perca
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin perca.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
perca | percas |
perca \Prononciation ?\ féminin
- (Ichtyologie) Perche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « perca [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- perca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en indonésien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]perca \Prononciation ?\
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Kalau soal kolor dan perca wanita mau dimasukkan urusan besar, penguasa benar-benar teledor akan soal yang sungguh-sungguh besar.
— (Asahan Alham, Perang dan Kembang, Dunia Pustaka Jaya (1re édition, 2001), 484 p., p. 320 ISBN 9794192554)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Rossignol.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « perca [ˈpɛrʃa] »
Références
[modifier le wikicode]- « perca », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien πέρκη, pérkê.
Nom commun
[modifier le wikicode]perca féminin
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | percă | percae |
Vocatif | percă | percae |
Accusatif | percăm | percās |
Génitif | percae | percārŭm |
Datif | percae | percīs |
Ablatif | percā | percīs |
- (Ichtyologie) Perche.
nec te, delicias mensarum, perca, silebo,
— (Ausone, Mosella)
amnigenos inter pisces dignande marinis,
solus puniceis facilis contendere mullis:
nam neque gustus iners, solidoque in corpore partes
segmentis coeunt, sed dissociantur aristis.- Toi non plus, délices de nos tables, je ne t’oublierai pas, ô Perche, fille des fleuves comparable aux poissons des mers, et qui seule peux le disputer sans peine au Surmulet pourpré ; car ton goût n’est pas sans saveur : les parties de ton corps charnu se composent de segments divisés par des arêtes. — (traduction)
Références
[modifier le wikicode]- « perca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe perder | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu perca |
que você/ele/ela perca | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) perca | ||
perca \peɾ.kɐ pˈɛɾ.kɐ\ (Lisbonne) \peɾ.kə pˈɛɾ.kə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de perder.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de perder.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de perder.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \peɾ.kɐ pˈɛɾ.kɐ\ (langue standard), \peɾ.kɐ pˈɛɾ.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \peɾ.kə pˈɛɾ.kə\ (langue standard), \peɾ.kə pˈɛɾ.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈɛh.kɐ\ (langue standard), \pˈɛh.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈɛr.kɐ\ (langue standard), \pˈɛr.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈɛɾ.kɐ\
- Dili: \pˈɛɾ.kə\
Références
[modifier le wikicode]- « perca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Poissons en espagnol
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Exemples en indonésien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Poissons en latin
- Exemples en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais