Doctor Es Lettres et Sciences Humaines from University of Rouen (France) Professor of Linguistics Retired Supervisors: A. Culioli, H. Adamczewski, R. Lafont Phone: +34 604171963 Address: Spain
Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo ... more Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo orientado al mismo tiempo por una ideología arabista y por referencias históricas que pueden considerarse parciales y sesgadas. En este tipo de contexto, el árabe se impuso como un idioma único, lo que conlleva una ambigüedad intrínseca entre lo “clásico” y lo “dialectal”. Sólo se permitió una brecha en esta rigidez glotopolítica, la de la institucionalización, en 2002, del tamazight, que pretendía sustituir a las variantes nativas bereberes (taqbaylit, tachawit, tamasheq, etc.). Junto a estas lenguas institucionalizadas, la única lengua de comunicación consensuada y motivada por la historia, el magrebí o dariya, sigue siendo rechazada por los responsables políticos y queda relegada a los márgenes de la vida institucional. Sin embargo, es innegable que lo habla y lo entiende más del 85% de la población. Es revaluando los fundamentos mismos de estas decisiones glotopolíticas como podremos...
After defeating and pushing aside the Carthaginians, the Romans named the territory of north Afri... more After defeating and pushing aside the Carthaginians, the Romans named the territory of north Africa Mauretania and its population, Mauri. Later on, historians have had to reflect on the origin of the term mauri to designate the population or Mauretania to name the territory. Besides the signification of the Latin/Greek word « mauri » which means « black », it is admitted, as well, that the word Mauri is a transcription, into Latin alphabet, of a punic word meaning « the west » or « the westerners ». If the latter meaning is 2000 years old, the other approbation is relatively modern and suspected of ideological biases. The punic word maġaribis, transcribed mauri/ma’ari/mahauri, really makes sense since it means the west in Punic - the 15 century-long North African lingua franca.
This contribution presents the framework of a pedagogical means allowing to simply overcome the d... more This contribution presents the framework of a pedagogical means allowing to simply overcome the dilemma raised by the low level in French of students enrolled in medical sciences studies and whose academic background was in Arabic language until the «baccalauréat». We discuss a methodological shift taking ground in both discourse analysis techniques and procedures borrowed from the training engineering area. The aim of this innovative project is to, really, cover 100% of the linguistic needs. The conceptual and methodological frames of the approach are discussed and a case study is offered to witness the different phases of the preparation process. Those in charge of the academic aspects of the training in medical studies will find in this methodology an answer to their endemic problem of “students weak in French”; with no
Notre contribution s’attelle à argumenter de la nécessité de revisiter le profil de formation des... more Notre contribution s’attelle à argumenter de la nécessité de revisiter le profil de formation des formateurs du FLE à visées technologiques et scientifiques, dans les pays du Maghreb, en général, nous basant sur une expérience en Algérie, plus particulièrement. Notre discipline est pensée en tant que moyen d’accompagnement linguistique au profit d’étudiants devant comprendre des cours de spécialité, prendre des notes et mieux restituer et argumenter leurs savoirs aussi bien à l’oral qu’à l’écrit. Après avoir ouvert la voie à une réflexion méthodologique et conceptuelle, nous nous proposons d’édifier un ensemble de compétences qui singulariseraient le profil d’un enseignant de FLE à visées technologiques et scientifiques. Mots-clés : langue de spécialité, acquisition, apprentissage, ingénierie didactique, besoins.
abstractWords can be matched with the concept of sign (correspondence of a signifier to a signifi... more abstractWords can be matched with the concept of sign (correspondence of a signifier to a signified) as long as they act as symbol-words endowed with some semantic self-sufficiency. But in discourse, they lose their wholeness as symbol-words and metamorphose into wording-symbols. They, suddenly, appear as mere signifier entities with a more or less loose allusion to their status as cultural symbols. In discourse, words are no longer signs but tools covering ephemeral collections of neurosemes: the link of the sign breaks as soon as discourse takes over. The referential potential is no longer the schematic meaning issued from culture, but the universe of discourse under construction. This is why any attempt to account for meaning in language must integrate the neural process of meaning creation. It is now established that meaning is not the result of language activity but the result of cognition. However, what language does, via discourse, is to make this meaning communicable. For al...
