Magical Mystery Tour
אלבום אולפן מאת הביטלס | ||||||
יצא לאור | 27 בנובמבר 1967 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
הוקלט | נובמבר, 1966 - נובמבר 1967 | |||||
סוגה | רוק, רוק פסיכדלי, פרוטו פרוג | |||||
שפה | אנגלית | |||||
אורך | 36:52 | |||||
חברת תקליטים | אפל, פרלופון, EMI | |||||
הפקה | ג'ורג' מרטין | |||||
| ||||||
Magical Mystery Tour (מסע המסתורין הקסום, ידוע בעברית גם בשם מסע הקסם המסתורי) הוא אלבום האולפן התשיעי של להקת הרוק הבריטית הביטלס, אשר יצא לאור כמיני-אלבום כפול בבריטניה וכאלבום בארצות הברית. הפיק אותו ג'ורג' מרטין, והוא כולל את הפסקול של הסרט מ-1967 הנושא את אותו השם. ב-8 בדצמבר 1967 הפיצה את המיני-אלבום בבריטניה חברת התקליטים פרלופון, וב-27 בנובמבר הפיצה קפיטול רקורדס בארצות הברית אלבום באותו שם, שכלל את ששת השירים המקוריים וחמישה סינגלים של הלהקה מ-1967. המהדורה הראשונה של האלבום בן 11 הרצועות לא הופצה בבריטניה עד 1976. כשהוציאה חברת התקליטים EMI את קטלוג הביטלס על גבי תקליטורים ב-1987, רשימת הרצועות של האלבום שיצא בארצות הברית נחשפה כעדיפה על המיני-אלבום שיצא בבריטניה.
למרות ביקורת תקשורתית נרחבת על הסרט "Magical Mystery Tour", הפסקול הצליח והיה אלבום מספר 1 בגראמי בארצות הברית.
רקע
[עריכת קוד מקור | עריכה]לאחר שהביטלס סיימו את Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band באפריל 1967, פול מקרטני רצה ליצור סרט פסיכדלי בהשפעת הסופר תומך ה-LSD קן קיזי והקבוצה שהתגבשה סביבו ("Merry Pranksters") בחוף המערבי של ארצות הברית. הסרט היה אמור להיות חסר תסריט: אנשים "רגילים" שונים שנוסעים על קרון נוסעים ועוברים הרפתקאות "קסומות" לא מוגדרות. הביטלס הקליטו את השיר "Magical Mystery Tour", אבל הרעיון נזנח לזמן מה. בינתיים המשיכה הלהקה להקליט שירים לסרט האנימציה Yellow Submarine, ובמקרה של "All You Need Is Love" – להופעתה בשידור הלוויין של Our World ב-25 ביוני. לחברי הלהקה נודע על מותו של האמרגן בריאן אפשטיין בסוף אוגוסט, כשהם השתתפו בסמינר מדיטציה טרנסצנדנטלית בוויילס. בעקבות זאת, במהלך פגישה של הלהקה בתחילת ספטמבר, הציע מקרטני להמשיך את העבודה על הסרט, כדי להבטיח שללהקה יהיה במה להתמקד בזמן ההתמודדות עם האובדן.[דרוש מקור]
הסרט Magical Mystery Tour תוכנן כספיישל טלוויזיוני שכולל 6 שירים חדשים: "Magical Mystery Tour", "I Am the Walrus", "The Fool on the Hill", "Blue Jay Way", "Flying" ו"Your Mother Should Know". מספר השירים הציב אתגר עבור הביטלס וחברת התקליטים הבריטית שלהם, EMI, שכן היו מעט מדי בשביל אלבום אבל יותר מדי עבור מיני-אלבום. רעיון אחד היה להוציא מיני-אלבום אשר ינגן ב-33 סל"ד, אבל אפשרות זו הייתה גורמת לירידה באיכות השמע ולכן נפסלה. הפתרון שנבחר היה להנפיק את המוזיקה בפורמט החדשני מיני-אלבום כפול.
מכיוון שמיני-אלבומים לא היו פופולריים בארצות הברית באותו הזמן, הוציאה קפיטול רקורדס את פסקול הסרט כאלבום על ידי הוספת רצועות של סינגלים שלא היו באלבומים מאותה שנה. הביטלס לא היו מרוצים מכך. הצד הראשון של האלבום הכיל את שירי הפסקול של הסרט (כמו אלבומי הפסקול הבריטיים המוקדמים יותר של הביטלס), ואילו הצד השני הכיל את הסינגלים של הלהקה שראו אור עד לנקודה זו ב-1967, וכן את "Hello Goodbye", אשר יצא כסינגל חדש בנובמבר. שלוש מהרצועות – "Penny Lane", "Baby, You're a Rich Man" ו"All You Need Is Love" – הוצגו בקול סטריאופוני (או "מעובד") על גרסת הסטריאו של האלבום של קפיטול. בריאיון ב-1968, ג'ון לנון אמר למגזין רולינג סטון: "זה לא אלבום, אתם מבינים. זה הפך לאלבום פה, אבל זה רק היה [אמור להיות] הפסקול של הסרט".
