Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Lompat ke isi

Himne Kyiv

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Як тебе не любити, Києве мій!
B. Indonesia: Bagaimana aku tidak mencintaimu, wahai Kyiv-ku?

Lagu kebangsaan Kota Kyiv
Penulis lirikDmytro Lutsenko, 1962
KomponisIhor Shamo, 1962
Terbit1962
Penggunaan2014
Sampel audio
Himne Kyiv


Himne Kyiv (bahasa Ukraina: Гімн Києва), juga dikenal dengan "Bagaimana aku tidak mencintaimu, wahai Kyiv-ku?" (bahasa Ukraina: Як тебе не любити, Києве мій!) adalah sebuah lagu tentang Kota Kyiv, ibu kota Ukraina. Lagu yang diterbitkan pada tahun 1962 ini dibuat komposisi musiknya oleh Ihor Shamo dan ditulis liriknya oleh Dmytro Lutsenko.

Koin 2 hryvnia memperingati 85 tahun kelahiran Dmytro Lutsenko, dengan judul lagu (2006)

Himne Kyiv pertama kali diperdengarkan pada 27 Mei 1962 oleh duet Yury Guliayev dan Kostiantyn Ohnevyi di Teater Opera Kyiv, RSS Ukraina.[1] Lagu tersebut merupakan hasil pesanan dari Kementerian Kebudayaan untuk sebuah konser pemerintah dalam rangka pemberian Orde Lenin untuk Kyiv.[2] Ihor Shamo hanya memerlukan waktu satu malam untuk menggubah musiknya dalam tempo waltz yang kemudian ditulis liriknya oleh Dmytro Lutsenko selama hampir satu bulan.[3]

Setelah penampilan pertamanya, lagu tersebut menjadi populer di kalangan masyarakat dan perlahan menjadi lagu tidak resmi Kota Kyiv. Versi lagu yang dibawakan oleh Guliayev menjadi penutup siaran Studio Televisi Kyiv selama beberapa tahun.[4]

Sejak November 2014, lagu ini telah menjadi himne resmi Kota Kyiv.[4][5]

Kiril[6]
Грає море зелене,
Тихий день догора.
Дорогими для мене
Стали схили Дніпра,
Де колишуться віти
Закоханих мрій...
Як тебе не любити,
Києве мій!


В очі дивляться канни,
Серце в них переллю.
Хай розкажуть коханій,
Як я вірно люблю.
Буду мріяти й жити
На крилах надій...
Як тебе не любити,
Києве мій!


Спить натомлене місто
Мирним, лагідним сном.
Ген вогні, як намисто,
Розцвіли над Дніпром.
Вечорів оксамити,
Мов щастя прибій...
Як тебе не любити,
Києве мій!
Transliterasi Latin
Hraye more zelene,
Tikhyi den' dohora.
Dorohymy dlya mene
Staly skhyly Dnipra,
De kolyshut'sya vity
Zakokhanykh mrii...
Yak tebe ne liubyty,
Kyieve mii!


V ochi dyvlyat'sya kanny,
Sertse v nykh perellyu.
Khai rozkazhut' kokhanii,
Yak ya virno liubliu.
Budu mriyaty y zhyty
Na krylakh nadii...
Yak tebe ne liubyty,
Kyieve mii!


Spyt' natomlene misto
Myrnym, lahidnym snom.
Hen vohni, yak namysto,
Roztvily nad Dniprom.
Vechoriv oksamyty,
Mov shchastya prybii...
Yak tebe ne liubyty,
Kyieve mii!



Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "Пісні, що заспівуються «до народних» | Як справи - Київ". kakdela.kiev.ua (dalam bahasa Ukraina). Diakses tanggal 2024-04-15. 
  2. ^ "На написання "Як тебе не любити, Києве мій!" батькові дали добу — Тамара Шамо | Новини | Українське радіо". www.nrcu.gov.ua (dalam bahasa Ukraina). Diakses tanggal 2024-04-15. 
  3. ^ "Як народилася пісня «Як тебе не любити, Києве мій»". day.kyiv.ua (dalam bahasa Ukraina). Diakses tanggal 2024-04-15. 
  4. ^ a b Gazeta.ua (2021-05-27). ""Як тебе не любити, Києве мій" впервые исполнили для москвичей". Gazeta.ua (dalam bahasa Rusia). Diakses tanggal 2024-04-15. 
  5. ^ "Гімном столиці затвердили пісню "Як тебе не любити, Києве мій"". LB.ua (dalam bahasa Ukraina). 2014-11-13. Diakses tanggal 2024-04-15. 
  6. ^ Києве мій. pisni.org.ua (dalam bahasa Ukraina). Diakses tanggal 2024-04-15.

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]