Le fait qu'un même mot puisse recouvrir des significations différentes dans une progression t... more Le fait qu'un même mot puisse recouvrir des significations différentes dans une progression thématique soulève la question du statut du lexique. En effet selon que ce dernier est prélevé de la culture ou d'un tissage discursif, il aura soit une valeur d'usage, soit des valeurs d'échange. Certes le problème n'est pas nouveau. Cependant les solutions antérieures n'ont, de toute évidence, que contourné l'aporie. Prenant en compte la nature hybride du mot, nous tentons de discuter ses comportements partant de l'éclairage que nous offre le modèle de la cognition distribuée et parallèle ainsi que sa corporéité dans le processus de construction du sens. La faculté de langage apparaît alors comme que relais de la cognition pour transduire le contenu en une suite de mots. C'est dans l'énoncé que se repèrent les traces de signatures neuronales (cognèmes/ phognèmes) des mécanismes cognitivo-langagiers, nécessairement universels.
langues ne jouissant pas ou peu de reconnaissance institutionnelle vs celles dont les statuts jur... more langues ne jouissant pas ou peu de reconnaissance institutionnelle vs celles dont les statuts juridiques sont force de loi. 3. Repousser le concept de diglossie, au profit de celui d'un bilinguisme d'où les vernaculaires ne sont plus exclus. La francophonie au Maghreb se pérennisera de la prise en compte de ces rapports dialectiques ré-examinés. Abstract: Relying on a historical background, we try to clear the way for new questionings after(re)building a bridge between the tongue of Carthage (Punic) and contemporary maghrebian Arabic (Maghribi).Three avenues for research open up, then: 1. Maghribi (or Maghrébi, as named it Marçais as well as Fergusson before l did so) would show a substantial punic-a semitic language-substratum. This must renew the scientific research perspective of reconsidering both the weight and the influence of classical Arabic on contemporary Maghribi. 2. Revisit the sociolinguistic profile of the Maghreb through three bound parameters: vernaculars vs....
espanolLa lectura de Charles Bally sin los filtros del estructuralismo y de la linguistica post-s... more espanolLa lectura de Charles Bally sin los filtros del estructuralismo y de la linguistica post-saussuriana puede ofrecer no pocas sorpresas. A partir de una hipotesis ampliamente madurada, nos proponemos desentranar una argumentacion establecida por Bally de manera - bastante premonitoria � a favor de una linguistica cognitiva de la enunciacion. A traves de una lectura actualizada y pausada de determinados textos ampliamente debatidos por numerosos criticos descubriremos como Bally habia estado trabajando un nuevo paradigma teorico que denomino «la estilistica». Confrontaremos algunos de sus principios teoricos con determinadas reflexiones contemporaneas en neurociencias cognitivas (A. Damasio y J.-P. Changeux) y en linguistica teorica (N. Chomsky en particular). El concepto de actualizacion vertebrara el presente estudio. EnglishRe-reading Charles Bally without the filters of structuralism and post-saussurian linguistics can give a number of surprises. As a result of a well mature...
GERFLINT Synergies Europe n° 9-2014 POLITIQUE EDITORIALE Synergies Europe est une revue francopho... more GERFLINT Synergies Europe n° 9-2014 POLITIQUE EDITORIALE Synergies Europe est une revue francophone de recherche en Sciences Humaines et Sociales particulièrement ouverte à la coopé-ration scientifique, linguistique et culturelle dans tous les domaines des sciences du langage et de la communication internationale. Sa vocation est de mettre en oeuvre, en Europe, le Programme Mondial de Diffusion Scientifique Francophone en Réseau du GERFLINT, Groupe d'Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale. C'est pourquoi elle publie des articles dans cette langue, mais sans exclusive linguistique et accueille, de façon majoritaire, les travaux issus de la pensée scientifique des chercheurs francophones de son espace géographique dont le français n'est pas la langue première. Comme toutes les revues du GERFLINT, elle poursuit les objectifs suivants: défense de la recherche scientifique francophone dans l'ensemble des sciences humaines, promotion du dialogue ent...
L’introduction des theories des neurones miroirs, de l’enaction et de la cognition distribuee et ... more L’introduction des theories des neurones miroirs, de l’enaction et de la cognition distribuee et parallele par les neurosciences cognitives a apporte un regard vivifiant sur le langage ; obligeant les linguistes a deplacer bien des lignes methodologiques. Nous argumentons quelques deplacements/ ouvertures methodologiques et conceptuels pour apprehender, sous un autre jour, la dynamique glottomotrice (« langue »). En revisitant les statuts du mot en culture et en discours, respectivement, nous sommes conduit a integrer le concept de cognition distribuee et parallele et sa corporeite dans le processus de construction du sens. La mission de la faculte de langage apparait des lors sous un jour nouveau ou le sens est construit par la cognition avant d’etre transduit par elle. L’enonce est le lieu ou se lisent les traces de signatures neuronales (cognemes/ phognemes) aux mecanismes cognitivo-langagiers necessairement universels.
Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo ... more Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo orientado al mismo tiempo por una ideología arabista y por referencias históricas que pueden considerarse parciales y sesgadas. En este tipo de contexto, el árabe se impuso como un idioma único, lo que conlleva una ambigüedad intrínseca entre lo “clásico” y lo “dialectal”. Sólo se permitió una brecha en esta rigidez glotopolítica, la de la institucionalización, en 2002, del tamazight, que pretendía sustituir a las variantes nativas bereberes (taqbaylit, tachawit, tamasheq, etc.). Junto a estas lenguas institucionalizadas, la única lengua de comunicación consensuada y motivada por la historia, el magrebí o dariya, sigue siendo rechazada por los responsables políticos y queda relegada a los márgenes de la vida institucional. Sin embargo, es innegable que lo habla y lo entiende más del 85% de la población. Es revaluando los fundamentos mismos de estas decisiones glotopolíticas como podremos...
After defeating and pushing aside the Carthaginians, the Romans named the territory of north Afri... more After defeating and pushing aside the Carthaginians, the Romans named the territory of north Africa Mauretania and its population, Mauri. Later on, historians have had to reflect on the origin of the term mauri to designate the population or Mauretania to name the territory. Besides the signification of the Latin/Greek word « mauri » which means « black », it is admitted, as well, that the word Mauri is a transcription, into Latin alphabet, of a punic word meaning « the west » or « the westerners ». If the latter meaning is 2000 years old, the other approbation is relatively modern and suspected of ideological biases. The punic word maġaribis, transcribed mauri/ma’ari/mahauri, really makes sense since it means the west in Punic - the 15 century-long North African lingua franca.
This contribution presents the framework of a pedagogical means allowing to simply overcome the d... more This contribution presents the framework of a pedagogical means allowing to simply overcome the dilemma raised by the low level in French of students enrolled in medical sciences studies and whose academic background was in Arabic language until the «baccalauréat». We discuss a methodological shift taking ground in both discourse analysis techniques and procedures borrowed from the training engineering area. The aim of this innovative project is to, really, cover 100% of the linguistic needs. The conceptual and methodological frames of the approach are discussed and a case study is offered to witness the different phases of the preparation process. Those in charge of the academic aspects of the training in medical studies will find in this methodology an answer to their endemic problem of “students weak in French”; with no
Notre contribution s’attelle à argumenter de la nécessité de revisiter le profil de formation des... more Notre contribution s’attelle à argumenter de la nécessité de revisiter le profil de formation des formateurs du FLE à visées technologiques et scientifiques, dans les pays du Maghreb, en général, nous basant sur une expérience en Algérie, plus particulièrement. Notre discipline est pensée en tant que moyen d’accompagnement linguistique au profit d’étudiants devant comprendre des cours de spécialité, prendre des notes et mieux restituer et argumenter leurs savoirs aussi bien à l’oral qu’à l’écrit. Après avoir ouvert la voie à une réflexion méthodologique et conceptuelle, nous nous proposons d’édifier un ensemble de compétences qui singulariseraient le profil d’un enseignant de FLE à visées technologiques et scientifiques. Mots-clés : langue de spécialité, acquisition, apprentissage, ingénierie didactique, besoins.
abstractWords can be matched with the concept of sign (correspondence of a signifier to a signifi... more abstractWords can be matched with the concept of sign (correspondence of a signifier to a signified) as long as they act as symbol-words endowed with some semantic self-sufficiency. But in discourse, they lose their wholeness as symbol-words and metamorphose into wording-symbols. They, suddenly, appear as mere signifier entities with a more or less loose allusion to their status as cultural symbols. In discourse, words are no longer signs but tools covering ephemeral collections of neurosemes: the link of the sign breaks as soon as discourse takes over. The referential potential is no longer the schematic meaning issued from culture, but the universe of discourse under construction. This is why any attempt to account for meaning in language must integrate the neural process of meaning creation. It is now established that meaning is not the result of language activity but the result of cognition. However, what language does, via discourse, is to make this meaning communicable. For al...
Le fait qu'un même mot puisse recouvrir des significations différentes dans une progression t... more Le fait qu'un même mot puisse recouvrir des significations différentes dans une progression thématique soulève la question du statut du lexique. En effet selon que ce dernier est prélevé de la culture ou d'un tissage discursif, il aura soit une valeur d'usage, soit des valeurs d'échange. Certes le problème n'est pas nouveau. Cependant les solutions antérieures n'ont, de toute évidence, que contourné l'aporie. Prenant en compte la nature hybride du mot, nous tentons de discuter ses comportements partant de l'éclairage que nous offre le modèle de la cognition distribuée et parallèle ainsi que sa corporéité dans le processus de construction du sens. La faculté de langage apparaît alors comme que relais de la cognition pour transduire le contenu en une suite de mots. C'est dans l'énoncé que se repèrent les traces de signatures neuronales (cognèmes/ phognèmes) des mécanismes cognitivo-langagiers, nécessairement universels.