העטיפה והאריזה
[עריכת קוד מקור | עריכה]כחלק מהפורמט יוצא הדופן, החליטו הביטלס לארוז את המיני-אלבום הכפול בעטיפת שער-מתקפל עם חוברת של 24 עמודים. החוברת הכילה את מילות השירים, תמונות בצבע מהפקת הסרט, ואיורים צבעוניים בסגנון קומיקס על ידי הקריקטוריסט של הביטלס בוב גיבסון. בחבילה של המיני-אלבום הכפול, חוקרי קולנוע באקדמיית בוב ניורסון אמרו מאוחר יותר: "אף על פי שזה בהחלט פתר את הבעיה של כמות השירים, יש ספק כי זה גם נולד מהרצון של הביטלס להיות חלוצים ולנסות פורמטים ואריזות קונבנציונליים".
הסרט
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ערך מורחב – Magical Mystery Tour (סרט)
לאחר יציאת האלבום "סרג'נט פפר", פול מקרטני רצה ליצור סרט שמבוסס על הביטלס ועל המוזיקה שלהם. הסרט תוכנן להיות ספונטני וללא תסריט קבוע מראש, כאשר העלילה מתקדמת תוך כדי אלתור. הרעיון הכללי הוא קבוצה של בריטים רגילים (ביניהם חברי הביטלס), הנוסעת בסוג של אוטובוס צבעוני ומקושט, יוצאת למסע מופלא שבמהלכו "מתחילים לקרות דברים מוזרים ומסתוריים" (הרעיון התבסס על "מסעות מסתורין", טיולים שיעדיהם לא היו ידועים לנוסעים מראש). הסגנון מזכיר את עבודתו של היוצר האמריקאי החשוב קן קיזי.
הסרט נעשה, אך הציפיות ל"מסע מופלא" התבדו. במקרה אחד במהלך צילומי הסרט, התקבץ מספר גדול של מכוניות סביב האוטובוס, מתוך סקרנות לראות מה זוממים נוסעיו. בסופו של דבר גרמו הצופים הסקרנים לפקק תנועה גדול שהעיק על צילומי הסרט. העניין הסתיים כאשר לנון קרע בעצבנות את כיתובי-היד שקישטו את האוטובוס.
הסרט הוא הפרויקט הראשון של הביטלס לאחר מותו של האמרגן, בריאן אפשטיין באוגוסט 1967. הועלו ספקולציות רבות בנוגע לאופיו המבולגן של הפרויקט – כמו העדר תסריט ובימוי מקצועי – כפועל יוצא של היעדרותו של אפשטיין. הסרט שודר בטלוויזיה פעמיים (ברשת BBC) במהלך חופשת חג המולד בשנת 1967, אך נקטל על ידי המבקרים. לעומת זאת, נראה כי סטיבן ספילברג הושפע מהסרט כאשר היה סטודנט לקולנוע (פול מקרטני אמר בריאיון לסדרת האנתולוגיה: "קראתי שהוא אמר שבזמן לימודיו הסרט משך את תשומת לבו ושל חבריו, והיחס אליו היה כאל סרט אמנותי ולא כאל סרט סטנדרטי")[1].
היו תוכניות לשדר את הסרט בערוץ ABC בארצות הברית, אך בסופו של דבר הסרט נגנז והגיע למסכים בארצות הברית רק באמצע שנות ה-70, כאשר צבר תאוצה בקרב חוגי סטודנטים וחובבי סרטים אלטרנטיביים. כיום הוא נחשב לסרט פולחן קלאסי.
