pers
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (c. 1100)[1] De l’ancien français pers (« bleu tirant sur le violet, livide »), et moyen français pers[1]. Il vient du latin persus (« de couleur jacinthe, bleu foncé ») qui vient d’un hypothétique *persae vestes qui désigne des vêtements bleus venus de Perse[1]. La métonymie a fait désigner par le nom du pays, le latin Persia (« la Perse »), les vêtements qui y sont issu, l’hypothétique nom *persae, et, de même des vêtements, l’adjectif persus de la couleur qui les caractérisait[1].
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | pers \pɛʁ\ | |
Féminin | perse \pɛʁs\ |
perses \pɛʁs\ |
pers \pɛʁ\
- Qui est entre le bleu et le vert (surtout en parlant des yeux).
Il eût été malaisé de se prononcer, à voir sa chevelure en désordre, sa face machurée, sa barbe en broussailles, ses sourcils épais comme deux brosses à crins rougeâtres, ses yeux pers, entre le vert et le bleu, et dont le larmier humide était circonscrit du cercle sénile.
— (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, page 1-16)J’obéis aux vouloirs d’une fille aux yeux pers.
— (André Lemoyne, Fleurs du chemin, dans Le Parnasse contemporain : Recueil de vers nouveaux, Slatkine Reprints, 1971, Initialement 1866, pages 106-107)
En regardant ses yeux, je pense aux mers profondes
Dont l’abîme inconnu désespère les sondes :
Si je veux lire au fond de ses yeux, je m’y perds.Pour bercer son sommeil mystique de Bretonne,
— (Charles Le Goffic, La Chanson de Marguerite, dans Poésies complètes (1889-1903 ; 1913), Librairie Plon, 1922, pages 30-33)
Au fond du petit lit où l’on se pelotonne,
Je lui chante à mi-voix les chansons de jadis,
Viviane aux yeux pers, Merlin ou le Roi d’Ys,
Qu’étreignait un démon accroupi sur sa selle.Le chapeau doit estre de couleur perse qui démonstre science, en signe que science vient de DIeu qui est au ciel, lequel est de couleur perse, et par ainsi science sera près de prudence.
— (Félix Soleil, Les heures gothiques et la littérature pieuse aux 15e et 16e siécles, Slatkine, 1882, page 43)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \pɛʁ\
- Canada (Shawinigan) : écouter « pers [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- pair
- paire (nom)
- paire, paires, pairent (formes du verbe pairer)
- perd, perds (formes du verbe perdre)
- père
- per dans per obitum, per se…
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pers sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « pers », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pers \Prononciation ?\
- Presse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif
[modifier le wikicode]pers \Prononciation ?\
- Violet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « pers [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]pers \Prononciation ?\ masculin
- Bleu, bleu tirant sur le violet, livide.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : pers
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français pers.
Adjectif
[modifier le wikicode]pers *\Prononciation ?\ masculin
- Bleu, bleu tirant sur le violet, livide.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : pers
Références
[modifier le wikicode]- « pers », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pers \pɛɾs\ féminin/masculin
- (Technologie) Presse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Médias) Presse.
Publicatie in de pers.
- Publication par voie de presse.
- (Œnologie) Pressoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pers [pɛɾs] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Adjectifs en afrikaans
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Adjectifs en moyen français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la technologie
- Lexique en néerlandais des médias
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’œnologie
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Couleurs bleues en français
- Couleurs vertes en français