langues ne jouissant pas ou peu de reconnaissance institutionnelle vs celles dont les statuts jur... more langues ne jouissant pas ou peu de reconnaissance institutionnelle vs celles dont les statuts juridiques sont force de loi. 3. Repousser le concept de diglossie, au profit de celui d'un bilinguisme d'où les vernaculaires ne sont plus exclus. La francophonie au Maghreb se pérennisera de la prise en compte de ces rapports dialectiques ré-examinés. Abstract: Relying on a historical background, we try to clear the way for new questionings after(re)building a bridge between the tongue of Carthage (Punic) and contemporary maghrebian Arabic (Maghribi).Three avenues for research open up, then: 1. Maghribi (or Maghrébi, as named it Marçais as well as Fergusson before l did so) would show a substantial punic-a semitic language-substratum. This must renew the scientific research perspective of reconsidering both the weight and the influence of classical Arabic on contemporary Maghribi. 2. Revisit the sociolinguistic profile of the Maghreb through three bound parameters: vernaculars vs....
espanolLa lectura de Charles Bally sin los filtros del estructuralismo y de la linguistica post-s... more espanolLa lectura de Charles Bally sin los filtros del estructuralismo y de la linguistica post-saussuriana puede ofrecer no pocas sorpresas. A partir de una hipotesis ampliamente madurada, nos proponemos desentranar una argumentacion establecida por Bally de manera - bastante premonitoria � a favor de una linguistica cognitiva de la enunciacion. A traves de una lectura actualizada y pausada de determinados textos ampliamente debatidos por numerosos criticos descubriremos como Bally habia estado trabajando un nuevo paradigma teorico que denomino «la estilistica». Confrontaremos algunos de sus principios teoricos con determinadas reflexiones contemporaneas en neurociencias cognitivas (A. Damasio y J.-P. Changeux) y en linguistica teorica (N. Chomsky en particular). El concepto de actualizacion vertebrara el presente estudio. EnglishRe-reading Charles Bally without the filters of structuralism and post-saussurian linguistics can give a number of surprises. As a result of a well mature...
GERFLINT Synergies Europe n° 9-2014 POLITIQUE EDITORIALE Synergies Europe est une revue francopho... more GERFLINT Synergies Europe n° 9-2014 POLITIQUE EDITORIALE Synergies Europe est une revue francophone de recherche en Sciences Humaines et Sociales particulièrement ouverte à la coopé-ration scientifique, linguistique et culturelle dans tous les domaines des sciences du langage et de la communication internationale. Sa vocation est de mettre en oeuvre, en Europe, le Programme Mondial de Diffusion Scientifique Francophone en Réseau du GERFLINT, Groupe d'Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale. C'est pourquoi elle publie des articles dans cette langue, mais sans exclusive linguistique et accueille, de façon majoritaire, les travaux issus de la pensée scientifique des chercheurs francophones de son espace géographique dont le français n'est pas la langue première. Comme toutes les revues du GERFLINT, elle poursuit les objectifs suivants: défense de la recherche scientifique francophone dans l'ensemble des sciences humaines, promotion du dialogue ent...
L’introduction des theories des neurones miroirs, de l’enaction et de la cognition distribuee et ... more L’introduction des theories des neurones miroirs, de l’enaction et de la cognition distribuee et parallele par les neurosciences cognitives a apporte un regard vivifiant sur le langage ; obligeant les linguistes a deplacer bien des lignes methodologiques. Nous argumentons quelques deplacements/ ouvertures methodologiques et conceptuels pour apprehender, sous un autre jour, la dynamique glottomotrice (« langue »). En revisitant les statuts du mot en culture et en discours, respectivement, nous sommes conduit a integrer le concept de cognition distribuee et parallele et sa corporeite dans le processus de construction du sens. La mission de la faculte de langage apparait des lors sous un jour nouveau ou le sens est construit par la cognition avant d’etre transduit par elle. L’enonce est le lieu ou se lisent les traces de signatures neuronales (cognemes/ phognemes) aux mecanismes cognitivo-langagiers necessairement universels.
Le comportement des mots n'est pas de même nature selon leur usage en Culture ou en Discours. Dan... more Le comportement des mots n'est pas de même nature selon leur usage en Culture ou en Discours. Dans un cas il est symbole-mot, dans l'autre, il est outil de production du sens. Comment rendre compte de cette métamorphose ?
De l'à-dire au dit: Cognition, Langage et Enonciation, 2021
Intégration des recherches en sciences cognitives à la découverte du fonctionnement du langage. R... more Intégration des recherches en sciences cognitives à la découverte du fonctionnement du langage. Rapports entre cognition- langage; d'un côté, et, rapports langage-éconciation, de l'autre. Passage en revue critique du mot et de l'organisation de surface au profit de phonèmes agissant comme des stimuli cognitifs.
Uploads
Papers by Abdou Elimam