פסקול הסרט
[עריכת קוד מקור | עריכה]בהשוואה לסרט עצמו, הפסקול התקבל באהדה רבה יותר בקרב המבקרים ואף היה מועמד לזכייה בפרס גראמי עבור התקליט הטוב ביותר של שנת 1968. כמו כן, הגיע הפסקול למקום ראשון במצעד בארצות הברית וצעד בו במשך שמונה שבועות. הוא יצא לחנויות בבריטניה במהלך דצמבר 1967 בגרסת מיני-אלבום (EP) כפול. הגרסה האמריקנית יצאה בשלהי נובמבר 1967 בתור תקליט אריך-נגן (LP). ישנם הבדלים בין שתי הגרסאות בעיצוב העטיפה ובארגון סדר השירים. התקליט חולק לשני צדדים, כאשר בצד הראשון מופיע פסקול הסרט ובצד השני מופיעים סינגלים משנת 1967. הגרסה הבריטית כוללת את שירי הפסקול בלבד.
צד א' (בגרסה האמריקאית)
[עריכת קוד מקור | עריכה]הצד הראשון הוא דוגמה למוזיקה מעידן הפסיכדליה המוקדם. הצד נפתח עם רצועת הנושא הרוקסיטית "Magical Mystery Tour", העושה שימוש ברמקול מסתובב ומלוטרון לשם יצירת צליל היקפי פסיכדלי. הצד ממשיך עם השיר השקט "The Fool on the Hill" של מקרטני. לדברי המוזיקולוג יוסי מר-חיים[2] שיר זה שייך לסוגת השירים ה"הומניסטיים-אוניברסליים" של מקרטני כמו Eleanor Rigby ו-Penny Lane. מקרטני מנגן בשיר זה בחליל צד וחלילית וזו הפעם הראשונה שהוא מוקלט מנגן בכלי נשיפה מעץ.
הרצועה הבאה בתקליט היא היצירה האינסטרומנטלית "Flying" שהולחנה על ידי כל ארבעת חברי הביטלס (זוהי היצירה האינסטרומנטלית השנייה שהביטלס יצרו עד אז). הרצועה הרביעית היא יצירתו הפסיכדלית של האריסון "Blue Jay Way". שיר זה, למרות שנכתב בסולם לפי ראגה הודית, אינו שיר הודי במוזיקה שלו ובתכניו. גם לסיטאר שבו ניגן האריסון בשיר ניתנו תפקיד שונה וצליל שונה מהנהוג במוזיקה הודית. האריסון כתב את השיר על חוויה שבה חיכה ברחוב בשם זה בלוס אנג'לס. הרצועה החמישית היא שירו של מקרטני, "Your Mother Should Know", המדגים שימוש של מקרטני בחומרים מלודיים והרמוניים המאפיינים את המוזיקה של שנות ה-20 של המאה ה-20.
הרצועה השישית שסוגרת את צד הפסקול היא יצירת האוונגרד של לנון, I Am the Walrus (אני סוס-הים). זהו השיר היחיד שתרם לנון לתקליט. הוא מכיל צירופי מילים ומשפטים בסגנון אי-גיון (נונסנס) המושפעים מכתבי לואיס קרול ונכתבו במהלך "טריפים" של LSD. לנון טען בריאיון שהשיר נכתב ברוחו של בוב דילן, שלפיה "אל תגיד דבר בפשטות אם אפשר לאמרו באופן מסובך". לכן, הוא אינו ברור ומכיל רמזים מעורפלים. אחת התמות המרכזיות בשיר היא לעג של לנון לתופעת הארי קרישנה. מבחינה מלודית והרמונית, השיר נע בין מספר מוקדים, ובשיאו קיימת שבירה מקטע רוק-גיטרות, דרך אקורד המנוגן על ידי תזמורת למנגינה שונה לגמרי שבה מושרת השורה "יושב בגן אנגלי, ממתין לשמש שתבוא/ אם השמש לא תבוא אתה תשתזף מהגשם האנגלי". דמותו של סוס הים נלקחה מהשיר "סוס הים והנגר" המופיע בספרו של קרול "מבעד למראה ומה אליס מצאה שם". לנון טען בריאיון שלא שם לב לעלילת השיר של קרול, ולא ידע שסוס הים הוא דמות שלילית וחמדנית. מפרשי השיר נאחזו בעובדה זו כדי לראות בו התרסה נגד הקפיטליזם (בשל השורה "אני סוס הים, אתה/אתם סוס הים"). ברוח הגישה להמשיך ולפתח את השיר בקודה, לאחר סיומו, מוכפלת בסוף השיר מספר פעמים רב השורה "Ha Ha Everybody got one", המעורבלת יחד עם קולות רדיו שהיה פתוח בתחנת BBC שישדרה את "המלך ליר" מאת שייקספיר[2]. בשיר "Looking through a glass onion" מהאלבום הלבן מתייחסים הביטלס לשיר ולסצנה שבו הוא מופיע בסרט, שבה חובש מקרטני את מסכת סוס הים. כמענה לטירוף חיפוש הרמזים התומכים כביכול בתאוריית הקשר על מותו של פול מקרטני נאמר בשיר "והנה עוד רמז אחד לכולכם... סוס הים היה פול".
