gerir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gerere (« porter »).
Verbe
[modifier le wikicode]gerir
- Porter, comporter.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gerere, gerĕre.
Verbe
[modifier le wikicode]gerir \d͡ʒe.ˈɾi\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Gérer, administrer pour le compte d’un autre.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gerere (« gérer, diriger »).
Verbe
[modifier le wikicode]gerir \ʒɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \ʒe.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Diriger.
- Administrer, gérer, régir.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʒɨ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ʒɨ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒe.ɾˈi\ (langue standard), \ʒe.ɾˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ʒe.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ʒe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ʒe.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒe.ɾˈiɾ\
- Dili: \ʒɨ.ɾˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « gerir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais