Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

XP 500

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 559

2005

XP500
XP500A 5VU5-AI1

MANUALE DI
RIPARAZIONE
HAS00000

XP500/XP500A 2005
MANUALE DI RIPARAZIONE
©2004 by Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima edizione, settembre 2004
Tutti i diritti sono riservati.
Qualunque ristampa o uso non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
è espressamente vietato.
HAS00002

AVVERTENZA
Questo manuale è stato redatto dalla Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente per essere uti-
lizzato dai concessionari Yamaha e dai loro meccanici specializzati. Non è possibile dare a un mec-
canico tutte le informazioni necessarie in un solo manuale. Si suppone perciò che le persone che
utilizzano questo libro per la manutenzione e la riparazione dei veicoli Yamaha abbiano una cono-
scenza elementare dei principi della meccanica e dei procedimenti inerenti alla tecnica di ripara-
zione di questo tipo di veicoli. Senza tale conoscenza, la riparazione o la manutenzione di questo
tipo di veicoli può essere pericolosa e inefficiente.

La politica della Yamaha Motor Company, Ltd. è di migliorare continuamente tutti i suoi modelli. Le
modifiche e i cambiamenti importanti nei dati tecnici o nei procedimenti saranno comunicati a tutti i
concessionari Yamaha autorizzati e saranno pubblicati nelle edizioni future di questo manuale.
NOTA:
_

I modelli e le specifiche sono soggetti a variazioni senza preavviso.

HAS00005

INFORMAZIONI RELATIVE AL MANUALE PARTICOLARMENTE


IMPORTANTI
Il testo di questo manuale contiene i seguenti richiami importanti.
Questo simbolo segnala un pericolo che richiede la MASSIMA ATTEN-
ZIONE! PERICOLO! LA SICUREZZA DELLE PERSONE È COINVOLTA!
AVVERTENZA Il mancato rispetto del richiamo di AVVERTENZA può comportare gravi
lesioni personali o il decesso del guidatore, di persone presenti nelle vici-
nanze o di coloro che controllano o riparano lo scooter.
ATTENZIONE: Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni
da prendere per evitare danni materiali allo scooter.
NOTA: Una NOTA fornisce informazioni utili per rendere meglio comprensibili le
procedure e per facilitarne l’esecuzione.
HAS00007

COME USARE QUESTO MANUALE


Questo manuale è stato concepito come un libro di consultazione pratico e di facile lettura per i
meccanici. Le spiegazioni di tutte le procedure di installazione, rimozione, smontaggio, montaggio,
riparazione e controllo sono organizzate in modo sequenziale, procedendo un passo per volta.
1 Questo manuale è diviso in capitoli. Un’abbreviazione e un simbolo nell’angolo superiore destro
di ogni pagina indicano il capitolo corrente.
Fare riferimento a “SIMBOLI”.
2 Ciascun capitolo è diviso in sezioni. Il titolo della sezione corrente è indicato in cima a ogni
pagina, tranne nel capitolo 3 (“CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI”), dove compare il
titolo (i titoli) della sottosezione.
3 I titoli delle sottosezioni sono stampati in caratteri più piccoli di quelli del titolo della sezione.
4 Allo scopo di identificare i pezzi e di chiarire le fasi delle varie procedure, sono stati collocati dei
diagrammi esplosi all’inizio di ciascuna sezione di rimozione e smontaggio.
5 I numeri sono indicati nel diagramma esploso secondo la sequenza di lavoro. Un numero rac-
chiuso in un cerchio indica una fase di smontaggio.
6 I simboli indicano pezzi da lubrificare o sostituire.
Fare riferimento a “SIMBOLI”.
7 Un grafico di istruzioni di lavoro, assieme al diagramma esploso, fornisce la sequenza dei lavori,
i nomi dei pezzi, le note relative ai lavori, ecc.
8 I lavori che richiedono maggiori informazioni (come attrezzi speciali e dati tecnici) vengono
descritti in modo sequenziale.
HAS00008
1 2 SIMBOLI
I seguenti simboli non si riferiscono a tutti i vei-
GEN
INFO SPEC coli.
I simboli da 1 a 9 indicano l’argomento di
3 4 ciascun capitolo.
1 Informazioni generali
CHK CHAS 2 Dati tecnici
3 Controlli e regolazioni periodiche
ADJ 4 Parte ciclistica
5 6 5 Motore
6 Sistema di raffreddamento
7 Sistema di iniezione carburante
ENG COOL 8 Impianto elettrico
9 Individuazione guasti
7 8

– +
FI ELEC
I simboli da 0 a G indicano le parti seguenti.
9 0
0 Utilizzabile con motore montato
A Fluido
TRBL B Lubrificante
SHTG C Attrezzi speciali
D Coppia di serraggio
A B E Limite di usura, gioco
F Velocità del motore
G Dati elettrici

C D
T.
R.

E F G

I simboli da H a M nei diagrammi esplosi indi-


H I J
cano i tipi di lubrificanti e i punti di lubrifica-
zione.
E G M H Olio motore
I Olio per ingranaggi
K L M J Olio al disolfuro di molibdeno
K Grasso per cuscinetti ruote
B LS M L Grasso a base di sapone di litio
M Grasso al disolfuro di molibdeno

I simboli N e O nei diagrammi esplosi indi-


N O
cano le parti seguenti.
N Applicare un agente bloccante (LOCTITE®)
LT
New O Sostituire il pezzo
HAS00012

INDICE
INFORMAZIONI GENERALI GEN
INFO 1
DATI TECNICI SPEC 2
CONTROLLI E REGOLAZIONI
PERIODICHE CHK
ADJ 3
PARTE CICLISTICA CHAS 4
MOTORE ENG 5
SISTEMA DI
RAFFREDDAMENTO COOL 6
SISTEMA DI INIEZIONE
CARBURANTE FI 7
– +

IMPIANTO ELETTRICO ELEC 8


INDIVIDUAZIONE GUASTI TRBL
SHTG 9
GEN
INFO 1
GEN
INFO
CAPITOLO 1
INFORMAZIONI GENERALI

IDENTIFICAZIONE DELLO SCOOTER .......................................................... 1-1


NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO .........................................................1-1
ETICHETTA MODELLO ............................................................................1-1

CARATTERISTICHE .......................................................................................1-2
SCHEMA DEL SISTEMA FI ...................................................................... 1-2
SISTEMA FI............................................................................................... 1-3
SCHEMA DEL SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A).............1-4
FUNZIONE STRUMENTAZIONE............................................................ 1-15

INFORMAZIONI IMPORTANTI ..................................................................... 1-19


PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E IL DISASSEMBLAGGIO ..........1-19
RICAMBI.................................................................................................. 1-19
GUARNIZIONI, PARAOLIO E GUARNIZIONI CIRCOLARI ....................1-19
RONDELLE/PIASTRINE DI BLOCCAGGIO E COPIGLIE ......................1-20
CUSCINETTI E PARAOLIO .................................................................... 1-20
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA ......................................................... 1-20

CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI............................................................ 1-21

ATTREZZI SPECIALI ....................................................................................1-22


GEN
INFO
GEN
IDENTIFICAZIONE DELLO SCOOTER INFO
HAS00015

INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DELLO
SCOOTER
HAS00017
NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO
Il numero di serie del veicolo 1 è impresso sul
lato destro del telaio.

HAS00018
ETICHETTA MODELLO
L’etichetta modello 2 è applicata al cassetto
portaoggetti. Questa informazione è necessa-
ria per ordinare i pezzi di ricambio.

1-1
GEN
CARATTERISTICHE INFO
HAS00019

CARATTERISTICHE
HAS00896
SCHEMA DEL SISTEMA FI
La funzione principale del sistema di alimentazione consiste nel fornire carburante alla camera di
combustione, assicurando un rapporto aria/carburante ottimale in conformità alle condizioni di fun-
zionamento del motore. In un sistema convenzionale a carburatore, il rapporto aria/carburante della
miscela convogliata verso la camera di combustione viene creato dal volume dell’aria aspirata e dal
carburante dosato dal getto utilizzato nella rispettiva camera. A parità di volume di aria aspirata, la
quantità di carburante richiesto varia in funzione delle condizioni di funzionamento del motore,
come ad esempio l’accelerazione, la decelerazione o la marcia con carichi elevati. I carburatori che
dosano il carburante tramite spruzzatori sono stati dotati di vari dispositivi ausiliari, in modo da otte-
nere un rapporto aria/carburante ottimale, per compensare le variazioni costanti delle condizioni di
funzionamento del motore.
Vista la domanda in costante aumento di maggiori prestazioni dei motori e di gas di scarico più
puliti, diviene necessario controllare il rapporto aria/carburante con sempre maggiore precisione e
con messe a punto più raffinate. Per soddisfare tali esigenze, questo modello ha adottato un
sistema di iniezione carburante (FI) a controllo elettronico, che sostituisce il sistema a carburatore
tradizionale. Questo sistema è in grado di produrre in ogni momento il rapporto aria/carburante otti-
male richiesto dal motore, servendosi di un microprocessore che regola il volume d’iniezione di car-
burante, in base alle condizioni di funzionamento del motore rilevate dai vari sensori.
L’adozione del sistema FI ha determinato un’alimentazione carburante estremamente precisa,
migliorando la risposta del motore ed il risparmio di carburante, e riducendo le emissioni allo sca-
rico.

5 6 7
4
8
A B C
3 9 D

2 0

I H G F E

1 Bobina di accensione 6 Spia guasto motore C Pompa del carburante


2 Scatola filtro aria 7 ECU (motore) D Batteria
3 Sensore temperatura aria aspi- 8 Sensore pressione aria aspi- E Catalizzatore
rata rata F Sensore O2
4 Relè sistema di iniezione car- 9 Sensore posizione farfalla G Sensore posizione albero
burante 0 Iniettore carburante motore
5 Interruttore di interruzione car- A Serbatoio del carburante H Sensore temperatura del refri-
burante in caso di eccessiva B Flessibile di alimentazione car- gerante
inclinazione burante I Candela d’accensione

1-2
GEN
CARATTERISTICHE INFO
HAS00897
SISTEMA FI
La pompa carburante invia il carburante all’iniettore attraverso il filtro carburante. Il regolatore di pres-
sione (nella pompa del carburante) mantiene la pressione del carburante applicata all’iniettore di car-
burante a 240 ~ 260 kPa (2,40 ~ 2,60 kg/cm2, 34,1 ~ 37,0 psi), superiore alla pressione del collettore
di aspirazione. Di conseguenza, quando il segnale di attivazione proveniente dall’ECU (motore)
eccita l’iniettore, il condotto si apre e il carburante può essere iniettato nel collettore di aspirazione
solamente finché il condotto stesso rimane aperto. Pertanto, quanto più l’iniettore rimane eccitato
(durata iniezione), tanto maggiore è il volume di carburante alimentato. Al contrario, quanto minore è
il periodo di eccitazione dell’iniettore (durata iniezione), tanto minore è il volume di carburante alimen-
tato.
La durata e la fasatura dell’iniezione sono controllate dall’ECU (motore). I segnali inviati dal sensore
posizione farfalla, dal sensore posizione albero motore, dal sensore pressione aria aspirata, dal
sensore temperatura aria aspirata, dal sensore temperatura liquido refrigerante e dal sensore O2
consentono all’ECU (motore) di calcolare la durata dell’iniezione. La fasatura dell’iniezione viene
determinata grazie ai segnali provenienti dal sensore posizione albero motore. Pertanto è possibile
inviare al motore il volume di carburante necessario in qualsiasi momento in conformità alle varie
condizioni di marcia.

C
Ê
4
2
È
1 3

B 5
É
6
A
0

9 7

La figura ha una funzione esclusivamente


illustrativa.

1 Pompa del carburante 8 Sensore posizione albero motore È Sistema di alimentazione


2 Iniettore carburante 9 Sensore pressione aria aspi- É Sistema aria
3 Bobina di accensione rata Ê Sistema di controllo
4 ECU (motore) 0 Corpo farfallato
5 Catalizzatore A Sensore temperatura aria aspi-
6 Sensore O2 rata
7 Sensore temperatura del refri- B Scatola filtro aria
gerante C Sensore posizione farfalla

1-3
GEN
CARATTERISTICHE INFO
SCHEMA DEL SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A)
Caratteristiche dell’ABS Yamaha
1. L’ABS (sistema antibloccaggio freni) Yamaha comprende un sistema elettronico di comando dop-
pio che agisce indipendentemente sul freno anteriore e su quello posteriore.
2. L’ABS, con il suo design compatto e leggero, contribuisce a preservare la manovrabilità di base
del veicolo.
3. La centralina idraulica, componente principale dell’ABS, è posizionata centralmente sul veicolo
per aumentare la centralizzazione della massa.
HAS00872
Il comando dei freni ABS Yamaha è uguale a quello di un veicolo convenzionale, con una leva del
freno a destra per azionare il freno della ruota anteriore e una leva del freno a sinistra per azionare
il freno della ruota posteriore.
Quando viene rilevato il blocco delle ruote durante una frenata di emergenza, l’impianto idraulico
provvede indipendentemente a garantire il controllo idraulico.
HAS00877
Inoltre, l’Abs comprende una funzione di autodiagnosi altamente sviluppata. L’ABS rileva tutte le
condizioni problematiche e consente di frenare normalmente anche se l’ABS non sta funzionando
correttamente.
Quando ciò accade, si accende la spia ABS sul gruppo strumenti.
L’ABS memorizza i codici delle anomalie nella memoria dell’ECU (ABS) per una facile identifica-
zione dei problemi e la ricerca e l’eliminazione dei guasti.
Layout dell’ABS
1 Spia ABS 4 Centralina idraulica 8 Pinza del freno anteriore
2 Relè di emergenza 5 Rotore disco posteriore 9 Sensore della ruota anteriore
3 Centralina elettronica di 6 Pinza del freno posteriore 0 Rotore disco anteriore
comando (ECU) 7 Sensore della ruota posteriore

1
2

0 5

6
9 8 7

1-4
GEN
CARATTERISTICHE INFO
Schema a blocchi dell’ABS
1 Pompa del freno posteriore 6 Valvola di comando idraulica A Sensore della ruota posteriore
2 Centralina idraulica 7 Pompa del freno anteriore B Sensore della ruota anteriore
3 Pompa idraulica 8 Pinza del freno posteriore C Spia ABS
4 Motorino dell’ABS 9 Pinza del freno anteriore
5 Camera intermedia 0 ECU (ABS)

1-5
GEN
CARATTERISTICHE INFO
HAS00873
Termini utili
• Velocità delle ruote:
Velocità di rotazione delle ruote anteriore e
posteriore.
• Velocità del telaio:
Velocità del telaio.
Quando si azionano i freni, la velocità delle
ruote e del telaio si riducono. Tuttavia, il
telaio continua la sua corsa in avanti per
inerzia anche se la velocità delle ruote è
diminuita.
• Forza frenante:
La forza applicata frenando per ridurre la
velocità delle ruote.
• Bloccaggio delle ruote:
Una condizione che si verifica quando la
rotazione di una o di entrambe le ruote è
cessata, ma il veicolo continua a viaggiare.
• Forza laterale:
La forza sui pneumatici che supporta il vei-
colo nella marcia in curva.
• Rapporto di slittamento:
All’attivazione dei freni, tra i pneumatici e la
superficie stradale si verifica uno slitta-
mento. Ciò provoca una differenza tra la
velocità delle ruote e la velocità del telaio.
Il rapporto di slittamento è il valore che
indica la gamma di slittamento delle ruote e
viene definito dalla seguente formula.
Velocità del telaio –
velocità delle ruote
Rapporto di slittamento = × 100 (%)
Velocità del telaio

0%:
Nessun slittamento tra la ruota e la superfi-
cie stradale. La velocità del telaio è uguale
alla velocità delle ruote.
100%:
La velocità delle ruote è “0”, ma il telaio si
sposta (ossia, bloccaggio delle ruote).

1-6
GEN
CARATTERISTICHE INFO
HAS00874
È Forza frenante Forza frenante e stabilità del veicolo
Forza di attrito tra il pneuma-
tico e la superficie stradale

Aumentando la pressione dei freni, la velocità


delle ruote diminuisce. Si ha uno slittamento tra
il pneumatico e la superficie stradale quando
Forza laterale viene generata la forza frenante. Il limite di
questa forza frenante è determinato dalla forza
di attrito tra il pneumatico e la superficie stra-
Rapporto di slit-
tamento (%) dale e sta in stretta relazione con lo slittamento
delle ruote. Lo slittamento delle ruote è rappre-
sentato dal rapporto di slittamento.
É Superficie stradale
Pertanto anche la forza laterale è strettamente
Forza di attrito tra il pneuma-

meno sdrucciolevole
tico e la superficie stradale

correlata con lo slittamento delle ruote. Vedere


figura È. Se si azionano i freni mantenendo un
Zona di controllo
rapporto di slittamento corretto, è possibile
ottenere il massimo di forza frenante senza
perdere molta forza laterale.
L’ABS consente di sfruttare al massimo le
Superficie stradale sdrucciolevole Rapporto di
slittamento capacità del pneumatico anche su superfici
(%) stradali sdrucciolevoli o su superfici stradali
meno sdrucciolevoli. Vedere figura É.
HAS00875
Slittamento delle ruote e controllo idraulico
L’ECU (ABS) calcola la velocità di ciascuna
Velocità veicolo ruota in conformità al segnale di rotazione che
riceve dai sensori della ruota anteriore e della
ruota posteriore. Inoltre, l’ECU (ABS) calcola
la velocità del telaio del veicolo e la percen-
Velocità delle tuale di riduzione della velocità in base ai valori
ruote di velocità delle ruote.
La differenza tra la velocità del telaio e la velo-
Pressurizzato
cità delle ruote calcolata nella formula del rap-
Depressurizzato porto di slittamento è uguale allo slittamento
delle ruote. Se la ruota tende a bloccarsi, la
velocità delle ruote si riduce improvvisamente.
Se lo slittamento della ruota e la percentuale di
Forza frenante
riduzione della velocità della ruota superano i
valori prefissati, l’ECU (ABS) rileva che la
ruota tende a bloccarsi.
Se lo slittamento è notevole e se la ruota tende
a bloccarsi (punto A nella figura), l’ECU (ABS)
riduce la pressione del liquido dei freni nella
pinza, per poi aumentarla nuovamente quando
la tendenza al bloccaggio diminuisce (punto B
nella figura).

1-7
GEN
CARATTERISTICHE INFO
HAS00876
Funzionamento dell’ABS e controllo del
veicolo
Se l’ABS inizia ad entrare in funzione, c’è una
tendenza a bloccarsi della ruota ed il veicolo si
sta avvicinando al limite del controllo. Per con-
sapevolizzare il conducente di questa condi-
zione, l’ABS è stato progettato per generare
un effetto di pulsazione nella leva del freno
dovuta alla forza di reazione.
NOTA:
_

Forza frenante Con l’ABS in funzione, si possono sentire delle


Forza di attrito tra il pneuma-
tico e la superficie stradale

pulsazioni sulla leva del freno, ma questo non


indica una disfunzione.

Forza Quanto maggiore è la forza laterale in curva su


laterale
un pneumatico, tanto minore sarà la trazione
Rapporto di disponibile per la frenata. Questo è vero se un
slittamento veicolo è equipaggiato o meno con l’ABS. Per-
(%)
tanto si sconsiglia di frenare improvvisamente
in curva. Un’eccessiva forza laterale in curva,
che l’ABS non può prevenire, potrebbe provo-
care il pattinamento laterale del pneumatico.
AVVERTENZA
_

La frenata del veicolo, anche nel peggiore


dei casi, principalmente avviene quando il
veicolo sta marciando rettilinearmente.
Durante una curva, una frenata improvvisa
può provocare una perdita di trazione dei
pneumatici. Anche in veicoli equipaggiati
con l’ABS, è impossibile prevenire il capot-
tamento del veicolo se viene frenato
improvvisamente.

L’ABS si attiva per prevenire la tendenza al bloc-


caggio della ruota controllando la pressione
idraulica dei freni. Ma in presenza di una ten-
denza al bloccaggio della ruota su una superfi-
cie stradale sdrucciolevole a seguito dell’azione
frenante del motore, è possibile che l’ABS non
sia in grado di prevenire il bloccaggio della ruota.
AVVERTENZA
_

L’ABS controlla soltanto la tendenza al bloc-


caggio della ruota provocata dall’attivazione
dei freni. L’ABS non può prevenire il bloccag-
gio delle ruote su superfici sdrucciolevoli,
come il ghiaccio, se è provocato dall’azione
frenante del motore, anche se l’ABS è attiva.

1-8
GEN
CARATTERISTICHE INFO
HAS00878
Funzioni dei componenti dell’ABS
• Sensori delle ruote e rotori dei sensori
I sensori delle ruote 1 rilevano la velocità di
rotazione delle ruote e trasmettono il segnale
2
di rotazione delle ruote all’ECU (ABS).
Ciascun sensore ruota è costituito da un
magnete permanente e da una bobina. I sen-
1
1 2 sori delle ruote sono installati ciascuno nella
propria sede in ogni ruota.
I rotori sensore 2 sono montati all’interno dei
mozzi della ruota anteriore e posteriore e ruo-
tano insieme alle ruote. Ogni rotore sensore
presenta una dentellatura a 40 denti rivolti
verso la sede del sensore. Con il variare della
distanza tra la punta ed il fondo dei denti in
funzione della rotazione delle ruote, nei sen-
sori delle ruote viene generata una forza elet-
tromotrice induttiva. La velocità di rotazione
della ruota viene rilevata in base alla fre-
quenza di questa tensione alternata.
3 Ad alta velocità
4 A bassa velocità
5 Sensore della ruota
6 Rotore sensore

HAS00879
• Centralina idraulica
La centralina idraulica 1 è costituita da una
valvola di comando idraulica (elettrovalvola,
valvola di comando flusso), da una camera
1 intermedia, da una pompa idraulica per cia-
scun freno e dal motorino dell’ABS. La centra-
lina idraulica regola la pressione del liquido dei
freni della ruota anteriore e posteriore per con-
trollare la velocità di rotazione delle ruote in
conformità ai segnali trasmessi dall’ECU
(ABS).

1-9
GEN
CARATTERISTICHE INFO
• ECU (unità di controllo elettronico)
L’ECU (ABS) 1 controlla l’ABS e si trova sul
lato destro del veicolo vicino alla parte supe-
riore della forcella anteriore. Per proteggere
l’ECU (ABS) dai danni provocati dall’acqua,
1 essa è protetta da una copertura.

• Funzioni di controllo dell’ABS


Le funzioni di controllo dell’ABS eseguite a
livello di ECU (ABS) si suddividono nelle
seguenti due parti.
• Controllo idraulico
• Autodiagnosi
Queste operazioni vengono eseguite una
volta ogni 8/1.000 di secondo. Quando il
sistema rileva un guasto all’ABS, un codice di
anomalia viene memorizzato nella memoria
dell’ECU (ABS) per agevolare l’identificazione
dei problemi e l’eliminazione dei guasti.
NOTA:
_

La memoria dell’ECU (ABS) non contiene


alcuni tipi di guasti (per es., un calo della ten-
sione della batteria).

1 Schema del funzionamento del software


2 Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
3 Inizializzare
4 Autodiagnosi (da fermo)
5 Autodiagnosi (in marcia)
6 Ricezione segnali
7 Funzione di controllo
8 Depressurizzazione/pressurizzazione

È 8/1.000 di secondo

• Relè di emergenza
Il relè di emergenza controlla l’alimentazione di
corrente della centralina idraulica e si trova
sopra l’ECU (ABS).
1 1 Relè di emergenza

1 - 10
GEN
CARATTERISTICHE INFO
Composizione e funzionamento
Il relè di emergenza è costituito dal relè solenoide 1 e dal relè del motorino dell’ABS 2. Il relè sole-
noide viene attivato (continuamente) dai segnali trasmessi dall’ECU (ABS). Di conseguenza, è pos-
sibile far funzionare l’elettrovalvola 3.
Se si verifica un’anomalia nel circuito, il relè solenoide si diseccita, l’elettrovalvola non riesce più a
ridurre la pressione idraulica del liquido dei freni e viene ripristinata la frenata normale.
Viene attivato anche il relè del motorino dell’ABS dai segnali trasmessi dall’ECU (ABS) e funziona
contemporaneamente quando l’ABS inizia a ridurre la pressione idraulica del liquido dei freni.
Se il relè magnetico viene disattivato, si disattiva anche il relè del motorino ed il motorino smette di
funzionare se c’è un’anomalia.

1 Relè solenoide 6 Dispositivo di controllo del A Alimentazione energia


2 Relè del motorino dell’ABS motorino della pompa B Relè di emergenza
3 Elettrovalvola 7 Spia ABS C Centralina idraulica
4 ECU (ABS) 8 Bobina del relè di emergenza
5 Bobina del relè del motorino 9 Solenoide posteriore
della pompa 0 Solenoide anteriore

1 - 11
GEN
CARATTERISTICHE INFO
Funzionamento dell’ABS
Il circuito idraulico dell’ABS è costituito da due sistemi: la ruota anteriore e la ruota posteriore. Qui di
seguito descriviamo soltanto la parte relativa alla ruota anteriore.
• Frenata normale (ABS non attivata)
Quando l’ABS non è attivato, la luce D A dell’elettrovalvola è chiusa in quanto non è stato trasmesso un
segnale di comando dall’ECU (ABS) e la luce A 7 e la luce B 9 della valvola di comando flusso sono aperte.
Pertanto, quando si preme la leva del freno, la pressione idraulica nella pompa del freno aumenta e il liquido
dei freni viene inviato alla pinza del freno attraverso la luce A e la luce B.
In questo momento, le valvole di ritegno all’entrata ed all’uscita della pompa chiudono le tubazioni e
il liquido dei freni non viene convogliato. Di conseguenza, la pompa del freno pressurizza diretta-
mente la pinza del freno durante la frenata normale.
Quando si rilascia la leva del freno, il liquido dei freni nella pinza del freno ritorna alla pompa del
freno attraverso la luce A e la luce B.

1 Pompa del freno 0 Orifizio


2 Interruttore luce A Luce D
freno B Elettrovalvola
3 Motorino dell’ABS C Luce C
4 Pompa D Pinza del freno
5 Camera interme- E ECU (ABS)
dia F Spia ABS
6 Valvola di G Pressione del
comando flusso liquido dei freni
7 Luce A H Tempo
8 Spoletta I Ripressurizza-
9 Luce B zione

1 - 12
GEN
CARATTERISTICHE INFO
• Frenata d’emergenza (ABS attivata)
1) Condizione depressurizzata
Quando la ruota anteriore sta per bloccarsi, la luce D A dell’elettrovalvola viene aperta dal
segnale di “depressurizzazione” trasmesso dall’ECU (ABS). Quando ciò accade, la spoletta della
valvola di comando flusso comprime la molla di richiamo per chiudere la luce B 9. Il liquido dei
freni entrato attraverso la luce A 7 viene ristretto dall’orifizio 0 e il liquido dei freni viene inviato
alla pinza del freno attraverso la luce C C e la luce D A, e la camera intermedia. Di conse-
guenza, la pressione idraulica nella pinza del freno si riduce.
Il liquido dei freni accumulato nella camera intermedia viene ripompato alla pompa del freno
dalla pompa per la pressione del liquido collegata al motorino della pompa.

1 Pompa del freno 0 Orifizio


2 Interruttore luce A Luce D
freno B Elettrovalvola
3 Motorino dell’ABS C Luce C
4 Pompa D Pinza del freno
5 Camera interme- E ECU (ABS)
dia F Spia ABS
6 Valvola di G Pressione del
comando flusso liquido dei freni
7 Luce A H Tempo
8 Spoletta I Ripressurizza-
9 Luce B zione

1 - 13
GEN
CARATTERISTICHE INFO
2) Condizione pressurizzata
La luce D A viene chiusa dal segnale di “pressurizzazione” trasmesso dall’ECU (ABS).Prima
che ciò accada, la spoletta della valvola di comando flusso ha compresso la molla di richiamo per
chiudere la luce B 9. Il liquido dei freni entrato attraverso la luce A 7 viene ristretto ulterior-
mente dall’orifizio 0 e il liquido dei freni viene inviato alle pinze freni attraverso la luce A 7 e la
luce C C. In questo momento, il freno viene pressurizzato a una velocità costante, indipendente-
mente dal livello della pressione del liquido dei freni, in quanto la restrizione della luce A 7 cam-
bia in modo da mantenere una differenza di pressione costante tra la camera A J e la camera B
K della valvola di comando flusso.

1 Pompa del freno A Luce D


2 Interruttore luce B Elettrovalvola
freno C Luce C
3 Motorino dell’ABS D Pinza del freno
4 Pompa E ECU (ABS)
5 Camera interme- F Spia ABS
dia G Pressione del
6 Valvola di liquido dei freni
comando flusso H Tempo
7 Luce A I Ripressurizza-
8 Spoletta zione
9 Luce B J Camera A
0 Orifizio K Camera B

1 - 14
GEN
CARATTERISTICHE INFO
FUNZIONE STRUMENTAZIONE
Display multifunzione
AVVERTENZA
Prima di modificare qualsiasi impostazione
sul display multifunzione, arrestare il veicolo.

Il display multifunzione è dotato di:


• indicatore carburante 1
• indicatore temperatura refrigerante 2
• contachilometri (che mostra la distanza totale
percorsa), due contachilometri parziali (che
4 mostrano la distanza percorsa dall’ultimo
2 azzeramento), contachilometri parziale riserva
1 carburante (che mostra la distanza percorsa
da quando la sezione inferiore dell’indicatore
carburante e il simbolo di avvertenza del livello
9 3
carburante iniziano a lampeggiare), dispositivo
0 di autodiagnosi (motore e ABS) 3
• orologio 4
• indicatore cambio olio 5
• indicatore sostituzione cinghia a V 6
6 7 8 5
• simbolo di avvertenza livello carburante 7
• simbolo temperatura refrigerante 8
NOTA:
• Prima di utilizzare i pulsanti “SELECT” 9 e
“RESET” 0, ruotare la chiave su “ON”.
• Quando si ruota la chiave su “ON”, tutte le
sezioni del display multifunzione compaiono
momentaneamente uno dopo l’altra, allo
scopo di verificare il funzionamento del cir-
cuito elettrico.

ATTENZIONE:
Se vengono visualizzate delle barre A dove
normalmente appaiono il contachilometri ed
A i contachilometri parziali, il display multifun-
zione non sta funzionando correttamente.
Sostituire l’intero display multifunzione.

Modalità contachilometri e contachilometri


parziale
Quando si preme il pulsante “SELECT”, sul
display si alternano la modalità “ODO” del con-
tachilometri e le modalità “TRIP” del contachi-
lometri parziale nell’ordine seguente:

ODO → TRIP F → TRIP (superiore) → TRIP


(inferiore) → ODO

1 - 15
GEN
CARATTERISTICHE INFO
Quando nel serbatoio rimangono circa 2,8 L
(0,62 Imp gal, 0,74 US gal) di carburante, la
sezione inferiore dell’indicatore carburante e il
simbolo di avvertenza del livello carburante ini-
ziano a lampeggiare e il display passa auto-
maticamente alla modalità “TRIP F” riserva
carburante del contachilometri parziale, che
inizia a calcolare la distanza percorsa a partire
da quell’istante. In questo caso se si preme il
pulsante “SELEZIONE”, sul display si alter-
nano le varie modalità del contachilometri par-
ziale e contachilometri nell’ordine seguente:
TRIP F → TRIP (superiore) → TRIP (inferiore)
→ ODO → TRIP F
Per azzerare il contachilometri parziale, selezio-
narlo premendo il pulsante “SELECT”, quindi
premere il pulsante “RESET” per almeno un
secondo. Qualora non venga azzerato manual-
mente, una volta effettuato il rifornimento e per-
corsi 5 km (3 mi), il contachilometri parziale della
riserva carburante si azzera automaticamente e
il display ritorna alla modalità precedente.
Indicatore carburante
Con la chiave in posizione “ON” l’indicatore car-
burante indica la quantità di carburante presente
nel serbatoio. Con la diminuzione del livello del
carburante, sul display scompaiono le sezioni
luminose dell’apposito indicatore verso il sim-
bolo “E” (vuoto). Quando il livello del carburante
raggiunge il fondo e rimane l’ultima sezione
adiacente al simbolo “E”, sia il simbolo di avver-
tenza sia la sezione iniziano a lampeggiare.
Effettuare il rifornimento non appena possibile.
ATTENZIONE:
Se il livello del carburante non viene visualiz-
zato ed il simbolo di avvertimento del livello
carburante, il riferimento triangolare, la linea
“E” e la linea “F” lampeggiano nell’indicatore
di livello carburante, il sistema di monitorag-
gio del livello carburante non sta funzionando
correttamente. Controllare il trasmettitore del
carburante e il circuito elettrico.

Indicatore temperatura refrigerante


Con la chiave su “ON” l’apposito indicatore riporta
la temperatura del refrigerante. La temperatura
del refrigerante varia in funzione dei cambiamenti
meteorologici e del carico motore. Se lampeg-
giano simultaneamente la sezione superiore e il
simbolo della temperatura del refrigerante, arre-
stare il veicolo e lasciare raffreddare il motore.
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se è surriscaldato.
1 - 16
GEN
CARATTERISTICHE INFO
Indicatore “OIL” per cambio olio
Questo indicatore lampeggia dopo i primi 1.000
km (600 mi), quindi dopo i 5.000 km (3.000 mi)
e da quel momento in poi ogni 5.000 km (3.000
mi) per indicare la necessità di sostituire l’olio.
Dopo aver effettuato il cambio dell’olio motore,
azzerare il relativo indicatore. Vedere “Per
azzerare la spia cambio olio”.
Se il cambio olio viene effettuato prima che
l’apposito indicatore si accenda (cioè prima
che sia trascorso l’intervallo previsto per il
cambio olio), è necessario azzerare immedia-
tamente l’indicatore stesso, in modo che il suc-
cessivo cambio olio sia segnalato al momento
giusto.
Il circuito elettrico dell’indicatore può essere
verificato secondo la procedura che segue.
1. Posizionare l’interruttore di arresto motore
su “ ” e ruotare la chiave su “ON”.
2. Verificare che l’indicatore si accenda per
alcuni secondi e poi si spenga.
3. Se l’indicatore non si accende, controllare il
circuito elettrico. Fare riferimento a “SISTEMA
DI SEGNALAZIONE” nel capitolo 8.
NOTA:
L’indicatore del cambio olio può lampeggiare
quando si accelera con lo scooter posizionato
sul cavalletto centrale, ma ciò non indica un
funzionamento difettoso.

Per azzerare la spia cambio olio


1. Ruotare la chiave su “ON”.
2. Tenere premuto il pulsante “OIL CHANGE”
1 per un intervallo di tempo compreso tra
due e otto secondi.
3. Rilasciare il pulsante “OIL CHANGE” 1 e la
spia cambio olio si spegne.
1 NOTA:
Se il cambio olio viene effettuato prima che la
spia cambio olio si accenda (cioè prima che
sia trascorso l’intervallo previsto per il cambio
olio), è necessario azzerare immediatamente
la spia stessa, in modo che il successivo cam-
bio olio sia segnalato al momento giusto. Per
azzerare la spia cambio olio prima che sia tra-
scorso l’intervallo previsto per il cambio olio,
seguire la procedura illustrata in precedenza.
La spia si accende per 1,4 secondi dopo il rila-
scio del pulsante “OIL CHANGE”; se ciò non si
verifica, ripetere la procedura.

1 - 17
GEN
CARATTERISTICHE INFO
Indicatore “V-BELT” per sostituzione cin-
ghia a V
Questo indicatore lampeggia ogni 20.000 km
(12.000 mi) quando è necessario sostituire la cin-
ghia a V. Il circuito elettrico dell’indicatore può
essere verificato secondo la procedura che segue.
1. Ruotare la chiave su “ON” e accertare che
l’interruttore di arresto motore sia posizio-
nato su “ ”.
2. Se l’indicatore non si accende, controllare il
circuito elettrico. Fare riferimento a
“SISTEMA DI SEGNALAZIONE” nel capi-
tolo 8.
Azzeramento dell’indicatore di sostituzione
cinghia a V
1. Ruotare la chiave su “ON” e accertarsi che
l’interruttore di arresto motore sia posizio-
nato su “ON”.
2. Scollegare l’accoppiatore di azzeramento
per la sostituzione cinghia a V 1 per due-
dieci secondi
3. Collegare l’accoppiatore di azzeramento per
la sostituzione della cinghia a V. L’indicatore
di sostituzione della cinghia a V si accen-
derà per 1,4 secondi, quindi si spegnerà.
NOTA:
Se si sostituisce la cinghia a V prima che si
accenda l’apposito indicatore (ossia prima che
sia stato raggiunto l’intervallo di sostituzione della
cinghia a V), è necessario azzerare l’indicatore
dopo la sostituzione della cinghia a V, in modo
che la successiva sostituzione periodica della cin-
ghia a V sia segnalata al momento giusto.

Dispositivo di autodiagnosi
Fare riferimento a “SISTEMA ANTIBLOCCAG-
GIO FRENI (XP500A)” nel capitolo 4
“SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE” nel
capitolo 7 e “SISTEMA IMMOBILIZZATORE”
nel capitolo 8.
Modalità orologio
Per regolare l’orologio:
1. Premere simultaneamente i pulsanti
“SELECT” e “RESET” per almeno due
secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeg-
giare, premere il pulsante “RESET” per
regolare l’ora.
3. Premere il pulsante “SELECT” per far lam-
peggiare le cifre dei minuti.
4. Premere il pulsante “RESET” per regolare i
minuti.
5. Premere il pulsante “SELECT”, quindi rila-
sciarlo per avviare l’orologio.

1 - 18
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
HAS00020

INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E IL
DISASSEMBLAGGIO
1. Prima della rimozione e del disassemblag-
gio, togliere tutto lo sporco, il fango, la pol-
vere e i corpi estranei.

2. Utilizzare solamente strumenti e attrezza-


ture idonei per la pulizia.
Fare riferimento a “ATTREZZI SPECIALI”.
3. Durante il disassemblaggio della moto,
tenere sempre uniti i componenti accop-
piati. Questo gruppo comprende gli ingra-
naggi, i cilindri, i pistoni e altri componenti
che si sono adattati l’uno all’altro attraverso
la normale usura. I componenti accoppiati
devono essere sempre riutilizzati o sostituiti
in blocco.
4. Durante il disassemblaggio, pulire tutti i
componenti e posarli su bacinelle
nell’ordine di disassemblaggio. Ciò riduce i
tempi di rimontaggio e permette di installare
correttamente tutti i componenti.
5. Tenere i componenti lontano da eventuali
fonti d’incendio.

HAS00021
RICAMBI
Per tutte le sostituzioni, utilizzare soltanto
ricambi originali Yamaha. Per la lubrificazione,
utilizzare olio e grasso raccomandato dalla
Yamaha. Altre marche possono essere simili
nella funzione e nell’aspetto, ma inferiori nella
qualità.

HAS00022
GUARNIZIONI, PARAOLIO E GUARNIZIONI
CIRCOLARI
1. Quando si esegue la revisione del motore,
sostituire tutte le guarnizioni, i paraolio e le
guarnizioni circolari. Pulire tutte le superfici
delle guarnizioni, i labbri dei paraolio e le
guarnizioni circolari.
2. Durante il rimontaggio, oliare opportuna-
mente tutti i componenti accoppiati e i
cuscinetti e ingrassare i labbri del paraolio.

1 - 19
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
HAS00023
RONDELLE/PIASTRINE DI BLOCCAGGIO E
COPIGLIE
Una volta smontate, sostituire tutte le rondelle/
piastrine di bloccaggio 1 e le copiglie. Dopo
aver serrato il bullone o il dado secondo le
specifiche, piegare le linguette di bloccaggio
contro il piano del bullone o del dado.

HAS00024
CUSCINETTI E PARAOLIO
Installare i cuscinetti e i paraolio in modo tale
che il marchio o i numeri del produttore siano
visibili. Quando s’installano i paraolio, appli-
care uno strato leggero di grasso a base di
sapone di litio sui labbri. Quando si installano i
cuscinetti, oliarli abbondantemente se del
caso.
1 Paraolio
ATTENZIONE:
_

Non far ruotare i cuscinetti con aria com-


pressa, per evitare di danneggiarne le
superfici.

1 Cuscinetto

HAS00025
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA
Prima di rimontarli, controllare accuratamente
tutti gli anelli elastici di sicurezza e sostituire
quelli danneggiati o deformati. Sostituire sem-
pre i fermi dello spinotto del pistone dopo
averli utilizzati una volta. Quando si installa un
anello elastico di sicurezza 1, assicurarsi che
lo spigolo vivo 2 sia posizionato sul lato oppo-
sto alla spinta 3 che l’anello riceve.
4 Albero

1 - 20
GEN
CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI INFO
HAS00026

CONTROLLO DEI
COLLEGAMENTI
Verificare l’assenza di macchie, ruggine, umi-
dità, ecc. sui cavi, gli accoppiatori e i connettori.
1. Scollegare:
• cavo
• accoppiatore
• connettore

2. Controllare:
• cavo
• accoppiatore
• connettore
Umidità → Asciugare con un ventilatore.
Ruggine/macchie → Collegare e staccare
diverse volte.

3. Controllare:
• tutti i collegamenti
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
NOTA:
_

Se il perno 1 sul terminale è appiattito, pie-


garlo verso l’alto.

4. Collegare:
• cavo
• accoppiatore
• connettore
NOTA:
_

Assicurarsi che tutti i collegamenti siano serrati.

5. Controllare:
• continuità
(con il tester tascabile)

Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C

NOTA:
_

• Se non c’è continuità, pulire i terminali.


• Quando si controlla il cablaggio elettrico,
eseguire i punti da (1) a (3).
• Come rimedio rapido, utilizzare un rivitalizza-
tore contatto, disponibile normalmente in
commercio.

1 - 21
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
HAS00027

ATTREZZI SPECIALI
I seguenti attrezzi speciali sono necessari per una messa a punto e un assemblaggio completi e
accurati. Il loro utilizzo aiuterà a prevenire danni provocati dall’uso di utensili inadatti o di tecniche
improvvisate. Attrezzi speciali, numeri parte o entrambe le indicazioni possono essere diverse a
seconda del Paese.
In caso di ordinazione, per evitare errori si consiglia di fare riferimento alla lista riportata qui di
seguito.
NOTA:
• Per USA e Canada, utilizzare numeri parte che iniziano con le sigle “YM-”, “YU-”, o “ACC-”.
• Per gli altri, utilizzare numeri parte che iniziano con la serie di numeri “90890-”.

N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura


Attrezzo di bloccaggio rotore

90890-01235
YU-01235
Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
il gruppo frizione.

Chiave per ghiera

90890-01268
YU-01268
Questo attrezzo è utilizzato per allentare
o serrare le ghiere dello sterzo.
Kit estrattore dello spinotto

90890-01304
YU-01304
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
gli spinotti.
Tester del coperchio Tester del coperchio radiatore
radiatore Adattatore del tester del coperchio radia-
90890-01325
YU-24460-01 tore
Adattatore del tester
del coperchio radiatore Questi attrezzi sono utilizzati per control-
90890-01352
YU-33984 lare il sistema di raffreddamento.
Maniglia a T Maniglia a T
90890-01326 Attrezzo di bloccaggio dell’asta pompante
YM-01326
Attrezzo di bloccaggio
dell’asta pompante Questi attrezzi sono utilizzati per bloccare
90890-01294 l’asta pompante durante la rimozione o
YM-01300 l’installazione.
Chiave per controdadi

90890-01348
YM-01348 Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
o installare il dado della sede molla della
puleggia secondaria.

1 - 22
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Estrattore del volano

90890-01362
YU-33270-B
Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
il rotore del magnete AC.
Contrappeso installatore Contrappeso installatore della guarnizione forcella
della guarnizione forcella Raccordo dell’installatore guarnizione forcella
90890-01367 (41 mm)
YM-A5142-4
Raccordo dell’installatore Questi attrezzi sono utilizzati per installare para-
della guarnizione forcella
90890-01381 olio, guarnizione parapolvere e la boccola del
YM-A5142-2 gambale di una sezione della forcella anteriore.
Chiave per ghiere

90890-01403
YU-33975
Questo attrezzo è utilizzato per allentare
o serrare le ghiere dello sterzo.
Chiave filtro olio

90890-01469
Questo attrezzo è utilizzato per allentare
o serrare la cartuccia filtro olio.
Attrezzo di bloccaggio puleggia

90890-01481
Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
il gruppo puleggia quando si rimuove o si
installa la puleggia primaria o secondaria.
Compressore molla della frizione

90890-01482
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
o installare il dado.
Attrezzo di bloccaggio puleggia

90890-01701
YS-01880-A
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
il rotore del magnete AC.
Micrometri (50 ~ 75 mm)

90890-03008
YU-03008
Questo attrezzo è utilizzato per misurare
il diametro del mantello pistone.

1 - 23
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Indicatore di spessore

90890-03079
YM-34483
Questo strumento è utilizzato per misu-
rare il gioco valvole.
Compressometro
Compressometro Estensione
90890-03081
YU-33223
Estensione
90890-04082 Questi attrezzi sono utilizzati per misu-
rare la compressione del motore.
Vacuometro
Vacuometro
90890-03094
YU-44456
Questo indicatore è utilizzato per sincro-
nizzare i corpi farfallati.
Tester tascabile

90890-03112
YU-03112-C
Questo attrezzo è utilizzato per verificare
l’impianto elettrico.
Stroboscopio

90890-03141
YM-33277-B
Questo attrezzo è utilizzato per verificare
l’anticipo minimo.
Adattatore dell’accoppiatore di prova

90890-03149
Questo attrezzo è utilizzato per control-
lare la diagnosi ABS.
Manometro
Manometro Adattatore pressione olio B
90890-03153
Adattatore pressione
olio B Questi attrezzi sono utilizzati per misu-
90890-03124 rare la pressione del carburante e
dell’olio.
Installatore angolare per carburatore

90890-03158
Questo strumento è utilizzato per ruotare
la vite del minimo durante la sincronizza-
zione dei corpi farfallati.

1 - 24
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Tester digitale circuiti

90890-03174
Questo attrezzo è utilizzato per verificare
l’impianto elettrico.
Adattatore pressione carburante

90890-03181
Questo attrezzo è utilizzato per misurare
la pressione del carburante.
Compressore molle val- Compressore molle valvole
vole Raccordo compressore molle valvole
90890-04019
YM-04019
Raccordo compres-
sore molle valvole Questi attrezzi sono utilizzati per rimuo-
90890-04114
YM-04114 vere o installare i gruppi valvole.
Installatore cuscinetto Installatore cuscinetto dell’albero con-
dell’albero condotto cen-
trale dotto centrale
90890-04058 Installatore della tenuta meccanica
YM-04058
Installatore della tenuta
meccanica Questi attrezzi sono utilizzati per montare
90890-04078
YM-33221-A la guarnizione pompa dell’acqua.
Attrezzo di bloccaggio dell’asta pompante
(14 mm)
90890-04085
Questo attrezzo è utilizzato per allentare
o serrare l’asse della ruota anteriore.
Attrezzo di bloccaggio frizione

90890-04086
YM-91042 Questo attrezzo serve per bloccare il
mozzo frizione in fase di rimozione o
installazione del dado mozzo frizione.
Lappatrice per valvole

90890-04101
Questo attrezzo è utilizzato per togliere o
installare gli alzavalvole.
Estrattore guidavalvole (4 mm)

90890-04111
YM-04111
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
o installare i guidavalvole.

1 - 25
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Installatore guidavalvole (4 mm)

90890-04112
YM-04112
Questo attrezzo è utilizzato per installare
i guidavalvole.
Alesatore guidavalvole (4 mm)

90890-04113
YM-04113
Questo attrezzo è utilizzato per alesare i
nuovi guidavalvole.
Compressore per Compressore per molla puleggia
molla puleggia Blocco fisso puleggia
90890-04134 Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
YM-04134
Blocco fisso puleggia la molla di compressione quando si
90890-04135 rimuove o si installa il dado della puleggia
YM-04135 secondaria.
Installatore per cuscinetti piani

90890-04139
Questo attrezzo è utilizzato per installare
le bronzine di banco dell’albero motore.
Tester dell’accensione

90890-06754
YM-34487
Questo attrezzo è utilizzato per verificare
i componenti dell’impianto di accensione.
Colla Yamaha n. 1215
Colla Sigillante (Quick Gasket®)
90890-85505
Sigillante Questa colla è utilizzata per fissare due
ACC-11001-05-01 superfici di accoppiamento (ad es.: le
superfici di accoppiamento del carter).

1 - 26
SPEC 2
SPEC
CAPITOLO 2
DATI TECNICI

DATI TECNICI GENERALI..............................................................................2-1

DATI TECNICI MOTORE................................................................................. 2-2

DATI TECNICI PARTE CICLISTICA ............................................................. 2-11

DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO .......................................................2-15

TABELLA DI CONVERSIONE ...................................................................... 2-18

SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO .......................2-18

COPPIE DI SERRAGGIO .............................................................................. 2-19


COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE.......................................................2-19
COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA...................................... 2-22

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE ............................. 2-24


PUNTI DI LUBRIFICAZIONE MOTORE E TIPI DI LUBRIFICANTE ....... 2-24
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE PARTE CICLISTICA
E TIPI DI LUBRIFICANTE ...................................................................... 2-26

DIAGRAMMI DI FLUSSO OLIO .................................................................... 2-27

DIAGRAMMI DI FLUSSO REFRIGERANTE ................................................ 2-31

PERCORSO DEI CAVI .................................................................................. 2-32


XP500...................................................................................................... 2-39
XP500A ................................................................................................... 2-56
SPEC
DATI TECNICI GENERALI SPEC
DATI TECNICI
DATI TECNICI GENERALI
Elemento Standard Limite
Codice modello XP500: 5VU6 ----
XP500A: 5VU5 ----
Dimensioni
Lunghezza totale 2.235 mm (88,0 in) ----
Larghezza totale 775 mm (30,5 in) ----
Altezza totale 1.410 mm (55,5 in) ----
Altezza della sella 795 mm (31,3 in) ----
Interasse 1.575 mm (62,0 in) ----
Altezza minima dal suolo 130 mm (5,12 in) ----
Raggio minimo di sterzata 2.800 mm (110,2 in) ----
Massa
Umido (con olio e serbatoio carbu- 225 kg (496 lb) (XP500) ----
rante pieno) 230 kg (507 lb) (XP500A) ----
Carico massimo (totale di carico, 190 kg (419 lb) (XP500) ----
conducente, passeggero e acces- 185 kg (408 lb) (XP500A) ----
sori)

2-1
DATI TECNICI MOTORE SPEC
DATI TECNICI MOTORE
Elemento Standard Limite
Motore
Tipo di motore A 4 tempi, raffreddato a liquido, DOHC ----
Cilindrata 499 cm3 (30,45 cu.in) ----
Disposizione dei cilindri A 2 cilindri paralleli inclinati in avanti ----
Alesaggio × corsa 66 × 73 mm (2,60 × 2,87 in) ----
Rapporto di compressione 11,0 : 1 ----
Regime del minimo 1.100 ~ 1.300 giri/min ----
Depressione al regime del minimo 33 kPa (248 mmHg, 9,7 inHg) ----
Pressione standard di compres- 1.400 kPa (14,0 kg/cm2, 199,1 psi) a ----
sione (al livello del mare) 360 giri/min
Temperatura del refrigerante 85 ~ 100 °C (185 ~ 212 °F) ----
Temperatura olio 70 °C (158 °F) ----
Carburante
Carburante raccomandato Solo benzina senza piombo normale ----
Capacità del serbatoio carburante
Totale (compresa la riserva) 14 L (3,08 Imp gal, 3,70 US gal) ----
Olio motore
Sistema di lubrificazione Coppa a secco ----
Olio raccomandato
SAE10W30 o SAE10W40 ----
Temp. API service di tipo SE, SF, SG o superiore
-20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚ 40˚ 50˚C

SAE 10W/30

SAE 10W/40

Quantità
Quantità totale 3,6 L (3,17 Imp qt, 3,81 US qt) ----
Senza sostituzione della cartuccia 2,8 L (2,46 Imp qt, 2,96 US qt) ----
filtro olio
Con sostituzione della cartuccia fil- 2,9 L (2,55 Imp qt, 3,07 US qt) ----
tro olio
Pressione dell’olio (a caldo) 150 kPa (1,50 kg/cm2, 21,8 psi) a ----
1.200 giri/min
Pressione di apertura valvola di sicu- 450 ~ 550 kPa ----
rezza (4,5 ~ 5,5 kg/cm2, 65,3 ~ 79,8 psi)
Olio comando a catena
Tipo SAE 80 API GL-4 Olio per ingranaggi ----
ipoidi
Quantità 0,70 L (0,62 Imp qt, 0,74 US qt) ----

2-2
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Filtro dell’olio
Tipo di filtro Cartuccia (carta) ----
Pressione di apertura valvola bypass 80 ~ 120 kPa ----
(0,8 ~ 1,2 kg/cm2, 11,6 ~ 17,4 psi)
Pompa dell’olio
Tipo di pompa Trocoidale ----
Gioco tra rotore interno e punta 0,04 ~ 0,12 mm (0,0016 ~ 0,0047 in) 0,20 mm
rotore esterno (0,0079 in)
Gioco tra rotore esterno e alloggia- 0,045 ~ 0,085 mm (0,0018 ~ 0,0033 in) 0,15 mm
mento pompa olio (0,0059 in)
Gioco tra alloggiamento pompa olio e 0,11 ~ 0,23 mm (0,0043 ~ 0,0091 in) 0,30 mm
rotore interno ed esterno (0,0118 in)
Posizione di controllo pressione PASSAGGIO PRINCIPALE ----
Sistema di raffreddamento
Capacità del radiatore (tutto il circuito 1,5 L (1,32 Imp qt, 1,59 US qt) ----
compreso)
Capacità serbatoio del refrigerante 0,35 L (0,31 Imp qt, 0,37 US qt) ----
(fino al riferimento di livello max)
Pressione di apertura tappo radiatore 107,9 ~ 137,3 kPa ----
(1,08 ~ 1,37 kg/cm2, 15,6 ~ 19,9 psi)
Nucleo del radiatore
Larghezza 330 mm (12,99 in) ----
Altezza 138 mm (5,43 in) ----
Profondità 24 mm (0,94 in) ----
Termostato
Modello/produttore 4JH/NIPPON THERMOSTAT ----
Temperatura di apertura valvola 69 ~ 73 °C (156,2 ~ 163,4 °F) ----
Temperatura valvola completa- 85 °C (185 °F) ----
mente aperta
Alzata valvola - completamente 8,0 mm (0,31 in) ----
aperta
Pompa dell’acqua
Tipo di pompa Pompa centrifuga ad aspirazione singola ----
Rapporto di riduzione 23/19 (1,210) ----
Tipo sistema di avviamento Avviamento elettrico ----
Candele di accensione
Modello/produttore × quantità CR7E/NGK × 2 ----
Distanza elettrodi 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 in) ----
Testata
Volume 14,97 ~ 15,57 cm3 (0,91 ~ 0,95 cu.in) ----
Deformazione massima ---- 0,03 mm
(0,0012 in)

2-3
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Alberi a camme
Sistema di trasmissione Comando a catena (lato sinistro) ----
Diametro interno cappello dell’albero 23,000 ~ 23,021 mm (0,9055 ~ 0,9063 in) ----
a camme
Diametro del perno dell’albero a 22,967 ~ 22,980 mm (0,9042 ~ 0,9047 in) ----
camme
Gioco tra il perno e il cappello 0,020 ~ 0,054 mm (0,0008 ~ 0,0021 in) 0,08 mm
dell’albero a camme (0,0031 in)
Dimensioni dei lobi dell’albero a
camme di aspirazione

Misura A 33,252 ~ 33,352 mm (1,3091 ~ 1,3131 in) 33,152 mm


(1,3052 in)
Misura B 24,956 ~ 25,056 mm (0,9825 ~ 0,9865 in) 24,856 mm
(0,9786 in)
Dimensioni dei lobi dell’albero a
camme di scarico

Misura A 33,252 ~ 33,352 mm (1,3091 ~ 1,3131 in) 33,152 mm


(1,3052 in)
Misura B 24,956 ~ 25,056 mm (0,9825 ~ 0,9865 in) 24,856 mm
(0,9786 in)
Limite di disassamento dell’albero a ---- 0,03 mm
camme (0,0012 in)

Catena di distribuzione
Modello/numero di maglie SCR-0409 SV/132 ----
Sistema di tensione Automatico ----

2-4
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Valvole, sedi delle valvole e guida-
valvola
Gioco valvole (a freddo)
Aspirazione 0,15 ~ 0,20 mm (0,0059 ~ 0,0079 in) ----
Scarico 0,25 ~ 0,30 mm (0,0098 ~ 0,0118 in) ----
Dimensioni valvola

B C
D
A
Diametro testa Larghezza faccia Larghezza sede Spessore margine

Diametro A testa valvola


Aspirazione 24,9 ~ 25,1 mm (0,9803 ~ 0,9882 in) ----
Scarico 21,9 ~ 22,1 mm (0,8622 ~ 0,8701 in) ----
Larghezza B faccia valvola
Aspirazione 1,14 ~ 1,98 mm (0,0449 ~ 0,0780 in) ----
Scarico 1,14 ~ 1,98 mm (0,0449 ~ 0,0780 in) ----
Larghezza C sede valvola
Aspirazione 0,9 ~ 1,1 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Scarico 0,9 ~ 1,1 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Spessore D margine valvola
Aspirazione 0,6 ~ 0,8 mm (0,0236 ~ 0,0315 in) 0,5 mm
(0,0197 in)
Scarico 0,6 ~ 0,8 mm (0,0236 ~ 0,0315 in) 0,5 mm
(0,0197 in)
Diametro dello stelo della valvola
Aspirazione 3,975 ~ 3,990 mm (0,1565 ~ 0,1571 in) 3,945 mm
(0,1553 in)
Scarico 3,960 ~ 3,975 mm (0,1559 ~ 0,1565 in) 3,930 mm
(0,1547 in)
Diametro interno guidavalvola
Aspirazione 4,000 ~ 4,012 mm (0,1575 ~ 0,1580 in) 4,050 mm
(0,1594 in)
Scarico 4,000 ~ 4,012 mm (0,1575 ~ 0,1580 in) 4,050 mm
(0,1594 in)
Gioco tra stelo e guidavalvola
Aspirazione 0,010 ~ 0,037 mm (0,0004 ~ 0,0015 in) 0,080 mm
(0,0032 in)
Scarico 0,025 ~ 0,052 mm (0,0010 ~ 0,0020 in) 0,100 mm
(0,039 in)

2-5
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Disassamento dello stelo valvola ---- 0,04 mm
(0,0016 in)

Larghezza della sede della valvola


Aspirazione 0,9 ~ 1,1 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Scarico 0,9 ~ 1,1 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Molle delle valvole
Lunghezza libera
Aspirazione 35,59 mm (1,40 in) 33,81 mm
(1,33 in)
Scarico 35,59 mm (1,40 in) 33,81 mm
(1,33 in)
Lunghezza installata (valvola chiusa)
Aspirazione 30,39 mm (1,20 in) ----
Scarico 30,39 mm (1,20 in) ----
Costante molla (K1)
Aspirazione 18,84 N/mm (1,92 kg/mm, 107,60 lb/in) ----
Scarico 18,84 N/mm (1,92 kg/mm, 107,60 lb/in) ----
Costante molla (K2)
Aspirazione 24,52 N/mm (2,50 kg/mm, 140,01 lb/in) ----
Scarico 24,52 N/mm (2,50 kg/mm, 140,01 lb/in) ----
Forza della molla compressa (instal-
lata)
Aspirazione 91,2 ~ 104,9 N a 30,4 mm ----
(9,3 ~ 10,7 kg a 30,4 mm,
20,5 ~ 23,6 lb a 1,20 in)
Scarico 91,2 ~ 104,9 N a 30,4 mm ----
(9,3 ~ 10,7 kg a 30,4 mm,
20,5 ~ 23,6 lb a 1,20 in)
Inclinazione della molla

Aspirazione (interna) ---- 2,5°/1,6 mm


(2,5°/0,06 in)
Scarico ---- 2,5°/1,6 mm
(2,5°/0,06 in)

2-6
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Senso di avvolgimento (vista
dall’alto)
Aspirazione In senso orario ----
Scarico In senso orario ----

Alzavalvola
Diametro esterno alzavalvola
Aspirazione 24,476 ~ 24,500 mm (0,9636 ~ 0,9646 in) 24,451 mm
(0,9626 in)
Scarico 24,476 ~ 24,500 mm (0,9636 ~ 0,9646 in) 24,451 mm
(0,9626 in)
Cilindri
Alesaggio 66,00 ~ 66,01 mm (2,5984 ~ 2,5988 in) 66,10 mm
(2,6024 in)
Rastrematura massima ---- 0,05 mm
(0,0020 in)
Limite di rotondità ---- 0,05 mm
(0,0020 in)
Pistoni
Gioco tra pistone e cilindro 0,020 ~ 0,045 mm (0,0008 ~ 0,0018 in) 0,15 mm
(0,0059 in)
Diametro “D” 65,965 ~ 65,980 mm (2,5970 ~ 2,5976 in) ----

H
D

Altezza “H” 9,0 mm (0,35 in) ----


Foro spinotto (nel pistone)
Diametro 15,002 ~ 15,013 mm (0,5906 ~ 0,5911 in) 15,043 mm
(0,5922 in)
Disassamento 0,50 mm (0,0197 in) ----
Direzione disassamento Lato aspirazione ----
Spinotto
Diametro esterno 14,991 ~ 15,000 mm (0,5902 ~ 0,5906 in) 14,971 mm
(0,5894 in)
Gioco tra spinotto e foro spinotto 0,002 ~ 0,022 mm 0,072 mm
(0,00008 ~ 0,00087 in) (0,0028 in)

2-7
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Fasce elastiche del pistone
Fascia superiore

B
T

Tipo di fascia Tubolare ----


Dimensioni (B × T) 0,80 × 2,45 mm (0,03 × 0,10 in) ----
Luce fra le estremità (fascia mon- 0,15 ~ 0,25 mm (0,0059 ~ 0,0098 in) 0,50 mm
tata) (0,0197 in)
Gioco laterale della fascia 0,030 ~ 0,065 mm (0,0012 ~ 0,0026 in) 0,10 mm
(0,0039 in)
Seconda fascia

B
T

Tipo di fascia Conica ----


Dimensioni (B × T) 0,80 × 2,50 mm (0,03 × 0,10 in) ----
Luce fra le estremità (fascia mon- 0,40 ~ 0,50 mm (0,0157 ~ 0,0197 in) 0,75 mm
tata) (0,0295 in)
Gioco laterale della fascia 0,020 ~ 0,055 mm (0,0008 ~ 0,0022 in) 0,10 mm
(0,0039 in)
Fascia raschiaolio

B
T

Dimensioni (B × T) 1,50 × 2,00 mm (0,06 × 0,08 in) ----


Luce fra le estremità (fascia mon- 0,10 ~ 0,35 mm (0,0039 ~ 0,0138 in) ----
tata)
Gioco laterale della fascia 0,040 ~ 0,160 mm (0,0016 ~ 0,0063 in) ----
Bielle
Altezza olio (usando plastigauge®) 0,026 ~ 0,050 mm (0,0010 ~ 0,0020 in) ----
Codice colore delle bronzine 1.Blu 2.Nero 3.Marrone 4.Verde ----
Diametro interno del piede di biella 15,005 ~ 15,018 mm (0,5907 ~ 0,5913 in) ----

2-8
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Albero motore

Larghezza A 50,00 ~ 50,60 mm (1,969 ~ 1,992 in) ----


Larghezza B 118,55 ~ 118,60 mm (4,667 ~ 4,669 in) ----
Disassamento massimo C ---- 0,03 mm
(0,0012 in)
Gioco laterale D della testa di biella 0,160 ~ 0,262 mm (0,0063 ~ 0,0103 in) ----
Gioco radiale E della testa di biella 0,026 ~ 0,050 mm (0,0010 ~ 0,0020 in) ----
Gioco tra perno e bronzina di banco 0,040 ~ 0,082 mm (0,0016 ~ 0,0032 in) ----
albero motore
Codice colore delle bronzine 1.Blu 2.Nero 3.Marrone 4.Verde ----
Equilibratore
Metodo di comando equilibratore Pistone ----
Frizione
Tipo di frizione Umida, automatica a dischi multipli ----
Metodo di rilascio della frizione Automatico ----
Dischi conduttori
Spessore 2,75 ~ 3,05 mm (0,108 ~ 0,120 in) 2,65 mm
(0,104 in)
Numero di dischi 5 ----
Disco condotto 1
Spessore 1,30 ~ 1,50 mm (0,05 ~ 0,06 in) ----
Numero di dischi 4 ----
Deformazione massima ---- 0,10 mm
(0,0039 in)
Disco condotto 2
Spessore 1,80 ~ 2,00 mm (0,07 ~ 0,08 in) ----
Numero di dischi 2 ----
Deformazione massima ---- 0,20 mm
(0,0079 in)
Molle della frizione
Lunghezza libera 25,9 mm (1,02 in) 25,4 mm
(1,00 in)
Numero di molle 6 ----

2-9
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Molle smorzatore frizione 1
Altezza 3,30 mm (0,13 in) 2,90 mm
(0,11 in)
Numero di molle 6 ----
Molla smorzatore frizione 2
Altezza 4,70 mm (0,19 in) 4,40 mm
(0,17 in)
Numero di molle 1 ----
Cinghia a V
Larghezza della cinghia a V 32,0 mm (1,26 in) 30,5 mm
(1,20 in)
Trasmissione
Tipo di trasmissione Cinghia a V cambio automatico ----
Sistema di riduzione primario Ruota dentata cilindrica a denti diritti/ ----
ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primario 52/32 × 36/22 (2,659) ----
Sistema di riduzione secondario Comando a catena ----
Rapporto di riduzione secondario 41/25 × 40/29 (2,262) ----
Comando Centrifuga automatica ----
Disassamento massimo asse princi- ---- 0,08 mm
pale (0,0031 in)
Disassamento massimo asse con- ---- 0,08 mm
duttore (0,0031 in)
Tipo di filtro dell’aria Elemento secco ----
Pompa del carburante
Tipo di pompa Elettrica ----
Modello/produttore 5VU/AISAN ----
Amperaggio (max) 1,9 A ----
Pressione di uscita 246 ~ 254 kPa ----
(2,46 ~ 2,54 kg/cm2, 35,0 ~ 36,1 psi)
Iniezione elettronica carburante
Modello 1100-87B60/1100-87B70 ----
Produttore AISAN ----
Corpo farfallato
Tipo/quantità ACW31/1 ----
Produttore MIKUNI ----
Contrassegno di identificazione 5VU1 00 ----
Gioco cavo acceleratore (alla flangia 3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in) ----
della manopola acceleratore)

2 - 10
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA
Elemento Standard Limite
Telaio
Tipo di telaio Diamante ----
Angolo di incidenza 28° ----
Avancorsa 95 mm (3,74 in) ----
Ruota anteriore
Tipo di ruota Ruota fusa ----
Cerchio
Dimensioni 14M/C × MT3,50 ----
Materiale Alluminio ----
Corsa della ruota 120 mm (4,72 in) ----
Scentratura ruota
Scentratura radiale massima della ---- 1 mm
ruota (0,04 in)
Scentratura laterale massima della ---- 0,5 mm
ruota (0,02 in)
Limite di piegatura dell’asse della ---- 0,25 mm
ruota (0,01 in)
Ruota posteriore
Tipo di ruota Ruota fusa ----
Cerchio
Dimensioni 15M/C × MT5,00 ----
Materiale Alluminio ----
Corsa della ruota 117 mm (4,61 in) ----
Scentratura ruota
Scentratura radiale massima della ---- 1 mm
ruota (0,04 in)
Scentratura laterale massima della ---- 0,5 mm
ruota (0,02 in)
Limite di piegatura dell’asse della ---- 0,25 mm
ruota (0,01 in)
Pneumatico anteriore
Tipo di pneumatico Senza camera d’aria ----
Dimensioni 120/70R14 M/C 55H ----
Modello/produttore TH01F/BRIDGESTONE ----
D252F/DUNLOP ----
Pressione pneumatico (a freddo)
0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lbs) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) ----
90 kg (198 lbs) ~ carico massimo 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) ----
Marcia ad alta velocità 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) ----
Profondità minima battistrada pneu- ---- 1,6 mm
matico (0,06 in)

2 - 11
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
Elemento Standard Limite
Pneumatico posteriore
Tipo di pneumatico Senza camera d’aria ----
Dimensioni 160/60R15 M/C 67H ----
Modello/produttore TH01R/BRIDGESTONE ----
D252/DUNLOP ----
Pressione pneumatico (a freddo)
0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lbs) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi) ----
90 kg (198 lbs) ~ carico massimo 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi) ----
Marcia ad alta velocità 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi) ----
Profondità minima battistrada pneu- ---- 1,6 mm
matico (0,06 in)
Freni anteriori
Tipo di freno Freno a due dischi ----
Comando Con la mano destra ----
Liquido raccomandato DOT 4 ----
Dischi del freno
Diametro × spessore 267,0 × 4,0 mm (10,51 × 0,16 in) ----
Spessore minimo ---- 3,5 mm
(0,14 in)
Deformazione massima ---- 0,12 mm
(0,0047 in)
Spessore rivestimento pastiglia del 6,2 mm (0,24 in) 0,8 mm
freno (0,03 in)

Diametro interno pompa freni 14,00 mm (0,55 in) ----


Diametro interno cilindro della pinza 30,16 mm (1,19 in) e 25,40 mm (1,00 in) ----
Freno posteriore
Tipo di freno Freno a disco singolo ----
Comando Con la mano sinistra ----
Liquido raccomandato DOT4 ----
Dischi del freno
Diametro × spessore 267,0 × 5,0 mm (10,51 × 0,20 in) ----
Spessore minimo ---- 4,5 mm
(0,18 in)
Deformazione massima ---- 0,15 mm
(0,0059 in)
Spessore rivestimento pastiglia del 8,3 mm (0,33 in) 0,8 mm
freno (0,03 in)

Diametro interno pompa freni 12,7 mm (0,50 in) ----


Diametro interno cilindro della pinza 38,10 mm (1,50 in) ----
2 - 12
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
Elemento Standard Limite
Sospensione anteriore
Tipo Forcella telescopica ----
Tipo di forcella anteriore Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico ----
Corsa forcella anteriore 120,0 mm (4,72 in) ----
Lunghezza libera della molla della 405,0 mm (15,94 in) 400,0 mm
forcella (15,75 in)
Lunghezza installata 400,0 mm (15,75 in) ----
Lunghezza collarino 145,0 mm (5,71 in) ----
Costante molla (K1) 15,60 N/mm (1,59 kg/mm, 89,08 lb/in) ----
Costante molla (K2) 23,60 N/mm (2,41 kg/mm, 134,76 lb/in) ----
Corsa molla (K1) 0 ~ 80,0 mm (0 ~ 3,15 in) ----
Corsa molla (K2) 80,0 ~ 120,0 mm (3,15 ~ 4,72 in) ----
Molla opzionale disponibile No ----
Olio raccomandato Olio forcella 7,5 W o equivalente ----
Quantità 0,512 L (0,451 Imp qt, 0,541 US qt) ----
Livello 109,0 mm (4,29 in) ----
Diametro esterno del tubo di forza 41,0 mm (1,61 in) ----
Limite piegatura tubo di forza ---- 0,2 mm
(0,01 in)
Sterzo
Tipo di cuscinetti sterzo Cuscinetto a sfere angolare ----
Angolo tra i finecorsa (sinistro) 38,5° ----
Angolo tra i finecorsa (destro) 38,5° ----
Sospensione posteriore
Tipo di sospensione Forcellone oscillante ----
Tipo gruppo ammortizzatore/molla Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico - ----
posteriore a gas
Corsa gruppo ammortizzatore/molla 43,0 mm (1,69 in) ----
posteriore
Molla
Lunghezza libera 191,2 mm (7,53 in) ----
Lunghezza installata 180,0 mm (7,09 in) ----
Costante molla (K1) 225,60 N/mm ----
(23,00 kg/mm, 1.288,18 lb/in)
Costante molla (K2) 294,00 N/mm ----
(29,98 kg/mm, 1.678,74 lb/in)
Corsa molla (K1) 0 ~ 28,8 mm (0 ~ 1,13 in) ----
Corsa molla (K2) 28,8 ~ 43,0 mm (1,31 ~ 1,69 in) ----
Molla opzionale disponibile No ----
Pressione gas/aria precarico molla 4.900 kPa (49,0 kg/cm2, 696,9 psi) ----
standard

2 - 13
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
Elemento Standard Limite
Forcellone oscillante
Gioco (all’estremità del forcellone
oscillante)
Radiale ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Assiale ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Comando a catena secondario
Modello/produttore 23RH303.5-82ASM/Borg warner ----
Numero di maglie 82 ----
Comando a catena primario
Modello/produttore 89HV302.5RCF-66/Borg warner ----
Numero di maglie 66 ----

2 - 14
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO SPEC
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO
Elemento Standard Limite
Tensione impianto elettrico 12 V ----
Impianto di accensione
Tipo di impianto Accensione con bobina a transistor (digi- ----
tale)
Anticipo minimo 10° PPMS a 1.200 giri/min ----
Tipo di regolatore anticipo Digitale ----
Resistenza/colore del sensore posi- 189 ~ 231 Ω a 20 °C (68 °F)/grigio-nero ----
zione albero motore
ECU (motore)
Modello/produttore TBDF07/DENSO (XP500) ----
TBDF13/DENSO (XP500A) ----
Bobine di accensione
Modello/produttore JO313/DENSO ----
Lunghezza minima scintilla 6 mm (0,24 in) ----
Resistenza bobina primaria 1,87 ~ 2,53 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Resistenza bobina secondaria 12 ~ 18 kΩ a 20 °C (68 °F) ----
Cappuccio della candela di accen-
sione
Materiale Resina ----
Resistenza 10,0 kΩ a 20 °C (68 °F) ----
Impianto di carica
Tipo di impianto Magnete AC ----
Modello/produttore F4T383/MITSUBISHI ----
Potenza standard 14,0 V 350 W/5.000 giri/min ----
Resistenza/colore bobina statore 0,22 ~ 0,26 Ω a 20 °C (68 °F) ----
bianco – bianco
Raddrizzatore/regolatore
Tipo di regolatore Semiconduttore/corto circuito ----
Modello/produttore SH719AA/SHINDENGEN ----
Tensione regolata in assenza di 14,1 ~ 14,9 V ----
carico (DC)
Capacità raddrizzatore (DC) 25 A ----
Tensione massima tollerata 240 V ----
Batteria
Modello GT9B-4 ----
Tensione/capacità 12 V/8 Ah ----
Produttore GS ----
Amperaggio a dieci ore 0,8 Ah ----
Tipo di faro Lampadina alogena ----

2 - 15
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO SPEC
Elemento Standard Limite
Lampadine
(tensione, potenza × quantità)
Faro 12 V, 60 W/55 W + 12 V, 55 W ----
Luce di servizio 12 V, 5 W × 2 ----
Luce di posizione posteriore/stop 12 V, 5 W/21 W × 2 ----
Luce lampeggiatore anteriore 12 V, 21 W × 2 ----
Luce lampeggiatore posteriore 12 V, 21 W × 2 ----
Luce targa 12 V, 5 W × 1 ----
Luce strumenti 14 V, 2 W × 3 ----
Spia
Spia lampeggiatori 14 V, 1,4 W × 2 ----
Spia abbagliante 14 V, 1,4 W × 1 ----
Spia guasto motore 14 V, 1,4 W × 1 ----
Spia dell’ABS 14 V, 1,4 W × 1 (XP500A) ----
Spia del sistema immobilizzatore LED ----
Impianto di avviamento elettrico
Tipo di impianto Sempre in presa ----
Motorino di avviamento
Modello/produttore SM-13/MITSUBA ----
Potenza erogata 0,7 kW ----
Spazzole
Lunghezza totale 12,0 mm (0,47 in) 4,0 mm
(0,16 in)
Forza della molla 7,65 ~ 10,01 N ----
(780 ~ 1.021 gf, 27,53 ~ 36,04 oz)
Resistenza commutatore 0,0015 ~ 0,0025 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Diametro del commutatore 28 mm (1,10 in) 27 mm
(1,06 in)
Rivestimento in mica 0,7 mm (0,03 in) ----
Relè del motorino di avviamento
Modello/produttore MS5F-561/JIDECO ----
Amperaggio 180 A ----
Resistenza bobina 4,18 ~ 4,62 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Avvisatore acustico
Tipo di avvisatore acustico Piatto ----
Modello/produttore × quantità YF-12/NIKKO × 2 ----
Amperaggio massimo 3A ----
Resistenza bobina 1,15 ~ 1,25 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Prestazioni 105 ~ 113 dB/2 m ----
Relè lampeggiatori/luce di emergenza
Tipo di relè Completamente transistorizzato ----
Modello/produttore FE246BH/DENSO ----
Dispositivo di arresto automatico No ----
incorporato
Frequenza lampeggiamento 75 ~ 95 cicli/minuto ----
Potenza 21 W × 2 + 3,4 W ----
2 - 16
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO SPEC
Elemento Standard Limite
Gruppo pompa del carburante (tra-
smettitore carburante)
Modello/produttore 5VU/AISAN ----
Resistenza trasmettitore livello com- 19 ~ 21 Ω ----
bustibile - pieno
Resistenza trasmettitore livello com- 137 ~ 143 Ω ----
bustibile - vuoto
Sensore temperatura refrigerante
Modello/produttore 5PS/DENSO ----
Resistenza a 20 °C (68 °F) 2,32 ~ 2,59 kΩ ----
Resistenza a 80 °C (176 °F) 0,310 ~ 0,326 kΩ ----
Resistenza a 110 °C (230 °F) 0,140 ~ 0,144 kΩ ----
Fusibili
Fusibile principale 30 A ----
Fusibile faro 15 A ----
Fusibile sistema di segnalazione 20 A (XP500) ----
15 A (XP500A) ----
Fusibile di accensione 10 A ----
Fusibile motorino ventola radiatore 15 A ----
Fusibile sistema di illuminazione 10 A ----
Fusibile sistema di iniezione carbu- 10 A ----
rante
Fusibile del motorino ABS 30 A (XP500A) ----
Fusibile unità di controllo ABS 5 A (XP500A) ----
Fusibile di ricambio (luce cassetto 10 A ----
portaoggetti, gruppo immobilizzatore
e gruppo strumenti)
Fusibile di riserva 30 A ----
Fusibile di riserva 20 A (XP500) ----
Fusibile di riserva 15 A ----
Fusibile di riserva 10 A ----
Fusibile di riserva 5 A (XP500A) ----

2 - 17
TABELLA DI CONVERSIONE/SPECIFICHE GENERALI
DELLE COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
HAS00028 HAS00030

TABELLA DI CONVERSIONE SPECIFICHE GENERALI DELLE


Tutte le specifiche del presente manuale COPPIE DI SERRAGGIO
seguono il Sistema Internazionale (SI) e le La tabella contiene le coppie di serraggio di
UNITÀ DEL SISTEMA METRICO. dadi e bulloni standard con passo di filettatura
Servirsi della tabella seguente per convertire i ISO standard. Le coppie di serraggio di com-
valori espressi con UNITÀ DEL SISTEMA ponenti o gruppi speciali si trovano nei relativi
METRICO in valori espressi con UNITÀ capitoli del presente manuale. Per evitare
ANGLOSASSONI. deformazioni, serrare in modo graduale e
Es. incrociato i gruppi di bulloni o dadi, fino al rag-
giungimento della coppia di serraggio specifi-
SISTEMA MOLTIPLI- ANGLO- cata. Salvo diversa indicazione, le coppie di
METRICO CATORE SASSONE serraggio indicate si intendono con filettature
** mm × 0,03937 = ** in pulite ed asciutte. I componenti devono essere
2 mm × 0,03937 = 0,08 in a temperatura ambiente.

TABELLA DI CONVERSIONE
DA SISTEMA METRICO A SISTEMA ANGLOSASSONE
Unità del
Moltiplica- Unità anglo-
sistema
tore sassone
metrico
Coppia di
m · kg 7,233 ft · lb
serraggio
m · kg 86,794 in · lb
cm · kg 0,0723 ft · lb
cm · kg 0,8679 in · lb

Massa
kg 2,205 lb A: Apertura di chiave
g 0,03527 oz B: Diametro esterno filettatura
Velocità km/h 0,6214 mph
km 0,6214 mi Coppie di serraggio
A B generali
m 3,281 ft
Distanza m 1,094 yd (dado) (bullone)
cm 0,3937 in
Nm m · kg ft · lb
mm 0,03937 in 10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
cc (cm3) 0,03527 oz (IMP liq.)
Volume/ cc (cm3) 0,06102 cu · in 12 mm 8 mm 15 1,5 11
Capacità l (litri) 0,8799 qt (IMP liq.)
l (litri) 0,2199 gal (IMP liq.)
14 mm 10 mm 30 3,0 22
kg/mm 55,997 lb/in 17 mm 12 mm 55 5,5 40
kg/cm2 14,2234 psi (lb/in2)
Altre 19 mm 14 mm 85 8,5 61
Gradi centi- 9/5+32 Gradi
gradi (°C) Fahrenheit (°F)
22 mm 16 mm 130 13,0 94

2 - 18
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO
COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE

Denomi- Filetta- Coppia di serraggio


Elemento N. Osservazioni
nazione tura Nm m · kg ft · lb
Candela di accensione — M10 2 13 1,3 9,4
Coperchio testata Bullone M6 10 10 1,0 7,2
Cappello dell’albero a camme Bullone M6 12 10 1,0 7,2
Testata e blocco cilindri Dado M9 4 35 3,5 25 E

Testata e blocco cilindri Dado M9 2 46 4,6 33 E

Testata e blocco cilindri Bullone M6 2 10 1,0 7,2


Testata (tubo di scarico) Prigioniero M8 4 15 1,5 11
Blocco cilindri Bullone M6 1 10 1,0 7,2
Cappello di biella Dado M7 4 Vedere NOTA*1 M

Cappello di biella (equilibratore) Dado M9 2 60 6,0 43 M

Cilindro pistone equilibratore Bullone M10 4 58 5,8 42 LT

Rotore del magnete AC Dado M18 1 Vedere NOTA*2 E

Tenditore catena di distribuzione Bullone M6 2 10 1,0 7,2


Tappo filettato del tenditore catena di
Bullone M6 1 7 0,7 5,1
distribuzione
Guida catena (lato aspirazione) Bullone M6 2 10 1,0 7,2 LT

Coperchio alloggiamento della


Bullone M6 2 10 1,0 7,2
pompa dell’acqua
Gruppo pompa dell’acqua Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Tubo del refrigerante Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Collo di riempimento radiatore Bullone M6 1 7 0,7 5,1
Bullone di scarico radiatore Vite M12 1 1.6 0,16 1,2
Tubo di entrata della pompa dell’acqua Bullone M6 1 10 1,0 7,2
Tubo di uscita della pompa dell’acqua Bullone M6 1 10 1,0 7,2
Coperchio termostato Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Gruppo pompa dell’olio Bullone M6 3 10 1,0 7,2
Gruppo filtro olio Bullone M6 2 10 1,0 7,2 LT

Gruppo radiatore dell’olio Bullone M20 1 63 6,3 45 E

Cartuccia filtro olio — M20 1 17 1,7 12


Tubo di mandata olio Bullone M6 1 10 1,0 7,2 LT

Collettore di aspirazione e testata Bullone M6 4 10 1,0 7,2


Gruppo silenziatore Bullone M6 2 9 0,9 6,5
Gruppo scatola filtro aria Bullone M6 3 9 0,9 6,5
Tubo di scarico Dado M8 4 20 2,0 14
Marmitta Dado M10 1 31 3,1 22
Protezione marmitta 1 Bullone M6 2 10 1,0 7,2 LT

Protezione marmitta 2 Bullone M6 1 10 1,0 7,2 LT

Carter Bullone M6 13 10 1,0 7,2


Carter Bullone M8 8 24 2,4 17
Bullone scarico olio motore Bullone M14 1 43 4,3 31
Tappo passaggio principale Tappo M20 1 12 1,2 8,7
Serbatoio olio Bullone M6 7 10 1,0 7,2
Base bobina statore Vite M6 3 12 1,2 8,7 LT

Candela di fasatura Candela M16 1 8 0,8 5,8

2 - 19
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
Denomi- Filetta- Coppia di serraggio
Elemento N. Osservazioni
nazione tura Nm m · kg ft · lb
Coperchio del magnete AC Bullone M6 19 10 1,0 7,2
Scatola cinghia a V Bullone M6 4 10 1,0 7,2
Scatola cinghia a V Bullone M8 6 24 2,4 17
Coperchio scatola cinghia a V 1 Bullone M6 3 7 0,7 5,1
Coperchio scatola cinghia a V 2 Bullone M6 2 7 0,7 5,1
Piastra e coperchio carter destro Bullone M6 3 10 1,0 7,2
Coperchio carter destro Bullone M8 2 24 2,4 17
Coperchio del filtro aria scatola cin-
ghia a V e cartuccia del filtro aria sca- Bullone M6 3 7 0,7 5,1
tola cinghia a V (destra)
Cartuccia del filtro aria scatola cin-
Bullone M6 2 7 0,7 5,1
ghia a V (sinistra)
Protezione coperchio generatore Bullone M6 1 7 0,7 5,1
Rivestimento di protezione coperchio
Bullone M6 2 7 0,7 5,1
generatore
Giunto starter Bullone M8 3 30 3,0 22 LT

Dado mozzo frizione Dado M36 1 90 9,0 65


Gruppo frizione Dado M16 1 65 6,5 47
Gruppo supporto comando a catena Bullone M8 3 30 3,0 22
Bullone di scarico comando a catena Bullone M12 1 20 2,0 14
Scatola comando a catena (esterna) Bullone M6 18 10 1,0 7,2
Coperchio scatola comando a catena Bullone M6 2 7 0,7 5,1
Lubrificante
per assem-
Gruppo puleggia primaria Dado M20 1 160 16,0 115
blaggio BEL-
RAY®
Sede molla puleggia secondaria Dado M36 1 90 9,0 65
Grasso Shell
Gruppo puleggia secondaria Dado M18 1 90 9,0 65
BT®
Anello di fermo cuscinetto primario Vite M6 1 11 1,1 8,0 LT

Elemento di ritegno cuscinetto albero


Bullone M6 1 12 1,2 8,7 LT
secondario
Gruppo bobina dello statore Bullone M6 3 10 1,0 7,2 LT

Sensore posizione albero motore Bullone M5 2 7 0,7 5,1 LT

Motorino di avviamento Bullone M6 2 10 1,0 7,2


Cavo motorino di avviamento Dado M6 1 5 0,5 3,6
Coperchio termostato Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Gruppo iniettore carburante Bullone M6 2 12 1,2 8,7
Sensore O2 — M18 1 45 4,5 32
Sensore temperatura refrigerante — M12 1 18 1,8 13
ECU (motore) Vite M6 2 3 0,3 2,2
Sensore pressione aria aspirata Dado M6 2 10 1,0 7,2
NOTA:
*1:Dopo aver serrato a 16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb), serrare di altri 90°.
*2:Dopo aver serrato a 60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb), serrare di altri 120°.

2 - 20
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
Sequenza di serraggio carter:

1 ~ 8 Bullone M8
9 ~ 21 Bullone M6

Sequenza di serraggio testata:

2 - 21
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA

Coppia di serraggio
Elemento Filettatura Osservazioni
Nm m · kg ft · lb
Bullone di serraggio staffa superiore M8 30 3,0 22
Dado fusto dello sterzo M22 110 11,0 80
Vedere
Ghiera inferiore M25 20 2,0 14
NOTA.
Tappo filettato forcella anteriore M38 24 2,4 17
Bullone di serraggio staffa inferiore M8 23 2,3 17
Parafango anteriore M6 7 0,7 5,1
Bullone del gruppo asta pompante M10 23 2,3 17
Supporto superiore manubrio M8 23 2,3 17
Supporto tubo flessibile del freno e staffa supe-
M6 7 0,7 5,1
riore
Bullone di giunzione flessibile del freno M10 30 3,0 22
Supporto della pompa freno M6 10 1,0 7,2
Tappo del serbatoio pompa dei freni M4 1 0,1 0,7
Estremità manopola del manubrio M16 26 2,6 19
Montaggio motore
Dado di montaggio anteriore (superiore) M12 87 8,7 63
Bullone di montaggio anteriore (inferiore) M10 48 4,8 35
Dado di montaggio posteriore M12 87 8,7 63
Asse della ruota anteriore M14 59 5,9 43
Bullone di serraggio asse della ruota anteriore M8 23 2,3 17
Dado asse della ruota posteriore M14 100 10,0 72
Bullone di serraggio asse della ruota posteriore M8 17 1,7 12
Staffa pinza del freno anteriore M10 40 4,0 29
Bullone di fissaggio della pinza freno anteriore M10 27 2,7 19 LS

Disco freno anteriore M8 18 1,8 13 LT

Staffa della pinza del freno posteriore M10 40 4,0 29


Bullone di fissaggio pinza freno posteriore M10 27 2,7 19 LS

Disco freno posteriore M8 18 1,8 13 LT

Mozzo di trasmissione ruota posteriore M10 69 6,9 50 LT

Supporto cavo leva di bloccaggio freno posteriore M8 22 2,2 16


Vite di spurgo pinza freno M7 6 0,6 4,3
Sensore ruota posteriore (XP500A) M8 30 3,0 22
Sensore ruota anteriore (XP500A) M8 30 3,0 22
Staffa ECU (ABS) (XP500A) M6 7 0,7 5,1
Centralina idraulica (XP500A) M8 16 1,6 11
Leva del freno M6 7 0,7 5,1
Forcellone oscillante e albero di articolazione M22 7 0,7 5,1
Albero di articolazione e controdado M22 100 10,0 72
Scatola comando a catena e forcellone oscillante M10 40 4,0 29
Ammortizzatore posteriore (parte anteriore) M16 68 6,8 49
Ammortizzatore posteriore (parte posteriore) M12 53 5,3 38

2 - 22
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
Coppia di serraggio
Elemento Filettatura Osservazioni
Nm m · kg ft · lb
Carenatura anteriore e telaio M6 7 0,7 5,1
Parafango interno e telaio M6 7 0,7 5,1
Gruppo faro e carenatura anteriore M6 7 0,7 5,1
Gruppo luce di posizione posteriore/stop e telaio M6 7 0,7 5,1
Pedana poggiapiedi e telaio M6 7 0,7 5,1
Sagoma fianchetto superiore e poggiapiede pas-
M6 7 0,7 5,1
seggero
Fianchetto posteriore e telaio M6 7 0,7 5,1
Riparo gamba, pedana poggiapiedi e telaio M6 7 0,7 5,1
Pedana poggiapiedi e telaio M6 7 0,7 5,1
Smorzatore sella M8 16 1,6 11
Serbatoio del carburante M6 10 1,0 7,2
Pompa del carburante M5 4 0,4 2,9
Barra di sollevamento M8 16 1,6 11
Serratura sella M6 7 0,7 5,1
Cassetto portaoggetti M6 10 1,0 7,2
Parabrezza M5 0,4 0,04 0,3
Serbatoio del refrigerante M6 4 0,4 2,9
Staffa cavalletto centrale M10 55 5,5 40
Cavalletto centrale M10 55 5,5 40
Cavalletto laterale (bullone e telaio) M10 9 0,9 6,5
Cavalletto laterale (bullone e dado) M10 40 4,0 29
Poggiapiede passeggero M8 23 2,3 17
NOTA:
1. Innanzitutto, serrare la ghiera inferiore a circa 52 Nm (5,2 m · kg, 37 ft · lb) con la chiave dinamo-
metrica, quindi allentare completamente la ghiera inferiore.
2. Serrare di nuovo la ghiera inferiore a 20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb) con la chiave dinamometrica.

2 - 23
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE SPEC
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE MOTORE E TIPI DI LUBRIFICANTE

Punto di lubrificazione Lubrificante


Labbri dei paraolio LS

Guarnizioni circolari LS

Cuscinetto e bussole E

Perni di biella E

Mantelli pistone E

Spinotti e piede di biella E

Superficie equilibratore E

Superficie di spinta della testa di biella E

Bulloni e dadi di biella M

Superficie di spinta dell’albero motore E

Perni albero motore E

Lobi dell’albero a camme M

Perni albero a camme M

Cappello dell’albero a camme M

Steli della valvola (aspirazione e scarico) M

Estremità steli valvola (aspirazione e scarico) E

Dado della testata E

Albero rotore della pompa dell’acqua M

Albero della pompa olio E

Rotori pompa dell’olio (esterno e interno) E

Guarnizione circolare pompa dell’olio LS

Bullone di giunzione radiatore olio E

Guarnizione circolare (gruppo iniettore carburante) Olio al silicone


Superficie interna dell’ingranaggio folle della frizione dell’avviamento E

Giunto starter E

Superficie di spinta dell’asse principale E o LS

Profili asse conduttore e principale E o LS

Scanalatura asse conduttore E o LS

Scatola comando a catena e cuscinetto conico LS

Olio comando a
Cuscinetto (scatola comando a catena)
catena
Distanziatore puleggia primaria Grasso Shell BT 3®
Dado puleggia primaria Grasso Shell BT 3®

2 - 24
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE SPEC
Punto di lubrificazione Lubrificante
Lubrificante per
Dado puleggia secondaria assemblaggio BEL-
RAY®
Lubrificante per
Puleggia primaria assemblaggio BEL-
RAY®
Lubrificante per
Puleggia secondaria assemblaggio BEL-
RAY®
Cuscinetto albero di articolazione forcellone oscillante LS

Colla Yamaha
Superficie di accoppiamento carter
n. 1215
Colla Yamaha
Cavo del magnete AC
n. 1215
Colla Yamaha
Coperchio testata (superficie di accoppiamento guarnizione)
n. 1215
Coperchio testata (superficie di accoppiamento elemento di arresto della Colla Yamaha
guida) n. 1215
Coperchio carter destro (superficie di accoppiamento guarnizione con- Colla Yamaha
dotto aria) n. 1215

2 - 25
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE SPEC
HAS00032
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE PARTE CICLISTICA E TIPI DI LUBRIFICANTE

Punto di lubrificazione Simbolo


Labbro del paraolio ruota anteriore LS

Cuscinetti sterzo e labbro del paraolio LS

Superficie interna manopola acceleratore e cavi acceleratore LS

Punto di articolazione leva freno e punti di contatto fra parti metalliche LS


mobili (sinistra e destra)
Leva di bloccaggio del freno di parcheggio e relativo cavo (zona di colle- LS
gamento del cavo)
Punto di articolazione cavalletto laterale, parti metalliche mobili LS

Punto di articolazione asse cavalletto centrale e punti di contatto fra parti LS


metalliche mobili
Labbro del paraolio (scatola comando a catena) LS

Scanalatura mozzo di trasmissione ruota posteriore LS

Labbro del paraolio ruota posteriore LS

Punto di articolazione poggiapiede passeggero LS

Cuscinetto ammortizzatore posteriore e superficie interna collarino LS

Forcellone oscillante, labbro del paraolio e superficie interna collarino LS

Bullone ammortizzatore posteriore (parte anteriore) LS

2 - 26
DIAGRAMMI DI FLUSSO OLIO SPEC
DIAGRAMMI DI FLUSSO OLIO
1 Pompa dell’olio 9 Tubo olio
2 Serbatoio olio 0 Tubo di mandata olio
3 Filtro olio
4 Valvola di sicurezza
5 Radiatore dell’olio
6 Cartuccia filtro olio
7 Albero a camme di scarico
8 Albero a camme di aspirazione

2 - 27
DIAGRAMMI DI FLUSSO OLIO SPEC
1 Filtro olio
2 Albero motore

2 - 28
DIAGRAMMI DI FLUSSO OLIO SPEC
1 Frizione
2 Bronzina di banco principale destra
3 Tappo passaggio principale

2 - 29
DIAGRAMMI DI FLUSSO OLIO SPEC

Albero a camme di
scarico

Albero a camme
di aspirazione

Radiatore pistone

Albero
motore

Cartuccia filtro olio

Serbatoio olio

Radiatore dell’olio

Valvola di sicurezza

Valvola di controllo
Filtro
Pompa olio di scarico

Coppa dell’olio
Pompa olio di aspirazione
Filtro

2 - 30
DIAGRAMMI DI FLUSSO REFRIGERANTE SPEC
HAS00035

DIAGRAMMI DI FLUSSO
REFRIGERANTE
1 Serbatoio del refrigerante
2 Termostato
3 Radiatore
4 Pompa dell’acqua
5 Ventola del radiatore
6 Coperchio del radiatore
7 Stantuffo acceleratore a mano

6
1

5
2

6
7

2 - 31
PERCORSO DEI CAVI SPEC
HAS00035

PERCORSO DEI CAVI


1 Cablaggio secondario faro É Collegare il cablaggio secondario faro al cablag-
2 Avvisatore acustico gio elettrico sulla parte superiore del sostegno
3 Avvisatore acustico (contrassegno H dietro (sinistra e destra).
l’avvisatore acustico) Dopo il collegamento, spingere l’accoppiatore
tra la carenatura anteriore e la scatola filtro aria.
È Fissare saldamente l’avvolgimento metallico al Ê Collegare l’accoppiatore cavo faro a nastro alla
gancio della carenatura anteriore per evitare che parte contrassegnata in bianco del faro (parte
sporga dal gruppo faro. (sinistra e destra) sinistra: lato abbagliante).
(In GB la parte destra è il lato abbagliante.)

2 - 32
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ë Fissare il cablaggio secondario faro con un sup- Ñ Fare passare i cavi dell’acceleratore nel foro
porto cavo. (sinistra e destra) posto nel rivestimento inferiore del manubrio.
Ì Collegare la luce lampeggiatori. (sinistra e destra) Ò Collegare il cavo interruttore luce freno al lato
Í Fare passare il cavo avvisatore acustico nella dell’interruttore manubrio.
guida metallica. Ó Fissare il cavo interruttore manubrio al manubrio
Î Dopo aver fatto passare il cavo avvisatore acu- con una fascetta di plastica. La posizione di fis-
stico nel supporto cavo, piegare il supporto cavo. saggio si trova nella parte curva sottostante al
Ï Montare la guida cablaggio elettrico per bloccare manubrio.
il cablaggio elettrico. Ô Fare passare i cavi dell’interruttore manubrio
Ð Fare passare i cavi dell’acceleratore tra l’impu- sinistro sopra i cavi dell’interruttore manubrio
gnatura sotto la protezione e la staffa superiore. destro.

2 - 33
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Õ Fissare i cavi interruttore manubrio destro al
manubrio con una fascetta di plastica.
Ö Fare passare il tubo del freno posteriore e il
cavo dell’interruttore manubrio sinistro sul
cablaggio elettrico.

2 - 34
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Tubo del freno posteriore Ê Fissare i passacavo dei tubi del freno con il sup-
2 Tubo del freno anteriore porto.
3 Cavo leva di bloccaggio freno posteriore Ë Mettere il cavo leva di bloccaggio freno poste-
4 Interruttore manubrio sinistro riore dopo aver lubrificato l’estremità del cavo.
Ì Mettere il cavo leva di bloccaggio freno poste-
È Fare passare il cavo leva di bloccaggio freno riore dopo aver ruotato la leva freno di parcheg-
posteriore davanti al manubrio, quindi nello spa- gio come mostrato in figura.
zio tra il manubrio e la staffa superiore. Í Montare l’estremità del cavo (con le tacche
É Fissare il cablaggio elettrico facendo scorrere il rivolte verso la leva).
supporto di plastica del cablaggio elettrico sul
perno del manubrio.

2 - 35
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Passacavo C Flessibile di sfiato del serbatoio carburante
2 Flessibile di troppopieno carburante D Supporto tubo
3 Serbatoio del carburante E Supporto tubo
4 Vaschetta di troppopieno carburante F Flessibile del carburante
5 Tappo serbatoio carburante G Cavo pompa del carburante
6 Sagoma fianchetto superiore (sinistra) H Guida tubo
7 Guida tubo I Gruppo valvola di ribaltamento
8 Passacavo J Supporto
9 Pedana poggiapiedi K Pompa del carburante
0 Morsetto tubo L Supporto pompa del carburante
A Flessibile di sfiato del serbatoio carburante M Coperchio connettore flessibile del carburante
B Gruppo poggiapiedi posteriore

× Ò
F Ñ

I Õ
D-D J C
E F Õ Î
Ô
1 6

3 E
4
K F
Ð
3
F G
2
L ÕE 5
E-E B Õ Ï
A
H

F 3 45 A
B
2
C Ö 1
6
F-F

Î 9 8 Ð È
Ï
C
Parte sinistra
C
D D
4 7
2
B Ê
A 0
Ë
Ì 1 3
Parte destra Serrare il bullone di
Í compressione serba-
toio del carburante

2 - 36
PERCORSO DEI CAVI SPEC
È Non uscire dalla sagoma fianchetto superiore Î 2 ~ 5 mm (0,08 ~ 0,20 in)
(sinistra). Ï Fissare saldamente il passacavo alla pedana
É Fissare il flessibile di troppopieno carburante poggiapiedi.
con il segno di vernice bianca nella posizione Ð Fissare saldamente il passacavo al serbatoio del
mostrata in figura. carburante.
Ê Fare passare il flessibile di sfiato del serbatoio car- Ñ Accertarsi che l’estremità del fermo sia rivolta
burante nella guida tubo del telaio (destra e sinistra). verso la parte anteriore.
Ë Fare passare il flessibile di sfiato del serbatoio Ò Fissare saldamente il passacavo al serbatoio del
carburante nella guida tubo del gruppo poggia- carburante dopo aver messo i flessibili.
piedi posteriore. Ó Fissare il flessibile del carburante e il cavo
Ì Fare passare il flessibile di sfiato del serbatoio pompa del carburante con un supporto tubo.
carburante nella guida tubo del telaio. Accertarsi che né il cavo né il supporto presen-
Í 50 ~ 70 mm (1,97 ~ 2,76 in) tino torsioni.

× Ò
F Ñ

I Õ
D-D J C
E F Õ Î
Ô
1 6

3 E
4
K F
Ð
3
F G
2
L ÕE 5
E-E B Õ Ï
A
H

F 3 45 A
B
2
C Ö 1
6
F-F

Î 9 8 Ð È
Ï
C
Parte sinistra
C
D D
4 7
2
B Ê
A 0
Ë
Ì 1 3
Parte destra Serrare il bullone di
Í compressione serba-
toio del carburante

2 - 37
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ô Allineare la sporgenza della pompa carburante a Ø Dopo aver collegato il connettore flessibile del
quella del serbatoio del carburante durante carburante al serbatoio del carburante, montare
l’installazione della pompa del carburante. correttamente il coperchio connettore flessibile
Õ Serrare i bulloni pompa del carburante del carburante sul connettore.
seguendo la sequenza di serraggio corretta, Montare e rimuovere manualmente connettore e
come illustrato. coperchio flessibile del carburante. Non usare
Ö Fare passare il flessibile del carburante nella alcun attrezzo.
guida tubo.
× Fare passare il flessibile del carburante nella
parte interna della guida telaio.

× Ò
F Ñ

I Õ
D-D J C
E F Õ Î
Ô
1 6

3 E
4
K F
Ð
3
F G
2
L ÕE 5
E-E B Õ Ï
A
H

F 3 45 A
B
2
C Ö 1
6
F-F

Î 9 8 Ð È
Ï
C
Parte sinistra
C
D D
4 7
2
B Ê
A 0
Ë
Ì 1 3
Parte destra Serrare il bullone di
Í compressione serba-
toio del carburante

2 - 38
PERCORSO DEI CAVI SPEC
XP500
1 Gruppo immobilizzatore/interruttore di accensione B Cavo motorino di avviamento
2 Cavo acceleratore C Raddrizzatore/regolatore
3 Tubo del freno D Relè di interruzione del circuito di avviamento 1
4 Gruppo strumenti E Relè lampeggiatori/luce di emergenza
5 Flessibile di spurgo aria sistema di raffreddamento F Sensore O2
6 Cavo avvisatore acustico G Accoppiatore di azzeramento indicatore di sosti-
7 Flessibile di rifornimento del radiatore tuzione cinghia a V
8 Bobina di accensione H Accoppiatore sensore O2
9 Flessibile del serbatoio del refrigerante I Cavo pompa del carburante
0 Cavo motore ventola del radiatore J Flessibile di sfiato del serbatoio carburante
A Accoppiatore sensore posizione farfalla

4 Í
3 Î

2 B B
Ï
1 LM L
Ì A-A B-B
Ð
O
Ë N O
ÉÊ Ñ L
È P
J 5
6 AH
J C-C D-D
Ò
7
8Ó N Q
A
O
9 K M
Ù L B R
×
B Ø Ú 0 Ô E-E F-F J
Ü ß
C GÀ J K
D I SN
Ö A Û Þ K K
Ý HÁ
Õ B E
C AB M O
AG

AA
O M
F E
A N
D F G I G-G H-H
B B H
C E I O
D F O 0
G H
AI
AF
M AJ
N
A
AE AD
AC
Ü I-I J-J

2 - 39
PERCORSO DEI CAVI SPEC
K Cavo leva di bloccaggio freno posteriore È Dopo aver regolato il dado di regolazione, fissare sal-
L Cavo negativo batteria damente le parti anteriore e posteriore della guaina.
M Cavo serratura sella (sinistro) É Fare passare il cavo serratura sella tra cablag-
N Telaio gio elettrico e telaio.
O Cablaggio elettrico Ê Usare il supporto di plastica sulla parte poste-
P Cassetto portaoggetti riore del telaio per tenere fermo il cavo motore
Q Cavo accoppiatore azzeramento indicatore di ventola radiatore.
sostituzione cinghia a V Ë Collegare il cablaggio elettrico (area rivestita di
R Cavo sensore O2 metallo) al perno a T del telaio.
S Flessibile del carburante Ì Fare passare il cavo interruttore di accensione
tra sostegno 1 e cavo serratura sella.

4 Í
3 Î

2 B B
Ï
1 LM L
Ì A-A B-B
Ð
O
Ë N O
ÉÊ Ñ L
È P
J 5
6 AH
J C-C D-D
Ò
7
8Ó N Q
A
O
9 K M
Ù L B R
×
B Ø Ú 0 Ô E-E F-F J
Ü ß
C GÀ J K
D I SN
Ö A Û Þ K K
Ý HÁ
Õ B E
C AB M O
AG

AA
O M
F E
A N
D F G I G-G H-H
B B H
C E I O
D F O 0
G H
AI
AF
M AJ
N
A
AE AD
AC
Ü I-I J-J

2 - 40
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Í Dopo aver collegato il cablaggio elettrico e il Ñ Fissare il cavo ECU (motore) al sostegno 1 con
cavo gruppo strumenti, fissarli con un supporto un supporto di plastica. Durante il fissaggio con
di plastica al sostegno 1. il supporto di plastica, accertarsi di non incro-
Î Dopo aver collegato il cablaggio secondario faro ciare i cavi secondari.
sinistro e il cablaggio elettrico (abbinando i colori Ò Fissare il flessibile del serbatoio del refrigerante
dell’accoppiatore), piegare il cavo indietro verso al sostegno 1 con un supporto di plastica.
destra e inserirlo nella nervatura della scatola fil- Ó Fare passare il cavo bobina di accensione nella
tro aria. parte interna del supporto bobina di accensione.
Ï Collegare il cablaggio elettrico al cablaggio Ô Fissare il cavo motore ventola radiatore e il cavo
secondario faro (lato carenatura). interruttore cavalletto laterale al telaio con un
Ð Fissare il cablaggio secondario faro e lampeg- supporto di plastica.
giatori al sostegno 1 con un supporto di plastica.

4 Í
3 Î

2 B B
Ï
1 LM L
Ì A-A B-B
Ð
O
Ë N O
ÉÊ Ñ L
È P
J 5
6 AH
J C-C D-D
Ò
7
8Ó N Q
A
O
9 K M
Ù L B R
×
B Ø Ú 0 Ô E-E F-F J
Ü ß
C GÀ J K
D I SN
Ö A Û Þ K K
Ý HÁ
Õ B E
C AB M O
AG

AA
O M
F E
A N
D F G I G-G H-H
B B H
C E I O
D F O 0
G H
AI
AF
M AJ
N
A
AE AD
AC
Ü I-I J-J

2 - 41
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Õ Inserire l’accoppiatore luce di posizione poste- Ú Fissare il cavo motorino di avviamento, il cavo
riore/stop tra il cablaggio e il cavo serratura sella negativo batteria e il cavo serratura sella al
(sinistro). telaio con un supporto di plastica.
Ö Alla luce di posizione posteriore/stop Û Fissare il cavo motorino di avviamento e il cavo nega-
× Al relè del motorino di avviamento tivo batteria al telaio con un supporto di plastica.
Ø Fare passare il cablaggio elettrico e il cavo rad- Ü Fissare il cablaggio elettrico al telaio con una
drizzatore/regolatore nel supporto metallico del fascetta di plastica. Il fermaglio della fascetta di
telaio. Posizionare il cavo raddrizzatore/regola- plastica deve essere rivolto verso il cassetto por-
tore sotto il cablaggio elettrico. taoggetti.
Ù Accertarsi che il cavo serratura sella non passi Ý Inserire il cavo serratura sella e la gomma di
sul cassetto portaoggetti. montaggio cilindro nel sostegno telaio.

4 Í
3 Î

2 B B
Ï
1 LM L
Ì A-A B-B
Ð
O
Ë N O
ÉÊ Ñ L
È P
J 5
6 AH
J C-C D-D
Ò
7
8Ó N Q
A
O
9 K M
Ù L B R
×
B Ø Ú 0 Ô E-E F-F J
Ü ß
C GÀ J K
D I SN
Ö A Û Þ K K
Ý HÁ
Õ B E
C AB M O
AG

AA
O M
F E
A N
D F G I G-G H-H
B B H
C E I O
D F O 0
G H
AI
AF
M AJ
N
A
AE AD
AC
Ü I-I J-J

2 - 42
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Þ Fissare il cavo motorino di avviamento e il cavo Á Fissare il cavo sensore O2 e l’accoppiatore di
negativo batteria al telaio con una fascetta di azzeramento indicatore di sostituzione cinghia a
plastica. Posizionare la chiusura del nastro sulla V al telaio con un supporto di plastica.
parte inferiore del telaio e rivolgere l’estremità A A Fare passare il cablaggio elettrico e il cavo
del nastro verso l’esterno. serratura sella nel supporto telaio.
ß Mettere il coperchio a conchiglia sull’accoppia- A B Fare passare il cavo leva di bloccaggio freno
tore di azzeramento indicatore di sostituzione posteriore sotto il tubo del refrigerante.
cinghia a V e sull’accoppiatore sensore O2. A C 40 ~ 50 mm (1,57 ~ 1,97 in)
À Accertarsi che l’accoppiatore di azzeramento A D Fissare il cavo sensore O2 al telaio con una
indicatore di sostituzione cinghia a V non esca fascetta di plastica.
dal coperchio a conchiglia. A E Fare passare il cavo sensore O2 nella guida cavo.

4 Í
3 Î

2 B B
Ï
1 LM L
Ì A-A B-B
Ð
O
Ë N O
ÉÊ Ñ L
È P
J 5
6 AH
J C-C D-D
Ò
7
8Ó N Q
A
O
9 K M
Ù L B R
×
B Ø Ú 0 Ô E-E F-F J
Ü ß
C GÀ J K
D I SN
Ö A Û Þ K K
Ý HÁ
Õ B E
C AB M O
AG

AA
O M
F E
A N
D F G I G-G H-H
B B H
C E I O
D F O 0
G H
AI
AF
M AJ
N
A
AE AD
AC
Ü I-I J-J

2 - 43
PERCORSO DEI CAVI SPEC
AF Fare passare il cablaggio elettrico nel sup-
porto cablaggio elettrico telaio.
AG Dopo aver effettuato i collegamenti, spingere
gli accoppiatori nello spazio interno del telaio
sopra il parafango.
AH Montare le parti fissate con il nastro tra il telaio
e il cassetto portaoggetti.
A I Fare passare il cavo serratura sella attraverso
il lato della staffa telaio e sotto al cablaggio
elettrico.
AJ Perno a T per impostazione posizione

4 Í
3 Î

2 B B
Ï
1 LM L
Ì A-A B-B
Ð
O
Ë N O
ÉÊ Ñ L
È P
J 5
6 AH
J C-C D-D
Ò
7
8Ó N Q
A
O
9 K M
Ù L B R
×
B Ø Ú 0 Ô E-E F-F J
Ü ß
C GÀ J K
D I SN
Ö A Û Þ K K
Ý HÁ
Õ B E
C AB M O
AG

AA
O M
F E
A N
D F G I G-G H-H
B B H
C E I O
D F O 0
G H
AI
AF
M AJ
N
A
AE AD
AC
Ü I-I J-J

2 - 44
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo leva di bloccaggio freno posteriore A Tubo di sfiato del carter
2 Cavo acceleratore (cavo deceleratore, contro- B Cavo acceleratore (cavo acceleratore, contro-
dado doppio) dado singolo)
3 Flessibile di entrata minimo rapido
4 Tubo del freno posteriore È Fare passare il cavo leva di bloccaggio freno
5 Cavo del magnete AC posteriore nella guida cavo.
6 Flessibile di sfiato del serbatoio carburante É Fare passare il cablaggio elettrico nella guida
7 Flessibile refrigerante telaio. A questo punto, posizionare la protezione
8 Interruttore cavalletto laterale (per la parte interna del rivestimento impugna-
9 Flessibile di uscita minimo rapido tura) sulla parte sottostante.
0 Flessibile di uscita radiatore

È
Í
É Ê Ì

1 Ë 5
2
34

A
0
9 Î 8 7 6

2 - 45
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ê Fare passare il tubo di sfiato del serbatoio car- Î Fissare il cavo interruttore cavalletto laterale al
burante all’esterno del cablaggio elettrico. telaio con un supporto di plastica.
Ë Fare passare il cablaggio elettrico all’esterno del Ï Fare passare il cavo sensore velocità nel sup-
mozzo supporto poggiapiedi posteriore. (Quando si porto cavo (2 posizioni).
monta il poggiapiedi posteriore, non stringere o
schiacciare il cavo del magnete CA con il supporto.)
Ì Fissare il cablaggio elettrico al telaio con un sup-
porto di plastica.
Í Fare passare il cavo interruttore luce cassetto
portaoggetti davanti al tubo di sostegno poste-
riore telaio.

È
Í
É Ê Ì

1 Ë 5
2
34

A
0
9 Î 8 7 6

2 - 46
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo leva di bloccaggio freno 9 Relè di interruzione del circuito H Sensore temperatura aria aspi-
posteriore di avviamento 1 rata
2 Flessibile di spurgo aria 0 Raddrizzatore/regolatore I Cavo serratura sella
sistema refrigerante A Serratura sella J Cablaggio elettrico
3 Flessibile di uscita del termostato B Batteria K Connettore luce cassetto por-
4 Flessibile di sfiato del serbatoio C Cavo positivo batteria taoggetti
carburante D Cavo pompa del carburante L Cavo iniettore carburante n. 2
5 Flessibile del carburante E Flessibile di troppopieno carbu- M Telaio
6 Cavo negativo batteria rante
7 Cavo motorino di avviamento F Sensore pressione aria aspirata
8 Relè lampeggiatori/luce di G Accoppiatore gruppo strumenti
emergenza

É
Ê
Ë
È
É
1
AH
Ì
2
3 7
I
H 6
Í AI
G
Î 1
Ï4 A-A
AG D
AF AE D 5

AD 8
F A
9
AA
6 Ð 0
7
AC Ñ Ò
L
M
AB Ô
E
Õ
Ó
6
D-D A 7
D ß Ö
I
AJ
Á À ×
J
Ø
C
Ù
K C
C B
B-B Ú
A B
C
ÞB
Ý Ü Û

2 - 47
PERCORSO DEI CAVI SPEC
È Posizionare il cablaggio elettrico contro la guida Ì Fissare il cavo leva di bloccaggio freno poste-
telaio del sostegno 1. riore al telaio con un supporto di plastica.
É Fissare il cavo interruttore arresto carburante in Í Accertarsi di non schiacciare il cavo interruttore
caso di eccessiva inclinazione al sostegno 1 con luce cassetto portaoggetti mentre si monta il ser-
una fascetta di plastica. Rivolgere l’estremità batoio del carburante.
della fascetta verso il basso. Î Collegare i cavi iniettore carburante, il cavo sen-
Ê Fare passare il cavo interruttore arresto carburante sore pressione aria aspirata e il cavo interruttore
in caso di eccessiva inclinazione nella parte poste- luce cassetto portaoggetti alla guida tubo con un
riore del sostegno specchietto (tubo a croce). supporto di plastica. Collegare gli accoppiatori
Ë Fissare il flessibile di spurgo aria sistema di raf- nel lato destro del supporto.
freddamento al telaio con un supporto di plastica.

É
Ê
Ë
È
É
1
AH
Ì
2
3 7
I
H 6
Í AI
G
Î 1
Ï4 A-A
AG D
AF AE D 5

AD 8
F A
9
AA
6 Ð 0
7
AC Ñ Ò
L
M
AB Ô
E
Õ
Ó
6
D-D A 7
D ß Ö
I
AJ
Á À ×
J
Ø
C
Ù
K C
C B
B-B Ú
A B
C
ÞB
Ý Ü Û

2 - 48
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ï Fare passare il cablaggio elettrico e il cavo ser- Ô Fare passare il cavo negativo batteria e il cavo
ratura sella nella guida. scatola fusibili dall’apertura cassetto portaog-
Ð Fissare il cavo negativo batteria e il cavo motorino getti alla parte inferiore del tubo a croce.
di avviamento al telaio con un supporto di plastica. Õ Fare passare il cavo scatola fusibili sopra al
Ñ Fissare il flessibile di sfiato del serbatoio carbu- cavo motorino di avviamento.
rante con un supporto di plastica. Ö Mettere il rivestimento di gomma su relè moto-
Ò Fare passare il cavo (nero) serratura sella tra il rino di avviamento, accoppiatore relè motorino di
cavo negativo batteria, il cavo motorino di avvia- avviamento, terminale cavo positivo batteria e
mento e il telaio. terminale cavo motorino di avviamento.
Ó Collegare il cavo (nero) serratura sella alla ser- × Allineare il morsetto di plastica con il nastro
ratura sella destra. bianco sul cablaggio elettrico e fissarlo al telaio.

É
Ê
Ë
È
É
1
AH
Ì
2
3 7
I
H 6
Í AI
G
Î 1
Ï4 A-A
AG D
AF AE D 5

AD 8
F A
9
AA
6 Ð 0
7
AC Ñ Ò
L
M
AB Ô
E
Õ
Ó
6
D-D A 7
D ß Ö
I
AJ
Á À ×
J
Ø
C
Ù
K C
C B
B-B Ú
A B
C
ÞB
Ý Ü Û

2 - 49
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ø Fissare il cablaggio elettrico e il cavo serratura Ý Fissare il cablaggio elettrico al telaio con un sup-
sella al telaio con un supporto di plastica. porto di plastica.
Ù Fare passare il cablaggio elettrico e i cavi Þ Collegare il cavo (grigio) serratura sella alla ser-
all’esterno della staffa telaio. ratura sella sinistra.
Ú Mettere il relè motorino di avviamento sul para- ß Montare il gruppo scatola fusibili nel cassetto
fango. portaoggetti.
Û Fissare il cablaggio elettrico, il cavo positivo bat- À Montare l’interruttore luce cassetto portaoggetti
teria e il cavo serratura sella al parafango con un nel cassetto portaoggetti.
supporto di plastica. Á Alla pinza del freno posteriore
Ü Fare passare il cavo positivo batteria sotto al
cavo serratura sella.

É
Ê
Ë
È
É
1
AH
Ì
2
3 7
I
H 6
Í AI
G
Î 1
Ï4 A-A
AG D
AF AE D 5

AD 8
F A
9
AA
6 Ð 0
7
AC Ñ Ò
L
M
AB Ô
E
Õ
Ó
6
D-D A 7
D ß Ö
I
AJ
Á À ×
J
Ø
C
Ù
K C
C B
B-B Ú
A B
C
ÞB
Ý Ü Û

2 - 50
PERCORSO DEI CAVI SPEC
AA All’interruttore luce cassetto portaoggetti sulla AE 10 ~ 15 mm (0,39 ~ 0,59 in)
cerniera sella. AF Fare passare il cablaggio elettrico nella guida
A B Fissare il cavo iniettore carburante (n. 1/n. 2) e metallica.
il cavo sensore pressione aria aspirata al AG Fare passare il cavo sensore velocità sotto al
telaio con un supporto di plastica. sostegno 1 e al tubo a croce, quindi sopra la
A C Fare passare il cavo sensore pressione aria guida tubo del freno.
aspirata sopra al flessibile del carburante. AH Posizionare il cavo sensore velocità tra le ner-
A D Legare il cavo iniettore carburante (n. 2) al telaio vature della scatola filtro aria.
con una fascetta di plastica senza stringerlo (in A I Fare passare il cablaggio elettrico sopra la
modo che sia possibile piegare il nastro), quindi guida metallica.
rivolgere l’estremità della fascetta di plastica AJ Collegare il cavo luce cassetto portaoggetti
verso la parte interna del telaio. alla luce cassetto portaoggetti con i cavi rivolti
verso il basso.

É
Ê
Ë
È
É
1
AH
Ì
2
3 7
I
H 6
Í AI
G
Î 1
Ï4 A-A
AG D
AF AE D 5

AD 8
F A
9
AA
6 Ð 0
7
AC Ñ Ò
L
M
AB Ô
E
Õ
Ó
6
D-D A 7
D ß Ö
I
AJ
Á À ×
J
Ø
C
Ù
K C
C B
B-B Ú
A B
C
ÞB
Ý Ü Û

2 - 51
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Flessibile di spurgo aria sistema di raffredda- È Fare passare il cavo leva di bloccaggio freno
mento posteriore sulla parte anteriore del cavo accele-
2 Cavo interruttore luce cassetto portaoggetti ratore.
3 Flessibile del serbatoio del refrigerante É Posizione morsetto.
4 Cavo candela di accensione n. 2 Ê Posizionare il relè diritto.
5 Cavo motore ventola radiatore Ë Fissare il flessibile di spurgo aria sistema di raffred-
6 Cavo interruttore cavalletto laterale damento al sostegno 1 con un supporto di plastica.
7 Cavo candela di accensione n. 1 Ì Il cavo interruttore di accensione non deve spor-
8 Cavo leva di bloccaggio freno posteriore gere dal telaio.
9 Tubo del freno posteriore Í Fissare il cavo iniettore carburante con il sup-
0 Cavo sensore velocità porto di plastica.

É Ê
È É

1
Ì
9

8
2
Í
3

7
4

6
5
Î

2 - 52
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Î Fissare il cavo interruttore cavalletto laterale al
telaio con un supporto di plastica.
Ï Fissare il tubo del freno posteriore al sostegno 1
con un supporto di plastica.
Ð Disporre il cavo acceleratore nell’apposita
guaina.

É Ê
È É

1
Ì
9

8
2
Í
3

7
4

6
5
Î

2 - 53
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Supporto tubo flessibile del freno 1 È Fissare il cavo sensore velocità lungo la parte
2 Tubo del freno anteriore interna del tubo del freno.
3 Sensore velocità É 50 ~ 60 mm (1,97 ~ 2,36 in)
4 Supporto di plastica Ê Ruotare completamente il manubrio verso destra,
5 Supporto tubo flessibile del freno 2 quindi fissare insieme tubo del freno e cavo del
6 Cavo sensore velocità sensore velocità con un supporto di plastica.
7 Sostegno 1 Ë Mettere l’elemento di arresto alla sporgenza
8 Supporto tubo flessibile del freno 3 della staffa inferiore.
9 Tubo del freno posteriore 1 Ì Fissare il cavo sensore velocità lungo la parte
esterna del tubo del freno.
Í 30 ~ 40 mm (1,18 ~ 1,57 in)

8 A

Ö 9
7 È
2 1
É 2

× B 6
2

7
Ò Ê Ö
7 B
9 Ì
A 1 È
Ó Ñ Ø
Ô Ë

4
D Ð C
5 C
2 Ì
D
C-C
Ï Í

Õ 3 Î Ù

Parte destra Parte sinistra D-D

2 - 54
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Î Accertarsi che il tubo rigido del freno sia a con- Ô Inserire la nervatura del supporto tubo in più di 3
tatto con la sporgenza. tacche. Rivolgere la sporgenza del supporto
Ï Accertarsi che la scanalatura nel sensore velo- tubo verso la parte posteriore.
cità si trovi sull’elemento di arresto del gambale. Õ Accertarsi che la vernice bianca sul tubo del freno sia
Ð Accertarsi che l’elemento di arresto sia a con- rivolta verso la parte posteriore (solo parte destra).
tatto con il sostegno del gambale. Ö Mettere l’elemento di arresto al sostegno 1.
Ñ Fare passare il cavo sensore velocità tra il tubo × Fissare i tubi del freno anteriore e del freno
del freno e la forcella anteriore. posteriore con un supporto tubo.
Ò Fissare il cavo sensore velocità alla parte cen- Ø Accertarsi che il giunto del flessibile del freno sia
trale del supporto tubo flessibile del freno. a contatto con la sporgenza del gambale.
Ó Fissare saldamente il supporto tubo alla parte Ù Accertarsi che il supporto tubo flessibile del freno
più interna. sia a contatto con la sporgenza del gambale.

8 A

Ö 9
7 È
2 1
É 2

× B 6
2

7
Ò Ê Ö
7 B
9 Ì
A 1 È
Ó Ñ Ø
Ô Ë

4
D Ð C
5 C
2 Ì
D
C-C
Ï Í

Õ 3 Î Ù

Parte destra Parte sinistra D-D

2 - 55
PERCORSO DEI CAVI SPEC
XP500A
1 Gruppo immobilizzatore/interruttore di accensione B Accoppiatore sensore posizione farfalla
2 ECU (ABS) C Cavo motore ventola radiatore
3 Cavo acceleratore D Cavo motorino di avviamento
4 Tubo del freno E Raddrizzatore/regolatore
5 Relè di emergenza F Relè di interruzione del circuito di avviamento 2
6 Gruppo strumenti G Relè di interruzione del circuito di avviamento 1
7 Flessibile di spurgo aria sistema refrigerante H Relè lampeggiatori/luce di emergenza
8 Cavo avvisatore acustico I Sensore O2
9 Bobina di accensione J Accoppiatore di azzeramento indicatore di sosti-
0 Flessibile di rifornimento del radiatore tuzione cinghia a V
A Flessibile del serbatoio del refrigerante

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 56
PERCORSO DEI CAVI SPEC
K Accoppiatore sensore O2 V Cassetto portaoggetti
L Cavo pompa del carburante W Cavo accoppiatore azzeramento indicatore di
M Flessibile di sfiato del serbatoio carburante sostituzione cinghia a V
N Cavo leva di bloccaggio freno posteriore X Cavo sensore O2
O Cavo interruttore di accensione Y Flessibile del carburante
P Cablaggio elettrico
Q Cavo serratura sella
R Cavo serratura sella (sinistro)
S Cavo negativo batteria
T Cavo del sensore della ruota posteriore
U Telaio

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 57
PERCORSO DEI CAVI SPEC
È Dopo aver regolato il dado di regolazione, fis- Ì Fare passare il cavo interruttore di accensione
sare saldamente le parti anteriore e posteriore davanti al supporto bobina di accensione, quindi
della guaina. all’esterno del telaio.
É Fare passare il cavo serratura sella tra cablag- Í Fissare il cablaggio elettrico, il cavo interruttore
gio elettrico e telaio. di accensione e il cavo serratura sella con la
Ê Collegare il cablaggio elettrico (area rivestita di fascetta di plastica sotto al sostegno 1. Accer-
metallo) al perno a T del telaio. tarsi di fissare il cavo serratura sella sulla
Ë Fissare insieme il flessibile di spurgo aria sezione metallica del cavo esterno.
sistema di raffreddamento e il cavo leva di bloc- Î Fare passare il cavo interruttore di accensione
caggio freno posteriore con il fermo di plastica. tra sostegno 1 e cavo serratura sella.
Le estremità aperte del fermo devono essere Ï Fissare il cablaggio elettrico e il cavo ECU
rivolte verso il basso. (motore) al sostegno 1 con un supporto.

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 58
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ð Dopo aver collegato il cablaggio secondario faro Ó Fissare il cavo ECU (motore), il cavo accoppia-
sinistro e il cablaggio elettrico (abbinando i colori tore prova ABS e il cablaggio secondario faro al
dell’accoppiatore), piegare il cavo indietro verso sostegno 1 con un supporto di plastica. Durante
destra e inserirlo nella nervatura della scatola fil- il fissaggio con il supporto di plastica, accertarsi
tro aria. di non incrociare i cavi secondari.
Ñ Collegare il cablaggio elettrico al cablaggio Ô Fissare il flessibile del serbatoio del refrigerante
secondario faro (lato carenatura). al sostegno 1 con un supporto di plastica.
Ò Fissare il cablaggio secondario faro e lampeg- Õ Fare passare il cavo bobina di accensione nella
giatori al sostegno 1 con un supporto di plastica. parte interna del supporto bobina di accensione.
Ö Usare il supporto di plastica sulla parte poste-
riore del telaio per tenere fermo il cavo motore
ventola radiatore.

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 59
PERCORSO DEI CAVI SPEC
× Fissare il cavo motore ventola radiatore e il cavo Û Accertarsi che il cavo serratura sella non passi
interruttore cavalletto laterale al telaio con un sul cassetto portaoggetti.
supporto di plastica. Ü Fissare il cavo motorino di avviamento, il cavo
Ø Fissare il cablaggio elettrico e i cavi positivi batte- negativo batteria e il cavo serratura sella (sini-
ria al telaio con una fascetta di plastica. Rivolgere stro) al telaio con un supporto di plastica.
l’estremità della fascetta di plastica verso l’alto. Ý Fissare il cavo motorino di avviamento e il cavo
Ù Al relè del motorino di avviamento negativo batteria al telaio con un supporto di pla-
Ú Fare passare il cablaggio elettrico, il cavo raddriz- stica.
zatore/regolatore e il cavo del sensore della ruota Þ Inserire il cavo serratura sella e la gomma di
posteriore, accertandosi di posizionare il cavo montaggio cilindro nel sostegno telaio.
raddrizzatore/regolatore sotto al cablaggio elet- ß Fare passare il cavo sensore O2 nella guida
trico e al cavo del sensore della ruota posteriore. cavo.

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 60
PERCORSO DEI CAVI SPEC
À Fissare il cavo sensore O2 al telaio con una AB Fissare il cavo sensore O2 e l’accoppiatore di
fascetta di plastica. azzeramento indicatore di sostituzione cinghia
Á Fissare il cavo motorino di avviamento e il cavo a V al telaio con un supporto di plastica.
negativo batteria al telaio con una fascetta di AC Fare passare il cablaggio elettrico e il cavo
plastica. Posizionare la chiusura del nastro sulla serratura sella nel supporto telaio.
parte inferiore del telaio e rivolgere l’estremità AD Fare passare il cavo leva di bloccaggio freno
del nastro verso l’esterno. posteriore sotto il tubo del refrigerante.
A A Accertarsi che l’accoppiatore di azzeramento AE 40 ~ 50 mm (1,57 ~ 1,97 in)
indicatore di sostituzione cinghia a V non esca AF Fissare il cablaggio elettrico al telaio con una
dal coperchio a conchiglia. fascetta di plastica. Il fermaglio della fascetta
di plastica deve essere rivolto verso il cassetto
portaoggetti.

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 61
PERCORSO DEI CAVI SPEC
A G Fissare il cavo del sensore della ruota posteriore al A L Dopo aver effettuato il collegamento, spingere gli
forcellone oscillante con i supporti di plastica. accoppiatori nello spazio interno del telaio sopra il
L’estremità aperta di ogni supporto deve essere parafango.
rivolta verso il basso. AM Inserire l’accoppiatore luce di posizione posteriore/stop
AH Disporre il cavo del sensore della ruota posteriore tra il cablaggio e il cavo serratura sella (sinistro).
dietro ai cavi del relè. AN 20 ~ 30 mm (0,79 ~ 1,18 in)
A I 10 ~ 20 mm (0,39 ~ 0,79 in) AO Alla luce di posizione posteriore/stop
AJ Fissare il cavo del sensore della ruota posteriore e il AP Disporre il cavo interruttore luce di posizione posteriore/
cablaggio elettrico al telaio con una fascetta di plastica. stop sotto al cavo serratura sella, al cablaggio elettrico e
AK Fare passare il cablaggio elettrico e il cavo del sen- ai cavi positivi batteria, quindi verso l’interno del veicolo.
sore della ruota posteriore nel supporto cablaggio
elettrico telaio.

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 62
PERCORSO DEI CAVI SPEC
AQ Perno a T per impostazione posizione
AR Fare passare il cavo serratura sella attraverso
il lato della staffa telaio e sotto al cablaggio
elettrico.
A S Montare le parti fissate con il nastro tra il telaio
e il cassetto portaoggetti.

3 6 P
45 AQ
Ï P
Q C
O B
2 Ð A-A
1
Î Ñ
AR
ÌÍ
A B-B
Ë A Ò D
T P
É Ê R U
Ó C-C S
È B V
7
D AS
8 D-D
B Ô U
E-E T
9 Õ P
× 0 U
Ö U
A F-F
C S D
B G-G W
G P
D ÚÛ F Ý N Y N Q
Ù Ü Ý Á M U
Þ Q X
E ß J AA M
Ø C H AB
I K L H-H
AP P
À N
AO
AC
N I-I
D P
AN
E G H
AM AL AD Q
I K
AK C J
E U
F J-J
D
F J K
G H I
AJ AH P
AI U Q
K-K
AG
AF AE

2 - 63
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo leva di bloccaggio freno posteriore A Tubo di sfiato del carter
2 Cavo acceleratore (cavo deceleratore, contro- B Cavo acceleratore (cavo acceleratore, contro-
dado doppio) dado singolo)
3 Flessibile di entrata minimo rapido
4 Tubo del freno posteriore È Fare passare il cavo leva di bloccaggio freno
5 Cavo del magnete AC posteriore nella guida cavo.
6 Flessibile di sfiato del serbatoio carburante É Fare passare il cablaggio elettrico nella guida
7 Flessibile refrigerante telaio.
8 Interruttore cavalletto laterale Ê Fare passare il tubo di sfiato del serbatoio car-
9 Flessibile di uscita minimo rapido burante all’esterno del cablaggio elettrico.
0 Flessibile di uscita radiatore

È
Ì
Ê
É Ë
5
1
2
3 4 Í

Î 8
Ï0 9 7
6

2 - 64
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ë Fare passare il cablaggio elettrico all’esterno del Ï Fare passare il cavo del sensore della ruota
mozzo supporto poggiapiedi posteriore. (Quando si anteriore nel supporto cavo (2 posizioni).
monta il poggiapiedi posteriore, non stringere o
schiacciare il cavo del magnete CA con il supporto.)
Ì Fissare il cablaggio elettrico al telaio con un sup-
porto di plastica.
Í Fare passare il cavo interruttore luce cassetto
portaoggetti davanti al tubo di sostegno poste-
riore telaio.
Î Fissare il cavo interruttore cavalletto laterale al
telaio con un supporto di plastica.

È
Ì
Ê
É Ë
5
1
2
3 4 Í

Î 8
Ï0 9 7
6

2 - 65
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo leva di bloccaggio freno 8 Cavo negativo batteria H Accoppiatore del solenoide
posteriore 9 Relè di interruzione del circuito della centralina idraulica
2 Flessibile di spurgo aria di avviamento 2 I Accoppiatore del motorino
sistema di raffreddamento 0 Raddrizzatore/regolatore dell’ABS
3 Flessibile di uscita del termostato A Cavo motorino di avviamento J Accoppiatore gruppo strumenti
4 Flessibile di sfiato del serbatoio B Batteria K Sensore temperatura aria aspirata
carburante C Serratura sella L Telaio
5 Flessibile del carburante D Cavo positivo batteria M Cavo iniettore carburante n. 2
6 Relè lampeggiatori/luce di E Cavo pompa del carburante N Cavo serratura sella
emergenza F Flessibile di troppopieno carbu- O Cablaggio elettrico
7 Relè di interruzione del circuito rante P Connettore luce cassetto por-
di avviamento 1 G Sensore pressione aria aspirata taoggetti


ÉÊ M
Í
È Ì
AK Í
L
AJ 2
A-A
3
K A
N
Î
8
J
AI I Ï O AL
Ð
4 1
AH A 5
A
H B-B
AG B

AF 67
B
G 8
AD 9
AE 0
Ò
F
Ñ
AC
Ó
Ô
E
AM A
A8 Õ
AB
O N Ö
P AA
D Á ×
D D C
Ø
À Ù
ß C
ÞDC Ú
C-C Ý ÜB Û

2 - 66
PERCORSO DEI CAVI SPEC
È Posizionare il cablaggio elettrico contro la guida Í Fissare il cavo leva di bloccaggio freno poste-
telaio del sostegno 1. riore al telaio con un supporto di plastica.
É Fissare il cavo interruttore arresto carburante in Î Accertarsi di non schiacciare il cavo interruttore
caso di eccessiva inclinazione al sostegno 1 con luce cassetto portaoggetti mentre si monta il ser-
una fascetta di plastica. Rivolgere l’estremità del batoio del carburante.
nastro verso il basso. Ï Collegare i cavi iniettore carburante, il cavo sen-
Ê All’interruttore di accensione sore pressione aria aspirata e il cavo interruttore
Ë Fare passare il cavo interruttore arresto carburante luce cassetto portaoggetti alla guida tubo con un
in caso di eccessiva inclinazione nella parte poste- supporto di plastica. Collegare gli accoppiatori
riore del sostegno specchietto (tubo a croce). nel lato destro del supporto.
Ì Fissare il flessibile di spurgo aria sistema di raf- Ð Fare passare il cablaggio elettrico e il cavo ser-
freddamento al telaio con un supporto di plastica. ratura sella nella guida.


ÉÊ M
Í
È Ì
AK Í
L
AJ 2
A-A
3
K A
N
Î
8
J
AI I Ï O AL
Ð
4 1
AH A 5
A
H B-B
AG B

AF 67
B
G 8
AD 9
AE 0
Ò
F
Ñ
AC
Ó
Ô
E
AM A
A8 Õ
AB
O N Ö
P AA
D Á ×
D D C
Ø
À Ù
ß C
ÞDC Ú
C-C Ý ÜB Û

2 - 67
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ñ Collegare il cavo (nero) serratura sella alla ser- Õ Mettere il rivestimento di gomma su relè moto-
ratura sella destra. rino di avviamento, accoppiatore relè motorino di
Ò Fare passare il cavo (nero) serratura sella tra il avviamento, terminale cavo positivo batteria e
cavo negativo batteria, il cavo motorino di avvia- terminale cavo motorino di avviamento.
mento e il telaio. Ö Allineare il morsetto di plastica con il nastro
Ó Fare passare il cavo negativo batteria e il cavo bianco sul cablaggio elettrico e fissarlo al telaio.
scatola fusibili dall’apertura cassetto portaog- × Fissare il cablaggio elettrico e il cavo serratura
getti alla parte inferiore del tubo a croce. sella al telaio con un supporto di plastica.
Ô Fare passare il cavo scatola fusibili sopra al Ø Fare passare il cablaggio elettrico e i cavi
cavo motorino di avviamento. all’esterno della staffa telaio.
Ù Mettere il relè motorino di avviamento sul para-
fango.


ÉÊ M
Í
È Ì
AK Í
L
AJ 2
A-A
3
K A
N
Î
8
J
AI I Ï O AL
Ð
4 1
AH A 5
A
H B-B
AG B

AF 67
B
G 8
AD 9
AE 0
Ò
F
Ñ
AC
Ó
Ô
E
AM A
A8 Õ
AB
O N Ö
P AA
D Á ×
D D C
Ø
À Ù
ß C
ÞDC Ú
C-C Ý ÜB Û

2 - 68
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ú Fissare il cablaggio elettrico, il cavo positivo bat- ß Collegare la scatola fusibili motorino ABS alla
teria e il cavo serratura sella al parafango con un scatola fusibili 2.
supporto di plastica. À Montare l’interruttore luce cassetto portaoggetti
Û Fare passare il cavo positivo batteria sotto al nel cassetto portaoggetti.
cavo serratura sella. Á Fissare il cavo negativo batteria e il cavo moto-
Ü Fissare il cablaggio elettrico al telaio con un sup- rino di avviamento al telaio con un supporto di
porto di plastica. plastica.
Ý Collegare il cavo (grigio) serratura sella alla ser- A A Fissare il flessibile di sfiato del serbatoio car-
ratura sella sinistra. burante con un supporto di plastica.
Þ Montare il gruppo scatola fusibili nel cassetto A B Alla pinza del freno posteriore
portaoggetti. A C All’interruttore luce cassetto portaoggetti sulla
cerniera sella.


ÉÊ M
Í
È Ì
AK Í
L
AJ 2
A-A
3
K A
N
Î
8
J
AI I Ï O AL
Ð
4 1
AH A 5
A
H B-B
AG B

AF 67
B
G 8
AD 9
AE 0
Ò
F
Ñ
AC
Ó
Ô
E
AM A
A8 Õ
AB
O N Ö
P AA
D Á ×
D D C
Ø
À Ù
ß C
ÞDC Ú
C-C Ý ÜB Û

2 - 69
PERCORSO DEI CAVI SPEC
AD Fissare il cavo iniettore carburante (n. 1/n. 2) e A I Fare passare il cavo del sensore della ruota
il cavo sensore pressione aria aspirata al anteriore sotto il sostegno 1 e al tubo a croce.
telaio con un supporto di plastica. AJ Posizionare il cavo del sensore della ruota
AE Fare passare il cavo sensore pressione aria anteriore tra le nervature della scatola filtro aria.
aspirata sopra il flessibile del carburante. AK Fissare il tubo di protezione intorno al cavo
AF Legare il cavo iniettore carburante (n. 1) al telaio interruttore arresto carburante in caso di
con una fascetta di plastica senza stringerlo (in eccessiva inclinazione al sostegno 1 con una
modo che sia possibile piegare il nastro), quindi fascetta di plastica. Rivolgere l’estremità della
rivolgere l’estremità della fascetta di plastica fascetta di plastica verso il basso.
verso la parte interna del telaio. AL Fare passare il cablaggio elettrico sopra alla
AG 10 ~ 15 mm (0,39 ~ 0,59 in) guida metallica.
AH Fare passare il cablaggio elettrico nella guida AM Collegare il cavo luce cassetto portaoggetti
metallica. alla luce cassetto portaoggetti con i cavi rivolti
verso il basso.


ÉÊ M
Í
È Ì
AK Í
L
AJ 2
A-A
3
K A
N
Î
8
J
AI I Ï O AL
Ð
4 1
AH A 5
A
H B-B
AG B

AF 67
B
G 8
AD 9
AE 0
Ò
F
Ñ
AC
Ó
Ô
E
AM A
A8 Õ
AB
O N Ö
P AA
D Á ×
D D C
Ø
À Ù
ß C
ÞDC Ú
C-C Ý ÜB Û

2 - 70
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo acceleratore B Cavo leva di bloccaggio freno posteriore
2 Relè di emergenza C Sostegno 1
3 ECU (ABS) D Tubo del freno posteriore
4 Accoppiatore di prova ABS E Centralina idraulica
5 Flessibile di spurgo aria sistema di raffredda- F Accoppiatore del solenoide della centralina
mento idraulica
6 Cavo interruttore luce cassetto portaoggetti G Accoppiatore del sensore della ruota anteriore
7 Flessibile del serbatoio del refrigerante
8 Cavo candela di accensione n. 2 È Fare passare il cavo leva di bloccaggio freno poste-
9 Cavo motore ventola radiatore riore sulla parte anteriore del cavo acceleratore.
0 Cavo interruttore cavalletto laterale É Posizione morsetto.
A Cavo candela di accensione n. 1 Ê Posizionare il relè diritto.

É Ê É
È
1

2
G
F Ë
3
Ô Ì

D 4Í

C 5
Î
ÒB
6
Ï
Ñ
7

0
8
Ð 9

2 - 71
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ë Fare passare il cavo interruttore di accensione Ð Fissare il cavo interruttore cavalletto laterale al
sopra al tubo del sostegno 1. telaio con un supporto di plastica.
Ì Fissare il flessibile di spurgo aria sistema di raf- Ñ Fissare il cavo interruttore luce cassetto porta-
freddamento al sostegno 1 con un supporto di oggetti al telaio con un morsetto di plastica.
plastica. Rivolgere la chiusura del morsetto verso l’alto.
Í Dopo aver controllato l’ABS, installare l’accop- Ò Posizionare il cavo leva di bloccaggio freno
piatore di prova ABS nel sostegno 1. posteriore alla sinistra della staffa saldata al
Î Gli accoppiatori cavo interruttore di accensione sostegno 1.
non devono sporgere dal telaio. Ó Fissare il tubo del freno posteriore al sostegno 1
Ï Fissare il cavo iniettore carburante con un sup- con un supporto di plastica.
porto di plastica. Ô Disporre il cavo acceleratore nell’apposita guaina.

É Ê É
È
1

2
G
F Ë
3
Ô Ì

D 4Í

C 5
Î
ÒB
6
Ï
Ñ
7

0
8
Ð 9

2 - 72
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Sensore della ruota anteriore 0 Tubo flessibile del freno (dalla centralina idrau-
2 Accoppiatore del motorino dell’ABS lica alla pinza freno posteriore)
3 Relè di emergenza A Tubo flessibile del freno (dalla centralina idrau-
4 ECU (ABS) lica alla pinza freno anteriore)
5 Accoppiatore del solenoide della centralina idraulica È Fare passare il cavo del sensore della ruota
6 Flessibile di troppopieno centralina idraulica anteriore davanti al tubo del freno (dalla centra-
7 Tubo flessibile del freno (dalla pompa del freno lina idraulica alle pinze freno anteriore) come
anteriore alla centralina idraulica) mostrato in figura.
8 Tubo flessibile del freno (dalla pompa del freno É Fissare i passacavo sul cavo del sensore della
posteriore alla centralina idraulica) ruota anteriore e il tubo del freno (dalla centralina
9 Centralina idraulica idraulica alle pinze freno anteriore) con il supporto.
Ê Montare il supporto con le sporgenze inserite
nelle scanalature del sostegno 1.

2 3
A

È 4
1 D D 9
B Ê E
É 0
8
5 7
E
Ï
6

Ð
A 5
Ê
C
Ë 3
4
Ì
F
Í
Ò
Ì F
B
Î

F-F

Ö
9
6
G G 7 9
Ô
Ó
G-G Õ 8
C D-D E-E

2 - 73
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ë Disporre il flessibile di troppopieno centralina Ï Montare il tubo del freno (dalla centralina idrau-
idraulica all’esterno del sostegno 1. lica alla pinza del freno anteriore) sulla centra-
Ì Fissare il flessibile di troppopieno centralina lina idraulica. Il tubo del freno e il tubo bullone di
idraulica prima con il supporto tubo inferiore, giunzione sono caratterizzati da contrassegni di
quindi serrarlo con il supporto tubo superiore. vernice bianca.
Accertarsi che il tubo di supporto inferiore sia in Ð Montare l’accoppiatore del solenoide della cen-
contatto con la parte superiore della staffa sal- tralina idraulica, accertandosi che le sporgenze
data al sostegno 1 e che l’estremità del tubo sulla staffa siano allineate agli spigoli della cen-
superi il supporto di 70 ~ 100 mm (2,76 ~ 3,94 in). tralina idraulica.
Í 40 ~ 60 mm (1,57 ~ 2,36 in)
Î 70 ~ 100 mm (2,76 ~ 3,94 in)

2 3
A

È 4
1 D D 9
B Ê E
É 0
8
5 7
E
Ï
6

Ð
A 5
Ê
C
Ë 3
4
Ì
F
Í
Ò
Ì F
B
Î

F-F

Ö
9
6
G G 7 9
Ô
Ó
G-G Õ 8
C D-D E-E

2 - 74
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ñ Disporre il cavo del solenoide della centralina Ó Fissare i passacavo sul tubo del freno (dalla
idraulica e il cavo motorino ABS sotto alla cen- pompa del freno anteriore alla centralina idrau-
tralina idraulica, accertandosi di non schiacciare lica) e il tubo del freno (dalla pompa del freno
i cavi tra la centralina idraulica e la staffa della posteriore alla centralina idraulica) con il sup-
centralina idraulica. porto tubo flessibile del freno.
Ò Mettere la guaina accoppiatore cavo ECU (ABS) Ô Serrando il bullone di giunzione, accertarsi che il
su tutta la ECU (ABS), accertandosi di non tubo del freno sia in contatto con la parte sinistra
schiacciare la sezione della guaina che copre la dell’elemento di arresto della centralina idraulica.
ECU (ABS) tra le estremità delle staffe superiore Õ Montare il flessibile di troppopieno centralina
e inferiore della ECU (ABS). idraulica sulla centralina idraulica, in modo che il
flessibile sia in contatto con la centralina.
Ö 5 ~ 7 mm (0,20 ~ 0,28 in)

2 3
A

È 4
1 D D 9
B Ê E
É 0
8
5 7
E
Ï
6

Ð
A 5
Ê
C
Ë 3
4
Ì
F
Í
Ò
Ì F
B
Î

F-F

Ö
9
6
G G 7 9
Ô
Ó
G-G Õ 8
C D-D E-E

2 - 75
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Supporto di plastica É Accertarsi che la vernice bianca sul tubo del
2 Supporto tubo del freno 2 freno sia rivolta verso la parte posteriore (solo
3 Supporto tubo del freno 1 parte destra).
4 Tubo del freno anteriore Ê Fissare saldamente il supporto tubo alla parte
5 Cavo del sensore della ruota anteriore più interna.
6 Sensore della ruota anteriore Ë Ruotare completamente il manubrio verso
7 Alloggiamento anteriore destra, quindi fissare insieme tubo del freno e
cavo del sensore della ruota anteriore con un
È Inserire la nervatura del supporto tubo in più di 3 supporto di plastica.
scanalature. Rivolgere la sporgenza del sup- Ì Fissare il cavo del sensore della ruota anteriore
porto tubo verso la parte posteriore. lungo la parte interna del tubo del freno.

Õ Ö

Ì
Î 3
A-A B-B

Ï
Í
Ð
4
È
5
1 B
Ê B
2
Ñ
Ï
A
A

Ò
Ô
É
Ó

7 6

Parte destra Parte sinistra

2 - 76
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Í Montare l’elemento di arresto sulla sporgenza Ó Accertarsi che il tubo rigido del freno sia a con-
della staffa inferiore. tatto con la sporgenza.
Î Fissare il cavo del sensore della ruota anteriore Ô Accertarsi che la scanalatura nella sede del sen-
alla parte centrale del supporto tubo del freno. sore si trovi sull’elemento di arresto del gam-
Ï Fissare il cavo del sensore della ruota anteriore bale.
lungo la parte esterna del tubo del freno. Õ Accertarsi che il supporto tubo del freno sia a
Ð Fare passare il cavo del sensore della ruota ante- contatto con la sporgenza del gambale.
riore tra il tubo del freno e la forcella anteriore. Ö Accertarsi che il giunto del tubo del freno sia a
Ñ Accertarsi che l’elemento di arresto sia a con- contatto con la sporgenza del gambale.
tatto con il sostegno del gambale.
Ò 30 ~ 40 mm (1,18 ~ 1,57 in)

Õ Ö

Ì
Î 3
A-A B-B

Ï
Í
Ð
4
È
5
1 B
Ê B
2
Ñ
Ï
A
A

Ò
Ô
É
Ó

7 6

Parte destra Parte sinistra

2 - 77
CHK
ADJ 3
CHK
ADJ
CAPITOLO 3
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE

INTRODUZIONE.............................................................................................. 3-1

MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE ....................................3-1

SELLA .............................................................................................................3-3

RIVESTIMENTI E PANNELLI..........................................................................3-4
CARENATURA ANTERIORE.................................................................... 3-4
MODANATURE FIANCHETTI E RIPARO GAMBA...................................3-5
RIVESTIMENTI POSTERIORI E GRUPPO LUCE DI POSIZIONE
POSTERIORE/STOP ............................................................................... 3-6

SERBATOIO DEL CARBURANTE .................................................................3-7


RIMOZIONE DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE .............................. 3-9
RIMOZIONE DELLA POMPA DEL CARBURANTE ..................................3-9
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL CARBURANTE ........................ 3-10
INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE.....................3-10

MOTORE ....................................................................................................... 3-11


REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ................................................ 3-11
SINCRONIZZAZIONE DEI CORPI FARFALLATI ................................... 3-17
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEI GAS DI SCARICO......................... 3-19
CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL MINIMO.................................3-20
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO .........................................3-22
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE ........................ 3-23
CONTROLLO DELLE CANDELE D’ACCENSIONE................................3-25
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO ................................................ 3-26
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE .................. 3-27
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE ........................................ 3-30
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE.................................................. 3-30
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE OLIO MOTORE........................... 3-33
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA........................ 3-34
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA SCATOLA
CINGHIA A V .......................................................................................... 3-35
CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CORPO FARFALLATO
E DEI COLLETTORI DI ASPIRAZIONE ................................................. 3-37
CONTROLLO DEI FLESSIBILI DEL CARBURANTE
E DEI FLESSIBILI DI SFIATO SERBATOIO DEL CARBURANTE ........ 3-37
CONTROLLO DEL TUBO DI SFIATO DEL CARTER............................. 3-37
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO ........................................ 3-38
CONTROLLO DEL LIVELLO REFRIGERANTE ..................................... 3-39
CONTROLLO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO......................... 3-40
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE................................................. 3-41
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO DEL COMANDO A CATENA ..........3-43
SOSTITUZIONE DELL’OLIO COMANDO A CATENA............................ 3-44
CHK
ADJ
PARTE CICLISTICA......................................................................................3-46
REGOLAZIONE DEL CAVO LEVA DI BLOCCAGGIO FRENO
POSTERIORE ........................................................................................ 3-46
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI ................................3-47
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI ....................................... 3-48
CONTROLLO DEI TUBI DEI FRENI .......................................................3-48
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO (XP500) ................. 3-49
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE (XP500A) ................................... 3-50
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO .................................................................................................3-53
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE.................................... 3-56
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ............................................................ 3-57
CONTROLLO DELLE RUOTE ................................................................3-59
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI........................................ 3-60
LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE ............................................................ 3-60
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO CENTRALE ..............................3-60
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE ...............................3-61

IMPIANTO ELETTRICO ................................................................................ 3-62


CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA .........................................3-62
CONTROLLO DEI FUSIBILI.................................................................... 3-67
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO.................................3-70
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO FARO .................................3-71
INTRODUZIONE/ CHK
MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE ADJ
HAS00036

CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE


INTRODUZIONE
Questo capitolo comprende tutte le informazioni necessarie per eseguire i controlli e le regolazioni raccoman-
date. Queste procedure di manutenzione preventiva, se rispettate, garantiranno un funzionamento più affida-
bile e una maggiore durata del veicolo e limiteranno la necessità di costosi interventi di revisione. Le presenti
informazioni valgono sia per i veicoli già in uso, sia per i veicoli nuovi in preparazione per la vendita. Tutti i tec-
nici preposti alla manutenzione devono conoscere bene le istruzioni contenute nel presente capitolo.

MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE


NOTA:
• I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una
manutenzione basata sui chilometri.
• Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
• Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in
quanto richiedono utensili speciali, dati ed abilità tecnica.

STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CON-


INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTEN-
N. POSIZIONE TROLLO
ZIONE 1 10 20 30 40
ANNUALE
Circuito del carbu-
• Verificare che i tubi flessibili della benzina non
1 * rante √ √ √ √ √
siano fessurati o danneggiati.
(Vedere pagina 3-37.)
• Controllare lo stato.
Candele √ √
2 • Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
(Vedere pagina 3-25.)
• Sostituire. √ √
Valvole • Controllare il gioco valvole.
3 * Ogni 40000 km
(Vedere pagina 3-11.) • Regolare.
Elemento del filtro • Pulire. √ √
4 dell’aria
(Vedere pagina 3-34.) • Sostituire. √ √
Elementi del filtro • Pulire. √ √
dell’aria del carter della
5 *
cinghia trapezoidale • Sostituire. √ √
(Vedere pagina 3-35.)
Freno anteriore • Controllare il funzionamento, il livello del
√ √ √ √ √ √
6 * (Vedere pagine 3-47, liquido e l’assenza di perdite nel veicolo.
3-48.) • Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Freno posteriore • Controllare il funzionamento, il livello del
√ √ √ √ √ √
7 * (Vedere pagine 3-47, liquido e l’assenza di perdite nel veicolo.
3-48.) • Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Blocco del freno
• Controllare il funzionamento.
8 posteriore √ √ √ √ √ √
• Regolare.
(Vedere pagina 3-46.)
• Controllare se vi sono fessurazioni o danneg-
Tubi flessibili del freno √ √ √ √ √
9 * giamenti.
(Vedere pagina 3-48.)
• Sostituire. Ogni 4 anni
Ruote
10 * • Controllare il disassamento e danneggiamenti. √ √ √ √
(Vedere pagina 3-59.)
• Controllare la profondità del battistrada e dan-
neggiamenti.
Pneumatici
11 * • Sostituire se necessario. √ √ √ √ √
(Vedere pagina 3-57.)
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
Cuscinetti delle ruote • Controllare che il cuscinetto non sia allentato o
12 * √ √ √ √
(Vedere pagina 4-8.) danneggiato.
• Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza
Cuscinetti dello sterzo √ √ √ √ √
13 * della sterzo.
(Vedere pagina 4-86.)
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km

3-1
CHK
MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE ADJ
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CON-
INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTEN-
N. POSIZIONE TROLLO
ZIONE 1 10 20 30 40 ANNUALE
Fissaggi della parte
• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
14 * ciclistica √ √ √ √ √
serrati correttamente.
(Vedere pagina 2-22.)
Cavalletto laterale,
cavalletto centrale • Controllare il funzionamento.
15 √ √ √ √ √
(Vedere pagine 3-60, • Lubrificare.
3-61.)
Interruttore del caval-
16 * letto laterale • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
(Vedere pagina 8-5.)
Forcella • Controllare il funzionamento e l’assenza di per-
17 * √ √ √ √
(Vedere pagina 3-56.) dite di olio.
Gruppo dell’ammortiz-
• Controllare il funzionamento e l’assenza di per-
18 * zatore √ √ √ √
dite di olio nell’ammortizzatore.
(Vedere pagina 4-92.)
Iniezione elettronica
• Regolare il regime del minimo del motore e la
19 * (Vedere pagine 3-17, √ √ √ √ √ √
sincronizzazione.
3-22.)
Quando l’indicatore di cambio olio lampeg-
• Cambiare. √
Olio motore gia (ogni 5000 km)
20
(Vedere pagina 3-30.) • Controllare il livello dell’olio e l’assenza di per-
Ogni 5000 km √
dite di olio nel veicolo.
Cartuccia del filtro
21 dell’olio motore • Sostituire. √ √ √
(Vedere pagina 3-30.)
Impianto di raffredda- • Controllare il livello del liquido refrigerante e
√ √ √ √ √
mento l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
22 *
(Vedere pagine 3-39,
3-40, 3-41.) • Cambiare. Ogni 3 anni
Olio della trasmis-
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel vei-
sione a catena
23 colo. √ √ √ √
(Vedere pagine 3-43,
• Cambiare.
3-44.)
Cinghia trapezoidale Quando l’indicatore di sostituzione cinghia trape-
24 * • Sostituire.
(Vedere pagina 5-63.) zoidale lampeggia (ogni 20000 km)
Interruttori del freno
anteriore e del freno
25 * • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
posteriore
(Vedere pagina 8-5.)
Parti in movimento e
26 cavi • Lubrificare. √ √ √ √ √
(Vedere pagina 3-60.)
• Controllare il funzionamento ed il gioco.
Corpo della manopola • Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se
27 * e cavo dell’acceleratore necessario. √ √ √ √ √
(Vedere pagina 3-23.) • Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo
dell’acceleratore.
Luci, segnali e inter-
rut-tori • Controllare il funzionamento.
28 * √ √ √ √ √ √
(Vedere pagine 3-71, • Regolare il fascio di luce del faro.
8-5.)

NOTA:
● Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto
umide o polverose.
● Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il
liquido dei freni.
• Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.

3-2
CHK
SELLA ADJ
SELLA

2
1

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della sella Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Coperchio carburante 1
2 Sella 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

3-3
CHK
RIVESTIMENTI E PANNELLI ADJ
RIVESTIMENTI E PANNELLI
CARENATURA ANTERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della carenatura ante- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
riore
1 Tappetino pedana poggiapiedi (sini- 2
stro e destro)
2 Modanatura fianchetto anteriore (sini- 2
stra e destra)
3 Specchietto retrovisore (destro e sini- 2
stro)
4 Rivestimento superiore carenatura 1
anteriore
5 Parabrezza 1
6 Pannello interno carenatura anteriore 1
7 Accoppiatore cablaggio secondario faro 4 Scollegare.
8 Carenatura anteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

3-4
CHK
RIVESTIMENTI E PANNELLI ADJ

MODANATURE FIANCHETTI E RIPARO GAMBA

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle modanature dei Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
fianchetti e del riparo gamba.
1 Modanatura fianchetto superiore (sini- 2
stra e destra)
2 Modanatura fianchetto inferiore (sini- 2
stra e destra)
3 Rivestimento centrale 1
4 Rivestimento a incastro 1
5 Fianchetto (sinistro e destro) 2
6 Pedana poggiapiedi (sinistra e destra) 2
7 Pannello di accesso al tappo del serba- 1
toio del refrigerante
8 Accoppiatore gruppo strumenti 1 Scollegare.
9 Gruppo strumenti 1
10 Riparo gamba 1
11 Parafango interno 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.
3-5
CHK
RIVESTIMENTI E PANNELLI ADJ

RIVESTIMENTI POSTERIORI E GRUPPO LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione dei rivestimenti poste- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
riori e del gruppo luce di posizione
posteriore/stop
Sella Aprire.
Modanatura fianchetto superiore (sini- Fare riferimento a “MODANATURE
stra e destra) FIANCHETTI E RIPARO GAMBA”.
1 Barra di sollevamento 1
2 Rivestimento posteriore 1
3 Fianchetto posteriore (sinistro e destro) 2
4 Accoppiatore gruppo luce di posizione 1 Scollegare.
posteriore/stop
5 Gruppo luce di posizione posteriore/ 1
stop
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

3-6
CHK
SERBATOIO DEL CARBURANTE ADJ
SERBATOIO DEL CARBURANTE

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
T.

T.

R.
R.

R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
9
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 1

T.
R.
18 15
19 16
21
New 20 10 6
22
13 14
12
17 4
11
5
5
13
8
23 2
7

13

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib) 3


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del serbatoio del carbu- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
rante
1 Coperchio batteria 1
2 Cavo negativo batteria 1 Scollegare.
3 Cavo positivo batteria 1 Scollegare.
4 Batteria 1
5 Accoppiatore gruppo scatola fusibili 2 Scollegare.
6 Gruppo scatola fusibili 1
7 Scatola fusibili del motorino ABS 1 (XP500A)
8 Connettore luce cassetto portaoggetti 2 Scollegare.
9 Coperchio serbatoio carburante 1
10 Luce cassetto portaoggetti 1
11 Cassetto portaoggetti 1
12 Accoppiatore interruttore luce cassetto 1 Scollegare.
portaoggetti
13 Cerniera/ammortizzatore 2/1

3-7
CHK
SERBATOIO DEL CARBURANTE ADJ

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
T.

T.

R.
R.

R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
9
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 1

T.
R.
18 15
19 16
21
New 20 10 6
22
13 14
12
17 4
11
5
5
13
8
23 2
7

13

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib) 3


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
14 Accoppiatore pompa del carburante 1 Scollegare. Fare riferimento a “RIMO-
15 Coperchio connettore flessibile del car- 1 ZIONE DEL SERBATOIO
burante DEL CARBURANTE” e
16 Flessibile del carburante 1 “INSTALLAZIONE DEL
17 Flessibile di sfiato serbatoio carburante 1 SERBATOIO DEL CAR-
BURANTE”.
18 Supporto pompa del carburante 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
19 Pompa del carburante 1 POMPA DEL CARBURANTE” e
20 Guarnizione pompa del carburante 1 “INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL
CARBURANTE”.
21 Tappo serbatoio carburante 1
22 Vaschetta di troppopieno carburante/ 1/1
flessibile di troppopieno carburante
23 Serbatoio del carburante 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
SERBATOIO DEL CARBURANTE” e
“INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO
DEL CARBURANTE”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.
3-8
CHK
SERBATOIO DEL CARBURANTE ADJ
RIMOZIONE DEL SERBATOIO DEL
4 CARBURANTE
1. Svuotare il serbatoio dal carburante con una
2 pompa attraverso il tappo del serbatoio stesso.
2. Rimuovere:
3 • coperchio connettore flessibile del carbu-
rante 1
1 3. Scollegare:
• flessibile del carburante 2
• accoppiatore pompa del carburante 3
• flessibile di sfiato del serbatoio carburante 4
ATTENZIONE:
• Scollegare manualmente il flessibile del car-
burante. Non cercare di scollegare a forza il
flessibile del carburante con gli attrezzi.
• Anche se il serbatoio è stato svuotato,
prestare attenzione in fase di rimozione
del flessibile del carburante, poiché
all’interno di esso può essere presente
carburante residuo.
• Non scollegare il flessibile del carbu-
rante, eccetto il connettore sul lato di ali-
mentazione della pompa del carburante.

NOTA:
Prima di scollegare i flessibili, collocare alcuni
stracci sotto alla zona di rimozione.

4. Rimuovere:
• serbatoio del carburante

RIMOZIONE DELLA POMPA DEL


CARBURANTE
1. Rimuovere:
• supporto pompa del carburante
• pompa del carburante
• guarnizione pompa del carburante
ATTENZIONE:
• Non far cadere la pompa del carburante e
non lasciare che subisca forti urti.
• Non toccare la base del trasmettitore del
carburante.

3-9
CHK
SERBATOIO DEL CARBURANTE ADJ
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL
CARBURANTE
a 1 6 1. Installare:
• guarnizione pompa del carburante New
FWD • pompa del carburante
4
3 • supporto pompa del carburante
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
2
5 • Non danneggiare le superfici di montaggio
del serbatoio del carburante quando si
monta la pompa del carburante.
• Utilizzare sempre una guarnizione pompa
del carburante nuova.
• Allineare la sporgenza a della pompa del
carburante alla sporgenza del serbatoio del
carburante.
• Serrare i bulloni alla coppia specificata
secondo la sequenza di serraggio corretta
come illustrato.
• Installare la pompa del carburante come illu-
strato nella figura.

INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO DEL


CARBURANTE
4 1. Installare:
2 • serbatoio del carburante
FWD 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
1 Serrare i bulloni alla coppia specificata
3 secondo la sequenza di serraggio corretta
come illustrato.

2. Collegare:
• flessibile del carburante
• flessibile di sfiato del carburante
• accoppiatore pompa del carburante
ATTENZIONE:
• Collegare manualmente il flessibile del
carburante. Non cercare di collegare a
forza il flessibile del carburante con gli
attrezzi.
• Quando si installa il flessibile del carbu-
rante, accertarsi che sia collegato salda-
mente e che i supporti dei flessibili del
carburante siano nella posizione corretta,
altrimenti il flessibile del carburante non
sarà montato in modo corretto.

3. Installare:
• coperchio connettore flessibile del carbu-
rante

3 - 10
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
HAS00045

MOTORE
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole.
NOTA:
• La regolazione del gioco valvole deve essere
effettuata a motore freddo, a temperatura
ambiente.
• Quando si deve misurare o regolare il gioco
valvole, il pistone deve trovarsi al punto morto
superiore (PMS) e in fase di compressione.

1. Rimuovere:
• carenatura anteriore
Fare riferimento a “CARENATURA ANTE-
RIORE”.
• pedane poggiapiedi
• riparo gamba
• parafango interno
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Rimuovere:
1 • radiatore
Fare riferimento a “RADIATORE E RADIA-
TORE DELL’OLIO” nel capitolo 6.
3. Rimuovere:
• candela d’accensione
• coperchio testata 1
• guarnizione del coperchio testata
4. Rimuovere:
• corpo farfallato
• collettore di aspirazione
Fare riferimento a “CORPO FARFAL-
LATO” nel capitolo 7.
1 5. Rimuovere:
• candela di fasatura 1

6. Rimuovere:
• coperchio scatola cinghia a V 1 1

3 - 11
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
7. Misurare:
• gioco valvole
Non conforme alle specifiche → Regolare.

Gioco valvole (a freddo)


Valvola di aspirazione
0,15 ~ 0,20 mm
(0,0059 ~ 0,0079 in)
Valvola di scarico
0,25 ~ 0,30 mm
(0,0098 ~ 0,0118 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a a. Ruotare l’albero motore in senso antiorario.
b. Quando il pistone n. 1 si trova al PMS in
fase di compressione, allineare il riferimento
b “I” a sul rotore magnete AC al riferimento
stazionario b del coperchio magnete AC.
NOTA:
• Il PMS in fase di compressione può essere
individuato quando i lobi dell’albero a camme
sono distanziati l’uno dall’altro.
• Per essere certi che il pistone si trovi al PMS,
il segno di allineamento c sulla ruota den-
tata albero a camme di aspirazione e il
segno di allineamento d sulla ruota dentata
albero a camme di scarico devono essere
allineati alla superficie di accoppiamento
della testata, come mostrato in figura.

c. Misurare il gioco valvole con l’indicatore di


spessore 1.

Indicatore di spessore
90890-03079, YM-34483

NOTA:
1
• Se il gioco valvole non è corretto, registrare
la lettura misurata.
• Misurare il gioco valvole nel seguente ordine.

d. Ruotare l’albero motore di 360° in senso


antiorario e controllare il gioco valvole del
pistone n. 2.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 12
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
8. Rimuovere:
• albero a camme di aspirazione
• albero a camme di scarico
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere l’albero a camme dalla
testata, inclinare il motore verso l’alto di
almeno 25°.

NOTA:
• Fare riferimento a “ALBERI A CAMME” nel
capitolo 5.
• In fase di rimozione della catena di distribu-
zione e degli alberi a camme, fissare la catena
di distribuzione con un filo metallico, per
poterla recuperare qualora cadesse nel carter.

9. Regolare:
• gioco valvole
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere l’alzavalvola 1 e lo spessore
valvola 2.

Lappatrice per valvole


90890-04101

NOTA:
• Coprire l’apertura della catena di distribu-
zione con uno straccio per evitare che lo
spessore valvola cada nel carter.
• Annotare la posizione di ciascun alzavalvola
1 e spessore valvola 2 in modo da poterli
rinstallare nella posizione originaria.

b. Scegliere lo spessore valvola idoneo in


base alla seguente tabella.

Gamma di spessori Spessori valvola


valvola disponibili
1,20 ~
25 spessori con
Numeri 2,40 mm
incrementi di 0,05 mm
120 ~ 240 (0,0472 ~
(0,002 in)
0,0945 in)

NOTA:
• L’altezza a di ogni spessore valvola è indi-
cata in centinaia di millimetri sul lato in con-
tatto con l’alzavalvola.
• Poiché inizialmente si installano spessori val-
vola di varie dimensioni, il numero dello spes-
sore valvola deve essere arrotondato per
avvicinarsi il più possibile al numero originale.

3 - 13
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
c. Arrotondare il numero dello spessore val-
vola originale in base alla seguente tabella.

Ultima cifra Valore arrotondato


0o2 0
5 5
8 10

ESEMPIO:
Numero spessore valvola originale = 148
(spessore = 1,48 mm (0,058 in))
Valore arrotondato = 150
d. Localizzare il numero arrotondato dello
spessore valvola originale e il valore del
gioco valvole misurato nella tabella di sele-
zione dello spessore valvola. Il punto di
intersezione tra colonna e riga indica il
nuovo numero dello spessore valvola.
NOTA:
Il nuovo numero dello spessore valvola rappre-
2 senta soltanto un’approssimazione. Se la
misura continua a essere errata, misurare nuo-
vamente il gioco valvole e ripetere le opera-
zioni di cui sopra.
1
e. Installare il nuovo spessore valvola 1 e
l’alzavalvola 2.
NOTA:
Applicare disolfuro di molibdeno sullo spes-
sore valvola.
• Lubrificare l’alzavalvola con olio al disolfuro
di molibdeno.
• Deve essere possibile ruotare facilmente a
mano l’alzavalvola.
• Installare l’alzavalvola e lo spessore valvola
in posizione corretta.

3 - 14
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
f. Installare gli alberi a camme di scarico e
aspirazione, la catena di distribuzione e i
cappelli alberi a camme.

Bullone cappello albero a camme


10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
• Fare riferimento a “ALBERI A CAMME” nel
capitolo 5.
• Lubrificare i supporti, i lobi e i perni
dell’albero a camme.
• Innanzitutto installare l’albero a camme di
scarico.
• Allineare i riferimenti della ruota dentata
albero a camme allo spigolo della testata.
• Ruotare di numerosi giri completi l’albero
motore in senso antiorario per far assestare
le parti.

g. Misurare nuovamente il gioco valvole.


h. Se il gioco valvole continua a non essere
conforme alle specifiche, ripetere tutte le
operazioni della regolazione del gioco val-
vole fino ad ottenere il gioco prescritto.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 15
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
TABELLA DI SELEZIONE DEGLI SPESSORI VALVOLA
ASPIRAZIONE
GIOCO VALVOLE NUMERO SPESSORE VALVOLA ORIGINALE
MISURATO 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,00 ~ 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0,03 ~ 0,07 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0,08 ~ 0,10 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0,11 ~ 0,20 GIOCO STANDARD
0,21 ~ 0,22 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,23 ~ 0,27 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,28 ~ 0,32 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,33 ~ 0,37 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,38 ~ 0,42 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,43 ~ 0,47 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,48 ~ 0,52 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,53 ~ 0,57 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,58 ~ 0,62 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,63 ~ 0,67 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,68 ~ 0,72 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,73 ~ 0,77 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,78 ~ 0,82 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 Esempio:
0,83 ~ 0,87 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 Gioco valvole (a freddo)
0,88 ~ 0,92 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,11 ~ 0,20 mm (0,0043 ~ 0,0079 in)
0,93 ~ 0,97 200 205 210 215 220 225 230 235 240 Valore arrotondato 150
0,98 ~ 1,02 205 210 215 220 225 230 235 240
Il gioco valvole misurato è di 0,24 mm
1,03 ~ 1,07 210 215 220 225 230 235 240
(0,0094 in)
1,08 ~ 1,12 215 220 225 230 235 240
1,13 ~ 1,17 220 225 230 235 240
Sostituire lo spessore 150 con lo spessore 160
1,18 ~ 1,22 225 230 235 240 N. spessore 150 = 1,50 mm (0,0591 in)
1,23 ~ 1,27 230 235 240 N. spessore 160 = 1,60 mm (0,0630 in)
1,28 ~ 1,32 235 240 Installare sempre lo spessore valvola con il numero
1,33 ~ 1,37 240 rivolto verso il basso.

SCARICO
GIOCO VALVOLE NUMERO SPESSORE VALVOLA ORIGINALE
MISURATO 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,00 ~ 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215
0,03 ~ 0,07 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
0,08 ~ 0,12 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0,13 ~ 0,17 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0,18 ~ 0,20 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0,21 ~ 0,30 GIOCO STANDARD
0,31 ~ 0,32 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,33 ~ 0,37 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,38 ~ 0,42 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,43 ~ 0,47 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,48 ~ 0,52 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,53 ~ 0,57 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,58 ~ 0,62 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,63 ~ 0,67 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,68 ~ 0,72 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,73 ~ 0,77 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,78 ~ 0,82 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,83 ~ 0,87 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,88 ~ 0,92 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 Esempio:
0,93 ~ 0,97 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 Gioco valvole (a freddo)
0,98 ~ 1,02 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,21 ~ 0,30 mm (0,0083 ~ 0,0118 in)
1,03 ~ 1,07 200 205 210 215 220 225 230 235 240 Valore arrotondato 175
1,08 ~ 1,12 205 210 215 220 225 230 235 240 Il gioco valvole misurato è di 0,35 mm
1,13 ~ 1,17 210 215 220 225 230 235 240
(0,0138 in)
1,18 ~ 1,22 215 220 225 230 235 240
Sostituire lo spessore 150 con lo spessore 185
1,23 ~ 1,27 220 225 230 235 240
1,28 ~ 1,32 225 230 235 240 N. spessore 175 = 1,75 mm (0,0689 in)
1,33 ~ 1,37 230 235 240 N. spessore 185 = 1,85 mm (0,0728 in)
1,38 ~ 1,42 235 240 Installare sempre lo spessore valvola con il numero
1,43 ~ 1,47 240 rivolto verso il basso.

3 - 16
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE/ CHK
SINCRONIZZAZIONE DEI CORPI FARFALLATI ADJ
10.Installare:
• tutti i componenti rimossi
NOTA:
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

SINCRONIZZAZIONE DEI CORPI


FARFALLATI
NOTA:
Prima di sincronizzare i corpi farfallati, si
devono regolare correttamente il gioco valvole
e il regime del minimo e si deve controllare
l’anticipo minimo.

1. Collocare lo scooter su una superficie piana.


NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto idoneo.

2. Rimuovere:
• sella
Fare riferimento a “SELLA”.
• rivestimento centrale
• fianchetto (sinistro e destro)
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

3. Rimuovere:
1
• tappi tubo di sincronizzazione 1

4. Installare:
• vacuometro 1
1
(sul tubo di sincronizzazione)

Vacuometro
90890-03094, YU-44456

5. Avviare il motore e farlo riscaldare per


alcuni minuti.

3 - 17
CHK
SINCRONIZZAZIONE DEI CORPI FARFALLATI ADJ
6. Misurare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
REGIME DEL MINIMO”.

Regime del minimo


1.100 ~ 1.300 giri/min

7. Regolare:
• sincronizzazione corpo farfallato
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Girare la vite aria del corpo farfallato n. 1 1
2 1 e la vite aria n. 2 2. Utilizzare l’installatore
3
angolare per carburatore 3.
NOTA:
• Dopo ogni fase, mandare su di giri il motore
due o tre volte, per meno di un secondo, e
controllare di nuovo la sincronizzazione.
• Se si rimuove la vite aria, avvitare la vite di 3/4
di giro e accertarsi di sincronizzare il corpo
farfallato.

ATTENZIONE:
Non usare le viti di registrazione della val-
vola a farfalla per registrare la sincronizza-
zione del corpo farfallato.

Installatore angolare per carbura-


tore
90890-03158

Depressione al regime del


minimo
33 kPa (248 mmHg, 9,7 inHg)

NOTA:
La differenza di depressione tra i due corpi far-
fallati non deve superare 1,3 kPa (10 mmHg,
0,38 inHg).

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Misurare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Accertarsi che la depressione rientri nelle
specifiche.

3 - 18
SINCRONIZZAZIONE DEI CORPI FARFALLATI/ CHK
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEI GAS DI SCARICO ADJ
9. Arrestare il motore e rimuovere gli strumenti
di misurazione.
10.Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO CAVO ACCELERATORE”.

Gioco cavo acceleratore (alla flan-


gia della manopola acceleratore)
3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in)

11.Rimuovere:
• vacuometro
12.Installare:
• fianchetto (sinistro e destro)
• rivestimento centrale
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
• sella
Fare riferimento a “SELLA”.

HAS00869
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEI GAS DI
SCARICO
NOTA:
Impostare il livello di densità di CO sul valore stan-
dard, quindi regolare il volume dei gas di scarico.

1. Ruotare l’interruttore di accensione su


“OFF” e posizionare l’interruttore di arresto
motore su “ ”.

2. Premere contemporaneamente e tenere pre-


muti i tasti “SELECT” 1 e “RESET” 2, ruotare
l’interruttore di accensione su “ON” e conti-
nuare a premere i tasti per 8 secondi o più.
1 NOTA:
• Tutti i display sugli strumenti si spengono,
2 tranne l’orologio e il contachilometri parziale.
• “dIAG” viene visualizzato sul display a cri-
stalli liquidi del contachilometri parziale.

3. Premere il tasto “SELECT” 1 per selezio-


nare la modalità di regolazione del monos-
sido di carbonio “CO” o di diagnosi “dIAG”.
4. Dopo aver selezionato “CO”, premere con-
1 temporaneamente i tasti “SELECT” 1 e
“RESET” 2 per 2 secondi o più per attivare
2 la selezione.

3 - 19
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEI GAS DI SCARICO/ CHK
CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL MINIMO ADJ
5. Premere i tasti “SELECT” 1 e “RESET” 2
per selezionare un cilindro.
NOTA:
Il numero del cilindro selezionato è visualiz-
1 zato sul display a cristalli liquidi del contachilo-
metri parziale.
2 • I tasti “SELECT” e “RESET” possono essere
usati per modificare il numero del cilindro
selezionato.

6. Dopo aver selezionato il cilindro, premere


contemporaneamente i tasti “SELECT” e
“RESET” per 2 secondi o più per attivare la
selezione.

7. Passare alla regolazione del volume di CO


premendo i tasti “SELECT” 1 e “RESET”
2.
NOTA:
1 Il volume di regolazione CO è visualizzato sul
display a cristalli liquidi del contachilometri par-
2 ziale.
• Per ridurre il volume di regolazione CO, pre-
mere il tasto “RESET”.
• Per aumentare il volume di regolazione CO,
premere il tasto “SELECT”.

8. Rilasciare l’interruttore per attivare la sele-


zione.
9. Premere contemporaneamente i tasti
“SELECT” e “RESET” per ritornare alla
selezione del cilindro (fase 5).
10.Ruotare l’interruttore di accensione su
“OFF” per annullare la modalità.

CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL


MINIMO
(Misurazione dei gas di scarico al minimo
[quando il convertitore catalitico è in funzione])
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare lo scooter su un supporto idoneo.
• Accertarsi che lo scooter sia in posizione
verticale.

3 - 20
CHK
CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL MINIMO ADJ
2. Rimuovere:
• rivestimento centrale
• fianchetto (sinistro e destro)
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
3. Installare:
• tester tascabile 1
1 (sul bullone scarico olio motore)

Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C

4. Avviare il motore e riscaldarlo fino a rag-


giungere la temperatura olio specificata.

Temperatura olio
70 °C (158 °F)

5. Misurare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
REGIME DEL MINIMO”.

Regime del minimo


1.100 ~ 1.300 giri/min

6. Installare:
1 • Tester CO/HC 1
2 • sonda di campionatura 2
NOTA:
• Quando è necessaria la campionatura.
• Inserire la sonda per 600 mm (23,6 in) nel
tubo di scarico, usando un tubo di gomma
termoresistente come mostrato in figura.
• Accertarsi che il tubo di gomma termoresi-
stente sia posizionato in modo che non vi
siano perdite di gas di scarico.
• Prima di utilizzare il tester CO/HC, leggere
con attenzione il manuale delle istruzioni.

600mm (23.6 in)

3 - 21
CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL MINIMO/ CHK
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO ADJ
7. Misurare:
• densità monossido di carbonio
• densità idrocarburi
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
gruppo marmitta.

Densità monossido di carbonio


(quando il convertitore catalitico
è in funzione)
0,2 ~ 1,2%
(valore di riferimento)

8. Dopo aver installato il gruppo marmitta,


controllare di nuovo i gas di scarico al
minimo quando il convertitore catalitico è in
funzione.

HAS00052
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO
NOTA:
Prima della regolazione del regime del minimo,
è necessario regolare in modo corretto la sin-
cronizzazione dei corpi farfallati e il motore
deve presentare una compressione adatta.

1. Rimuovere:
• fianchetto destro
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Avviare il motore e farlo riscaldare per
alcuni minuti.
3. Controllare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.

Regime del minimo


1.100 ~ 1.300 giri/min

4. Regolare:
• regime del minimo
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare la vite di regolazione del minimo 1
in senso a o b fino a ottenere il regime del
minimo specificato.
a 1
Il regime del minimo
Senso a
aumenta.
b Il regime del minimo
Senso b
diminuisce.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 22
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO/ CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE ADJ
5. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO CAVO ACCELERATORE”.

Gioco cavo acceleratore (alla


flangia della manopola accelera-
tore)
3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in)

6. Installare:
• fianchetto destro
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

HAS00055
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO
ACCELERATORE
NOTA:
Prima di regolare il gioco cavo acceleratore, si
devono regolare correttamente il regime del
minimo e la sincronizzazione dei corpi farfal-
lati.

1. Controllare:
• gioco cavo acceleratore a
Non conforme alle specifiche → Regolare.

Gioco cavo acceleratore (alla


flangia della manopola accelera-
tore)
3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in)

2. Rimuovere:
• rivestimento centrale
• fianchetto sinistro
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

3 - 23
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE ADJ
3. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
NOTA:
Quando lo scooter accelera, il cavo accelera-
tore 1 è tirato.

Lato corpo farfallato


a. Allentare il controdado 1 sul cavo decele-
ratore.
b. Allentare il controdado 2 sul cavo accelera-
tore.
c. Ruotare il dado di regolazione 3 in senso
a oppure b fino a ottenere il gioco cavo
acceleratore specificato.

Il gioco cavo
Senso a
acceleratore diminuisce.
Il gioco cavo
Senso b
acceleratore aumenta.

d. Serrare i controdadi.
NOTA:
Se il gioco cavo acceleratore specificato non
può essere ottenuto sul lato corpo farfallato del
cavo, utilizzare il dado di regolazione sul lato
manubrio.

Lato manubrio
a. Far scorrere il rivestimento di gomma.
b. Allentare il controdado 1.
c. Ruotare il dado di regolazione 2 in senso
a o b fino a ottenere il gioco cavo accele-
ratore specificato.

Il gioco cavo
Senso a
acceleratore aumenta.
Il gioco cavo
Senso b
acceleratore diminuisce.

d. Serrare il controdado 1.

3 - 24
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE/ CHK
CONTROLLO DELLE CANDELE D’ACCENSIONE ADJ
e. Riportare il rivestimento di plastica nella
posizione originaria.
AVVERTENZA
Dopo la regolazione del gioco cavo accele-
ratore, ruotare il manubrio a destra e a sini-
stra per assicurarsi che il regime del
minimo non cambi.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Installare:
• fianchetto sinistro
• rivestimento centrale
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

CONTROLLO DELLE CANDELE


D’ACCENSIONE
La seguente procedura si applica a tutte le
candele d’accensione.
1. Rimuovere:
• rivestimento centrale
• fianchetto (sinistro e destro)
• parafango interno
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Scollegare:
• cappucci delle candele d’accensione
3. Rimuovere:
• candele d’accensione
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere le candele d’accen-
sione, rimuovere con aria compressa
l’impurità accumulata sulle candele
d’accensione per evitare che cada nei cilin-
dri.

4. Controllare:
• tipo di candela d’accensione
Non corretto → Sostituire.

Tipo di candela d’accensione


(produttore)
CR7E (NGK)

3 - 25
CONTROLLO DELLE CANDELE D’ACCENSIONE/ CHK
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO ADJ
5. Controllare:
• elettrodo 1
Danni/usura → Sostituire la candela
d’accensione.
• isolatore 2
Colorazione anomala → Sostituire la can-
dela d’accensione.
Il colore normale varia tra marrone rossiccio
mediamente scuro e marrone rossiccio chiaro.
6. Pulire:
• candela d’accensione
(con un detergente specifico o una spaz-
zola metallica)
7. Misurare:
• distanza elettrodi a
(con un indicatore di spessore per cavi)
Non conforme alle specifiche → Ripristinare
la distanza tra gli elettrodi.

Distanza elettrodi
0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 in)

8. Installare:
• candela d’accensione
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
Prima di installare la candela d’accensione,
pulire la candela d’accensione e la superficie
della guarnizione.

9. Collegare:
• cappucci delle candele d’accensione
10.Installare:
• Parafango interno
• fianchetto (sinistro e destro)
• rivestimento centrale
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
HAS00062
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO
NOTA:
Prima di controllare l’anticipo minimo, verifi-
care i collegamenti elettrici di tutto l’impianto di
accensione. Accertarsi che tutti i collegamenti
siano serrati e senza corrosioni.

1. Rimuovere:
• rivestimento centrale
• fianchetto (sinistro e destro)
1 • pedana poggiapiedi sinistra
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Rimuovere:
• candela di fasatura 1

3 - 26
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO/ CHK
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
3. Installare:
• stroboscopio 1
(sul cavo della candela d’accensione del
cilindro n. 1)

Stroboscopio
90890-03141, YM-33277-B

4. Controllare:
• anticipo minimo
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi lasciarlo girare al regime del
minimo specificato.

Regime del minimo


1.100 ~ 1.300 giri/min

b. Controllare che il riferimento stazionario a


sia entro i limiti dell’intervallo di accensione
a b del magnete AC.
Intervallo di accensione non corretto →
Controllare l’impianto di accensione.
b NOTA:
L’anticipo minimo non è regolabile.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Installare:
• candela di fasatura
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T.
R.

6. Installare:
• pedana poggiapiedi sinistra
• fianchetto (sinistro e destro)
• rivestimento centrale
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

HAS00065
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI
COMPRESSIONE
La seguente procedura si applica a tutti i cilin-
dri.
NOTA:
Una pressione di compressione insufficiente
pregiudica le prestazioni.

3 - 27
CHK
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
1. Rimuovere:
• pedana poggiapiedi (sinistra e destra)
• parafango interno
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Misurare:
• gioco valvole
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE”.
3. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
4. Scollegare:
• cappuccio della candela d’accensione
5. Rimuovere:
• candela d’accensione
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere le candele d’accen-
sione, rimuovere con aria compressa
l’impurità accumulata sulle candele
d’accensione per evitare che cada nei cilin-
dri.

6. Installare:
• compressometro 1

Compressometro
90890-03081, YU-33223
Estensione
90890-04082

7. Misurare:
• pressione di compressione
Non conforme alle specifiche → Fare riferi-
mento ai punti (c) e (d).

Pressione di compressione pari a


360 giri/min (al livello del mare)
Minimo
1.200 kPa
(12,0 kg/cm2, 170,7 psi)
Standard
1.400 kPa
(14,0 kg/cm2, 199,1 psi)
Massimo
1.570 kPa
(15,7 kg/cm2, 223,3 psi)

3 - 28
CHK
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
b. Con l’acceleratore completamente aperto,
far girare il motore finché la pressione indi-
cata sul compressometro non si stabilizza.
AVVERTENZA
Per evitare la formazione di scintille, met-
tere a massa tutti i cavi delle candele
d’accensione prima di avviare il motore.

NOTA:
La differenza di pressione di compressione tra
i cilindri non dovrebbe superare i 100 kPa
(1 kg/cm2, 14,22 psi).

c. Se il valore della pressione di compressione


è superiore al valore massimo specificato,
controllare che non vi siano depositi carbo-
niosi sulla testata, sulle superfici della val-
vola e sulla corona del pistone.
Depositi carboniosi → Rimuovere.
d. Se la pressione di compressione è inferiore
al valore minimo prescritto, versare un cuc-
chiaino di olio motore nel foro della candela
d’accensione e ripetere la misurazione.
Fare riferimento alla seguente tabella.
Pressione di compressione
(con applicazione di olio al cilindro)
Lettura Diagnosi
Valore maggiore di
Usura o danni al
quello misurato
pistone → Riparare.
senza olio
Fascia elastica/
fasce elastiche del
Valore uguale a pistone, valvola/val-
quello misurato vole, guarnizione
senza olio testata o pistone
probabilmente difet-
tosi → Riparare.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Installare:
• candela d’accensione
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T.
R.

9. Collegare:
• cappuccio della candela d’accensione
10.Installare:
• parafango interno
• pedana poggiapiedi (sinistra e destra)
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
3 - 29
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE/ CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE ADJ
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare lo scooter su un supporto idoneo.
• Accertarsi che lo scooter sia in posizione
verticale.

2. Avviare il motore quando è freddo, lasciarlo


girare al minimo per due minuti, quindi spe-
gnerlo.
3. Attendere due minuti finché l’olio non si
deposita, quindi controllare il livello dell’olio
attraverso la finestra di controllo che si trova
nella parte inferiore sinistra del carter.
4. Controllare:
• livello olio motore
Il livello olio motore deve trovarsi tra il riferi-
mento di livello min a e il riferimento di
livello max b.
Sotto il riferimento di livello min → Rabboc-
care con olio motore raccomandato fino al
livello corretto.
Temp.
-20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚ 40˚ 50˚C Olio raccomandato
Fare riferimento alla tabella per
scegliere il grado dell’olio che
SAE 10W/30 meglio si adatta a determinate
temperature.
API standard
SAE 10W/40
SE o di grado superiore
ACEA standard
G4 o G5

ATTENZIONE:
• L’olio motore serve a lubrificare anche la
frizione. Un tipo di olio sbagliato o addi-
tivi chimici possono provocare lo slitta-
mento della frizione. Pertanto, non
aggiungere additivi chimici, non utilizzare
olio motore di grado CD c o superiore e
non utilizzare oli con l’etichetta “ENERGY
CONSERVING II” d o superiori.
• Non fare entrare corpi estranei nel carter.

SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE


1. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
2. Posizionare un recipiente sotto il bullone di
scarico olio motore.

3 - 30
CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE ADJ
3. Rimuovere:
• tappo di riempimento olio motore 1
• bullone di scarico olio motore 2
(insieme alla guarnizione)
4. Scaricare:
• olio motore
(completamente dal carter)

5. Se la cartuccia filtro olio deve essere sosti-


tuita, attenersi alla seguente procedura.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere la cartuccia filtro olio 1 con
l’apposita chiave 2.

Chiave filtro olio


90890-01469

b. Lubrificare la guarnizione circolare 3 della


cartuccia filtro olio nuova con uno strato sot-
tile di olio motore.
3 ATTENZIONE:
Assicurarsi che la guarnizione circolare sia
posizionata correttamente nella scanala-
tura della cartuccia filtro olio.

c. Serrare la cartuccia filtro olio nuova


secondo le specifiche con l’apposita chiave.

Cartuccia filtro olio


17 Nm (1,7 m · kg, 12 ft · lb)
T.
R.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Controllare:
• guarnizione bullone di scarico olio motore
Danni → Sostituire.
7. Installare:
• bullone di scarico olio motore
(insieme alla guarnizione)
43 Nm (4,3 m · kg, 31 ft · lb)
T.
R.

3 - 31
CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE ADJ
8. Riempire:
• carter
(con la quantità specificata di olio motore
raccomandato)

Quantità
Quantità totale
3,6 L (3,17 Imp qt, 3,81 US qt)
Senza sostituzione della cartuc-
cia filtro olio
2,8 L (2,46 Imp qt, 2,96 US qt)
Con sostituzione della cartuccia
filtro olio
2,9 L (2,55 Imp qt, 3,07 US qt)

9. Installare:
• tappo di riempimento olio motore
10.Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
11.Controllare:
• motore
(assenza di perdite di olio)
12.Controllare:
• livello olio motore
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO OLIO MOTORE”.
13.Azzerare:
• spia cambio olio motore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare la chiave su “ON”.
b. Tenere premuto il pulsante “OIL CHANGE”
1 per un intervallo di tempo compreso tra
due e otto secondi.
c. Rilasciare il pulsante “OIL CHANGE” 1 e la
spia cambio olio si spegne.
NOTA:
Se il cambio olio viene effettuato prima che la
spia cambio olio si accenda (cioè prima che
sia trascorso l’intervallo previsto per il cambio
olio), è necessario azzerare immediatamente
la spia stessa, in modo che il successivo cam-
bio olio sia segnalato al momento giusto. Per
azzerare la spia cambio olio prima che sia tra-
scorso l’intervallo previsto per il cambio olio,
seguire la procedura illustrata in precedenza.
La spia si accende per 1,4 secondi dopo il rila-
scio del pulsante “OIL CHANGE”; se ciò non si
verifica, ripetere la procedura.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 32
CHK
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE OLIO MOTORE ADJ
HAS00077
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE OLIO
MOTORE
1. Controllare:
• livello olio motore
Sotto il riferimento di livello min → Rabboc-
care con olio motore raccomandato fino al
livello corretto.
2. Rimuovere:
• Modanatura fianchetto inferiore sinistro
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
3. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
ATTENZIONE:
Quando il motore è freddo, l’olio motore
presenta maggiore viscosità, determinando
l’aumento della pressione olio. Pertanto,
accertarsi di misurare la pressione olio
motore a motore ben caldo.

4. Rimuovere:
• tappo passaggio principale 1
• Guarnizione circolare
AVVERTENZA
Motore, marmitta e olio motore sono parti-
colarmente caldi.

5. Installare:
• manometro 1
• adattatore pressione olio B 2

Manometro
90890-03153
Adattatore pressione olio B
90890-03124

3 - 33
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE OLIO MOTORE/ CHK
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA ADJ
6. Misurare:
• pressione olio motore
(nelle seguenti condizioni)
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Pressione olio motore


150 kPa (1,50 kg/cm2, 21,8 psi) a
1.200 giri/min
Temperatura olio motore
70 °C (158 °F)

Pressione olio Possibili cause


motore
Pompa dell’olio
difettosa
Filtro olio ostruito
Valore inferiore alle Perdite dal condotto
specifiche olio
Guarnizione olio
rotta o danneggiata
Perdite dal condotto
olio
Valore superiore alle Filtro olio difettoso
specifiche Eccessiva viscosità
dell’olio
7. Installare:
• guarnizione circolare New
• tappo passaggio principale
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
T.
R.

8. Installare:
• modanatura fianchetto inferiore sinistro
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO


DELL’ARIA
1. Rimuovere:
• rivestimento superiore carenatura anteriore
• parabrezza
• pannello interno carenatura anteriore
Fare riferimento a “CARENATURA ANTE-
RIORE”.
2. Rimuovere:
• coperchio della scatola filtro aria 1
• cartuccia del filtro dell’aria
3. Pulire:
• cartuccia del filtro dell’aria
Soffiare aria compressa sulla superficie
esterna della cartuccia del filtro dell’aria.
4. Controllare:
• cartuccia del filtro dell’aria
Danni → Sostituire.

3 - 34
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA/
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA SCATOLA CHK
CINGHIA A V ADJ
5. Installare:
• cartuccia del filtro dell’aria
• coperchio della scatola filtro aria
ATTENZIONE:
Non far mai funzionare il motore senza la
cartuccia del filtro dell’aria. L’aria non fil-
trata provoca una rapida usura dei compo-
nenti del motore e può danneggiare il
motore. Inoltre il funzionamento del motore
senza la cartuccia del filtro dell’aria pregiu-
dica la carburazione, con conseguente calo
delle prestazioni del motore e possibile
surriscaldamento.

NOTA:
Quando si installa la cartuccia del filtro dell’aria
nel coperchio della scatola filtro aria, assicu-
rarsi che le superfici di tenuta combacino, per
impedire eventuali fuoriuscite d’aria.

6. Installare:
• pannello interno carenatura anteriore
• parabrezza
• rivestimento superiore carenatura anteriore
Fare riferimento a “CARENATURA ANTE-
RIORE”.

PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO


2 DELL’ARIA SCATOLA CINGHIA A V
1. Rimuovere:
• modanatura fianchetto superiore sinistro
• pedana poggiapiedi sinistra
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Rimuovere:
1 • coperchio scatola cinghia a V 2 1
• coperchio del filtro aria della scatola cinghia
aV2

3 - 35
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA CHK
SCATOLA CINGHIA A V ADJ
3. Rimuovere:
• cartuccia del filtro aria della scatola cinghia
a V (sinistra) 1
• cartuccia del filtro aria della scatola cinghia
a V (destra) 2

4. Pulire:
• cartuccia del filtro dell’aria scatola cinghia a V
Soffiare aria compressa sulla superficie
interna della cartuccia del filtro aria della
scatola cinghia a V.
5. Controllare:
• cartuccia del filtro aria scatola della cinghia
aV
Danni → Sostituire.
ATTENZIONE:
Poiché la cartuccia del filtro aria della sca-
tola cinghia a V è del tipo a secco, impedire
che venga a contatto con grasso o acqua.

6. Installare:
• cartuccia del filtro aria della scatola cinghia
a V (destra)
• coperchio del filtro aria scatola della cinghia
aV 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

• coperchio scatola cinghia a V 2


7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

• cartuccia del filtro aria della scatola cinghia


a V (sinistra) 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

7. Installare:
• pedana poggiapiedi sinistra
• modanatura fianchetto superiore sinistro
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

3 - 36
CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CORPO FARFALLATO E DEI COLLETTORI DI ASPIRAZIONE/
CONTROLLO DEI FLESSIBILI DEL CARBURANTE E DEI FLESSIBILI DI SFIATO SERBATOIO CHK
DEL CARBURANTE/CONTROLLO DEL TUBO DI SFIATO DEL CARTER
ADJ
CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CORPO
FARFALLATO E DEI COLLETTORI DI
ASPIRAZIONE
La seguente procedura si applica a tutti i giunti del
corpo farfallato e a tutti i collettori di aspirazione.
1. Rimuovere:
• riparo gamba
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

2. Controllare:
• giunti del corpo farfallato 1
1
2 • collettori di aspirazione 2
Incrinature/danni → Sostituire.
Fare riferimento a “CORPO FARFAL-
LATO” nel capitolo 7.
3. Installare:
• riparo gamba
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
HAS00097
CONTROLLO DEI FLESSIBILI DEL
CARBURANTE E DEI FLESSIBILI DI
SFIATO SERBATOIO DEL CARBURANTE
La seguente procedura si applica a tutti i flessi-
bili del carburante e a tutti i flessibili di sfiato
serbatoio del carburante.
1. Rimuovere:
• pedana poggiapiedi destra
• modanatura fianchetto superiore sinistro
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Controllare:
2 • flessibile del carburante 1
• flessibile di sfiato del serbatoio carburante 2
Incrinature/danni → Sostituire.
3. Installare:
• modanatura fianchetto superiore sinistro
1 • pedana poggiapiedi destra
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
2 CHETTI E RIPARO GAMBA”.

CONTROLLO DEL TUBO DI SFIATO DEL


CARTER
1. Rimuovere:
• riparo gamba
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

3 - 37
CONTROLLO DEL TUBO DI SFIATO DEL CARTER/ CHK
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO ADJ
2. Controllare:
• tubo di sfiato del carter 1
Incrinature/danni → Sostituire.
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
1 ATTENZIONE:
Accertarsi che il tubo di sfiato del carter sia
disposto correttamente.

3. Installare:
• riparo gamba
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

HAS00099
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO
La seguente procedura si applica a tutti i tubi e
a tutte le guarnizioni di scarico.
1. Rimuovere:
• fianchetto posteriore destro
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI
POSTERIORI E GRUPPO LUCE DI POSI-
ZIONE POSTERIORE/STOP”.
• parafango interno
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Controllare:
• tubi di scarico 1
• marmitta 2
Incrinature/danni → Sostituire.
• guarnizione 3 New
Perdite gas di scarico → Sostituire.
3. Controllare:
• coppia di serraggio

Dado tubo di scarico 4


20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
T.

Dado marmitta 5
R.

31 Nm (3,1 m · kg, 22 ft · lb)

3 - 38
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO/ CHK
CONTROLLO DEL LIVELLO REFRIGERANTE ADJ
4. Installare:
• parafango interno
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
• fianchetto posteriore destro
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI
POSTERIORI E GRUPPO LUCE DI POSI-
ZIONE POSTERIORE/STOP”.

HAS00103
CONTROLLO DEL LIVELLO
REFRIGERANTE
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
NOTA:
• Posizionare lo scooter su un supporto idoneo.
• Accertarsi che lo scooter sia in posizione
verticale.

2. Controllare:
• livello refrigerante
Il livello refrigerante deve trovarsi tra il riferi-
mento di livello min a e il riferimento di
livello max b.
Sotto il riferimento di livello min → Rabboc-
care con refrigerante raccomandato fino al
livello corretto.
ATTENZIONE:
• Se si rabbocca con acqua invece che con
refrigerante, si riduce il contenuto di anti-
gelo nel liquido. Se si usa acqua invece
del refrigerante, controllare e regolare la
concentrazione di antigelo del refrige-
rante.
• Utilizzare solo acqua distillata. Si può
usare acqua dolce se non si dispone di
acqua distillata.

3. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni


minuti, quindi spegnerlo.
4. Controllare:
• livello refrigerante
NOTA:
Prima di controllare il livello refrigerante, atten-
dere alcuni minuti che il refrigerante si depo-
siti.

3 - 39
CHK
CONTROLLO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ADJ
CONTROLLO DEL SISTEMA DI
RAFFREDDAMENTO
1. Rimuovere:
• pedana poggiapiedi (sinistra e destra)
• riparo gamba
• parafango interno
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

2. Controllare:
• radiatore 1
• flessibile di entrata radiatore 2
• flessibile di uscita radiatore 3
• flessibile di entrata del radiatore olio 4
• flessibile di uscita del radiatore olio 5
• flessibile di uscita del termostato 6
• pompa dell’acqua 7
• tubo di entrata della pompa dell’acqua 8
• tubo di uscita della pompa dell’acqua 9
Incrinature/danni → Sostituire.
Fare riferimento a “SISTEMA DI RAF-
FREDDAMENTO” nel capitolo 6.
3. Installare:
• parafango interno
• riparo gamba
• pedana poggiapiedi (sinistra e destra)
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.

3 - 40
CHK
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE
1. Rimuovere:
• tappetino pedana poggiapiedi sinistro
• modanatura fianchetto anteriore (sinistra e
destra)
Fare riferimento a “CARENATURA ANTE-
RIORE”.
• pannello di accesso al tappo del serbatoio
del refrigerante
• modanatura fianchetto inferiore (sinistra e
destra)
• parafango interno
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
2. Scollegare:
• flessibile del serbatoio del refrigerante 1
3. Scaricare:
• refrigerante (dal serbatoio del refrigerante)

4. Rimuovere:
• coperchio del radiatore 1
AVVERTENZA
Un radiatore caldo è sotto pressione. Per-
tanto, non rimuovere il coperchio del radia-
tore a motore caldo. Si potrebbe verificare
la fuoriuscita di liquido bollente e vapore,
con conseguenti lesioni gravi. Quando il
motore si è raffreddato, aprire il coperchio
del radiatore nel modo seguente:
Posizionare uno straccio spesso o un
panno sopra il coperchio del radiatore, svi-
tando lentamente il coperchio del radiatore
in senso antiorario verso il ritegno, per sca-
ricare l’eventuale pressione residua.
Quando non si sente più il sibilo caratteri-
stico, premere il coperchio del radiatore,
tenerlo premuto e ruotarlo in senso antiora-
rio, quindi rimuoverlo.

5. Rimuovere:
• bullone di scarico refrigerante 1
(insieme alla rondella di gomma)
6. Scaricare:
• refrigerante

3 - 41
CHK
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
7. Controllare:
• rondella di gomma 1
• bullone di scarico 2
8. Installare:
• bullone di scarico
1,6 Nm (0,16 m · kg, 1,2 ft · lb)

T.
R.
9. Collegare:
• flessibile del serbatoio del refrigerante

10.Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)

Antigelo raccomandato
Antigelo di elevata qualità a
base di glicole etilenico, conte-
nente inibitori di corrosione per
motori in alluminio.
Rapporto di miscelazione
50% antigelo/50% acqua
Quantità
Quantità totale
1,5 L
(1,32 Imp qt, 1,59 US qt)
Capacità serbatoio del refrige-
rante
0,35 L
(0,31 Imp qt, 0,37 US qt)

Osservazioni per l’utilizzo del refrigerante


Il refrigerante è potenzialmente nocivo e deve
essere maneggiato con particolare cura.
AVVERTENZA
• Se gli occhi sono colpiti da spruzzi di
refrigerante, lavarli abbondantemente con
acqua, quindi rivolgersi a un medico.
• Nel caso di spruzzi sui vestiti, lavare rapi-
damente con acqua, quindi con acqua e
sapone.
• Se si ingerisce il refrigerante, provocare il
vomito e rivolgersi immediatamente a un
medico.

ATTENZIONE:
• Se si rabbocca con acqua invece che con
refrigerante, si riduce il contenuto di anti-
gelo nel liquido. Se si usa acqua invece di
refrigerante, controllare e, se necessario,
regolare la concentrazione di antigelo del
refrigerante.

3 - 42
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE/CONTROLLO CHK
DEL LIVELLO OLIO DEL COMANDO A CATENA ADJ
• Utilizzare solo acqua distillata. Si può
usare acqua dolce se non si dispone di
acqua distillata.
• Se il refrigerante viene a contatto con
superfici verniciate, lavarle immediata-
mente con acqua.
• Non miscelare diversi tipi di antigelo.

11.Installare:
• coperchio del radiatore
12.Riempire:
• serbatoio del refrigerante
(con il refrigerante raccomandato al riferi-
mento di livello max a)
13.Installare:
• tappo del serbatoio del refrigerante
14.Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
15.Controllare:
• livello refrigerante
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO REFRIGERANTE”.
NOTA:
Prima di controllare il livello refrigerante, atten-
dere alcuni minuti che il refrigerante si depositi.

16.Installare:
• parafango interno
• modanatura fianchetto inferiore (sinistra e
destra)
• pannello di accesso al tappo del serbatoio
del refrigerante
Fare riferimento a “MODANATURE FIAN-
CHETTI E RIPARO GAMBA”.
• modanatura fianchetto anteriore (sinistra e
destra)
• tappetino pedana poggiapiedi sinistro
Fare riferimento a “CARENATURA ANTE-
RIORE”.

CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO DEL


COMANDO A CATENA
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare lo scooter su un supporto idoneo.
• Accertarsi che lo scooter sia in posizione
verticale.
1 2. Rimuovere:
• coperchio scatola comando catena 1
3 - 43
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO DEL COMANDO A CATENA/ CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO COMANDO A CATENA
ADJ
3. Rimuovere:
• tappo di riempimento olio comando a
catena 1

4. Controllare:
• livello olio comando a catena
Pulire l’astina di misurazione, inserirla
(senza avvitarla) nel foro di riempimento olio,
quindi estrarla per verificare il livello dell’olio.
Il livello olio motore deve trovarsi tra il riferi-
mento di livello min a e il riferimento di
livello max b.
Sotto il riferimento di livello min → Rabboc-
care con comando a catena raccomandato
fino al livello corretto.

Olio comando a catena racco-


mandato
SAE 80 API GL-4 Olio per ingra-
naggi ipoidi

5. Installare:
• tappo di riempimento olio comando a catena
• coperchio scatola comando catena
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

SOSTITUZIONE DELL’OLIO COMANDO A


CATENA
1. Posizionare un contenitore sotto il comando
a catena.
2. Rimuovere:
• coperchio scatola comando a catena
• tappo di riempimento olio comando a
catena
• bullone di scarico olio comando a catena 1
Scaricare completamente l’olio del
comando a catena.
3. Controllare:
• guarnizione bullone di scarico
Danni → Sostituire.
4. Installare:
• bullone di scarico olio comando a catena
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
T.
R.

3 - 44
CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO COMANDO A CATENA ADJ
5. Riempire:
• olio comando a catena
(con la quantità specificata di olio racco-
mandato per comando a catena)

Quantità
0,70 L (0,62 Imp qt, 0,74 US qt)

6. Controllare:
• livello olio comando a catena
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO OLIO DEL COMANDO A
CATENA”.

3 - 45
REGOLAZIONE DEL CAVO LEVA DI BLOCCAGGIO CHK
FRENO POSTERIORE ADJ
PARTE CICLISTICA
REGOLAZIONE DEL CAVO LEVA DI
BLOCCAGGIO FRENO POSTERIORE
AVVERTENZA
Non usare la leva di bloccaggio freno
posteriore durante la guida.

NOTA:
• Posizionare lo scooter sul cavalletto centrale.
• Prima di regolare la leva di bloccaggio freno
posteriore, controllare il livello liquido dei freni.

1. Misurare:
• lunghezza cavo leva di bloccaggio freno
posteriore a
Non conforme alle specifiche → Regolare.

Lunghezza cavo leva di bloccag-


gio freno posteriore
45 ~ 47 mm (1,77 ~ 1,85 in)

2. Regolare:
• lunghezza cavo leva di bloccaggio freno
posteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Azionare lentamente e ripetutamente il
freno posteriore.
b. Ruotare il dado di regolazione 1 finché la
lunghezza cavo leva di bloccaggio freno
posteriore a non corrisponde a 42 ~ 44 mm
(1,65 ~ 1,73 in) con la leva di bloccaggio
freno posteriore rilasciata.
c. Spostare la leva di bloccaggio freno poste-
riore, attendere per più di 5 minuti, quindi rila-
sciare la leva di bloccaggio freno posteriore.
d. Ruotare il dado di regolazione 1 finché la
lunghezza cavo leva di bloccaggio freno
posteriore a è di 45 ~ 47mm (1,77 ~
1,85 in) con la leva di bloccaggio freno
posteriore rilasciata.

La lunghezza cavo leva


Senso b di bloccaggio freno
posteriore aumenta.
La lunghezza cavo leva
Senso c di bloccaggio freno
posteriore diminuisce.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 46
CHK
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI ADJ
HAS00116
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI
FRENI
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare lo scooter su un supporto ido-
neo.
• Accertarsi che lo scooter sia in posizione
verticale.

È 2. Controllare:
• livello del liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

È Freno anteriore
É Freno posteriore
É
AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi freni possono
deteriorare le guarnizioni in gomma, pro-
vocare perdite e pregiudicare il funziona-
mento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi freni differenti può
determinare una reazione chimica dan-
nosa, pregiudicando il funzionamento del
sistema frenante.
• In fase di rabbocco, accertarsi che non vi sia
penetrazione d’acqua nel serbatoio. L’acqua
abbasserebbe notevolmente il punto di ebol-
lizione del liquido dei freni e potrebbe provo-
care la formazione di bolle di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

NOTA:
Per garantire una lettura corretta del livello
liquido dei freni, accertarsi che la parte supe-
riore del serbatoio sia in posizione orizzontale.

3 - 47
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI/ CHK
CONTROLLO DEI TUBI DEI FRENI ADJ
È CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI
La seguente procedura si applica a tutte le
pastiglie dei freni.
1. Azionare il freno.
2. Controllare:
• pastiglia del freno anteriore
La scanalatura dell’indicatore di usura 1 è
quasi scomparsa → Sostituire in blocco le
pastiglie dei freni.
Fare riferimento a “FRENI ANTERIORE E
É POSTERIORE” nel capitolo 4.
• pastiglia del freno posteriore
L’indicatore di usura 2 è quasi a contatto
con il disco freno → Sostituire in blocco le
pastiglie dei freni.
Fare riferimento a “FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE” nel capitolo 4.

Limite di usura pastiglia del freno


0,8 mm (0,03 in)

È Freno anteriore
É Freno posteriore

HAS00132
È CONTROLLO DEI TUBI DEI FRENI
La seguente procedura si applica a tutti i tubi e
a tutti i morsetti dei freni.
1. Controllare:
• tubo del freno
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• morsetto tubo del freno
Collegamento allentato → Serrare.
3. Tenere lo scooter in posizione verticale e
É azionare ripetutamente il freno.
4. Controllare:
• tubo del freno
Perdite di liquido dei freni → Sostituire il
tubo danneggiato.
Fare riferimento a “FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE” nel capitolo 4.
È Anteriore
É Posteriore

3 - 48
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO CHK
(XP500) ADJ
HAS00135
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE
IDRAULICO (XP500)
AVVERTENZA
Spurgare il sistema frenante idraulico ogni
volta che:
• si smonta il sistema,
• un tubo del freno è allentato, è scollegato
oppure è stato sostituito,
• il livello liquido dei freni è molto basso,
• il funzionamento del freno non è regolare.

NOTA:
• Attenzione a non versare il liquido dei freni e
a non far traboccare il liquido dal serbatoio
della pompa dei freni.
• Quando si spurga il sistema frenante idrau-
lico, accertarsi che vi sia sempre liquido dei
freni a sufficienza prima di azionare il freno.
Se si ignora tale precauzione, l’aria potrebbe
penetrare nel sistema frenante idraulico e la
procedura di spurgo si prolungherebbe note-
volmente.
• Se lo spurgo risulta difficoltoso, può essere
necessario lasciare depositare il liquido dei
freni per alcune ore. Ripetere la procedura di
spurgo quando le bollicine nel tubo sono
scomparse.

È 1. Spurgare:
• sistema frenante idraulico
1
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Riempire il serbatoio della pompa del freno
al livello corretto con il liquido dei freni rac-
comandato.
b. Installare il diaframma del serbatoio della
pompa dei freni.
c. Collegare saldamente un flessibile di pla-
stica trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
É È Anteriore
1 É Posteriore
d. Posizionare l’altra estremità del flessibile in
un recipiente.
e. Azionare lentamente e ripetutamente il
freno.
f. Tirare completamente la leva del freno
senza rilasciarla.
2

3 - 49
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO (XP500)/ CHK
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE (XP500A) ADJ
g. Allentare la vite di spurgo.
NOTA:
_

L’allentamento della vite di spurgo rilascia la


pressione e provoca il contatto delle leve del
freno con il manubrio.

h. Serrare la vite di spurgo, quindi rilasciare la


leva del freno.
i. Ripetere i punti da (e) a (h) fino alla scom-
parsa delle bolle d’aria dal liquido dei freni
che si trova nel tubo di plastica.
j. Serrare la vite di spurgo come da specifi-
che.

Vite di spurgo
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)

T.
R.
k. Riempire il serbatoio del liquido dei freni
fino al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI”.
AVVERTENZA
Dopo avere spurgato il sistema frenante
idraulico, verificare il funzionamento dei
freni.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00892
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE
(XP500A)
AVVERTENZA
_

Spurgare sempre il sistema frenante


quando sono stati rimossi i componenti del
freno.

ATTENZIONE:
_

Spurgare il sistema frenante nel seguente


ordine.
Primo: Pinza del freno anteriore
Secondo: Pinza del freno posteriore

3 - 50
CHK
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE (XP500A) ADJ
AVVERTENZA
Eseguire sempre lo spurgo dell’ABS se:
• si smonta il sistema.
• un tubo del freno è allentato,
è scollegato o è stato sostituito,
• il livello liquido dei freni è molto basso,
• il funzionamento del freno non è regolare.

NOTA:
• Attenzione a non versare il liquido dei freni e
a non far traboccare il liquido dal serbatoio
della pompa dei freni.
• Quando si spurga l’ABS, assicurarsi che vi
sia sempre liquido dei freni a sufficienza
prima di azionare il freno. Se si ignora tale
precauzione, l’aria potrebbe penetrare
nell’ABS e la procedura di spurgo si prolun-
gherebbe notevolmente.
• Se lo spurgo risulta difficoltoso, può essere
necessario lasciare depositare il liquido dei
freni per alcune ore.
• Ripetere la procedura di spurgo quando le
bollicine nel tubo sono scomparse.

È 1. Spurgare:
• ABS
1
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Riempire il serbatoio della pompa del freno
al livello corretto con il liquido dei freni rac-
comandato.
b. Installare il diaframma del serbatoio della
pompa dei freni.
c. Collegare saldamente un flessibile di pla-
stica trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
É È Anteriore
1 É Posteriore
d. Posizionare l’altra estremità del flessibile in
un recipiente.
e. Azionare lentamente e ripetutamente il
freno.
f. Tirare completamente la leva del freno
senza rilasciarla.
2

3 - 51
CHK
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE (XP500A) ADJ
g. Allentare la vite di spurgo.
NOTA:
L’allentamento della vite di spurgo rilascia la
pressione e provoca il contatto delle leve del
freno con il manubrio.

h. Serrare la vite di spurgo, quindi rilasciare la


leva del freno.
i. Ripetere i punti da (e) a (h) fino alla scom-
parsa delle bolle d’aria dal liquido dei freni
che si trova nel tubo di plastica.
j. Controllare il funzionamento della centralina
idraulica. Fare riferimento a “[D-6-3-1]
Prova di funzionamento 1 della centralina
idraulica” nel capitolo 4.
ATTENZIONE:
Accertarsi che l’interruttore di accensione
sia posto su “OFF” prima di controllare il
funzionamento della centralina idraulica.

k. Dopo aver azionato l’ABS, ripetere le fasi da


(e) a (i), quindi riempire il circuito primario
con 60 cm3 (2,11 Imp oz, 2,03 US oz) di
liquido dei freni raccomandato.
l. Serrare la vite di spurgo alla coppia pre-
scritta.

Vite di spurgo
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T.
R.

m. Riempire il serbatoio del liquido dei freni


fino al livello corretto con il liquido dei freni
raccomandato.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI”.
AVVERTENZA
Dopo lo spurgo dell’ABS, controllare il fun-
zionamento dei freni.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 52
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO CHK
DELLO STERZO ADJ
HAS00146
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL
CANNOTTO DELLO STERZO
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Posizionare lo scooter su un supporto sta-
bile per evitare che cada.

NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

2. Controllare:
• cannotto dello sterzo
Afferrare la parte inferiore delle due sezioni
della forcella anteriore e far oscillare delica-
tamente la forcella anteriore.
Allentamento/inceppamento → Regolare il
cannotto dello sterzo.
3. Rimuovere:
• manubrio
Fare riferimento a “MANUBRIO” nel capi-
tolo 4.
4. Allentare:
• bulloni di serraggio staffa superiore 1

5. Rimuovere:
• dado fusto dello sterzo 1
• staffa superiore 2

3 - 53
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO CHK
DELLO STERZO ADJ
6. Regolare:
• cannotto dello sterzo
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere la rondella di bloccaggio 1, la
ghiera superiore 2 e la rondella di gomma 3.
b. Allentare la ghiera inferiore 4 e quindi ser-
rarla come da specifiche con l’apposita
chiave 5.
NOTA:
Posizionare la chiave dinamometrica ad
angolo retto rispetto alla chiave per ghiere.

Chiave per ghiere


90890-01403, YU-33975

Ghiera inferiore (coppia di serrag-


gio iniziale)
T.
R.
52 Nm (5,2 m · kg, 37 ft · lb)

c. Allentare completamente la ghiera inferiore


4, quindi serrarla come da specifiche.
AVVERTENZA
Non serrare eccessivamente la ghiera infe-
riore.

Ghiera inferiore (coppia di serrag-


gio finale)
T.
R.

20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)

d. Verificare l’assenza di allentamento o inceppa-


mento del cannotto dello sterzo, ruotando com-
pletamente la forcella anteriore in entrambe le
direzioni. Se si avverte un eventuale inceppa-
mento, rimuovere la staffa inferiore e control-
lare i cuscinetti superiore e inferiore.
Fare riferimento a “CANNOTTO DELLO
STERZO” nel capitolo 4.
e. Installare la rondella di gomma 3.
f. Installare la ghiera superiore 2.
g. Serrare a mano la ghiera superiore 2,
quindi allineare gli incavi di entrambe le
ghiere. Se necessario, tenere ferma la
ghiera inferiore 4 e serrare la ghiera supe-
riore fino a che gli incavi non sono allineati.
h. Installare la rondella di bloccaggio 1.
NOTA:
Assicurarsi che le linguette della rondella di
bloccaggio a siano collocate esattamente
negli incavi della ghiera b.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 54
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO CHK
DELLO STERZO ADJ
7. Installare:
• staffa superiore 1
• dado fusto dello sterzo 2
8. Serrare:
• bullone di serraggio staffa superiore
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)

T.
R.
• dado fusto dello sterzo
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)

T.
R.
9. Misurare:
• tensione cannotto dello sterzo
(con lo scooter ancora sul cavalletto)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
NOTA:
Accertarsi che tutti i cavi e i fili siano disposti
correttamente.

a. Puntare la ruota anteriore in direzione per-


fettamente rettilinea.
b. Installare una fascetta serrafili di plastica 1
senza stringere intorno all’estremità del
manubrio, come in figura.
c. Agganciare un indicatore per molle 2 sulla
fascetta serrafili di plastica.
d. Tenere l’indicatore per molle a un angolo di
45° dal manubrio, tirare l’indicatore per
molle e registrare la misurazione quando il
manubrio comincia a muoversi.
Tensione cannotto dello sterzo
1,96 ~ 4,90 N
(200 ~ 500 gf, 7,06 ~ 17,65 oz)

e. Ripetere la procedura di cui sopra sul lato


manubrio opposto.
f. Se la tensione cannotto dello sterzo non è
conforme alle specifiche (entrambe le sezioni
del manubrio devono essere regolate come
da specifiche), rimuovere la staffa superiore e
allentare o serrare la ghiera superiore.
g. Rinstallare la staffa superiore e misurare la
tensione cannotto dello sterzo nel modo
descritto sopra.
h. Ripetere la procedura descritta sopra finché
la tensione cannotto dello sterzo non è con-
forme alle specifiche.
i Afferrare la parte inferiore delle due sezioni
della forcella anteriore e far oscillare delica-
tamente la forcella anteriore.
Allentamento o inceppamento → Regolare
il cannotto dello sterzo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3 - 55
CHK
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE ADJ
HAS00149
CONTROLLO DELLA FORCELLA
ANTERIORE
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Posizionare lo scooter su un supporto sta-
bile per evitare che cada.

2. Controllare:
• tubo di forza
Danni/graffi → Sostituire.
• paraolio
Perdite di olio → Sostituire.
3. Tenere lo scooter in posizione verticale e
azionare il freno anteriore.
4. Controllare:
• funzionamento della forcella anteriore
Premere con forza e ripetutamente il manu-
brio verso il basso e controllare se la for-
cella anteriore si estende in modo uniforme.
Movimento irregolare → Riparare.
Fare riferimento a “FORCELLA ANTE-
RIORE” nel capitolo 4.

3 - 56
CHK
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ADJ
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
La seguente procedura si applica a entrambi i
pneumatici.
1. Misurare:
• pressione dei pneumatici
Non conforme alle specifiche → Regolare.
AVVERTENZA
• La pressione dei pneumatici deve essere
controllata e regolata soltanto quando i
pneumatici sono a temperatura ambiente.
• La pressione dei pneumatici e la sospen-
sione devono essere regolate in funzione
del peso totale (inclusi il bagaglio, il condu-
cente, il passeggero e gli accessori) e della
velocità di marcia prevista del veicolo.
• L’uso di uno scooter sovraccarico può
provocare l’usura dei pneumatici, inci-
denti o lesioni gravi.
NON SOVRACCARICARE MAI LO SCOOTER.

Peso base
(con olio e
225 kg (496 lb) (XP500)
serbatoio del
230 kg (507 lb) (XP500A)
carburante
pieno)
Carico mas- 190 kg (419 lb) (XP500)
simo* 185 kg (408 lb) (XP500A)
Pressione dei
pneumatici a Anteriore Posteriore
freddo
225 kPa 250 kPa
Fino a 90 kg
(2,25 kgf/cm2, (2,50 kgf/cm2,
di carico*
33 psi) 36 psi)
225 kPa 280 kPa
90 kg ~ carico
(2,25 kgf/cm , (2,80 kgf/cm2,
2
massimo*
33 psi) 41 psi)
225 kPa 250 kPa
Marcia ad alta
(2,25 kgf/cm , (2,50 kgf/cm2,
2
velocità
33 psi) 36 psi)
* Peso complessivo, comprensivo di bagaglio,
conducente, passeggero e accessori
AVVERTENZA
È pericoloso guidare con pneumatici
eccessivamente usurati. Se il battistrada
raggiunge il limite di usura, sostituire il
pneumatico immediatamente.

3 - 57
CHK
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ADJ
2. Controllare:
• superfici dei pneumatici
Danni/usura → Sostituire il pneumatico.

Profondità minima battistrada


pneumatico
1,6 mm (0,06 in)

1 Profondità battistrada pneumatico


2 Fianco

AVVERTENZA
È É
• Non utilizzare un pneumatico senza
camera d’aria su una ruota progettata
solo per pneumatici con camera d’aria,
per evitare guasti e possibili lesioni a
causa di uno sgonfiamento improvviso.
• Quando si utilizza un pneumatico con
camera d’aria, assicurarsi di avere instal-
lato la camera d’aria adatta.
• Insieme al pneumatico sostituire sempre
anche la camera d’aria.
• Per evitare di schiacciare la camera
d’aria, accertarsi che il bordo ruota e la
camera d’aria siano centrati nella scana-
latura della ruota.
• Si consiglia di non riparare una camera
d’aria forata. Se la riparazione è inevita-
bile, usare la massima cautela e sostituire
la camera d’aria non appena possibile
con un ricambio di ottima qualità.
È Pneumatico
É Ruota

Ruota con camera Solo pneumatico


d’aria con camera d’aria
Ruota senza Con o senza
camera d’aria camera d’aria

• Dopo numerosi e attenti collaudi, i pneu-


matici indicati di seguito sono stati
approvati per questo modello dalla
Yamaha Motor Co., Ltd.. I pneumatici
anteriore e posteriore devono essere
della stessa marca e dello stesso
modello. Non è possibile garantire la
manovrabilità dello scooter, se si utilizza
una combinazione di pneumatici diversa
da quella approvata dalla Yamaha per
questo scooter.

3 - 58
CONTROLLO DEI PNEUMATICI/ CHK
CONTROLLO DELLE RUOTE ADJ
Pneumatico anteriore

Produttore Dimensioni Modello


120/70R14
BRIDGESTONE TH01F
M/C 55H
120/70R14
DUNLOP D252F
M/C 55H
Pneumatico posteriore

Produttore Dimensioni Modello


160/60R-15
BRIDGESTONE TH01R
M/C 67H
160/60R-15
DUNLOP D252
M/C 67H

AVVERTENZA
Dopo avere montato un nuovo pneumatico,
guidare con attenzione per qualche tempo
per abituarsi alla “sensazione” del nuovo
pneumatico e per consentire il corretto asse-
stamento del pneumatico nel cerchione. Se
non si osserva tale precauzione si potrebbe
verificare un incidente con eventuali lesioni
al conducente o danni allo scooter.

NOTA:
Per i pneumatici con un contrassegno indi-
cante la direzione di rotazione 1:
• Installare il pneumatico con il contrassegno
rivolto nella direzione di rotazione della
ruota.
• Allineare il contrassegno 2 al punto di instal-
lazione della valvola.

CONTROLLO DELLE RUOTE


La seguente procedura si applica a entrambe
le ruote.
1. Controllare:
• ruota
Danni/ovalizzazione → Sostituire.
AVVERTENZA
Non eseguire mai alcun tipo di riparazione
delle ruote.

NOTA:
Dopo che un pneumatico o una ruota sono
stati sostituiti, equilibrare sempre la ruota.

3 - 59
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI/
LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE/ CHK
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO CENTRALE ADJ
HAS00170
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI
La seguente procedura si applica a tutti i cavi e
a tutte le guaine dei cavi.
AVVERTENZA
Il danneggiamento della guaina del cavo
può provocare corrosione e interferire con
il movimento del cavo. Sostituire le guaine
dei cavi e i cavi danneggiati al più presto
possibile.

1. Controllare:
• guaina del cavo
Danni → Sostituire.
2. Controllare:
• funzionamento del cavo
Funzionamento non uniforme → Lubrifi-
care.

Lubrificante raccomandato
Olio motore o idoneo lubrifi-
cante per cavi

NOTA:
Tenere l’estremità del cavo rivolta verso l’alto
e versare alcune gocce di lubrificante nella
guaina del cavo, oppure utilizzare un disposi-
tivo di lubrificazione adatto.

HAS00171
LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE
Lubrificare il punto di snodo e i punti di con-
tatto tra le parti metalliche mobili delle leve.

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

HAS00173
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO
CENTRALE
Lubrificare il punto di snodo e i punti di con-
tatto tra le parti metalliche mobili del cavalletto
centrale.

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

3 - 60
CHK
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE ADJ
HAS00172
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO
LATERALE
Lubrificare il punto di snodo e i punti di con-
tatto tra le parti metalliche mobili del cavalletto
laterale.

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

3 - 61
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
HAS00179

IMPIANTO ELETTRICO
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA
AVVERTENZA
_

Le batterie generano gas idrogeno esplosivo e


contengono un elettrolito composto di acido
solforico, tossico e altamente corrosivo.
Si devono perciò osservare sempre le pre-
cauzioni che seguono:
• Indossare occhiali protettivi quando si
maneggiano le batterie o si lavora in
prossimità di esse.
• Caricare le batterie in ambienti ben ventilati.
• Tenere le batterie lontane da fuoco, scin-
tille o fiamme aperte (ad es. saldatrici,
sigarette accese).
• NON FUMARE caricando o maneggiando
batterie.
• TENERE LE BATTERIE E L’ELETTROLITO
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• Evitare che l’elettrolito venga a contatto
con la pelle, poiché può provocare gravi
ustioni e danni permanenti agli occhi.
PRONTO SOCCORSO IN CASO DI CON-
TATTO CON PARTI DEL CORPO:
CONTATTO ESTERNO
• Pelle — Sciacquare con acqua.
• Occhi — Sciacquare con acqua per 15
minuti e rivolgersi immediatamente a un
medico.
INGESTIONE
• Bere grandi quantità d’acqua o di latte,
quindi latte di magnesia, uovo sbattuto
od olio vegetale. Rivolgersi immediata-
mente a un medico.

ATTENZIONE:
_

• Questa è una batteria sigillata. Non


rimuovere mai i tappi sigillanti, per evitare
di compromettere l’equilibrio tra le celle e
conseguentemente anche le prestazioni
della batteria.
• Tempi, amperaggio e tensione di carica
per una batteria MF sono diversi da quelli
delle batterie convenzionali. Caricare la
batteria MF come indicato nelle figure
esplicative. Se la batteria viene sovracca-
ricata, il livello dell’elettrolito scende
notevolmente. Pertanto in fase di carica
della batteria è necessario prestare la
massima attenzione.
3 - 62
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
NOTA:
_

Poiché le batterie MF sono sigillate, non è pos-


sibile verificare lo stato di carica della batteria
misurando la gravità specifica dell’elettrolito.
Pertanto la carica della batteria deve essere
controllata misurando la tensione ai terminali.

1. Rimuovere:
• coperchio batteria
Fare riferimento a “SERBATOIO DEL CAR-
BURANTE”.
2. Scollegare:
• cavi batteria
(dai terminali della batteria)
ATTENZIONE:
_

Per prima cosa scollegare il cavo negativo


batteria 1, quindi il cavo positivo 2.

3. Rimuovere:
• batteria
4. Controllare:
• carica batteria
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare un tester tascabile ai terminali
della batteria.

Sonda positiva del tester →


terminale positivo batteria
Sonda negativa del tester →
terminale negativo batteria
Relazione tra tensione a circuito aperto e tempo
Tensione a circuito aperto (V)

di carica a 20 °C (68 °F) NOTA:


_

• Lo stato di carica di una batteria MF può


essere verificato misurando la sua tensione
a circuito aperto (ossia la tensione quando il
terminale positivo è scollegato).
• Non è necessaria alcuna carica quando la
Tempo di carica (ore)
tensione a circuito aperto è uguale o supe-
Questi valori variano con la temperatura, la condizione riore a 12,8 V.
delle piastre della batteria e il livello dell’elettrolito.

b. Controllare la carica della batteria, come


mostrato nelle tabelle e nel seguente esem-
pio.
Esempio
c. Tensione a circuito aperto = 12,0 V
d. Tempo di carica = 6,5 ore
e. Carica della batteria = 20 ~ 30%
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 63
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
Carica 5. Caricare:
Temperatura ambiente 20 °C (68 °F)
• batteria
Tensione a circuito aperto (V)

(fare riferimento alla relativa figura del


metodo di carica)
AVVERTENZA
_

Non eseguire la carica rapida della batteria.


Tempo (minuti)
Controllare la tensione ATTENZIONE:
a circuito aperto. _

• Non rimuovere mai i tappi sigillanti della


batteria MF.
Tensione a circuito aperto (V)

Temperatura • Non utilizzare caricabatteria rapidi, che


ambiente
a 20 °C (68 °F) introducono rapidamente una corrente ad
alto amperaggio, provocando il surriscal-
damento della batteria e danneggiandone
le piastre.
• Se non è possibile regolare la corrente di
carica del caricabatteria, fare attenzione a
Condizione di carica della batteria (%) non sovraccaricare la batteria.
• Quando si effettua la carica, la batteria
deve essere rimossa dallo scooter (se si
deve effettuare la carica con la batteria
montata sullo scooter, scollegare il cavo
negativo dal terminale della batteria).
• Per ridurre il rischio di formazione di
scintille, non collegare il caricabatteria
all’alimentazione prima di aver collegato i
cavi del caricabatteria alla batteria.
• Prima di scollegare i morsetti dei cavi del
caricabatteria dai terminali della batteria,
spegnere il caricabatteria.
• Accertare che i morsetti dei cavi del cari-
cabatteria siano a contatto completo con
il terminale della batteria e che non siano
in cortocircuito. Un morsetto corroso può
generare calore nella zona di contatto e
una molla debole del morsetto può provo-
care scintille.
• Se in qualsiasi momento del processo di
carica la batteria risulta molto calda al tatto,
scollegare il caricabatteria e lasciar raffred-
dare la batteria prima di ricollegarlo. Le bat-
terie surriscaldate possono esplodere!
• Come mostrato nella figura seguente, la
tensione a circuito aperto di una batteria
MF si stabilizza circa 30 minuti dopo il
completamento della carica. Pertanto una
volta completata la carica, attendere 30
minuti prima di misurare la tensione a cir-
cuito aperto.

3 - 64
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
Metodo di carica con un caricabatteria del tipo a tensione variabile
Caricabatteria
Amperometro NOTA:
Lasciare la batteria inutilizzata per
Misurare la tensione a cir- oltre 30 minuti prima di misurarne
cuito aperto prima di effet- la tensione a circuito aperto.
tuare la carica.
NOTA:
Collegare un caricabatte- Impostare la tensione di
ria e un amperometro alla carica su 16 ~ 17 V (se la
batteria e cominciare a tensione di carica è inferiore,
caricare. la carica sarà insufficiente; se
superiore, la batteria verrà
sovraccaricata).
L’amperaggio è superiore
SÌ all’amperaggio di carica NO
standard riportato sulla
batteria?

Regolare la tensione di carica


su 20 ~ 25 V.

Regolare la tensione per otte- SÌ Monitorare l’amperaggio per 3 ~


nere l’amperaggio di carica 5 minuti. L’amperaggio di carica
standard. standard viene superato?

NO

Se l’amperaggio non supera


Regolare il timer sul tempo di l’amperaggio di carica standard
carica determinato dalla ten- dopo 5 minuti, sostituire la bat-
sione a circuito aperto. teria.
Fare riferimento a “CON-
TROLLO E CARICA DELLA
BATTERIA”.

Se il tempo di carica necessario supera le 5 ore, è consigliabile controllare


l’amperaggio di carica dopo 5 ore. Se l’amperaggio è cambiato, regolare
nuovamente la tensione per ottenere l’amperaggio di carica standard.

Lasciare la batteria inutilizzata per oltre 30 minuti prima di misurarne la


tensione a circuito aperto.
12,8 V → La carica è completata.
12,0 ~ 12,7 V → È necessario effettuare la ricarica.
Sotto i 12,0 V → Sostituire la batteria.

3 - 65
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
Metodo di carica con caricatore a tensione costante

Misurare la tensione a cir- NOTA:


cuito aperto prima di effet- Lasciare la batteria inutilizzata per
tuare la carica. oltre 30 minuti prima di misurarne
la tensione a circuito aperto.

Collegare un caricabatteria
e un amperometro alla bat-
teria e cominciare a cari-
care.

L’amperaggio è superiore
SÌ all’amperaggio di carica NO
standard riportato sulla bat-
teria?

Caricare la batteria finché la tensione Con questo tipo di caricabatteria non


di carica non raggiunge i 15 V. è possibile caricare una batteria MF.
Si consiglia di utilizzare un caricabat-
teria a tensione variabile.
NOTA:
Impostare il tempo di carica a un
massimo di 20 ore.

Caricabatteria

Lasciare la batteria inutilizzata per oltre 30


minuti prima di misurarne la tensione a cir- Amperometro
cuito aperto. Voltmetro
12,8 V → La carica è completata.
12,0 ~ 12,7 V → È necessario effettuare la
ricarica.
Sotto i 12,0 V → Sostituire la batteria.

ATTENZIONE:
I caricatori ad amperaggio
costante non sono adatti a cari-
care le batterie MF.

3 - 66
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA/ CHK
CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
6. Installare:
• batteria
7. Collegare:
• cavi batteria
(ai terminali della batteria)
ATTENZIONE:
_

Per prima cosa scollegare il cavo positivo


batteria 1, quindi il cavo negativo 2.

8. Controllare:
• terminali della batteria
Impurità → Pulire con una spazzola metal-
lica.
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
9. Lubrificare:
• terminali della batteria

Lubrificante raccomandato
Grasso dielettrico

10.Installare:
• coperchio batteria
Fare riferimento a “SERBATOIO DEL CAR-
BURANTE”.

HAS00181
CONTROLLO DEI FUSIBILI
La seguente procedura si applica a tutti i fusibili.
ATTENZIONE:
Posizionare sempre l’interruttore di accen-
sione su “OFF” quando si controlla o si
sostituisce un fusibile, altrimenti può verifi-
carsi un cortocircuito.

1. Rimuovere:
• barra di sollevamento
• rivestimento posteriore
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI
POSTERIORI E GRUPPO LUCE DI POSI-
ZIONE POSTERIORE/STOP”.
• coperchio batteria
Fare riferimento a “SERBATOIO DEL CAR-
BURANTE”.
2. Rimuovere:
1 • coperchio relè motorino di avviamento 1

3 - 67
CHK
CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
3. Controllare:
• continuità
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare il tester tascabile al fusibile e con-
trollare la continuità.
NOTA:
Impostare il selettore del tester tascabile su
“Ω × 1”.

Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C

b. Se il tester tascabile indica “∞”, sostituire il


fusibile.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

È 4. Sostituire:
• fusibile saltato
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare l’interruttore di accensione su
“OFF”.
b. Installare un nuovo fusibile di amperaggio
corretto.
c. Posizionare l’interruttore di accensione su
“ON” e controllare che il circuito elettrico
funzioni.
É d. Se il fusibile si brucia di nuovo immediata-
mente, controllare il circuito elettrico.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
È XP500
É XP500A

3 - 68
CHK
CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
Elemento Amperaggio N.
Fusibile principale 30 A 1
Fusibile faro 15 A 1
Fusibile sistema di 20 A (XP500) 1
segnalazione 15 A (XP500A) 1
Fusibile di accen-
10 A 1
sione
Fusibile motorino
15 A 1
ventola radiatore
Fusibile sistema di
10 A 1
illuminazione
Fusibile sistema di
10 A 1
iniezione carburante
Fusibile del moto-
30 A (XP500A) 1
rino ABS
Fusibile unità di
5A (XP500A) 1
controllo ABS
Fusibile di ricambio
(luce cassetto porta-
oggetti, gruppo 10 A 1
immobilizzatore e
gruppo strumenti)
30 A 1
20 A (XP500) 1
Fusibile di riserva 15 A 1
10 A 1
5 A (XP500A) 1

AVVERTENZA
Non utilizzare mai fusibili di amperaggio
diverso da quello indicato. L’improvvisa-
zione o l’utilizzo di un fusibile di amperag-
gio inadatto può causare notevoli danni
all’impianto elettrico, il malfunzionamento
dei sistemi di illuminazione e di accensione
e un eventuale incendio.

5. Installare:
• coperchio relè motorino di avviamento
6. Installare:
• coperchio batteria
Fare riferimento a “SERBATOIO DEL CAR-
BURANTE”.
• rivestimento posteriore
• barra di sollevamento
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI
POSTERIORI E GRUPPO LUCE DI POSI-
ZIONE POSTERIORE/STOP”.

3 - 69
CHK
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO ADJ
HAS00183
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL
FARO
La seguente procedura si applica a entrambe
le lampadine del faro.
1. Rimuovere:
• carenatura anteriore
Fare riferimento a “CARENATURA ANTE-
RIORE”.

2. Scollegare:
• accoppiatore del faro 1
3. Rimuovere:
• coperchio supporto lampadina del faro 2

4. Staccare:
• supporto lampadina del faro 1
5. Rimuovere:
• lampadina del faro 2
AVVERTENZA
Poiché la lampadina del faro è estrema-
mente calda, tenere i prodotti infiammabili
e le mani lontani dalla lampadina finché
questa non si è raffreddata.

6. Installare:
• lampadina del faro New
Fissare la nuova lampadina all’apposito
supporto.
ATTENZIONE:
Evitare di toccare la parte in vetro della
lampadina sporcandola di unto, per non
compromettere la trasparenza del vetro, la
durata della lampadina e il flusso luminoso.
Se la lampadina si sporca, pulirla accurata-
mente con un panno inumidito con alcool o
diluente per smalto per unghie.

7. Fissare:
• supporto lampadina del faro

3 - 70
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO/ CHK
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO FARO ADJ
8. Installare:
• coperchio supporto lampadina del faro
9. Collegare:
• accoppiatore del faro
10.Installare:
• carenatura anteriore
Fare riferimento a “CARENATURA ANTE-
RIORE”.

HAS00184
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO
FARO
1. Regolare:
• fascio luminoso faro (in verticale)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare le viti di regolazione 1 nel senso
a o b.

Il fascio luminoso faro si


Senso a
alza.
Il fascio luminoso faro si
Senso b
abbassa.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Regolare:
• fascio luminoso faro (in orizzontale)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare le viti di regolazione 2 nel senso
c o d.

Il fascio luminoso faro si


Senso c
sposta verso destra.
Il fascio luminoso faro si
Senso d
sposta verso sinistra.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 71
CHAS 4
CHAS
CAPITOLO 4
PARTE CICLISTICA

RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO.........................................................4-1


RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE (XP500) ................................4-6
RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE
E DEL SENSORE RUOTA (XP500A) ......................................................4-6
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE ............................................4-8
CONTROLLO DEL DISCO FRENO .......................................................... 4-9
CONTROLLO DEL SENSORE RUOTA ANTERIORE
E DEL ROTORE SENSORE (XP500A).................................................. 4-11
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA
ANTERIORE........................................................................................... 4-11
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE (XP500) ......................4-13
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE
E DEL SENSORE RUOTA ANTERIORE (XP500A)...............................4-14

RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO ....................................................4-16


RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE (XP500) ........................... 4-20
RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE
E DEL SENSORE RUOTA (XP500A) ....................................................4-20
CONTROLLO DEL SENSORE RUOTA POSTERIORE
E DEL ROTORE SENSORE (XP500A).................................................. 4-21
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE........................................ 4-21
CONTROLLO DEL MOZZO DI TRASMISSIONE RUOTA
POSTERIORE ........................................................................................ 4-21
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA
POSTERIORE ........................................................................................ 4-22
INSTALLAZIONE DEL SENSORE RUOTA POSTERIORE (XP500A) ... 4-22
CHAS
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE .......................................................... 4-24
PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE .................................................. 4-24
PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE................................................ 4-25
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE ..........4-26
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE........ 4-28
POMPA DEL FRENO ANTERIORE ........................................................ 4-32
POMPA DEL FRENO POSTERIORE .....................................................4-35
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE.................. 4-38
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE ............... 4-38
CONTROLLO DELLE POMPE DEL FRENO ANTERIORE
E POSTERIORE.....................................................................................4-39
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
ANTERIORE........................................................................................... 4-40
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
POSTERIORE ........................................................................................ 4-42
PINZA DEL FRENO ANTERIORE .......................................................... 4-45
PINZA DEL FRENO POSTERIORE........................................................ 4-48
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE ....................4-51
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE.................. 4-51
CONTROLLO DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE
E POSTERIORE.....................................................................................4-52
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
ANTERIORE........................................................................................... 4-54
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
POSTERIORE ........................................................................................ 4-56
ECU (ABS) E RELÈ DI EMERGENZA (XP500A).................................... 4-60
CENTRALINA IDRAULICA (XP500A) .....................................................4-61
RIMOZIONE DELLA CENTRALINA IDRAULICA.................................... 4-64
CONTROLLO DELLA CENTRALINA IDRAULICA..................................4-64
INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA IDRAULICA ............................ 4-65

MANUBRIO ................................................................................................... 4-67


RIMOZIONE DEL MANUBRIO................................................................4-69
CONTROLLO DEL MANUBRIO..............................................................4-69
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO ........................................................ 4-69

FORCELLA ANTERIORE ............................................................................. 4-73


RIMOZIONE DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE ..........4-77
SMONTAGGIO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE...... 4-77
CONTROLLO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE ........ 4-79
ASSEMBLAGGIO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
ANTERIORE........................................................................................... 4-80
INSTALLAZIONE DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
ANTERIORE........................................................................................... 4-83

CANNOTTO DELLO STERZO ...................................................................... 4-84


STAFFA INFERIORE .............................................................................. 4-84
RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE ............................................4-86
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO STERZO.................................4-86
INSTALLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO STERZO ........................... 4-87
CHAS
AMMORTIZZATORE POSTERIORE ............................................................ 4-89
TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE
E DEL CILINDRO DEL GAS .................................................................. 4-90
SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE
E DEL CILINDRO DEL GAS .................................................................. 4-90
RIMOZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE/
MOLLA POSTERIORE ...........................................................................4-91
CONTROLLO DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE/
MOLLA POSTERIORE E DEL CILINDRO DEL GAS............................. 4-91
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE/
MOLLA POSTERIORE ...........................................................................4-92

SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) ........................................ 4-93


COMPONENTI DELL’ABS ...................................................................... 4-93
SCHEMA ELETTRICO ............................................................................4-95
AVVERTENZE PER IL FUNZIONAMENTO............................................4-97
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 4-98
CHAS
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
PARTE CICLISTICA
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.
R.

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


1

T.
R.
59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)
T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib) 2


T.
R.

(6)

LT
6
7

LT
LT

(6)
8

5
4 8 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della ruota anteriore e Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
del disco freno (XP500) NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

1 Pinza del freno anteriore (sinistra e destra) 2 Fare riferimento a “RIMO-


2 Bullone di serraggio asse della ruota 1 Allentare. ZIONE DELLA RUOTA
anteriore ANTERIORE (XP500)” e
3 Asse della ruota anteriore 1 “INSTALLAZIONE DELLA
4 Ruota anteriore 1 RUOTA ANTERIORE
5 Sensore velocità 1 (XP500)”.
6 Collarino 1
7 Coperchio parapolvere 1
8 Disco freno 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4-1
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della ruota anteriore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
(XP500)
1 Paraolio 1
2 Cuscinetto 2
3 Collarino 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4-2
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS00889

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T.
R.
59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)
T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


5
T.
R.

2
(6) 4

LT
9
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
10
T.
R.

LT
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.

11
R.

(6)

6 8 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


11
T.
R.

.
Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della ruota anteriore e Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
del disco freno (XP500A) NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

Coperchio superiore carenatura ante- Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E


riore PANNELLI” nel capitolo 3.
1 Accoppiatore del sensore ruota anteriore 1 Scollegare. Fare riferimento a “RIMO-
2 Pinza del freno anteriore (sinistra e 2 ZIONE DELLA RUOTA
destra) ANTERIORE E DEL SEN-
3 Sensore ruota anteriore 1 SORE RUOTA (XP500A)”
4 Bullone di serraggio asse della ruota 1 Allentare. e “INSTALLAZIONE
anteriore DELLA RUOTA ANTE-
5 Asse della ruota anteriore 1 RIORE E DEL SENSORE
6 Ruota anteriore 1 RUOTA ANTERIORE
7 Sede del sensore 1 (XP500A)”.

4-3
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T.
R.
59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)
T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


5
T.
R.

2
(6) 4

LT
9
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
10
T.
R.

LT
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.

11
R.

(6)

6 8 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


11
T.
R.

.
Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
8 Collarino (sinistro) 1
9 Collarino (destro) 1
10 Coperchio parapolvere 1
11 Disco freno 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4-4
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS

LS

1
2

LS

2
1

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della ruota anteriore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
(XP500A)
1 Paraolio 2
2 Cuscinetto 2
3 Collarino 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4-5
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS00520
RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE
(XP500)
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter in modo
che non vi sia pericolo che si ribalti.

NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

2. Rimuovere:
• pinze del freno anteriore
NOTA:
Non tirare la leva del freno durante la rimo-
zione della pinza.

3. Allentare:
• bullone di serraggio asse della ruota ante-
riore 1
• asse della ruota anteriore 2
Utilizzare l’attrezzo di bloccaggio dell’asta
pompante 3.

Attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante (14 mm)
90890-04085

4. Sollevare:
• ruota anteriore
NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

HAS00520
RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE E
DEL SENSORE RUOTA (XP500A)
Sensore ruota e rotore sensore dell’ABS
ATTENZIONE:
_

• Maneggiare con cura i componenti


dell’ABS, in quanto sono stati regolati
con precisione. Tenerli lontano da sporci-
zia e non sottoporli a scuotimenti.
• Non è possibile smontare il sensore ruota
dell’ABS. Non tentare di smontarlo. Se è
guasto, sostituirlo con uno nuovo.

4-6
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter in modo
che non vi sia pericolo che si ribalti.

NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

2. Rimuovere:
• morsetto di plastica 1
1 • guida del cavo del sensore ruota anteriore
2
2 • sensore ruota anteriore 3
ATTENZIONE:
3 _

• Quando si rimuove il sensore ruota ante-


riore dalla sua sede, stare attenti a non
toccare parti metalliche con l’elettrodo
del sensore.
• Non azionare la leva del freno durante la
rimozione della pinza del freno.

3. Rimuovere:
• pinze del freno anteriore
NOTA:
Non tirare la leva del freno durante la rimo-
zione della pinza.

4. Allentare:
• bullone di serraggio asse della ruota 1
• asse della ruota anteriore 2
Utilizzare l’attrezzo di bloccaggio dell’asta
pompante 3.

Attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante (14 mm)
90890-04085

5. Sollevare:
• ruota anteriore
NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

4-7
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS00525
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Controllare:
• asse della ruota
Far rotolare l’asse della ruota su una super-
ficie piana.
Deformazioni → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un asse ruota
deformato.

2. Controllare:
• pneumatico
• ruota anteriore
Danni/usura → Sostituire.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
PNEUMATICI” e “CONTROLLO DELLE
RUOTE” nel capitolo 3.

3. Misurare:
• disassamento radiale ruota anteriore 1
• disassamento laterale ruota anteriore 2
Oltre i limiti prescritti → Sostituire.

Limite di disassamento radiale


ruota anteriore
1 mm (0,04 in)
Limite di disassamento laterale
ruota anteriore
0,5 mm (0,02 in)

4. Controllare:
• cuscinetti della ruota
La ruota anteriore gira con difficoltà o è
allentata → Sostituire i cuscinetti della
ruota.
• paraolio
Danni/usura → Sostituire.

4-8
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
5. Sostituire:
• cuscinetti della ruota New
• paraolio New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Pulire l’esterno del mozzo della ruota ante-
riore.
b. Rimuovere i paraolio 1 con un cacciavite
per viti a testa piana.
NOTA:
Per evitare danni alla ruota, mettere un panno
2 tra il cacciavite e la superficie della ruota.

c. Rimuovere i cuscinetti della ruota 3 con un


estrattore universale per cuscinetti.
d. Installare i nuovi cuscinetti e i nuovi paraolio
nell’ordine inverso dello smontaggio.
ATTENZIONE:
Evitare il contatto con la pista centrale del
cuscinetto 4 o le sfere 5. Il contatto è
ammissibile solo con la pista esterna 6.

NOTA:
Utilizzare una chiave a tubo 7 di diametro cor-
rispondente a quello della pista esterna del
cuscinetto e del paraolio.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00528
CONTROLLO DEL DISCO FRENO
La seguente procedura si applica a tutti i dischi
freno.
1. Controllare:
• disco freno
Danni/zona usurata → Sostituire.
2. Misurare:
• flessione del disco freno
Non conforme alle specifiche → Correggere
la flessione o sostituire il disco.

Flessione massima del disco


freno
Anteriore: 0,12 mm (0,0047 in)
Posteriore: 0,15 mm (0,0059 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mettere lo scooter su un supporto adatto in
modo che la ruota anteriore sia rialzata.

4-9
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
b. Prima di misurare la flessione del disco
freno, girare il manubrio a sinistra o a destra
per accertare che la ruota anteriore sia
fissa.
c. Rimuovere la pinza del freno.
d. Tenere l’indicatore a quadrante ad angolo
retto rispetto alla superficie del disco.
e. Misurare la flessione 1,5 mm (0,06 in) al di
sotto del bordo del disco.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Misurare:
• spessore del disco freno
Misurare lo spessore del disco freno in
diversi punti.
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Spessore minimo del disco freno


Anteriore: 3,5 mm (0,14 in)
Posteriore: 4,5 mm (0,18 in)

4. Regolare:
• flessione del disco freno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il disco freno.
b. Ruotare il disco freno di un foro di bullone.
c. Installare il disco freno.
NOTA:
Serrare i bulloni del disco in modo graduale e
incrociato.

Bullone disco freno


18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T.

LOCTITE®
R.

d. Misurare la flessione del disco freno.


e. Se non conforme alle specifiche, ripetere le
fasi della regolazione finché la flessione del
disco non rientra nelle specifiche.
f. Se non è possibile rettificare la flessione,
sostituire il disco freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4 - 10
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
CONTROLLO DEL SENSORE RUOTA
ANTERIORE E DEL ROTORE SENSORE
(XP500A)
1. Controllare:
• sensore ruota anteriore 1
Incrinature/piegature/deformazioni → Sosti-
tuire.
Polvere di ferro/polvere → Pulire.

2. Misurare:
• resistenza del sensore ruota anteriore
Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai terminali
dell’accoppiatore del sensore ruota anteriore.
Sonda positiva del tester → Terminale 1
Sonda negativa del tester → Terminale 2

Resistenza regolata
1,2 ~ 1,6 kΩ a 20 °C (68 °F)

Non conforme alle specifiche → Sostituire.


3. Controllare:
• rotore del sensore ruota anteriore 1
1
Incrinature/danni → Sostituire il gruppo
della ruota anteriore.
NOTA:
Il rotore sensore della ruota dello scooter non
può essere sostituito come unità singola. Per
sostituire il rotore sensore, sostituire il gruppo
ruota.

HAS00548
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA
STATICA DELLA RUOTA ANTERIORE
NOTA:
• Dopo aver sostituito il pneumatico, la ruota o
entrambi, occorre regolare l’equilibratura sta-
tica della ruota anteriore.
• Regolare l’equilibratura statica della ruota
anteriore con il disco freno installato.

1. Rimuovere:
• contrappeso(i) di equilibratura

4 - 11
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
2. Trovare:
• punto pesante della ruota anteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare la ruota anteriore su un idoneo
supporto di equilibratura.
b. Far girare la ruota anteriore.
c. Quando la ruota si ferma, contrassegnare
con “X1” il punto più basso della ruota.
d. Girare la ruota di 90° in modo che il segno
“X1” si trovi nella posizione mostrata in
figura.
e. Liberare la ruota anteriore.
f. Quando la ruota si ferma, contrassegnare
con “X2” il punto più basso della ruota.
g. Ripetere i punti da (e) a (g) diverse volte fin-
ché tutti i riferimenti non si fermano nel
medesimo punto.
h. Il punto dove si trovano tutti questi segni è il
punto pesante “X” della ruota anteriore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Regolare:
• equilibratura statica della ruota anteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare un contrappeso di equilibratura 1
sul cerchione esattamente di fronte al punto
pesante “X”.
NOTA:
Iniziare con il contrappeso più leggero.

b. Girare la ruota di 90° in modo che il punto


pesante si trovi nella posizione indicata in
figura.
c. Se il punto pesante non resta fermo in
quella posizione, installare un contrappeso
più pesante.
d. Ripetere i punti (b) e (c) fino ad ottenere
l’equilibratura della ruota anteriore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Controllare:
• equilibratura statica della ruota anteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Girare la ruota anteriore e accertare che
resti ferma in ciascuna posizione indicata in
figura.
b. Se la ruota anteriore non rimane ferma in
tutte queste posizioni, riequilibrarla.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4 - 12
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS00542
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA
ANTERIORE (XP500)
1. Lubrificare:
• labbri del paraolio
• ingranaggio conduttore tachimetro
• ingranaggio condotto tachimetro

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
• sensore velocità (sulla ruota anteriore)
NOTA:
Accertarsi che l’unità sensore velocità e il
mozzo ruota siano montati con le due spor-
genze inserite rispettivamente nelle due fes-
sure.

3. Installare:
• ruota anteriore
• asse della ruota anteriore
• bullone di serraggio asse della ruota ante-
riore
NOTA:
Accertarsi che la fessura a nell’unità ingra-
naggio tachimetro si trovi sull’elemento di arre-
sto b sul gambale della forcella anteriore.

4. Serrare:
• asse della ruota anteriore 1
59 Nm (5,9 m · kg, 43 ft · lb)
T.
R.

Utilizzare l’attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante 2.
• bullone di serraggio asse della ruota ante-
riore 3 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.

Attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante (14 mm)
90890-04085

ATTENZIONE:
Prima di serrare il bullone di serraggio asse
della ruota, premere con forza e ripetuta-
mente il manubrio verso il basso e control-
lare se la forcella anteriore si estende in
modo uniforme.

4 - 13
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
5. Installare:
• pinze del freno anteriore
1 AVVERTENZA
Assicurarsi che i tubi del freno siano dispo-
sti correttamente.

6. Serrare:
• bullone della staffa pinza del freno anteriore
1 40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)

T.
R.
HAS00542
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA
ANTERIORE E DEL SENSORE RUOTA
ANTERIORE (XP500A)
1. Lubrificare:
• labbri del paraolio

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
• ruota anteriore
• asse della ruota anteriore
• bullone di serraggio asse della ruota ante-
riore
NOTA:
_

Allineare la scanalatura nella sede del sensore


alla sporgenza sulla forcella anteriore prima
dell’assemblaggio.

ATTENZIONE:
_

Accertarsi che non ci siano corpi estranei


nel mozzo della ruota. I corpi estranei pro-
vocano il danneggiamento del rotore
interno del sensore e del sensore ruota
anteriore.

4 - 14
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
3. Serrare:
• asse della ruota anteriore 1
59 Nm (5,9 m · kg, 43 ft · lb)

T.
R.
Utilizzare l’attrezzo di bloccaggio dell’asta
pompante 2.
• bullone di serraggio asse della ruota ante-
riore 3 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)

T.
R.
Attrezzo di bloccaggio dell’asta
pompante (14 mm)
90890-04085

ATTENZIONE:
Prima di serrare il bullone di serraggio asse
della ruota, premere con forza e ripetuta-
mente il manubrio verso il basso e control-
lare se la forcella anteriore si estende in
modo uniforme.

4. Installare:
• sensore ruota anteriore 1
T.
R.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
• guida del cavo del sensore ruota anteriore
2 • pinza del freno anteriore 2
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T.
R.

1
NOTA:
_

Quando si installa il sensore ruota anteriore,


controllare che il cavo del sensore ruota non
sia attorcigliato e che non vi siano corpi estra-
nei sull’elettrodo del sensore.

ATTENZIONE:
_

Per la posa del cavo del sensore ruota


anteriore, fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.

5. Controllare:
• installazione del sensore ruota anteriore
Controllare se la sede del sensore ruota è
installata correttamente.
Fare riferimento a “[D-3] Manutenzione del
sensore e del rotore del sensore ruota ante-
riore”.

4 - 15
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della ruota posteriore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
(XP500) NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota posteriore sia sollevata.

1 Pinza del freno posteriore 1


2 Coperchio scatola comando catena 1
3 Bullone di serraggio asse della ruota 1 Allentare.
posteriore
4 Dado/rondella asse della ruota posteriore 1/1
5 Asse della ruota posteriore 1
6 Collarino 1
7 Ruota posteriore 1
8 Distanziatore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 16
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS

.
Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della ruota posteriore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
(XP500A) NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota posteriore sia sollevata.

Gruppo luce di posizione posteriore/ Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E


stop PANNELLI” nel capitolo 3.
1 Accoppiatore del sensore ruota poste- 1 Scollegare. Fare riferimento a “RIMO-
riore ZIONE DELLA RUOTA
2 Sensore ruota posteriore 1 POSTERIORE E DEL
3 Pinza del freno 1 SENSORE RUOTA
(XP500A)” e “INSTALLA-
ZIONE DEL SENSORE
RUOTA POSTERIORE
(XP500A)”.
4 Coperchio scatola comando catena 1

4 - 17
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS

.
Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Bullone di serraggio asse della ruota 1 Allentare. Fare riferimento a
posteriore “INSTALLAZIONE DEL
6 Dado/rondella asse della ruota poste- 1/1 SENSORE RUOTA
riore POSTERIORE (XP500A)”.
7 Asse della ruota posteriore 1
8 Collarino 1
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
9 Sede del sensore 1
DEL SENSORE RUOTA POSTERIORE
10 Collarino 1
(XP500A)”.
11 Ruota posteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 18
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della ruota posteriore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Disco freno 1
2 Mozzo di trasmissione ruota posteriore 1
3 Guarnizione circolare 1
4 Paraolio 1
5 Cuscinetto 2
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 19
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS00561
RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE
(XP500)
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
_

Sostenere saldamente lo scooter per evi-


tare che cada.

NOTA:
_

Posizionare lo scooter su un supporto adatto


in modo che la ruota posteriore sia sollevata.

2. Rimuovere:
• pinza del freno
NOTA:
_

Non premere la leva del freno durante la rimo-


zione della pinza del freno.

HAS00561
RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE
E DEL SENSORE RUOTA (XP500A)
ATTENZIONE:
• Quando si rimuove il sensore ruota ante-
riore dalla sua sede, stare attenti a non
toccare parti metalliche con l’elettrodo
del sensore.
• Non azionare la leva del freno durante la
rimozione della pinza del freno.

1. Collocare lo scooter su una superficie


piana.
AVVERTENZA
_

Sostenere saldamente lo scooter per evi-


tare che cada.

NOTA:
_

Posizionare lo scooter su un supporto adatto


in modo che la ruota posteriore sia sollevata.

2. Rimuovere:
• sensore ruota posteriore 1
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il sensore ruota posteriore
1 dalla sua sede, stare attenti a non toccare
parti metalliche con l’elettrodo del sensore.

4 - 20
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
3. Rimuovere:
• pinza del freno
NOTA:
_

Non premere la leva del freno durante la rimo-


zione della pinza del freno.

CONTROLLO DEL SENSORE RUOTA


POSTERIORE E DEL ROTORE SENSORE
(XP500A)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL SEN-
SORE RUOTA ANTERIORE E DEL ROTORE
SENSORE (XP500A)”.

HAS00565
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE
1. Controllare:
• asse della ruota
• ruota posteriore
• cuscinetti della ruota
• paraolio
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
RUOTA ANTERIORE”.
2. Controllare:
• pneumatico
• ruota posteriore
Danni/usura → Sostituire.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
PNEUMATICI” e “CONTROLLO DELLE
RUOTE” nel capitolo 3.
3. Misurare:
• disassamento radiale ruota posteriore
• disassamento laterale ruota posteriore
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
RUOTA ANTERIORE”.
HAS00567
CONTROLLO DEL MOZZO DI
TRASMISSIONE RUOTA POSTERIORE
1. Controllare:
• mozzo di trasmissione ruota posteriore 1
Incrinature/danni → Sostituire.

4 - 21
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS00575
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA
STATICA DELLA RUOTA POSTERIORE
NOTA:
• Dopo aver sostituito il pneumatico, la ruota o
entrambi, occorre regolare l’equilibratura sta-
tica della ruota posteriore.
• Regolare l’equilibratura statica della ruota
posteriore con il disco freno e il mozzo di tra-
smissione della ruota installati.

1. Regolare:
• equilibratura statica della ruota posteriore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE
DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA
RUOTA ANTERIORE”.

INSTALLAZIONE DEL SENSORE RUOTA


3 POSTERIORE (XP500A)
2 c
1. Installare:
• ruota posteriore
a NOTA:
• Allineare la scanalatura a della sede del
sensore 1 alla sporgenza b del collarino 2
e assemblarli.
b 1 d • Allineare la scanalatura c del collarino alla
nervatura d del forcellone oscillante 3 e
assemblarli.

ATTENZIONE:
Accertarsi che non ci siano corpi estranei
nel mozzo della ruota. I corpi estranei pro-
vocano il danneggiamento del rotore
interno del sensore e del sensore ruota
posteriore.

4 - 22
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
2. Installare:
• sensore ruota posteriore 1
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
_

Quando si installa il sensore ruota posteriore,


controllare che il cavo del sensore ruota non
1 sia attorcigliato e che non ci siano corpi estra-
nei sull’elettrodo del sensore.

ATTENZIONE:
_

Per la posa del cavo del sensore della ruota


posteriore, fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.

3. Collegare:
• accoppiatore del sensore ruota posteriore
1 1
• supporto del cavo del sensore ruota poste-
2 riore 2
• morsetti 3
3
ATTENZIONE:
3
_

Per la posa del cavo del sensore della ruota


posteriore, fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.

4. Controllare:
• installazione del sensore ruota posteriore
Controllare se la sede del sensore ruota è
installata correttamente.
Fare riferimento a “[D-4] Manutenzione del
sensore e del rotore sensore ruota poste-
riore”.

4 - 23
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE

27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)

T.
R.
2
7 3

4 6
LS

4 1
7

5
5

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Bullone di fissaggio della pinza del 1
freno anteriore (inferiore)
2 Bullone di fissaggio della pinza del 1
freno anteriore (superiore) Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
3 Pinza del freno 1 DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTE-
4 Pastiglia del freno 2 RIORE”.
5 Spessore pastiglia del freno 2
6 Molla pastiglia del freno 1
7 Molla pastiglia del freno 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 24
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
1 Bullone di fissaggio pinza del freno 1
posteriore
2 Bullone della staffa pinza del freno 2
posteriore
3 Pinza del freno 1
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
4 Pastiglia del freno 2
DELLE PASTIGLIE DEL FRENO
5 Molla pastiglia del freno 2
POSTERIORE”.
6 Staffa pinza del freno 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 25
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00579

ATTENZIONE:
I componenti dei freni a disco richiedono
raramente lo smontaggio.
Si devono perciò osservare sempre le pre-
cauzioni che seguono.
• Non smontare mai i componenti del freno
a meno che non sia assolutamente neces-
sario.
• Se un qualsiasi collegamento del sistema
frenante idraulico è staccato, l’intero
sistema deve essere smontato, svuotato,
pulito, riempito correttamente e spurgato
dopo il riassemblaggio.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno.
• Per la pulizia dei componenti del freno
utilizzare unicamente liquido per freni
pulito o nuovo.
• Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente
ogni versamento di liquido.
• Evitare che il liquido dei freni venga a
contatto con gli occhi, perché può provo-
care lesioni gravi.
Pronto soccorso nel caso che il liquido del
freno schizzi negli occhi:
• Sciacquare con acqua per 15 minuti e
rivolgersi immediatamente a un medico.

HAS00581
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL
FRENO ANTERIORE
NOTA:
Per sostituire le pastiglie del freno non è
necessario scollegare il tubo del freno o smon-
tare la pinza.

1. Rimuovere:
4 • bulloni di fissaggio della pinza del freno
anteriore 1
2
• pinza del freno 2
2. Rimuovere:
• molle pastiglie del freno 1
• pastiglie del freno 2
• spessori pastiglia del freno 3
3 3 • molla pastiglia del freno 4
1

4 - 26
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
3. Misurare:
• spessore pastiglia del freno a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le pastiglie del freno.

Spessore minimo pastiglia del


freno
0,8 mm (0,03 in)

4. Installare:
• molla pastiglia del freno 1 New
• molle pastiglie del freno 2 New
• spessori pastiglia del freno 3 New
• pastiglie del freno 4 New
New 1 NOTA:
Installare sempre in blocco nuove pastiglie,
nuovi spessori e nuove molle delle pastiglie
del freno.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 New
a. Collegare a tenuta un tubo flessibile di pla-
stica trasparente 5 alla vite di spurgo 6.
Inserire l’altra estremità del tubo flessibile in
3 New un recipiente aperto.
b. Allentare la vite di spurgo e spingere con le
New 3 dita i pistoncini della pinza del freno nella
4 New pinza.
2 New c. Serrare la vite di spurgo.

Vite di spurgo
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T.
R.

d. Installare nuove pastiglie del freno, nuovi


spessori e nuove molle delle pastiglie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5. Lubrificare:
• bulloni di fissaggio della pinza del freno
anteriore

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

ATTENZIONE:
• Non permettere al grasso di venire a con-
tatto con le pastiglie dei freni.
• Rimuovere eventuale grasso in eccesso.

4 - 27
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
6. Installare:
• pinza del freno 1
• bulloni di fissaggio della pinza del freno
anteriore 2 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb)

T.
R.
7. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
8. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.

HAS00583
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL
FRENO POSTERIORE
3 NOTA:
Per sostituire le pastiglie del freno non è
necessario scollegare il tubo o smontare la
2
pinza.
1
1. Rimuovere:
• bullone di fissaggio pinza del freno poste-
riore (posteriore) 1
• bulloni della staffa pinza del freno 2
• pinza del freno 3

4 - 28
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
2. Rimuovere:
• pastiglie del freno 1
• molle pastiglie del freno 2

3. Misurare:
• spessore pastiglia del freno a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le pastiglie del freno.

Spessore minimo pastiglia del


freno
0,8 mm (0,03 in)

4. Installare:
• molle pastiglie del freno 1 New
• pastiglie del freno 2 New
• staffa pinza del freno posteriore 3
New 1 2 New
(sulla pinza del freno)
NOTA:
New 1 Installare sempre in blocco nuove pastiglie e
nuove molle dei freni.

4 - 29
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1 a. Collegare a tenuta un tubo flessibile idoneo
1 alla vite di spurgo della pinza del freno
2. Inserire l’altra estremità del tubo flessi-
bile in un recipiente aperto.
b. Allentare la vite di spurgo della pinza del
freno, quindi ruotare il pistoncino della pinza
2 freno 3 in senso orario finché la sezione a
del pistoncino non è a livello con la superfi-
cie del corpo della pinza del freno.
NOTA:
Allineare gli incavi b del pistoncino al corpo
della pinza del freno come indicato in figura.

c. Serrare la vite di spurgo della pinza del


freno.
3
Vite di spurgo pinza del freno
T.
R.
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)

d. Installare nuove pastiglie del freno, nuove


molle e la pinza del freno posteriore.
3
NOTA:
a Allineare la sporgenza c situata sul lato del
pistoncino della pastiglia all’incavo inferiore del
pistoncino della pinza freno.

È Su
b
É Giù
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

c
É

4 - 30
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
5. Lubrificare:
• bulloni di fissaggio pinza del freno poste-
riore

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

ATTENZIONE:
• Non permettere al grasso di venire a con-
tatto con le pastiglie dei freni.
• Rimuovere eventuale grasso in eccesso.

6. Installare:
• bullone di fissaggio pinza del freno poste-
riore 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb)

T.
R.
7. Installare:
• bulloni della staffa pinza del freno poste-
riore 40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)

T.
R.
8. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
9. Controllare:
• funzionamento del pedale del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.

4 - 31
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

POMPA DEL FRENO ANTERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pompa freno ante- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
riore
Coperchio superiore del manubrio Fare riferimento a “MANUBRIO”.
Liquido dei freni Scaricare.
1 Tappo del serbatoio della pompa del 1
freno
2 Supporto diaframma del serbatoio 1
della pompa del freno
3 Diaframma del serbatoio della pompa 1
del freno
4 Leva del freno 1
5 Connettore dell’interruttore luce freno 2 Scollegare.
anteriore

4 - 32
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
6 Bullone di giunzione 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
7 Tubo del freno 1 DELLA POMPA DEL FRENO ANTE-
8 Rondella di rame 2 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
9 Supporto della pompa freno 1 LAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
10 Pompa del freno 1 ANTERIORE”.
11 Interruttore luce freno anteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 33
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pompa del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Guaina parapolvere 1
2 Anello elastico di sicurezza 1
3 Componenti pompa del freno 1
4 Corpo della pompa del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 34
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

POMPA DEL FRENO POSTERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pompa del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
Coperchio superiore del manubrio Fare riferimento a “MANUBRIO”.
Liquido dei freni Scaricare.
1 Tappo del serbatoio della pompa del 1
freno
2 Supporto diaframma del serbatoio 1
della pompa del freno
3 Diaframma del serbatoio della pompa 1
del freno
4 Leva del freno 1
5 Connettore interruttore luce freno 2 Scollegare.
posteriore

4 - 35
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
6 Bullone di giunzione 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
7 Tubo del freno 1 DELLA POMPA DEL FRENO POSTE-
8 Rondella di rame 2 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
9 Supporto della pompa freno 1 LAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
10 Pompa del freno 1 POSTERIORE”.
11 Interruttore luce freno posteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 36
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pompa del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Guaina parapolvere 1
2 Anello elastico di sicurezza 1
3 Componenti pompa del freno 1
4 Corpo della pompa del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 37
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00588
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO
ANTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pompa del freno ante-
riore, scaricare il liquido dei freni dall’intero
sistema frenante.

1. Rimuovere:
• bullone di giunzione 1
• rondelle di rame 2
• tubi del freno 3
NOTA:
Per raccogliere eventuale liquido dei freni resi-
duo, collocare un recipiente sotto la pompa e
sotto l’estremità del tubo del freno.

HAS00589
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO
POSTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pompa del freno poste-
riore, scaricare il liquido dei freni dall’intero
sistema frenante.

1. Rimuovere:
• bullone di giunzione 1
• rondelle di rame 2
• tubo del freno 3
NOTA:
Per raccogliere eventuale liquido dei freni resi-
duo, collocare un recipiente sotto la pompa e
sotto l’estremità del tubo del freno.

4 - 38
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00592
È CONTROLLO DELLE POMPE DEL FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le pompe dei freni.
1. Controllare:
• pompa del freno 1
Danni/graffi/usura → Sostituire.
• condotti di mandata del liquido dei freni
(corpo della pompa del freno)
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
É compressa.
È Anteriore
É Posteriore

2. Controllare:
• componenti pompa del freno 1
Danni/graffi/usura → Sostituire.

3. Controllare:
• tappo del serbatoio della pompa del freno
1
Incrinature/danni → Sostituire.
• supporto diaframma del serbatoio della
pompa del freno 2
Danni/usura → Sostituire.
• diaframma del serbatoio della pompa del
freno 3
Danni/usura → Sostituire.
4. Controllare:
• tubi del freno
Incrinature/danni/usura → Sostituire.

4 - 39
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00596
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE
AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i compo-
nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido per freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• componenti pompa del freno 1
• anello elastico di sicurezza 2 New
• guaina parapolvere 3

2. Installare:
1 b • pompa del freno 1
• supporto della pompa del freno 2
• bulloni del supporto
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
UP

a
• Montare il supporto della pompa del freno
2 con il riferimento “UP” rivolto verso l’alto a.
• Allineare la pompa del freno alla sporgenza
b sul manubrio.
• Innanzitutto serrare il bullone superiore,
quindi il bullone inferiore.

4 - 40
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
3. Installare:
• rondelle di rame 1 New
• tubo del freno 2
• bullone di giunzione 3
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)

T.
R.
AVVERTENZA
La corretta disposizione del tubo del freno
è di fondamentale importanza per garantire
il funzionamento in tutta sicurezza dello
scooter. Fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.

NOTA:
• Bloccando il tubo del freno, serrare il bullone
di giunzione come indicato in figura.
• Girare il manubrio a sinistra e a destra per
assicurarsi che il tubo del freno non venga a
contatto con altre parti (es. cablaggio, cavi,
fili elettrici). Correggere se necessario.

ATTENZIONE:
Quando s’installa il tubo flessibile sulla pompa
del freno, accertarsi che il tubo rigido sia a
contatto con la sporgenza a della pompa.

4. Collegare:
• connettore dell’interruttore luce freno anteriore
5. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi per freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertarsi che non vi sia
penetrazione d’acqua nel serbatoio. L’acqua
abbasserebbe notevolmente il punto di ebol-
lizione del liquido dei freni e potrebbe provo-
care la formazione di bolle di vapore.

4 - 41
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

6. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.
7. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
8. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.

HAS00600
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE
AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i compo-
nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido per freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• componenti pompa del freno 1
• anello elastico di sicurezza 2 New
• guaina parapolvere 3

4 - 42
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
2. Installare:
b 1 • pompa del freno 1
• supporto della pompa del freno 2
• bulloni del supporto
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

T.
R.
a UP
NOTA:
• Montare il supporto della pompa del freno
2 con il riferimento “UP” rivolto verso l’alto a.
• Allineare la pompa del freno alla sporgenza
b sul manubrio.
• Innanzitutto serrare il bullone superiore,
quindi il bullone inferiore.

3. Installare:
• rondella di rame 1 New
• tubo del freno 2
• bullone di giunzione 3
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T.
R.

AVVERTENZA
La corretta disposizione del tubo del freno
è di fondamentale importanza per garantire
il funzionamento in tutta sicurezza dello
scooter. Fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.

NOTA:
• Bloccando il tubo del freno, serrare il bullone
di giunzione come indicato in figura.
• Girare il manubrio a sinistra e a destra per
assicurarsi che il tubo flessibile non venga a
contatto con altre parti (es. cablaggio, cavi,
fili elettrici). Correggere se necessario.

ATTENZIONE:
Quando s’installa il tubo flessibile sulla
pompa del freno, accertarsi che il tubo
rigido sia a contatto con la sporgenza a
della pompa.

4 - 43
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
4. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi per freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertarsi che non vi sia
penetrazione d’acqua nel serbatoio. L’acqua
abbasserebbe notevolmente il punto di ebol-
lizione del liquido dei freni e potrebbe provo-
care la formazione di bolle di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

5. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.
6. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo 3.
7. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.
4 - 44
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

PINZA DEL FRENO ANTERIORE

8
10 9

10 1
3
12 2
11 2

New
6 5
11
LS

4
27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)
T.
R.

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
Liquido dei freni Scaricare.
1 Bullone di giunzione 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
2 Rondella di rame 2 DELLA PINZA DEL FRENO ANTE-
3 Tubo del freno 1 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
ANTERIORE”.
4 Bullone di fissaggio della pinza del 1
freno anteriore (inferiore)
5 Bullone di fissaggio della pinza del 1
freno anteriore (superiore) Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
6 Pinza del freno 1 INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
7 Pastiglia del freno 2 FRENO ANTERIORE”.
8 Spessore pastiglia del freno 2
9 Molla pastiglia del freno 1
10 Molla pastiglia del freno 2
4 - 45
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

8
10 9

10 1
3
12 2
11 2

New
6 5
11
LS

4
27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)
T.
R.

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
11 Bullone della staffa pinza del freno 2 Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
anteriore 2 INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
12 Staffa pinza del freno 1 FRENO ANTERIORE”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 46
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00614

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Vite di spurgo 1
2 Guarnizione parapolvere 2 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
3 Guarnizione pistoncino della pinza del 2 DELLA PINZA DEL FRENO ANTE-
freno RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
4 Pistoncino della pinza del freno 2 LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
ANTERIORE”.
5 Corpo della pinza del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 47
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

PINZA DEL FRENO POSTERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
Liquido dei freni Scaricare.
1 Dado 1
2 Cavo leva di bloccaggio freno poste- 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
riore DELLA PINZA DEL FRENO POSTE-
3 Perno 1 RIORE”.
4 Molla 1
5 Bullone di giunzione 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
6 Rondella di rame 2 DELLA PINZA DEL FRENO POSTE-
7 Tubo del freno 1 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
POSTERIORE”.
8 Bullone di fissaggio pinza del freno 2
Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
posteriore
INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
9 Pinza del freno 1
FRENO POSTERIORE”.
10 Pastiglia del freno 2
4 - 48
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
11 Molla pastiglia del freno 2
Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
12 Bullone della staffa pinza del freno 2
INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
posteriore
FRENO POSTERIORE”.
13 Staffa pinza del freno 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 49
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

2 New
6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)
T.
4
R.

3 New

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
1 Pistoncino della pinza del freno 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
2 Guarnizione parapolvere 1 DELLA PINZA DEL FRENO POSTE-
3 Guarnizione del pistoncino 1 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
POSTERIORE”.
4 Vite di spurgo 1
5 Corpo della pinza del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 50
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00619
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO
ANTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pinza del freno, scaricare
il liquido dei freni dall’intero sistema frenante.

1. Rimuovere:
• bullone di giunzione 1
• rondelle di rame
• tubo del freno 2
2 NOTA:
Collocare l’estremità del tubo del freno in un
1 recipiente e aspirare con cautela il liquido dei
freni.

2. Rimuovere:
• pistoncini della pinza del freno 1
• guarnizioni parapolvere 2
• guarnizioni pistoncini della pinza del freno 3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Soffiare aria compressa nell’apertura del
giunto del flessibile del freno a per espel-
lere i pistoncini dalla pinza del freno.
AVVERTENZA
• Coprire i pistoncini della pinza del freno
con uno straccio. Attenzione a non ferirsi
quando i pistoncini vengono espulsi dalla
pinza del freno.
a
• Non cercare mai di far leva sui pistoncini
per espellerli.

b. Rimuovere la guarnizione parapolvere e le


guarnizioni del pistoncino della pinza freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00626
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO
POSTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pinza del freno, scaricare
il liquido dei freni dall’intero sistema frenante.

4 - 51
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
1. Rimuovere:
7
• dado 1
5 • cavo leva di bloccaggio freno posteriore 2
2 6 • spina 3
• molla 4
4 • bullone di giunzione 5
3 • rondelle di rame 6
• tubo del freno 7
1
NOTA:
Collocare l’estremità del tubo del freno in un
recipiente e aspirare con cautela il liquido dei
freni.

2. Rimuovere:
• pistoncino della pinza del freno 1
• guarnizione parapolvere 2
• guarnizione pistoncino della pinza del freno
3
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3 a. Ruotare la leva del freno di parcheggio 4
1
fino a rimuovere il pistoncino.
b. Rimuovere la guarnizione parapolvere e la
guarnizione del pistoncino della pinza freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00631
CONTROLLO DELLA PINZA DEL FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE
4
Programma raccomandato di
sostituzione dei componenti del freno
Pastiglie dei freni Se necessario
Guarnizioni dei
Ogni due anni
pistoncini
Tubi del freno Ogni quattro anni
Ogni due anni e
ogni volta che il
Liquido dei freni
freno viene smon-
tato.

4 - 52
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
È 1. Controllare:
• pistoncini della pinza freno 1
Ruggine/graffi/usura → Sostituire la pinza
del freno.
• cilindri della pinza freno 2
Graffi/usura → Sostituire la pinza del freno.
• corpo della pinza del freno 3
Incrinature/danni → Sostituire la pinza del
freno.
• condotti di mandata del liquido dei freni
É (corpo della pinza del freno)
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.
AVVERTENZA
Ogni volta che la pinza del freno viene
smontata, sostituire le guarnizioni del
pistone.

È Anteriore
É Posteriore

È 2. Controllare:
• staffa pinza del freno 1
Incrinature/danni → Sostituire.
1 È Anteriore
É Posteriore

4 - 53
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00635
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE
AVVERTENZA
_

• Prima dell’installazione, tutti i compo-


nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido per freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno, poiché provocano
il rigonfiamento e la deformazione delle
guarnizioni dei pistoncini.
• Ogni volta che viene smontata la pinza
del freno, sostituire le guarnizioni dei
pistoncini della pinza.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• guarnizioni pistoncini della pinza freno
1 New
• guarnizioni parapolvere 2 New
• pistoncini della pinza freno 3

2. Installare:
• staffa pinza del freno
40 Nm (4,0 m · kg, 2,9 ft · lb)
T.
R.

3. Installare:
• pinza del freno 1 (temporaneamente)
• rondelle di rame New
• tubo del freno 2
2 • bullone di giunzione 3
1 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T.
R.

a AVVERTENZA
_

3 La corretta disposizione del tubo del freno


è di fondamentale importanza per garantire
il funzionamento in tutta sicurezza dello
scooter. Fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.

ATTENZIONE:
_

Quando si installa il tubo del freno sulla


pinza del freno, assicurarsi che la tuba-
zione del freno sia a contatto con la spor-
genza a sulla pinza del freno.

4 - 54
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
4. Rimuovere:
• pinza del freno
5. Installare:
• molle pastiglie del freno
• pastiglie del freno
• pinza del freno
• bulloni di fissaggio della pinza del freno
anteriore 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb)

T.
R.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DELLE
PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE”.
6. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
_

• Utilizzare esclusivamente il liquido dei


freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi per freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertare che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
della pompa del freno. L’acqua abbasse-
rebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.

ATTENZIONE:
_

Il liquido dei freni può danneggiare le


superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

7. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.

4 - 55
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
8. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
9. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.

ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE
AVVERTENZA
_

• Prima dell’installazione, tutti i compo-


nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido per freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno, poiché provocano
il rigonfiamento e la deformazione delle
guarnizioni dei pistoncini.
• Ogni volta che viene smontata la pinza
del freno, sostituire le guarnizioni dei
pistoncini della pinza.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• guarnizione pistoncino della pinza del freno
1 New
• guarnizione parapolvere 2 New
2 New

1 New

4 - 56
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
2. Installare:
• pistoncino della pinza del freno 1
Ruotare il pistoncino della pinza freno in
senso orario a finché il pistoncino non è a
livello con la superficie del corpo della pinza
del freno.
1
NOTA:
Allineare gli incavi b del pistoncino al corpo
della pinza del freno come indicato in figura.

1
a

3. Installare:
a • staffa pinza del freno
T.
R.
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
4. Installare:
2 • pinza del freno 1 (temporaneamente)
• rondelle di rame New
• tubo del freno 2
3
• bullone di giunzione 3
1 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T.
R.

AVVERTENZA
_

La corretta disposizione del tubo del freno


è di fondamentale importanza per garantire
il funzionamento in tutta sicurezza del vei-
colo. Fare riferimento a “PERCORSO DEI
CAVI” nel capitolo 2.

ATTENZIONE:
Quando si installa il tubo del freno sulla
pinza del freno, assicurarsi che la tuba-
zione del freno sia a contatto con la spor-
genza a sulla pinza del freno.

5. Rimuovere:
• pinza del freno

4 - 57
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
6. Installare:
• molle pastiglie del freno
• pastiglie del freno
• pinza del freno
• bulloni di fissaggio pinza del freno poste-
riore 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb)

T.
R.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DELLE
PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE”.
7. Riempire:
• serbatoio del liquido dei freni
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi per freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco, accertarsi che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio.
L’acqua abbasserebbe notevolmente il
punto di ebollizione del liquido dei freni e
potrebbe provocare la formazione di bolle
di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

8. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.

4 - 58
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
9. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
10.Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(XP500)” e “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE (XP500A)” nel capitolo 3.
11.Installare:
• molla
• spina
• cavo leva di bloccaggio freno posteriore
• dado
12.Regolare:
• lunghezza cavo leva di bloccaggio del freno
posteriore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
CAVO LEVA DI BLOCCAGGIO FRENO
POSTERIORE” nel capitolo 3.

4 - 59
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00888

ECU (ABS) E RELÈ DI EMERGENZA (XP500A)

2
1

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione dell’ECU (ABS) e del relè Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
di emergenza (XP500A)
Carenatura anteriore Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
1 Accoppiatore del relè di emergenza 1 Scollegare.
2 Relè di emergenza 1
3 Staffa ECU (ABS) superiore 1
4 Accoppiatore dell’ECU (ABS) 2 Scollegare.
5 ECU (ABS) 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 60
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00891

CENTRALINA IDRAULICA (XP500A)

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)

T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
9
10
New
9 3
7
12 New New
New 5
4 New
8 3 New 6
New 7
5 New

12 2 1
12

13
11

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della centralina idraulica Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
(XP500A)
Carenatura anteriore Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Liquido dei freni Scaricare.
1 Accoppiatore solenoide della centralina 1 Scollegare.
idraulica (lato cablaggio elettrico)
2 Accoppiatore del motorino dell’ABS 1 Scollegare.
3 Bullone di giunzione/rondella di rame 1/2
4 Tubo del freno anteriore 1 (dalla pompa del freno anteriore alla cen-
tralina idraulica)
5 Bullone di giunzione/rondella di rame 1/2
6 Tubo del freno anteriore 1 (dalla centralina idraulica alla pinza del
freno anteriore)
7 Bullone di giunzione/rondella di rame 1/2
8 Tubo del freno posteriore 1 (dalla pompa del freno posteriore alla
centralina idraulica)
4 - 61
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)

T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
9
10
New
9 3
7
12 New New
New 5
4 New
8 3 New 6
New 7
5 New

12 2 1
12

13
11

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
9 Bullone di giunzione/rondella di rame 1/2
10 Tubo del freno posteriore 1 (dalla centralina idraulica alla pinza del
freno posteriore)
11 Tubo di sfiato del motorino dell’ABS 1
12 Dado 3
13 Centralina idraulica 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 62
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
ATTENZIONE:
_

Non rimuovere la centralina idraulica per


controllare la resistenza delle elettrovalvole
e la continuità del motorino dell’ABS.

AVVERTENZA
_

Rabboccare con lo stesso tipo di liquido


dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni diversi può
causare una reazione chimica pericolosa e
la diminuzione dell’efficienza della frenata.

ATTENZIONE:
_

• Maneggiare con cura i componenti


dell’ABS, in quanto sono stati regolati
con precisione. Tenerli lontano da sporci-
zia e non sottoporli a scuotimenti.
• Non è possibile smontare il sensore ruota
dell’ABS. Non tentare di smontarlo. Se è
guasto, sostituirlo con uno nuovo.
• Non posizionare l’interruttore di accen-
sione su “ON” durante la rimozione della
centralina idraulica.
• Non eseguire la pulizia con aria com-
pressa.
• Non riutilizzare il liquido dei freni.
• Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.
• Non permettere al liquido dei freni di
venire a contatto con gli accoppiatori. Il
liquido dei freni può danneggiare gli
accoppiatori e provocare falsi contatti.
• Se sono stati tolti i bulloni di giunzione
della centralina idraulica, accertarsi di
serrarli alla coppia secondo specifica e
spurgare il circuito dei freni.

4 - 63
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
RIMOZIONE DELLA CENTRALINA IDRAULICA
4
1. Rimuovere:
• tubo del freno 1 (dalla pompa del freno
anteriore)
2 • tubo del freno 2 (verso la pinza del freno
3
anteriore)
• tubo del freno 3 (dalla pompa del freno
1 posteriore)
• tubo del freno 4 (verso la pinza del freno
posteriore)
NOTA:
_

Non azionare la leva del freno quando si tol-


gono i tubi dei freni.

ATTENZIONE:
_

Quando si tolgono i tubi dei freni, coprire la


superficie circostante la centralina idrau-
lica per raccogliere l’eventuale liquido dei
freni versato. Non permettere al liquido dei
freni di entrare in contatto con altre parti.

2. Rimuovere:
• centralina idraulica 1
NOTA:
_

1 Per evitare perdite di liquido dei freni e preve-


nire la penetrazione di corpi estranei nella cen-
tralina idraulica, inserire un tappo di gomma a
o un bullone (M10 × 1,25) in ognuno dei fori
dei bulloni di giunzione.

CONTROLLO DELLA CENTRALINA


IDRAULICA
1. Controllare:
• centralina idraulica 1
Incrinature/danni → Sostituire la centralina
1
idraulica.

4 - 64
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA
IDRAULICA
Invertire l’ordine di smontaggio. Stare attenti a
quanto segue.
1. Installare:
• centralina idraulica
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
_

• Quando si serrano i dadi della centralina


idraulica, serrare prima temporaneamente i
dadi anteriori, quindi serrare il dado posteriore
e i dadi anteriori secondo le specifiche fornite.
• Non permettere la penetrazione di corpi estra-
nei nella centralina idraulica o nei tubi dei
freni quando si installa la centralina idraulica.

ATTENZIONE:
_

Non rimuovere i tappi di gomma o i bulloni


(M10 × 1,25) installati nei fori dei bulloni di
giunzione prima di installare la centralina
1 idraulica.

2. Rimuovere:
• tappi di gomma o bulloni (M10 × 1,25)
2 3
3. Installare:
• rondelle di rame New
4 • tubo del freno 1 (verso la pinza del freno
posteriore)
• tubo del freno 2 (dalla pompa del freno
posteriore)
• tubo del freno 3 (verso la pinza del freno
anteriore)
• tubo del freno 4 (dalla pompa del freno
anteriore)
• bulloni di giunzione
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T.
R.

AVVERTENZA
_

I tubi dei freni verso le pinze anteriore e


posteriore si possono distinguere dalla
gomma all’estremità di ciascun tubo.
Accertarsi di collegare ciascun tubo freno
al foro del bullone di giunzione corretto.

ATTENZIONE:
Per la posa dei tubi dei freni anteriore e
posteriore, fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.

4 - 65
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
4. Riempire:
• serbatoi delle pompe dei freni

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

5. Spurgare il circuito dei freni.


6. Controllare il funzionamento della centralina
idraulica in conformità alla risposta delle
leve dei freni. (Fare riferimento a “[D-6-3-1]
Prova di funzionamento 1 della centralina
idraulica”).
ATTENZIONE:
_

Controllare sempre il funzionamento della


centralina idraulica in conformità alla rispo-
sta delle leve dei freni.

4 - 66
MANUBRIO CHAS
MANUBRIO

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del manubrio Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Coperchio superiore del manubrio 1
2 Nastro 3
3 Estremità manopola 2
4 Connettore dell’interruttore luce freno 2 Scollegare.
anteriore
5 Interruttore sezione destra del manu- 1
brio
6 Cavo acceleratore 2 Scollegare.
Fare riferimento a
7 Manopola acceleratore 1
“INSTALLAZIONE DEL
8 Supporto della pompa freno anteriore 1
MANUBRIO”.
9 Pompa del freno anteriore 1
10 Connettore interruttore luce freno 2 Scollegare.
posteriore

4 - 67
MANUBRIO CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
11 Supporto/leva del freno di parcheggio 1/1
12 Cavo leva di bloccaggio freno poste- 1 Scollegare.
riore Fare riferimento a
13 Interruttore sezione sinistra del manu- 1 “INSTALLAZIONE DEL
brio MANUBRIO”.
14 Supporto pompa del freno posteriore 1
15 Pompa del freno posteriore 1
16 Manopola del manubrio 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MANUBRIO” e “INSTALLAZIONE DEL
MANUBRIO”.
17 Supporto superiore manubrio 2 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
18 Manubrio 1 DEL MANUBRIO”.
19 Coperchio inferiore manubrio 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 68
MANUBRIO CHAS
HAS00666
RIMOZIONE DEL MANUBRIO
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evi-
tare che cada.

2. Rimuovere:
• manopola del manubrio 1
NOTA:
Immettere aria compressa fra il manubrio e la
manopola e spingere gradualmente la mano-
pola fuori dal manubrio.

CONTROLLO DEL MANUBRIO


1. Controllare:
• manubrio
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un manubrio
piegato, poiché esso ne risulterebbe peri-
colosamente indebolito.

HAS00671
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evi-
tare che cada.

4 - 69
MANUBRIO CHAS
2. Installare:
• manubrio 1
• supporti superiori manubrio 2
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)

T.
R.
AVVERTENZA
Serrare prima i bulloni sul lato anteriore del
supporto manubrio, quindi quelli sul lato
posteriore.

NOTA:
• I supporti superiori del manubrio devono
essere installati con le frecce a rivolte in
avanti È.
• Allineare il riferimento di accoppiamento b
del manubrio alla superficie superiore del
supporto inferiore del manubrio.

3. Installare:
• manopola del manubrio
• estremità manopola
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare un sottile strato di adesivo di
gomma sull’estremità della sezione sinistra
del manubrio.
b. Far scorrere la manopola sull’estremità
della sezione sinistra del manubrio.
c. Rimuovere eventuale adesivo in eccesso
con un panno pulito.
AVVERTENZA
Non toccare la manopola finché l’adesivo
non si sia asciugato completamente.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Installare:
• pompa del freno posteriore 1
• supporto della pompa freno posteriore 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

1 NOTA:
b • Montare il supporto della pompa del freno
posteriore con il riferimento “UP” rivolto
verso l’alto a.
UP
• Allineare la pompa del freno posteriore alla
a sporgenza b sul manubrio.
2 • Innanzitutto serrare il bullone superiore,
quindi il bullone inferiore.

4 - 70
MANUBRIO CHAS
5. Collegare:
• cavo leva di bloccaggio freno posteriore
NOTA:
Lubrificare la leva di bloccaggio freno poste-
riore e la leva del freno di parcheggio con un
sottile strato di grasso a base di sapone di litio.

6. Installare:
1 • interruttore sezione sinistra del manubrio 1
a NOTA:
Allineare la sporgenza a dell’interruttore della
sezione destra del manubrio con il foro b
b posto sul manubrio.

7. Installare:
1 b • pompa del freno anteriore 1
• supporto della pompa freno anteriore 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
UP

• Montare il supporto della pompa del freno


a anteriore con il riferimento “UP” a rivolto
verso l’alto.
2
• Allineare la pompa del freno anteriore alla
sporgenza b sul manubrio.
• Innanzitutto serrare il bullone superiore,
quindi il bullone inferiore.

8. Installare:
• manopola acceleratore
• cavi acceleratore
NOTA:
_

Lubrificare la zona interna della manopola


acceleratore con un leggero strato di grasso a
base di sapone di litio e montare la manopola
sul manubrio.

4 - 71
MANUBRIO CHAS
9. Installare:
• interruttore sezione destra del manubrio 1
AVVERTENZA
_

Accertare che la manopola dell’accelera-


tore funzioni senza impedimenti.

NOTA:
Allineare la sporgenza a dell’interruttore della
sezione destra del manubrio con il foro b
posto sul manubrio.

10.Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO CAVO ACCELERATORE” nel capi-
tolo 3.

Gioco cavo acceleratore (alla


flangia della manopola accelera-
tore)
3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in)

11.Regolare:
• lunghezza cavo leva di bloccaggio del freno
posteriore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
CAVO LEVA DI BLOCCAGGIO FRENO
POSTERIORE” nel capitolo 3.

4 - 72
FORCELLA ANTERIORE CHAS
FORCELLA ANTERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della forcella anteriore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
La seguente procedura si applica a
entrambe le sezioni della forcella anteriore.
Carenatura anteriore/riparo gamba Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Coperchio del manubrio (superiore e Fare riferimento a “MANUBRIO”.
inferiore)
Ruota anteriore Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE
E DISCO FRENO”.
ECU (ABS) Per XP500A
Fare riferimento a “FRENI ANTERIORE
E POSTERIORE”.
1 Parafango anteriore 1
2 Pinza del freno anteriore 2
3 Accoppiatore dell’avvisatore acustico 2 Scollegare.
4 Avvisatore acustico 2

4 - 73
FORCELLA ANTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Bullone di serraggio staffa superiore 2 Allentare. Fare riferimento a “RIMO-
6 Tappo filettato 1 Allentare. ZIONE DELLE SEZIONI
7 Bullone di serraggio staffa inferiore 4 Allentare. DELLA FORCELLA
8 Sezione della forcella anteriore 2 ANTERIORE” e “INSTAL-
LAZIONE DELLE
SEZIONI DELLA FOR-
CELLA ANTERIORE”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 74
FORCELLA ANTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della sezione della for- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
cella anteriore La seguente procedura si applica a
entrambe le sezioni della forcella ante-
riore.
1 Tappo filettato 1
2 Guarnizione circolare 1
3 Distanziatore 1
4 Sede molla della forcella 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
5 Molla della forcella 1 DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
6 Bullone del gruppo asta pompante 1 ANTERIORE” e “ASSEMBLAGGIO
7 Rondella di rame 1 DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
8 Gruppo asta pompante 1 ANTERIORE”.
9 Molla estensione 1
0 Elemento di arresto del flusso olio 1
A Tubo di forza 1

4 - 75
FORCELLA ANTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
B Bussola tubo di forza 1
Fare riferimento a “SMONTAGGIO
C Guarnizione parapolvere 1
DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
D Fermo del paraolio 1
ANTERIORE” e “ASSEMBLAGGIO
E Paraolio 1
DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
F Rondella 1 ANTERIORE”.
G Bussola gambale 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 76
FORCELLA ANTERIORE CHAS
HAS00651
RIMOZIONE DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evi-
tare che cada.

NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.

2. Allentare:
• bullone di serraggio staffa superiore 1
• tappo filettato 2

3. Allentare:
• bulloni di serraggio staffa inferiore 1
AVVERTENZA
Prima di allentare i bulloni di serraggio
della staffa inferiore e superiore, sostenere
1
la sezione della forcella anteriore.

4. Rimuovere:
• sezione della forcella anteriore

HAS00652
SMONTAGGIO DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Rimuovere:
• guarnizione parapolvere 1
• fermo del paraolio 2
(con un cacciavite per viti a testa piana)
ATTENZIONE:
Non graffiare il tubo di forza.

4 - 77
FORCELLA ANTERIORE CHAS
2. Scaricare:
• olio forcella
NOTA:
Percuotere ripetutamente il gambale mentre si
scarica l’olio della forcella.

3. Rimuovere:
• bullone del gruppo asta pompante
NOTA:
Tenendo il cilindro della cartuccia con
l’attrezzo di bloccaggio 1 e la manopola a T
2, allentare il bullone del gruppo asta pom-
pante.

Attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante
90890-01294, YM-01300
Maniglia a T
90890-01326, YM-01326

4. Rimuovere:
• tubo di forza
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Bloccare la sezione della forcella anteriore
in senso orizzontale.
b. Bloccare saldamente la staffa della pinza
del freno in una morsa con mordacce dolci.
c. Separare il tubo di forza dal gambale
tirando il tubo di forza energicamente ma
con cautela.
ATTENZIONE:
• Una forza eccessiva causerebbe danni al
paraolio e alla boccola. Un paraolio o una
boccola danneggiati devono essere sostituiti.
• Evitare di spingere il tubo di forza a fondo
corsa nel gambale durante la procedura
descritta sopra, poiché questo dannegge-
rebbe l’elemento di arresto del flusso di olio.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4 - 78
FORCELLA ANTERIORE CHAS
HAS00656
CONTROLLO DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Controllare:
• tubo di forza 1
• gambale 2
Flessioni/danni/graffi → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un tubo di forza
piegato, poiché esso ne risulterebbe peri-
colosamente indebolito.

2. Misurare:
• lunghezza libera della molla a
Oltre il limite prescritto → Sostituire.

Lunghezza libera della molla


405,0 mm (15,94 in)
<Limite>: 400,0 mm (15,75 in)

3. Controllare:
• asta pompante 1
Danni/usura → Sostituire.
Ostruzione → Pulire con aria compressa
tutti i condotti dell’olio.
• elemento di arresto del flusso olio 2
Danni → Sostituire.

4. Controllare:
• tappo filettato
• Guarnizione circolare
Danni/usura → Sostituire.

4 - 79
FORCELLA ANTERIORE CHAS
HAS00659
ASSEMBLAGGIO DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
AVVERTENZA
• Accertare che l’olio sia allo stesso livello
in entrambe le sezioni della forcella ante-
riore.
• Livelli differenti dell’olio possono deter-
minare difficoltà di manovrabilità e per-
dita di stabilità.

NOTA:
• Durante l’assemblaggio della sezione della
forcella anteriore, accertarsi di sostituire i
seguenti componenti:
- bussola tubo di forza
- bussola gambale
- paraolio
- guarnizione parapolvere
• Prima di assemblare la sezione della forcella
anteriore, accertare che tutti i componenti
siano puliti.

1. Installare:
• asta pompante 1
• molla estensione 2
ATTENZIONE:
Far scorrere l’asta pompante lentamente
nel tubo di forza 3, finché essa non sporge
dal fondo del tubo di forza. Fare attenzione
a non danneggiare il tubo di forza.
2
2. Installare:
• dispositivo di arresto del flusso olio 1
1 3. Lubrificare:
• superficie esterna del tubo di forza 2

Lubrificante raccomandato
Olio forcella 7,5 W o equivalente

4. Installare:
• gambale (sul tubo di forza)
• rondella di rame New
• bullone del gruppo asta pompante

4 - 80
FORCELLA ANTERIORE CHAS
5. Serrare:
• bullone del gruppo asta pompante 1

Bullone del gruppo asta pompante


23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)

T.
LOCTITE®

R.
NOTA:
• Applicare il prodotto frenafiletti (LOCTITE®)
sulla filettatura del bullone del gruppo asta
pompante.
• Tenendo ferma l’asta pompante con l’apposito
attrezzo di bloccaggio 2 e la maniglia a T 3,
serrare il bullone del gruppo asta pompante.

Attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante
90890-01294, YM-01300
Maniglia a T
90890-01326, YM-01326

6. Installare:
• bussola gambale 1 New
• rondella 2
(con il contrappeso dell’installatore guarni-
zione forcella 3 e il relativo raccordo 4)

Contrappeso installatore della


guarnizione forcella
90890-01367, YM-A5142-4
Raccordo dell’installatore guarni-
zione forcella (41 mm)
90890-01381, YM-A5142-2

7. Installare:
• paraolio 1 New
(con il contrappeso dell’installatore guarni-
zione forcella 2 e il relativo raccordo 3)
ATTENZIONE:
Accertarsi che il lato numerato del paraolio
sia rivolto verso l’alto.

4 - 81
FORCELLA ANTERIORE CHAS
NOTA:
• Prima di installare il paraolio, lubrificarne i
labbri con grasso a base di sapone di litio.
• Applicare l’olio forcella sulla superficie
esterna del tubo di forza.
• Prima di installare il paraolio, coprire la parte
superiore della sezione della forcella ante-
riore con un sacchetto di plastica 4 per pro-
teggere il paraolio durante l’installazione.

8. Installare:
• fermo del paraolio 1
NOTA:
Regolare il fermo del paraolio in modo che
s’inserisca nella scanalatura del gambale.

9. Installare:
• guarnizione parapolvere 1 New
(con il contrappeso dell’installatore della
guarnizione della forcella 2)

Contrappeso installatore della


guarnizione forcella
90890-01367, YM-A5142-4

10.Riempire:
• sezione della forcella anteriore
(con la quantità prescritta di olio per forcelle
raccomandato)

Quantità (ciascuna sezione della


forcella anteriore)
0,512 L
(0,451 Imp qt, 0,541 US qt)
Livello dell’olio della sezione
della forcella anteriore a
(dalla parte superiore al tubo di
forza, con il tubo di forza comple-
tamente compresso e senza la
molla della forcella)
109,0 mm (4,29 in)
Olio raccomandato
Olio forcella 7,5 W o equivalente

NOTA:
Mantenere la sezione della forcella verticale
durante il rifornimento. Dopo avere riempito la
sezione della forcella anteriore, compiere lenti
movimenti di pompaggio verso il basso e verso
l’alto per far distribuire l’olio.

4 - 82
FORCELLA ANTERIORE CHAS
11.Installare:
• molla della forcella
• sede molla della forcella
• distanziatore
• tappo filettato
NOTA:
• Installare la molla con il passo più piccolo
rivolto verso l’alto.
• Prima di installare il tappo filettato, lubrifi-
carne la guarnizione circolare con grasso.
• Serrare temporaneamente il tappo filettato.

HAS00663
INSTALLAZIONE DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Installare:
• sezione della forcella anteriore
NOTA:
Tirare verso l’alto il tubo di forza fino all’arresto.

2. Serrare:
• bullone di serraggio staffa inferiore 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.

• tappo filettato 2
24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.

1 • bullone di serraggio staffa superiore 3


30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T.
R.

4 - 83
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
CANNOTTO DELLO STERZO
STAFFA INFERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della staffa inferiore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Carenatura anteriore Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Ruota anteriore Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE
E DISCO FRENO”.
Sezioni della forcella anteriore Fare riferimento a “FORCELLA ANTE-
RIORE”.
Manubrio Fare riferimento a “MANUBRIO”.
1 Supporto dell’avvisatore acustico 1
2 Supporto tubo del freno 1
3 Dado fusto dello sterzo 1
4 Staffa superiore 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
5 Rondella di bloccaggio 1 STAFFA INFERIORE” e “INSTALLA-
6 Ghiera superiore 1 ZIONE DEL CANNOTTO DELLO
7 Rondella di gomma 1 STERZO”.
8 Ghiera inferiore 1

4 - 84
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
9 Coperchio cuscinetto 1
10 Pista esterna cuscinetto 1
11 Cuscinetto superiore 1
12 Pista interna cuscinetto 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
13 Pista esterna cuscinetto 1 DEL CANNOTTO DELLO STERZO”.
14 Cuscinetto inferiore 1
15 Pista interna cuscinetto 1
16 Paraolio 1
17 Staffa inferiore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 85
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
HAS00678
RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evi-
tare che cada.

2. Rimuovere:
• staffa superiore
3. Rimuovere:
• rondella di bloccaggio 1
• ghiera superiore 2
• rondella di gomma 3
• ghiera inferiore 4
(con l’apposita chiave)

Chiave per ghiere


90890-01403, YU-33975
Chiave per ghiera
90890-01268, YU-01268

AVVERTENZA
Sostenere saldamente la staffa inferiore
per evitare che cada.

HAS00681
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO
STERZO
1. Lavare:
• cuscinetti
• piste dei cuscinetti

Solvente detergente raccomandato


Cherosene

2. Controllare:
• cuscinetti 1
• piste dei cuscinetti 2
Danni/vaiolatura → Sostituire.

4 - 86
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
3. Sostituire:
• cuscinetti
• piste dei cuscinetti
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere le piste dei cuscinetti dal tubo
cannotto dello sterzo con un’asta lunga 1 e
un martello.
b. Rimuovere la pista del cuscinetto dalla
staffa inferiore con uno scalpello da pavi-
menti 2 e un martello.
c. Installare una nuova guarnizione di gomma
e nuove piste dei cuscinetti.
ATTENZIONE:
Se la pista del cuscinetto non è installata
correttamente, il tubo del cannotto dello
sterzo può subire danni.

NOTA:
• Sostituire sempre in blocco i cuscinetti e le
relative piste.
• Ogni volta che il cannotto dello sterzo viene
smontato, sostituire la guarnizione in gomma.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Controllare:
• staffa superiore
• staffa inferiore
(insieme al fusto dello sterzo)
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.
HAS00684
INSTALLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO
1. Lubrificare:
• cuscinetto superiore
• cuscinetto inferiore
• piste dei cuscinetti

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
• ghiera inferiore 1
• rondella di gomma 2
• ghiera superiore 3
• rondella di bloccaggio 4
Fare riferimento a “CONTROLLO E REGO-
LAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO” nel capitolo 3.

4 - 87
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
3. Installare:
• staffa superiore 1
• dado fusto dello sterzo 2
4. Installare:
• sezioni della forcella anteriore
Fare riferimento a “FORCELLA ANTE-
RIORE”.
NOTA:
Serrare temporaneamente i bulloni di serrag-
gio della staffa inferiore.

5. Serrare:
• dado fusto dello sterzo 2
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)

T.
R.

4 - 88
AMMORTIZZATORE POSTERIORE CHAS
AMMORTIZZATORE POSTERIORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione dell’ammortizzatore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
Marmitta Fare riferimento a “GRUPPO MAR-
MITTA” nel capitolo 5.
1 Bullone 1
2 Rondella di bloccaggio 1
3 Collarino 1
4 Bullone/dado 1/1
5 Ammortizzatore posteriore 1
6 Collarino 1
7 Rondella 1
8 Distanziatore 1
9 Cuscinetto 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

4 - 89
AMMORTIZZATORE POSTERIORE CHAS
HAS00687
TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE E DEL CILINDRO DEL GAS
AVVERTENZA
Questo ammortizzatore posteriore e il cilin-
dro del gas contengono gas di azoto ad ele-
vata pressione. Prima di maneggiare
l’ammortizzatore posteriore e il cilindro del
gas, leggere attentamente e assicurarsi di
comprendere le seguenti informazioni. Il
produttore non può essere ritenuto respon-
sabile di eventuali danni alla proprietà o
lesioni personali derivanti da un utilizzo
improprio dell’ammortizzatore posteriore e
del cilindro del gas.
• Non danneggiare né cercare di aprire
l’ammortizzatore posteriore o il cilindro
del gas.
• Non esporre l’ammortizzatore posteriore o
il cilindro del gas a fiamme libere o ad altre
fonti di calore. Un elevato surriscaldamento
potrebbe determinare un’esplosione a
causa dell’eccessiva pressione del gas.
• Non deformare né danneggiare l’ammor-
tizzatore posteriore o il cilindro del gas in
alcun modo. In caso di danni all’ammor-
tizzatore posteriore, al cilindro del gas o a
entrambi, le prestazioni di smorzamento
risulteranno pregiudicate.

HAS00689
SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE E DEL CILINDRO DEL GAS
Prima di smaltire l’ammortizzatore posteriore e
il cilindro del gas è necessario scaricare la
pressione del gas. A questo scopo praticare
nel cilindro del gas un foro da 2 ~ 3 mm (0,08 ~
0,12 in) in un punto a 15 ~ 20 mm (0,59 ~
0,79 in) dalla sua estremità come in figura.
AVVERTENZA
Indossare occhiali protettivi per evitare
ferite agli occhi dovute al gas liberato o a
schegge metalliche.

4 - 90
AMMORTIZZATORE POSTERIORE CHAS
HAS00693
RIMOZIONE DEL GRUPPO
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evi-
tare che cada.

NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota posteriore sia sollevata.

2. Rimuovere:
• bulloni ammortizzatore posteriore 1
NOTA:
In fase di rimozione dei bulloni dell’ammortiz-
zatore posteriore 1, bloccare il forcellone
oscillante in modo che non cada a terra.

3. Rimuovere:
• gruppo ammortizzatore/molla posteriore

HAS00696
CONTROLLO DEL GRUPPO
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
E DEL CILINDRO DEL GAS
1. Controllare:
• asta dell’ammortizzatore posteriore
Deformazioni/danni → Sostituire il gruppo
ammortizzatore/molla posteriore.
• ammortizzatore posteriore
Fuoriuscite di gas/perdite di olio → Sostitu-
ire il gruppo ammortizzatore/molla poste-
riore.
• molla
Danni/usura → Sostituire il gruppo ammor-
tizzatore/molla posteriore.
• cilindro del gas
Danni/perdite di gas → Sostituire il gruppo
ammortizzatore/molla posteriore.
• bussole
Danni/usura → Sostituire.
• guarnizione parapolvere
Danni/usura → Sostituire.
• bulloni
Deformazioni/danni/usura → Sostituire.

4 - 91
AMMORTIZZATORE POSTERIORE CHAS
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
1. Lubrificare:
• distanziatore
• cuscinetti

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
• gruppo ammortizzatore/molla posteriore 1
• bullone (posteriore) 2
• dado 3 53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)

T.
R.
3. Installare:
• rondella di bloccaggio 1 New
• bullone (anteriore) 2
68 Nm (6,8 m · kg, 49 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
• In fase di installazione del bullone 1, bloc-
care il forcellone in modo che non cada.
• Piegare la linguetta della rondella 2 di bloc-
caggio lungo uno dei lati piani del bullone 1.

4 - 92
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A)
HAS00882
COMPONENTI DELL’ABS
1 Spia ABS 8 Pinza del freno anteriore
2 Relè di emergenza 9 Sensore ruota anteriore
3 ECU (unità di controllo elettronico) 0 Rotore disco anteriore
4 Centralina idraulica
5 Rotore disco posteriore
6 Pinza del freno posteriore
7 Sensore ruota posteriore

1
2

0 5

6
9 8 7

4 - 93
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS

4 - 94
A

B/Y B/L Gy B B/Y


1 B/L L/W Y/L Y/G Gy/G W/Y B/Y B/W Y/B L R/W R/B O
Br Br
W W Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/B R/L G/B B
R
Y/B Y/B
W W
2
W W
3 HAS00884
GRIP WARMER
WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS
W W W W W W B
B R X
R/B
W W W R B

B/Y O O Z
R R G/R B/L
H B/L G/R Br/L Br/L
B Y
(GREEN) B B
L/W G/R
5 R R R R R L/W R/L
R/B R/B DC TERMINAL
B/W B R/G R/G B B WIRE HARNESS
4 R R SUB-WIRE HARNESS
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L L/R Br/R
[
ON L/W R/W B/L Br/W Br/W B/L
OFF (BLACK) R/L C
I W/R
N O (GREEN)
R/G R/W Y/L R R P G R/L
G/L B B/W L/W G/W Br/W
Br/L Br/L B R/B L/Y
J L/W G/Y B P/W Y Y
B/W W/R Lg R/L L/Y
R/W Lg W/R Gy/G B B
L/Y B/L
Br/L G/Y W/R R/B L/W
^
L/R B R/L P/W B/L P/W L
R/W
SCHEMA ELETTRICO

(BLUE) W R/L O/B R/B R/L


B B B L
L L/W \ (BLACK) HEADLIGHT
R/L G (BLACK) (BLACK) WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 1
K (BLACK) M R/B R/B R/L
R/G R/W
P D

8 B G/W
6 9 G B Gy/G a B/L
B/W B B R/L O/B G/B R/L
Br/W R/L B ] G G
B B (GREEN) (GREEN)
R L/G R/L
B B
G/B G/B R/L R/L B
0 (BLACK) (BLACK)
L/G R/G L/G B B R/L B
Y/B
W L Gy/GB/L HEADLIGHT
A R/W WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
L/G R/G R (BLACK) (BLACK)
Lg B/L
B W/Y L L b E
Br/L Br L Y B/L
R/W Y Y
7 G/W
C Q R/B Y/R B/L (BLACK)
R/Y Lg Y/G Ch Br/G
D B/W W/B L/R L/R
R/W Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch R S T B/L c (GREEN) (GREEN)
B E Br/L L/Y Y/L
V B B Y/G
Br/R (BLACK) (BLACK) U L Y/G B/L
(BLUE) L TURN SIGNAL
WIRE HARNESS
F SUB-WIRE HARNESS 1
L/R L/R
R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W B
B B Br B G/W L/W B Br Lg B F
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L
(BROWN) (BROWN) (BLUE)
R L/R Br/W R/W Br
Õ B B B Ch Dg Br G/Y
Br/W Dg Br/G

R/L R/G L/R L/R


B Br/L R/Y Br/R L/R
B R Br R/W Br/W L/R Y/B A Y/B (GREEN) (GREEN)
Br A Br
TURN SIGNAL
WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
B
B Br/L
B
B m

4 - 95
Br/L Br/L
B B
Br/Y Br/Y
B B Lg B/W W W G B/W Y
Br/W W/Y G/W W/B P/W W/R B B W B/W Sb R/W
Br/Y
(GREEN) (GREEN)
Br Sb B
B B • Br/Y
B B B/W Br/R Lg W/R
R/YR/Y R/W
B B Br Br n
Lg W W
f Gy W W B
R/Y Br/W Br/R o Sb Sb B B
L/B Br P Br P
q L
Br/Y Br/Y d Lg Lg
s r r Br
W/R W/R
R/Y W/B (BLACK) (BLACK) R/W Y/R B B
B/W Lg
P P
W/B Br/W B W W
B g Gy W W B
L/B L Y/R Br/W B B
B
B W/Y
L B G/W

t R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B


L L
p W/B
R/W u v w x Br/W W/R W/B R
G/Y G Y Y G L/Y y (BLACK) (BLACK)
¶ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch W/R
Br Ch Dg Dg Ch B/Y h
PASS NR B e
Br Y/B
N R B R/W W/B
B P Br/W Br/W P B NL P/W Br/W W/R R
® R/Y L/B L/B R/Y Br
ß … (BLUE) (BLUE) B/W P/W B R R/W
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A)

¥ µ º æ ø ¡ ¬ j R/W
© ™ Y G B Ch Dg k
OFF Y/R P/W
ON Y/B R R R/W
Y
(BLACK)
R R R R
B/W Y/B L W G G W
Br/Y Br/Y Br/Y
L/R F L/R i
L W W
Ch Dg Y W/R R/W R/G G Y G Y/B Br/Y R/W B B/W R/W
G G
G/L L Y/L Lg B/W Ch Dg L (BLACK)
C D Br Br
E F
Y G B/W
Br/G Br/G L L
Y B Y G G B l
L/R L L
Br/G Br/G Dg Ch G/Y
† z
L/R E L/R L/R L/R ç å (BLUE) (BLUE)
£§¢ L B/W B/W
Br/G B Br/G B
CHAS

¢ L
B C B B B
Y L L/R G/Y
L/R Br Br L/R B B { |} } ~ L L
B B l
B G G B Ch Dg Dg Ch L B

(BLUE) (BLUE)
B B B

B D B B
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
4 Interruttore di accensione
9 Fusibile dell’unità di controllo ABS
B Fusibile sistema di segnalazione
G Batteria
H Fusibile del motorino dell’ABS
I Fusibile principale
M Relè di interruzione del circuito di avviamento 2
N Relè di interruzione del circuito di avviamento 1
R Interruttore dell’avviamento
S Interruttore di arresto motore
U Interruttore luce freno anteriore
W ECU (motore)
d Accoppiatore di prova ABS
e ECU (ABS)
f Sensore della ruota anteriore
g Sensore della ruota posteriore
h Relè di emergenza
i Centralina idraulica
y Interruttore luce freno posteriore
} Luce di posizione posteriore/stop
® Display multifunzione
… Spia ABS

4 - 96
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
AVVERTENZE PER IL FUNZIONAMENTO
Spia ABS:
• Quando si porta l’interruttore di accensione su “ON”, la spia ABS si accende per 2 secondi, poi si
spegne.
• Se la spia ABS si accende durante la marcia, arrestare il veicolo e posizionare l’interruttore di
accensione su “OFF”, quindi impostare l’interruttore di accensione su “ON”. Il funzionamento
dell’ABS è normale se la spia ABS si accende per 2 secondi, quindi si spegne.
• Se si fa girare la ruota posteriore con il veicolo sul cavalletto centrale, è possibile che la spia
ABS lampeggi o si accenda. Se questo accade, posizionare l’interruttore di accensione su “OFF”
e poi riportarlo su “ON”. Il funzionamento dell’ABS è normale se la spia ABS si accende per 2
secondi e poi si spegne.
• Il funzionamento dell’ABS è normale se la spia ABS lampeggia.
• Anche se la spia ABS resta accesa e non si spegne o se si accende dopo la marcia, la capacità
di frenata convenzionale del veicolo viene mantenuta.

Funzionamento dell’ABS:
• Un impianto di frenata in cui il controllo idraulico viene effettuato dall’ABS avvisa il conducente
che le ruote hanno avuto la tendenza a bloccarsi generando nelle leve del freno un effetto di pul-
sazione dovuto alla forza di reazione. Quando l’ABS viene attivato, l’aderenza tra la superficie
stradale e i pneumatici è vicina al limite. L’ABS non può prevenire il bloccaggio delle ruote* su
superfici sdrucciolevoli, come il ghiaccio, se è provocato dall’azione frenante del motore, anche
se l’ABS è attivo.
• L’ABS non è progettato per ridurre la distanza di frenata o per aumentare la capacità di affron-
tare le curve.
• A seconda delle condizioni della strada, la distanza di frenata può essere superiore a quella di
veicoli non equipaggiati con l’ABS. Pertanto, viaggiare ad una velocità sicura e mantenere la
distanza di sicurezza tra sé e gli altri veicoli.
• La frenata del veicolo, anche nel peggiore dei casi, principalmente avviene quando il veicolo sta
marciando rettilinearmente. Durante una curva, una frenata improvvisa può provocare una per-
dita di trazione dei pneumatici. Non si può impedire che anche veicoli equipaggiati con l’ABS si
ribaltino a seguito di una frenata improvvisa.
• L’ABS non funziona quando l’interruttore di accensione viene posto su “OFF”. Si può usare la
funzione di frenata convenzionale.

* Bloccaggio delle ruote: Una condizione che si verifica quando la rotazione di una o di entrambe
le ruote è cessata, ma i veicoli continuano a viaggiare.

4 - 97
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
INDIVIDUAZIONE GUASTI
HAS00881
Descrizione della ricerca guasti dell’ABS
Utilizzare questa sezione per l’individuazione dei guasti dell’ABS. Leggere con attenzione questo
manuale di assistenza e accertarsi di comprendere le informazioni fornite prima di riparare anoma-
lie o di eseguire l’assistenza.
L’ECU (unità di controllo elettronico) svolge una funzione di autodiagnosi dell’ABS. Quando si verifi-
cano guasti all’ABS, la spia ABS sul gruppo strumenti indica un’anomalia.
Le procedure di individuazione guasti riportate sotto descrivono l’identificazione dei problemi ed il
metodo di riparazione in conformità alle indicazioni del display multifunzione. Per l’individuazione
guasti su componenti diversi da quelli riportati qui di seguito, seguire il metodo di riparazione nor-
male.
AVVERTENZA
_

Dopo l’esecuzione di interventi di manutenzione o di controlli su componenti relativi all’ABS,


ricordarsi di eseguire un controllo finale prima di consegnare il veicolo al cliente. (Fare riferi-
mento a “[D-6] Controllo finale”).

1. Condizione dell’ABS quando la spia ABS si accende


1) La spia ABS resta accesa. → L’ABS non è in funzione, viene utilizzata la frenata manuale.
• Diagnosticare l’anomalia utilizzando la funzione di autodiagnosi dell’ABS.
2) La spia si accende e poi si spegne all’avviamento → Il funzionamento dell’ABS è normale.
• La spia ABS si accende per 2 secondi, quindi si spegne tutte le volte che si pone l’interruttore di
accensione su “ON”.
3) La spia ABS lampeggia. → Il funzionamento dell’ABS è normale.
• L’interruttore dei freni è guasto o regolato erroneamente.
• La ruota posteriore sta girando.
• Il veicolo viene utilizzato in modo continuativo su strade estremamente irregolari.
2. Autodiagnosi e assistenza
L’ECU (ABS) ha una funzione di autodiagnosi dell’ABS. Utilizzando questa funzione, si possono
individuare e riparare rapidamente i problemi. I codici di anomalia sono memorizzati nella memo-
ria dell’ECU (ABS).

Rilevate anomalie
Non è possibile utilizzare la spia ABS per richiamare i codici delle anomalie dalla memoria dell’ECU
(ABS) se la spia ABS è già accesa. Collegare l’adattatore dell’accoppiatore di prova all’accoppia-
tore di prova, collegare un tester tascabile al terminale del cavo verde chiaro dell’adattatore
dell’accoppiatore di prova, e determinare i codici di anomalia in base al movimento dell’ago del
tester tascabile (Fare riferimento a “[B-5] Controllo delle anomalie dell’ABS con l’autodiagnosi
dell’ABS (anomalia attuale)”).

Nessuna anomalia rilevata


Il display multifunzione indica tutti i codici di anomalia memorizzati nell’ECU (ABS).
Si possono richiamare i codici di anomalia anche utilizzando un tester tascabile. Annotare tutti i
codici di anomalia se nella memoria sono memorizzati più di due codici di anomalia.

Cancellazione dei codici di anomalia


Al termine dell’assistenza, controllare che il veicolo funzioni normalmente e poi cancellare i codici di
anomalia. (Fare riferimento a “[D-6] Controllo finale”). Cancellando la memoria dei codici di anoma-
lia, è possibile cercare correttamente la causa quando si verifica la prossima anomalia.

4 - 98
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
Autodiagnosi dell’ABS da parte dell’ECU (ABS)
L’ECU (ABS) esegue un controllo statico sull’ABS quando si porta l’interruttore di accensione su
“ON”. Inoltre, l’ECU (ABS) monitorizza l’ABS durante la marcia del veicolo e verifica la presenza di
anomalie. Quando si verifica un’anomalia, i codici di anomalia vengono memorizzati nella memo-
ria dell’ECU (ABS). Si possono richiamare i codici di anomalia dalla memoria utilizzando la fun-
zione di autodiagnosi dell’ABS dell’ECU (ABS) ed un tester tascabile oppure il display
multifunzione.
3. Maneggio e assistenza
ATTENZIONE:
Maneggiare con cura i componenti dell’ABS, in quanto sono stati regolati con precisione.
Tenerli lontano da sporcizia e non sottoporli a scuotimenti.

• Non è possibile smontare l’ECU (ABS), la centralina idraulica, i sensori delle ruote e il relè di
emergenza.
• Cancellare sempre i codici di anomalia memorizzati nella memoria dell’ECU (ABS) al termine
dell’assistenza.

HAS00885
Istruzioni base per la ricerca guasti
AVVERTENZA
_

• Eseguire la ricerca guasti rispettando la sequenza [A] → [B] → [C] → [D]. Le anomalie non
vengono diagnosticate correttamente se non si esegue la ricerca guasti nell’ordine cor-
retto o se si omettono delle fasi.
• Prima di procedere alla ricerca guasti, accertarsi che la batteria sia sufficientemente carica.

[A] Controllo delle anomalie dell’ABS per mezzo della spia ABS
[B] Controllo dettagliato delle anomalie dell’ABS
I risultati dell’autodiagnosi effettuata dall’ECU (ABS) vengono visualizzati utilizzando il display
multifunzione o un tester tascabile.
[C] Determinazione della causa e della locazione dell’anomalia
Determinare la causa dell’anomalia in base alla condizione ed al luogo in cui l’anomalia si è veri-
ficata.
[D] Manutenzione ABS
Eseguire il controllo finale dopo lo smontaggio e il rimontaggio.

4 - 99
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
HAS00886
Procedura base per la ricerca guasti

Non si accende. Si accende per 2 secondi, quindi si spegne.


[A]
Controllare la spia ABS.

Lampeggia Resta accesa.

[B-1] [B-3] [B-2] [B-5] [B-4]


La spia non si La spia continua La spia resta Anomalia Ultima
accende. a lampeggiare. accesa. attuale anomalia
SÌ NO SÌ NO

NOTA: Visualizzare il
numero di codice
dell’anomalia e regi-
strarlo.

[C-1] [C-2] [C-3] [C-5] [C-4]


Non si accende Tutte le spie La spia lam- Diagnosi per La spia ABS lam-
soltanto la spia non si accen- peggia conti- mezzo dei codici peggia ogni
ABS. dono. nuamente. di anomalia. 0,5 secondi.

Control- Collegare i Controllare il cir- Controllare il Controllare il cablag-


lare il fusi- connettori e gli cuito dell’interrut- connettore gio elettrico (circuito
bile. accoppiatori. tore dei freni. dell’ECU (ABS). sistema ABS).

Controllare Per i dettagli, utilizzare i Normale


l’adattatore codici di diagnosi elen-
dell’accoppia- cati da [C-5-1] a [C-5-13].
tore di prova.

Controllare il cablaggio elet-


[D-1] trico (circuito sistema ABS).
ECU (ABS)

[D-3, D-4] [D-2] [D-5] [D-1]


Sensore Relè di emergenza Centralina idraulica ECU (ABS)
Non
Controllare il
OK Prova della centra-
percorso dei lina idraulica [D-6-3-1]
tubi flessibili. [D-6-3-2]
OK
Tutti i problemi sono stati eliminati?
NO OK
[D-6-4] Cancellare la registra- Cancella
Ritornare a [A] Finito
zione del codice di anomalia.

Impossibile cancellare OK
[D-6-6] Cancella la prova di funzionamento

NOTA:
_

Non cancellare i codici di anomalia durante la ricerca guasti. Cancellare i codici di anomalia solo dopo aver
completato l’assistenza.

AVVERTENZA
_

Dopo l’esecuzione di interventi di manutenzione o di controlli su componenti relativi all’ABS, ricor-


darsi di eseguire un controllo finale prima di consegnare il veicolo al cliente. (Fare riferimento a “[D-6]
Controllo finale”).

4 - 100
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
HAS00887
Ricerca guasti dell’ABS
• [A] Controllo delle anomalie dell’ABS per mezzo della spia ABS
Portare l’interruttore di accensione su “ON”. (non avviare il motore.)
1) La spia non si accende. → [B-1]
2) La spia resta accesa. → [B-2]
3) La spia lampeggia. → [B-3]
4) La spia si accende per 2 secondi, quindi si spegne. → [B-4]
• [B] Controllo dettagliato delle anomalie dell’ABS
• [B-1] La spia non si accende
Gli altri indicatori funzionano normalmente?
1) Sì. → [C-1]
2) N. → [C-2]
• [B-2] La spia ABS resta accesa.
Controlla l’ECU (ABS) e si trova sul lato destro del veicolo vicino alla parte superiore della forcella
anteriore. L’accoppiatore è collegato saldamente?
1) Sì. → [B-5]
2) N.→ Collegare saldamente l’accoppiatore fino a quando non si sente il “clic” di uno scatto.
• [B-3] La spia lampeggia
NOTA:
_

Controllare la tensione della batteria prima di procedere.

Controllare il connettore di prova posto nella carenatura anteriore. Il terminale T/C è collegato a
terra?
1) Sì. → Scollegare il cavo di massa dal terminale T/C e installare il cappuccio protettivo sul con-
nettore di prova.
NOTA:
_

Se l’adattatore dell’accoppiatore di prova è collegato all’accoppiatore di prova, il terminale T/C è col-


legato a terra.

2) N. → [C-3]

Funzione dei terminali dell’accoppiatore di prova


• La funzione di autodiagnosi dell’ABS dell’ECU (ABS) è attiva se il terminale T/C è collegato a
terra.
• I codici di anomalia memorizzati nella memoria dell’ECU (ABS) vengono richiamati e inviati
(sotto forma di aumenti e cali della tensione) al terminale T/F.
• Il terminale della spia ABS viene usato per controllare il circuito della spia ABS.
• Per collegare a terra il terminale T/C, collegare l’adattatore dell’accoppiatore di prova all’accop-
piatore di prova.

T/C (azzurro) Messa a terra (nero)


T/F (verde chiaro) Spia ABS (bianco/rosso)
Adattatore dell’accop-
Accoppiatore di prova piatore di prova

4 - 101
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [B-4] Controllo delle anomalie dell’ABS con l’autodiagnosi dell’ABS (anomalia precedente)
Per accedere all’accoppiatore di prova 1. Rimuovere la copertura di protezione e collegare l’adat-
tatore dell’accoppiatore di prova 2 all’accoppiatore di prova. Ora il terminale T/C (azzurro) è colle-
gato a terra.

1 2

1) Indicare il codice di anomalia (esempio: codice di anomalia 11)


Display multifunzione

2) La spia ABS lampeggia ogni 0,5 secondi per più di 6 secondi. → [C-4, C-5]
Se la spia ABS lampeggia ogni 0,5 secondi, il codice di un’anomalia precedente non è stato memo-
rizzato nella memoria dell’ECU (ABS). Se viene visualizzato un codice di anomalia sul display mul-
tifunzione, la spia ABS lampeggia. Accertarsi che il cliente comprenda le possibili condizioni in cui si
accende la spia ABS.
ATTENZIONE:
• Quando si controllano eventuali guasti dell’ABS, il contachilometri e il contachilometri par-
ziale non sono visualizzati.
• Quando si controllano eventuali guasti del sistema di iniezione carburante o si regola il
volume dei gas di scarico, il codice di guasto ABS non è visualizzato.

4 - 102
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [B-5] Controllo delle anomalie dell’ABS con l’autodiagnosi dell’ABS (anomalia attuale)
NOTA:
_

Prima di procedere, leggere [B-3] “Funzione dei terminali dell’accoppiatore di prova”.

Per accedere all’accoppiatore di prova. Rimuovere la copertura di protezione e collegare l’adatta-


tore dell’accoppiatore di prova all’accoppiatore di prova. Ora il terminale T/C (azzurro) è collegato a
terra. (Figura È)
È Ê

(nero)
(bianco/
rosso)

(verde chiaro)

É
(verde chiaro) 1 Accoppiatore di prova
2 Piastra di bloccaggio
3 Copertura di protezione
(bianco/rosso) 4 Messa a terra
5 Terminale T/C
6 Terminale T/F
7 Terminale della spia
8 Adattatore dell’accoppiatore di prova

Dato che i codici di anomalia per le anomalie attuali non vengono visualizzati sul gruppo strumenti,
controllare il codice di anomalia come segue.

Regolare la gamma del tester tascabile su 20 V CC. Collegare la sonda negativa (-) del tester
tascabile al terminale T/F (verde chiaro) dell’adattatore dell’accoppiatore di prova e la sonda posi-
tiva (+) del tester tascabile al morsetto positivo (+) della batteria. (Figura É)
Determinare il codice di anomalia in conformità al movimento dell’ago del tester tascabile. (Figura Ê)
Qui di sotto riportiamo la lettura del tester per codici a 10 cifre e a 1 cifra.

Esempio: codice di anomalia 12 Esempio: codice di anomalia 21

12 V

10 + 1 + 1 10 + 10 + 1

0V
0,5 0,5 0,5 0,5
Tempo 1 1,5 3 1 1,5 1 1,5 3
(secondi)

4 - 103
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C] Determinazione della causa e della locazione dell’anomalia
• [C-1] Soltanto la spia ABS non si accende quando si porta l’interruttore di accensione su
“ON”
NOTA:
_

Controllare quanto segue nella sequenza indicata.

1. Controllo visivo
1) Controllare il fusibile dell’ABS.
Determinare perché il fusibile è bruciato e provvedere alla riparazione. Rimpiazzare il fusibile con
uno nuovo. (Fare riferimento a “CONTROLLO DEI FUSIBILI” nel capitolo 3.)
2) Controllare gli accoppiatori del cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS).
Controllare che gli accoppiatori del cablaggio elettrico (sistema del circuito ABS) siano collegati
correttamente.
3) Controllare il collegamento del cablaggio elettrico (sistema del circuito ABS) all’ECU (ABS).
Controllare che il cablaggio elettrico (sistema del circuito ABS) sia collegato saldamente all’ECU
(ABS).
2. Conferma con l’adattatore dell’accoppiatore di prova
1) Collegare l’adattatore dell’accoppiatore di prova all’accoppiatore di prova (Fare riferimento a “[B-
5] Controllo delle anomalie dell’ABS con l’autodiagnosi dell’ABS (anomalia attuale)”).
2) Collegare a terra il terminale della spia (bianco/rosso) dell’adattatore dell’accoppiatore di prova o
collegare il terminale della spia al morsetto negativo della batteria.
• Se la spia ABS si accende, è possibile che il cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS) sia
scollegato.
• Se la spia ABS non si accende, è possibile che il cavo della spia ABS sia scollegato o che il con-
tatto della spia ABS sia difettoso.
3) Rimuovere l’accoppiatore dell’ECU (ABS) e controllare la continuità delle estremità del cavo
bianco/rosso dal lato dell’accoppiatore dell’ECU (ABS) e dal lato dell’adattatore di prova.
• Se c’è continuità, l’ECU (ABS) è guasta. → Sostituire l’ECU (ABS) (Fare riferimento a “[D-1]
Manutenzione dell’ECU (ABS)”.)
• Se non c’è continuità, il circuito della spia nel cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS) è gua-
sto. Scollegamento o cortocircuito → Riparare. (Fare riferimento a “SCHEMA ELETTRICO”.)
• [C-2] La spia ABS e tutti gli altri indicatori non si accendono
NOTA:
_

Controllare quanto segue nella sequenza indicata.

1. Controllare l’impianto di alimentazione corrente.


1) Controllare che la batteria sia collegata correttamente.
2) Controllare la tensione della batteria. (Fare riferimento a “CONTROLLO E CARICA DELLA BAT-
TERIA” nel capitolo 3.)
3) Controllare se il fusibile principale è bruciato. Se il fusibile principale è bruciato, determinare la
causa e riparare. Rimpiazzare il fusibile con uno nuovo. (Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3.)
2. Controllare le connessioni.
1) Controllare che l’accoppiatore del fusibile principale sia collegato saldamente.
2) Controllare che il cablaggio elettrico (sistema del circuito ABS) sia collegato correttamente.
3) Controllare che l’accoppiatore dell’interruttore di accensione sia collegato saldamente.
4) Controllare che l’accoppiatore del pannello strumenti sia collegato saldamente
Al termine di questi controlli, ritornare ad [A] e ricontrollare l’ABS.

4 - 104
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-3] La spia ABS lampeggia
Con il motore spento, controllare gli interruttore dei freni anteriore e posteriore.
Controllare se la luce freno si accende quando si aziona il freno anteriore o posteriore.
1) La luce non si accende soltanto per un freno.
→ Il corrispondente connettore dell’interruttore del freno è scollegato (Fare riferimento a “SCHEMA
ELETTRICO”).
→ Il corrispondente interruttore del freno è guasto.
2) La luce non si accende per nessuno dei freni.
→ È possibile che il cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS) sia scollegato o che il fusibile sia
bruciato. Controllare il fusibile e accertarsi che il cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS) sia
collegato al lato dell’alimentazione di corrente dell’interruttore del freno (Fare riferimento a
“SCHEMA ELETTRICO”).
3) La luce del freno si accende.
→ Gli accoppiatori del cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS) potrebbero essere scollegati.
4) Regolare l’interruttore del freno posteriore sulla regolazione specificata.
• [C-4] La spia ABS lampeggia ogni 0,5 secondi
Se la spia ABS lampeggia ogni 0,5 secondi, il codice di un’anomalia precedente non è stato memo-
rizzato nella memoria dell’ECU (ABS). Se viene visualizzato un codice di anomalia sul display mul-
tifunzione, la spia ABS lampeggia. Accertarsi che il cliente comprenda le possibili condizioni in cui si
accende la spia ABS.
1. La spia lampeggia
Qui di seguito elenchiamo le cause probabili del lampeggio, e successiva cessazione del lam-
peggio, della spia ABS durante la marcia oppure della cessazione del lampeggio quando l’inter-
ruttore di accensione è stato posto su “OFF”, e successivamente su “ON”.
1) La ruota posteriore è stata fatta girare con il veicolo sul cavalletto centrale. → Il sistema è nor-
male.
2) La ruota posteriore ha girato. → Il sistema è normale.
3) Il veicolo era stato fatto funzionare sulla ruota posteriore con la ruota anteriore alzata. → Il
sistema è normale.
4) Il veicolo era stato utilizzato in modo continuativo su strade estremamente irregolari → Il sistema
è normale.
5) L’interruttore dei freni è guasto o regolato erroneamente. → Sostituire o regolare.
2. Calo di tensione
Per garantire il corretto funzionamento dell’ABS, la tensione deve sempre essere superiore al
valore secondo specifica. Se la tensione scende al di sotto di 10 V, la spia ABS si accende e
l’ABS non funziona. Quando la tensione ritorna ad un valore superiore a 10 V, l’ABS funziona.
Tuttavia, si deve controllare il magnete, la batteria ed il raddrizzatore/regolatore. Seguire le pro-
cedure regolari per l’assistenza dell’impianto di alimentazione corrente.
3. L’ABS viene disattivato dall’ECU (ABS)
L’ECU (ABS) può interrompere il funzionamento dell’ABS se viene sottoposta a onde elettroma-
gnetiche estremamente forti o a elettricità statica.
Se l’ECU (ABS) non viene più esposta a onde elettromagnetiche, elettricità statica e la spia ABS
non lampeggia, non ci sono influssi sul funzionamento dell’ABS. Spiegare al cliente che
l’impianto dell’ABS funzionerà normalmente.

4 - 105
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-5] Diagnosi con il codice di anomalia
I codici di anomalia vengono utilizzati per determinare le anomalie che si sono verificate (Fare riferi-
mento a “[B-4] Controllo delle anomalie dell’ABS con l’autodiagnosi dell’ABS (anomalia prece-
dente)” e “[B-5] Controllo delle anomalie dell’ABS con l’autodiagnosi dell’ABS (anomalia attuale)”.) I
codici di anomalia vengono spiegati nella tabella che segue.
NOTA:
_

Annotare tutti i codici di anomalia visualizzati e controllare i punti da controllare.

Codice guasto Problema Punto da controllare Riferimento

Il segnale dal sensore ruota anteriore non viene • Installazione del sensore ruota ante- [C-5-1] Codice
ricevuto correttamente. riore di anomalia 11
• Cavo e accoppiatore del sensore (pagina 4-108)
ruota anteriore
11 • Cablaggio elettrico (circuito sistema
ABS).
*1 • Rotore del sensore ruota anteriore

Il segnale dal sensore ruota posteriore non • Installazione del sensore ruota [C-5-2] Codice
viene ricevuto correttamente. posteriore di anomalia 12
• Cavo e accoppiatore del sensore (pagina 4-108)
12 ruota posteriore
• Cablaggio elettrico (circuito del
sistema ABS)
• Rotore del sensore ruota posteriore

Rilevato segnale non corretto dal sensore ruota • Installazione del sensore ruota [C-5-3] Codici
anteriore (13) o posteriore (14). • Sede del sensore ruota di anomalia 13
13 • Rotori dei sensori ruote (ruota ante-
13 (anteriore)
riore) e 14
14 (posteriore)
14 (ruota poste-
riore) (pagina
4-109)

Mancanza di continuità nei circuiti del sensore • Continuità dei circuiti dei sensori [C-5-4] Codici
ruota anteriore o posteriore • Cablaggio elettrico (circuito del di anomalia 15
15 sistema ABS) (sensore ruota
15 (anteriore)
• Collegamento dell’accoppiatore del anteriore) e 16
16 (posteriore)
16 sensore (sensore ruota
posteriore)
(pagina 4-109)

Circuito del solenoide della centralina idraulica • Cablaggio elettrico (circuito del [C-5-5] Codice
interrotto cortocircuitato. sistema ABS) di anomalia 21
21 • Accoppiatore del solenoide della (pagina 4-109)
centralina idraulica
• Solenoide della centralina idraulica

Rilevato scollegamento sul sistema dell’accop- • Cablaggio elettrico (circuito del [C-5-6] Codice
piatore del relè di emergenza e del solenoide sistema ABS) di anomalia 31
31 della centralina idraulica. • Circuito del relè di emergenza (pagina 4-110)
• Accoppiatore del solenoide della
centralina idraulica

Rilevato funzionamento errato del relè di emer- • Relè di emergenza [C-5-7] Codice
genza. • Cablaggio elettrico (circuito del di anomalia 32
32 sistema ABS) (pagina 4-110)

4 - 106
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
Codice guasto Problema Punto da controllare Riferimento

Rilevato funzionamento errato del motorino • Cablaggio elettrico (circuito del [C-5-8] Codice
dell’ABS (il motorino dell’ABS si ferma e non sistema ABS) di anomalia 33
33 gira). • Accoppiatore del motorino dell’ABS (pagina 4-111)
• Relè di emergenza
• Circuito del motorino dell’ABS

Rilevato funzionamento errato del motorino • Relè di emergenza [C-5-9] Codice


dell’ABS (il motorino dell’ABS inizia a girare e • Cablaggio elettrico (circuito del di anomalia 34
34 non si ferma). sistema ABS) (pagina 4-111)
• Circuito del motorino dell’ABS

La ruota anteriore non abbandona la tendenza • Freno incollato [C-5-10]


a bloccarsi anche se l’ECU (ABS) trasmette • Prova di funzionamento 2 della cen- Codice di ano-
continuamente il segnale di scaricare la pres- tralina idraulica (vedere [D-6-3-2]). malia 41
41 sione idraulica (mentre la tensione della batteria • Tubazione del freno della ruota (pagina 4-112)
è normale). anteriore

La ruota posteriore non abbandona la tendenza • Freno incollato [C-5-11]


a bloccarsi anche se l’ECU (ABS) trasmette • Prova di funzionamento 2 della cen- Codice di ano-
continuamente il segnale di scaricare la pres- tralina idraulica (vedere [D-6-3-2]). malia 42
42 sione idraulica (mentre la tensione della batteria • Tubazione del freno della ruota (pagina 4-113)
è normale). posteriore

La ruota anteriore non abbandona la tendenza • Freno incollato [C-5-12]


a bloccarsi anche se l’ECU (ABS) trasmette • Prova di funzionamento 2 della cen- Codice di ano-
continuamente il segnale di scaricare la pres- tralina idraulica (vedere [D-6-3-2]). malia 51
51 sione idraulica (mentre la tensione della batteria • Tubazione del freno della ruota (pagina 4-115)
è bassa). anteriore
• Tensione della batteria

La ruota posteriore non abbandona la tendenza • Freno incollato [C-5-13]


a bloccarsi anche se l’ECU (ABS) trasmette • Prova di funzionamento 2 della cen- Codice di ano-
continuamente il segnale di scaricare la pres- tralina idraulica (vedere [D-6-3-2]). malia 52
52 sione idraulica (mentre la tensione della batteria • Tubazione del freno della ruota (pagina 4-115)
è bassa). posteriore
• Tensione della batteria

Possibile guasto dell’ECU (ABS) • Cablaggio elettrico (circuito del [D-1] Manu-
Anomalia
sistema ABS) (circuiti accoppiatore tenzione
attuale (la
di prova) dell’ECU
prova indica
• ECU (ABS) (Sostituire) (ABS) (pagina
sempre 12 V)
4-116)

*1 Il codice di anomalia 11 viene visualizzato se la ruota posteriore gira per più di 20 secondi con la ruota
anteriore bloccata.
NOTA:
_

Viene visualizzato il codice di anomalia 15 (sensore ruota anteriore) o 16 (sensore ruota posteriore)
se il sistema rileva un collegamento difettoso al sensore anteriore o posteriore con il veicolo in mar-
cia o meno.

4 - 107
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-5-1] Codice di anomalia 11 (segnale del sensore ruota anteriore non ricevuto correttamente).
Posizionare l’interruttore di accensione su “OFF”, quindi riportarlo su “ON” dopo aver tolto l’adatta-
tore del connettore di prova.
1) La spia ABS resta accesa.
→ Collegamento difettoso nel circuito del sensore ruota anteriore.
• L’accoppiatore del sensore ruota anteriore è scollegato. → [D-3]
• Cavo o bobina del sensore ruota anteriore interrotti. → [D-3]
• Il circuito del sensore ruota anteriore è rotto. → (Fare riferimento a “SCHEMA ELETTRICO”).
• Terminale dell’accoppiatore dell’ECU (ABS) scollegato. → [D-1]
2) La spia ABS si accende per 2 secondi, quindi si spegne.
1 Con la ruota anteriore bloccata, la ruota posteriore ha girato per più di 20 secondi. Questa non è
un’anomalia.
2 Non è stato generato un segnale dal sensore ruota anteriore.
• Il sensore ruota anteriore non è installato correttamente. → [D-3]
• Il rotore del sensore ruota anteriore è guasto. → [D-3]
3 Il circuito del sensore ruota anteriore è cortocircuitato.
• Il sensore o il cavo della ruota anteriore è cortocircuitato. → [D-3]
• Il circuito del sensore ruota anteriore è cortocircuitato. → (Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
TRICO”).
4 Il segnale in uscita dal sensore ruota anteriore si attenua.
• Il segnale in uscita dal sensore può attenuarsi a seguito di guasti dei cuscinetti, del perno ruota,
della ruota o della sede del sensore sulla ruota anteriore. Verificare che questi componenti, se
installati, non siano allentati, deformati e piegati.
• [C-5-2] Codice di anomalia 12 (segnale del sensore ruota posteriore non ricevuto correttamente).
Posizionare l’interruttore di accensione su “OFF”, quindi riportarlo su “ON”.
1) La spia ABS resta accesa.
→ Collegamento difettoso nel circuito del sensore ruota posteriore.
• L’accoppiatore del sensore ruota posteriore è scollegato. → [D-4]
• Cavo o bobina del sensore ruota posteriore interrotti. → [D-4]
• Il circuito del sensore ruota posteriore è scollegato. → (Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
TRICO”).
• Terminale dell’accoppiatore dell’ECU (ABS) scollegato. → [D-1]
2) La spia ABS si accende per 2 secondi, quindi si spegne.
1 Con la ruota anteriore bloccata, la ruota posteriore è stata fatta girare ad una velocità superiore a
11 km/h. Questa non è un’anomalia.
2 Non è stato generato un segnale dal sensore ruota posteriore.
• Il sensore ruota posteriore non è installato correttamente. → [D-4]
• Il rotore del sensore ruota posteriore è guasto. → [D-3] [D-4]
3 Il circuito del sensore ruota posteriore è cortocircuitato.
• Il sensore o il cavo della ruota posteriore è cortocircuitato. → [D-3]
• Il circuito del sensore ruota posteriore è cortocircuitato. → (Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
TRICO”).
4 Il segnale in uscita dal sensore ruota posteriore si attenua.
• Il segnale in uscita dal sensore può attenuarsi a seguito di guasti dei cuscinetti, della ruota o
della sede del sensore sulla ruota posteriore. Verificare che questi componenti, se installati, non
siano allentati, deformati e piegati.
NOTA:
_

Se il veicolo viene utilizzato in modo continuativo su strade estremamente irregolari, la spia ABS
può lampeggiare ed è possibile che venga memorizzato il codice di anomalia 11 o 12 a seconda
delle condizioni.
4 - 108
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-5-3] Codici di anomalia 13 (ruota anteriore) e 14 (ruota posteriore) (segnale non corretto
rilevato dalla ruota anteriore o posteriore).
1) I sensori delle ruote o i rotori dei sensori non sono installati correttamente.
1 Installazione del sensore ruota anteriore o posteriore
• Controllare che il sensore ruota sia installato correttamente nella sede. → [D-3, 4]
• Controllare se c’è del gioco tra la sede e la ruota. → [D-3, 4]
2 Installazione del rotore del sensore ruota anteriore o posteriore
• Controllare che il rotore del sensore ruota sia pressato correttamente nella ruota. → [D-3, 4]
• Controllare che non ci siano corpi estranei nel rotore ed all’interno della sede del rotore. → [D-3, 4]
2) Le superfici delle dentature dei rotori dei sensori sono difettose.
• Controllare che non ci siano incrinature sulle superfici dei denti dei rotori dei sensori della ruota
anteriore o posteriore.
Inoltre controllare che non ci siano corpi estranei. → [D-3, 4]
3) Il segnale in uscita dal sensore si è attenuato.
• Il segnale in uscita dal sensore può attenuarsi a seguito di guasti dei cuscinetti, del perno ruota,
della ruota o della sede del sensore sulla ruota anteriore o posteriore. Verificare che questi com-
ponenti, se installati, non siano allentati, deformati e piegati.
• [C-5-4] Codici di anomalia 15 (sensore ruota anteriore) e 16 (sensore ruota posteriore)
(mancanza di continuità nei circuiti dei sensori.)
Rilevata interruzione del circuito del sensore ruota anteriore o posteriore.
• L’accoppiatore del sensore ruota anteriore o posteriore è rotto. → [D-3, 4]
• Il sensore o il cavo della ruota anteriore o posteriore è rotto. → [D-3, 4]
• Il circuito del sensore ruota anteriore o posteriore è rotto. → (Fare riferimento a “SCHEMA ELETTRICO”.)
• Il cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS) è scollegato dal terminale dell’accoppiatore
dell’ECU (ABS). → [D-1]
NOTA:
_

• Controllare che entrambi gli accoppiatori dei cavi dei sensori della ruota anteriore e posteriore
siano collegati saldamente.
• Se si utilizza il veicolo dopo la visualizzazione del codice di anomalia 15 (sensore ruota anteriore)
o 16 (sensore ruota posteriore), il codice di anomalia verrà sovrascritto da 15 a 11 (segnale del
sensore ruota anteriore) o da 16 a 12 (segnale del sensore ruota posteriore).
• [C-5-5] Codice di anomalia 21 (il circuito del solenoide è scollegato o cortocircuitato.)
Controllare quanto segue:
1) Accoppiatore del solenoide della centralina idraulica
• Controllare se il terminale dell’accoppiatore del solenoide della centralina idraulica è scollegato
2) Solenoide della centralina idraulica
• Controllare la continuità dei solenoidi della ruota anteriore e posteriore → [D-5]
• Controllare l’isolamento di tutti i terminali dei solenoidi ed il morsetto negativo della batteria
→ [D-5]
3) Cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)
• Controllare la continuità dei circuiti dei solenoidi della centralina idraulica (vedere la figura sotto).
Solenoide
Relè di anteriore
emergenza rosso
rosso
rosso
Continuità
Solenoide tra:
posteriore
ECU (ABS)
bianco
verde

• Controllare l’isolamento dei circuiti dei solenoidi della centralina idraulica ed il morsetto negativo
della batteria.
4 - 109
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-5-6] Codice di anomalia 31 (rilevato scollegamento tra il relè di emergenza ed il sole-
noide della centralina idraulica.)
Controllare quanto segue:
1) Fusibile del motorino dell’ABS
• Controllare se il fusibile del motorino dell’ABS accanto alla batteria è bruciato.
2) Accoppiatore del solenoide della centralina idraulica
• Controllare se l’accoppiatore del solenoide della centralina idraulica posto nella carenatura ante-
riore è collegato correttamente
3) Cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)
• Controllare la continuità dei cavi rosa/bianco tra l’ECU (ABS) e il relè di emergenza (Fare riferi-
mento a “SCHEMA ELETTRICO”.)
• Terminale dell’accoppiatore (rosa/bianco) dell’ECU (ABS) scollegato. → [D-1]
• Controllare la continuità dei cavi rossi tra 1 e 2, e tra 1 e 3 dei circuiti dei solenoidi della cen-
tralina idraulica.
Solenoide
anteriore
Relè di
emergenza rosso rosso
rosso

Solenoide
posteriore

4) Relè di emergenza
• Controllare se il relè di emergenza funziona correttamente. → [D-2]
5) Cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)
• Controllare la continuità tra il terminale rosso dell’accoppiatore del relè di emergenza ed il mor-
setto positivo della batteria.
• Rimuovere il fusibile dell’ABS e controllare la continuità tra il cavo marrone/bianco dell’accoppia-
tore del relè di emergenza ed il fusibile dell’ABS. (vedere la figura sotto.)
Controllare la continuità tra questi due punti 1.

R B R/W W/B
P/W Br/W W/R R
30

1 5 10 5

• [C-5-7] Codice di anomalia 32 (rilevata anomalia del relè di emergenza.)


Controllare quanto segue:
1) Relè di emergenza
• Controllare se il relè di emergenza funziona correttamente. → [D-2]
2) Cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)
• Scollegare gli accoppiatori dal relè di emergenza e dall’ECU (ABS), quindi controllare l’isola-
mento del connettore del relè di emergenza tra i terminali rosso e rosso.

4 - 110
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-5-8] Codice di anomalia 33 (rilevata anomalia di funzionamento del motorino dell’ABS.
[il motorino dell’ABS si ferma e non gira].)
Controllare quanto segue:
1) Fusibile del motorino dell’ABS
• Controllare se il fusibile del motorino dell’ABS accanto alla batteria è bruciato.
2) Relè di emergenza
• Controllare se il relè di emergenza funziona correttamente. → [D-2]
3) Cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)
• Rimuovere il relè di emergenza e il fusibile del motorino dell’ABS, quindi controllare la continuità
tra il terminale rosso del cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS) e l’estremità del cablaggio
elettrico (circuito del sistema ABS) (terminale A illustrato nella figura) del terminale del fusibile
del motorino dell’ABS accanto alla batteria (Fare riferimento a “SCHEMA ELETTRICO”).
1 Terminale A
1 2 Terminale B
2

30

5 10 5

• Controllare la continuità tra il morsetto positivo della batteria ed il lato batteria del terminale del
fusibile del motorino dell’ABS (terminale B illustrato nella figura sopra).
• Rimuovere l’ECU (ABS) ed il relè di emergenza dal cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS),
quindi controllare la continuità tra i terminali del cavo bianco/nero ed i terminali del cavo rosso/
bianco.
• [C-5-9] Codice di anomalia 34 (rilevata anomalia di funzionamento del motorino dell’ABS.
[il motorino dell’ABS continua a girare e non si ferma].)
Controllare quanto segue:
1) Motorino dell’ABS
• Controllare se il connettore del motorino dell’ABS posto nel coperchio batteria è collegato corret-
tamente.
• Controllare la continuità del motorino dell’ABS. → [D-5]
2) Cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)
• Rimuovere l’accoppiatore del motorino dell’ABS e controllare la continuità tra il terminale mar-
rone/bianco dell’accoppiatore del motorino dell’ABS e il morsetto negativo della batteria.
• Rimuovere l’accoppiatore dell’ECU e controllare la continuità tra il terminale rosso/bianco
dell’accoppiatore dell’ECU (ABS) ed il terminale rosso/bianco dell’accoppiatore del motorino
dell’ABS. → [D-1]
• Rimuovere il relè di emergenza e controllare la continuità tra il terminale rosso/bianco del connet-
tore del motorino dell’ABS e il morsetto positivo della batteria.
3) Relè di emergenza
• Controllare se il relè di emergenza funziona correttamente. → [D-2]

4 - 111
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-5-10] Codice di anomalia 41 (la ruota anteriore non abbandona la tendenza a bloccarsi
anche se l’ECU (ABS) trasmette continuamente il segnale di scaricare la pressione idrau-
lica [mentre la tensione della batteria è normale].)
Controllare quanto segue:
1) Rotazione della ruota anteriore
• Controllare che il disco freno non sia incollato sulla ruota anteriore e accertarsi che giri agevol-
mente.
• Controllare il perno ruota anteriore per verificare l’assenza di allentamenti dei cuscinetti e di pie-
gature nonché di deformazioni del disco freno.
2) Pompa del freno e pinza del freno
• Controllare che la pressione del liquido dei freni venga trasmessa correttamente alla pinza del
freno quando si aziona la leva del freno e che la pressione scenda quando si rilascia la leva.
3) Liquido dei freni
• Controllare visivamente il liquido dei freni nel serbatoio della pompa del freno e verificare che
non contenga acqua, corpi estranei, solidificazioni e sporcizia.
• Controllare l’assenza d’aria nelle tubazioni flessibili dei freni.
4) Tubazioni tubi dei freni
• Controllare che le tubazioni flessibili dei freni non siano attorcigliate o deteriorate.
AVVERTENZA
_

Utilizzare soltanto componenti originali Yamaha. Utilizzando tubi rigidi o flessibili e bulloni di
giunzione diversi si possono chiudere le tubazioni flessibili dei freni.

• Controllare la correttezza dei collegamenti delle tubazioni flessibili dei freni dalla pompa del freno
alla centralina idraulica a alla pinza del freno anteriore dalla centralina idraulica.

AVVERTENZA
_

Il freno anteriore non funziona correttamente se si invertono i collegamenti.


• Tubo del freno anteriore 1 entrata: dalla pompa freno anteriore
• Tubo del freno anteriore 2 uscita: alla pinza del freno anteriore

NOTA:
_

• Se si invertono i collegamenti di entrata e di uscita del tubo del freno anteriore sulla centralina
idraulica, la leva del freno esegue la sua corsa per intero senza risposta e verrà spinta indietro
lentamente senza pulsazioni quando si esegue il controllo finale del punto [D-6].
• Se si invertono i collegamenti del tubo del freno anteriore e posteriore sulla centralina idraulica,
l’effetto pulsante nelle leve del freno avverranno nell’ordine inverso quando si esegue il controllo
finale del punto [D-6].

4 - 112
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
5) Terminale dell’accoppiatore del solenoide della centralina idraulica
• Controllare se i terminali degli accoppiatori dei solenoidi della centralina idraulica anteriore e
posteriore (centralina idraulica e cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)) sono invertiti.
Colore del terminale
Cablaggio elettrico (cir-
Solenoide
cuito del sistema ABS)
Anteriore rosso, verde rosso, bianco
Posteriore rosso, bianco rosso, verde

6) Centralina idraulica
Se l’anomalia non risulta eliminata dopo aver eseguito le fasi da 1) a 5), sostituire la centralina
idraulica. Accertarsi di collegare correttamente e saldamente i tubi dei freni ed i connettori Control-
lare il funzionamento della centralina idraulica (Fare riferimento a “[D-6] Controllo finale”).
• [C-5-11] Codice di anomalia 42 (la ruota posteriore non abbandona la tendenza a bloccarsi
anche se l’ECU (ABS) trasmette continuamente il segnale di scaricare la pressione idrau-
lica [mentre la tensione della batteria è normale].)
Controllare quanto segue:
1) Rotazione della ruota posteriore
• Controllare che il freno non sia incollato sulla ruota posteriore ed accertarsi che giri agevolmente.
• Controllare che il disco freno non sia deformato.
2) Pompa del freno e pinza del freno
• Controllare che la pressione del liquido dei freni venga trasmessa correttamente al disco freno
quando si aziona la leva del freno e che la pressione scenda quando si rilascia la leva.
3) Liquido dei freni
• Controllare visivamente il liquido dei freni nel serbatoio della pompa del freno e verificare che
non contenga acqua, corpi estranei, solidificazioni e sporcizia.
• Controllare l’assenza d’aria nelle tubazioni flessibili dei freni.
4) Tubazioni flessibili dei freni
• Controllare che le tubazioni flessibili dei freni non siano attorcigliate o deteriorate (soprattutto tra
la centralina idraulica e la pinza del freno posteriore).
AVVERTENZA
_

Utilizzare soltanto componenti originali Yamaha. Utilizzando tubi rigidi o flessibili e bulloni di
giunzione diversi si possono chiudere le tubazioni flessibili dei freni.

4 - 113
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• Controllare la correttezza dei collegamenti delle tubazioni flessibili dei freni dalla pompa del freno
alla centralina idraulica ed alla pinza del freno posteriore dalla centralina idraulica.

AVVERTENZA
_

Il freno posteriore non funziona correttamente se si invertono i collegamenti.


• Tubo del freno posteriore 1 entrata: dalla pompa freno posteriore
• Tubo del freno posteriore 2 uscita: alla pinza del freno posteriore

NOTA:
_

• Se si invertono i collegamenti di entrata e di uscita del tubo del freno posteriore sulla centralina
idraulica, la leva del freno esegue la sua corsa per intero senza risposta e verrà spinta indietro
lentamente senza pulsazioni quando si esegue il controllo finale del punto [D-6].
• Se si invertono i collegamenti del tubo del freno anteriore e posteriore sulla centralina idraulica,
l’effetto pulsante nelle leve del freno avverrà nell’ordine inverso quando si esegue il controllo
finale del punto [D-6].

5) Terminale dell’accoppiatore del solenoide della centralina idraulica


• Controllare se i terminali degli accoppiatori dei solenoidi della centralina idraulica anteriore e
posteriore (centralina idraulica e cablaggio elettrico (circuito del sistema ABS)) sono invertiti.
Colore del terminale
Cablaggio elettrico (cir-
Solenoide
cuito del sistema ABS)
Anteriore rosso, verde rosso, bianco
Posteriore rosso, bianco rosso, verde

6) Centralina idraulica
Se l’anomalia non risulta eliminata dopo aver eseguito le fasi da 1) a 5), sostituire la centralina
idraulica. Accertarsi di collegare correttamente e saldamente le tubazioni flessibili dei freni e gli
accoppiatori. Controllare il funzionamento della centralina idraulica (Fare riferimento a “[D-6] Con-
trollo finale”.)

4 - 114
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [C-5-12] Codice di anomalia 51 (la ruota anteriore non abbandona la tendenza a bloccarsi
anche se l’ECU (ABS) trasmette continuamente il segnale di scaricare la pressione idrau-
lica [mentre la tensione della batteria è bassa].)
Controllare quanto segue:
1) Rotazione della ruota anteriore
Fare riferimento a “[C-5-10] Codice di anomalia 41”.
2) Pompa del freno e pinza del freno
Fare riferimento a “[C-5-10] Codice di anomalia 41”.
3) Liquido dei freni
Fare riferimento a “[C-5-10] Codice di anomalia 41”.
4) Tubazioni flessibili dei freni
Fare riferimento a “[C-5-10] Codice di anomalia 41”.
5) Terminali dell’accoppiatore del solenoide della centralina idraulica
Fare riferimento a “[C-5-10] Codice di anomalia 41”.
6) Centralina idraulica
Fare riferimento a “[C-5-10] Codice di anomalia 41”.
7) Tensione della batteria
Misurare la tensione della batteria.

• [C-5-13] Codice di anomalia 52 (la ruota posteriore non abbandona la tendenza a bloccarsi
anche se l’ECU (ABS) trasmette continuamente il segnale di scaricare la pressione idrau-
lica [mentre la tensione della batteria è bassa].)
Controllare quanto segue:
1) Rotazione della ruota posteriore
Fare riferimento a “[C-5-11] Codice di anomalia 42”.
2) Pompa del freno e pinza del freno
Fare riferimento a “[C-5-11] Codice di anomalia 42”.
3) Liquido dei freni
Fare riferimento a “[C-5-11] Codice di anomalia 42”.
4) Tubazioni flessibili dei freni
Fare riferimento a “[C-5-11] Codice di anomalia 42”.
5) Terminali dell’accoppiatore del solenoide della centralina idraulica
Fare riferimento a “[C-5-11] Codice di anomalia 42”.
6) Centralina idraulica
Fare riferimento a “[C-5-11] Codice di anomalia 42”.
7) Tensione della batteria
Misurare la tensione della batteria.

4 - 115
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [D-1] Manutenzione dell’ECU (ABS)
CONTROLLO DELL’ECU (ABS)
1. Rimuovere:
• ECU (ABS)
2. Controllare:
• Terminali dell’ECU (ABS) 1
Incrinature/danni → Sostituire l’ECU (ABS).
• Terminali degli accoppiatori dell’ECU (ABS)
2
Collegamenti difettosi/sporcizia/scollega-
menti → Riparare o pulire.
NOTA:
_

Se i terminali degli accoppiatori dell’ECU


(ABS) sono intasati da fango o sporcizia, pulire
con aria compressa.

4 - 116
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [D-2] Manutenzione del relè di emergenza
dell’ABS
CONTROLLO DEL RELÈ DI EMERGENZA
1. Controllare:
• la continuità del relè solenoide
Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai termi-
nali.
Controllare la continuità tra i terminali 3 e
4 del relè solenoide.
Sonda positiva del tester → Terminale 3
Sonda negativa del tester → Terminale 4
Funzionamento del relè solenoide
Continuità La lettura del tester è “∞”. → Sostituire il
Numero del termi- relè di emergenza.
nale
• Controllare la continuità tra i terminali 7 e
Condizione
normale 8 del relè solenoide.
Collegare la
Sonda positiva del tester → Terminale 7
batteria ai ter- Sonda negativa del tester → Terminale 8
minali 7 e 8
Resistenza del relè solenoide
150 ~ 450 Ω

La lettura del tester è “∞”. → Sostituire il


relè di emergenza.
• Collegare il morsetto positivo della batteria
al terminale 7 e il morsetto negativo della
batteria al terminale 8, e poi controllare la
continuità tra i terminali 4 e 5 del relè
solenoide.
Sonda positiva del tester → Terminale 4
Sonda negativa del tester → Terminale 5
La lettura del tester è “∞”. → Sostituire il
relè di emergenza.
ATTENZIONE:
_

Quando si collegano i terminali del relè


solenoide ed i morsetti della batteria, stare
attenti a non cortocircuitare il morsetto
positivo e negativo della batteria.

a Relè di emergenza
b Relè del motorino dell’ABS
c Relè solenoide

4 - 117
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
2. Controllare:
• Continuità del relè del motorino dell’ABS
Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai termi-
nali del relè del motorino dell’ABS.
Controllare la continuità tra i terminali 1 e
6 del relè del motorino dell’ABS.
Sonda positiva del tester → Terminale 1
Sonda negativa del tester → Terminale 6

Resistenza del relè del motorino


dell’ABS
Funzionamento del relè del motorino dell’ABS
50 ~ 150 Ω
Continuità
Numero del termi-
nale
La lettura del tester è “∞”. → Sostituire il
Condizione relè di emergenza.
normale
ATTENZIONE:
Collegare la _

batteria ai ter- Non invertire i collegamenti. Se si inver-


minali 6 e 1 tono i collegamenti dei cavi del tester
tascabile con i terminali 1 e 6, è impossi-
bile ottenere una lettura corretta del tester
tascabile.

• Collegare il morsetto positivo della batteria


al terminale 6 e il morsetto negativo della
batteria al terminale 1, e poi controllare la
continuità tra i terminali 2 e 5 del relè del
motorino dell’ABS.
Sonda positiva del tester → Terminale 2
Sonda negativa del tester → Terminale 5
La lettura del tester è “∞”. → Sostituire il
relè di emergenza.
ATTENZIONE:
_

• Accertarsi di collegare correttamente i


puntali positivo e negativo del tester
tascabile. Se si invertono i collegamenti
dei puntali del tester tascabile, il diodo
del tester tascabile si rompe.
• Quando si collegano i morsetti della bat-
teria ed i terminali del relè del motorino
dell’ABS, stare attenti a non cortocircui-
tare il morsetto positivo e negativo della
batteria.

• [D-3] Manutenzione del sensore e del


rotore del sensore ruota anteriore
CONTROLLO DEL SENSORE RUOTA ANTE-
RIORE E DEL ROTORE SENSORE
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL SEN-
SORE RUOTA ANTERIORE E DEL ROTORE
SENSORE (XP500A)”.
4 - 118
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [D-4] Manutenzione del sensore e del
rotore sensore ruota posteriore
CONTROLLO DEL SENSORE RUOTA
POSTERIORE E DEL ROTORE SENSORE
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL SEN-
SORE RUOTA ANTERIORE E DEL ROTORE
SENSORE (XP500A)”.

• [D-5] Manutenzione della centralina idraulica


ATTENZIONE:
_

Non rimuovere la centralina idraulica per


controllare la resistenza delle elettrovalvole
e la continuità del motorino dell’ABS.

CONTROLLO DELLA RESISTENZA DELLE


ELETTROVALVOLE E DELLA CONTINUITÀ
DEL MOTORINO DELL’ABS
ATTENZIONE:
Quando si controlla il relè solenoide della
centralina idraulica ed il motorino dell’ABS,
non rimuovere i tubi flessibili dei freni.

1. Misurare:
• resistenza dell’elettrovalvola (anteriore)
Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai termi-
nali dell’elettrovalvola (anteriore).
Sonda positiva del tester → Terminale 1
Sonda negativa del tester → Terminale 2

Resistenza dell’elettrovalvola
2,96 ~ 3,20 Ω a 20 °C (68 °F)

Fuori specifica → Sostituire la centralina


idraulica.
2. Misurare:
• resistenza dell’elettrovalvola (posteriore)
Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai termi-
nali dell’elettrovalvola (posteriore).
Sonda positiva del tester → Terminale 4
Sonda negativa del tester → Terminale 3
~~

Resistenza dell’elettrovalvola
2,96 ~ 3,20 Ω a 20 °C (68 °F)

Fuori specifica → Sostituire la centralina


idraulica.

4 - 119
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
3. Controllare:
• Continuità del relè del motorino dell’ABS
Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai termi-
nali dell’accoppiatore del motorino dell’ABS.
Sonda positiva del tester → Terminale 1
Sonda negativa del tester → Terminale 2

C’è continuità.

Mancanza di continuità → Sostituire la cen-


tralina idraulica.

• [D-6] Controllo finale


PROCEDURE DI CONTROLLO
1. Controllare il livello del liquido dei freni nei
serbatoi delle pompe dei freni.
2. Controllare che i sensori delle ruote siano
installati correttamente.
3. Eseguire la prova di funzionamento 1 o 2
della centralina idraulica.
4. Cancellare i codici di anomalia.
5. Eseguire un giro di prova.
• [D-6-1] Controllo del livello del liquido dei
freni nei serbatoi delle pompe del freno
1. Controllare:
• livello del liquido dei freni
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.

• [D-6-2] Controllo dell’installazione cor-


retta dei sensori delle ruote
1. Controllare se la sede del sensore ruota
anteriore e la sede del sensore ruota poste-
riore sono installate correttamente (Fare
riferimento a “[D-3] Manutenzione del sen-
sore e del rotore del sensore ruota ante-
riore” e “[D-4] Manutenzione del sensore e
del rotore sensore ruota posteriore”.)

4 - 120
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
2. Controllare:
• installazione dei sensori ruota nelle sedi dei
sensori (Fare riferimento a “[D-3] Manuten-
zione del sensore e del rotore del sensore
ruota anteriore” e “[D-4] Manutenzione del sen-
sore e del rotore sensore ruota posteriore”.)

Sensore ruota
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)

T.
R.
PROVA DI FUNZIONAMENTO DELLA CEN-
TRALINA IDRAULICA
L’effetto di pulsazione dovuto alla forza di rea-
zione generata nelle leve del freno quando
l’ABS viene attivato si può provare quando il
veicolo è fermo.
Si può provare il funzionamento della centra-
lina idraulica con i seguenti due metodi.
• Prova di funzionamento 1 della centralina
idraulica questa prova genera lo stesso
effetto di pulsazione dovuto alla forza di
reazione che viene generato nelle leve del
freno quando l’ABS viene attivato.
• Prova di funzionamento 2 della centralina
idraulica questa prova controlla il funziona-
mento dell’ABS dopo che l’impianto è stato
smontato, regolato, o sottoposto ad assi-
stenza.

• [D-6-3-1] Prova di funzionamento 1 della


centralina idraulica
AVVERTENZA
_

Sostenere saldamente lo scooter in modo


che non ci pericolo che si ribalti.

1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.


2. Portare l’interruttore di accensione su
“OFF”.
3. Rimuovere:
• coperchio batteria
Fare riferimento a “SERBATOIO DEL CAR-
BURANTE” nel capitolo 3.

4 - 121
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
4. Controllare:
• tensione della batteria

Tensione della batteria


Superiore a 12,8 V

Inferiore a 12,8 V → Caricare o sostituire la


batteria.
NOTA:
_

• Se la tensione della batteria è inferiore a


12,8 V, caricare la batteria ed eseguire la
prova di funzionamento 1 della centralina
idraulica.
• Se la tensione della batteria è inferiore a
10 V, la spia ABS si accende e l’ABS non
funziona.

5. Collegare l’adattatore dell’accoppiatore di


prova 1 all’accoppiatore di prova 2.

2 Adattatore dell’accoppiatore di
prova
90890-03149
1

6. Portare l’interruttore di arresto motore 1 su


ON “ ”.
1
7. Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
NOTA:
Dopo aver posto l’interruttore di accensione su
“ON”, attendere (circa 2 secondi) fino a
quando la spia ABS si spegne.

2 8. Premere l’interruttore di avviamento 2 per


almeno 4 secondi.
ATTENZIONE:
Non azionare le leve del freno.

4 - 122
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
9. Dopo aver rilasciato l’interruttore di avvia-
mento, azionare contemporaneamente le
leve del freno.
NOTA:
• Un effetto di pulsazione dovuto alla forza di
reazione viene generato nella leva del freno
anteriore 1 0,5 secondi dopo l’azionamento
contemporaneo della leva del freno anteriore
e posteriore e continua per circa 1 secondo.
• Accertarsi di continuare ad azionare le leve
del freno anche dopo che l’effetto di pulsa-
zione è cessato.

10.Dopo la cessazione dell’effetto di pulsa-


zione nella leva del freno anteriore, viene
generato nella leva del freno posteriore 1
dopo 0,5 secondi e continua per circa 1
secondo.
NOTA:
Accertarsi di continuare ad azionare le leve del
1 freno anche dopo che l’effetto di pulsazione è
cessato.

11.Dopo la cessazione dell’effetto di pulsa-


zione nella leva del freno posteriore, viene
generato nella leva del freno anteriore dopo
0,5 secondi e continua per circa 1 secondo.
ATTENZIONE:
_

• Controllare che si senta l’effetto di pulsa-


zione nella leva del freno anteriore, nella
leva del freno posteriore e di nuovo nella
leva del freno anteriore, in quest’ordine.
• Se si sente l’effetto di pulsazione nella
leva del freno posteriore prima di sentirlo
nella leva del freno anteriore, controllare
che i tubi del freno siano collegati corret-
tamente alla centralina idraulica.
• Se è difficile sentire l’effetto di pulsazione
in entrambe le leve del freno, controllare
che i tubi del freno siano collegati corret-
tamente alla centralina idraulica.

4 - 123
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
12.Portare l’interruttore di accensione su
“OFF”.
13.Rimuovere l’adattatore dell’accoppiatore di
prova dall’accoppiatore di prova.
14.Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
15.Portare l’interruttore di arresto del motore
su “ ”.

• [D-6-3-2] Prova di funzionamento 2 della


centralina idraulica
AVVERTENZA
_

Sostenere saldamente lo scooter in modo


che non ci pericolo che si ribalti.

1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.


2. Portare l’interruttore di accensione su
“OFF”.
3. Rimuovere:
• carenatura anteriore
• batteria
Fare riferimento a “SERBATOIO DEL CAR-
BURANTE” nel capitolo 3.
4. Controllare:
• tensione della batteria

Tensione della batteria


Superiore a 12,8 V

Inferiore a 12,8 V → Caricare o sostituire la


batteria.
NOTA:
2
_

• Se la tensione della batteria è inferiore a


12,8 V, caricare la batteria ed eseguire la
1 prova di funzionamento 2 della centralina
idraulica.
• Se la tensione della batteria è inferiore a 10
V, la spia ABS si accende e l’ABS non fun-
ziona.

5. Collegare l’adattatore dell’accoppiatore di


prova 1 all’accoppiatore di prova 2.

Adattatore dell’accoppiatore di
prova
90890-03149

4 - 124
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
6. Ruotare l’interruttore di accensione su “ON”
azionando contemporaneamente le leve del
freno.
ATTENZIONE:
_

Ponendo l’interruttore di accensione su


“ON”, accertarsi di azionare contempora-
neamente entrambe le leve dei freni. Se si
azionano solo le leve dei freni, porre l’inter-
ruttore di accensione su “OFF” e iniziare
nuovamente la procedura.

7. Controllare:
Interruttore di ON
accensione • Funzionamento della centralina idraulica
OFF
On Lampeggia Quando si porta l’interruttore di accensione su
Spia ABS
“ON”, la spia ABS si accende per 2 secondi, si
2,0 3,0 0,5 0,5 0,5
se-
condi
se-
condi
se- se- se-
condi condi condi
spegne per 3 secondi, poi inizia a lampeggiare.
Quando la spia ABS inizia a lampeggiare, la
Motorino dell’ABS leva del freno anteriore 1 ritorna in posizione
di partenza. La leva del freno posteriore 2
ritorna nella sua posizione di partenza, quindi
la leva del freno anteriore ritorna nuovamente
nella sua posizione di partenza.
ATTENZIONE:
_

• Controllare che la leva del freno anteriore


ritorni alla propria posizione di partenza
prima che la leva del freno posteriore
ritorni alla propria posizione di partenza.
1 2 • Se la leva del freno posteriore ritorna
nella posizione di partenza prima che lo
faccia la leva del freno anteriore, control-
lare che i tubi del freno siano collegati
correttamente alla centralina idraulica.
• Se una delle leve del freno ritorna lenta-
mente alla propria posizione di partenza,
controllare che i tubi del freno siano colle-
gati correttamente alla centralina idraulica.

• Se il funzionamento della centralina idraulica è


normale, cancellare tutti i codici di anomalia.
• [D-6-4] Cancellazione dei codici di anoma-
lia
1. Collegare l’adattatore dell’accoppiatore di
2 prova 1 all’accoppiatore di prova 2. (Fare
riferimento a “[B-5] Controllo delle anomalie
1 dell’ABS con l’autodiagnosi dell’ABS (ano-
malia attuale)”.)
2. Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
Il display multifunzione mostra i codici di
anomalia precedentemente memorizzati.
4 - 125
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
3. Portare l’interruttore di arresto motore 1 su
“ ”.
1
ATTENZIONE:
_

Accertarsi di aver posto l’interruttore di


arresto motore su “ ”. Se si preme l’inter-
ruttore di avviamento senza aver posto
l’interruttore di arresto motore su “ ”, gli
2 ingranaggi del motorino di avviamento o
altre parti possono danneggiarsi.

4. Premere l’interruttore dell’avviamento 2


per almeno 10 volte in 4 secondi per can-
cellare i codici di anomalia.
5. Il display dello strumento multifunzione
passa alla modalità di visualizzazione ODO/
TRIP e la spia ABS lampeggia ad intervalli
di 0,5 secondi quando si cancellano i codici
di anomalia.

6. Portare l’interruttore di accensione su


“OFF”.
Interruttore di ON 7. Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
accensione OFF Controllare che la spia ABS si accenda per
On Lampeggia
Spia ABS 2 secondi, si spenga per 3 secondi, poi inizi
2,0
se-
3,0
se-
0,5
se-
0,5
se-
0,5
se-
0,5
se-
a lampeggiare per confermare la cancella-
condi condi condi condi condi condi
zione di tutti i codici di anomalia.
Motorino dell’ABS 8. Portare l’interruttore di accensione su
“OFF”.
9. Scollegare l’adattatore dell’accoppiatore di
prova dall’accoppiatore di prova, ed instal-
lare la copertura di protezione sull’accop-
piatore di prova.
NOTA:
_

Non scordare di installare la copertura di pro-


tezione sull’accoppiatore di prova.

ATTENZIONE:
_

Dato che i codici di anomalia restano nella


memoria dell’ECU (ABS) fino a quando non
li si cancella, cancellare sempre i codici di
anomalia al termine dell’assistenza.

• [D-6-5] Giro di prova


Al termine di tutti i controlli e dell’assistenza,
accertarsi che il motociclo non abbia problemi
eseguendo un giro di prova ad una velocità
superiore a 10 km/h.

4 - 126
SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO FRENI (XP500A) CHAS
• [D-6-6] Cancella la prova di funzionamento
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Portare l’interruttore di accensione su “OFF”.
3. Collegare l’adattatore del connettore di
prova al connettore di prova.
4. Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
5. Controllare:
• Tensione dell’ECU (ABS)
Collegare il tester tascabile (20 V CC)
all’accoppiatore dell’ECU (ABS).
Sonda positiva del tester →
marrone/bianco 1
Sonda negativa del tester → nero/bianco 2

Tensione della batteria


Superiore a 12,8 V

Inferiore a 12,8 V → Caricare o sostituire la


batteria.
6. Controllare:
• Continuità tra l’ECU (ABS) e l’interruttore
dell’avviamento
Collegare il tester tascabile (Ω × 1)
all’accoppiatore dell’ECU e all’accoppiatore
dell’interruttore dell’avviamento.
Sonda positiva del tester →
verde/bianco 1 (ECU)
Sonda negativa del tester →
verde/bianco 2
(interruttore di avviamento)
Mancanza di continuità → Sostituire o ripa-
rare il cablaggio elettrico.
7. Controllare:
• Tensione dell’ECU (ABS)
Collegare il tester tascabile (12 V CC)
all’accoppiatore dell’ECU (ABS).
Sonda positiva del tester →
verde/bianco 1
Sonda negativa del tester → nero/bianco 2
Premere l’interruttore dell’avviamento.

Interruttore dell’avviamento ON:


meno di 1 V
Interruttore dell’avviamento OFF:
più di 12 V

Fuori specifica → Sostituisci l’interruttore


manubrio.
8. Se i controlli citati sopra sono conformi alla
specifica, sostituire l’ECU (ABS).

4 - 127
ENG 5
ENG
CAPITOLO 5
MOTORE

RIMOZIONE DEL MOTORE............................................................................5-1


GRUPPO MARMITTA ............................................................................... 5-1
CAVI TUBI E FLESSIBILI..........................................................................5-2
MOTORE...................................................................................................5-5
INSTALLAZIONE DEL MOTORE.............................................................. 5-6

ALBERI A CAMME.......................................................................................... 5-7


COPERCHIO TESTATA............................................................................5-7
ALBERI A CAMME .................................................................................... 5-8
RIMOZIONE DEGLI ALBERI A CAMME................................................... 5-9
CONTROLLO DEGLI ALBERI A CAMME............................................... 5-10
CONTROLLO DELLE RUOTE DENTATE ALBERO A CAMME
E DELLE GUIDE CATENA DI DISTRIBUZIONE.................................... 5-12
CONTROLLO DEL TENDITORE CATENA DI DISTRIBUZIONE ...........5-13
INSTALLAZIONE DEGLI ALBERI A CAMME .........................................5-13

TESTATA....................................................................................................... 5-17
RIMOZIONE DELLA TESTATA...............................................................5-18
CONTROLLO DELLA TESTATA............................................................. 5-18
INSTALLAZIONE DELLA TESTATA .......................................................5-19

VALVOLE E MOLLE VALVOLE ................................................................... 5-20


RIMOZIONE DELLE VALVOLE ..............................................................5-21
CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDAVALVOLE .....................5-22
CONTROLLO DELLE SEDI DELLE VALVOLE....................................... 5-24
CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE ............................................... 5-26
CONTROLLO DEGLI ALZAVALVOLE ....................................................5-27
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE.......................................................5-27

CILINDRO E PISTONE.................................................................................. 5-30


RIMOZIONE DI CILINDRI E PISTONI ....................................................5-31
CONTROLLO DI CILINDRI E PISTONI .................................................. 5-32
CONTROLLO DELLE FASCE ELASTICHE DEL PISTONE ................... 5-33
CONTROLLO DEGLI SPINOTTI............................................................. 5-34
INSTALLAZIONE DI PISTONI E CILINDRI............................................. 5-35

GIUNTO STARTER E ROTORE DEL MAGNETE AC ..................................5-37


RIMOZIONE DEL ROTORE DEL MAGNETE AC ................................... 5-39
CONTROLLO DEL GIUNTO STARTER ................................................. 5-40
INSTALLAZIONE DEL ROTORE DEL MAGNETE AC ........................... 5-40
ENG
POMPA DELL’OLIO......................................................................................5-42
CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO ............................................5-45
CONTROLLO DELLA VALVOLA DI SICUREZZA ..................................5-46
CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIO .........................................5-46
CONTROLLO DEL FILTRO OLIO........................................................... 5-46
CONTROLLO DELLA CATENA DI TRASMISSIONE
DELLA POMPA OLIO............................................................................. 5-46
ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DELL’OLIO ...................................... 5-46

FRIZIONE ...................................................................................................... 5-48


RIMOZIONE DELLA FRIZIONE ..............................................................5-51
SMONTAGGIO DELLA FRIZIONE.......................................................... 5-51
CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI ............................................. 5-52
CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI .................................................. 5-52
CONTROLLO DELLE MOLLE DELLA FRIZIONE
E DELLO SMORZATORE FRIZIONE ....................................................5-53
CONTROLLO DELLA CAMPANA DELLA FRIZIONE............................. 5-53
CONTROLLO DEL MOZZO FRIZIONE .................................................. 5-54
CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCO
E DELLA PIASTRA REGGISPINTA .......................................................5-54
CONTROLLO DEL CONTRAPPESO......................................................5-54
ASSEMBLAGGIO DELLA FRIZIONE......................................................5-54
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE ......................................................5-56

TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO............................ 5-57


SCATOLA CINGHIA A V .........................................................................5-57
CINGHIA A V E PULEGGIA PRIMARIA/SECONDARIA......................... 5-58
RIMOZIONE DEL GRUPPO PULEGGIA PRIMARIA,
DEL GRUPPO PULEGGIA SECONDARIA E DELLA CINGHIA A V ..... 5-62
SMONTAGGIO DELLA PULEGGIA PRIMARIA...................................... 5-63
SMONTAGGIO DELLA PULEGGIA SECONDARIA ...............................5-63
CONTROLLO DELLA CINGHIA A V .......................................................5-63
CONTROLLO DEL CONDOTTO ARIA SCATOLA CINGHIA A V...........5-64
CONTROLLO DELLA PULEGGIA PRIMARIA ........................................ 5-64
CONTROLLO DEI CONTRAPPESI ........................................................ 5-64
CONTROLLO DEGLI ELEMENTI SCORREVOLI................................... 5-64
CONTROLLO DELLA PULEGGIA SECONDARIA..................................5-65
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA PRIMARIA..................................5-65
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA SECONDARIA ........................... 5-66
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO PULEGGIA PRIMARIA,
DEL GRUPPO PULEGGIA SECONDARIA E DELLA CINGHIA A V ..... 5-67

CARTER E ALBERO MOTORE.................................................................... 5-70


GRUPPO ALBERO MOTORE.................................................................5-70
BIELLA .................................................................................................... 5-72
SMONTAGGIO DEL CARTER ................................................................5-73
RIMOZIONE DELLE BRONZINE DI BANCO PRINCIPALI ALBERO
MOTORE ................................................................................................5-73
RIMOZIONE DELLE BIELLE................................................................... 5-74
CONTROLLO DEL CARTER .................................................................. 5-74
CONTROLLO DELLA CATENA DI DISTRIBUZIONE............................. 5-74
CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DELLE BIELLE ................... 5-74
INSTALLAZIONE DELLE BRONZINE DI BANCO PRINCIPALI
ALBERO MOTORE ................................................................................ 5-80
MONTAGGIO DELLE BIELLE.................................................................5-80
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE ..........................................5-82
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER ............................................................ 5-82
ENG
TRASMISSIONE............................................................................................ 5-84
RIMOZIONE DELLA TRASMISSIONE....................................................5-85
CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE.................................................. 5-85
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER ............................................................ 5-86

COMANDO A CATENA................................................................................. 5-87


CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLANTE .................................5-91
CONTROLLO DEL GRUPPO COMANDO A CATENA........................... 5-91
MONTAGGIO DEL GRUPPO COMANDO A CATENA........................... 5-91
INSTALLAZIONE DEL COMANDO A CATENA...................................... 5-92
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG
MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE
GRUPPO MARMITTA

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del gruppo marmitta Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fianchetto posteriore destro/para- Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
fango interno PANNELLI”nel capitolo 3.
1 Accoppiatore sensore O2 1 Scollegare.
2 Dispositivo di protezione 1 1
3 Sensore O2 1
4 Dispositivo di protezione 2 1
5 Gruppo marmitta 1
6 Guarnizione 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5-1
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG

CAVI TUBI E FLESSIBILI

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)

T.
R.
2

5 4
6

7
1
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

1
3

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Scollegamento di cavi e tubi Scollegare i pezzi nell’ordine indicato.
Riparo gamba/pedana poggiapiedi Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Cassetto portaoggetti/serbatoio del Fare riferimento a “SERBATOIO DEL
carburante CARBURANTE” nel capitolo 3.
Olio motore Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Olio comando a catena Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO COMANDO A CATENA” nel
capitolo 3.
Flessibile di uscita del termostato/tubo Fare riferimento a “RADIATORE E
del refrigerante/cartuccia filtro olio RADIATORE DELL’OLIO” nel capitolo 6.

5-2
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)

T.
R.
2

5 4
6

7
1
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

1
3

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Cartuccia del filtro aria scatola della Fare riferimento a “POMPA
cinghia a V (sinistra)/tubo di entrata DELL’ACQUA” nel capitolo 6.
della pompa dell’acqua/tubo di uscita
della pompa dell’acqua
Corpo farfallato/iniettore Fare riferimento a “CORPO FARFAL-
LATO” nel capitolo 7.
Gruppo marmitta Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Ammortizzatore posteriore Fare riferimento a “AMMORTIZZATORE
POSTERIORE” nel capitolo 4.
Gruppo comando a catena Fare riferimento a “COMANDO A
CATENA”.
1 Cappuccio della candela d’accensione 2 Scollegare.
2 Cavo motorino di avviamento 1 Scollegare.
3 Cavo negativo batteria 1 Scollegare.
4 Accoppiatore sensore temperatura del 1 Scollegare.
refrigerante
5 Cavo del magnete AC 2 Scollegare.
5-3
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)

T.
R.
2

5 4
6

7
1
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

1
3

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
6 Flessibile del sensore pressione aria 1 Scollegare.
aspirata
7 Poggiapiede passeggero destro 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5-4
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG

MOTORE

87 Nm (8.7 m • kg, 63 ft • lb)

T.
R.
48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • Ib)

T.
R.
4 1
1
3

3
1
1

2
48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • Ib)
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del motore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Bullone/rondella di montaggio anteriore 4/4
inferiore
2 Distanziatore 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
3 Bullone/dado di montaggio anteriore 1/1 DEL MOTORE”.
superiore
4 Bullone/dado di montaggio posteriore 1/1
5 Motore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5-5
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
1. Installare:
1 4
• bullone/dado di montaggio posteriore 1
2 • bullone/dado di montaggio anteriore supe-
riore 2
• rondelle
• distanziatore 3
• bulloni di montaggio anteriori inferiori 4
1
NOTA:
Non serrare a fondo i bulloni.
2
2. Serrare:
• dado di montaggio posteriore 1
4 87 Nm (8,7 m · kg, 63 ft · lb)

T.
R.
• dado di montaggio anteriore superiore 2
87 Nm (8,7 m · kg, 63 ft · lb)
3

T.
R.
• bulloni di montaggio anteriori inferiori 4
48 Nm (4,8 m · kg, 35 ft · lb)

T.
R.

5-6
ALBERI A CAMME ENG
ALBERI A CAMME
COPERCHIO TESTATA

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del coperchio della Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
testata
Motore Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Collettore di aspirazione Fare riferimento a “CORPO FARFAL-
LATO” nel capitolo 7.
1 Candela d’accensione 2
2 Coperchio testata 1
3 Guarnizione del coperchio testata 1
4 Grano di centraggio 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5-7
ALBERI A CAMME ENG

ALBERI A CAMME

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
1
E M

New 2
E
New
4

3
M

5
4

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione degli alberi a camme Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Tenditore catena di distribuzione 1
2 Guarnizione tenditore catena di distri- 1
buzione
3 Cappello dell’albero a camme 2 Fare riferimento a
4 Grano di centraggio 4 NOTA: “RIMOZIONE
Durante la rimo- DEGLI ALBERI A
zione, i grani di cen- CAMME” e
traggio possono “INSTALLAZIONE
rimanere collegati al DEGLI ALBERI A
cappello dell’albero CAMME”.
a camme
5 Albero a camme di aspirazione 1
6 Albero a camme di scarico 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5-8
ALBERI A CAMME ENG
RIMOZIONE DEGLI ALBERI A CAMME
1. Rimuovere:
• candela di fasatura 1

2. Allineare:
• Contrassegno “I” a sul rotore del magnete
AC
(al riferimento stazionario b sul coperchio
del magnete AC)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare l’albero motore in senso antiorario.
b. Quando il pistone n. 1 si trova al PMS della
fase di compressione, allineare il contrasse-
gno “I” a sul rotore del magnete AC al rife-
rimento stazionario b sul coperchio del
rotore del magnete AC.
NOTA:
• Il PMS in fase di compressione può essere
individuato quando i lobi dell’albero a camme
sono distanziati l’uno dall’altro.
• Per essere certi che il pistone si trovi al PMS,
il segno di allineamento c sulla ruota den-
tata albero a camme di aspirazione e il
segno di allineamento d sulla ruota dentata
albero a camme di scarico devono essere
allineati alla superficie di accoppiamento
della testata, come mostrato in figura.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Allentare:
• tappo filettato del tenditore catena di distri-
buzione 1
4. Rimuovere:
• tenditore catena di distribuzione 2
• guarnizione tenditore catena di distribu-
zione 3

5-9
ALBERI A CAMME ENG
5. Rimuovere:
1
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere gli alberi a camme dalla
testata, inclinare il motore verso l’alto di
almeno 25°.
2
• cappello albero a camme di aspirazione 1
• cappello albero a camme di scarico 2
• grani di centraggio
ATTENZIONE:
Per evitare danni alla testata, agli alberi a
camme o ai cappelli degli alberi a camme,
allentare i bulloni dei cappelli degli alberi a
camme per gradi e lavorando in diagonale,
dall’esterno verso l’interno.

6. Rimuovere:
• albero a camme di aspirazione 1
1 • albero a camme di scarico 2
NOTA:
2 Per evitare che la catena di distribuzione cada
nel carter, fissarla con un filo di ferro 3.

7. Rimuovere:
• guida catena di distribuzione (lato scarico)

HAS00204
CONTROLLO DEGLI ALBERI A CAMME
1. Controllare:
• lobi dell’albero a camme
Decolorazione blu/vaiolature/graffi → Sosti-
tuire l’albero a camme.

5 - 10
ALBERI A CAMME ENG
2. Misurare:
• dimensioni dei lobi dell’albero a camme a e b
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero a camme.

Dimensioni dei lobi dell’albero a


camme
Aspirazione
a 33,252 ~ 33,352 mm
(1,3091 ~ 1,3131 in)
<Limite>:
33,152 mm (1,3052 in)
b 24,956 ~ 25,056 mm
(0,9825 ~ 0,9865 in)
<Limite>:
24,856 mm (0,9786 in)
Scarico
a 33,252 ~ 33,352 mm
(1,3091 ~ 1,3131 in)
<Limite>:
33,152 mm (1,3052 in)
b 24,956 ~ 25,056 mm
(0,9825 ~ 0,9865 in)
<Limite>:
24,856 mm (0,9786 in)

3. Misurare:
• disassamento dell’albero a camme
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Limite di disassamento
dell’albero a camme
0,03 mm (0,0012 in)

4. Misurare:
• gioco tra il perno e il cappello dell’albero a
camme
Non conforme alle specifiche → Misurare il
diametro del perno dell’albero a camme.

Gioco tra il perno e il cappello


dell’albero a camme
0,020 ~ 0,054 mm
(0,0008 ~ 0,0021 in)
<Limite>: 0,08 mm (0,0031 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare l’albero a camme nella testata
(senza i grani di centraggio e i cappelli
dell’albero a camme).
b. Posizionare una striscia di Plastigauge® 1
sul perno dell’albero a camme come indi-
cato in figura.

5 - 11
ALBERI A CAMME ENG
c. Installare i grani di centraggio e i cappelli
dell’albero a camme.
NOTA:
• Serrare i bulloni dell’albero a camme per
gradi e in modo incrociato, lavorando dai
cappelli interni verso l’esterno.
• Non ruotare l’albero a camme durante la
misurazione del gioco tra il perno e il cap-
pello dell’albero a camme con la striscia di
Plastigauge® applicata.

Bullone cappello albero a camme


10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

T.
R.
d. Rimuovere i cappelli dell’albero a camme e
quindi misurare la larghezza della striscia di
Plastigauge® 1.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5. Misurare:
• diametro del perno dell’albero a camme a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero a camme.
Conforme alle specifiche → Sostituire in
blocco la testata e i cappelli dell’albero a
camme.

Diametro del perno dell’albero a


camme
22,967 ~ 22,980 mm
(0,9042 ~ 0,9047 in)

CONTROLLO DELLE RUOTE DENTATE


ALBERO A CAMME E DELLE GUIDE
CATENA DI DISTRIBUZIONE
La seguente procedura si applica a tutte le
ruote dentate degli alberi a camme e a tutte le
guide della catena distribuzione.
1. Controllare:
• ruota dentata albero a camme
Più di 1/4 di dente di usura a → Sostituire
in blocco le ruote dentate degli alberi a
camme e la catena di distribuzione.
a 1/4 di dente
b Corretto
1 Rullo della catena di distribuzione
2 Ruota dentata albero a camme

5 - 12
ALBERI A CAMME ENG
2. Controllare:
• guida catena di distribuzione (lato aspira-
zione) 1
• guida catena di distribuzione (lato di sca-
rico) 2
• guida catena di distribuzione (lato supe-
riore) 3
Danni/usura → Sostituire il componente
difettoso (o i componenti difettosi).

CONTROLLO DEL TENDITORE CATENA DI


DISTRIBUZIONE
1. Controllare:
• tenditore catena di distribuzione
Incrinature/danni/movimento irregolare →
Sostituire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Premere leggermente con la mano l’asta
del tenditore catena di distribuzione nel
relativo alloggiamento.
NOTA:
Mentre si preme l’asta del tenditore catena di
distribuzione, ruotarla in senso orario con un
cacciavite sottile 1 finché non si ferma.

b. Rimuovere il cacciavite e rilasciare lenta-


mente l’asta del tenditore catena di distribu-
zione.
c. Accertarsi che l’asta del tenditore catena di
distribuzione esca dall’alloggiamento del
tenditore in maniera fluida. Se il movimento
è irregolare, sostituire il tenditore catena di
distribuzione.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

INSTALLAZIONE DEGLI ALBERI A CAMME


1. Installare:
1 • albero a camme di aspirazione 1
• albero a camme di scarico 2
2

5 - 13
ALBERI A CAMME ENG
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare l’albero motore in senso antiorario.
b. Quando il pistone n. 1 si trova al PMS della
fase di compressione, allineare il contrasse-
gno “I” a sul rotore del magnete AC al rife-
rimento stazionario b sul coperchio del
magnete AC.
c. Installare la catena di distribuzione su
entrambe le ruote dentate degli alberi a
camme, quindi installare gli alberi a camme
sulla testata.
NOTA:
Gli alberi a camme devono essere installati
sulla testata in modo che il segno di allinea-
mento c sulla ruota dentata dell’albero a
camme di aspirazione e il segno di allinea-
mento d sulla ruota dentata dell’albero a
camme di scarico siano allineati alla superficie
di accoppiamento della testata, come indicato
in figura.

ATTENZIONE:
_

Non ruotare l’albero motore durante


l’installazione degli alberi a camme per evi-
tare danni o una regolazione errata delle
valvole.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Installare:
1
• grani di centraggio
• cappello albero a camme di aspirazione 1
• cappello albero a camme di scarico 2
• bulloni cappello albero a camme
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

2
ATTENZIONE:
I bulloni del cappello dell’albero a camme
devono essere serrati in maniera uniforme
per evitare danni alla testata, al cappello e
agli alberi a camme.

NOTA:
Lubrificare le filettature dei bulloni del cappello
albero a camme con olio motore.

5 - 14
ALBERI A CAMME ENG
3. Installare:
• guarnizione tenditore catena di distribuzione
• tenditore catena di distribuzione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Premere leggermente con la mano l’asta
del tenditore catena di distribuzione nel
relativo alloggiamento.
b. Mentre si preme l’asta del tenditore catena
di distribuzione, ruotarla in senso orario con
un cacciavite sottile 1 finché non si ferma.
c. Con il cacciavite ancora inserito nel tendi-
tore catena di distribuzione, installare la
guarnizione del tenditore catena di distribu-
zione 2 sul blocco cilindri Quindi, serrare i
bulloni del tenditore catena di distribuzione
3 alla coppia specificata.
AVVERTENZA
Usare sempre una guarnizione nuova.

Bullone del tenditore catena di


distribuzione
T.
R.

10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

d. Rimuovere il cacciavite, accertarsi di rilasciare


l’asta del tenditore catena di distribuzione e
serrare il tappo filettato del tenditore catena di
distribuzione alla coppia specificata.

Tappo filettato del tenditore


catena di distribuzione
T.
R.

7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Ruotare:
• carter (numerose rotazioni in senso antiora-
rio)
5. Controllare:
• contrassegno “I” a
Accertarsi che il contrassegno “I” sia alline-
ato al riferimento stazionario b.
• segni di allineamento ruota dentata albero a
camme c
Accertarsi che il segno di allineamento della
ruota dentata albero a camme sia allineato
allo spigolo della testata d.
Non allineato → Reinstallare.
Fare riferimento alle operazioni di installa-
zione di cui sopra.

5 - 15
ALBERI A CAMME ENG
6. Misurare:
• gioco valvole
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE” nel capitolo 3.
7. Installare:
• guarnizione del coperchio testata New
• coperchio testata
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
Serrare i bulloni del coperchio testata proce-
dendo in modo graduale e incrociato.

5 - 16
TESTATA ENG
TESTATA

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della testata Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Alberi a camme di aspirazione e di sca- Fare riferimento a “ALBERI A CAMME”.
rico
1 Testata 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
TESTATA” e “INSTALLAZIONE DELLA
TESTATA”.
2 Guarnizione testata 1
3 Grano di centraggio 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 17
TESTATA ENG
RIMOZIONE DELLA TESTATA
1. Rimuovere:
• bulloni testata
• dadi testata
NOTA:
• Allentare i dadi e i bulloni nella sequenza
appropriata indicata.
• Allentare ciascun dado di 1/2 giro alla volta.
Dopo avere allentato completamente tutti i
dadi, rimuoverli.

HAS00229
CONTROLLO DELLA TESTATA
1. Eliminare:
• depositi carboniosi dalla camera di combu-
stione
(con un raschietto arrotondato)
NOTA:
Non utilizzare uno strumento affilato per evi-
tare di danneggiare o di graffiare:
• filettature fori candele di accensione
• sedi valvole

2. Controllare:
• testata
Danni/graffi → Sostituire.
• camicia d’acqua della testata
Depositi minerali/ruggine → Eliminare.
3. Misurare:
• deformazione della testata
Non conforme alle specifiche → Spianare la
testata

Deformazione massima della


testata
0,03 mm (0,0012 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare una riga 1 e un indicatore di
spessore 2 trasversalmente sulla testata.
b. Misurare la deformazione.
c. Se si superano i limiti, spianare la testata
nel modo seguente.
d. Posizionare carta vetrata umida di grana
400 ~ 600 su un piano di riscontro e spia-
nare la testata con un movimento a otto.
NOTA:
Per ottenere una superficie uniforme, ruotare
la testata diverse volte.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5 - 18
TESTATA ENG
INSTALLAZIONE DELLA TESTATA
1. Installare:
• grani di centraggio
• guarnizione testata New
2. Installare:
• testata
NOTA:
Far passare la catena di distribuzione
nell’apposito incavo.

3. Serrare:
• dadi testata 1
35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)

T.
R.
• dadi testata 2
46 Nm (4,6 m · kg, 33 ft · lb)

T.
R.
• bulloni testata 3
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
• Applicare l’olio motore sulle filettature dei
dadi della testata.
• Serrare i dadi e i bulloni della testata in due
fasi, attenendosi alla sequenza di serraggio
corretta indicata in figura.

5 - 19
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
VALVOLE E MOLLE VALVOLE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle valvole e delle rela- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
tive molle
Testata Fare riferimento a “TESTATA”.
1 Alzavalvola 8
2 Spessore valvola 8
3 Semicono valvola 16
4 Elemento di ritegno valvola 8
Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLE
5 Molla valvola 8
VALVOLE” e “INSTALLAZIONE DELLE
6 Paraolio stelo della valvola 8
VALVOLE”.
7 Sede molla valvola 8
8 Guidavalvola 8
9 Valvola di aspirazione 4
10 Valvola di scarico 4
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 20
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
HAS00237
RIMOZIONE DELLE VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e ai relativi componenti.
NOTA:
Prima di rimuovere i componenti interni della
testata (ad es. valvole, molle e sedi), verificare
la corretta tenuta delle valvole.

1. Rimuovere:
• alzavalvola 1
• spessore valvola 2
NOTA:
Annotare la posizione di ciascun alzavalvola e
spessore valvola in modo da poterli rinstallare
nella posizione originaria.

2. Controllare:
• tenuta valvole
Perdita dalla sede della valvola → Control-
lare la faccia e la sede della valvola e la lar-
ghezza della sede.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
SEDI DELLE VALVOLE”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Versare un solvente pulito a nelle luci di
aspirazione e di scarico.
b. Verificare la corretta tenuta delle valvole.
NOTA:
Non devono esservi perdite dalla sede della
valvola 1.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Rimuovere:
• semiconi valvole 1
NOTA:
Rimuovere i semiconi comprimendo la molla
della valvola con l’apposito compressore 2 e il
relativo raccordo 3.

Compressore molle valvole


90890-04019, YM-04019
Raccordo compressore molle val-
vole
90890-04114, YM-04114

5 - 21
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
4. Rimuovere:
• elemento di ritegno valvola 1
• molla valvola 2
• paraolio stelo della valvola 3
• sede molla valvola 4
• valvola 5
NOTA:
Individuare la posizione di ciascun compo-
nente molto attentamente, in modo che possa
essere rinstallato nella posizione originaria.
HAS00239
CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI
GUIDAVALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e i guidavalvole.
1. Misurare:
• gioco tra stelo e guidavalvola

Gioco tra stelo e guidavalvola =


Diametro interno guidavalvola a –
Diametro dello stelo della valvola b

Non conforme alle specifiche → Sostituire il


guidavalvola.

Gioco tra stelo e guidavalvola


Aspirazione
0,010 ~ 0,037 mm
(0,0004 ~ 0,0015 in)
<Limite>: 0,080 mm (0,0031 in)
Scarico
0,025 ~ 0,052 mm
(0,0010 ~ 0,0020 in)
<Limite>: 0,100 mm (0,0039 in)

2. Sostituire:
• guidavalvola
NOTA:
Per facilitare la rimozione e l’installazione del
guidavalvola e per mantenere il corretto
accoppiamento, riscaldare la testata in un
forno a 100 °C (212 °F).

5 - 22
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il guidavalvola con un apposito
estrattore 1.
b. Installare il nuovo guidavalvola con un
apposito installatore 2 ed estrattore 1.
c. Dopo l’installazione, alesare il guidavalvola
con l’apposito alesatore 3 per ottenere il
corretto gioco tra stelo e guidavalvola.
NOTA:
Dopo avere sostituito il guidavalvola, rettificare
la sede della valvola.

Estrattore guidavalvole (4 mm)


90890-04111, YM-04111
Installatore guidavalvole (4 mm)
90890-04112, YM-04112
Alesatore guidavalvole (4 mm)
90890-04113, YM-04113

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Eliminare:
• depositi carboniosi
(dalla faccia e dalla sede della valvola)
4. Controllare:
• faccia della valvola
Vaiolature/usura → Alesare la faccia della
valvola.
• estremità dello stelo della valvola
Forma a fungo oppure diametro maggiore
del corpo dello stelo → Sostituire la valvola.
5. Misurare:
• spessore margine valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la valvola.

Spessore margine valvola


0,6 ~ 0,8 mm (0,0236 ~ 0,0315 in)
<Limite>: 0,5 mm (0,0197 in)

5 - 23
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
6. Misurare:
• disassamento dello stelo della valvola
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la valvola.
NOTA:
• Quando s’installa una valvola nuova, sostitu-
ire sempre il guidavalvola.
• Se la valvola viene rimossa o sostituita,
sostituire sempre anche il paraolio.

Disassamento dello stelo della


valvola
0,04 mm (0,0016 in)

HAS00240
CONTROLLO DELLE SEDI DELLE
VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e a tutte le sedi delle valvole.
1. Eliminare:
• depositi carboniosi
(dalla faccia e dalla sede della valvola)
2. Controllare:
• sede della valvola
Vaiolature/usura → Sostituire la testata.
3. Misurare:
• larghezza della sede della valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la testata.

Larghezza della sede della val-


vola
Aspirazione
0,9 ~ 1,1 mm
(0,0354 ~ 0,0433 in)
<Limite>: 1,6 mm (0,06 in)
Scarico
0,9 ~ 1,1 mm
(0,0354 ~ 0,0433 in)
<Limite>: 1,6 mm (0,06 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare del blu di Prussia (Dykem) b
sulla faccia della valvola.

5 - 24
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
b. Installare la valvola nella testata.
c. Premere la valvola attraverso il guidavalvola
e sulla sua sede in modo da lasciare
un’impronta chiara.
d. Misurare la larghezza della sede della val-
vola.
NOTA:
Nei punti in cui la sede e la faccia della valvola
sono entrate in contatto fra loro, il blu di Prus-
sia risulta asportato.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Lappare:
• faccia della valvola
• sede della valvola
NOTA:
Dopo avere sostituito la testata o la valvola e il
guidavalvola, la sede e la faccia della valvola
devono essere lappate.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare un composto per lappatura a
grana grossa a alla faccia della valvola.
ATTENZIONE:
Non permettere la penetrazione del compo-
sto per lappatura nella luce tra stelo e gui-
davalvola.

b. Applicare olio al disolfuro di molibdeno sullo


stelo della valvola.
c. Installare la valvola nella testata.
d. Ruotare la valvola finché la faccia e la sede
non siano levigate uniformemente, quindi
asportare bene ogni traccia di composto
per lappatura.
NOTA:
Per ottenere risultati ottimali nella lappatura,
picchiettare leggermente sulla sede della val-
vola mentre la si ruota avanti e indietro fra le
mani.

5 - 25
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
e. Applicare un composto per lappatura a
grana fine alla faccia della valvola e ripetere
le operazioni precedenti.
f. Dopo ogni operazione di lappatura, aspor-
tare ogni traccia di composto per lappatura
dalla faccia e dalla sede della valvola.
g. Applicare del blu di Prussia (Dykem) sulla
faccia della valvola.
h. Installare la valvola nella testata.
i. Premere la valvola attraverso il guidavalvola
e sulla sua sede in modo da lasciare
un’impronta chiara.
j. Misurare ancora la larghezza della sede
della valvola b. Se la larghezza della sede
della valvola non è conforme alle specifiche,
rettificare e lappare la sede della valvola.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00241
CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le
molle valvole.
1. Misurare:
• lunghezza libera della molla valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla valvola.

Lunghezza libera della molla val-


vola (aspirazione e scarico)
35,59 mm (1,40 in)
<Limite>: 33,81 mm (1,33 in)

2. Misurare:
• forza molla compressa a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla valvola.
b Lunghezza installata

Forza molla compressa


Molla della valvola di aspira-
zione
91,2 ~ 104,9 N a 30,4 mm
(9,3 ~ 10,7 kg a 30,4 mm,
20,5 ~ 23,6 lb a 1,20 in)
Molla della valvola di scarico
91,2 ~ 104,9 N a 30,4 mm
(9,3 ~ 10,7 kg a 30,4 mm,
20,5 ~ 23,6 lb a 1,20 in)

5 - 26
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
3. Misurare:
• inclinazione della molla valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla valvola.

Inclinazione massima della molla


Molla della valvola di aspira-
zione
1,6 mm (0,06 in)
Molla della valvola di scarico
1,6 mm (0,06 in)

HAS00242
CONTROLLO DEGLI ALZAVALVOLE
La seguente procedura si applica a tutti agli
alzavalvole.
1. Controllare:
• alzavalvola
Danni/graffi → Sostituire gli alzavalvole e la
testata.

HAS00245
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e ai relativi componenti.
1. Sbavare:
• estremità dello stelo della valvola
(con la pietra per affilare)

2. Lubrificare:
• stelo della valvola 1
• paraolio stelo della valvola 2
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio al disolfuro di molibdeno

5 - 27
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
3. Installare:
• valvola 1
• sede molla valvola 2
• paraolio stelo della valvola 3 New
• molla valvola 4
• elemento di ritegno valvola 5
(nella testata)
NOTA:
• Accertarsi che ogni valvola sia stata instal-
lata nella posizione originaria.
• Installare la molla della valvola con il passo
più grande a rivolto verso l’alto.

b Passo più piccolo

4. Installare:
• semiconi delle valvole 1
NOTA:
Installare i semiconi comprimendo la molla
della valvola con l’apposito compressore 2 e il
relativo raccordo 3.

Compressore molle valvole


90890-04019, YM-04019
Raccordo compressore molle val-
vole
90890-04114, YM-04114

5. Per fissare i semiconi sullo stelo della val-


vola, picchiettare lievemente la punta della
valvola con un martello di materiale mor-
bido.
ATTENZIONE:
Se si percuote con troppa forza la punta
della valvola si rischia di danneggiare la
valvola.

5 - 28
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
6. Lubrificare:
• spessore valvola
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio al disolfuro di molibdeno

7. Installare:
• spessore valvola
• alzavalvola
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:

Dopo aver controllato che gli spessori val-


vola siano inseriti completamente, instal-
lare l’alzavalvola prestando attenzione a
non far cadere gli spessori.

NOTA:
• L’alzavalvola deve muoversi agevolmente
quando viene fatto ruotare con un dito.
• Ciascun alzavalvola e ciascuno spessore
deve essere rimontato nella posizione origi-
naria.

5 - 29
CILINDRO E PISTONE ENG
CILINDRO E PISTONE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione di cilindro e pistone Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Testata Fare riferimento a “TESTATA”.
1 Guida catena di distribuzione (lato sca- 1
rico)
2 Cilindro 1
3 Guarnizione cilindro 1
4 Grano di centraggio 2
5 Fermo spinotto 4
Fare riferimento a “RIMOZIONE DI
6 Spinotto 2
CILINDRI E PISTONI” e “INSTALLA-
7 Pistone 2
ZIONE DI PISTONI E CILINDRI”.
8 Serie fasce elastiche 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 30
CILINDRO E PISTONE ENG
RIMOZIONE DI CILINDRI E PISTONI
La seguente procedura si applica a tutti i
pistoni.
1. Rimuovere:
• fermo spinotto 1
• spinotto 2
• pistone 3
ATTENZIONE:
Non utilizzare il martello per far uscire lo
spinotto.

NOTA:
• Prima di rimuovere il fermo dello spinotto,
coprire l’apertura del carter con un panno
pulito per evitare che il fermo cada nel carter.
• Prima di rimuovere lo spinotto, sbavare la
scanalatura del fermo dello spinotto e la
zona del foro dello spinotto. Se entrambe le
zone sono state sbavate e la rimozione dello
spinotto continua a essere difficoltosa,
rimuoverlo con l’apposito estrattore 4.

Kit estrattore dello spinotto


90890-01304, YU-01304

2. Rimuovere:
• fascia superiore
• seconda fascia
• fascia raschiaolio
NOTA:
Per rimuovere la fascia elastica del pistone,
allargare con le dita la luce fra le estremità e
sollevare l’altro lato della fascia sopra la
corona del pistone.

5 - 31
CILINDRO E PISTONE ENG
HAS00256
CONTROLLO DI CILINDRI E PISTONI
La seguente procedura si applica a tutti i
pistoni e a tutti i cilindri.
1. Controllare:
• parete del pistone
• parete del cilindro
Graffi verticali → Rialesare o sostituire il
cilindro e sostituire in blocco il pistone e le
fasce elastiche.
2. Misurare:
• gioco tra pistone e cilindro
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Misurare il foro cilindro “C” del cilindro con
l’apposito calibro.
NOTA:
_

Trovare il valore del foro cilindro “C” ese-


guendo misurazioni della distanza fra lato e
lato e fra la parte anteriore e quella posteriore
del cilindro. Quindi, calcolare la media delle
misure.

66,00 ~ 66,01 mm
Foro cilindro “C”
(2,5984 ~ 2,5988 in)
Limite di conicità
0,05 mm (0,0020 in)
“T”
Eccentricità “R” 0,05 mm (0,0020 in)

“C” = massimo di D1 ~ D6
“T” = massimo di D1 o D2 – massimo di
D5 o D6
“R” = massimo di D1, D3 o D5 – minimo di
D2, D4 o D6

b. Se non conforme a specifiche, rialesare o


sostituire il cilindro e sostituire in blocco il
pistone e le fasce elastiche.

5 - 32
CILINDRO E PISTONE ENG
c. Misurare il diametro del mantello “P” del
pistone con il micrometro.

Micrometri (50 ~ 75 mm)


90890-03008, YU-03008

a 9,0 mm (0,35 in) dal margine inferiore del pistone

Dimensioni “P” del


pistone
65,965 ~ 65,980 mm
Standard
(2,5970 ~ 2,5976 in)
d. Se non conforme a specifiche, sostituire in
blocco il pistone e le fasce elastiche.
e. Calcolare il gioco fra pistone e cilindro con
la seguente formula.

Gioco tra pistone e cilindro =


foro cilindro “C” –
Diametro “P” del mantello pistone

Gioco tra cilindro e pistone


0,020 ~ 0,045 mm
(0,0008 ~ 0,0018 in)
<Limite>: 0,15 mm (0,0059 in)

f. Se non conforme a specifiche, rialesare o


sostituire il cilindro e sostituire in blocco il
pistone e le fasce elastiche.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HAS00263
CONTROLLO DELLE FASCE ELASTICHE
DEL PISTONE
1. Misurare:
• gioco laterale della fascia elastica del pistone
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco il pistone e le fasce elastiche.
NOTA:
Prima di misurare il gioco laterale della fascia
elastica del pistone, eliminare i depositi carbo-
niosi dalle scanalature delle fasce elastiche e
dalle fasce stesse.

Gioco laterale della fascia ela-


stica del pistone
Fascia superiore
0,030 ~ 0,065 mm
(0,0012 ~ 0,0026 in)
<Limite>: 0,10 mm (0,0039 in)
Seconda fascia
0,020 ~ 0,055 mm
(0,0008 ~ 0,0022 in)
<Limite>: 0,10 mm (0,0039 in)

5 - 33
CILINDRO E PISTONE ENG
2. Installare:
• fascia elastica del pistone
(nel cilindro)
NOTA:
Livellare la fascia elastica del pistone nel cilin-
dro con la corona del pistone, come illustrato.

a 10 mm (0,39 in)

3. Misurare:
• luce fra le estremità della fascia elastica del
pistone
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la fascia elastica del pistone.
NOTA:
Non è possibile misurare la luce fra le estre-
mità del distanziatore dell’espansore fascia
raschiaolio. Se la luce dell’elemento fascia
raschiaolio è eccessiva, sostituire tutte e tre le
fasce elastiche del pistone.

Luce fra le estremità della fascia


elastica del pistone
Fascia superiore
0,15 ~ 0,25 mm
(0,0059 ~ 0,0098 in)
<Limite>: 0,50 mm (0,0197 in)
Seconda fascia
0,40 ~ 0,50 mm
(0,0157 ~ 0,0197 in)
<Limite>: 0,75 mm (0,0295 in)
Fascia raschiaolio
0,10 ~ 0,35 mm
(0,0039 ~ 0,0138 in)

HAS00266
CONTROLLO DEGLI SPINOTTI
La seguente procedura si applica a tutti gli spi-
notti.
1. Controllare:
• spinotto
Colorazione blu/rigature → Sostituire lo spi-
notto, quindi controllare il sistema di lubrifi-
cazione.

5 - 34
CILINDRO E PISTONE ENG
2. Misurare:
• diametro esterno spinotto a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
lo spinotto.

Diametro esterno spinotto


14,991 ~ 15,000 mm
(0,5902 ~ 0,5906 in)
<Limite>: 14,971 mm (0,5894 in)

3. Misurare:
• diametro foro dello spinotto b (nel pistone)
Non conforme alle specifiche → Sostituire
lo spinotto.

Diametro foro spinotto


15,002 ~ 15,013 mm
(0,5906 ~ 0,5911 in)
<Limite>: 15,043 mm (0,5922 in)

4. Calcolare:
• gioco fra spinotto e foro spinotto
Non conforme alle specifiche → Sostituire
lo spinotto.

Gioco fra spinotto e foro spinotto =


Diametro foro spinotto (nel pistone) –
Diametro esterno spinotto

Gioco tra spinotto e foro spinotto


0,002 ~ 0,022 mm
(0,00008 ~ 0,00087 in)
<Limite>: 0,072 mm (0,0028 in)

HAS00271
INSTALLAZIONE DI PISTONI E CILINDRI
La seguente procedura si applica a tutti i
pistoni e a tutti i cilindri.
1. Installare:
• fascia superiore
• seconda fascia
• fascia raschiaolio
NOTA:
Montare la fascia superiore e la seconda
fascia con i riferimenti del produttore o i numeri
rivolti verso l’alto.

5 - 35
CILINDRO E PISTONE ENG
2. Installare:
• pistone
• spinotto
• fermo spinotto New
NOTA:
• Applicare olio motore sullo spinotto.
• Accertarsi che il segno punzonato a sul
pistone sia rivolto verso il lato scarico del
cilindro.
• Prima di installare il fermo dello spinotto,
coprire l’apertura del carter con un panno
pulito per evitare che il fermo cada nel carter.

3. Installare:
• guarnizione 1 New
• grani di centraggio
4. Lubrificare:
• pistone
• fasce elastiche del pistone
• cilindro
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio motore

5. Disassamento:
• fascia superiore
• seconda fascia
• fascia raschiaolio
Sfalsare le luci fra le estremità delle fasce
elastiche come indicato in figura.
a Estremità della fascia superiore
b Estremità elemento superiore fascia raschiaolio
c Estremità espansore fascia raschiaolio
d Estremità inferiore elemento fascia raschiaolio
e Estremità seconda fascia
f 20 mm (0,79 in)
6. Installare:
• cilindro
• guida catena di distribuzione (lato scarico)
NOTA:
Far passare la catena di distribuzione
nell’apposito incavo.

5 - 36
GIUNTO STARTER E ROTORE DEL MAGNETE AC ENG
GIUNTO STARTER E ROTORE DEL MAGNETE AC

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del giunto starter e del Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
rotore del magnete AC
Pannello laterale sinistro/modanatura Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
fianchetto inferiore/pedana poggiapiedi PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Olio motore Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel capitolo 3.
Gruppo pompa dell’acqua Fare riferimento a “POMPA
DELL’ACQUA” nel capitolo 6.
1 Accoppiatore gruppo bobina starter 2 Scollegare.
2 Coperchio del magnete AC 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL ROTORE DEL MAGNETE AC”.
3 Guarnizione del coperchio del magnete 1
AC
4 Grano di centraggio 2
5 - 37
GIUNTO STARTER E ROTORE DEL MAGNETE AC ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Serbatoio olio 1
6 Guarnizione 1
7 Grano di centraggio 2
8 Filtro olio 1
9 Gruppo bobina starter 1
10 Dado del rotore del magnete AC 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
11 Distanziatore 1 ROTORE DEL MAGNETE AC” e
12 Rotore del magnete AC 1 “INSTALLAZIONE DEL ROTORE DEL
MAGNETE AC”.
13 Giunto starter 1
14 Linguetta Woodruff 1
15 Albero dell’ingranaggio folle del giunto 1
starter
16 Ingranaggio folle del giunto starter 1
17 Ingranaggio del giunto starter 1
18 Rondella 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.
5 - 38
GIUNTO STARTER E ROTORE DEL MAGNETE AC ENG
RIMOZIONE DEL ROTORE DEL MAGNETE
AC
1. Rimuovere:
• coperchio del rotore del magnete AC
NOTA:
Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla
volta, in modo graduale e incrociato.
Dopo avere allentato completamente tutti i bul-
loni, rimuoverli.

2. Rimuovere:
• dado del rotore del magnete AC 1
• distanziatore 2
NOTA:
• Tenendo il rotore del magnete AC 3 con
l’attrezzo di bloccaggio puleggia 4, allentare
il dado del rotore del magnete AC.
• Non consentire all’attrezzo di bloccaggio
puleggia di venire a contatto con la spor-
genza sul rotore del magnete AC.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701, YS-01880-A

3. Rimuovere:
• rotore del magnete AC 1
(con il kit estrattore volano 2)
• linguetta Woodruff
NOTA:
• Rimuovere il rotore del magnete AC 1 con
l’estrattore volano.
• Centrare l’estrattore volano sul rotore del
magnete AC. Dopo aver installato i bulloni di fis-
saggio, accertarsi che il gioco tra l’estrattore
volano e il rotore del magnete AC sia lo stesso
in qualsiasi punto. Se necessario, è possibile
estrarre leggermente un bullone di fissaggio per
regolare la posizione dell’estrattore del volano.

ATTENZIONE:
Coprire l’estremità dell’albero motore con
la chiave a tubo per sicurezza.

Estrattore del volano


90890-01362, YU-33270-B

5 - 39
GIUNTO STARTER E ROTORE DEL MAGNETE AC ENG
CONTROLLO DEL GIUNTO STARTER
1. Controllare:
• giunto starter
Danni/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• ingranaggio folle del giunto starter
• albero dell’ingranaggio folle del giunto star-
ter
• ingranaggio del giunto starter
Vaiolature/sbavature/schegge/ruvidità/
usura → Sostituire i componenti difettosi.
3. Controllare:
• funzionamento del giunto starter
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare l’ingranaggio conduttore 1 sul
giunto starter, 2 tenendo bloccato
quest’ultimo.
b. Quando si ruota l’ingranaggio conduttore
del giunto starter in senso antiorario É, il
giunto starter e il relativo ingranaggio con-
duttore si innestano. Qualora non acca-
desse, il giunto starter è difettoso e occorre
sostituirlo.
c. Quando si ruota l’ingranaggio conduttore
del giunto starter in senso orario È, esso
gira liberamente.
Qualora non accadesse, il giunto starter è
difettoso e occorre sostituirlo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

INSTALLAZIONE DEL ROTORE DEL


MAGNETE AC
1. Installare:
• linguetta Woodruff
• rotore del magnete AC 1
• distanziatore 2
• dado del rotore del magnete AC 3
NOTA:
• Pulire la parte rastremata dell’albero motore
e il mozzo del rotore del magnete AC
• Quando si installa il rotore del magnete AC,
accertarsi che la linguetta Woodruff sia inse-
rita correttamente nell’apposito alloggia-
mento dell’albero motore.

5 - 40
GIUNTO STARTER E ROTORE DEL MAGNETE AC ENG
2. Serrare:
• dado del rotore del magnete AC 1
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb) + 120°

T.
R.
NOTA:
• Tenendo il rotore del magnete AC 2 con
l’attrezzo di bloccaggio puleggia 3, serrare il
dado del rotore del magnete AC.
• Non consentire all’attrezzo di bloccaggio
puleggia di venire a contatto con la spor-
genza sul rotore del magnete AC.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701, YS-01880-A

ATTENZIONE:
• Quando si serra il dado del rotore del
magnete AC, utilizzare una chiave dina-
mometrica di tipo F.
• Dopo aver serrato il dado del rotore del
magnete AC alla coppia specificata, ruo-
tare il dado di altri + 120°.

3. Applicare:
• sigillante
(sul passacavo del gruppo bobina statore)

Colla Yamaha n. 1215


90890-85505
Sigillante (Quick Gasket®)
ACC-11001-05-01

4. Installare:
• coperchio del rotore del magnete AC
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
Serrare i bulloni del coperchio del rotore
magnete AC procedendo in modo graduale e
incrociato.

5 - 41
POMPA DELL’OLIO ENG
POMPA DELL’OLIO

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pompa dell’olio Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Pannello laterale sinistro/modanatura Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
fianchetto inferiore/pedana poggiapiedi PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Olio motore Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel capitolo 3.
Coperchio del magnete AC/ingranag- Fare riferimento a “GIUNTO STARTER E
gio giunto starter ROTORE DEL MAGNETE AC”.
1 Gruppo pompa dell’olio 1
2 Catena di trasmissione della pompa 1
olio
3 Guarnizione circolare 2
4 Tubo di mandata olio 1

5 - 42
POMPA DELL’OLIO ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Tubo di mandata olio 1
6 Gruppo valvola di sicurezza 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 43
POMPA DELL’OLIO ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pompa dell’olio Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Alloggiamento della pompa olio 1
2 Rotore esterno pompa dell’olio 2
3 Rotore interno pompa dell’olio 2 Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO
4 Perno 2 DELLA POMPA DELL’OLIO”.
5 Grano di centraggio 4
6 Centro alloggiamento della pompa olio 1
7 Rondella 1
8 Coperchio pompa dell’olio 1
9 Ingranaggio condotto della pompa olio 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

5 - 44
POMPA DELL’OLIO ENG
CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO
1. Controllare:
• ingranaggio condotto della pompa olio 1
• alloggiamento della pompa olio 2
• coperchio pompa dell’olio 3
Incrinature/danni/usura → Sostituire il com-
ponente difettoso (o i componenti difettosi).

2. Misurare:
La seguente procedura si applica a tutti i rotori
interni ed esterni.
• gioco tra rotore interno e punta rotore
esterno a
• gioco tra rotore esterno e alloggiamento
pompa olio b
• gioco tra alloggiamento pompa olioe rotore
interno ed esterno c
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la pompa dell’olio.
1 Rotore interno
2 Rotore esterno
3 Alloggiamento della pompa olio

Gioco tra rotore interno e punta


rotore esterno
0,04 ~ 0,12 mm
(0,0016 ~ 0,0047 in)
<Limite>: 0,20 mm (0,0079 in)
Gioco tra rotore esterno e allog-
giamento pompa olio
0,045 ~ 0,085 mm
(0,0018 ~ 0,0033 in)
<Limite>: 0,15 mm (0,0059 in)
Gioco tra alloggiamento pompa
olio e rotore interno ed esterno
0,11 ~ 0,23 mm
(0,0043 ~ 0,0091 in)
<Limite>: 0,30 mm (0,0118 in)

3. Controllare:
• funzionamento della pompa dell’olio
Non uniforme → Riparare o sostituire il
componente difettoso (o i componenti difet-
tosi).

5 - 45
POMPA DELL’OLIO ENG
HAS00365
CONTROLLO DELLA VALVOLA DI
SICUREZZA
1. Controllare:
• corpo valvola di sicurezza 1
• valvola di sicurezza 2
• molla 3
• guarnizione circolare 4
Danni/usura → Sostituire il componente
difettoso (o i componenti difettosi).
HAS00367
CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIO
La seguente procedura si applica a tutti i tubi
di mandata olio.
1. Controllare:
• tubo di mandata olio 1
Danni → Sostituire.
Ostruzione → Lavare e pulire con un getto
di aria compressa.

HAS00368
CONTROLLO DEL FILTRO OLIO
1. Controllare:
• filtro olio
Danni → Sostituire.
Contaminazioni → Pulire con olio motore.

CONTROLLO DELLA CATENA DI


TRASMISSIONE DELLA POMPA OLIO
1. Controllare:
• catena di trasmissione della pompa olio
Incrinature/rigidità → Sostituire in blocco la
catena, la ruota dentata condotta e di tra-
smissione della pompa olio.

ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DELL’OLIO


1. Lubrificare:
• rotore interno
• rotore esterno
• ingranaggio condotto della pompa olio
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio motore

5 - 46
POMPA DELL’OLIO ENG
2. Installare:
• perni
1 • rotori interni
NOTA:
Quando s’installa il rotore interno, allineare il
perno 1 dell’albero pompa olio alla scanala-
1 tura a del rotore interno.
a
a 3. Controllare:
• funzionamento della pompa dell’olio
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
POMPA DELL’OLIO”.

5 - 47
FRIZIONE ENG
FRIZIONE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della frizione Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Coperchio del magnete AC Fare riferimento a “GIUNTO STARTER E
ROTORE DEL MAGNETE AC”.
1 Dado gruppo frizione 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
2 Gruppo frizione 1 FRIZIONE” e “INSTALLAZIONE DELLA
FRIZIONE”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 48
FRIZIONE ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della frizione Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Anello elastico di sicurezza 1
2 Piastra di arresto molla 1
3 Molla smorzatore frizione 2 1
4 Piatto spingidisco 1
5 Disco condotto 2 2 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
6 Molla smorzatore frizione 1 6 DELLA FRIZIONE” e “ASSEMBLAGGIO
7 Disco conduttore 5 DELLA FRIZIONE”.
8 Disco condotto 1 4
9 Molla della frizione 6
0 Piastra reggispinta 1
A Dado mozzo frizione 1
B Ingranaggio conduttore della trasmis- 1
sione primaria
C Cuscinetto 1

5 - 49
FRIZIONE ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
D Anello elastico di sicurezza 1
E Cuscinetto 1
F Mozzo frizione 1
G Collarino 1
H Contrappeso 12
I Campana della frizione 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

5 - 50
FRIZIONE ENG
RIMOZIONE DELLA FRIZIONE
1. Rimuovere:
• dado gruppo frizione 1
• gruppo frizione 2
NOTA:
• Prima della rimozione, applicare i segni di
allineamento a e b.
• Tenendo il gruppo frizione con l’attrezzo di
bloccaggio rotore 3, allentare il dado del
gruppo frizione.
• Allineare questi contrassegni durante il mon-
taggio.

Attrezzo di bloccaggio rotore


90890-01235, YU-01235

SMONTAGGIO DELLA FRIZIONE


1. Rimuovere:
• anello elastico di sicurezza 1
NOTA:
Installare il compressore molla della frizione 2
sul gruppo frizione, come illustrato. Quindi,
comprimere la molla e rimuovere l’anello ela-
stico di sicurezza.

Compressore molla della frizione


90890-01482

2. Rimuovere:
• piastra di arresto molla 1
• molla smorzatore frizione 2
• piatto spingidisco
• disco condotto 2
• disco conduttore
• disco condotto 1
• molla smorzatore frizione 1
• piastra reggispinta
• molle della frizione
NOTA:
Da uno a tre fori a sono praticati nella piastra di
arresto molla per bilanciare il gruppo frizione.
Prima di rimuovere la piastra di arresto molla,
segnare i riferimenti di allineamento sulla piastra
e sulla campana della frizione in modo da poter
rinstallare la piastra nella posizione originale.

5 - 51
FRIZIONE ENG
3. Rimuovere:
• dado mozzo frizione 1
1 NOTA:
Tenendo fermo il mozzo frizione 2 con
l’attrezzo di bloccaggio frizione 3, allentare il
dado del mozzo frizione.
2

3 Attrezzo di bloccaggio frizione


90890-04086, YM-91042

HAS00280
CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI
La seguente procedura si applica a tutti i dischi
conduttori.
1. Controllare:
• disco conduttore
Danni/usura → Sostituire in blocco i dischi
conduttori.
2. Misurare:
• spessore del disco conduttore
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco i dischi conduttori.
NOTA:
Misurare il disco conduttore in quattro diverse
posizioni.

Spessore del disco conduttore


2,75 ~ 3,05 mm (0,108 ~ 0,120 in)
<Limite>: 2,65 mm (0,104 in)

HAS00281
CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI
La seguente procedura si applica a tutti i dischi
condotti.
1. Controllare:
• disco condotto
Danni → Sostituire in blocco i dischi condotti.
2. Misurare:
• deformazione del disco condotto
(con un piano di riscontro e un indicatore di
spessore 1)
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco i dischi condotti.

Deformazione massima del disco


condotto
Disco condotto 1
0,10 mm (0,0039 in)
Disco condotto 2
0,20 mm (0,0079 in)

5 - 52
FRIZIONE ENG
CONTROLLO DELLE MOLLE DELLA
FRIZIONE E DELLO SMORZATORE
FRIZIONE
La seguente procedura si applica a tutte le
molle della frizione.
1. Controllare:
• molla della frizione
Danni → Sostituire in blocco le molle della
frizione.
2. Misurare:
• lunghezza libera della molla frizione a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla della frizione.

Limite molla della frizione


25,4 mm (1,00 in)

3. Misurare:
• molla smorzatore frizione 1 b
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla smorzatore frizione 1.

Limite molla smorzatore frizione 1


2,90 mm (0,11 in)

4. Misurare:
• molla smorzatore frizione 2 c
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla smorzatore frizione 2.

Limite molla smorzatore frizione 2


4,40 mm (0,17 in)

HAS00284
CONTROLLO DELLA CAMPANA DELLA
FRIZIONE
1. Controllare:
• denti della campana della frizione
Danni/vaiolature/usura → Sbavare i denti della
campana della frizione o sostituire la campana.
NOTA:
La presenza di vaiolature sui denti della cam-
pana della frizione provocherà un funziona-
mento irregolare della frizione.

5 - 53
FRIZIONE ENG
HAS00285
CONTROLLO DEL MOZZO FRIZIONE
1. Controllare:
• scanalature del mozzo frizione
Danni/vaiolature/usura → Sostituire il
mozzo frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolature sulle scanalature del
mozzo frizione provocherà un funzionamento
irregolare della frizione.

HAS00286
CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCO E
DELLA PIASTRA REGGISPINTA
1. Controllare:
• piatto spingidisco
• piastra reggispinta
Incrinature/danni → Sostituire.

CONTROLLO DEL CONTRAPPESO


1. Controllare:
• contrappeso
Incrinature/usura/incrostazioni/schegge →
Sostituire.
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Diametro esterno contrappeso


16,0 mm (0,63 in)
<Limite>: 15,5 mm (0,61 in)

ASSEMBLAGGIO DELLA FRIZIONE


1. Lubrificare:
• dischi conduttori
• dischi condotti
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio motore

5 - 54
FRIZIONE ENG
2. Installare:
• mozzo frizione
1 • ingranaggio conduttore della trasmissione
primaria
• dado mozzo frizione 1
3. Serrare:
2 • dado mozzo frizione
90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)
3

T.
R.
NOTA:
Tenendo fermo il mozzo frizione 2 con
l’attrezzo di bloccaggio frizione 3, serrare il
dado del mozzo frizione.

Attrezzo di bloccaggio frizione


90890-04086, YM-91042

4. Installare:
• molla smorzatore frizione 1 1
• disco condotto 2 2
• disco conduttore 3
• disco condotto 1 4
È Lato motore

5 - 55
FRIZIONE ENG
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE
1. Installare:
• gruppo frizione 1
• dado gruppo frizione 2
65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
• Allineare a e b durante il montaggio.
• Tenendo il gruppo frizione con l’attrezzo di
bloccaggio rotore 3, serrare il dado del
gruppo frizione.

Attrezzo di bloccaggio rotore


90890-01235, YU-01235

5 - 56
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO
SCATOLA CINGHIA A V

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della scatola cinghia a V Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Marmitta Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
1 Coperchio scatola cinghia a V 1 1
2 Coperchio scatola cinghia a V 2 1
3 Coperchio del filtro aria scatola della cin- 1
ghia a V
4 Cartuccia del filtro aria scatola della cin- 1
ghia a V
5 Supporto del cavo 1
6 Scatola cinghia a V 1
7 Guarnizione scatola cinghia a V 1
8 Elemento di ritegno del cuscinetto 1
9 Cuscinetto 1
10 Anello elastico di sicurezza 1
11 Paraolio 1
12 Cuscinetto 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.
5 - 57
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG

CINGHIA A V E PULEGGIA PRIMARIA/SECONDARIA


*1 Grasso Shell BT 3®
*2 Lubrificante per assemblag-
gio BEL-RAY®

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della cinghia a V e della Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
puleggia primaria/secondaria
Cartuccia del filtro aria della scatola Fare riferimento a “POMPA
cinghia a V (sinistra) DELL’ACQUA” nel capitolo 6.
1 Dado puleggia primaria 1
2 Distanziatore 1
3 Guarnizione circolare 2 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
4 Gruppo puleggia primaria 1 GRUPPO PULEGGIA PRIMARIA, DEL
GRUPPO PULEGGIA SECONDARIA E
5 Puleggia primaria fissa 1
DELLA CINGHIA A V” e “INSTALLA-
6 Dado della puleggia secondaria 1
ZIONE DEL GRUPPO PULEGGIA PRI-
7 Gruppo puleggia secondaria 1
MARIA, DEL GRUPPO PULEGGIA
8 Collarino 1 SECONDARIA E DELLA CINGHIA A V”.
9 Guarnizione circolare 1
10 Cinghia a V 1
11 Coperchio carter destro 1

5 - 58
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG

*1 Grasso Shell BT 3®
*2 Lubrificante per assemblag-
gio BEL-RAY®

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
12 Morsetto giunto condotto aria della 1 Allentare. Fare riferimento a
scatola cinghia a V “INSTALLAZIONE DEL
13 Condotto aria scatola cinghia a V 1 GRUPPO PULEGGIA
PRIMARIA, DEL
GRUPPO PULEGGIA
SECONDARIA E DELLA
CINGHIA A V”.
14 Piastra 1
15 Guarnizione condotto aria della scatola 1
cinghia a V
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 59
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG

* Lubrificante per assemblag-


gio BEL-RAY®

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della puleggia primaria Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Camma 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
2 Elemento scorrevole 4 DELLA PULEGGIA PRIMARIA” e
3 Contrappeso 8 “ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA
PRIMARIA”.
4 Puleggia primaria scorrevole 1
5 Collarino 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

5 - 60
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG

* Lubrificante per assemblag-


gio BEL-RAY®

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della puleggia seconda- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
ria
1 Dado sede della molla puleggia secon- 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
daria DELLA PULEGGIA SECONDARIA” e
“ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA
SECONDARIA”.
2 Sede superiore della molla 1
3 Molla di compressione 1
4 Sede della molla 1
5 Puleggia secondaria scorrevole 1 Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO
6 Paraolio 1 DELLA PULEGGIA SECONDARIA”.
7 Guarnizione circolare 2
8 Perno di guida 4
9 Puleggia secondaria fissa 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

5 - 61
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
RIMOZIONE DEL GRUPPO PULEGGIA
PRIMARIA, DEL GRUPPO PULEGGIA
SECONDARIA E DELLA CINGHIA A V
1. Rimuovere:
• dado puleggia primaria 1
• dado puleggia secondaria 2
NOTA:
Tenendo la puleggia primaria e secondaria
1 con l’apposito supporto, allentare il dado.

2 Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01481

2. Installare:
• bulloni 1
NOTA:
Inserire i bulloni M6 (superiori a 45 mm
(1,77 in)) nei fori del gruppo puleggia seconda-
1 ria e serrarli per aprire il gruppo puleggia
secondaria.

3. Rimuovere:
a 3 • gruppo puleggia secondaria 1
• gruppo puleggia primaria 2
• cinghia a V 3
NOTA:
1 2 • Prima della rimozione, applicare i segni di
allineamento a e b.
• Allineare questi contrassegni durante il mon-
b
taggio.
• Rimuovere insieme la puleggia primaria
scorrevole, il gruppo puleggia secondaria e
la cinghia a V.

4. Rimuovere:
• puleggia primaria fissa 1

5 - 62
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
SMONTAGGIO DELLA PULEGGIA
PRIMARIA
1 1. Rimuovere:
• camma 1
• elemento scorrevole 2
• contrappeso 3

3
2

SMONTAGGIO DELLA PULEGGIA


SECONDARIA
1. Rimuovere:
• dado sede della molla puleggia secondaria
1
NOTA:
Installare il compressore molla puleggia 2
sulla puleggia secondaria, come illustrato.
Quindi comprimere la molla e rimuovere il
dado della sede molla puleggia secondaria 1
con la chiave per controdadi 3.

Compressore per molla puleggia


2
90890-04134, YM-04134
Chiave per controdadi 3
90890-01348, YM-01348
Blocco fisso puleggia 4
90890-04135, YM-04135

CONTROLLO DELLA CINGHIA A V


1. Controllare:
• cinghia a V 1
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
Grasso/olio → Controllare le pulegge pri-
maria e secondaria.
2. Misurare:
• larghezza della cinghia a V 2
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Larghezza della cinghia a V


32 mm (1,26 in)
<Limite>: 30,5 mm (1,20 in)

5 - 63
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
CONTROLLO DEL CONDOTTO ARIA
SCATOLA CINGHIA A V
1. Controllare:
• Condotto aria scatola cinghia a V
Incrinature/danni → Sostituire.

CONTROLLO DELLA PULEGGIA PRIMARIA


1. Controllare:
• puleggia primaria scorrevole 1
• puleggia primaria fissa 2
Incrinature/danni/usura → Sostituire in
blocco le pulegge primarie scorrevole e
fissa.

CONTROLLO DEI CONTRAPPESI


La seguente procedura si applica a tutti i con-
trappesi.
1. Controllare:
• contrappesi 1
Incrinature/usura/incrostazioni/schegge →
Sostituire.
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Diametro esterno contrappeso


25,0 mm (0,98 in)
<Limite>: 24,5 mm (0,96 in)

CONTROLLO DEGLI ELEMENTI


SCORREVOLI
La seguente procedura si applica a tutti gli ele-
menti scorrevoli.
1. Controllare:
• elementi scorrevoli 1
Incrinature/danni/usura → Sostituire.

5 - 64
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
HAS00322
CONTROLLO DELLA PULEGGIA
SECONDARIA
1. Controllare:
• puleggia secondaria fissa
• puleggia secondaria scorrevole
Incrinature/danni/usura → Sostituire in blocco
le pulegge secondarie fissa e scorrevole.
2. Controllare:
• scanalatura camma di torsione 1
Danni/usura → Sostituire in blocco le
pulegge secondarie fissa e scorrevole.
3. Controllare:
• perno di guida 2
Danni/usura → Sostituire in blocco le
pulegge secondarie fissa e scorrevole.

ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA


PRIMARIA
1. Pulire:
• puleggia primaria fissa
• puleggia primaria scorrevole
• collarino
• contrappesi
• elementi scorrevoli
• camma

2. Installare:
1 • contrappesi 1
• elementi scorrevoli 2
• camma 3
NOTA:
Non applicare grasso all’interno della puleggia
primaria.
2
3

5 - 65
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
HAS00324
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA
SECONDARIA
1. Lubrificare:
• superfici interna ed esterna dell’albero della
puleggia secondaria fissa 1
• superfici interna ed esterna dell’albero della
puleggia secondaria scorrevole 2
• scanalatura ingrassatore
• paraolio New
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Lubrificante per assemblaggio
BEL-RAY®

2. Installare:
• puleggia secondaria scorrevole 1
3. Installare:
• perno di guida 2
4. Lubrificare:
• scanalatura perno di guida 3
• guarnizione circolare New
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Lubrificante per assemblaggio
BEL-RAY®

5. Installare:
• sede della molla 1
• molla di compressione 2
• sede superiore della molla 3

5 - 66
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
6. Serrare:
• dado sede della polla puleggia secondaria
90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
Installare il compressore molla puleggia 2
sulla puleggia secondaria, come illustrato.
Quindi comprimere la molla e serrare il dado
della sede molla puleggia secondaria 1 con la
chiave per controdadi 3.

Compressore per molla puleggia


2
90890-04134, YM-04134
Chiave per controdadi 3
90890-01348, YM-01348
Blocco fisso puleggia 4
90890-04135, YM-04135

INSTALLAZIONE DEL GRUPPO PULEGGIA


1 b
2 PRIMARIA, DEL GRUPPO PULEGGIA
3 c SECONDARIA E DELLA CINGHIA A V
a 1. Installare:
• morsetto giunto condotto aria della scatola
cinghia a V 1
2
• condotto aria scatola cinghia a V 2
d NOTA:
• Allineare la sporgenza a nel condotto
dell’aria scatola cinghia a V 2 all’incavo b
sul morsetto giunto condotto aria della sca-
tola cinghia a V 1.
• Allineare la sporgenza c sul morsetto giunto
condotto aria della scatola cinghia a V 1
all’incavo d sul coperchio del carter destro
3.

5 - 67
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
2. Installare:
• puleggia primaria fissa 1
• cinghia a V 2
• gruppo puleggia secondaria 3
ATTENZIONE:
Non permettere al grasso di venire a con-
tatto con la cinghia a V e le pulegge prima-
ria e secondaria.

NOTA:
• Quando si installa la cinghia, avvitare i bul-
loni M6 (superiori a 45 mm (1,77 in)) 4 per
divaricare la puleggia secondaria, quindi
installare la cinghia. Accertarsi che la dire-
zione di estrazione sia corretta.
• Installare la cinghia a V e il gruppo puleggia
secondaria sul lato puleggia primaria.
• Allineare a e b durante il montaggio.

3. Serrare:
• dado puleggia secondaria 1
T.
R.
90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)

NOTA:
Tenendo la puleggia secondaria con l’apposito
attrezzo di bloccaggio 2, serrare il dado della
puleggia secondaria 1.
2 1
Attrezzo di bloccaggio puleggia
90890-01481

4. Installare:
• puleggia primaria scorrevole 1
1 • guarnizioni circolari
• distanziatore
• dado puleggia primaria 2

5 - 68
TRASMISSIONE CINGHIA A V CAMBIO AUTOMATICO ENG
5. Serrare:
2
• dado puleggia primaria 1
160 Nm (16,0 m · kg, 115 ft · lb)

T.
R.
ATTENZIONE:
• Prima di serrare il dado per montare nuo-
vamente la puleggia primaria, accertarsi
che i denti della camma siano montati sal-
1 damente nei dentelli dell’albero motore.
Accertarsi inoltre che la camma sia collo-
cata nella posizione corretta.
• Applicare il grasso sulla filettatura e nella
sede del dado puleggia primaria.

Lubrificante raccomandato
Grasso Shell BT 3®

NOTA:
Tenendo la puleggia primaria con l’apposito
attrezzo di bloccaggio 2, serrare il dado della
puleggia primaria 1.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01481

5 - 69
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
CARTER E ALBERO MOTORE
GRUPPO ALBERO MOTORE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del gruppo albero motore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Motore Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Testata Fare riferimento a “TESTATA”.
Cilindro/pistone Fare riferimento a “CILINDRO E PISTONE”.
Giunto starter/Rotore del magnete AC Fare riferimento a “GIUNTO STARTER E
ROTORE DEL MAGNETE AC”.
Frizione Fare riferimento a “FRIZIONE”.
Pompa dell’olio Fare riferimento a “POMPA DELL’OLIO”.
Coperchio carter destro Fare riferimento a “TRASMISSIONE CIN-
GHIA A V CAMBIO AUTOMATICO”.
1 Gruppo cavalletto centrale 1
2 Catena di distribuzione 1
3 Guida catena di distribuzione (lato 1
aspirazione)
4 Carter sinistro 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO DEL
CARTER” e “ASSEMBLAGGIO DEL
CARTER”.
5 - 70
CARTER E ALBERO MOTORE ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Grano di centraggio 2
6 Gruppo albero motore 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
7 Cilindro equilibratore 1 DELL’ALBERO MOTORE”.
8 Carter destro 1
9 Filtro olio 1
10 Grano di centraggio 2
11 Bronzina di banco principale albero 2 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLE
motore BRONZINE DI BANCO PRINCIPALI
ALBERO MOTORE” e “INSTALLAZIONE
DELLE BRONZINE DI BANCO PRINCI-
PALI ALBERO MOTORE”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 71
CARTER E ALBERO MOTORE ENG

BIELLA

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della biella Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Biella 2
Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLE
2 Biella (equilibratore) 1
BIELLE” e “MONTAGGIO DELLE
3 Cappello di biella 3
BIELLE”.
4 Bronzina della testa di biella 6
5 Anello elastico di sicurezza 2
6 Spinotto 1
7 Pistone equilibratore 1
8 Albero motore 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 72
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
HAS00385
SMONTAGGIO DEL CARTER
1. Rimuovere:
• bulloni del carter
NOTA:
Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla
volta, in modo graduale e incrociato. Dopo
avere allentato completamente tutti i bulloni,
rimuoverli.

2. Rimuovere:
• carter sinistro
ATTENZIONE:
Picchiettare su un lato del carter con un
martello di materiale morbido. Picchiettare
soltanto sulle parti rinforzate del carter,
non sulle superfici di accoppiamento.
Lavorare lentamente e con cautela e accer-
tarsi che i due semicarter si separino in
modo uniforme.

3. Rimuovere:
• grani di centraggio

HAS00387
RIMOZIONE DELLE BRONZINE DI BANCO
PRINCIPALI ALBERO MOTORE
1. Rimuovere:
• gruppo albero motore
• bronzine di banco principali albero motore
1
NOTA:
Rimuovere la bronzina di banco principale
mediante l’installatore per cuscinetti piani 2.

Installatore per cuscinetti piani


90890-04139

NOTA:
Contrassegnare la posizione di ciascuna bronzina
di banco principale dell’albero motore, in modo da
poterla rimontare nella posizione originaria.

5 - 73
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
HAS00391
RIMOZIONE DELLE BIELLE
La seguente procedura si applica a tutte le
bielle.
1. Rimuovere:
• biella 1
• bronzine della testa di biella
NOTA:
Individuare la posizione di ciascuna bronzina
della testa di biella in modo da poterla rimon-
tare nella propria posizione originaria.

HAS00399
CONTROLLO DEL CARTER
1. Lavare accuratamente i semicarter con un
solvente non aggressivo.
2. Lavare accuratamente tutte le superfici
delle guarnizioni e le superfici di accoppia-
mento carter.
3. Controllare:
• carter
Incrinature/danni → Sostituire.
• condotti di mandata olio
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.

HAS00207
CONTROLLO DELLA CATENA DI
DISTRIBUZIONE
1. Controllare:
• catena di distribuzione
Danni/rigidità → Sostituire in blocco la
catena di distribuzione e le ruote dentate
degli alberi a camme.

CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E


DELLE BIELLE
1. Misurare:
• disassamento dell’albero motore
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero motore.

Disassamento dell’albero motore


Inferiore a 0,03 mm (0,0012 in)

5 - 74
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
2. Controllare:
• superfici dei perni albero motore
• superfici dei perni di biella
• superfici delle bronzine
Graffi/usura → Sostituire l’albero motore.
3. Misurare:
• gioco tra perno di biella e bronzine della
testa di biella
Non conforme alle specifiche → Sostituire
le bronzine della testa di biella.

Gioco tra perno di biella e bron-


zine della testa di biella
0,026 ~ 0,050 mm
(0,0010 ~ 0,0020 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
La seguente procedura si applica a tutte le
bielle.
ATTENZIONE:
Non scambiare fra loro bronzine e bielle.
Per ottenere un gioco corretto fra perno e
bronzina di biella ed evitare danni al
motore, le bronzine delle teste di biella
devono essere installate nelle posizioni ori-
ginarie.

a. Pulire le bronzine e i perni di biella, nonché


internamente le due metà delle bielle.
b. Installare la bronzina superiore della testa
di biella nella biella e la bronzina inferiore
della testa di biella nel cappello di biella.
NOTA:
Allineare le sporgenze a sulle bronzine della
testa di biella 1 alle tacche b nella biella e nel
cappello di biella.

c. Applicare un pezzo di Plastigauge® sul


perno di biella.

5 - 75
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
d. Assemblare le due metà della biella.
NOTA:
• Non muovere la biella o l’albero motore fin-
ché non è stata completata la misurazione
del gioco.
• Applicare grasso al disolfuro di molibdeno su
bulloni, filettature e sedi dei dadi.
• Assicurarsi che il contrassegno “Y” csulla
biella sia rivolto verso il lato sinistro
dell’albero motore.
• Assicurarsi che le lettere d sulla biella e sul
cappello di biella siano allineate.

e. Serrare i dadi della biella.


ATTENZIONE:
• Durante il serraggio dei dadi della biella,
assicurarsi di utilizzare una chiave dina-
mometrica di tipo F.
• Dopo aver serrato il dado della biella alla
coppia specificata, ruotarlo di altri +90°.

Fare riferimento a “MONTAGGIO DELLE


BIELLE”.

Dado della biella


16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb) + 90°
T.
R.

f. Rimuovere la biella e le bronzine della testa


di biella.
Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLE
BIELLE”.
g. Misurare la larghezza del Plastigauge®
compresso 1 su ogni perno di biella.
Se il gioco non è conforme alle specifiche,
selezionare le bronzine della testa di biella
sostitutive.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5 - 76
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
4. Scegliere:
• bronzine della testa di biella (P1, P2, P3)
NOTA:
P1 P3 • I numeri È stampigliati sul braccio di mano-
vella e i numeri 1 sulle bielle sono utilizzati
P2
per determinare le dimensioni delle bronzine
della testa di biella sostitutive.
• “P1, P2, P3” si riferiscono alle bronzine indi-
cate nella figura dell’albero motore.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Per esempio, se i numeri della biella “P1” e del
braccio di manovella “P1” sono rispettivamente
“4” e “1”, le dimensioni della bronzina per “P1”
sono:

Dimensioni bronzina per “P1”:


“P1” (biella) –
“P1” (braccio di manovella) =
4 – 1 = 3 (marrone)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

CODICE COLORE BRONZINE


1 blu
2 nero
3 marrone
4 verde

5. Misurare:
• gioco tra perno e bronzina di banco albero
motore
Non conforme alle specifiche → Sostituire
le bronzine di banco albero motore.

Gioco tra perno e bronzina di


banco albero motore
0,040 ~ 0,082 mm
(0,0016 ~ 0,0032 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
La seguente procedura si applica a tutte le
bronzine di banco.
ATTENZIONE:
Sul perno, il valore maggiore si utilizza
come base per il calcolo del gioco dell’olio,
mentre sulla bronzina di banco si utilizza il
valore minore.

5 - 77
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
a. Pulire la superficie del perno principale e
delle bronzine di banco.
b. Controllare la superficie delle bronzine. Se
la superficie delle bronzine è usurata o graf-
fiata, sostituire le bronzine.
NOTA:
Se la bronzina di banco destra o sinistra è usu-
rata o graffiata, sostituire entrambe le bronzine
in blocco.

c. Misurare il diametro esterno a di ogni


perno principale in due posizioni. Se non è
conforme alle specifiche, sostituire l’albero
motore.
d. Misurare il diametro interno b di ogni bron-
zina di banco in due posizioni.
e. Se il diametro interno della bronzina di
banco è “45,03” e il diametro esterno del
perno albero motore è “44,98”, il gioco
dell’olio del perno principale è:

Gioco dell’olio perno principale:


Diametro interno bronzina di banco –
Diametro esterno perno principale =
45,03 – 44,98 = 0,05 mm

Se il gioco dell’olio non è conforme alle spe-


cifiche, selezionare le bronzine sostitutive.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5 - 78
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
6. Scegliere:
• bronzine di banco albero motore (J1, J2)
NOTA:
• I numeri È stampigliati sul braccio di mano-
vella e i numeri 1 sul carter sono utilizzati
per determinare le dimensioni delle bronzine
di banco albero motore sostitutive.
• “J1, J2” si riferiscono alle bronzine indicate
nella figura dell’albero motore.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Per esempio, se i numeri del carter “J1” e
del braccio di manovella “J1” sono rispetti-
vamente “4” e “2”, le dimensioni della bron-
zina per “J1” sono:

Dimensioni bronzina per “J1”:


“J1” (carter) –
“J1” (braccio di manovella) =
4 – 2 = 2 (nero)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

CODICE COLORE BRONZINE


1 blu
J1 J2
2 nero
3 marrone
4 verde

5 - 79
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
INSTALLAZIONE DELLE BRONZINE DI
BANCO PRINCIPALI ALBERO MOTORE
1. Fissare:
• bronzine di banco principali albero motore
NOTA:
Fissare la bronzina di banco principale albero
motore all’installatore per cuscinetti piani 1.

Installatore per cuscinetti piani


90890-04139

2. Installare:
• bronzine di banco principali albero motore
2
NOTA:
• Allineare la sporgenza a sulla bronzina alla
sporgenza b sul carter.
• Posizionare una piastra 3 di ferro sotto il
carter e premere finché l’estremità dell’instal-
latore per cuscinetti piani non tocca la piastra
di ferro.

MONTAGGIO DELLE BIELLE


1. Installare:
• bronzine della testa di biella 1
NOTA:
• Allineare la sporgenza a sulle bronzine della
testa di biella alle tacche b nel cappello di
biella.
• Installare ogni bronzina della testa di biella
nella posizione originaria.

2. Installare:
• bielle
NOTA:
• Il contrassegno “Y” a stampigliato sulle
bielle deve essere rivolto verso il lato sinistro
del carter.
• Installare ogni biella nella posizione origina-
ria.

5 - 80
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
3. Installare:
• cappello di biella
NOTA:
Accertarsi che le lettere a sul lato del cappello
e della biella siano allineate.

4. Serrare:
• dadi (cappello di biella)
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb) + 90°

T.
R.
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molibdeno
sulle filettature del bullone del cappello della
biella e sulle superfici dei dadi.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sostituire i bulloni e i dadi della biella.
ATTENZIONE:
Serrare i bulloni della biella utilizzando il
metodo angolo di serraggio area di pla-
stica. Installare sempre bulloni e dadi
nuovi.

b. Pulire i bulloni e i dadi della biella.


c. Serrare i dadi della biella alla coppia specifi-
cata.
d. Apporre un contrassegno 1 sull’angolo del
dado della biella 2 e sulla biella 3.
e. Serrare ulteriormente il dado per raggiun-
gere l’angolo prescritto (90°).
AVVERTENZA
Se il dado viene serrato oltre l’angolo pre-
scritto, non allentarlo e riserrarlo.
Sostituire il dado e ripetere la procedura.

ATTENZIONE:
• Non usare la chiave dinamometrica per
serrare il dado all’angolo prescritto.
• Serrare il dado fino a raggiungere gli
angoli prescritti.

NOTA:
Se si usa un dado esagonale, notare che
l’angolo da un vertice all’altro misura 60°.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5 - 81
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
5. Installare:
• biella equilibratore
• cappello di biella
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)

T.
R.
ATTENZIONE:
• Durante il serraggio dei dadi, assicurarsi
di utilizzare una chiave dinamometrica di
tipo F.
• Serrare fino a raggiungere la coppia com-
pleta specificata, senza interruzioni. Appli-
care una coppia continua 57 ~ 63 Nm (5,7 ~
6,3 m · kg, 41 ~ 45 ft · lb). Una volta ragiunti
i 57 Nm (5,7 m · kg, 41 ft · lb) NON INTER-
ROMPERE IL SERRAGGIO fino al raggiun-
gimento della coppia finale. Se si
interrompe il serraggio a 57 ~ 63 Nm (5,7 ~
6,3 m · kg, 41 ~ 45 ft · lb), allentare il dado a
meno di 57 Nm (5,7 m · kg, 41 ft · lb) e ini-
ziare nuovamente.

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE


1. Installare:
• gruppo albero motore 1
• cilindro pistone equilibratore 2
58 Nm (5,8 m · kg, 42 ft · lb)
T.
R.

ATTENZIONE:
Per evitare di graffiare l’albero motore e per
agevolare la procedura di installazione,
applicare grasso sui labbri del paraolio e
applicare olio motore su ogni cuscinetto.

HAS00418
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER
1. Lavare accuratamente tutte le superfici di
accoppiamento delle guarnizioni e del car-
ter.

5 - 82
CARTER E ALBERO MOTORE ENG
2. Applicare:
• sigillante
(sulle superfici di accoppiamento del carter)

Colla Yamaha n. 1215


90890-85505
Sigillante (Quick Gasket®)
ACC-11001-05-01

NOTA:
Non far entrare il sigillante in contatto con il
passaggio dell’olio.

3. Installare:
• grani di centraggio
• carter sinistro

5 - 83
TRASMISSIONE ENG
TRASMISSIONE

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della trasmissione Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Carter sinistro Fare riferimento a “CARTER E ALBERO
MOTORE”.
1 Albero secondario 1
2 Asse principale 1
3 Ingranaggio condotto della trasmis- 1
sione primaria
4 Primo pignone 1
5 Rondella 1
6 Asse conduttore 1
7 Primo ingranaggio ruota 1
8 Anello elastico di sicurezza 1
9 Cuscinetto 5
10 Paraolio 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 84
TRASMISSIONE ENG
RIMOZIONE DELLA TRASMISSIONE
1. Rimuovere:
• carter sinistro
Fare riferimento a “CARTER E ALBERO
MOTORE”.

2. Rimuovere:
• albero secondario 1
• asse principale 2
• asse conduttore 3
• ingranaggio condotto primario 4
• primo ingranaggio ruota 5
• primo pignone

HAS00425
CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE
1. Misurare:
• disassamento dell’asse principale
(con un centratore e un indicatore a qua-
drante)
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’asse principale.
Disassamento massimo asse
principale
0,08 mm (0,0031 in)

2. Misurare:
• disassamento dell’asse conduttore
(con un centratore e un indicatore a qua-
drante)
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’asse conduttore.
Disassamento massimo asse
conduttore
0,08 mm (0,0031 in)

3. Misurare:
• disassamento albero secondario
(con un centratore e un indicatore a qua-
drante)
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero secondario.
Disassamento massimo albero
secondario
0,08 mm (0,0031 in)

5 - 85
TRASMISSIONE ENG
4. Controllare:
• ingranaggi della trasmissione
Colorazione blu/vaiolature/usura → Sostitu-
ire l’ingranaggio o gli ingranaggi difettosi.
5. Controllare:
• movimento degli ingranaggi della trasmis-
sione
Movimento difficoltoso → Sostituire il com-
ponente o i componenti difettosi.
6. Controllare:
• anelli elastici di sicurezza
Danni/piegature/allentamento → Sostituire.

HAS00418
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER
Fare riferimento a “CARTER E ALBERO
MOTORE”.

5 - 86
COMANDO A CATENA ENG
COMANDO A CATENA

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del gruppo comando a Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
catena
Olio comando a catena Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO COMANDO A CATENA” nel
capitolo 3.
Ammortizzatore posteriore Fare riferimento a “AMMORTIZZATORE
POSTERIORE” nel capitolo 4.
Pinza del freno posteriore/ruota poste- Fare riferimento a “RUOTA POSTE-
riore RIORE E DISCO FRENO” nel capitolo 4.
1 Tubo del freno posteriore/supporto 1
cavo leva di bloccaggio freno posteriore
2 Coperchio 1
3 Dado 1
4 Rondella 1
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
5 Forcellone oscillante 1
DEL COMANDO A CATENA”.
6 Grano di centraggio 2
7 Albero di articolazione 1
5 - 87
COMANDO A CATENA ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
8 Collarino 1
9 Paraolio 1
10 Cuscinetto 1
11 Poggiapiede posteriore sinistro 1
12 Gruppo comando a catena 1
13 Gruppo supporto comando a catena 1
14 Guarnizione circolare 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

5 - 88
COMANDO A CATENA ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio del gruppo comando a Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
catena
1 Scatola comando a catena (esterna) 1
2 Comando a catena secondario 1
3 Ingranaggio conduttore della trasmis- 1
sione secondaria
4 Ingranaggio condotto della trasmis- 1
sione secondaria
5 Albero centrale 1
6 Comando a catena primario 1
7 Ingranaggio conduttore della trasmis- 1
sione primaria
8 Ingranaggio condotto della trasmis- 1
sione primaria
9 Cuscinetto 5
0 Paraolio 4
A Collarino 1
B Scatola comando a catena (interna) 1
5 - 89
COMANDO A CATENA ENG

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
C Elemento di ritegno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

5 - 90
COMANDO A CATENA ENG
CONTROLLO DEL FORCELLONE
OSCILLANTE
1. Controllare:
• forcellone oscillante 1
Danni/usura → Sostituire.

2. Controllare:
• albero di articolazione 1
• collarino
• cuscinetto
• paraolio
Danni/usura → Sostituire.

CONTROLLO DEL GRUPPO COMANDO A


CATENA
1. Controllare:
• comando a catena primario 1
• comando a catena secondario 2
Danni/rigidità → Sostituire in blocco il
comando a catena e i rispettivi ingranaggi.
2. Controllare:
• ingranaggio conduttore della trasmissione
primaria 3
• ingranaggio condotto primario 4
• ingranaggio conduttore della trasmissione
secondaria 5
• ingranaggio condotto della trasmissione
secondaria 6
Danni/usura → Sostituire in blocco i rispet-
tivi ingranaggi conduttori ei rispettivi
comandi a catena.

MONTAGGIO DEL GRUPPO COMANDO A


CATENA
1. Installare:
3 • scatola comando a catena (esterna)
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

1 NOTA:
Innanzitutto, serrare i bulloni numerati della
scatola comando a catena nella figura
nell’ordine indicato, quindi serrare i bulloni non
4 2 numerati in modo incrociato.

5 - 91
COMANDO A CATENA ENG
INSTALLAZIONE DEL COMANDO A
CATENA
1. Installare:
• gruppo comando a catena
• forcellone oscillante
• albero di articolazione
• rondella
• dado
2. Serrare:
• bullone forcellone oscillante
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)

T.
R.
3. Serrare:
• albero di articolazione
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)

T.
R.
• dado 100 Nm (10,0 m · kg, 72 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
• Avvitare con le dita l’albero di articolazione
finché non tocca il collarino, quindi serrare
l’albero di articolazione alla coppia di serrag-
gio.
• Serrare il dado alla coppia di serraggio.
• Installare l’ammortizzatore e la ruota poste-
riore dopo aver montato il forcellone oscil-
lante.

4. Riempire:
• olio comando a catena
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO COMANDO A CATENA” nel
capitolo 3.
5. Controllare:
• livello olio comando a catena
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO OLIO DEL COMANDO A
CATENA” nel capitolo 3.

5 - 92
COOL 6
COOL
CAPITOLO 6
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

RADIATORE E RADIATORE DELL’OLIO......................................................6-1


CONTROLLO DEL RADIATORE .............................................................. 6-3
CONTROLLO RADIATORE OLIO............................................................. 6-4
INSTALLAZIONE DEL RADIATORE DELL’OLIO E DEL RADIATORE....6-4

TERMOSTATO ................................................................................................6-6
CONTROLLO DEL TERMOSTATO .......................................................... 6-7
INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO.....................................................6-7

POMPA DELL’ACQUA ................................................................................... 6-9


SMONTAGGIO DELLA POMPA DELL’ACQUA...................................... 6-12
CONTROLLO POMPA DELL’ACQUA.....................................................6-13
MONTAGGIO DELLA POMPA DELL’ACQUA ........................................ 6-13
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL’ACQUA................................... 6-15
COOL
RADIATORE E RADIATORE DELL’OLIO COOL
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
RADIATORE E RADIATORE DELL’OLIO

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del radiatore e del radia- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
tore dell’olio
Pedana poggiapiedi/riparo gamba/ Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
parafango interno PANNELLI” nel capitolo 3.
Olio motore Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
1 Flessibile del serbatoio del refrigerante 1
2 Serbatoio del refrigerante 1
3 Flessibile di spurgo aria sistema di raf- 1
freddamento
4 Flessibile di uscita del radiatore olio 1
5 Flessibile entrata radiatore 1
6 Flessibile di uscita del termostato 1 Scollegare.
6-1
RADIATORE E RADIATORE DELL’OLIO COOL

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
7 Tubo del refrigerante 1
8 Flessibile di uscita minimo rapido 1 Scollegare.
9 Flessibile di uscita radiatore 1 Scollegare.
10 Accoppiatore motore ventola del radia- 1 Scollegare.
tore
11 Collo di riempimento radiatore 1
12 Flessibile di rifornimento del radiatore 1
13 Sostegno 1
14 Radiatore 1
15 Ventola del radiatore 1
16 Cartuccia filtro olio 1
17 Flessibile di entrata del radiatore olio 1 Scollegare.
18 Radiatore dell’olio 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL RADIATORE DELL’OLIO E DEL
RADIATORE”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.
6-2
RADIATORE E RADIATORE DELL’OLIO COOL
HAS00455
CONTROLLO DEL RADIATORE
1. Controllare:
• alette del radiatore
Ostruzioni → Pulire.
Applicare aria compressa sul retro del
radiatore.
Danni → Riparare o sostituire.
NOTA:
NOTA:

Raddrizzare le eventuali alette appiattite con


un cacciavite a lama sottile per viti a testa
piana.

2. Controllare:
• flessibili del radiatore
Incrinature/danni → Sostituire.

3. Misurare:
• pressione di apertura tappo radiatore
Al di sotto della pressione prescritta →
Sostituire il coperchio del radiatore.

Pressione di apertura tappo


radiatore
107,9 ~ 137,3 kPa
(1,08 ~ 1,37 kg/cm2,
15,6 ~ 19,9 psi)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare il tester del coperchio radiatore 1
e il relativo adattatore 2 sul coperchio del
radiatore 3.

Tester del coperchio radiatore


90890-01325, YU-24460-01
Adattatore del tester del coper-
chio radiatore
90890-01352, YU-33984

b. Applicare la pressione prescritta per dieci


secondi e accertarsi che non vi siano
cadute di pressione.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Controllare:
• ventola del radiatore
Danni → Sostituire.
Guasto → Controllare e riparare.
Fare riferimento a “SISTEMA DI RAF-
FREDDAMENTO” nel capitolo 8.
6-3
RADIATORE E RADIATORE DELL’OLIO COOL
HAS00458
CONTROLLO RADIATORE OLIO
1. Controllare:
• radiatore dell’olio
Incrinature/danni → Sostituire.
2. Controllare:
• flessibile di entrata del radiatore olio
• flessibile di uscita del radiatore olio
Incrinature/danni/usura → Sostituire.

HAS00459
INSTALLAZIONE DEL RADIATORE
DELL’OLIO E DEL RADIATORE
1. Pulire:
• superfici di tenuta del radiatore dell’olio e
carter
(con un panno inumidito con diluente per
smalto)
2. Installare:
• guarnizione circolare New
• radiatore dell’olio 1
• bullone radiatore olio 2
2 63 Nm (6,3 m · kg, 45 ft · lb)
b T.
R.
• cartuccia filtro olio
17 Nm (1,7 m · kg, 12 ft · lb)
T.
R.

Chiave filtro olio


a 90890-01469

1 NOTA:
• Prima di installare il radiatore dell’olio, lubrifi-
care il bullone radiatore olio con olio motore.
• Assicurarsi che la guarnizione circolare sia
posizionata correttamente.
• Allineare la sporgenza a sul radiatore
dell’olio alla fessura b del carter.

3. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
• carter
(con la quantità specificata di olio motore
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel capitolo 3.

6-4
RADIATORE E RADIATORE DELL’OLIO COOL
4. Controllare:
• sistema di raffreddamento
1
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare il tester del coperchio radiatore 1
al radiatore.

Tester del coperchio radiatore


90890-01325, YU-24460-01
Adattatore del tester del coper-
chio radiatore
90890-01352, YU-33984

b. Applicare 100 kPa (1,0 kg/cm2, 14,22 psi) di


pressione.
c. Misurare la pressione indicata con il mano-
metro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Misurare:
• pressione di apertura tappo radiatore
Al di sotto della pressione prescritta →
Sostituire il coperchio del radiatore.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
RADIATORE”.

6-5
TERMOSTATO COOL
TERMOSTATO

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
1
2 5

6
New 4

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del termostato Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Rivestimento centrale/fianchetto Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
1 Flessibile di uscita del termostato 1 Scollegare.
2 Accoppiatore sensore temperatura del 1 Scollegare.
refrigerante
3 Sensore temperatura refrigerante 1
4 Rondella di rame 1
5 Coperchio termostato 1
6 Termostato 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL TERMOSTATO”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

6-6
TERMOSTATO COOL
HAS00462
CONTROLLO DEL TERMOSTATO
1. Controllare:
• termostato
Non aprire a 69 ~ 73 °C (156,2 ~ 163,4 °F)
→ Sostituire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tenere sospeso il termostato in un conteni-
tore pieno d’acqua.
b. Riscaldare lentamente l’acqua.
c. Immergere un termometro nell’acqua.
d. Agitare l’acqua, osservare il termostato e la
temperatura indicata dal termometro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 Termostato
2 Termometro
3 Acqua
4 Contenitore
È Completamente chiuso
É Completamente aperto
NOTA:
Se si dubita della precisione del termostato,
sostituirlo. Il termostato difettoso può causare
un pericoloso surriscaldamento o sottoraffred-
damento.

2. Controllare:
• coperchio termostato
• alloggiamento termostato (testata)
Incrinature/danni → Sostituire.

HAS00467
INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO
1. Installare:
• termostato
• coperchio termostato
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
NOTA:

a Installare il termostato con il foro di sfiato a


rivolto in avanti.

2. Installare:
• rondella di rame New
• sensore temperatura refrigerante
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T.
R.

6-7
TERMOSTATO COOL
3. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
4. Controllare:
• sistema di raffreddamento
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.
5. Misurare:
• pressione di apertura tappo radiatore
Al di sotto della pressione prescritta →
Sostituire il coperchio del radiatore.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
RADIATORE”.

6-8
POMPA DELL’ACQUA COOL
POMPA DELL’ACQUA

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pompa dell’acqua Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Sagoma fianchetto superiore sinistro/ Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
pedana poggiapiedi sinistra PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
1 Morsetto giunto cartuccia del filtro aria 1 Allentare.
scatola cinghia a V
2 Cartuccia del filtro aria scatola cinghia 1
a V (sinistra)
3 Rivestimento di protezione coperchio 1
generatore
4 Protezione coperchio generatore 1
5 Flessibile di entrata del radiatore olio 1 Scollegare.
6 Flessibile refrigerante 1 Scollegare.
7 Flessibile di uscita radiatore 1 Scollegare.
8 Tubo di entrata della pompa dell’acqua 1
9 Tubo di uscita della pompa dell’acqua 1
6-9
POMPA DELL’ACQUA COOL

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
10 Gruppo pompa dell’acqua 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DELLA POMPA DELL’ACQUA”.
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

6 - 10
POMPA DELL’ACQUA COOL

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pompa dell’acqua Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
NOTA:
NOTA:

Non è necessario rimuovere l’albero


rotore, a meno che il livello del refrige-
rante sia estremamente basso o che il
refrigerante contenga olio motore.
1 Coperchio alloggiamento della pompa 1
dell’acqua
2 Guarnizione circolare 1
3 Anello elastico di sicurezza 1
4 Albero rotore 1
Fare riferimento a “SMONTAGGIO
5 Guarnizione pompa dell’acqua 1
DELLA POMPA DELL’ACQUA” e “MON-
6 Cuscinetto 1
TAGGIO DELLA POMPA DELL’ACQUA”.
7 Paraolio 1
8 Alloggiamento della pompa dell’acqua 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.
6 - 11
POMPA DELL’ACQUA COOL
HAS00471
SMONTAGGIO DELLA POMPA DELL’ACQUA
1. Rimuovere:
• guarnizione pompa dell’acqua 1
NOTA:
NOTA:

Rimuovere la guarnizione della pompa


dell’acqua dall’esterno dell’alloggiamento della
pompa dell’acqua.

2 Alloggiamento della pompa dell’acqua


2. Rimuovere:
• paraolio 1
(con un cacciavite a lama sottile)
NOTA:
NOTA:

Rimuovere il paraolio dall’esterno dell’alloggia-


mento della pompa.

3. Rimuovere:
• cuscinetto 1
NOTA:
NOTA:

Rimuovere il cuscinetto dall’interno dell’allog-


giamento della pompa dell’acqua.

4. Rimuovere:
• supporto smorzatore di gomma 1
• smorzatore di gomma 2
(dal rotore, con un cacciavite a lama sottile)
NOTA:
NOTA:

Non graffiare l’albero del rotore.

6 - 12
POMPA DELL’ACQUA COOL
HAS00474
CONTROLLO POMPA DELL’ACQUA
1. Controllare:
• coperchio alloggiamento della pompa
dell’acqua 1
• alloggiamento della pompa dell’acqua 2
• albero rotore 3
• guarnizione pompa dell’acqua 4
• paraolio 5
• smorzatore di gomma
• supporto smorzatore di gomma
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• cuscinetto
Movimento difficoltoso → Sostituire.

HAS00475
MONTAGGIO DELLA POMPA DELL’ACQUA
1. Installare:
• paraolio 1 New
(sull’alloggiamento della pompa dell’acqua)
a 1 New
Profondità di installazione parao-
lio a
11,5 mm (0,45 in)

NOTA:
NOTA:

• Montare il paraolio con una chiave a tubo


corrispondente al diametro esterno del para-
olio stesso.
• Prima di installare il paraolio, versare acqua
di rubinetto o refrigerante sulla sua superficie
esterna.

2. Installare:
• cuscinetto 1

6 - 13
POMPA DELL’ACQUA COOL
3. Installare:
• guarnizione pompa dell’acqua 1 New
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:

Non applicare mai olio o grasso sulla


superficie della guarnizione pompa
dell’acqua.

NOTA:
NOTA:

• Installare la guarnizione pompa dell’acqua


con gli attrezzi speciali.
• Prima di installare la guarnizione pompa
dell’acqua, applicare colla Yamaha n. 1215 o
sigillante (Quick Gasket®) 2 sull’alloggia-
mento della pompa dell’acqua 3.

Installatore della tenuta mecca-


nica
90890-04078, YM-33221-A 4
Installatore cuscinetto dell’albero
condotto centrale
90890-04058, YM-04058 5
Colla Yamaha n. 1215
90890-85505
Sigillante (Quick Gasket®)
ACC-11001-05-01

È Spingere verso il basso

4. Installare:
• smorzatore di gomma 1 New
• supporto smorzatore di gomma 2 New
NOTA:
NOTA:

Prima di installare lo smorzatore di gomma


versare acqua di rubinetto o refrigerante sulla
sua superficie esterna.

6 - 14
POMPA DELL’ACQUA COOL
5. Misurare:
• inclinazione
Fuori specifica → Ripetere i punti (3) e (4).
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:

Assicurarsi che lo smorzatore di gomma e


il supporto dello smorzatore siano a filo
con il rotore.

Inclinazione massima dell’albero


rotore
0,15 mm (0,006 in)

1 Riga
2 Rotore

INSTALLAZIONE DELLA POMPA


DELL’ACQUA
a 1. Installare:
• gruppo pompa dell’acqua
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
NOTA:

Allineare la sporgenza a sull’albero pompa


olio e la scanalatura dell’albero pompa acqua
b LS
b.

2. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
3. Controllare:
• sistema di raffreddamento
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.
4. Misurare:
• pressione di apertura tappo radiatore
Al di sotto della pressione prescritta →
Sostituire il coperchio del radiatore.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
RADIATORE”.

6 - 15
FI 7
FI
CAPITOLO 7
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE

SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE .......................................................7-1


SCHEMA ELETTRICO ..............................................................................7-2
FUNZIONE DI AUTODIAGNOSI DELL’ECU (motore) .............................. 7-3
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO CON ISTRUZIONI
ALTERNATIVE (INTERVENTO DI EMERGENZA) ..................................7-4
TABELLA DEGLI INTERVENTI DI EMERGENZA ....................................7-4
TABELLA DI INDIVIDUAZIONE GUASTI.................................................. 7-6
MODALITÀ DIAGNOSI..............................................................................7-7
DETTAGLI DELL’INDIVIDUAZIONE GUASTI.........................................7-12

CORPO FARFALLATO................................................................................. 7-23


CONTROLLO INIETTORI CARBURANTE.............................................. 7-27
CONTROLLO DEL CORPO FARFALLATO............................................7-27
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO DELLA POMPA
DEL CARBURANTE ............................................................................... 7-27
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE POSIZIONE
FARFALLA ............................................................................................. 7-29
FI
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE
1 Bobina di accensione 6 Spia guasto motore C Pompa del carburante
2 Scatola filtro aria 7 ECU (motore) D Batteria
3 Sensore temperatura aria aspirata 8 Sensore pressione aria aspirata E Catalizzatore
4 Relè sistema di iniezione car- 9 Sensore posizione farfalla F Sensore O2
burante 0 Iniettore carburante G Sensore posizione albero motore
5 Interruttore di interruzione car- A Serbatoio del carburante H Sensore temperatura del refri-
burante in caso di eccessiva B Flessibile di alimentazione car- gerante
inclinazione burante I Candela d’accensione

5 6 7
4
8
A B C
3 9 D

2 0

I H G F E

7-1
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O A
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L Br Br

B/Y B/L Gy B Y/B Y/B


R/B U
W W
B/Y O O GRIP WARMER
W W R WIRE HARNESS
2 3 SUB-WIRE HARNESS
W W
V
W B
W W W W W W B/L G/R G/R B/L
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (GREEN)
W W W Br/L Br/L
Lg G/Y G/R
5 R R R R B Y/B
R
R/B G/Y
B/W B R/G R/G B B
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L R/L
L/R Br/R K L DC TERMINAL
ON L/W B B/L Br/W Br/W B/L WIRE HARNESS
R/L SUB-WIRE HARNESS
OFF (BLACK)
G R/B L/Y (GREEN)
R/G R/W Y/L R R P F
G/L B B/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W C
Br/L Br/L L/W
L/Y P/W
H L/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [ Y Y
L/R P/W B/L P/W L
L/W R/L G R/L O/B R/B R/L B B
B B
B B J T L (BLACK)
B Y (BLACK) (BLACK)
SCHEMA ELETTRICO

(BLACK)
M
I R/B R/B R/L WIRE HARNESS
HEADLIGHT
SUB-WIRE HARNESS 1
R/G B B G B
R/L B
6 Gy/G \ B/L D
B B B R/L O/B G/B R/L
8 R/L Z (GREEN) (GREEN)
R L/G 9 G/B G/B R/L R/L B G G

L/G 0 B B R/L B B B
L/G R/G R Y/B
R/G L/W
R/W W L Gy/GB/L (BLACK) (BLACK)
A (BLACK) (BLACK)
L/G Br/L Br Lg HEADLIGHT
WIRE HARNESS
B SUB-WIRE HARNESS 2
R/Y W B/L L ] L Y B/L
C R/W Y Y
7 G/Y E
R/W N R/B L B/L (BLACK)
D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch Ch Br/G
E O P Q Y/R
B L/R L/R Br/L L/Y Y/L L/R L/R
S B B B/L ^
(BLACK) (BLACK) R (BLUE) Y/G (GREEN) (GREEN)
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L Y/G B/L
L
R R L/R R/W Br B TURN SIGNAL
R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 1
B B Br L/W G/Y L/W B Br Lg B
(BLUE) B/L
(BROWN) (BROWN) W R L W
R/L R/G W a F
™ Br/L R/Y Br/R L/R B B/L
B B R R L/W Ch Dg Br G/Y L
Br R/W L/R Br/W
Br/L B Br/L
B Dg Br/G
B Y/B A Y/B L/R L/R
Br A Br
B (GREEN) (GREEN)
B TURN SIGNAL
MAIN HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
B
B

7-2
B B
B B

Br
B B
B B Br/R
R/YR/Y 1 Sensore posizione albero V Candela d’accensione R/W Br/L Br Br Y/B
Br Br
R/Y g Br/W Br/R
L/B Br P Br
iP
motore e W Sensore temperatura del refri-
L
k j j Br
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) c b Br/L Br/L
R/W Y/R
Br/Y OFF Y/R Br/Y
Br/Y
P P
ON
} L/B
W/Y
4 Interruttore di accensione
Br/W
gerante L Y/R
Y/B Br/Y Y/B L
Br/Y Br Br
B/W (BLACK) (BLACK)
B B B/W Lg 9 Fusibile iniezione carburante X Sensore temperatura aria Br/Y Y/B L
Lg L Br/Y Br/Y
f
l R/Y L/B P
elettrico Br/W
aspirata
Br G/Y B B
Br/Y L
h Br/Y
L L
R/W n o B B
~ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch G/Y G Y Y G L/Y m q
p C Fusibile di accensione Y Iniettore carburante n. 1 (BLACK) (BLACK) L L
Br Ch Dg Dg Ch B/Y d
B B L L
PASS NR
N
F Batteria Z Iniettore carburante n. 2 (BLUE) (BLUE)
B P Br/W Br/W P B NL B
ç L
R/Y L/B L/B R/Y B
å (BLUE) (BLUE)
L
G Fusibile principale [ Sensore pressione aria aspi- B
£ § • ¶ ß ® ©
Y G B Ch Dg
† ¢ L L
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE

K Relè di interruzione del cir- rata d L B

(BLUE) (BLUE)
B
B/W cuito di avviamento \ sensore O2
Ch Dg Y R/W R/G G
L/R F L/R
G/L L Y/L Lg B/W
Y G L Relè sistema di iniezione car- L/R
] Sensore posizione farfalla
Ch Dg Dg Ch G/Y
C D r
E F
Y G
Br/G burante Br/G _ Interruttore di interruzione car-
Y B Y G G B
Br/G Br/G
FI

y
L/R E L/R L/R L/R x w Y L L/R G/Y
{|z M Pompa
s t u del
u v carburante burante in caso di eccessiva
B B
z Br/G B Br/G B
Ch Dg Dg Ch
B C B B B P Interruttore di arresto motore inclinazione
L/R Br Br L/R B B
B G G B B
S Interruttore cavalletto laterale a Sensore velocità
B B

B D B
T ECU (motore) ç Display multifunzione
U Bobina di accensione
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
HAS00899
FUNZIONE DI AUTODIAGNOSI DELL’ECU (motore)
L’ECU (motore) è dotata di una funzione di autodiagnosi per garantire che il sistema di iniezione del
carburante stia funzionando normalmente. Se questa funzione rileva un funzionamento difettoso nel
sistema, essa immediatamente gestisce il motore con parametri sostitutivi e provoca l’accensione
della spia guasto motore, per avvertire il conducente dell’anomalia verificatasi nel sistema. Una
volta rilevata l’anomalia, nella memoria dell’ECU (motore) viene memorizzato un codice guasto.
• Per informare il conducente che il sistema di iniezione carburante non funziona, la spia guasto
motore lampeggia quando si preme l’interruttore di avviamento per accendere il motore.
• Se la funzione di autodiagnosi rileva un’anomalia nel sistema, l’ECU (motore) fornisce idonei
parametri sostitutivi di gestione del motore e avverte il conducente dell’anomalia rilevata facendo
accendere la spia guasto motore.
• Dopo lo spegnimento del motore, il numero di codice di anomalia più basso viene visualizzato sul
display a cristalli liquidi dell’orologio. Dopo la visualizzazione, il codice guasto resta memorizzato
nella memoria dell’ECU (motore) finché non viene cancellato.

HAS00900
Indicazioni della spia guasto motore e funzionamento del sistema FI

Indicazione spia Funzionamento Funzionamento Funzionamento del


segnaletica dell’ECU (motore) sistema FI veicolo
Lampeggiamento* Avverte se disabili- Funzionamento inter- Funzionamento
tata all’avviamento del rotto impossibile
motore
Rimane su ON Rilevata anomalia Funzionamento con Funzionamento possi-
parametri sostitutivi in bile o impossibile a
conformità alla descri- seconda del codice di
zione dell’anomalia anomalia

* La spia lampeggia se si verifica una delle condizioni elencate di seguito e se si preme l’interrut-
tore di avviamento.
12: Sensore posizione albero motore 41: Interruttore di interruzione carburante in
19: Interruttore cavalletto laterale caso di eccessiva inclinazione
(circuito aperto nel cavo verso l’ECU (circuito aperto o in corto)
(motore)) 50: Anomalia interna dell’ECU (motore)
30: Interruttore di interruzione carburante in (memoria ECU (motore) guasta)
caso di eccessiva inclinazione
(rilevato latch up)

7-3
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
HAS00901
Controllo lampadina difettosa della spia guasto motore
La spia guasto motore si accende per 1,4 secondi dopo che l’interruttore di accensione è stato ruo-
tato su “ON” e quando si preme l’interruttore di avviamento. Se la spia non si accende in queste
condizioni, è possibile che la lampadina della spia sia guasta.

Interruttore di Interruttore di
accensione accensione
su OFF su ON

Spia guasto Luce Luce accesa Luce


motore off per 1,4 secondi off

Inizializzare

HAS00902
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO CON ISTRUZIONI ALTERNATIVE (INTERVENTO DI
EMERGENZA)
Se l’ECU (motore) rileva un segnale anomalo da un sensore mentre il motociclo è in marcia, l’ECU
(motore) provoca l’accensione della spia guasto motore e fornisce al motore idonee istruzioni di fun-
zionamento alternative per il tipo di anomalia.
Se riceve un segnale anomalo da un sensore, l’ECU (motore) elabora i valori prescritti programmati
per ogni sensore, in modo da fornire al motore istruzioni di funzionamento alternative e consentire
ad esso di proseguire o interrompere il funzionamento, a seconda delle condizioni.
L’ECU (motore) esegue interventi di emergenza in due modi: uno consiste nell’impostare l’uscita
sensore su un valore prescritto; l’altro consiste nell’attivazione diretta di un attuatore da parte
dell’ECU (motore). I dettagli sugli interventi di emergenza sono illustrati nella tabella qui sotto.

HAS00903
TABELLA DEGLI INTERVENTI DI EMERGENZA
Codice Avviamento
Elemento Sintomo Intervento di emergenza Guida veicolo
guasto n. motore
Sensore posizione Nessun segnale normale rice- --
12 albero motore vuto dal sensore posizione Inabilitato Inabilitato
albero motore.
Sensore pressione aria Sensore pressione aria aspi- Fissa la pressione aria aspi-
aspirata (interruzione o rata: rilevata interruzione o rata a 101,12 kPa
13
cortocircuito) (sistema cortocircuito. Inconveniente al (1,01 kgf/cm2, 14,4 psi). Abilitato Abilitato
14
tubazione) sistema sensore pressione
aria aspirata.
Sensore posizione far- Sensore posizione farfalla: Fissa il sensore posizione
15 falla (interruzione o rilevata interruzione o cortocir- farfalla su “completamente
Abilitato Abilitato
16 cortocircuito) (incep- cuito. aperta”.
pato)
Interruttore del caval- Viene rilevato un cortocircuito -- (Nessun avviamento)
letto laterale (interru- nella linea di ingresso
19 Inabilitato Inabilitato
zione sul filo a ECU dall’interruttore del cavalletto
(motore)) laterale all’ECU (motore).
Sensore temperatura Sensore temperatura refrige- Fissa la temperatura refri-
21 del refrigerante rante: rilevata interruzione o gerante a 80 °C (176 °F). Abilitato Abilitato
cortocircuito.
Sensore temperatura Sensore temperatura aspira- Fissa la temperatura di
22 di aspirazione zione: rilevata interruzione o aspirazione a 20 °C (68 °F). Abilitato Abilitato
cortocircuito.

7-4
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice Avviamento
Elemento Sintomo Intervento di emergenza Guida veicolo
guasto n. motore
Sensore O2 (disattivo) Nessun segnale normale rice- --
24 Abilitato Abilitato
vuto dal sensore O2.
Accensione difettosa Rilevata interruzione sul cavo --
33 primario della bobina di accen- Inabilitato Inabilitato
sione.
Valvola FID difettosa Valvola FID inceppata. --
37 (quando completamente Abilitato Abilitato
aperta)
Interruttore di interru- Lo scooter si è ribaltato. Inter- --
zione carburante in ruttore di interruzione carbu-
30 caso di eccessiva incli- rante in caso di eccessiva
Inabilitato Inabilitato
41 nazione (rilevato latch inclinazione: rilevata interru-
up) (interruzione o cor- zione o cortocircuito.
tocircuito)
Tensione sistema di Potenza di alimentazione ano- Fissa la tensione batteria a
43 alimentazione (ten- mala all’iniettore e alla pompa 12 V. Abilitato Abilitato
sione di monitoraggio) del carburante.
Errore in fase di scrit- Viene rilevato un errore in fase --
tura della quantità di di lettura o scrittura su
44 Abilitato Abilitato
regolazione CO su EEPROM (valore di regola-
EEPROM zione CO).
Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica ano- --
del sistema veicolo mala al relè del sistema FI.
46 Abilitato Abilitato
(tensione di monitorag-
gio)
Anomalia interna ECU Memoria dell’ECU (motore) --
(motore) (errore di con- difettosa Quando viene rile-
50 trollo memoria) vato questo guasto, il codice Inabilitato Inabilitato
potrebbe non apparire sul
display.

Errore di comunicazione con gli strumenti


Codice Avviamento
Elemento Sintomo Intervento di emergenza Guida veicolo
guasto n. motore
Anomalia interna ECU Nessun segnale ricevuto --
Er-1 (motore) (errore dall’ECU (motore). Inabilitato Inabilitato
segnale in uscita)
Anomalia interna ECU Nessun segnale ricevuto --
Er-2 (motore) (errore dall’ECU (motore) durante il Inabilitato Inabilitato
segnale in uscita) periodo prestabilito.
Anomalia interna ECU Impossibile ricevere corretta- --
Er-3 (motore) (errore mente i dati dall’ECU Inabilitato Inabilitato
segnale in uscita) (motore).
Anomalia interna ECU Dagli strumenti sono stati rice- --
Er-4 (motore) (errore vuti dati non registrati. Inabilitato Inabilitato
segnale in entrata)

7-5
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
HAS00904
TABELLA DI INDIVIDUAZIONE GUASTI
Il funzionamento del motore non è normale o la spia guasto motore è accesa.
* La spia guasto motore potrebbe non accendersi anche se il funzionamento del motore non è normale.

La spia guasto motore si accende. La spia guasto motore non si accende.

Controllare il numero di codice guasto visualizzato Controllare il funzionamento dei seguenti sensori e
sugli strumenti. attuatori nella modalità di diagnosi.
Fare riferimento a “Tabella della modalità diagnosi”.
01: Sensore posizione farfalla (angolo farfalla)
Individuare il sistema difettoso. 30: Bobina di accensione
Fare riferimento a “TABELLA DEGLI INTERVENTI DI 36: Iniettore carburante n. 1
EMERGENZA”. 37: Iniettore carburante n. 2

Identificare la probabile causa dell’anomalia.


Fare riferimento a “Tabella dei codici guasto”.
OK NON OK

Verificare e porre rimedio alla probabile causa


Anomalia del motore Sensore o attuatore
dell’anomalia.
guasto

Codice guasto n. Sì Codice guasto n. NO

Controllare e riparare. Controllare e riparare.


Fare riferimento a “DETTA- Fare riferimento a Controllare e riparare Controllare e riparare
GLI DELL’INDIVIDUA- “DETTAGLI i componenti interni il corrispondente
ZIONE GUASTI”. DELL’INDIVIDUA- del motore. Fare rife- sensore o attuatore.
Monitorare il funziona- rimento al capitolo 5.
ZIONE GUASTI”.
mento dei sensori e degli
attuatori nella modalità di
diagnosi. NON OK
Fare riferimento a “Tabella
della modalità diagnosi”.
Controllare lo stato del motore.

Eseguire un intervento di ripristino dell’ECU (motore).


Fare riferimento a “Metodo di ripristino” in “DETTAGLI
DELL’INDIVIDUAZIONE GUASTI”.
Visualizzato numero di
codice guasto OK
Ruotare l’interruttore di accensione su “OFF”, spo-
starlo indietro su “ON”, quindi controllare se il numero
di codice guasto è ancora visualizzato.

Nessun numero di codice di anomalia visualizzato

Riparazioni completate

Cancellazione dello storico guasti:*


Lo storico guasti rimane archiviato anche se l’interruttore di accensione viene spostato su OFF.
Lo storico guasti si cancella nella modalità di diagnosi.
Fare riferimento a “Tabella della modalità diagnosi (Codice diagnostico n. 62)”.

* Attivato quando la spia guasto motore è accesa.

7-6
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
HAS00905
MODALITÀ DIAGNOSI
Impostazione della modalità diagnosi
1. Ruotare l’interruttore di accensione su
2 “OFF” e posizionare l’interruttore di arresto
1
motore su “ ”.
2. Scollegare l’accoppiatore del cablaggio
dalla pompa del carburante.
3. Premere e mantenere premuti contempora-
neamente i pulsanti “SELECT” 1 e
“RESET” 2, ruotare l’interruttore di accen-
sione su “ON” e continuare a premere i pul-
santi per almeno 8 secondi.
NOTA:
• Tutti i display sugli strumenti si spengono,
tranne l’orologio e il contachilometri parziale.
• “dIAG” viene visualizzato sul display a cri-
stalli liquidi del contachilometri parziale.

4. Premere il pulsante “SELECT” per selezio-


nare la modalità di regolazione “CO” del
monossido di carbonio o di diagnosi
“DIAG”.
5. Dopo aver selezionato “dIAG”, premere
contemporaneamente i pulsanti “SELECT”
01 70
e “RESET” per almeno 2 secondi per atti-
vare la selezione.
1
6. Portare l’interruttore di arresto del motore
70 01 su “ ”.
7. Selezionare il numero del codice diagno-
stico relativo all’elemento che era stato veri-
ficato con il numero di codice guasto,
premendo i pulsanti “SELECT” e “RESET”.
NOTA:
Il numero del codice diagnostico viene visua-
lizzato sul display a cristalli liquidi del contachi-
lometri parziale (01-70).
• Per diminuire le cifre del numero del codice
diagnostico selezionato, premere il pulsante
“RESET”. Premere il pulsante “RESET” per
almeno 1 secondo, per diminuire automati-
camente le cifre dei numeri dei codici dia-
gnostici.
• Per aumentare le cifre del numero del codice
diagnostico selezionato, premere il pulsante
“SELECT”. Premere il pulsante “SELECT”
per almeno 1 secondo, per aumentare auto-
maticamente le cifre dei numeri dei codici
diagnostici.

7-7
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
8. Verificare il funzionamento del sensore o
dell’attuatore.
• Funzionamento del sensore
I dati che rappresentano le condizioni di
funzionamento del sensore vengono visua-
lizzati sul display a cristalli liquidi del conta-
chilometri parziale.
• Funzionamento dell’attuatore
Spostare l’interruttore di arresto motore su
“ ” per azionare l’attuatore.
NOTA:
Se l’interruttore di arresto motore è posto su
“ ”, metterlo su “ ” e poi riportarlo su “ ”.

9. Ruotare l’interruttore di accensione su


“OFF” per annullare la modalità diagno-
stica.

7-8
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
HAS00906
Tabella dei codici guasto
Codice
Sintomo Probabile causa dell’anomalia Codice diagnostico
guasto n.
Nessun segnale normale ricevuto dal • Interruzione o cortocircuito sul cablaggio.
sensore posizione albero motore. • Sensore posizione albero motore guasto.
12 • Guasto al rotore di pickup. —
• Anomalia nell’ECU (motore).
• Installazione del sensore scorretta
Sensore pressione aria aspirata: rile- • Interruzione o cortocircuito sul cablaggio.
13 vata interruzione o cortocircuito. • Sensore pressione aria aspirata guasto. 03
• Anomalia nell’ECU (motore).
Sistema tubazione sensore pressione • Il flessibile sensore pressione aria aspirata è scollegato,
aria aspirata; un tubo è scollegato e ostruito, piegato o schiacciato.
14 determina l’applicazione costante di • Anomalia nell’ECU (motore). 03
pressione atmosferica sul sensore;
oppure il tubo è ostruito.
Sensore posizione farfalla: rilevata • Interruzione o cortocircuito sul cablaggio.
interruzione o cortocircuito. • Sensore posizione farfalla difettoso.
15 01
• Anomalia nell’ECU (motore).
• Installazione del sensore posizione farfalla scorretta.
Viene rilevato un sensore posizione • Sensore posizione farfalla inceppato.
16 01
farfalla inceppato. • Anomalia nell’ECU (motore).
Viene rilevato un cortocircuito nella • Interruzione sul cablaggio elettrico
linea di ingresso dall’interruttore del • Anomalia nell’ECU (motore).
19 cavalletto laterale all’ECU (motore) 20
quando si preme l’interruttore di
avviamento.
Sensore temperatura refrigerante: • Interruzione o cortocircuito sul cablaggio elettrico.
rilevata interruzione o cortocircuito. • Sensore temperatura del refrigerante guasto.
21 06
• Anomalia nell’ECU (motore).
• Installazione del sensore scorretta
Sensore temperatura aria aspirata: • Interruzione o cortocircuito sul cablaggio elettrico.
rilevata interruzione o cortocircuito. • Sensore temperatura aria aspirata difettoso.
22 05
• Anomalia nell’ECU (motore).
• Installazione del sensore scorretta
Nessun segnale normale ricevuto dal • Interruzione o cortocircuito sul cablaggio elettrico.
sensore O2. • Sensore O2 guasto.
24 —
• Anomalia nell’ECU (motore).
• Installazione del sensore scorretta
Lo scooter si è ribaltato. • Ribaltamento.
30 08
• Anomalia nell’ECU (motore).
Rilevata interruzione sul cavo prima- • Interruzione sul cablaggio elettrico
rio della bobina di accensione. • Guasto alla bobina di accensione.
33 • Anomalia nell’ECU (motore). 30
• Guasto a un componente dell’impianto di interruzione
del circuito di accensione.
Valvola FID difettosa. • Valvola FID inceppata (quando completamente aperta).
37 01
• Anomalia nell’ECU (motore).
Interruttore di interruzione carburante • Interruzione o cortocircuito sul cablaggio elettrico.
in caso di eccessiva inclinazione: rile- • Interruttore di interruzione carburante in caso di ecces-
41 08
vata interruzione o cortocircuito. siva inclinazione difettoso.
• Anomalia nell’ECU (motore).
Potenza di alimentazione anomala • Interruzione sul cablaggio elettrico. (linea rosso/blu)
43 all’iniettore e • Anomalia nell’ECU (motore). 09
alla pompa del carburante. • Relè impianto di iniezione carburante difettoso.

7-9
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice
Sintomo Probabile causa dell’anomalia Codice diagnostico
guasto n.
Viene rilevato un errore in fase di let- • Anomalia nell’ECU (motore). (il valore di regolazione CO
44 tura o scrittura su EEPROM. non è scritto o letto correttamente dalla memoria 60
interna).
Alimentazione elettrica anomala al • Interruzione sul cablaggio elettrico (linea blu/giallo -
46 relè del sistema di iniezione carbu- rosso/nero) —
rante. • Anomalia nell’“IMPIANTO DI CARICA” nel capitolo 8.
Memoria dell’ECU (motore) difettosa • Anomalia nell’ECU (motore). (il programma e i dati non
Quando viene rilevato questo guasto, sono scritti o letti correttamente dalla memoria interna).
50 —
il codice potrebbe non apparire sul
display.
Nessun segnale ricevuto dall’ECU • Interruzione o cortocircuito sul cavo secondario cablag-
(motore). gio.
Er-1 —
• Anomalia strumenti.
• Anomalia nell’ECU (motore).
Nessun segnale ricevuto dall’ECU • Collegamento non corretto del cavo secondario cablag-
(motore) durante il periodo prestabi- gio.
Er-2 —
lito. • Anomalia strumenti.
• Anomalia nell’ECU (motore).
Impossibile ricevere correttamente i • Collegamento non corretto del cavo secondario cablag-
dati dall’ECU (motore). gio.
Er-3 —
• Anomalia strumenti.
• Anomalia nell’ECU (motore).
Dagli strumenti sono stati ricevuti dati • Collegamento non corretto del cavo secondario cablag-
non registrati. gio.
Er-4 —
• Anomalia strumenti.
• Anomalia nell’ECU (motore).

HAS00907
Tabella della modalità diagnosi
Commutare il display strumenti dalla modalità normale alla modalità diagnosi. Per commutare il
display, fare riferimento a “MODALITÀ DIAGNOSI”.
NOTA:
• Controllare la temperatura dell’aria aspirata e la temperatura del liquido refrigerante il più vicino
possibile al sensore della temperatura dell’aria aspirata ed al sensore della temperatura del
liquido refrigerante.
• Se non è possibile controllare la pressione atmosferica con un manometro per la pressione atmo-
sferica, determinare la pressione atmosferica utilizzando 101,12 kPa (1,01 kgf/cm2, 14,4 psi)
come standard.
• Se non è possibile controllare la temperatura dell’aria aspirata, utilizzare la temperatura ambiente
come riferimento.

Codice
Dati visualizzati sullo strumento
diagno- Elemento Descrizione dell’intervento
(valore di riferimento)
stico
Angolo farfalla Visualizza l’angolo farfalla. 0 ~ 125 gradi
• Controllare a farfalla completamente chiusa. Posizione completamente chiusa
01 • Controllare a farfalla completamente aperta. (15 ~ 16)
Posizione completamente aperta
(97 ~ 102)
Differenza di pressione Visualizza la differenza di pressione (pressione 0 ~ 126 kPa (1,26 kgf/cm2, 17,9 psi)
(pressione atmosferica - atmosferica - pressione aria aspirata).
pressione aria aspirata) L’interruttore di arresto motore è “ ”
03
• Generare la differenza di pressione facendo ruo-
tare il motore con il motorino di avviamento, senza
avviare il motore.
Temperatura aria aspi- Visualizza temperatura aria aspirata. Confrontarla con il valore visualizzato
05
rata • Controllare la temperatura nella scatola filtro aria. sugli strumenti.

7 - 10
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice
Dati visualizzati sullo strumento
diagno- Elemento Descrizione dell’intervento
(valore di riferimento)
stico
Temperatura del refrige- Visualizza la temperatura refrigerante. Confrontarla con il valore visualizzato
06
rante • Controllare la temperatura del refrigerante. sugli strumenti.
Impulso velocità veicolo Mostra l’accumulo degli impulsi veicolo che vengono (0 ~ 999; azzera dopo 999) OK se i
07 generati quando il pneumatico anteriore gira. numeri sono visualizzati sugli stru-
menti.
Interruttore di interruzione Visualizza i valori interruttore di interruzione carbu- Eretta: 0,4 ~ 1,4 V
08 carburante in caso di rante in caso di eccessiva inclinazione. Ribaltata: 3,8 ~ 4,2 V
eccessiva inclinazione
Tensione sistema di ali- Visualizza la tensione del sistema di alimentazione 0 ~ 18,7 V
09 mentazione (tensione (tensione batteria). Normalmente circa 12,0 V
batteria) L’interruttore di arresto motore è “ ”
Interruttore cavalletto Mostra se l’interruttore è ON o OFF. Cavalletto sollevato: ON
20
laterale Cavalletto abbassato: OFF
Bobina di accensione Dopo 1 secondo dal momento in cui l’interruttore di Verificare che la scintilla sia generata,
arresto motore è stato portato da “ ” a “ ”, esso 5 volte con l’interruttore di arresto
attiva la bobina di accensione per cinque volte al motore su “ ”.
30 secondo e accende la spia guasto motore.
• Collegare un tester di accensione.
• Se l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo
su “ ”; quindi riportarlo su “ ”.
Iniettore carburante n. 1 Dopo 1 secondo dal momento in cui l’interruttore di Verificare l’emissione del segnale
arresto motore è stato portato da “ ” a “ ”, esso acustico di funzionamento dell’iniet-
attiva l’iniettore carburante per cinque volte al tore per 5 volte, con l’interruttore di
36
secondo e accende la spia guasto motore. arresto motore su “ ”.
• Se l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo
su “ ”; quindi riportarlo su “ ”.
Iniettore carburante n. 2 Dopo 1 secondo dal momento in cui l’interruttore di Verificare l’emissione del segnale
arresto motore è stato portato da “ ” a “ ”, esso acustico di funzionamento dell’iniet-
attiva l’iniettore carburante per cinque volte al tore per 5 volte, con l’interruttore di
37
secondo e accende la spia guasto motore. arresto motore su “ ”.
• Se l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo
su “ ”; quindi riportarlo su “ ”.
Relè sistema di iniezione Dopo 1 secondo dal momento in cui l’interruttore di Verificare l’emissione del segnale
carburante arresto motore è stato portato da “ ” a “ ”, esso acustico di funzionamento del
attiva il sistema di iniezione carburante per cinque sistema di iniezione carburante per
volte al secondo e accende la spia guasto motore. cinque volte, con l’interruttore di arre-
50
(la spia è spenta quando il relè è attivato ed è sto motore su “ ”.
accesa quando il relè è disattivato).
• Se l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo
su “ ”; quindi riportarlo su “ ”.
Relè motore ventola del Dopo 1 secondo dal momento in cui l’interruttore di Verificare l’emissione del segnale
radiatore arresto motore è stato portato da “ ” a “ ”, esso acustico di funzionamento del relè
attiva il relè motore ventola del radiatore per cinque motore ventola del radiatore per cin-
51 volte al secondo e accende la spia guasto motore. que volte, con l’interruttore di arresto
(ON 2 secondi, OFF 3 secondi). motore su “ ”
• Se l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo (in quel momento il motore ventola
su “ ”; quindi riportarlo su “ ”. ruota).
Relè faro Dopo 1 secondo dal momento in cui l’interruttore di Verificare l’emissione del segnale
arresto motore è stato portato da “ ” a “ ”, esso acustico di funzionamento del relè
attiva il relè faro per cinque volte ogni 5 secondi e faro per cinque volte, con l’interruttore
52 accende la spia guasto motore. (ON 2 secondi, OFF di arresto motore su “ ”
3 secondi). (in quel momento il faro si accende).
• Se l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo
su “ ”; quindi riportarlo su “ ”.
Relè riscaldatore mano- Dopo 1 secondo dal momento in cui l’interruttore di Verificare l’emissione del segnale
pola arresto motore è stato portato da “ ” a “ ”, esso acustico di funzionamento del relè
attiva il relè riscaldatore manopola e accende la spia riscaldatore manopola per 1 volta,
57 guasto motore. (la spia è spenta quando il relè è con l’interruttore di arresto motore su
disattivato ed è accesa quando il relè è attivato). “ ”.
• Se l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo
su “ ”; quindi riportarlo su “ ”.

7 - 11
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice
Dati visualizzati sullo strumento
diagno- Elemento Descrizione dell’intervento
(valore di riferimento)
stico
Visualizzazione codice • Trasmette la parte anomala dei dati nella (01 ~ 02) Mostra il numero cilindro.
guasto EEPROM EEPROM che è stata rilevata come codice guasto (00) Mostra quando non vi sono gua-
n. 44. sti.
60
• Se sono stati rilevati guasti multipli, vengono
visualizzati codici diversi a intervalli di 2 secondi e
ripetutamente.
Visualizzazione codice • Mostra i codici dello storico dei guasti autodiagno- 12 ~ 50
storico guasti stici (cioè un codice di un guasto verificatosi una (00) Mostra quando non vi sono gua-
volta ed è stato corretto). sti.
61
• Se sono stati rilevati guasti multipli, vengono
visualizzati codici diversi a intervalli di 2 secondi e
ripetutamente.
Cancellazione codice sto- • Mostra il numero totale di codici rilevati tramite 00 ~ 18
rico guasti l’autodiagnosi e i codici guasto archiviati nello sto- (00) Mostra quando non vi sono gua-
rico. sti.
62 • Cancella solo i codici storici quando l’interruttore di
arresto motore viene portato da “ ” a “ ”. Se
l’interruttore di arresto motore è “ ”, portarlo su
“ ”; quindi riportarlo su “ ”.
70 Numero di controllo Visualizza il numero di controllo programma. 00 ~ 255

HAS00908
DETTAGLI DELL’INDIVIDUAZIONE GUASTI
Questa sezione descrive le contromisure da utilizzare per ciascun numero di codice guasto visualiz-
zato sugli strumenti. Controllare e riparare le posizioni o i componenti che probabilmente hanno
causato l’anomalia seguendo l’ordine della “TABELLA DI INDIVIDUAZIONE GUASTI”.
Al termine del controllo e della manutenzione del componente difettoso, resettare il display degli
strumenti in conformità al “Metodo di ripristino”.
Codice guasto n.:
Numero di codice guasto visualizzato sugli strumenti se il motore non funziona normalmente. Fare
riferimento a “Tabella dei codici guasto”.
Codice diagnostico n.:
Numero del codice diagnostico da utilizzare quando è attiva la modalità di diagnosi. Fare riferi-
mento a “MODALITÀ DIAGNOSI”.

7 - 12
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 12 Sintomo Nessun segnale normale ricevuto dal sensore posizione albero motore.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. - -
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Stato d’installazione sensore Verificare se nella zona di montaggio l’elemento è Ripristinato
allentato o schiacciato. facendo girare il
motore.
2 Sensore posizione albero motore Sostituire se guasto.
guasto. 1. Scollegare l’accoppiatore del sensore posizione
albero motore dal cablaggio elettrico.
2. Collegare il tester tascabile (Ω × 100) all’accop-
piatore del sensore posizione albero motore,
come indicato in figura.

Sonda positiva del tester → grigio 1


Sonda negativa del tester → nero 2

Gy B

1 2

3. Misurare la resistenza del sensore posizione


albero motore.

Resistenza sensore posizione


albero motore
189 ~ 231 Ω a 20 °C (68 °F)
(tra grigio e nero)

4. Il sensore posizione albero motore è OK?


3 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
cablaggio elettrico. circuito tra i cablaggi principali.
Fra accoppiatore sensore e accoppiatore ECU
(motore)
nero/giallo – nero/giallo
nero/blu – nero/blu
4 Stato di collegamento del connet- Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
tore gamento corretto.
Verificare se l’accoppiatore pre- Accoppiatore sensore posizione albero motore
senta spine estratte. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)
Controllare la condizione di bloc-
caggio dell’accoppiatore.

7 - 13
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 13 Sintomo Sensore pressione aria aspirata: rilevata interruzione o cortocircuito.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. 03 (sensore pressione aria aspirata)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Sensore pressione aria aspirata Sostituire se guasto. Ripristinato atti-
difettoso 1. Collegare il tester tascabile (20 V CC) al termi- vando l’interruttore
nale dell’accoppiatore del sensore pressione aria di accensione.
aspirata come indicato in figura.

Sonda positiva del tester → rosa/bianco 1


Sonda negativa del tester → nero/blu 2

2. Portare l’interruttore di accensione su “ON”.


3. Misurare la tensione in uscita del sensore pres-
sione aria aspirata.

Tensione in uscita sensore pres-


sione aria aspirata
13,3 kPa
(0,13 kgf/cm2, 1,85 psi): 1,0 V
120,0 kPa
(1,2 kgf/cm2, 17,1 psi): 4,2 V

4. Il sensore pressione aria aspirata è OK?


2 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
cablaggio e/o sul cavo secondario. circuito.
Fra accoppiatore sensore e accoppiatore ECU
(motore)
nero/blu – nero/blu
rosa/bianco – rosa/bianco
blu – blu
3 Stato di collegamento del connet- Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
tore gamento corretto.
Verificare se l’accoppiatore pre- Accoppiatore sensore pressione aria aspirata
senta spine estratte. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)
Controllare la condizione di bloc-
caggio dell’accoppiatore.

7 - 14
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 14 Sintomo Sensore pressione aria aspirata: anomalia sistema tubo flessibile (flessibile
n. ostruito o scollegato).
Codice diagnostico utilizzato n. 03 (sensore pressione aria aspirata)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Il flessibile sensore pressione aria Riparare o sostituire il flessibile sensore. Ripristinato
aspirata è scollegato, ostruito, pie- Verificare e riparare il collegamento. avviando il motore
gato o schiacciato. e lasciandolo
Guasto sensore pressione aria girare al minimo.
aspirata al potenziale elettrico
intermedio.
2 Sensore pressione aria aspirata Sostituire se guasto.
guasto. Fare riferimento a “Codice guasto n. 13”.

Codice guasto 15 Sintomo Sensore posizione farfalla: rilevata interruzione o cortocircuito.


n.
Codice diagnostico utilizzato n. 01 (sensore posizione farfalla)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Sensore posizione farfalla difet- Sostituire se guasto. Ripristinato atti-
toso. Fare riferimento a “CORPO FARFALLATO”. vando l’interruttore
di accensione.
2 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
cablaggio elettrico. circuito.
Fra accoppiatore sensore e accoppiatore ECU
(motore)
nero/blu – nero/blu
giallo – giallo
blu – blu
3 Stato d’installazione sensore posi- Verificare se nella zona di montaggio l’elemento è
zione farfalla. allentato o schiacciato.
Verificare che esso sia montato nella posizione pre-
scritta. Fare riferimento a “CORPO FARFALLATO”.
4 Stato di collegamento del connet- Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
tore gamento corretto.
Verificare se l’accoppiatore pre- Accoppiatore sensore posizione farfalla
senta spine estratte. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)
Controllare la condizione di bloc-
caggio dell’accoppiatore.

Codice guasto 16 Sintomo Rilevato sensore posizione farfalla inceppato.


n.
Codice diagnostico utilizzato n. 01 (sensore posizione farfalla)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Sensore posizione farfalla difettoso Sostituire se guasto. Ripristinato
Fare riferimento a “CORPO FARFALLATO”. avviando il motore,
lasciandolo funzio-
2 Stato d’installazione sensore posi- Verificare se nella zona di montaggio l’elemento è
nare al minimo,
zione farfalla. allentato o schiacciato.
quindi facendolo
Verificare che esso sia montato nella posizione pre-
salire ad alti regimi.
scritta. Fare riferimento a “CORPO FARFALLATO”.

7 - 15
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 19 Sintomo Viene rilevato un cortocircuito nella linea di ingresso dall’interruttore del caval-
n. letto laterale all’ECU (motore).
Codice diagnostico utilizzato n. 20 (interruttore cavalletto laterale)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Interruttore cavalletto laterale gua- Sostituire se guasto. Ripristinato riti-
sto Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTER- rando il cavalletto
RUTTORI” nel capitolo 8. laterale.
Ripristinato ricolle-
2 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
gando il cablaggio.
cablaggio elettrico. circuito.
Fra accoppiatore interruttore cavalletto laterale e
accoppiatore ECU (motore)
verde chiaro – verde chiaro
nero – nero

Codice guasto 21 Sintomo Interruzione o cortocircuito rilevato dal sensore temperatura refrigerante.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. 06 (sensore temperatura refrigerante)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Stato d’installazione sensore Verificare se nella zona di montaggio l’elemento è Ripristinato atti-
allentato o schiacciato. vando l’interruttore
di accensione.
2 Sensore temperatura del refrige- Sostituire se guasto.
rante guasto. Fare riferimento a “SISTEMA DI RAFFREDDA-
MENTO” nel capitolo 8.
3 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
cablaggio elettrico. circuito.
Fra accoppiatore sensore e accoppiatore ECU
(motore)
nero/blu – nero/blu
verde/rosso – verde/rosso
4 Stato di collegamento del connet- Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
tore gamento corretto.
Verificare se l’accoppiatore pre- Accoppiatore sensore temperatura del refrigerante
senta spine estratte. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)
Controllare la condizione di bloc-
caggio dell’accoppiatore.

7 - 16
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 22 Sintomo Interruzione o cortocircuito rilevato dal sensore temperatura aria di aspirazione.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. 05 (sensore temperatura aria aspirata)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Stato d’installazione sensore Verificare se nella zona di montaggio l’elemento è Ripristinato atti-
allentato o schiacciato. vando l’interruttore
di accensione.
2 Sensore temperatura aria aspirata Sostituire se guasto.
difettoso. 1. Smontare il sensore temperatura aria aspirata
dalla scatola filtro aria.
2. Collegare il tester tascabile (Ω×100) al terminale
sensore temperatura aria aspirata, come indicato
in figura.

Sonda positiva del tester → marrone/bianco 1


Sonda negativa del tester → nero/blu 2

3. Misurare la resistenza del sensore temperatura


aria aspirata.

Resistenza del sensore tempera-


tura aria aspirata
2,21 ~ 2,69 kΩ a 20°C (68°F)

AVVERTENZA
• Maneggiare il sensore temperatura aria aspi-
rata con particolare cautela.
• Non sottoporre mai il sensore temperatura
aria aspirata a forti scosse. Se il sensore
temperatura aria aspirata cade a terra, sosti-
tuirlo.

4. Il sensore temperatura aria aspirata è OK?


3 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
cablaggio elettrico. circuito.
Fra accoppiatore sensore e accoppiatore ECU
(motore)
nero/blu – nero/blu
marrone/bianco – marrone/bianco
4 Stato di collegamento del connet- Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
tore gamento corretto.
Verificare se l’accoppiatore pre- Accoppiatore sensore temperatura aria aspirata
senta spine estratte. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)
Controllare la condizione di bloc-
caggio dell’accoppiatore.

7 - 17
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 24 Sintomo Nessun segnale normale ricevuto dal sensore O2.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. --
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Stato sensore O2 montato Verificare se nella zona di montaggio l’elemento è Come per il
allentato o schiacciato. metodo di avvia-
mento, avviare e
2 Stato del connettore dell’accoppia- Verificare se l’accoppiatore presenta spine estratte.
riscaldare il motore
tore cablaggio principale ECU Controllare la condizione di bloccaggio dell’accop-
finché la tempera-
(motore) sensore O2 piatore. Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare
tura del liquido
un collegamento corretto.
refrigerante supera
3 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto- i 60 °C (140 °F).
cablaggio. circuito. Quindi mantenere
Fra accoppiatore sensore O2 e accoppiatore ECU il regime motore a
(motore) 2.000 giri/min -
nero/blu – nero/blu 3.000 giri/min fino
grigio/verde – grigio/verde a quando la spia
rosso/blu – rosso/blu non si spegne.
nero – nero Quando la spia di
spegne, l’opera-
4 Verificare la pressione carburante Fare riferimento a “CONTROLLO DEL FUNZIONA- zione di ripristino è
MENTO DELLA POMPA DEL CARBURANTE”. conclusa.
5 Sensore O2 guasto. Sostituire se guasto.

7 - 18
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 30 Sintomo Lo scooter si è ribaltato.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. 08 (interruttore interruzione carburante in caso di eccessiva inclinazione)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Interruttore di interruzione carbu- Sostituire se guasto. Ripristinato por-
rante in caso di eccessiva inclina- 1. Rimuovere dallo scooter l’interruttore di interru- tando l’interruttore
zione guasto zione carburante in caso di eccessiva inclinazione. di accensione su
2. Collegare al cablaggio elettrico l’accoppiatore ON (tuttavia il
dell’interruttore di interruzione carburante in caso motore non può
di eccessiva inclinazione. essere riavviato se
3. Collegare il tester tascabile (20 V CC) all’accoppia- non si porta prima
tore dell’interruttore di interruzione carburante in caso l’interruttore di
di eccessiva inclinazione, come indicato in figura. accensione su
OFF).
Sonda positiva del tester → blu 1
Sonda negativa del tester → giallo/verde 2

4. Quando si ruota l’interruttore arresto carburante


in caso di eccessiva inclinazione di circa 45 °, la
lettura della tensione passa da 0,9 V a 4,1 V.
5. L’interruttore di arresto di emergenza è OK?
2 Lo scooter si è ribaltato. Rimettere lo scooter in posizione eretta.
3 Stato d’installazione dell’interrut- Verificare se nella zona di montaggio l’elemento è
tore di interruzione carburante in allentato o schiacciato.
caso di eccessiva inclinazione.
4 Stato di collegamento del connettore Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
Verificare se l’accoppiatore pre- gamento corretto.
senta spine estratte. Accoppiatore interruttore di interruzione carbu-
Controllare la condizione di bloc- rante in caso di eccessiva inclinazione
caggio dell’accoppiatore. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)

Codice guasto 33 Sintomo Rilevata anomalia sul cavo primario della bobina di accensione.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. 30 (bobina di accensione)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Bobina di accensione difettosa Sostituire se guasto. Ripristinato
(verificare la continuità sulle bobine Fare riferimento a “IMPIANTO DI ACCENSIONE” avviando il motore
primaria e secondaria). nel capitolo 8. e lasciandolo
2 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto- girare al minimo.
cavo. circuito. In caso di interru-
Fra accoppiatore bobina di accensione e accoppia- zione o cortocir-
tore ECU (motore) /cablaggio principale cuito sul cavo del
arancione – arancione cilindro multiplo,
rosso/nero – rosso/nero ruotare l’interrut-
tore di accensione
3 Stato di collegamento del connettore Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
su ON e OFF dopo
Verificare se l’accoppiatore pre- gamento corretto.
ogni rotazione.
senta spine estratte. Accoppiatore serrafilo bassa pressione bobina di
Controllare la condizione di bloc- accensione - arancione
caggio dell’accoppiatore. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)

7 - 19
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 37 Sintomo Il regime del minimo è troppo alto.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. 01 (sensore posizione farfalla)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Rilevata valvola FID inceppata. Controllare il corpo farfallato. Ripristinato
Sostituire se guasto. avviando il motore
Fare riferimento a “CORPO FARFALLATO”. e lasciandolo girare
al minimo per circa
2 Farfalla completamente chiusa Controllare il corpo farfallato.
5 minuti. Non ruo-
difettosa. Sostituire se guasto.
tare la manopola
Fare riferimento a “CORPO FARFALLATO”.
acceleratore.

Codice guasto 41 Sintomo Interruzione o cortocircuito rilevati sull’interruttore di interruzione carburante in


n. caso di eccessiva inclinazione.
Codice diagnostico utilizzato n. 08 (interruttore interruzione carburante in caso di eccessiva inclinazione)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Interruttore di interruzione carbu- Sostituire se guasto. Ripristinato atti-
rante in caso di eccessiva inclina- Fare riferimento a “Codice guasto n. 30”. vando l’interruttore
zione guasto di accensione.
2 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
cablaggio elettrico. circuito.
Fra accoppiatore interruttore e accoppiatore ECU
(motore)
nero/blu – nero/blu
giallo/verde – giallo/verde
blu – blu
3 Stato di collegamento del connettore Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
Verificare se l’accoppiatore pre- gamento corretto.
senta spine estratte. Accoppiatore interruttore di interruzione carbu-
Controllare la condizione di bloc- rante in caso di eccessiva inclinazione
caggio dell’accoppiatore. Accoppiatore cablaggio principale ECU (motore)

7 - 20
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 43 Sintomo L’ECU (motore) non è in grado di monitorare la tensione batteria.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. 09 (tensione sistema di alimentazione)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Anomalia nell’ECU (motore) Relè sistema di iniezione carburante attivato. Ripristinato
avviando il motore
2 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se esiste interruzione o corto-
e lasciandolo
cablaggio. circuito.
girare al minimo.
Tra relè di interruzione circuito di avviamento(relè
sistema di iniezione carburante), pompa del carbu-
rante, iniettore carburante (n. 1, n. 2)
rosso/blu – rosso/blu
3 Guasto o interruzione nel relè Sostituire se guasto.
sistema iniezione carburante 1. Scollegare il relè sistema di iniezione carburante
dal cablaggio elettrico.
2. Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la batteria
(12 V) ai terminali del relè sistema di iniezione
carburante, come mostrato in figura.

Terminale positivo batteria → rosso/nero 1


Terminale negativo batteria → blu/giallo 2
Sonda positiva del tester → rosso/blu 3
Sonda negativa del tester → rosso/blu 4

4 R/L
R/B
3
R/L
R/L
R/B L/Y

2 1 R/L L/Y

3. Nel relè del sistema di iniezione carburante c’è


continuità fra rosso/blu e rosso/blu?
4 Stato di collegamento del connet- Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
tore gamento corretto.
Verificare se l’accoppiatore pre- Accoppiatore relè sistema di iniezione carburante
senta spine estratte. Accoppiatore dell’ECU (motore)
Controllare la condizione di bloc-
caggio dell’accoppiatore.

7 - 21
SISTEMA DI INIEZIONE CARBURANTE FI
Codice guasto 44 Sintomo Viene rilevato un errore in fase di lettura o scrittura su EEPROM (valore di rego-
n. lazione CO).
Codice diagnostico utilizzato n. 60 (indicazione cilindro EEPROM errata)
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Anomalia nell’ECU (motore) Eseguire codice diagnostico 60. Ripristinato atti-
• Controllare il cilindro difettoso (se i cilindri sono vando l’interruttore
più d’uno, il numero dei cilindri guasti appare di accensione.
alternativamente a intervalli di 2 secondi).
• Regolare nuovamente il CO del cilindro visualiz-
zato.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
VOLUME DEI GAS DI SCARICO” nel capitolo
3. Sostituire l’ECU (motore) in caso di guasti.

Codice guasto 46 Sintomo Alimentazione elettrica anomala al relè della pompa del carburante.
n.
Codice diagnostico utilizzato n. - -
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Batteria difettosa Sostituire o caricare la batteria Ripristinato
Fare riferimento a “CONTROLLO E CARICA DELLA avviando il motore
BATTERIA” nel capitolo 3. e lasciandolo
girare al minimo.
2 Interruzione o cortocircuito sul Riparare o sostituire se è presente un’interruzione
cablaggio elettrico. • Fra batteria e interruttore di accensione
rosso – rosso
• Fra interruttore di accensione e fusibile (accen-
sione)
marrone/blu – marrone/blu
• Fra fusibile (accensione) ed ECU (motore)
rosso/bianco – rosso/bianco
3 Stato di collegamento del connet- Se esiste un guasto, ripararlo ed effettuare un colle-
tore gamento corretto.
Verificare se l’accoppiatore pre- Accoppiatore dell’ECU (motore)
senta spine estratte.
Controllare la condizione di bloc-
caggio dell’accoppiatore.

Codice guasto 50 Sintomo Memoria dell’ECU (motore) difettosa (quando viene rilevato questo guasto
n. nell’ECU (motore), il codice potrebbe non apparire sul display).
Codice diagnostico utilizzato n. - -
Ordine Ispezione elemento operativo e Componente operativo e contromisura Metodo di ripristino
probabile causa
1 Anomalia nell’ECU (motore) Sostituire l’ECU (motore) Ripristinato atti-
vando l’interruttore
di accensione.

7 - 22
CORPO FARFALLATO FI
CORPO FARFALLATO

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 11


T.
R.
13 12
9
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib) 11

T.
R.

14
11 14
11
2 New
New
15
10 15

4
3
3 7
5 4

8
1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
6
T.
R.

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del corpo farfallato Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Pedana poggiapiede
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
Riparo gamba
PANNELLI” nel capitolo 3.
Parafango interno
1 Flessibile di sfiato aria 1
2 Tubo di sfiato del carter 1 Scollegare.
3 Morsetto giunto silenziatore 2 Allentare.
4 Morsetto giunto del corpo farfallato 2 Allentare.
5 Silenziatore 1
6 Cavo acceleratore 2 Scollegare.
7 Tubo di entrata acceleratore a mano 1 Scollegare.
8 Tubo di uscita acceleratore a mano 1 Scollegare.
9 Accoppiatore sensore posizione far- 1 Scollegare.
falla
10 Gruppo corpo farfallato 1
11 Accoppiatore iniettore carburante 2 Scollegare.

7 - 23
CORPO FARFALLATO FI

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 11


T.
R.
13 12
9
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib) 11

T.
R.

14
11 14
11
2 New
New
15
10 15

4
3
3 7
5 4

8
1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
6
T.
R.

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
12 Accoppiatore sensore pressione aria 1 Scollegare.
aspirata
13 Sensore pressione aria aspirata 1
14 Iniettore carburante (con flessibile del 2 ATTENZIONE:
carburante)
• Anche se il serbatoio è stato svuo-
tato, prestare attenzione in fase di
rimozione del flessibile del carbu-
rante, poiché all’interno di esso può
essere presente carburante residuo.
• Non scollegare il flessibile del carbu-
rante, eccetto il connettore sul lato di ali-
mentazione della pompa del carburante.

NOTA:
Prima di scollegare i flessibili, collocare
alcuni stracci sotto alla zona di rimozione.

7 - 24
CORPO FARFALLATO FI

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 11


T.
R.
13 12
9
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib) 11

T.
R.

14
11 14
11
2 New
New
15
10 15

4
3
3 7
5 4

8
1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
6
T.
R.

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
15 Collettore di aspirazione 2
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

7 - 25
CORPO FARFALLATO FI

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio del corpo farfallato Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
NOTA:
Prima di smontare il corpo farfallato,
accertarsi di avere preso nota del numero
di volte con cui la vite dell’aria è svitata
dalla posizione di appoggio alla posizione
di impostazione.

1 Sensore posizione farfalla 1


2 Stantuffo acceleratore a mano 1
3 Vite di regolazione del minimo 1
4 Vite aria 2
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

7 - 26
CORPO FARFALLATO FI
HAS00911

ATTENZIONE:
Non smontare il corpo farfallato.

HAS00912
CONTROLLO INIETTORI CARBURANTE
1. Controllare:
• iniettori carburante
Danni → Sostituire.

HAS00913
CONTROLLO DEL CORPO FARFALLATO
1. Controllare:
• corpo farfallato
Incrinature/danni → Sostituire il corpo far-
fallato.
2. Controllare:
• passaggi del carburante
Intasamenti → Pulire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Lavare il corpo farfallato in un solvente a
base di petrolio.
Non utilizzare soluzioni detergenti corro-
sive.
b. Pulire con aria compressa tutti i passaggi.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00915
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
DELLA POMPA DEL CARBURANTE
1. Controllare:
• funzionamento della pompa del carburante
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere la sella, il coperchio del serba-
toio carburante e il coperchio del connettore
del flessibile carburante.
Fare riferimento a “SELLA” e “SERBATOIO
DEL CARBURANTE” nel capitolo 3.
7 - 27
CORPO FARFALLATO FI
b. Scollegare il flessibile del carburante 1
1 3
dalla pompa del carburante.
ATTENZIONE:
2 Anche se il serbatoio è stato svuotato, pre-
stare attenzione in fase di rimozione del
flessibile del carburante, poiché all’interno
di esso può essere presente carburante
residuo.

NOTA:
Prima di scollegare i flessibili, collocare alcuni
stracci sotto alla zona di rimozione.

c. Collegare l’adattatore pressione carburante


2 e il manometro 3 alla pompa del carbu-
rante e al flessibile del carburante.

Manometro
90890-03153
Adattatore pressione carburante
90890-03181

d. Ruotare l’interruttore di accensione su “ON”


e l’interruttore di arresto motore su “ ”.
e. Avviare il motore.
f. Misurare la pressione del carburante.
Non conforme alle specifiche → Controllare
il collegamento del flessibile del carburante
o sostituire la pompa del carburante.

Pressione del carburante


240 ~ 260 kPa
(2,40 ~ 2,60 kgf/cm2,
34,2 ~ 37,0 psi)

g. Ruotare l’interruttore di accensione su


“OFF”.
h. Rimuovere il manometro e l’adattatore pres-
sione carburante.
NOTA:
Prima di rimuovere gli attrezzi speciali, collo-
care alcuni stracci sotto la zona di rimozione.

i. Installare il flessibile del carburante


j. Installare il coperchio del connettore flessi-
bile carburante, il coperchio del serbatoio
carburante e la sella.
Fare riferimento a “SELLA” e “SERBATOIO
DEL CARBURANTE” nel capitolo 3.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7 - 28
CORPO FARFALLATO FI
HAS00916
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL
SENSORE POSIZIONE FARFALLA
NOTA:
Prima di regolare il sensore posizione farfalla,
regolare correttamente il regime del minimo
del motore.

1. Controllare:
2 3 1 • sensore posizione farfalla
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Scollegare il connettore del sensore posi-
zione farfalla dal sensore stesso.
b. Rimuovere il sensore posizione farfalla dal
corpo farfallato.
B/L Y L
c. Collegare il tester tascabile (Ω × 1k) ai ter-
minali del sensore posizione farfalla.

Sonda positiva del tester →


terminale blu 1
Sonda negativa del tester →
terminale nero/blu 2

d. Misurare la resistenza massima del sen-


sore posizione farfalla.
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
sensore
posizione farfalla

Resistenza massima del sensore


posizione farfalla
4,0 ~ 6,0 kΩ a 20 °C (68 °F)
(blu – nero/blu)

e. Collegare il tester tascabile (Ω × 1k) ai ter-


minali del sensore posizione farfalla.

Sonda positiva del tester →


terminale giallo 3
Sonda negativa del tester →
terminale nero/blu 2

f. Aprendo lentamente l’acceleratore, control-


lare che la resistenza del sensore posizione
farfalla rientri nella gamma specificata.
La resistenza non cambia oppure cambia
repentinamente → Sostituire il sensore
posizione farfalla.
La fessura è usurata o rotta → Sostituire il
sensore posizione farfalla.

7 - 29
CORPO FARFALLATO FI
NOTA:
Controllare principalmente che la resistenza
presenti cambi gradualmente mentre si gira
l’acceleratore, poiché le letture (da chiuso a
completamente aperto) possono differire leg-
germente dai valori specificati.

Resistenza del sensore posi-


zione farfalla
(0,52 ~ 0,9) ~ (4,0 ~ 6,0) kΩ
a 20 °C (68 °F)
(giallo – nero/blu)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Regolare:
• angolazione del sensore posizione farfalla
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare il connettore del sensore posi-
zione farfalla al cablaggio.
2 1 b. Collegare il tester digitale circuiti al sensore
posizione farfalla.
B/L Y L
Sonda positiva del tester →
terminale giallo 1
Sonda negativa del tester →
terminale nero/blu 2

Tester digitale circuiti


90890-03174

c. Misurare la tensione del sensore posizione


farfalla.
d. Regolare l’angolazione del sensore posi-
zione farfalla in modo che la tensione rientri
nella gamma secondo specifica.

Tensione sensore posizione far-


falla
0,63 ~ 0,73 V
(giallo – nero/blu)

e. Dopo avere registrato l’angolo del sensore


posizione farfalla, serrare le viti del sensore
stesso 3.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7 - 30
– +

ELEC 8
– +
ELEC
CAPITOLO 8
IMPIANTO ELETTRICO

COMPONENTI ELETTRICI .............................................................................8-1

CONTROLLO CONTINUITÀ INTERRUTTORI ............................................... 8-4

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI........................................................... 8-5

CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE.................. 8-6


TIPI DI LAMPADINE.................................................................................. 8-6
CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPADINE ................................8-7
CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAMPADINA .........................8-8

IMPIANTO DI ACCENSIONE ..........................................................................8-9


SCHEMA ELETTRICO ..............................................................................8-9
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 8-10

IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO...................................................8-15


SCHEMA ELETTRICO (XP500)..............................................................8-15
SCHEMA ELETTRICO (XP500A) ........................................................... 8-16
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI INTERRUZIONE
DEL CIRCUITO DI AVVIAMENTO (XP500) ...........................................8-17
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI INTERRUZIONE
DEL CIRCUITO DI AVVIAMENTO (XP500A).........................................8-18
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 8-19

MOTORINO DI AVVIAMENTO...................................................................... 8-23


CONTROLLO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO ................................8-25
MONTAGGIO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO ................................8-27

IMPIANTO DI CARICA .................................................................................. 8-28


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................8-28
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 8-29

IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE.................................................................... 8-31


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................8-31
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 8-33
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE............................. 8-35

SISTEMA DI SEGNALAZIONE ..................................................................... 8-39


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................8-39
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 8-41
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE................................8-42

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ..............................................................8-50


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................8-50
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 8-51
– +
ELEC
SISTEMA IMMOBILIZZATORE..................................................................... 8-54
DIAGRAMMA DEL SISTEMA.................................................................. 8-54
SCHEMA ELETTRICO ............................................................................8-55
INFORMAZIONI GENERALI ................................................................... 8-56
REGISTRAZIONE CODICE CHIAVE......................................................8-57
CODICI GUASTO AUTODIAGNOSI .......................................................8-59
INDIVIDUAZIONE GUASTI ..................................................................... 8-61
CONTROLLO DEL SISTEMA IMMOBILIZZATORE ...............................8-62
REQUISITI PER REGISTRAZIONE CHIAVI IN CASO
DI SOSTITUZIONE COMPONENTI .......................................................8-65
– +
COMPONENTI ELETTRICI ELEC
HAS00729

IMPIANTO ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI
1 Interruttore luce freno anteriore 8 Relè del motorino di avviamento
2 Interruttore luce freno posteriore 9 Fusibile principale
3 Relè lampeggiatori/luce di emergenza 0 Raddrizzatore/regolatore
4 Relè di interruzione del circuito di avviamento 1 A Interruttore cavalletto laterale
5 Relè di interruzione del circuito di avviamento 2 B Sensore posizione albero motore
(XP500A) C Bobina statore
6 Batteria D Ventola del radiatore
7 Scatola fusibili

L
K 1 2
3
J 4
5
I

7
H

9
8

0
E

D
A
B
C

8-1
– +
COMPONENTI ELETTRICI ELEC
E Sensore velocità (XP500)
F Sensore posizione farfalla
G Bobina di accensione
H Avvisatore acustico
I Interruttore arresto carburante in caso di ecces-
siva inclinazione
J Relè impianto di iniezione carburante
K Relè faro
L Relè motore ventola radiatore

L
K 1 2
3
J 4
5
I

7
H

9
8

0
E

D
A
B
C

8-2
– +
COMPONENTI ELETTRICI ELEC
1 ECU (ABS) (XP500A) B Sensore temperatura aria aspirata
2 Relè di emergenza (XP500A) C ECU (motore)
3 Interruttore di accensione/gruppo immobilizzatore
4 Sensore pressione aria aspirata
5 Sensore temperatura refrigerante
6 Fusibile del motorino ABS
7 Pompa del carburante
8 Sensore ruota posteriore (XP500A)
9 Sensore O2
0 Centralina idraulica (XP500A)
A Sensore ruota anteriore (XP500A)

2
5
4

1 6

C
7

9
8
0
A

8-3
– +
CONTROLLO CONTINUITÀ INTERRUTTORI ELEC
HAS00730

CONTROLLO CONTINUITÀ
INTERRUTTORI
Controllare la continuità di ciascun interruttore
con il tester tascabile. Se la rilevazione della
continuità rivela un difetto, controllare i colle-
gamenti elettrici e, se necessario, sostituire
l’interruttore.
ATTENZIONE:
_

Non inserire mai le sonde del tester nelle


fessure dei terminali del giunto 1. Inserire
sempre le sonde dall’estremità opposta
dell’accoppiatore, facendo attenzione a
non allentare o danneggiare i cavi.

Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C

NOTA:
_

• Prima di controllare la continuità, regolare il


tester tascabile su “0” e sulla gamma “Ω × 1”.
• Quando si controlla la continuità, commutare
alcune volte tra le differenti posizioni
dell’interruttore.

I collegamenti dei terminali per gli interruttori


(ad es. interruttore di accensione, interruttore
di arresto motore) sono indicati in uno schema
come quello riportato nella figura qui a sinistra.
Le posizioni degli interruttori a sono indicate
nella colonna più a sinistra e i colori dei cavi
degli interruttori b sono indicati nella riga
superiore nello schema degli interruttori.
NOTA:
_

“ ” indica continuità elettrica fra i termi-


nali degli interruttori (ossia, un circuito chiuso
nella rispettiva posizione interruttore).

L’esempio della figura di sinistra indica


che:
vi è continuità fra i terminali rosso, marrone/blu
e marrone/rosso quando l’interruttore è posi-
zionato su;
vi è continuità elettrica fra i terminali rosso e
marrone/rosso quando l’interruttore è posizio-
nato su “ ”.

8-4
– +
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI ELEC
HAS00731

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI


Per ogni interruttore, verificare l’eventuale presenza di danni o usura, la correttezza dei collega-
menti e anche la continuità elettrica fra i terminali. Fare riferimento a “CONTROLLO CONTINUITÀ
INTERRUTTORI”.
Danni/usura → Riparare o sostituire.
Collegamenti errati → Collegare in modo corretto.
Lettura della continuità errata → Sostituire l’interruttore.

1 2 8 9
L/W B
Br/R R Br/L Br/R –
R/Y Y Y L/B G
ON
– OFF
PASS R P
Br/L 0
R/W R/B
3
Ch Br/W Dg

NR
N
A Ch Br/W Dg L/Y Br/L
NL •

4 5 B/Y L/Y
B
P B

Br G/Y

Br/W P B Y G L/Y Dg Br/W Ch G/Y R/B R/W


L/B R/Y Dg Ch B/Y
Br/L L/Y L/W B Br
(BLUE) (BLACK) (BROWN)

6
B B
(BLUE)

C
R L/G

1 Interruttore lampeggio faro 5 Interruttore luce freno posteriore 9 Interruttore dell’avviamento


2 Commutatore luce abbagliante/ 6 Interruttore cavalletto laterale 0 Interruttore di arresto motore
anabbagliante 7 Interruttore luce cassetto portaog- A Interruttore segnale di emergenza
3 Interruttore dei lampeggiatori getti B Interruttore luce freno anteriore
4 Interruttore dell’avvisatore acustico 8 Interruttore di accensione C Fusibile

8-5
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI – +
PORTALAMPADINE ELEC
HAS00733

CONTROLLO DELLE LAMPADINE


E DEI PORTALAMPADINE
Verificare l’eventuale presenza di danni o
usura in ciascuna lampadina e portalampa-
dina; controllare la correttezza dei collega-
menti e la continuità fra i terminali.
Danni/usura → Riparare o sostituire la lam-
padina, il portalampadina o entrambi.
Collegamenti errati → Collegare in modo
corretto.
Assenza di continuità → Riparare o sostitu-
ire la lampadina, il portalampadina o
entrambi.

TIPI DI LAMPADINE
Le lampadine utilizzate su questo scooter sono
indicate nella figura sulla sinistra.
• Le lampadine A e B sono utilizzate per i
fari e di solito sono dotate di un apposito
supporto che deve essere staccato prima di
rimuovere la lampadina. La maggior parte
di queste lampadine può essere rimossa
dal relativo portalampadina con rotazione in
senso antiorario.
• Le lampadine C sono utilizzate per i lam-
peggiatori e per le luci di posizione poste-
riore/stop e si possono rimuovere dal
portalampadina premendo e girando la lam-
padina in senso antiorario.
• Le lampadine D e E sono utilizzate per
l’illuminazione strumenti e per le spie; si
possono rimuovere dal portalampadina
estraendole con cautela.

8-6
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI – +
PORTALAMPADINE ELEC
CONTROLLO DELLO STATO DELLE
LAMPADINE
La seguente procedura si applica a tutte le
lampadine.
1. Rimuovere:
• lampadina
AVVERTENZA
_

Poiché la lampadina del faro è estrema-


mente calda, tenere i prodotti infiammabili
e le mani lontani dalla lampadina finché
questa non si è raffreddata.

ATTENZIONE:
_

• Tenere saldamente bloccato il portalam-


padina quando si toglie la lampadina. Non
tirare mai il cavo per evitare di staccarlo
dal terminale dell’accoppiatore.
• Evitare di toccare la parte in vetro della
lampadina del faro sporcandola di unto,
per non compromettere la trasparenza del
vetro, la durata della lampadina e il flusso
luminoso. Se la lampadina si sporca,
pulirla accuratamente con un panno inu-
midito con alcool o diluente per smalto
per unghie.

2. Controllare:
• lampadina (la continuità)
(con il tester tascabile)
Assenza di continuità → Sostituire.

Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C

NOTA:
_

Prima di controllare la continuità, regolare il


tester tascabile su “0” e sulla gamma “Ω × 1”.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare la sonda positiva del tester al ter-
minale 1 e la sonda negativa del tester al
terminale 2, quindi controllare la continuità.
b. Collegare la sonda positiva del tester al ter-
minale 1 e la sonda negativa del tester al
terminale 3, quindi controllare la continuità.
c. Se entrambe le letture indicano assenza di
continuità, sostituire la lampadina.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-7
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI – +
PORTALAMPADINE ELEC
CONTROLLO DELLO STATO DEI
PORTALAMPADINA
La seguente procedura si applica a tutti i porta-
lampadina.
1. Controllare:
• portalampadina (la continuità)
(con il tester tascabile)
Assenza di continuità → Sostituire.

Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C

NOTA:
_

Controllare la continuità di ciascun portalam-


padina nello stesso modo descritto nella
sezione lampadine; si noti quanto segue.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare una lampadina ben funzionante
nel portalampadina.
b. Collegare le sonde del tester tascabile ai
rispettivi cavi del portalampadina.
c. Controllare la continuità del portalampa-
dina. Se anche solo una delle letture indica
assenza di continuità, sostituire il portalam-
padina.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-8
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L

B/Y B/L Gy B HAS00734


R/B U
W W
W W R B/Y O O
2 3
W W
V
W
W W W W W W B/L G/R G/R B/L
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (GREEN)
W W W
Lg G/Y G/R
5 R R R R R
R/B G/Y
B/W B R/G R/G B B
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L R/L
L/R Br/R K L
ON L/W B B/L Br/W Br/W B/L
R/L
OFF (BLACK)
G R/B L/Y (GREEN)
R/G R/W Y/L R R P F
G/L B B/W L/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W
Br/L Br/L
L/Y P/W
SCHEMA ELETTRICO

H L/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [
L/R P/W B/L P/W L
L/W R/L G R/L O/B R/B R/L
B B
B B J T L (BLACK)
B Y (BLACK) (BLACK)
(BLACK)
M
I R/B R/B R/L
B B G B
R/L B
Gy/G \ B/L
B B B R/L O/B G/B R/L
8 R/L Z (GREEN) (GREEN)
9 G/B G/B R/L R/L B
0 Y/B
B B R/L B
R/G R L/W
R/W W L Gy/GB/L
A
IMPIANTO DI ACCENSIONE

Br/L Br Lg (BLACK) (BLACK)


B
R/Y W B/L L ] L Y B/L
C R/W Y Y
G/Y
R/W N R/B L B/L (BLACK)
D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch O P Q Y/R
E Br/L L/Y
L/R L/R B B Y/L
S B/L ^
(BLACK) (BLACK) R (BLUE) Y/G
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L Y/G B/L
L
R R L/R R/W Br R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W B
Br L/W G/Y L/W B Br Lg B
(BLUE) B/L
(BROWN) (BROWN) W R L W
R/L R/G W a
Br/L R/Y Br/R L/R B B/L
R R L/W Ch Dg Br G/Y L
Br R/W L/R Br/W

8-9
Br/L B Br/L

Y/B A Y/B
Br A Br
1 Sensore posizione albero
motore
4 Interruttore di accensione
C Fusibile di accensione
Br
F Batteria
Br/R
R/YR/Y R/W Br/L Br Br Y/B
Br Br G Fusibile principale
R/Y Br/W Br/R g
L/B Br P Br P
i L K Relèe di interruzione del cir-
k j j Br
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) Br/L c Br/L
b
R/W Y/R
Br/Y OFF Y/
Br/Y
P P cuito di avviamento 1
W/Y ON Y/
} Br/W Y/B Br/Y
L/B L Y/R
Br/Y Br Br (BLA
IMPIANTO DI ACCENSIONE

B/W P Interruttore di arresto motore


B B B/W Lg Br/Y Y/B L
Lg L Br/Y Br/Y
S Interruttore
f cavalletto late-
l R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B
Br/Y Br/Y L
L L
h rale
R/W n o p B B
~ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch G/Y G Y Y G L/Y m q (BLACK) (BLACK) L L
Br Ch Dg Dg Ch B/Y T ECU (motore) d
B B L L
PASS NR
N (BLUE) (BLUE)
ç B P Br/W Br/W P B NL U Bobina di accensione B L
R/Y L/B L/B R/Y B
å (BLUE) (BLUE)
L
V Candele d’accensione B
ELEC

£ § • ¶ ß ® ©
Y G B Ch Dg
† ¢ L L
d
_ Interruttore arresto carbu- L B

(BLUE) (BLUE)
rante in caso di eccessiva B
B/W
Y R/W R/G G
L/R F L/R
Y/L Lg B/W inclinazione
+

Y G L/R
Ch Dg Dg Ch G/Y
C D r
E F
Y G
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00737 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
L’impianto di accensione non funziona
• Controllare lo stato della batteria.
(nessuna scintilla o scintilla intermittente).
Fare riferimento a “CONTROLLO E
Controllare: CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
1. fusibili principale e di accensione 3.
2. batteria
Tensione minima a circuito
3. candela d’accensione
aperto
4. lunghezza della scintilla 12,8 V e oltre a 20 °C (68 °F)
5. resistenza del cappuccio candela
6. resistenza bobina di accensione • La batteria è OK?
7. resistenza sensore posizione albero motore
8. interruttore di accensione SÌ NO
9. interruttore di arresto motore
10.interruttore del cavalletto laterale
11.relè di interruzione del circuito di avvia- • Pulire i terminali
mento 1 della batteria.
12.interruttore arresto carburante in caso di • Ricaricare o sosti-
eccessiva inclinazione tuire la batteria.
13.collegamenti elettrici (dell’intero impianto di
HAS00741
accensione)
NOTA:
_
3. Candela d’accensione
• Prima di eseguire le operazioni di individua- La seguente procedura si applica a tutte le
zione guasti, rimuovere il seguente compo-
candele d’accensione.
nente (componenti):
1. coperchio batteria • Controllare lo stato della candela.
2. rivestimento posteriore • Controllare il tipo di candele.
3. carenatura anteriore • Misurare la distanza tra gli elettrodi.
4. riparo gamba Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
5. pedana poggiapiedi CANDELE D’ACCENSIONE” nel capitolo
6. parafango interno 3.
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi Candela standard
speciali). CR7E (NGK)
Distanza elettrodi
0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 in)
Tester dell’accensione
90890-06754, YM-34487 • La candela è in buono stato, è del tipo cor-
Tester tascabile retto e la distanza tra gli elettrodi è con-
90890-03112, YU-03112-C
forme alle specifiche?
HAS00738
SÌ NO
1. Fusibili principale e di accensione
• Controllare la continuità dei fusibili princi- Modificare la
pale e di accensione.
distanza tra gli elet-
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
trodi o sostituire la
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale e di accensione sono OK? candela.

SÌ NO

Sostituire il fusibile (i
fusibili).
8 - 10
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00743 HAS00745

4. Lunghezza della scintilla 5. Resistenza cappuccio candela


La seguente procedura si applica a tutte le La seguente procedura si applica a tutti i cap-
candele d’accensione. pucci delle candele.
• Scollegare il cappuccio della candela di • Rimuovere il cappuccio dal cavo della can-
accensione 1. dela.
• Collegare il tester di accensione 2 come • Collegare il tester tascabile (Ω × 1k) al
indicato nella figura. cappuccio della candela di accensione,
come indicato nella figura.
• Misurare la resistenza del cappuccio della
candela di accensione.

• Portare l’interruttore di accensione su


“ON”.
• Misurare la lunghezza della scintilla a.
• Avviare il motore premendo il pulsante di Resistenza del cappuccio della
accensione e aumentare gradualmente la candela di accensione
lunghezza della scintilla fino a provocare 10,0 kΩ a 20 °C (68 °F)
un’accensione irregolare.
• Il cappuccio della candela di accensione è
Lunghezza minima scintilla OK?
6 mm (0,24 in)
SÌ NO
• La scintilla scocca e la lunghezza della
scintilla è conforme alle specifiche?
Sostituire il cappuc-
SÌ NO cio della candela di
accensione.
L’impianto di accen-
sione è OK.

8 - 11
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00746 HAS00748

6. Resistenza della bobina di accensione 7. Resistenza sensore posizione albero


• Scollegare i connettori della bobina di motore
accensione dai terminali della bobina. • Scollegare l’accoppiatore del sensore
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) alla posizione albero motore dal cablaggio.
bobina di accensione, come indicato nella • Collegare il tester tascabile (Ω × 100) al
figura. terminale del sensore posizione albero
Sonda positiva del tester → rosso/nero motore, come indicato in figura.
Sonda negativa del tester → arancione Sonda positiva del tester → grigio 1
Sonda negativa del tester → nero 2

• Misurare la resistenza della bobina primaria.


Resistenza bobina primaria • Misurare la resistenza del sensore posi-
1,87 ~ 2,53 Ω a 20 °C (68 °F) zione albero motore.

• Collegare il tester tascabile (Ω × 1k) alla Resistenza sensore posizione


bobina di accensione, come indicato nella albero motore
figura. 189 ~ 231 Ω a 20 °C (68 °F)
(tra grigio e nero)
Sonda negativa del tester →
cavo della candela d’accensione 1 • Il sensore posizione albero motore è OK?
Sonda positiva del tester →
cavo della candela d’accensione 2 SÌ NO

Sostituire il gruppo
statore/sensore posi-
zione albero motore.

HAS00749

8. Interruttore di accensione
• Controllare la continuità dell’interruttore di
accensione.
• Misurare la resistenza della bobina secon- Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
daria. INTERRUTTORI”.
Resistenza bobina secondaria • L’interruttore di accensione è OK?
12 ~ 18 kΩ a 20 °C (68 °F)
SÌ NO
• La bobina di accensione è OK?

SÌ NO Sostituire il gruppo
interruttore di accen-
sione/immobilizza-
Sostituire la bobina di
tore.
accensione.
8 - 12
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00750 HAS00753

9. Interruttore di arresto motore 11.Relè di interruzione del circuito di avvia-


• Controllare la continuità dell’interruttore di mento 1
arresto motore. • Rimuovere il relè di interruzione del cir-
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI cuito di avviamento 1.
INTERRUTTORI”. • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai ter-
• L’interruttore di arresto motore è OK? minali del relè di interruzione del circuito di
avviamento 1, come indicato in figura.
SÌ NO • Verificare la continuità del relè di interru-
zione del circuito di avviamento 1.
Sostituire l’interrut- Sonda positiva del tester →
tore della sezione verde chiaro 1
Continuità
destra del manubrio. Sonda negativa del tester →
rosso/nero 2
HAS00752

Sonda positiva del tester →


10.Interruttore cavalletto laterale Assenza
rosso/nero 2
di conti-
• Controllare la continuità dell’interruttore Sonda negativa del tester →
nuità
cavalletto laterale. verde chiaro 1
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore del cavalletto laterale è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore del cavalletto
laterale. XP500 XP500A

NOTA:
_

Quando si effettua la commutazione tra la


sonda positiva e quella negativa del tester, le
letture nello schema riportato qui sopra ven-
gono invertite.

• Le letture del tester sono corrette?

SÌ NO

Sostituire il relè di
interruzione del cir-
cuito di avviamento
1.

8 - 13
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00754
12.Interruttore arresto carburante in caso di
eccessiva inclinazione 13.Cablaggio
• Rimuovere l’interruttore arresto carburante • Controllare il cablaggio dell’intero impianto
in caso di eccessiva inclinazione. di accensione.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) ai ter- Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
minali dell’interruttore arresto carburante TRICO”.
in caso di eccessiva inclinazione, come • Il cablaggio dell’impianto di accensione è
indicato in figura. collegato correttamente e senza anoma-
lie?
Sonda positiva del tester → blu 1
Sonda negativa del tester → SÌ NO
giallo/verde 2

Sostituire la ECU Collegare corretta-


(motore). mente o riparare il
cablaggio dell’impianto
di accensione.

Tensione interruttore arresto car-


burante in caso di eccessiva incli-
nazione
Inferiore a 45° a →
Circa 1 V
Superiore a 45° b →
Circa 4 V

• L’interruttore arresto carburante in caso di


eccessiva inclinazione è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore arresto carbu-
rante in caso di
eccessiva inclina-
zione.

8 - 14
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L

B/Y B/L Gy B HAS00755


R/B U
W W
W W R B/Y O O
2 3
W W
V
W
W W W W W W B/L G/R
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (G
W W W
Lg G/Y G/R
5 R R R R R
R/B G/Y
B/W B R/G R/G B B
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L R/L
L/R Br/R K L
ON L/W B B/L Br/W B
R/L
OFF (BLACK)
G R/B L/Y (
R/G R/W Y/L R R P F
G/L B B/W L/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W
Br/L Br/L
L/Y P/W
H L/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [
L/R P/W B/L P/W L
L/W R/L G R/L O/B R/B R/L
B B
B B J T L (BLACK)
B Y (BLACK) (BLACK)
(BLACK)
M
I R/B R/B R/L
R/G B B G B
R/L B
6 Gy/G \ B/L
R/L O/B G/B R/L
SCHEMA ELETTRICO (XP500)

B B B
8 R/L Z (GREEN) (GREEN)
R L/G 9 G/B G/B R/L R/L B

L/G R/G L/G 0 B B R/L B


R/G R L/W Y/B
R/W W L Gy/GB/L
A (BLACK) (BLACK)
L/G Br/L Br Lg
B
R/Y W B/L L
C R/W Y Y
7 G/Y
R/W N R/B L B/L
D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch O P Q Y/R
B
E Br/L L/Y
L/R L/R B B Y/L
S B/L
(BLACK) (BLACK) R (BLUE) Y/G
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L
R R L/R R/W Br R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W B
B B Br L/W G/Y L/W B Br Lg B
(BLUE) B/L
R/L R/G (BROWN) (BROWN)
W
™ Br/L R/Y Br/R L/R
B B R R L/W Ch Dg Br G/Y L
Br R/W L/R Br/W
Br/L B Br/L

8 - 15
B
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO

B Y/B A Y/B
Br A Br
B
B
4 Interruttore di accensione
B
B
A Fusibile sistema di segnalazione
B B
C Fusibile di accensione
B B

F Batteria
Br
B B
B B Br/R
G Fusibile principale R/YR/Y R/W Br/L Br B
Br Br
R/Y Br/W Br/R g e
H Relè del motorino di avviamento L/B
k j Br P j Br P
i
Br L
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) Br/L Br/L c
R/W Y/R
I Motorino di avviamento P P
Br/Y Br/Y
W/Y Br/W Y/B Br/Y
} L/B L Y/R
Br/Y Br Br
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO

J Diodo B/W
B B B/W Lg Br/Y Y
Lg L
K Relè di interruzione del circuito Br/Y
f
di avviamento 1 l R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B
Br/Y Br/Y L
L L
h
R/W n o p B B
O Interruttore
~ dell’avviamento G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch G/Y G Y Y G L/Y m q (BLACK) (BLACK)
Br Ch Dg Dg Ch B/Y d
PASS NR B B
P Interruttore di arresto motore N
B P Br/W Br/W P B NL B
ç L
R/Y L/B L/B R/Y B
R Interruttore
å luce freno anteriore (BLUE) (BLUE) B
L
ELEC

£ § • ¶ ß ® ©
Y G B Ch Dg

S Interruttore cavalletto
¢ laterale d

T ECU (motore)
B
B/W
Ch Dg Y
q Interruttore luce freno posteriore R/W R/G G
L/R F L/R
G/L L Y/L Lg B/W
+

Y G L/R
Ch Dg Dg Ch G/Y
C D r
E F
Y G
B/Y B/L Gy B B/Y
1 B/L L/W Y/L Y/G Gy/G W/Y B/Y B/W Y/B L R/W R/B O
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/B R/L G/B B
W
W
W
W
R HAS00755
2 3
W W

W W W W W W B
B R X
R/B
W W W R

B/Y O O Z
R R G
H B/L G/R
B Y
(G
L/W G/R
5 R R R R R L/W R/L
R/B R/B
B/W B R/G R/G B B
4 R R [
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L L/R Br/R
ON L/W R/W B/L Br/W Br
OFF (BLACK) R/L
I W/R
N O (G
R/G R/W Y/L R R P G R/L
G/L B B/W L/W G/W Br/W
Br/L Br/L B R/B L/Y
J L/W G/Y B P/W
B/W W/R Lg R/L L/Y
R/W Lg W/R Gy/G
L/Y B/L
Br/L G/Y W/R R/B L/W
^
L/R B R/L P/W B/L P/W
R/W R/L O/B R/B R/L
B B B (BLUE) W L
L L/W \ (BLACK
R/L G (BLACK) (BLACK)
K (BLACK) M R/B R/B R/L
R/G R/W
P
SCHEMA ELETTRICO (XP500A)

8 B G/W
6 9 G B Gy/G a B/L
B/W B B R/L O/B G/B R/L
Br/W R/L B ]
B B (GREEN) (GREEN)
R L/G R/L
G/B G/B R/L R/L B

L/G
0 B B R/L B
L/G R/G Y/B
A R/W W L Gy/GB/L
L/G R/G R (BLACK) (BLACK)
Lg B/L
B W/Y L L b
Br/L Br L Y
R/W Y Y
7 G/W
C Q R/B Y/R B/L (BL
R/Y Lg Y/G
D B/W W/B
R/W Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch R S T B/L c
B E Br/L L/Y Y/L
V B B Y/G
Br/R (BLACK) (BLACK) U L Y/G
(BLUE) L
F
L/R L/R

8 - 16
R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W B
B B Br B G/W L/W B Br Lg B
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L
(BROWN) (BROWN) (BLUE)
R L/R Br/W R/W Br
Õ B B B Ch Dg Br G/Y 4 Interruttore di accensione
Br/W
R/L R/G
B Br/L R/Y Br/R L/R B Fusibile sistema di segnalazione
B R Br R/W Br/W L/R Y/B A Y/B
D Fusibile di accensione Br A Br

B
B
G Batteria Br/L
B
B m
I Fusibile principale
Br/L Br/L
B B J Relè del motorino di avviamento Br/Y Br/Y
B B
K Motorino di avviamento Br/Y
Br Sb B
B B • L Diodo Br/Y
B B B/W Br/R Lg W/R
R/YR/Y R/W
B B Br Br n
Lg
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO

R/Y Br/W Br/R


M Relèodi interruzione del circuito Sb
L/B Br P Br P
q L d Br/Y Br/Y Lg
s r r Br di avviamento 2 W/R
R/Y W/B (BLACK) (BLACK) R/W Y/R B B
B/W Lg
P P N Relè di interruzione del circuito
W/B Br/W B B
L/B L Y/R
B
di avviamento 1 B
L B
R Interruttore dell’avviamento
t R/Y L/B P Br/W Br G/Y B
S Interruttore B
di arresto motore
L
p L
ELEC

R/W Y G L/Y u v w x
¶ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch W/R
G/Y G Y y (BLACK) (BLACK)
U Interruttore luce freno anteriore
Br Ch Dg Dg Ch B/Y
PASS B
Br Y/B

V Interruttore cavalletto laterale


B P Br/W Br/W P B
® R/Y L/B L/B R/Y W ECU (motore) Br
ß … (BLUE) (BLUE)
¥ µ º æ ø ¡ ¬
+

Y G B Ch Dg
y Interruttore luce
k frenojposteriore
© ™ OFF Y/R
ON Y/B
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00756
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI
INTERRUZIONE DEL CIRCUITO DI
AVVIAMENTO (XP500)
Se l’interruttore di arresto motore è posizionato
su “ ” e l’interruttore di accensione è posizio-
nato su “ON” (entrambi gli interruttori sono
chiusi), il motorino di avviamento può funzio-
nare soltanto se sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
• la leva freno è tirata verso il manubrio
(l’interruttore luce freno è chiuso) e il caval-
letto laterale è sollevato (l’interruttore del
cavalletto laterale è chiuso).
1 Batteria
2 Fusibile principale
3 Interruttore di accensione
4 Fusibile di accensione
5 Interruttore di arresto motore
6 Relè di interruzione del circuito di avviamento 1
7 Interruttore cavalletto laterale
8 Fusibile sistema di segnalazione
9 Interruttore luce freno anteriore
0 Interruttore luce freno posteriore
A Interruttore dell’avviamento
B Relè del motorino di avviamento
C Motorino di avviamento

8 - 17
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00756
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI
INTERRUZIONE DEL CIRCUITO DI
D AVVIAMENTO (XP500A)
Se l’interruttore di arresto motore è posizionato
M su “ ” e l’interruttore di accensione è posizio-
nato su “ON” (entrambi gli interruttori sono
chiusi), il motorino di avviamento può funzio-
nare soltanto se sono soddisfatte le seguenti
C condizioni:
• la leva freno è tirata verso il manubrio
1 (l’interruttore luce freno è chiuso) e il caval-
letto laterale è sollevato (l’interruttore del
cavalletto laterale è chiuso).
1 Batteria
2 2 Fusibile principale
3 Interruttore di accensione
4 Fusibile sistema di segnalazione
5 Fusibile di accensione
3 6 Interruttore di arresto motore
7 Relè di interruzione del circuito di avviamento 1
8 Interruttore luce freno anteriore
9 Interruttore luce freno posteriore
4 5
0 Interruttore cavalletto laterale
A Relè di interruzione del circuito di avviamento 2
B Interruttore dell’avviamento
6 C Relè del motorino di avviamento
D Motorino di avviamento

8 9 0

A
B

8 - 18
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00757 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Il motorino di avviamento non gira.
• Controllare lo stato della batteria.
Controllare: Fare riferimento a “CONTROLLO E
1. fusibili principale, di accensione e del CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.
sistema di segnalazione
Tensione minima a circuito aperto
2. batteria 12,8 V e oltre a 20 °C (68 °F)
3. motorino di avviamento
4. relè di interruzione del circuito di avvia- • La batteria è OK?
mento 1
5. relè di interruzione del circuito di avvia- SÌ NO
mento 2 (XP500A)
6. relè del motorino di avviamento • Pulire i terminali
7. interruttore di accensione
della batteria.
8. interruttore di arresto motore
• Ricaricare o sosti-
9. interruttore del cavalletto laterale
tuire la batteria.
10.interruttore luce freno (destro e sinistro)
11.interruttore dell’avviamento HAS00758
12.collegamenti elettrici
(dell’intero impianto di avviamento) 3. Motorino di avviamento
NOTA:
_
• Collegare il terminale positivo della batte-
• Prima di eseguire le operazioni di individua- ria 1 e il cavo del motorino di avviamento
zione guasti, rimuovere il seguente compo- 2 con un cavo per avviamento batteria 3.
nente (componenti):
1. carenatura anteriore
2. riparo gamba
3. pedana poggiapiedi
4. serbatoio del carburante
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).

Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C AVVERTENZA
_

• Il filo elettrico utilizzato come cavo per


HAS00738
avviamento batteria deve avere una
1. Fusibili principale, di accensione e del capacità equivalente o superiore a
sistema di segnalazione quella del cavo della batteria, altrimenti
• Controllare la continuità dei fusibili princi- potrebbe bruciarsi.
pale, di accensione e del sistema di • Questo controllo può produrre scintille,
segnalazione. quindi accertare che non ci siano
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI sostanze infiammabili nelle vicinanze.
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale, di accensione e del • Il motorino di avviamento gira?
sistema di segnalazione sono OK?
SÌ NO
SÌ NO
Riparare o sostituire
Sostituire il fusibile (i il motorino di avvia-
fusibili). mento.
8 - 19
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00759
5. Relè di interruzione del circuito di avvia-
4. Relè di interruzione del circuito di avvia- mento 2 (XP500A)
mento 1
• Rimuovere il relè di interruzione del cir-
• Rimuovere il relè di interruzione del cir- cuito di avviamento 2.
cuito di avviamento 1. • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la batteria (12 V) ai terminali del relè di inter-
batteria (12 V) ai terminali del relè di inter- ruzione del circuito di avviamento 2, come
ruzione del circuito di avviamento 1, come indicato in figura.
indicato in figura. • Verificare la continuità del relè di interru-
Terminale positivo batteria → rosso/nero 1 zione del circuito di avviamento 2.
Terminale negativo batteria → Terminale positivo batteria →
verde chiaro 2 verde/giallo 1
XP500 Terminale negativo batteria → nero 2
Sonda positiva del tester → verde/giallo 3 Sonda positiva del tester → bianco/rosso 3
Sonda negativa del tester → verde/giallo 4 Sonda negativa del tester → verde/bianco 4
XP500A
Sonda positiva del tester → blu/bianco 3
Sonda negativa del tester →
bianco/rosso 4

• Nel relè di interruzione del circuito di


avviamento 2 vi è continuità elettrica fra
bianco/rosso e verde/bianco?
XP500 XP500A
SÌ NO
• Nel relè di interruzione del circuito di
avviamento 1 vi è continuità elettrica fra
verde/giallo e verde/giallo? Sostituire il relè di
interruzione del cir-
SÌ NO cuito di avviamento
2.
Sostituire il relè di
interruzione del cir-
cuito di avviamento
1.

8 - 20
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00761 HAS00750

6. Relè del motorino di avviamento 8. Interruttore di arresto motore


• Rimuovere il relè del motorino di avvia- • Controllare la continuità dell’interruttore di
mento. arresto motore.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la bat- Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
teria (12 V) ai terminali del relè del moto- INTERRUTTORI”.
rino di avviamento come mostrato in figura. • L’interruttore di arresto motore è OK?
XP500
Terminale positivo batteria → nero 1 SÌ NO
Terminale negativo batteria →
blu/bianco 2 Sostituire l’interrut-
XP500A tore della sezione
Terminale positivo batteria → destra del manubrio.
rosso/bianco 1
Terminale negativo batteria → HAS00752

blu/bianco 2 9. Interruttore del cavalletto laterale


Sonda positiva del tester → rosso 3 • Controllare la continuità dell’interruttore
Sonda negativa del tester → nero 4
cavalletto laterale.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore del cavalletto laterale è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore del cavalletto
laterale.
• Vi è continuità tra il rosso e il nero del relè
del motorino di avviamento? HAS00751

SÌ NO 10.Interruttore luce freno (destro e sinistro)


• Controllare la continuità degli interruttori
luce freno.
Sostituire il relè del
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
motorino di avvia-
mento. INTERRUTTORI”.
• Gli interruttori luce freno sono OK?
HAS00749
SÌ NO
7. Interruttore di accensione
• Controllare la continuità dell’interruttore di
Sostituire l’interrut-
accensione.
tore (interruttori) luce
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”. freno.
• L’interruttore di accensione è OK?

SÌ NO

Sostituire il gruppo
interruttore di accen-
sione/immobilizzatore.
8 - 21
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00764

11.Interruttore dell’avviamento
• Controllare la continuità dell’interruttore
dell’avviamento.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore dell’avviamento è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore della sezione
destra del manubrio.

HAS00766

12.Cablaggio
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
di avviamento.
Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
TRICO (XP500)” o “SCHEMA ELET-
TRICO (XP500A)”.
• Il cablaggio dell’impianto di avviamento è
collegato correttamente e senza anoma-
lie?

SÌ NO

L’impianto di avvia- Collegare corretta-


mento è OK. mente o riparare il
cablaggio
dell’impianto di avvia-
mento.

8 - 22
– +
MOTORINO DI AVVIAMENTO ELEC
HAS00767

MOTORINO DI AVVIAMENTO

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del motorino di avvia- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
mento
Serbatoio del carburante Fare riferimento a “SERBATOIO DEL
CARBURANTE nel capitolo 3.
1 Cavo negativo batteria 1 Scollegare.
2 Cavo motorino di avviamento 1 Scollegare.
3 Motorino di avviamento 1
Per l’installazione, invertire la procedura
di rimozione.

8 - 23
– +
MOTORINO DI AVVIAMENTO ELEC

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio del motorino di avvia- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
mento
1 Staffa anteriore 1
2 Guarnizione circolare 2
3 Spessori
4 Rondella di bloccaggio 1
5 Paraolio 1
6 Cuscinetto 1
7 Staffa posteriore 1
8 Spessori
9 Gruppo portaspazzole 1
0 Gruppo indotto 1
A Forcella del motorino di avviamento 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

8 - 24
– +
MOTORINO DI AVVIAMENTO ELEC
HAS00770
CONTROLLO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
1. Controllare:
• commutatore
Impurità → Pulire con carta vetrata di grana
600.

2. Misurare:
• diametro del commutatore a
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
motorino di avviamento.

Limite di usura del commutatore


27 mm (1,06 in)

3. Misurare:
• rivestimento in mica a
Non conforme alle specifiche → Raschiare
il rivestimento in mica fino al valore corretto
con una lama seghetto opportunamente
collegata a massa, per adattarla al commu-
tatore.

Rivestimento in mica
0,7 mm (0,03 in)

NOTA:
_

Il rivestimento in mica del commutatore deve


essere assottigliato per assicurare la funziona-
lità del commutatore.

4. Misurare:
• resistenze del gruppo indotto (commutatore
e isolamento)
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
motorino di avviamento.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Misurare le resistenze del gruppo indotto
con un tester tascabile.

8 - 25
– +
MOTORINO DI AVVIAMENTO ELEC
Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C

Avvolgimento indotto
Resistenza commutatore 1
0,0015 ~ 0,0025 Ω a 20 °C
(68 °F)
Resistenza di isolamento 2
Sopra 1 MΩ a 20 °C (68 °F)

b. Se una qualsiasi delle resistenze non è


conforme alle specifiche, sostituire il moto-
rino di avviamento.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5. Misurare:
• lunghezza della spazzola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le spazzole.

Limite di usura in lunghezza della


spazzola
4,0 mm (0,16 in)

6. Misurare:
• pressione molla della spazzola
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le molle delle spazzole.

Pressione molla della spazzola


7,65 ~ 10,01 N
(780 ~ 1.021 gf, 27,53 ~ 36,04 oz)

7. Controllare:
• denti dell’ingranaggio
Danni/usura → Sostituire l’ingranaggio.

8. Controllare:
• cuscinetto 1
• paraolio 2
• bussola 3
Danni/usura → Sostituire il componente
difettoso (o i componenti difettosi).

8 - 26
– +
MOTORINO DI AVVIAMENTO ELEC
HAS00772
MONTAGGIO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
1. Installare:
• forcella del motorino di avviamento 1
• staffa anteriore 2
• staffa posteriore 3
NOTA:
_

Allineare i riferimenti di accoppiamento a sulla


forcella del motorino di avviamento ai riferi-
menti di accoppiamento b sulle staffe ante-
riore e posteriore.

8 - 27
1 B/Y HAS00773
B/L

B/Y B/L Gy B

W W
2 W W R
W W
3
SCHEMA ELETTRICO

W W W W W W
B
B R
W W W
IMPIANTO DI CARICA

5 R R L
R R R
R
B/W B R/G R/G B B
4 R R
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L L/R Br/R
ON L/W B
OFF (BLACK)
R/G R/W Y/L R R P F G
G/L B B/W Br/L L/W
Br/L
H L/W
B
Br/L
L/R
B B B
B J

8 - 28
I (B

R/G B B

6 B
8 R/L
R L/G 9
L/G R/G L/G 0
R/G R
A
L/G Br/L Br
B
IMPIANTO DI CARICA

R/Y
C G/Y R/W
7 R/W N R/B
D
R Br/R
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch O P Q
2 Magnete
B AC E Br/L L/Y
L/R L/R
ELEC

3 Raddrizzatore/ (BLACK) (BLACK)


regolatore R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L

R R L/R R/W Br R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W


F Batteria
B B Br L/W G/Y L/W B Br
G Fusibile principale
+

R/L R/G (BROWN) (BROWN)


™ Br/L R/Y Br/R L/R
B B R R L/W Ch Dg
– +
IMPIANTO DI CARICA ELEC
HAS00774 HAS00738
INDIVIDUAZIONE GUASTI
1. Fusibile principale
La batteria non si carica. • Controllare la continuità del fusibile princi-
Controllare: pale.
1. fusibile principale Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
2. batteria FUSIBILI” nel capitolo 3.
3. tensione di carica • Il fusibile principale è OK?
4. resistenza bobina statore SÌ NO
5. collegamenti elettrici
(dell’intero impianto di carica)
NOTA: Sostituire il fusibile (i
_

• Prima di eseguire le operazioni di individua- fusibili).


zione guasti, rimuovere il seguente compo- HAS00739
nente (componenti):
1. rivestimento posteriore 2. Batteria
2. coperchio batteria • Controllare lo stato della batteria.
3. modanatura fianchetto sinistro Fare riferimento a “CONTROLLO E
4. fianchetto sinistro CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
• Eseguire le operazioni di individuazione gua- 3.
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali). Tensione minima a circuito
aperto
12,8 V e oltre a 20 °C (68 °F)
Tester tascabile
• La batteria è OK?
90890-03112, YU-03112-C
SÌ NO

• Pulire i terminali
della batteria.
• Ricaricare o sosti-
tuire la batteria.

8 - 29
– +
IMPIANTO DI CARICA ELEC
HAS00775 HAS00776

3. Tensione di carica 4. Resistenza bobina statore


• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) alla • Rimuovere il coperchio del generatore
batteria, come indicato nella figura. • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) alle
Sonda positiva del tester → bobine statore, come indicato nella figura.
terminale positivo batteria Sonda positiva del tester → bianco 1
Sonda negativa del tester → Sonda negativa del tester → bianco 2
terminale negativo batteria Sonda positiva del tester → bianco 1
Sonda negativa del tester → bianco 3

• Avviare il motore e farlo girare a circa


5.000 giri/min. • Misurare le resistenze della bobina statore.
• Misurare la tensione di carica.
Resistenza bobina statore
Tensione di carica 0,22 ~ 0,26 Ω a 20 °C (68 °F)
14,0 V a 5.000 giri/min (tra bianco e bianco)

NOTA:
_
• La bobina statore è OK?
Accertare che la batteria sia completamente
carica. SÌ NO

• La tensione di carica è conforme alle spe- Sostituire il gruppo


cifiche? bobina statore/sen-
sore posizione albero
NO SÌ
motore.

HAS00779
Il circuito di carica è
OK. 5. Cablaggio
• Controllare i collegamenti elettrici
dell’intero impianto di carica.
Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
TRICO”.
• Il cablaggio dell’impianto di carica è colle-
gato correttamente e senza anomalie?

SÌ NO

Sostituire il raddriz- Collegare corretta-


zatore/regolatore. mente o riparare il
cablaggio dell’impianto
di carica.

8 - 30
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O A
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L Br Br

B/Y B/L Gy B Y/B Y/B


R/B U HAS00780
W W
B/Y O O GRIP WARMER
W W R WIRE HARNESS
2 3 SUB-WIRE HARNESS
W W
V
W B
W W W W W W B/L G/R G/R B/L
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (GREEN)
W W W Br/L Br/L
Lg G/Y G/R
5 R R R R B Y/B
R
R/B G/Y
B/W B R/G R/G B B
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L R/L
L/R Br/R K L DC TERMINAL
ON L/W B B/L Br/W Br/W B/L WIRE HARNESS
R/L SUB-WIRE HARNESS
OFF (BLACK)
G R/B L/Y (GREEN)
R/G R/W Y/L R R P F
G/L B B/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W C
Br/L Br/L L/W
L/Y P/W
H L/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [ Y Y
L/R P/W B/L P/W L
L/W R/L G R/L O/B R/B R/L B B
B B
B B J T L (BLACK)
B Y (BLACK) (BLACK)
SCHEMA ELETTRICO

(BLACK)
M
I R/B R/B R/L WIRE HARNESS
HEADLIGHT
SUB-WIRE HARNESS 1
R/G B B G B
R/L B
6 Gy/G \ B/L D
B B B R/L O/B G/B R/L
8 R/L Z (GREEN) (GREEN)
R L/G 9 G/B G/B R/L R/L B G G

L/G 0 B B R/L B B B
L/G R/G R Y/B
R/G L/W
R/W W L Gy/GB/L (BLACK) (BLACK)
A (BLACK) (BLACK)
L/G Br/L Br Lg HEADLIGHT
WIRE HARNESS
B SUB-WIRE HARNESS 2
R/Y W B/L L ] L Y B/L
C R/W Y Y
7 G/Y E
R/W N R/B L B/L (BLACK)
D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch Ch Br/G
E O P Q Y/R
B L/R L/R Br/L L/Y Y/L L/R L/R
S B B B/L ^
(BLACK) (BLACK) R (BLUE) Y/G (GREEN) (GREEN)
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L Y/G B/L
L
R R L/R R/W Br B TURN SIGNAL
R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 1
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE

B B Br L/W G/Y L/W B Br Lg B


(BLUE) B/L
(BROWN) (BROWN) W R L W
R/L R/G W a F
™ Br/L R/Y Br/R L/R B B/L
B B R R L/W Ch Dg Br G/Y L
Br R/W L/R Br/W
Br/L B Br/L
B Dg Br/G
B Y/B A Y/B L/R L/R
Br A Br
B (GREEN) (GREEN)
B TURN SIGNAL
MAIN HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
B
B

B B

8 - 31
B B

Br
B B
B B Br/R
R/YR/Y R/W Br/L Br Br Y/B
Br Br
R/Y Br/W Br/R g e
L/B Br P Br P
i L
k j j Br
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) Br/L Br/L c b
R/W Y/R
Br/Y OFF Y/R Br/Y
Br/Y
P P
W/Y ON Y/B L
} Br/W Y/B Br/Y
L/B L Y/R
Br/Y Br Br
B/W (BLACK) (BLACK)
B B B/W Lg Br/Y Y/B L
Lg L Br/Y Br/Y
f
l R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B
Br/Y Br/Y L
L L
h
R/W n o p B B
~ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch G/Y G Y Y G L/Y m q (BLACK) (BLACK) L L
Br Ch Dg Dg Ch B/Y d
B B L L
PASS NR
N (BLUE) (BLUE)
B P Br/W Br/W P B NL B
ç L
R/Y L/B L/B R/Y B
å (BLUE) (BLUE)
L
B
£ § • ¶ ß ® ©
Y G B Ch Dg
† ¢ L L
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE

d
L B

(BLUE) (BLUE)
B
B/W
Ch Dg Y R/W R/G G
L/R F L/R
G/L L Y/L Lg B/W
Y G L/R
Ch Dg Dg Ch G/Y
C D r
E F
Y G
Br/G Br/G
Y B Y G G B
Br/G Br/G
y
L/R E L/R L/R L/R x w Y L L/R G/Y
{|z s tu u v B B
z Br/G B Br/G B
Ch Dg Dg Ch
ELEC

B C B B B

L/R Br Br L/R B B
B G G B B

B B

B D B
+
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
4 Interruttore di accensione
6 Interruttore luce cassetto portaoggetti
7 Luce cassetto portaoggetti
0 Fusibile di riserva (luce cassetto portaoggetti, gruppo immobilizzatore e gruppo strumenti)
A Fusibile sistema di segnalazione
B Fusibile faro
E Fusibile impianto di illuminazione
F Batteria
G Fusibile principale
T ECU (motore)
k Relè faro
m Interruttore lampeggio faro
n Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
u Luce di posizione posteriore/stop
v Luce targa
z Luce di servizio
{ Faro (abbagliante)
| Faro (anabbagliante)
¶ Luce strumenti
ß Spia abbagliante

8 - 32
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00781 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Una o più delle seguenti luci non si
• Controllare lo stato della batteria.
accende: faro, spia abbagliante, luce
posteriore, luce targa, luce cassetto por- Fare riferimento a “CONTROLLO E
taoggetti, luci di servizio o luce strumenti. CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.

Controllare: Tensione minima a circuito aperto


1. fusibili principale, del faro, del sistema di 12,8 V e oltre a 20 °C (68 °F)
segnalazione, dell’impianto di illuminazione • La batteria è OK?
e di riserva
2. batteria SÌ NO
3. interruttore di accensione
4. commutatore luce abbagliante/anabbagliante
5. interruttore lampeggio faro • Pulire i terminali
6. interruttore luce cassetto portaoggetti della batteria.
7. relè faro • Ricaricare o sosti-
8. collegamenti elettrici
tuire la batteria.
(dell’intero impianto di illuminazione)
NOTA:
_
HAS00749

• Prima di eseguire le operazioni di individua-


zione guasti, rimuovere il seguente compo- 3. Interruttore di accensione
nente (componenti): • Controllare la continuità dell’interruttore di
1. coperchio batteria accensione.
2. rivestimento posteriore Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
3. carenatura anteriore
INTERRUTTORI”.
4. rivestimento manubrio
5. riparo gamba • L’interruttore di accensione è OK?
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
SÌ NO
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).
Sostituire il gruppo
Tester tascabile interruttore di accen-
90890-03112, YU-03112-C sione/immobilizzatore.

HAS00738 HAS00784

1. Fusibili principale, del faro, del sistema di 4. Commutatore luce abbagliante/anabba-


segnalazione, dell’impianto di illumina- gliante
zione e di riserva
• Controllare la continuità del commutatore
• Controllare la continuità elettrica dei fusi- luce abbagliante/anabbagliante.
bili principale, del faro, del sistema di Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
segnalazione, dell’impianto di illumina- INTERRUTTORI”.
zione e di riserva.
• Il commutatore luce abbagliante/anabba-
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3. gliante è OK?
• I fusibili principale, del faro, del sistema di
SÌ NO
segnalazione, dell’impianto di illumina-
zione e di riserva sono OK?
Il commutatore luce
SÌ NO
abbagliante/anabba-
gliante è guasto.
Sostituire il fusibile (i Sostituire l’interrut-
fusibili). tore della sezione
sinistra del manubrio.
8 - 33
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00786
7. Relè faro
5. Interruttore lampeggio faro
• Rimuovere il relè faro.
• Controllare la continuità dell’interruttore • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la
lampeggio faro. batteria (12 V) ai terminali del relè faro,
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI come indicato in figura.
INTERRUTTORI”. • Controllare la continuità del relè faro.
• L’interruttore lampeggio faro è OK?
Terminale positivo batteria → rosso/giallo 1
SÌ NO Terminale negativo batteria →
bianco/giallo 2

L’interruttore lampeg- Sonda positiva del tester → rosso/giallo 3


gio faro è guasto. Sonda negativa del tester → blu/nero 4
Sostituire l’interrut-
tore della sezione
sinistra del manubrio.

6. Interruttore luce cassetto portaoggetti


• Controllare la continuità dell’interruttore
luce cassetto portaoggetti.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• Nel relè faro vi è continuità elettrica tra
• L’interruttore luce cassetto portaoggetti è
rosso/giallo e blu/nero?
OK?
SÌ NO
SÌ NO

Sostituire il relè faro.


L’interruttore luce
cassetto portaoggetti HAS00787

è difettoso. Sostitu- 8. Cablaggio


ire l’interruttore luce
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
cassetto portaog-
di illuminazione.
getti.
Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
TRICO”.
• Il cablaggio dell’impianto di illuminazione è
collegato correttamente e senza anoma-
lie?

SÌ NO

Controllare lo stato di Collegare corretta-


ciascun circuito mente o riparare il
dell’impianto di illumi- cablaggio dell’impianto
nazione. di illuminazione.
Fare riferimento a
“CONTROLLO
DELL’IMPIANTO DI
ILLUMINAZIONE”.

8 - 34
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00788
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI Accoppiatore faro (lato cablaggio)
ILLUMINAZIONE È abbagliante
1. Il faro e la spia della luce abbagliante non si
accendono.

1. Lampadina del faro e portalampadina


• Controllare la continuità della lampadina
del faro e del portalampadina.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
É anabbagliante
• La lampadina del faro e il portalampadina
sono OK?

SÌ NO

Sostituire la lampa-
dina del faro, il porta-
lampadina o entrambi.
Spia abbagliante
2. Lampadina della spia abbagliante e porta- Sonda positiva del tester → giallo 4
lampadina Sonda negativa del tester → nero/bianco 5
• Controllare la continuità della lampadina Accoppiatore gruppo strumenti (lato cablaggio)
spia abbagliante e del portalampadina.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
• La lampadina spia abbagliante e il porta-
lampadina sono OK?

SÌ NO

Sostituire la lampa- • Portare l’interruttore di accensione su “ON”.


dina spia abbagliante, • Avviare il motore.
il portalampadina o • Portare il commutatore luce abbagliante/
entrambi. anabbagliante su “ ”o“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del giallo 1
3. Tensione o del verde 3 sull’accoppiatore del faro
(lato cablaggio) e del giallo sull’accoppia-
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) agli
tore del gruppo strumenti (lato cablaggio).
accoppiatori dei fari e del gruppo stru-
• La tensione è conforme alle specifiche?
menti, come indicato nella figura.
È Quando il commutatore luce abbagliante/anab- SÌ NO
bagliante è in posizione “ ”
É Quando il commutatore luce abbagliante/anab-
bagliante è in posizione “ ” Il circuito è OK. Il circuito elettrico
dall’interruttore di accen-
Faro sione all’accoppiatore
Sonda positiva del tester → del faro o all’accoppia-
giallo 1 o verde 3 tore del gruppo stru-
Sonda negativa del tester → nero 2 menti è guasto e deve
essere riparato.
8 - 35
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00789 HAS00790
2. La luce strumenti non si accende. 3. La luce di posizione posteriore/stop non si
accende.
1. Lampadina della luce strumenti e porta-
lampadina 1. Lampadina della luce di posizione poste-
riore/stop e portalampadina
• Controllare la continuità della lampadina
della luce strumenti e del portalampadina. • Controllare la continuità della lampadina
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE della luce di posizione posteriore/stop e
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”. del portalampadina.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
• La lampadina della luce strumenti e il por-
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
talampadina sono OK?
• La lampadina della luce di posizione poste-
SÌ NO riore/stop e il portalampadina sono OK?

SÌ NO
Sostituire la lampadina
della luce strumenti, il Sostituire la lampa-
portalampadina o dina della luce di
entrambi. posizione posteriore/
stop, il portalampa-
2. Tensione dina o entrambi.
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore del gruppo strumenti (lato 2. Tensione
cablaggio), come indicato nella figura. • Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
Sonda positiva del tester → blu 1 all’accoppiatore del gruppo luce di posi-
zione posteriore/stop (lato cablaggio),
Sonda negativa del tester → nero/bianco 2
come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → blu/rosso 1
Sonda negativa del tester → nero 2

• Portare l’interruttore di accensione su “ON”.