צד ב' (בגרסה האמריקאית)
[עריכת קוד מקור | עריכה]צד ב' הוא אוסף של להיטי הביטלס מאותה תקופה, שלא הופיעו בתקליט אריך-נגן לפני כן. הצד פותח בשיר "Hello Goodbye" (תשובתו האמנותית של מקרטני לשירו של לנון "I Am The Walrus"). שתי הרצועות הבאות הן שתי יצירות אוטוביוגרפיות בחלקן, המנוגדות לחלוטין בסגנונן: השיר "Strawberry Fields Forever" של לנון, מאופיין במילים ומלודיה כבדות ומדכאות; שירו של מקרטני "Penny Lane", מבטא את יכולותיו הקוליות והמלודיה שלו מבטאת נוסטלגיה עליזה וזוהרת. שני השירים הוקלטו במהלך העבודה על האלבום "סרג'נט פפר" ויצאו כתקליטון כפול.
שאר הרצועות בצד השני כוללות את היצירה פרי-שיתוף הפעולה בין מקרטני ולנון – "Baby, You're a Rich Man" (שיצא כצד ב' של התקליטון "All You "Need is Love). הצד השני מסתיים עם המנון האהבה האוניברסלי שכתב לנון, "All You Need Is Love", שחובר במיוחד עבור שידור הלוויין הראשון ב-25 ביוני 1967 ושודר ב-26 מדינות לכ-400 מיליון צופים, במסגרת התוכנית "Our World" של ה-BBC.
רשימת הרצועות (בגרסה האמריקאית)
[עריכת קוד מקור | עריכה]כל השירים נכתבו והולחנו על ידי ג'ון לנון ופול מקרטני, למעט אם צוין אחרת.
צד א' | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
מס' | שם | שירה מובילה | משך | ||||||
1. | Magical Mystery Tour | מקרטני והאריסון | 2:48 | ||||||
2. | The Fool on the Hill | מקרטני | 3:00 | ||||||
3. | Flying(לנון, מקארטני, האריסון, סטאר) | אינסטרומנטלי | 2:16 | ||||||
4. | Blue Jay Way(האריסון) | האריסון | 3:50 | ||||||
5. | Your Mother Should Know | מקרטני | 2:33 | ||||||
6. | I Am the Walrus | לנון | 4:35 |
צד ב' | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
מס' | שם | שירה מובילה | משך | ||||||
1. | Hello, Goodbye | מקרטני | 3:24 | ||||||
2. | Strawberry Fields Forever | לנון | 4:05 | ||||||
3. | Penny Lane | מקרטני | 3:00 | ||||||
4. | Baby, You're a Rich Man | לנון | 3:07 | ||||||
5. | All You Need Is Love | לנון | 3:57 | ||||||
משך כולל: |
36:35 |
רשימת הרצועות (בגרסת ה־EP הבריטית)
[עריכת קוד מקור | עריכה]כל השירים נכתבו והולחנו על ידי ג'ון לנון ופול מקרטני, למעט אם צוין אחרת.
צד א' | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
מס' | שם | שירה מובילה | משך | ||||||
1. | Magical Mystery Tour | לנון ומקרטני | 2:48 | ||||||
2. | Your Mother Should Know | מקרטני | 2:33 | ||||||
3. | I Am the Walrus | לנון | 4:35 |
צד ב' | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
מס' | שם | שירה מובילה | משך | ||||||
1. | The Fool on the Hill | מקרטני | 3:00 | ||||||
2. | Flying | אינסטרומנטלי | 2:16 | ||||||
3. | Penny Lane | מקרטני | 3:00 | ||||||
4. | Blue Jay Way | האריסון | 3:50 | ||||||
משך כולל: |
19:08 |
ראו גם
[עריכת קוד מקור | עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מידע על האלבום Magical Mystery Tour באתר MusicBrainz
- מידע על האלבום Magical Mystery Tour באתר AllMusic
- האלבום Magical Mystery Tour באתר Discogs
- האלבום Magical Mystery Tour באתר ספוטיפיי
- התקליט באתר "תנ"ך הביטלס" (באנגלית)
- יואב קוטנר, מסע הקסם המיסתורי - פרק 34, באתר iCast
- סקירה מקיפה
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ תמליל הראיון
- ^ 1 2 יואב קוטנר, מסע הקסם המיסתורי - פרק 34, באתר iCast