שפות אבוריג'יניות
שפות אבוריג'יניות או שפות אוסטרליות ילידיות או שפות אוסטרליות (באנגלית: Australian Aboriginal languages או Australian languages[1] הן מערכה (Phylum או Macrophylum) של שפות שדוברו או המדוברות בקרב האבוריג'ינים של אוסטרליה. מנקודת מבט בלשנית המונח אינו מתייחס למשפחת לשונות רגילה אלא למערכת שפות המדוברות בשטח גאוגרפי מוגדר. במקור היו כ-250 שפות אבוריג'יניות[1], בשנת 2004 נמנו כ-145, ו-120 בשנת 2014[2], והן מדוברות באוסטרליה ובעוד כמה איים קטנים סמוכים. הן מחולקות לעוד משפחות וקבוצות שונות.
עד להגעת האירופים לאף אחת מהשפות לא הייתה מערכת כתב, ואלו נוצרו עם הזמן על בסיס הכתב הלטיני. נכון להיום כנראה שעבור כל שפה אוסטרלית שנותרו לה דוברים פותח כתיב. צלילים שלא נמצאים באנגלית מיוצגים בדרך כלל על ידי דיגרפים או לעיתים רחוקות על ידי דיאקריטים, כגון קווים תחתונים או סמלים נוספים, המושאלים מאלפבית פונטי בינלאומי.
סכנת הכחדה
[עריכת קוד מקור | עריכה]כמעט כל השפות האלה מאוימות על ידי תהליך הכחדה, שהתחיל עם עלייתה של השפה האנגלית האוסטרלית כשפת תקשורת כלל-אוסטרלית ועם אירועים של גירושים, מעשי אלימות, מגפות והזנחה שבמהלך מאה וחמישים השנים הראשונות של התיישבות הלבנים באוסטרליה גרמו לדילדול ניכר של מספר האבוריג'ינים ביבשת.
נכון ל-2016, רק 5–6 שפות אבוריג'יניות מדוברות על ידי יותר מ-1,000 אנשים ולמחצית השפות האבוריג'יניות יש פחות מ--10–20 דוברים.
מדי שנה הולך וגדל מספר השפות האבוריג'יניות המצטרפות לרשימת השפות הנכחדות.
לפי נתונים משנת 2008 התקיימו באוסטרליה 220 שפות אבוריג'יניות, מתוכן 25 מדוברות כל אחת על ידי אדם אחד בלבד. לפי נתונים אחרים של הסקר הראשון של המכון האוסטרלי לשפות ילידיות משנת 2004 היו קיימות 145 שפות מדוברות, מתוכן 110 בסכנת הכחדה ו-18 "חזקות". כעבור 10 שנים, בסקר השני, מספר השפות החיות ירד ל-120, מתוכן רק 13 נראו "חזקות"[3].
סיווג
[עריכת קוד מקור | עריכה]לפי סיווג מסורתי מחלקים את השפות האבוריג'יניות לתריסר משפחות ועוד כמה שפות בודדות. משפחת הלשונות בעלת התפוצה הרחבה ביותר היא זו של שפות פאמה-ניונגאן שדובריהן מפוזרים על כל שטח אוסטרליה פרט לצפון. משום כך, לצורך פישוט הסיווג ונוחותו, שאר השפות האבוריג'יניות מקובצות תחת המונח "שפות נון-פאמה-ניונגאן", כלומר שפות שאינן פאמה-ניונגאן.
לקריאה נוספת
[עריכת קוד מקור | עריכה]- Geoff O'Grady and Ken Hale, The Coherence and Distinctiveness of the Pama-Nyungan Language Family within the Australian Linguistic Phylum, In Claire Bowern and Harold Koch (eds.), Australian Languages: Classification and the Comparative Method, Amsterdam: John Benjamins, 2004, pp. 69-92, 383-386.
- Michael Walsh, "Overview of indigenous languages of Australia", in Suzanne Romaine (ed.), Language in Australia, Cambridge University Press, 1991.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- באתר Glottolog על משפחת השפות פאמה-ניונגאן, Harald Hammarstrom, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Nordhoff Glottolog 2015
- C.Bowern2012, Master list of Australian languages, Yale Univ v.1.2
- David Horton Online Aboriginal Language Map of Australia-Aboriginal Studies Press, AIATSIS,Auslig/Sinclair, Knight, Merz 1996
- Paul M.Lewis, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). . Ethnologue: Languages
of the World, Nineteenth edition. Dallas, Texas: SIL International 2016.
- [1] הסקר הלאומי לשפות הילידיות באוסטרליה - דו"ח AIATSIS 2005
- Second National Indigenous Languages Survey 2014
Doug Marmion, Kazuko Obata, Jakelin Troy "Community, identity, wellbeing: the report of the Second National Indigenous Languages Survey" Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS), Canberra, Australia (2014)
- Languages Map Gambay First Languages Copyright
- השפות הראשונות(הקישור אינו פעיל)
- תת-קבוצות באתר "אתנולוג"