• Misurare la tensione (CC 12 V) del blu 1
sull’accoppiatore del gruppo strumenti
(lato cablaggio). • Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
• La tensione è conforme alle specifiche? • Misurare la tensione (CC 12 V) del blu/
rosso 1 sull’accoppiatore del gruppo luce
SÌ NO di posizione posteriore/stop (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?

Il circuito è OK. Il circuito elettrico SÌ NO


dall’interruttore di
accensione all’accop-
Il circuito è OK. Il circuito elettrico
piatore del gruppo
dall’interruttore di
strumenti è guasto e accensione all’accop-
deve essere riparato. piatore del gruppo luce
di posizione posteriore/
8 - 36 stop è guasto e deve
essere riparato.
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00791 HAS00792
4. La luce di servizio non si accende. 5. La luce targa non si accende.

1. Lampadina della luce di servizio e porta- 1. Lampadina e portalampadina della luce


lampadina targa
• Controllare la continuità della lampadina di • Controllare la continuità della lampadina e
servizio e del portalampadina. del portalampadina della luce targa.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”. LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
• La lampadina della luce di servizio e il por- • La lampadina della luce targa e il porta-
talampadina sono OK? lampadina sono OK?

SÌ NO SÌ NO

Sostituire la lampa- Sostituire la lampa-


dina della luce di servi- dina della luce targa,
zio, il portalampadina o il portalampadina o
entrambi. entrambi.

2. Tensione 2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) • Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce di servizio (lato all’accoppiatore del gruppo luce di posi-
cablaggio), come indicato nella figura. zione posteriore/stop (lato cablaggio),
Sonda positiva del tester → blu/rosso 1 come indicato nella figura.
Sonda negativa del tester → nero 2 Sonda positiva del tester → blu/rosso 1
Sonda negativa del tester → nero 2

• Portare l’interruttore di accensione su “ON”.


• Misurare la tensione (CC 12 V) del blu/ • Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
rosso 1 sugli accoppiatori della luce di • Misurare la tensione (CC 12 V) del blu 1
servizio (lato cablaggio). sull’accoppiatore del gruppo luce di posi-
• La tensione è conforme alle specifiche? zione posteriore/stop (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ NO
SÌ NO

Il circuito è OK. Il circuito elettrico


dall’interruttore di Il circuito è OK. Il circuito elettrico
accensione al con- dall’interruttore di
nettore della luce di accensione all’accop-
servizio è guasto e piatore del gruppo luce
deve essere riparato. di posizione posteriore/
stop è guasto e deve
8 - 37 essere riparato.
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00792
6. La luce del cassetto portaoggetti non si
accende.

1. Lampadina e portalampadina della luce


cassetto portaoggetti
• Controllare la continuità di lampadina e
portalampadina della luce cassetto porta-
oggetti.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
• Lampadina e portalampadina della luce
cassetto portaoggetti sono OK?

SÌ NO

Sostituire la lampa-
dina della luce cas-
setto portaoggetti, il
portalampadina o
entrambi.

2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) ai con-
nettori della luce del cassetto portaoggetti
(lato cablaggio), come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → blu/verde 1
Sonda negativa del tester → nero 2

• Portare l’interruttore di accensione su “ON”.


• Misurare la tensione (CC 12 V) del blu/
verde 1 sul connettore della luce cassetto
portaoggetti (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il circuito è OK. Il circuito elettrico


dall’interruttore di
accensione al connet-
tore della luce cassetto
portaoggetti è guasto e
deve essere riparato.
8 - 38
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O A
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L Br Br

B/Y B/L Gy B Y/B Y/B


R/B U HAS00793
W W
B/Y O O GRIP WARMER
W W R WIRE HARNESS
2 3 SUB-WIRE HARNESS
W W
V
W B
W W W W W W B/L G/R G/R B/L
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (GREEN)
W W W Br/L Br/L
Lg G/Y G/R
5 R R R R B Y/B
R
R/B G/Y
B/W B R/G R/G B B
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L R/L
L/R Br/R K L DC TERMINAL
ON L/W B B/L Br/W Br/W B/L WIRE HARNESS
R/L SUB-WIRE HARNESS
OFF (BLACK)
G R/B L/Y (GREEN)
R/G R/W Y/L R R P F
G/L B B/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W C
Br/L Br/L L/W
L/Y P/W
H L/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [ Y Y
L/R P/W B/L P/W L
L/W R/L G R/L O/B R/B R/L B B
B B
B B J T L (BLACK)
B Y (BLACK) (BLACK)
SCHEMA ELETTRICO

(BLACK)
M
I R/B R/B R/L WIRE HARNESS
HEADLIGHT
SUB-WIRE HARNESS 1
R/G B B G B
R/L B
6 Gy/G \ B/L D
B B B R/L O/B G/B R/L
8 R/L Z (GREEN) (GREEN)
R L/G 9 G/B G/B R/L R/L B G G

L/G 0 B B R/L B B B
L/G R/G R Y/B
R/G L/W
R/W W L Gy/GB/L (BLACK) (BLACK)
A (BLACK) (BLACK)
L/G Br/L Br Lg HEADLIGHT
WIRE HARNESS
B SUB-WIRE HARNESS 2
R/Y W B/L L ] L Y B/L
C R/W Y Y
7 G/Y E
R/W N R/B L B/L (BLACK)
D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch Ch Br/G
E O P Q Y/R
B L/R L/R Br/L L/Y Y/L L/R L/R
S B B B/L ^
(BLACK) (BLACK) R (BLUE) Y/G (GREEN) (GREEN)
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L Y/G B/L
L
SISTEMA DI SEGNALAZIONE

R R L/R R/W Br B TURN SIGNAL


R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 1
B B Br L/W G/Y L/W B Br Lg B
(BLUE) B/L
(BROWN) (BROWN) W R L W
R/L R/G W a F
™ Br/L R/Y Br/R L/R B B/L
B B R R L/W Ch Dg Br G/Y L
Br R/W L/R Br/W
Br/L B Br/L
B Dg Br/G
B Y/B A Y/B L/R L/R
Br A Br
B (GREEN) (GREEN)
B TURN SIGNAL
MAIN HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
B
B

B B

8 - 39
B B

Br
B B
B B Br/R
R/YR/Y R/W Br/L Br Br Y/B
Br Br
R/Y Br/W Br/R g e
L/B Br P Br P
i L
k j j Br
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) Br/L Br/L c b
R/W Y/R
Br/Y OFF Y/R Br/Y
Br/Y
P P
W/Y ON Y/B L
} Br/W Y/B Br/Y
L/B L Y/R
Br/Y Br Br
B/W (BLACK) (BLACK)
B B B/W Lg Br/Y Y/B L
Lg L Br/Y Br/Y
f
l R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B
Br/Y Br/Y L
L L
h
R/W n o p B B
~ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch G/Y G Y Y G L/Y m q (BLACK) (BLACK) L L
Br Ch Dg Dg Ch B/Y d
B B L L
PASS NR
N (BLUE) (BLUE)
B P Br/W Br/W P B NL B
ç L
R/Y L/B L/B R/Y B
å (BLUE) (BLUE)
L
B
£ § • ¶ ß ® ©
Y G B Ch Dg
† ¢ L L
SISTEMA DI SEGNALAZIONE

d
L B

(BLUE) (BLUE)
B
B/W
Ch Dg Y R/W R/G G
L/R F L/R
G/L L Y/L Lg B/W
Y G L/R
Ch Dg Dg Ch G/Y
C D r
E F
Y G
Br/G Br/G
Y B Y G G B
Br/G Br/G
y
L/R E L/R L/R L/R x w Y L L/R G/Y
{|z s tu u v B B
z Br/G B Br/G B
Ch Dg Dg Ch
ELEC

B C B B B

L/R Br Br L/R B B
B G G B B

B B

B D B
+
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
4 Interruttore di accensione
0 Fusibile di riserva (luce cassetto portaoggetti, unità immobilizzatore e gruppo strumenti)
A Fusibile sistema di segnalazione
E Fusibile impianto di illuminazione
F Batteria
G Fusibile principale
M Pompa del carburante
Q Interruttore segnale di emergenza
R Interruttore luce freno anteriore
T ECU (motore)
a Sensore velocità
i Relè lampeggiatori/luce di emergenza
j Avvisatore acustico
o Interruttore dell’avvisatore acustico
p Interruttore dei lampeggiatori
q Interruttore luce freno posteriore
s Luce lampeggiatore posteriore (destro)
t Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
u Luce di posizione posteriore/stop
w Luce lampeggiatore anteriore (destro)
x Luce lampeggiatore anteriore (sinistro)
} Accoppiatore di azzeramento indicatore di sostituzione cinghia a V
ç Display multifunzione
† Tachimetro
¢ Contagiri
£ Spia cambio olio motore
§ Spia sostituzione cinghia a V
• Spia guasto motore
® Spia lampeggiatore destro
© Spia lampeggiatore sinistro

8 - 40
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00794 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
• Una o più delle seguenti luci non si • Controllare lo stato della batteria.
accende: luce lampeggiatore, luce Fare riferimento a “CONTROLLO E
freno o spia. CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.
• L’avvisatore acustico non suona.
Tensione minima a circuito aperto
Controllare: 12,8 V e oltre a 20 °C (68 °F)
1. fusibili principale, del sistema di segnala-
• La batteria è OK?
zione, dell’impianto di illuminazione e di
riserva SÌ NO
2. batteria
3. interruttore di accensione
4. collegamenti elettrici • Pulire i terminali
della batteria.
(dell’intero sistema di segnalazione)
• Ricaricare o sosti-
NOTA:
_ tuire la batteria.
• Prima di eseguire le operazioni di individua-
zione guasti, rimuovere il seguente compo- HAS00749

nente (componenti): 3. Interruttore di accensione


1. coperchio batteria
2. rivestimento posteriore • Controllare la continuità dell’interruttore di
accensione.
3. carenatura anteriore
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
4. rivestimento manubrio
INTERRUTTORI”.
• Eseguire le operazioni di individuazione gua- • L’interruttore di accensione è OK?
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali). SÌ NO

Tester tascabile Sostituire il gruppo


90890-03112, YU-03112-C interruttore di accen-
sione/immobilizzatore.
HAS00738

HAS00795
1. Fusibili principale, del sistema di segnala-
zione, dell’impianto di illuminazione e di 4. Cablaggio
riserva
• Controllare il cablaggio dell’intero sistema
• Controllare la continuità elettrica dei fusi- di segnalazione.
bili principale, del sistema di segnalazione, Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
dell’impianto di illuminazione e di riserva. TRICO”.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI • Il cablaggio del sistema di segnalazione è
FUSIBILI” nel capitolo 3. collegato correttamente e senza anomalie?
• I fusibili principale, del sistema di segnala- SÌ NO
zione, dell’impianto di illuminazione e di
riserva sono OK?
Controllare lo stato di Collegare corretta-
SÌ NO ciascuno dei circuiti mente o riparare il
del sistema di segna- cablaggio del sistema
lazione. di segnalazione.
Sostituire il fusibile (i Fare riferimento a
fusibili). “CONTROLLO DEL
SISTEMA DI SEGNA-
LAZIONE”.

8 - 41
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00796
CONTROLLO DEL SISTEMA DI 3. Avvisatore acustico
SEGNALAZIONE • Scollegare l’accoppiatore dell’avvisatore
1. L’avvisatore acustico non funziona. acustico.
• Collegare un cavo per avviamento batteria
1. Interruttore dell’avvisatore acustico
1 al terminale marrone dell’accoppiatore
• Controllare la continuità dell’interruttore dell’avvisatore acustico e al terminale
dell’avvisatore acustico. dell’avvisatore acustico.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI • Collegare un cavo per avviamento batteria
INTERRUTTORI”. 2 al terminale dell’avvisatore acustico e
• L’interruttore dell’avvisatore acustico è OK? alla massa.
• Portare l’interruttore di accensione su
SÌ NO
“ON”.
• L’avvisatore acustico suona?
Sostituire l’interrut-
tore della sezione
sinistra del manubrio.

2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore dell’avvisatore acustico,
come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → marrone 1
Sonda negativa del tester → a massa NO SÌ

Il circuito elettrico L’avvisatore acustico


dall’accoppiatore è OK.
dell’avvisatore acu-
stico all’accoppiatore
dell’interruttore
dell’avvisatore acu-
stico e/o dall’interrut-
tore dell’avvisatore
• Portare l’interruttore di accensione su acustico alla massa
“ON”. sono difettosi e
• Misurare la tensione (CC 12 V) del marrone devono essere ripa-
all’accoppiatore dell’avvisatore acustico. rati.
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il circuito elettrico
dall’interruttore di
accensione all’accop-
piatore dell’avvisa-
tore acustico è
guasto e deve essere
riparato.

8 - 42
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00798
2. La luce di posizione posteriore/stop non si 3. Tensione
accende. • Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore del gruppo luce di posi-
1. Lampadina della luce di posizione poste-
zione posteriore/stop (lato cablaggio),
riore/stop e portalampadina
come indicato nella figura.
• Controllare la continuità della lampadina
Sonda positiva del tester → verde/giallo 1
della luce di posizione posteriore/stop e
Sonda negativa del tester → nero 2
del portalampadina.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
• La lampadina della luce di posizione
posteriore/stop e il portalampadina sono
OK?

SÌ NO

Sostituire la lampa-
dina della luce di • Portare l’interruttore di accensione su
posizione posteriore/ “ON”.
stop, il portalampa- • Tirare le leve dei freni.
dina o entrambi. • Misurare la tensione (CC 12 V) del verde/
giallo 1 sull’accoppiatore del gruppo luce
di posizione posteriore/stop (lato cablag-
2. Interruttori luce freno
gio).
• Controllare la continuità degli interruttori • La tensione è conforme alle specifiche?
luce freno.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI SÌ NO
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore luce freno è OK?
Il circuito è OK. Il circuito elettrico
SÌ NO dall’interruttore di
accensione
all’accoppiatore del
Sostituire l’interrut- gruppo luce di posi-
tore (interruttori) luce zione posteriore/stop
freno. è guasto e deve
essere riparato.

8 - 43
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00799
3. La luce lampeggiatore, la spia lampeggia- 4. Interruttore segnale di emergenza
tori o entrambe non lampeggiano. • Controllare la continuità dell’interruttore
segnale di emergenza.
1. Lampadina luce lampeggiatore e porta-
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
lampadina
INTERRUTTORI”.
• Controllare la continuità della lampadina • L’interruttore segnale di emergenza è OK?
luce lampeggiatore e del portalampadina.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE SÌ NO
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
• La lampadina luce lampeggiatore e il por- Sostituire l’interrut-
talampadina sono OK? tore della sezione
SÌ NO destra del manubrio.

5. Tensione
Sostituire la lampa-
dina luce lampeggia- • Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
tore, il portalampadina all’accoppiatore relè lampeggiatori/luce di
o entrambi. emergenza (lato cablaggio), come indicato
nella figura.
2. Lampadina della spia lampeggiatori e por- Sonda positiva del tester → marrone 1
talampadina Sonda negativa del tester → a massa
• Controllare la continuità della lampadina
spia lampeggiatori e del portalampadina.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
• La lampadina della spia lampeggiatori e il
portalampadina sono OK?

SÌ NO

Sostituire la lampa- • Portare l’interruttore di accensione su


dina spia lampeggia- “ON”.
tori, il portalampadina • Misurare la tensione (CC 12 V) sul mar-
o entrambi. rone 1 all’accoppiatore relè lampeggia-
tori/luce di emergenza (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?
3. Interruttore dei lampeggiatori
• Controllare la continuità dell’interruttore SÌ NO
dei lampeggiatori.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
Il circuito elettrico
INTERRUTTORI”.
dall’interruttore di
• L’interruttore dei lampeggiatori è OK?
accensione
SÌ NO all’accoppiatore relè
lampeggiatori/luce di
emergenza è guasto
Sostituire l’interrut- e deve essere ripa-
tore della sezione rato.
sinistra del manubrio.

8 - 44
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
6. Tensione Luce lampeggiatore destro
Sonda positiva del tester →
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
verde scuro 3 o marrone/verde 4
all’accoppiatore relè lampeggiatori/luce di Sonda negativa del tester → a massa
emergenza (lato cablaggio), come indicato
È É
nella figura.
Sonda positiva del tester →
marrone/bianco 1
Sonda negativa del tester → a massa

• Portare l’interruttore di accensione su “ON”.


• Misurare la tensione (CC 12 V) sul mar-
rone/bianco 1 all’accoppiatore relè lam-
peggiatori/luce di emergenza (lato
cablaggio). Ë
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il relè dei lampeggia-


tori/luce di emer-
genza è guasto e
deve essere sostitu-
ito. • Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
• Portare l’interruttore dei lampeggiatori su
“ ”o“ ”.
7. Tensione
• Misurare la tensione (CC 12 V) del ciocco-
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) late 1 o del verde scuro 3 sull’accoppia-
all’accoppiatore luci lampeggiatori, tore del gruppo luce di posizione
all’accoppiatore gruppo luce di posizione posteriore/stop o sull’accoppiatore del
posteriore/stop o all’accoppiatore gruppo gruppo strumenti (lato cablaggio) e del
strumenti (lato cablaggio), come indicato marrone/verde 2, 4 sull’accoppiatore luci
nella figura. lampeggiatori (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?
È Gruppo luce lampeggiatore anteriore (sinistro)
É Gruppo luce lampeggiatore anteriore (destro) SÌ NO
Ê Gruppo luce di posizione posteriore/stop
Ë Gruppo strumenti (spia lampeggiatori)
Il circuito è OK. Il circuito elettrico dall’inter-
Luce lampeggiatore sinistro ruttore lampeggiatori
Sonda positiva del tester → all’accoppiatore luci lam-
peggiatori, all’accoppia-
cioccolato 1 o marrone/verde 2
tore luce di posizione/stop
Sonda negativa del tester → a massa o all’accoppiatore gruppo
strumenti è difettoso e
8 - 45 deve essere riparato.
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
4. L’indicatore di sostituzione cinghia a V non 3. Tensione
si accende.
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
1. Lampadina e portalampadina indicatore di all’accoppiatore del gruppo strumenti (lato
sostituzione cinghia a V cablaggio), come indicato nella figura.
• Controllare la continuità di lampadina e Sonda positiva del tester →
portalampadina dell’indicatore di sostitu- verde chiaro 1
zione cinghia a V. Sonda negativa del tester → a massa
• Lampadina e portalampadina indicatore di
sostituzione cinghia a V sono OK?

SÌ NO

Sostituire la lampa-
dina dell’indicatore di
sostituzione cinghia a
V, il portalampadina
o entrambi. • Portare l’interruttore di accensione su
“ON”.
2. Accoppiatore di azzeramento indicatore di • Misurare la tensione (12 V) del verde
sostituzione cinghia a V chiaro 1 sull’accoppiatore del gruppo
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) strumenti.
all’accoppiatore di azzeramento indica- • La tensione è conforme alle specifiche?
tore di sostituzione cinghia a V, come indi- NO

cato in figura.
• Controllare la continuità dell’accoppiatore
di azzeramento indicatore di sostituzione Sostituire il gruppo Il circuito dall’accop-
cinghia a V. strumenti. piatore di azzera-
Sonda positiva del tester → nero 1 mento indicatore di
Sonda negativa del tester → nero 2 sostituzione cinghia a
V all’accoppiatore
gruppo strumenti
(lato cablaggio) è
difettoso e deve
essere riparato.

• L’accoppiatore di azzeramento indicatore


di sostituzione cinghia a V è OK?

SÌ NO

Sostituire l’accoppia-
tore di azzeramento
indicatore di sostitu-
zione cinghia a V.

8 - 46
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00803 HAS00804
5. L’indicatore di cambio olio motore non si 7. L’indicatore carburante non si accende.
accende.
1. Trasmettitore del carburante
1. Lampadina e portalampadina indicatore • Scaricare il carburante dal serbatoio car-
cambio olio motore burante, quindi rimuovere la pompa del
• Controllare la continuità di lampadina e carburante (trasmettitore del carburante)
portalampadina dell’indicatore cambio olio dal serbatoio carburante.
motore. • Collegare l’accoppiatore della pompa del
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE carburante alla pompa del carburante.
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”. • Collegare il tester tascabile all’accoppia-
• Lampadina e portalampadina indicatore di tore della pompa del carburante (lato
cambio olio motore sono OK? cablaggio), come mostrato in figura.

SÌ NO Sonda positiva del tester → verde 1


Sonda negativa del tester → nero 2
• Misurare le resistenze del trasmettitore
Sostituire il gruppo Sostituire la lampa-
carburante.
strumenti. dina, il portalampa-
dina dell’indicatore Resistenza del trasmettitore car-
cambio olio motore o burante (posizione su “F” È)
(Ω × 1)
entrambi.
19 ~ 21 Ω a 20 °C (68 °F)
Resistenza del trasmettitore car-
6. La spia guasto motore non si accende. burante (posizione giù “E”É)
(Ω × 10)
1. Lampadina spia guasto motore e porta- 137 ~ 143 Ω a 20 °C (68 °F)
lampadina
• Controllare la continuità della lampadina 2
spia guasto motore e del portalampadina. B B
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLE
G R/L
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINE”.
• La lampadina spia guasto motore e il por- 1
talampadina sono OK?

SÌ NO
È

Sostituire il gruppo Sostituire la lampa-


strumenti. dina spia guasto
motore, il portalam-
padina o entrambi.

• Il trasmettitore del carburante è OK?

SÌ NO

Sostituire la pompa
del carburante.
8 - 47
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
2. Tensione 3. Indicatore carburante
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) • Portare l’interruttore di accensione su
all’accoppiatore del gruppo strumenti (lato “ON”.
cablaggio), come indicato nella figura. • Sollevare il galleggiante 1 o abbassarlo
Sonda positiva del tester → verde 1 2.
Sonda negativa del tester → nero/bianco 2 • Controllare che sull’indicatore carburante
si accenda “E” o “F”.

• Portare l’interruttore di accensione su


“ON”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del verde
1 sull’accoppiatore del gruppo strumenti 2
(lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Controllare il cablag-
gio dell’intero • L’indicatore carburante si accende corret-
sistema di segnala- tamente?
zione.
SÌ NO

Il circuito è OK. Sostituire il gruppo


strumenti.

8 - 48
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00806
8. Il tachimetro non funziona. 2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
1. Sensore velocità
all’accoppiatore del gruppo strumenti (lato
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) cablaggio), come indicato nella figura.
all’accoppiatore del sensore velocità (lato
Sonda positiva del tester → giallo/blu 1
cablaggio), come indicato nella figura.
Sonda negativa del tester → nero/bianco 2
Sonda positiva del tester → bianco 1
Sonda negativa del tester → nero/blu 2

• Portare l’interruttore di accensione su


“ON”.
• Portare l’interruttore di accensione su • Misurare la tensione (CC 5 V) del giallo/
“ON”. blu 1 sull’accoppiatore del gruppo stru-
• Avviare il motore. menti (lato cablaggio).
• Sollevare la ruota anteriore e farla ruotare • La tensione è conforme alle specifiche?
lentamente.
• Misurare la tensione (CC 5 V) del bianco e SÌ NO
del nero/blu. Con ogni rotazione piena
della ruota anteriore, la tensione deve pas- Il circuito è OK. Sostituire il gruppo
sare ciclicamente da 0,6 V a 4,8 V a 0,6 V strumenti.
a 4,8 V.
• Il dato della tensione compie un ciclo cor-
retto?

SÌ NO

Sostituire il sensore
velocità.

8 - 49
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O A
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L Br Br

B/Y B/L Gy B Y/B Y/B


R/B U HAS00807
W W
B/Y O O GRIP WARMER
W W R WIRE HARNESS
2 3 SUB-WIRE HARNESS
W W
V
W B
W W W W W W B/L G/R G/R B/L
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (GREEN)
W W W Br/L Br/L
Lg G/Y G/R
5 R R R R B Y/B
R
R/B G/Y
B/W B R/G R/G B B
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L R/L
L/R Br/R K L DC TERMINAL
ON L/W B B/L Br/W Br/W B/L WIRE HARNESS
R/L SUB-WIRE HARNESS
OFF (BLACK)
G R/B L/Y (GREEN)
R/G R/W Y/L R R P F
G/L B B/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W C
Br/L Br/L L/W
L/Y P/W
H L/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [ Y Y
L/R P/W B/L P/W L
L/W R/L G R/L O/B R/B R/L B B
B B
B B J T L (BLACK)
B Y (BLACK) (BLACK)
SCHEMA ELETTRICO

(BLACK)
M
I R/B R/B R/L WIRE HARNESS
HEADLIGHT
SUB-WIRE HARNESS 1
R/G B B G B
R/L B
6 Gy/G \ B/L D
B B B R/L O/B G/B R/L
8 R/L Z (GREEN) (GREEN)
R L/G 9 G/B G/B R/L R/L B G G

L/G 0 B B R/L B B B
L/G R/G R Y/B
R/G L/W
R/W W L Gy/GB/L (BLACK) (BLACK)
A (BLACK) (BLACK)
L/G Br/L Br Lg HEADLIGHT
WIRE HARNESS
B SUB-WIRE HARNESS 2
R/Y W B/L L ] L Y B/L
C R/W Y Y
7 G/Y E
R/W N R/B L B/L (BLACK)
D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch Ch Br/G
E O P Q Y/R
B L/R L/R Br/L L/Y Y/L L/R L/R
S B B B/L ^
(BLACK) (BLACK) R (BLUE) Y/G (GREEN) (GREEN)
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L Y/G B/L
L
R R L/R R/W Br B TURN SIGNAL
R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 1
B B Br L/W G/Y L/W B Br Lg B
(BLUE) B/L
(BROWN) (BROWN) W R L W
R/L R/G W a F
™ Br/L R/Y Br/R L/R B B/L
B B R R L/W Ch Dg Br G/Y L
Br R/W L/R Br/W
Br/L B Br/L
B Dg Br/G
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

B Y/B A Y/B L/R L/R


Br A Br
B (GREEN) (GREEN)
B TURN SIGNAL
MAIN HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
B
B

B B

8 - 50
B B

Br
B B
B B Br/R
R/YR/Y R/W Br/L Br Br Y/B
Br Br
R/Y Br/W Br/R g e
L/B Br P Br P
i L
k j j Br
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) Br/L Br/L c b
R/W Y/R
Br/Y OFF Y/R Br/Y
Br/Y
P P
W/Y ON Y/B L
} Br/W Y/B Br/Y
L/B L Y/R
Br/Y Br Br
B/W 4 Interruttore di accensione (BLACK) (BLACK)
B B B/W Lg Br/Y Y/B L
Lg L Br/Y Br/Y
f C Fusibile di accensione
l R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B
Br/Y Br/Y L
L L
h
R/W n o p B B
D Fusibile motore ventola
~ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch G/Y G Y Y G L/Y m q (BLACK) (BLACK) L L
Br Ch Dg Dg Ch B/Y d
B B L L
PASS NR radiatore
N (BLUE) (BLUE)
B P Br/W Br/W P B NL B
ç L
R/Y L/B L/B R/Y B
å (BLUE) (BLUE)
F Batteria L
B
£ § • ¶ ß ® ©
Y G B Ch Dg
† ¢ L L
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

d
G Fusibile principale L B

(BLUE) (BLUE)

B/W
T ECU (motore) B
Ch Dg Y R/W R/G G
L/R F L/R
G/L L Y/L Lg B/W
Y G L/R
W Sensore temperatura refri-
Ch Dg Dg Ch G/Y
C D r
E F
Y G gerante
Br/G Br/G
Y B Y G G B
Br/G Br/G
y g Relè motore ventola radia-
L/R E L/R L/R L/R x w Y L L/R G/Y
{|z s tu u v B B
z Br/G B Br/G B
Ch Dg Dg Ch tore
ELEC

B C B B B

L/R Br Br L/R B B
B G G B B
h Motore ventola del radia-

B B tore
B D B
ç Display multifunzione
+
– +
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ELEC
HAS00808 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
• Il motore della ventola radiatore non gira. • Controllare lo stato della batteria.
• L’indicatore della temperatura refrige- Fare riferimento a “CONTROLLO E
rante (gruppo strumenti) non visualizza CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
i dati. 3.
Controllare: Tensione minima a circuito
1. fusibili principale, dell’accensione e del aperto
motore ventola del radiatore 12,8 V e oltre a 20 °C (68 °F)
2. batteria
• La batteria è OK?
3. interruttore di accensione
4. motore ventola del radiatore SÌ NO
5. relè motore ventola del radiatore
6. sensore temperatura refrigerante
7. collegamenti elettrici • Pulire i terminali
(intero sistema di raffreddamento) della batteria.
• Ricaricare o sosti-
NOTA:
_
tuire la batteria.
• Prima di eseguire le operazioni di individua-
zione guasti, rimuovere il seguente compo- HAS00749
nente (componenti):
3. Interruttore di accensione
1. coperchio batteria
2. rivestimento posteriore • Controllare la continuità dell’interruttore di
3. pedana poggiapiedi accensione.
4. riparo gamba Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
5. parafango interno INTERRUTTORI”.
• Eseguire le operazioni di individuazione gua- • L’interruttore di accensione è OK?
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
SÌ NO
speciali).

Tester tascabile Sostituire il gruppo


90890-03112, YU-03112-C interruttore di accen-
sione/immobilizza-
HAS00738 tore.
1. Fusibili principale, dell’accensione e del
motore ventola del radiatore
• Controllare la continuità dei fusibili princi-
pale, dell’accensione e del motore ventola
del radiatore.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale, dell’accensione e del
motore ventola del radiatore sono OK?

SÌ NO

Sostituire il fusibile (i
fusibili).

8 - 51
– +
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ELEC
HAS00809
5. Relè motore ventola del radiatore
4. Motore ventola del radiatore
• Rimuovere il relè del motore ventola radia-
• Scollegare l’accoppiatore del motore ven- tore dal cablaggio elettrico.
tola del radiatore dal cablaggio. • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la
• Collegare la batteria (CC 12 V), come indi- batteria (12 V) al terminale del relè del
cato nella figura. motore ventola radiatore, come mostrato
Cavo positivo della batteria → blu 1 in figura.
Cavo negativo della batteria → nero 2 • Controllare la continuità del relè del
motore ventola radiatore.
Cavo positivo batteria → giallo/rosso 1
Cavo negativo batteria → rosso/bianco 2
Sonda positiva del tester →
marrone/rosso 3
Sonda negativa del tester → blu 4

• Il motore della ventola del radiatore gira?

SÌ NO

Il motore della ven-


tola del radiatore è
guasto e deve essere • Nel relè motore ventola radiatore vi è con-
sostituito. tinuità fra marrone/rosso e blu?

SÌ NO

Sostituire il relè del


motore ventola del
radiatore.

8 - 52
– +
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ELEC
HAS00812

6. Sensore temperatura refrigerante


• Rimuovere il sensore temperatura refrige-
rante dalla testata.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 10) al
sensore temperatura refrigerante 1, come
indicato nella figura.
• Immergere il sensore temperatura refrige-
rante in un contenitore riempito con refri-
gerante 2.

NOTA:
_

Evitare che i terminali del sensore tempera-


tura refrigerante si bagnino.

• Collocare un termometro 3 nel refrige-


rante.
• Riscaldare lentamente il refrigerante,
quindi lasciarlo raffreddare alla tempera-
tura prescritta, indicata nella tabella.
• Controllare la continuità del sensore tem- • Il sensore temperatura refrigerante fun-
peratura refrigerante alle temperature indi- ziona correttamente?
cate nella tabella. SÌ NO
Fasi Temperatura
della del Resistenza
Sostituire il sensore
prova refrigerante
temperatura refrige-
1 20 °C (68 °F) 2,32 ~ 2,59 kΩ rante.
2 80 °C (176 °F) 0,310 ~ 0,326 kΩ HAS00813

3 110 °C (230 °F) 0,140 ~ 0,144 kΩ


7. Cablaggio
AVVERTENZA • Controllare il cablaggio dell’intero sistema
_

• Maneggiare il sensore temperatura refri- di raffreddamento.


gerante con estrema cautela. Fare riferimento a “SCHEMA ELET-
• Non permettere mai che il sensore tem- TRICO”.
peratura refrigerante subisca forti urti. • Il cablaggio del sistema di raffreddamento
Se il sensore temperatura refrigerante è collegato correttamente e senza anoma-
cade a terra, sostituirlo. lie?

SÌ NO
Sensore temperatura refrigerante
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T.
R.

Sostituire la ECU Collegare corretta-


(motore) o il gruppo mente o riparare il
strumenti. cablaggio del
sistema di raffredda-
mento.

8 - 53
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
SISTEMA IMMOBILIZZATORE
DIAGRAMMA DEL SISTEMA

1 Gruppo immobilizzatore e interruttore di accensione


2 ECU (motore)
3 Spia del sistema immobilizzatore

Interruttore di accensione R............ Rosso


Br/L........ Marrone/Blu
G/L......... Verde/Blu
Fusibile di R/G ........ Rosso/Verde
accen-
sione Gruppo immo- R/W ....... Rosso/Bianco
bilizzatore Fusi- Y/L ......... Giallo/Blu
bile di
riserva

Fusibile
Allarme antifurto principale
(opzionale) Gruppo
strumenti

Spia del
sistema
immobiliz-
zatore

Batteria
ECU (motore)

8 - 54
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L

B/Y B/L Gy B
R/B U
W W
W W R B/Y O O
2 3
W W
V
W
W W W W W W B/L G/R
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (G
W W W
Lg G/Y G/R
5 R R R R R
R/B G/Y
B/W B R/G R/G B B
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L R/L
L/R Br/R K L
ON L/W B B/L Br/W B
R/L
OFF (BLACK)
G R/B L/Y (
R/G R/W Y/L R R P F
G/L B B/W L/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W
Br/L Br/L
L/Y P/W
SCHEMA ELETTRICO

H L/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [
L/R P/W B/L P/W L
L/W R/L G R/L O/B R/B R/L
B B
B B J T L (BLACK)
B Y (BLACK) (BLACK)
(BLACK)
M
I R/B R/B R/L
R/G B B G B
R/L B
6 Gy/G \ B/L
B B B R/L O/B G/B R/L
8 R/L Z (GREEN) (GREEN)
R L/G 9 G/B G/B R/L R/L B

L/G R/G L/G 0 B B R/L B


R/G R L/W Y/B
R/W W L Gy/GB/L
A (BLACK) (BLACK)
L/G Br/L Br Lg
B
R/Y W B/L L
C R/W Y Y
7 G/Y
R/W N R/B L B/L
D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch O P Q Y/R
B
E Br/L L/Y
L/R L/R B B Y/L
S B/L
(BLACK) (BLACK) R (BLUE) Y/G
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L
R R L/R R/W Br R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W B
B B Br L/W G/Y L/W B Br Lg B
(BLUE) B/L
R/L R/G (BROWN) (BROWN)
W
™ Br/L R/Y Br/R L/R
B B R R L/W Ch Dg Br G/Y L
Br R/W L/R Br/W
Br/L B Br/L

8 - 55
B
B Y/B A Y/B
Br A Br
B
B

B
B

B B
B B

Br
B B
B B Br/R
R/YR/Y R/W Br/L Br B
Br Br
R/Y Br/W Br/R g e
L/B Br P Br P
i L
k j j Br 4 Interruttore di accensione
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) c Br/L Br/L
R/W Y/R
Br/Y Br/Y
P P 5 Gruppo immobilizzatore
W/Y Br/W Y/B Br/Y
} L/B L Y/R
Br/Y Br Br
SISTEMA IMMOBILIZZATORE

B/W 0 Fusibile di riserva (luce cassetto por-


B B B/W Lg Br/Y Y
Lg L Br/Y
f
taoggetti, unità immobilizzatore e
l R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B
Br/Y Br/Y L
gruppo strumenti) h L L
R/W n o p B B
~ G/L R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch G/Y G Y Y G L/Y m q (BLACK) (BLACK)
Br Ch Dg Dg Ch B/Y C Fusibile di accensione d
PASS NR B B
N
B P Br/W Br/W P B NL F Batteria B
ç L
R/Y L/B L/B R/Y B
å (BLUE) (BLUE)
L
B
ELEC

£ § • ¶ ß ® © G Fusibile principale
Y G B Ch Dg
† ¢ d
T ECU (motore)

å Spia del sistema immobilizzatore B


B/W
Ch Dg Y R/W R/G G
L/R F L/R
G/L L Y/L Lg B/W ç Display multifunzione
+

Y G L/R
Ch Dg Dg Ch G/Y
C D r
E F
Y G
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
INFORMAZIONI GENERALI
Questo scooter è dotato di un sistema immobilizzatore antifurto che funziona mediante la registra-
zione di codici su chiavi standard. Questo sistema si compone di:
• una chiave di nuova registrazione codice (con testa rossa)
• due chiavi standard (con teste nere) sulle quali è possibile registrare nuovi codici
• i trasponditori (un trasponditore montato all’interno di ciascuna testa delle chiavi)
• un gruppo immobilizzatore
• una ECU (motore)
• una spia del sistema immobilizzatore
La chiave con la testa rossa si utilizza per registrare i codici su ciascuna chiave standard. Non utiliz-
zare la chiave con la testa rossa per la marcia. Questa chiave deve essere utilizzata esclusiva-
mente per registrare nuovi codici sulle chiavi standard. Il sistema immobilizzatore non può essere
azionato mediante una nuova chiave standard finché su quest’ultima non si registra un codice. In
caso di smarrimento della chiave di nuova registrazione codice, è necessario sostituire la ECU
(motore), l’interruttore di accensione e il gruppo immobilizzatore. Pertanto si raccomanda di utiliz-
zare sempre una chiave standard per la marcia.
NOTA:
Ciascuna chiave standard viene registrata in fase di produzione: quindi non è necessario registrare
le chiavi al momento dell’acquisto.

1 Chiave di nuova registrazione codice (testa rossa)


2 Chiavi standard (testa nera)
ATTENZIONE:
• NON SMARRIRE LA CHIAVE DI NUOVA REGISTRAZIONE CODICE! In caso di smarrimento
della chiave di nuova registrazione codice risulta impossibile registrare nuovi codici sulle
chiavi standard. In questo caso le chiavi standard possono essere ugualmente utilizzate
per avviare lo scooter; tuttavia, se è necessario effettuare una nuova registrazione codice
(vale a dire nel caso venga prodotta una nuova chiave standard oppure si smarriscano
tutte le chiavi) l’intero sistema immobilizzatore deve essere sostituito. Pertanto si racco-
manda vivamente di utilizzare solo una delle due chiavi standard e di riporre al sicuro la
chiave di nuova registrazione codice.
• Non immergere in acqua le chiavi.
• Non esporre le chiavi a temperature troppo alte.
• Non collocare le chiavi in prossimità di magneti (inclusi, ma non soltanto, dispositivi quali
altoparlanti ecc.).
• Non collocare oggetti pesanti sulle chiavi.
• Non alesare né alterare la forma delle chiavi.
• Non smontare le teste delle chiavi.
• Non inserire su un unico portachiavi due chiavi del sistema immobilizzatore.
• Conservare le chiavi standard e qualunque altra chiave del sistema immobilizzatore sepa-
ratamente dalla chiave di nuova registrazione codice.
• Tenere lontano dall’interruttore di accensione chiavi di altri sistemi immobilizzatore, per
evitare l’interferenza del segnale.
8 - 56
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
REGISTRAZIONE CODICE CHIAVE
In caso di sostituzione dei componenti o smarrimento di una chiave standard potrebbe essere
necessario registrare il codice della chiave di nuova registrazione codice o delle chiavi standard.
NOTA:
Ciascuna chiave standard viene registrata in fase di produzione: quindi non è necessario registrare
le chiavi al momento dell’acquisto.

Registrazione della chiave di nuova registrazione codice:


In caso di sostituzione del gruppo immobilizzatore o della ECU (motore), si deve eseguire nuova-
mente la registrazione della chiave di nuova registrazione codice.

Per registrare una chiave di nuova registrazione codice:


1. Ruotare l’interruttore di accensione su “ON” con la chiave di nuova registrazione codice.
NOTA:
Verificare che la spia del sistema immobilizzatore si accenda per 1 secondo, quindi si spenga. Lo
spegnimento della spia indica l’avvenuta registrazione della chiave di nuova registrazione codice.

2. Controllare che il motore possa essere avviato.


3. Registrare le chiavi standard. Fare riferimento a “Registrazione chiave standard:”.

Registrazione chiave standard:


in caso di smarrimento di una chiave standard registrata, si deve eseguire la registrazione di una
chiave standard oppure la nuova registrazione dell’altra chiave standard. Le chiavi standard devono
essere nuovamente registrate qualora il gruppo immobilizzatore o la ECU (motore) siano stati sosti-
tuiti e la chiave di nuova registrazione codice sia stata nuovamente registrata.
NOTA:
Non avviare il motore con una chiave standard non registrata.
Se si ruota su “ON” l’interruttore di accensione con una chiave standard non registrata, la spia del
sistema immobilizzatore lampeggia per indicare il codice guasto 52. (Fare riferimento a “CODICI
GUASTO AUTODIAGNOSI”.)

1. Verificare che la spia del sistema immobilizzatore lampeggi per indicare la modalità standby. Per
attivare la modalità standby, ruotare su “OFF” l’interruttore di accensione. La modalità standby si
attiva dopo 30 secondi. La spia cessa di lampeggiare dopo 24 ore e la modalità standby viene
disattivata.

30 sec 24 h
Interruttore ON
di accen-
Modalità stan- sione OFF
dby On
LED
Off

0,05 sec 2,45 sec

2. Utilizzando la chiave di nuova registrazione codice, ruotare l’interruttore di accensione su “ON”,


quindi su “OFF” e infine estrarre la chiave entro 5 secondi.

8 - 57
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
3. Inserire nell’interruttore di accensione la chiave standard da registrare, quindi entro 5 secondi
ruotare l’interruttore su “ON”, per attivare la modalità di registrazione chiave.
NOTA:
Quando viene attivata la modalità di registrazione chiave, tutti i codici delle chiavi standard esistenti
vengono cancellati dalla memoria. Quando si attiva la modalità di registrazione chiave, la spia del
sistema immobilizzatore lampeggia rapidamente (vale a dire si spegne per 0,5 secondi e si accende
per 0,5 secondi).

4. Mentre la spia lampeggia, ruotare l’interruttore di accensione su “OFF”, rimuovere la chiave,


quindi entro 5 secondi inserire nell’interruttore la seconda chiave standard da registrare.
NOTA:
Se la spia del sistema immobilizzatore cessa di lampeggiare 5 secondi dopo l’avvenuta registra-
zione della prima chiave standard, la modalità di registrazione viene disattivata. In questo caso la
seconda chiave standard non può essere registrata ed è pertanto necessario ripetere le operazioni
da 2 a 4, per poter registrare entrambe le chiavi standard.

5. Ruotare l’interruttore di accensione su “ON”.


NOTA:
Quando la spia si spegne, la registrazione è completata.

6. Verificare che il motore possa essere avviato con le due chiavi standard registrate.

La registrazione della
seconda chiave stan-
meno di 5,0 sec meno di 5,0 sec meno di 5,0 sec meno di 5,0 sec dard è completata.
Interrut- ON
tore di Chiave di nuova Prima chiave
Registrazione accen- registrazione Seconda chiave
sione OFF
standard
chiave standard codice Modalità registrazione standard
On
LED
Off
La spia del sistema immobilizzatore cessa di
0,5 sec 0,5 sec
lampeggiare quando la registrazione della
seconda chiave standard è completata.

Annullamento del codice di una chiave standard:


Nel caso si sia smarrita una chiave standard e si desideri disabilitarla, registrare una nuova chiave
standard oppure eseguire la nuova registrazione dell’altra chiave standard. Per la registrazione di
una chiave standard Fare riferimento a “Registrazione chiave standard:”.
La registrazione della chiave standard cancella dalla memoria i codici archiviati delle chiavi stan-
dard; pertanto la chiave standard smarrita viene disabilitata.

meno di 5,0 sec meno di 5,0 sec meno di 5,0 sec 5,0 sec

Interruttore ON Chiave di nuova regi- Chiave stan-


di accen- strazione codice
OFF dard rimanente
Metodo di sione
Modalità registrazione
annullamento On
LED
del codice della Off
chiave standard Se la spia del sistema immobilizzatore cessa di
0,5 sec 0,5 sec lampeggiare 5 secondi dopo l’avvenuta registra-
zione della prima chiave standard, la seconda
chiave standard non può essere registrata.

8 - 58
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
CODICI GUASTO AUTODIAGNOSI
Quando si verifica un’anomalia nel sistema, il relativo numero di codice guasto viene visualizzato
sul display a cristalli liquidi del gruppo strumenti e viene indicato anche dall’andamento del lampeg-
giamento della spia del sistema immobilizzatore.
Codice gua-
Componente Sintomo Causa Intervento
sto
Gruppo immobilizza- Non è possibile trasmettere 1) Interferenze di onde radio pro- 1) Tenere magneti, oggetti
tore il codice fra la chiave e il vocate da oggetti presenti in metallici e chiavi di altri
gruppo immobilizzatore. prossimità delle chiavi e delle sistemi immobilizzatore
antenne. a distanza dalle chiavi e
51 2) Guasto gruppo immobilizza- dalle antenne.
tore 2) Sostituire il gruppo
3) Guasto chiave interruttore di accen-
sione/immobilizzatore.
3) Sostituire la chiave.
Gruppo immobilizza- I codici trasmessi fra la 1) Segnale ricevuto da altro tra- 1) Collocare il gruppo
tore chiave e il gruppo immobi- sponditore (non riconosce il immobilizzatore ad
lizzatore non corrispon- codice dopo dieci tentativi almeno 50 mm di
52 dono. consecutivi). distanza dal traspondi-
2) Segnale ricevuto da chiave tore di altri scooter.
standard non registrata. 2) Registrare la chiave
standard.
Gruppo immobilizza- Non è possibile trasmettere Interferenza sonora (rumore) o 1) Controllare il cablaggio
tore il codice fra la ECU (motore) filo/cavo scollegato. elettrico e il connettore.
e il gruppo immobilizzatore. 1) Interferenza dovuta a disturbi 2) Sostituire il gruppo
(rumore) di onde radio. interruttore di accen-
53 2) Cablaggio di comunicazione sione/immobilizzatore.
scollegato. 3) Sostituire la ECU
3) Guasto gruppo immobilizza- (motore).
tore
4) Guasto ECU (motore)
Gruppo immobilizza- I codici trasmessi fra la ECU Interferenza sonora (rumore) o 1) Registrare la chiave di
tore (motore) e il gruppo immobi- filo/cavo scollegato. nuova registrazione
lizzatore non corrispon- 1) Interferenza dovuta a disturbi codice.
dono. (rumore) di onde radio. 2) Controllare il cablaggio
2) Cablaggio di comunicazione elettrico e il connettore.
scollegato. 3) Sostituire il gruppo
3) Guasto gruppo immobilizza- interruttore di accen-
54
tore sione/immobilizzatore.
4) Guasto ECU (motore) 4) Sostituire la ECU
(La ECU (motore) o il gruppo (motore).
immobilizzatore sono stati
sostituiti con un gruppo usato
proveniente da un altro scoo-
ter).
Gruppo immobilizza- Anomalia registrazione Due tentativi consecutivi di regi- Registrare una nuova
55
tore codice chiave strare la stessa chiave standard. chiave standard.
ECU (motore) Ricevuto codice non identifi- Interferenza sonora (rumore) o 1) Controllare il cablaggio
cato. filo/cavo scollegato. elettrico e il connettore.
1) Interferenza dovuta a disturbi 2) Sostituire il gruppo
(rumore) di onde radio. interruttore di accen-
56 2) Cablaggio di comunicazione sione/immobilizzatore.
scollegato. 3) Sostituire la ECU
3) Guasto gruppo immobilizza- (motore).
tore
4) Guasto ECU (motore)

8 - 59
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
Indicazione codice guasto spia del sistema immobilizzatore
Cifra decine: accesa per 1 secondo e spenta per 1,5 secondi.
Cifra unità: accesa per 0,5 secondi e spenta per 0,5 secondi.
<Esempio> codice guasto 52

Luce accesa

Luce off
1 1,5 1 1,5 1 1,5 1 1,5 1 1,5 0,5 0,5 0,5 3

8 - 60
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
HAS00794 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Quando l’interruttore di accensione è su • Controllare lo stato della batteria.
“ON”, la spia del sistema immobilizza- Fare riferimento a “CONTROLLO E
tore non si accende e non lampeggia. CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.
Controllare: Tensione minima a circuito aperto
1. fusibili principale, di accensione e di riserva 12,8 V e oltre a 20 °C (68 °F)
2. batteria
• La batteria è OK?
3. interruttore di accensione
4. collegamenti elettrici SÌ NO
(dell’intero sistema immobilizzatore)
NOTA:
• Pulire i terminali
• Prima di eseguire le operazioni di individua-
della batteria.
zione guasti, rimuovere il seguente compo- • Ricaricare o sosti-
nente (componenti): tuire la batteria.
1. coperchio batteria
2. rivestimento posteriore HAS00749

3. carenatura anteriore 3. Interruttore di accensione


4. riparo gamba
• Eseguire le operazioni di individuazione • Controllare la continuità dell’interruttore di
guasti con il seguente attrezzo speciale accensione.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
(attrezzi speciali).
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore di accensione è OK?
Tester tascabile
90890-03112, YU-03112-C SÌ NO

HAS00738
Sostituire il gruppo
1. fusibili principale, di accensione e di interruttore di accen-
riserva sione/immobilizzatore.
• Controllare la continuità dei fusibili princi- HAS00787
pale, di accensione e di riserva.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI 4. Cablaggio
FUSIBILI” nel capitolo 3. • Controllare il cablaggio dell’intero sistema
• I fusibili principale, di accensione e di immobilizzatore.
riserva sono OK? Fare riferimento a “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio del sistema immobilizzatore è
SÌ NO collegato correttamente e senza anomalie?

SÌ NO
Sostituire il fusibile (i
fusibili).
Controllare lo stato di Collegare corretta-
ciascuno dei circuiti mente o riparare il
del sistema immobi- cablaggio del sistema
lizzatore. immobilizzatore.
Fare riferimento a
“CONTROLLO DEL
SISTEMA IMMOBI-
LIZZATORE”.

8 - 61
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
CONTROLLO DEL SISTEMA 2. Cablaggio
IMMOBILIZZATORE
1. La spia del sistema immobilizzatore non si • Scollegare l’accoppiatore gruppo stru-
accende. menti e l’accoppiatore gruppo immobiliz-
zatore.
1. Tensione • Controllare la continuità del cavo (verde/
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) blu) spia sistema immobilizzatore
all’accoppiatore del gruppo immobilizza- (accoppiatore gruppo strumenti – accop-
tore, come indicato nella figura. piatore gruppo immobilizzatore).
• Il cavo spia sistema immobilizzatore è
OK?

SÌ NO

Sostituire il gruppo Il circuito elettrico dal


interruttore di accen- gruppo strumenti al
sione/immobilizza- gruppo immobilizza-
tore. tore è difettoso e
deve essere riparato.
Sonda positiva del tester →
rosso/bianco 1 o rosso/verde 2
Sonda negativa del tester → nero/bianco 3
• Ruotare l’interruttore di accensione su
“ON”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) sull’accop-
piatore gruppo immobilizzatore (lato
cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il circuito elettrico
dall’interruttore di
accensione
all’accoppiatore
gruppo immobilizza-
tore è guasto e deve
essere riparato.

8 - 62
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
2. Sul display a cristalli liquidi del gruppo stru-
menti non viene visualizzato nessun codice
guasto.

1. Tensione
• Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
giunto del gruppo strumenti, come indicato
nella figura.

Display a cristalli liquidi


Sonda positiva del tester →
rosso/bianco 1 o rosso/verde 2
Sonda negativa del tester →
nero/bianco 3
• Ruotare l’interruttore di accensione su
“ON”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) sull’accop-
piatore gruppo strumenti (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Sostituire il gruppo Il circuito elettrico


strumenti. dall’interruttore di
accensione all’accop-
piatore del gruppo
strumenti è guasto e
deve essere riparato.

8 - 63
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
3. Quando l’interruttore di accensione viene spostato su “ON”, la spia del sistema immobilizzatore
lampeggia.
• Verificare l’eventuale presenza in prossimità del gruppo immobilizzatore di un oggetto metallico o
di chiavi di altri sistemi immobilizzatore. Rimuovere gli eventuali oggetti o chiavi, quindi effettuare
una seconda verifica.

Ruotare l’interruttore di accensione su


“ON” con un’altra chiave standard regi- Corretto
strata e controllare la spia del sistema Prima chiave standard (trasponditore)
immobilizzatore. La spia si accende difettosa.
per circa 1 secondo, quindi si spegne.

Anomalia

Ruotare l’interruttore di accensione su Corretto Seconda chiave Eseguire una


“ON” con la chiave di nuova registra- standard (tra- nuova registra-
zione codice e controllare la spia del sponditore) difet- zione della chiave
sistema immobilizzatore. standard.
Anomalia Anoma-
lia

Sostituire la
chiave stan-
dard.

Verificare se viene visualizzato un Visualizzato Leggere il codice guasto e controllare il


codice guasto. relativo componente.
Fare riferimento a “CODICI GUASTO
Non visualizzato AUTODIAGNOSI”.

Guasto gruppo immobilizzatore o ECU


(motore)

Controllare il cavo (giallo/blu) del Anomalia Il cavo giallo/blu è scollegato o in corto


segnale fra gruppo immobilizzatore e
circuito. Riparare o sostituire il circuito.
connettore ECU (motore).
Corretto

Sostituire il gruppo immobilizzatore.

8 - 64
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
REQUISITI PER REGISTRAZIONE CHIAVI IN CASO DI SOSTITUZIONE COMPONENTI
Componenti da sostituire
Inter-
Serra- Registrazione chiave
ruttore Gruppo Chiave ECU tura*2 e necessaria
di immobiliz- standard (motore) chiave
accen- zatore accessori
sione
Chiave standard smar- Nuova chiave stan-
rita dard
Tutte le chiavi sono
Chiave di nuova regi-
state smarrite (inclusa *1
strazione codice e
la chiave di nuova regi-
chiavi standard
strazione codice)
La ECU (motore) è Chiave di nuova regi-
difettosa strazione codice e
chiavi standard
Gruppo immobilizzatore Chiave di nuova regi-
difettoso strazione codice e
chiavi standard
Interruttore di accen- Chiave di nuova regi-
*1
sione difettoso strazione codice e
chiavi standard
Serratura accessori*2
Non necessaria
difettosa
*1
Sostituire in blocco con l’interruttore di accensione.
*2
Le serrature accessori includono la serratura del tappo del serbatoio carburante e del vano por-
taoggetti.
NOTA:
In caso di sostituzione della ECU (motore) o del gruppo immobilizzatore, sia la chiave di nuova regi-
strazione codice sia le chiavi standard devono essere registrate sul nuovo gruppo o sui nuovi
gruppi.

8 - 65
TRBL
SHTG 9
TRBL
SHTG
CAPITOLO 9
INDIVIDUAZIONE GUASTI

AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO .................................................. 9-1


MOTORE...................................................................................................9-1
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................9-1
IMPIANTO ELETTRICO ............................................................................9-1

REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO ......................................................9-2


MOTORE...................................................................................................9-2
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................9-2
IMPIANTO ELETTRICO ............................................................................9-2

PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE .......... 9-2


MOTORE...................................................................................................9-2
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................9-2

FRIZIONE DIFETTOSA ................................................................................... 9-2


IL MOTORE FUNZIONA MA LO SCOOTER NON SI MUOVE................. 9-2
LA FRIZIONE SLITTA ............................................................................... 9-2
DIFFICOLTÀ IN AVVIAMENTO ................................................................9-2
SCARSE PRESTAZIONI IN VELOCITÀ ................................................... 9-3

SURRISCALDAMENTO .................................................................................. 9-3


MOTORE...................................................................................................9-3
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .......................................................... 9-3
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................9-3
PARTE CICLISTICA.................................................................................. 9-3
IMPIANTO ELETTRICO ............................................................................9-3

SOTTORAFFREDDAMENTO ......................................................................... 9-3


SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .......................................................... 9-3

SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI .............................................................. 9-4

SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE.............................. 9-4


PERDITE DI OLIO.....................................................................................9-4
ANOMALIE ................................................................................................9-4

PROBLEMI DI INSTABILITÀ ..........................................................................9-4


TRBL
SHTG
GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL SISTEMA
DI SEGNALAZIONE .......................................................................................9-5
IL FARO NON SI ACCENDE..................................................................... 9-5
LAMPADINA DEL FARO BRUCIATA........................................................9-5
LA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP NON SI ACCENDE ....... 9-5
LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP BRUCIATA ...9-5
IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE ............................................... 9-5
LAMPEGGIO RALLENTATO .................................................................... 9-5
IL LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO .................................................. 9-5
LAMPEGGIO ACCELERATO.................................................................... 9-5
L’AVVISATORE ACUSTICO NON SUONA ..............................................9-5
TRBL
AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO SHTG
HAS00845

INDIVIDUAZIONE GUASTI
NOTA:
La seguente guida all’individuazione guasti non esaurisce tutte le possibili cause di guasti. Tuttavia
può essere utile per l’individuazione dei guasti principali. Per controllare, regolare o sostituire i com-
ponenti, fare riferimento alle relative procedure contenute nel presente manuale.

AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO
MOTORE IMPIANTO ELETTRICO
Cilindro (cilindri) e testata Batteria
• Candela d’accensione allentata • Batteria scarica
• Testata o cilindro allentati • Batteria difettosa
• Guarnizione testata danneggiata Fusibile (fusibili)
• Guarnizione cilindro danneggiata • Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
• Cilindro usurato o danneggiato • Installazione non corretta del fusibile
• Gioco valvole non corretto Candela (candele) d’accensione
• Tenuta non corretta della valvola • Distanza elettrodi non corretta
• Contatto valvola - sede non corretto • Grado termico candela d’accensione non
• Registrazione valvole non corretta corretto
• Molla della valvola difettosa • Candela d’accensione sporca
• Valvola grippata • Elettrodo usurato o danneggiato
Pistone (pistoni) e fascia elastica (fasce • Isolatore usurato o danneggiato
elastiche) • Cappuccio della candela di accensione
• Installazione non corretta della fascia ela- difettoso
stica Bobina di accensione
• Fascia elastica danneggiata, usurata o • Corpo bobina di accensione incrinato o rotto
logorata • Bobina primaria o secondaria interrotta o in
• Fascia elastica grippata corto circuito
• Pistone grippato o danneggiato • Cavo della candela d’accensione difettoso
Filtro aria Impianto di accensione
• Installazione non corretta del filtro aria • ECU (motore) difettosa
• Cartuccia del filtro aria intasata • Sensore posizione albero motore difettoso
Carter e albero motore Interruttori e cablaggio
• Assemblaggio non corretto del carter • Interruttore di accensione difettoso
• Albero motore grippato • Interruttore di arresto motore difettoso
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE • Interruzione o cortocircuito nel cablaggio
Serbatoio del carburante • Guasto all’interruttore luce freno anteriore,
• Serbatoio carburante vuoto posteriore o a entrambi
• Ostruzione del foro di sfiato del tappo ser- • Interruttore di avviamento difettoso
batoio carburante • Interruttore del cavalletto laterale difettoso
• Carburante deteriorato o contaminato • Collegamento a massa del circuito non cor-
• Flessibile carburante ostruito o danneggiato retto
Pompa del carburante • Collegamenti allentati
• Pompa del carburante difettosa Sistema di avviamento
• Relè della pompa del carburante guasto • Motorino di avviamento guasto
Corpo farfallato • Relè del motorino di avviamento guasto
• Carburante deteriorato o contaminato • Relè di interruzione del circuito di avvia-
• Bolle d’aria nel circuito mento difettoso
• Giunto starter difettoso

9-1
REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO/PRESTAZIONI SCARSE A TRBL
MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE/FRIZIONE DIFETTOSA
SHTG
HAS00847

REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO


MOTORE IMPIANTO ELETTRICO
Cilindro (cilindri) e testata Batteria
• Gioco valvole non corretto • Batteria scarica
• Componenti treno valvole danneggiati • Batteria difettosa
Filtro aria Candela (candele) d’accensione
• Cartuccia del filtro aria intasata • Distanza elettrodi non corretta
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE • Grado termico candela d’accensione non
Corpo farfallato corretto
• Giunto del corpo farfallato danneggiato o • Candela d’accensione sporca
allentato • Elettrodo usurato o danneggiato
• Corpi farfallati non sincronizzati corretta- • Isolatore usurato o danneggiato
mente • Cappuccio della candela di accensione
• Regolazione del regime del minimo del difettoso
motore non corretta (vite di regolazione del Bobina (bobine) di accensione
minimo) • Cavo della candela d’accensione difettoso
• Gioco cavo acceleratore non corretto Impianto di accensione
• Corpo farfallato ingolfato • ECU (motore) difettosa
• Sistema di iniezione aria difettoso • Sensore posizione albero motore difettoso

HAS00849

PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE


Fare riferimento a “AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO”.
MOTORE SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Filtro aria Pompa del carburante
• Cartuccia del filtro aria intasata • Pompa del carburante difettosa
Sistema di aspirazione aria
• Perdite o intasamento del condotto aria

HAS00853

FRIZIONE DIFETTOSA
IL MOTORE FUNZIONA MA LO SCOOTER LA FRIZIONE SLITTA
NON SI MUOVE Molla (molle) pattino frizione
Cinghia a V • Molla pattino frizione danneggiata, allentata
• Cinghia a V piegata, danneggiata o usurata o usurata
• La cinghia a V slitta Pattino (pattini) frizione
Camma e cursore puleggia primaria • Pattino frizione danneggiato o usurato
• Camma puleggia primaria danneggiata o Puleggia primaria scorrevole
usurata • Puleggia primaria scorrevole inceppata
• Cursore della puleggia primaria danneg- DIFFICOLTÀ IN AVVIAMENTO
giato o usurato Cinghia a V
Molla (molle) della frizione • La cinghia a V slitta
• Molla della frizione danneggiata • Olio o grasso sulla cinghia a V
Ingranaggio (ingranaggi) della trasmis- Puleggia primaria scorrevole
sione • Funzionamento difettoso
• Ingranaggio della trasmissione danneggiato • Scanalatura della spina usurata
• Spina usurata
Pattino (pattini) frizione
• Pattino frizione piegato, danneggiato o usu-
rato
9-2
FRIZIONE DIFETTOSA/SURRISCALDAMENTO/ TRBL
SOTTORAFFREDDAMENTO SHTG
SCARSE PRESTAZIONI IN VELOCITÀ
Cinghia a V Puleggia primaria scorrevole
• Olio o grasso sulla cinghia a V • Puleggia primaria scorrevole usurata
Contrappeso (contrappesi) puleggia primaria Puleggia secondaria fissa
• Funzionamento difettoso • Puleggia secondaria fissa usurata
• Contrappeso puleggia primaria usurato Puleggia secondaria scorrevole
Puleggia primaria fissa • Puleggia secondaria scorrevole usurata
• Puleggia primaria fissa usurata

HAS00855

SURRISCALDAMENTO
MOTORE SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Condotti del refrigerante ostruiti Corpo farfallato
• Testata (testate) e pistone (pistoni) • Giunto del corpo farfallato danneggiato o
• Notevole accumulazione di residui carbo- allentato
niosi Filtro aria
Olio motore • Cartuccia del filtro aria intasata
• Livello olio non corretto PARTE CICLISTICA
• Viscosità dell’olio non corretta Freno (freni)
• Olio di qualità inferiore • Incollamento del freno
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO IMPIANTO ELETTRICO
Refrigerante Candela (candele) d’accensione
• Livello del refrigerante basso • Distanza elettrodi non corretta
Radiatore • Grado termico candela d’accensione non
• Danni o perdite dal radiatore corretto
• Coperchio del radiatore difettoso Impianto di accensione
• Aletta del radiatore deformata o danneg- • ECU (motore) difettosa
giata
Pompa dell’acqua
• Pompa dell’acqua danneggiata o difettosa
• Termostato
• Il termostato resta chiuso
• Radiatore dell’olio
• Radiatore dell’olio ostruito o danneggiato
• Tubo (tubi) flessibile e rigido
• Flessibile danneggiato
• Collegamento del tubo flessibile errato
• Tubo rigido danneggiato
• Collegamento del tubo rigido errato

HAS00856

SOTTORAFFREDDAMENTO
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
Termostato
• Il termostato resta aperto

9-3
SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI/SEZIONI DELLA FORCELLA TRBL
ANTERIORE DIFETTOSE/PROBLEMI DI INSTABILITÀ
SHTG
HAS00857

SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI


• Pastiglia freno usurata
• Disco del freno usurato
• Aria nel sistema frenante idraulico
• Perdite di liquido freni
• Componenti pinza freno difettosi
• Imperfetta tenuta della pinza freno
• Bullone di giunzione allentato
• Tubo flessibile del freno danneggiato
• Disco freno sporco di olio o grasso
• Pastiglia freno sporca di olio o grasso
• Livello del liquido dei freni non corretto

HAS00861

SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE


PERDITE DI OLIO ANOMALIE
• Tubo di forza piegato, danneggiato o arrug- • Tubo di forza piegato o danneggiato
ginito • Gambale piegato o danneggiato
• Gambale incrinato o danneggiato • Molla della forcella danneggiata
• Installazione non corretta del paraolio • Boccola del gambale usurata o danneg-
• Labbro del paraolio danneggiato giata
• Livello dell’olio non corretto (alto) • Asta pompante piegata o danneggiata
• Bullone del gruppo asta pompante allentato • Viscosità dell’olio non corretta
• Rondella in rame del bullone del gruppo • Livello olio non corretto
asta pompante danneggiata
• Guarnizione circolare del tappo filettato
incrinata o danneggiata

HAS00862

PROBLEMI DI INSTABILITÀ
Manubrio Gruppo ammortizzatore posteriore
• Manubrio piegato o installato non corretta- • Molla dell’ammortizzatore posteriore difet-
mente tosa
Componenti del cannotto dello sterzo • Perdite di olio o di gas
• Piastra superiore installata scorrettamente Pneumatico (pneumatici)
• Staffa inferiore non correttamente installata • Pressione dei pneumatici non uniforme
(ghiera serrata in maniera non corretta) (anteriore e posteriore)
• Fusto dello sterzo piegato • Pressione dei pneumatici non corretta
• Cuscinetto a sfera o relativa pista danneggiati • Usura irregolare dei pneumatici
Sezione (sezioni) della forcella anteriore Ruota (ruote)
• Livelli dell’olio diseguali (sezioni della for- • Equilibratura ruote non corretta
cella anteriore) • Ruota fusa deformata
• Tensione non uniforme della molla • Cuscinetto ruota danneggiato
(entrambe le sezioni della forcella anteriore) • Asse della ruota deformato o allentato
• Molla della forcella rotta • Scentratura eccessiva della ruota
• Tubo di forza piegato o danneggiato Telaio
• Gambale piegato o danneggiato • Telaio deformato
Forcellone oscillante • Tubo cannotto dello sterzo danneggiato
• Cuscinetto o boccola usurati • Installazione non corretta della pista cusci-
• Forcellone oscillante piegato o danneggiato netto
9-4
GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL TRBL
SISTEMA DI SEGNALAZIONE SHTG
HAS00866

GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL SISTEMA DI


SEGNALAZIONE
IL FARO NON SI ACCENDE IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE
• Lampadina del faro errata • Interruttore dei lampeggiatori difettoso
• Troppi accessori elettrici accesi • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
• Difficoltà di carica difettoso
• Collegamento non corretto • Lampadina del lampeggiatore bruciata
• Collegamento a massa del circuito non cor- • Collegamento non corretto
retto • Cablaggio danneggiato o difettoso
• Contatti allentati (interruttore di accensione • Collegamento a massa del circuito non cor-
o delle luci) retto
• Lampadina del faro bruciata • Batteria difettosa
LAMPADINA DEL FARO BRUCIATA • Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
• Lampadina del faro errata LAMPEGGIO RALLENTATO
• Batteria difettosa • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
• Raddrizzatore/regolatore difettoso difettoso
• Collegamento a massa del circuito non cor- • Interruttore di accensione difettoso
retto • Interruttore dei lampeggiatori difettoso
• Interruttore di accensione difettoso • Lampadina del lampeggiatore errata
• Interruttore di accensione guasto IL LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO
• Vita tecnica lampadina terminata • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
LA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/ difettoso
STOP NON SI ACCENDE • Lampadina del lampeggiatore bruciata
• Lampadina luce di posizione posteriore/ LAMPEGGIO ACCELERATO
stop sbagliata • Lampadina del lampeggiatore errata
• Troppi accessori elettrici accesi • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
• Collegamento non corretto difettoso
• Lampadina luce di posizione posteriore/ • Lampadina del lampeggiatore bruciata
stop bruciata L’AVVISATORE ACUSTICO NON SUONA
LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE • Regolazione non corretta dell’avvisatore
POSTERIORE/STOP BRUCIATA acustico
• Lampadina luce di posizione posteriore/ • Avvisatore acustico danneggiato o difettoso
stop sbagliata • Interruttore di accensione difettoso
• Batteria difettosa • Interruttore dell’avvisatore acustico difet-
• Interruttore luce del freno posteriore rego- toso
lato male • Batteria difettosa
• Lampadina consumata • Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
• Cablaggio difettoso

9-5
SCHEMA ELETTRICO XP500 2005
1 Sensore posizione albero c Relè riscaldatore manopola CODICE COLORE
motore (opzionale) B ............Nero
2 Magnete AC d Riscaldatore manopola (opzio- Br ...........Marrone
3 Raddrizzatore/regolatore nale) Ch ..........Cioccolato
4 Interruttore di accensione e Fusibile presa CC ausiliaria Dg ..........Verde scuro
5 Gruppo immobilizzatore f Presa CC ausiliaria G ............Verde
6 Interruttore luce cassetto porta- g Relè motore ventola radiatore Gy ..........Grigio
oggetti h Motore ventola del radiatore L.............Blu
7 Luce cassetto portaoggetti i Relè lampeggiatori/luce di Lg...........Verde chiaro
8 Scatola fusibili emergenza O ............Arancione
9 Fusibile sistema di iniezione j Avvisatore acustico P ............Rosa
carburante k Relè faro R ............Rosso
0 Fusibile di riserva (luce cas- l Interruttore manubrio sinistro W ...........Bianco
setto portaoggetti, unità immo- m Interruttore lampeggio faro Y ............Giallo
bilizzatore e gruppo strumenti) n Commutatore luce abbagliante/ B/L .........Nero/Blu
A Fusibile sistema di segnalazione anabbagliante B/W ........Blu/Bianco
B Fusibile faro o Interruttore dell’avvisatore acu- B/Y .........Nero/Giallo
C Fusibile di accensione stico Br/G .......Marrone/Verde
D Fusibile motore ventola radia- p Interruttore dei lampeggiatori Br/L ........Marrone/Blu
tore q Interruttore luce freno poste- Br/R........Marrone/Rosso
E Fusibile impianto di illuminazione riore Br/W.......Marrone/Bianco
F Batteria r Gruppo luce di posizione poste- Br/Y........Marrone/Giallo
G Fusibile principale riore/stop G/B.........Verde/Nero
H Relè del motorino di avvia- s Luce lampeggiatore posteriore G/L .........Verde/Blu
mento (destro) G/R ........Verde/Rosso
I Motorino di avviamento t Luce lampeggiatore posteriore G/Y.........Verde/Giallo
J Diodo (sinistro) Gy/G ......Grigio/Verde
K Relè di interruzione del circuito u Luce di posizione posteriore/ L/B .........Blu/Nero
di avviamento 1 stop L/G .........Blu/Verde
L Relè impianto di iniezione car- v Luce targa L/R .........Blu/Rosso
burante w Luce lampeggiatore anteriore L/W ........Blu/Bianco
M Pompa del carburante (destro) L/Y .........Blu/Giallo
N Interruttore manubrio destro x Luce lampeggiatore anteriore O/B.........Arancione/Nero
O Interruttore dell’avviamento (sinistro) P/W ........Rosa/Bianco
P Interruttore di arresto motore y Gruppo faro R/B.........Rosso/Nero
Q Interruttore segnale di emer- z Luce di servizio R/G ........Rosso/Verde
genza { Faro (abbagliante) R/L .........Rosso/Blu
R Interruttore luce freno anteriore | Faro (anabbagliante) R/W........Rosso/Bianco
S Interruttore cavalletto laterale } Accoppiatore di azzeramento R/Y.........Rosso/Giallo
T ECU (motore) indicatore di sostituzione cin- W/Y ........Bianco/Giallo
U Bobina di accensione ghia a V Y/B .........Giallo/Nero
V Candela d’accensione ~ Gruppo strumenti Y/G.........Giallo/Verde
W Sensore temperatura refrige- å Spia del sistema immobilizza- Y/L .........Giallo/Blu
rante tore Y/R.........Giallo/Rosso
X Sensore temperatura aria aspi- ç Display multifunzione
rata † Tachimetro
Y Iniettore carburante n. 1 ¢ Contagiri
Z Iniettore carburante n. 2 £ Spia cambio olio motore
[ Sensore pressione aria aspirata § Spia sostituzione cinghia a V
\ Sensore O2 • Spia guasto motore
] Sensore posizione farfalla ¶ Luce strumenti
_ Interruttore arresto carburante in ß Spia abbagliante
caso di eccessiva inclinazione ® Spia lampeggiatore destro
a Sensore velocità © Spia lampeggiatore sinistro
b Interruttore riscaldatore mano- ™ Allarme antifurto (opzionale)
pola (opzionale)
SCHEMA ELETTRICO XP500A 2005
1 Sensore posizione albero h Relè di emergenza CODICE COLORE
motore i Centralina idraulica B ............Nero
2 Magnete AC j Interruttore riscaldatore mano- Br ...........Marrone
3 Raddrizzatore/regolatore pola (opzionale) Ch ..........Cioccolato
4 Interruttore di accensione k Relè riscaldatore manopola Dg ..........Verde scuro
5 Gruppo immobilizzatore (opzionale) G ............Verde
6 Interruttore luce cassetto porta- l Riscaldatore manopola (opzio- Gy ..........Grigio
oggetti nale) L.............Blu
7 Luce cassetto portaoggetti m Fusibile presa CC ausiliaria Lg...........Verde chiaro
8 Scatola fusibili n Presa CC ausiliaria O ............Arancione
9 Fusibile unità di controllo ABS o Relè motore ventola radiatore P ............Rosa
0 Fusibile sistema di iniezione p Motore ventola del radiatore R ............Rosso
carburante q Relè lampeggiatori/luce di Sb ..........Azzurro
A Fusibile di riserva (luce cas- emergenza W ...........Bianco
setto portaoggetti, unità immo- r Avvisatore acustico Y ............Giallo
bilizzatore e gruppo strumenti) s Relè faro B/L .........Nero/Blu
B Fusibile sistema di segnalazione t Interruttore manubrio sinistro B/W ........Nero/Bianco
C Fusibile faro u Interruttore lampeggio faro B/Y .........Nero/Giallo
D Fusibile di accensione v Commutatore luce abbagliante/ Br/G .......Marrone/Verde
E Fusibile motore ventola radiatore anabbagliante Br/L ........Marrone/Blu
F Fusibile sistema di illuminazione w Interruttore dell’avvisatore acu- Br/R........Marrone/Rosso
G Batteria stico Br/W.......Marrone/Bianco
H Fusibile del motorino ABS x Interruttore dei lampeggiatori Br/Y........Marrone/Giallo
I Fusibile principale y Interruttore luce freno posteriore G/B.........Verde/Nero
J Relè del motorino di avviamento z Gruppo luce di posizione poste- G/L .........Verde/Blu
K Motorino di avviamento riore/stop G/R ........Verde/Rosso
L Diodo { Luce lampeggiatore posteriore G/W........Verde/Bianco
M Relè di interruzione del circuito (destro) G/Y.........Verde/Giallo
di avviamento 2 | Luce lampeggiatore posteriore Gy/G ......Grigio/Verde
N Relè di interruzione del circuito (sinistro) L/B .........Blu/Nero
di avviamento 1 } Luce di posizione posteriore/stop L/G .........Blu/Verde
O Relè impianto di iniezione car- ~ Luce targa L/R .........Blu/Rosso
burante å Luce lampeggiatore anteriore L/W ........Blu/Bianco
P Pompa del carburante (destro) L/Y .........Blu/Giallo
Q Interruttore manubrio destro ç Luce lampeggiatore anteriore O/B.........Arancione/Nero
R Interruttore dell’avviamento (sinistro) P/W ........Rosa/Bianco
S Interruttore di arresto motore † Gruppo faro R/B.........Rosso/Nero
T Interruttore segnale di emer- ¢ Luce di servizio R/G ........Rosso/Verde
genza £ Faro (abbagliante) R/L .........Rosso/Blu
U Interruttore luce freno anteriore § Faro (anabbagliante) R/W........Rosso/Bianco
V Interruttore cavalletto laterale • Accoppiatore di azzeramento R/Y.........Rosso/Giallo
W ECU (motore) indicatore di sostituzione cin- W/B ........Bianco/Nero
X Bobina di accensione ghia a V W/R........Bianco/Rosso
Y Candela d’accensione ¶ Gruppo strumenti W/Y ........Bianco/Giallo
Z Sensore temperatura refrigerante ß Spia del sistema immobilizzatore Y/B .........Giallo/Nero
[ Sensore temperatura aria aspirata ® Display multifunzione Y/G.........Giallo/Verde
\ Iniettore carburante n. 1 © Tachimetro Y/L .........Giallo/Blu
] Iniettore carburante n. 2 ™ Contagiri Y/R.........Giallo/Rosso
_ Sensore pressione aria aspirata ¥ Spia cambio olio motore
a Sensore O2 µ Spia sostituzione cinghia a V
b Sensore posizione farfalla º Spia guasto motore
c Interruttore arresto carburante in æ Luce strumenti
caso di eccessiva inclinazione ø Spia abbagliante
d Accoppiatore di prova ABS ¡ Spia lampeggiatore destro
e ECU (ABS) ¬ Spia lampeggiatore sinistro
f Sensore della ruota anteriore … Spia dell’ABS
g Sensore della ruota posteriore Õ Allarme antifurto (opzionale)
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
SCHEMA ELETTRICO XP500 2005
L/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W Y/B L R/W R/B O A
1 B/Y
Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/Y R/L G/B B

B/L Br Br

B/Y B/L Gy B Y/B Y/B


R/B U
W W
GRIP WARMER
2 W W
3 R B/Y O O WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS
W W
V
W B
W W W W W W B/L G/R G/R B/L
B
B R G/Y R/L
R/B R/B B (GREEN)
W W W Br/L Br/L
G/R
5 R R R R R
Lg G/Y B Y/B
R/B G/Y
R/G B B
B/W B R/G
4 R R (BLUE) X
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L L/R Br/R
ON L/W B K L R/L
B/L Br/W Br/W B/L WIRE HARNESS
DC TERMINAL
R/L SUB-WIRE HARNESS
OFF (BLACK)
R/G R/W Y/L R R P F G R/B L/Y (GREEN)
G/L B B/W G/Y Lg R/L L/Y Br/W C
Br/L Br/L L/W
H L/W
L/Y P/W
B R/L Gy/G
Br/L B/L [ B/L P/W L
Y Y
P/W
L/R
B B
B B J
L/W R/L G
T Y
R/L O/B R/B R/L
L (BLACK)
B B
B
M (BLACK) (BLACK)
I (BLACK)
R/B R/B R/L WIRE HARNESS
HEADLIGHT
SUB-WIRE HARNESS 1
R/G B B G B
R/L B
6 R/L O/B G/B R/L
Gy/G \ B/L D

8 R/L
B B B
Z (GREEN) (GREEN)
R L/G 9 G/B G/B R/L R/L B G G

L/G R/G L/G 0 Y/B


B B R/L B B B
R/G R L/W
A R/W W
(BLACK)
L Gy/GB/L
(BLACK)
(BLACK) (BLACK)
L/G Br/L Br Lg HEADLIGHT
WIRE HARNESS
B SUB-WIRE HARNESS 2
R/Y W B/L L ] L Y B/L
7 C R/W Y Y
R/W N G/Y
R/B L B/L (BLACK)
E

D Lg Y/G
R Br/R B/W W/Y
E Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch O P Q Y/R
Ch Br/G
B L/R L/R Br/L L/Y
R S B B Y/L B/L ^ L/R L/R
(BLACK) (BLACK) (BLUE) Y/G (GREEN) (GREEN)
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L L Y/G B/L
L
L/R R/W Br B TURN SIGNAL
R R R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 1
B B Br L/W G/Y L/W B Br Lg B
(BLUE) B/L
(BROWN) (BROWN) W R L W
™ R/L R/G
Br/L R/Y Br/R L/R
L/W Ch Dg Br G/Y
W a B B/L
F
B B R R L
Br R/W L/R Br/W
Br/L B Br/L
B Dg Br/G
B Y/B A Y/B L/R L/R
Br A Br
B (GREEN) (GREEN)
B TURN SIGNAL
MAIN HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
B
B

B B
B B

Br
B B
B B Br/R
R/YR/Y R/W Br/L Br Br Y/B
Br Br
R/Y
i Br/W Br/R g e
L/B
k j Br P j Br P Br L
R/Y W/Y (BLACK) (BLACK) R/W Y/R
Br/L Br/L c b
Br/Y OFF Y/R Br/Y
Br/Y
P P
} L/B
W/Y Br/W
L Y/R
Y/B Br/Y
ON Y/B L
Br/Y Br Br
B/W (BLACK) (BLACK)
B B B/W Lg Br/Y Y/B L
Lg L Br/Y Br/Y
f
l R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B
h Br/Y Br/Y L
L L

~ G/L R/W
G/Y G Y Y G L/Y m n o p q (BLACK) (BLACK)
B B
R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch
Br Ch Dg Dg Ch B/Y d L L

B B L L
PASS NR
N (BLUE) (BLUE)
B P Br/W Br/W P B NL
ç R/Y L/B L/B R/Y
B L
å B
L
£ § • ¶ ß ® © (BLUE) (BLUE) B

† ¢ Y G B Ch Dg
d L L
L B

(BLUE) (BLUE)
B
B/W
Ch Dg Y R/W R/G G
L/R F L/R
G/L L Y/L Lg B/W
Y G L/R
C D
Ch Dg
r Dg Ch G/Y
E F
Y G
Br/G Br/G
Y B Y G G B
y Br/G Br/G
L/R E L/R L/R L/R x w Y L L/R G/Y
{|z s tu u v B B
z Br/G B Br/G B
Ch Dg Dg Ch
B C B B B

L/R Br Br L/R B B
B G G B B

B B

B D B
SCHEMA ELETTRICO XP500A 2005
A

B/Y
B/Y B/L Gy B 1 B/L L/W Y/L Y/G Gy/G W/Y B/Y B/W Y/B L R/W R/B O
Br Br
W W Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R W/B R/L G/B B
R
Y/B Y/B
2 W W
3
W W

GRIP WARMER
WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS
W W W W W W B
B R
R/B X
W W W R B

B/Y O O Z
R R
H B Y B/L G/R G/R B/L
Br/L Br/L
(GREEN) B B
L/W G/R
5 R R R R R L/W R/L
R/B R/B DC TERMINAL
R/G B B WIRE HARNESS
B/W B R/G
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L Br/R
4 R R [ SUB-WIRE HARNESS
L/R L/W R/W Br/W B/L
ON B/L Br/W
OFF
I
(BLACK) N O R/L C
R/G R/W Y/L R R P G W/R R/L
(GREEN)
G/L B B/W L/W G/W Br/W
Br/L Br/L B R/B L/Y
B/W J L/W G/Y B
W/R Lg R/L L/Y
P/W Y Y
R/W Lg W/R Gy/G B B
Br/L
B G/Y W/R R/B L/W
L/Y B/L ^ B/L P/W L
R/L P/W
L/R
B B B L
R/W
(BLUE) W \
R/L O/B R/B R/L
L (BLACK)
L/W HEADLIGHT
R/L G (BLACK) (BLACK) WIRE HARNESS
K (BLACK) M R/B R/B R/L
SUB-WIRE HARNESS 1

R/G R/W
P D

6 8 9 B G/W
G B R/L O/B G/B R/L
Gy/G a B/L
Br/W
B/W B B
R/L B B B
] (GREEN) (GREEN)
G G
R L/G R/L
B B
G/B G/B R/L R/L B

L/G
0 B B R/L B
(BLACK) (BLACK)
L/G R/G Y/B
A R/W W L Gy/GB/L WIRE HARNESS
HEADLIGHT
SUB-WIRE HARNESS 2
L/G R/G R (BLACK) (BLACK)
Lg B/L
B W/Y L L b L Y B/L
E
Br/L Br Y Y
7 C Q G/W R/W
R/B Y/R B/L (BLACK)
R/Y Lg Y/G Ch Br/G
D B/W W/B L/R L/R
R/W Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch R S T B/L c
B E Br/L L/Y
V B B Y/L Y/G
(GREEN) (GREEN)
Br/R (BLACK) (BLACK) U (BLUE) L Y/G B/L TURN SIGNAL
F L WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 1
L/R L/R
R/W R/B G/Y G/Y R/B R/W B
B B Br B G/W L/W B Br Lg B F
R/G R/L L/R Br/R R/Y Br/L
(BROWN) (BROWN) (BLUE)
L/R Br/W R/W Br
Õ B B
R
B Ch Dg Br G/Y
Br/W Dg Br/G

R/L R/G L/R L/R


B Br/L R/Y Br/R L/R
B R Br R/W Br/W L/R Y/B A Y/B (GREEN) (GREEN)
Br A Br
TURN SIGNAL
WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS 2
B
B Br/L
B
B m
Br/L Br/L
B B
Br/Y Br/Y
B B Lg B/W W W G B/W Y
Br/W W/Y G/W W/B P/W W/R B B W B/W Sb R/W
Br/Y
(GREEN) (GREEN)
B B • Br
Br/Y
Sb B

B B B/W Br/R Lg W/R


R/YR/Y
B B Br Br R/W
n W W
Lg
R/Y Br/W Br/R o Sb Sb B B
f Gy W W B

r r q d
L/B
s Br P Br P Br L
Br/Y Br/Y Lg
W/R
Lg
W/R
R/Y W/B (BLACK) (BLACK) R/W Y/R B B
B/W Lg
P P
W/B B W W
L/B
Br/W
L Y/R
B
Br/W B B
g Gy W W B
B
B W/Y
L B G/W

t R/Y L/B P Br/W Br G/Y B B


p
L L W/B

¶ G/L R/W
R/G Y/L G Lg L Y Dg Ch W/R
G/Y G Y Y G L/Y u v w x y (BLACK) (BLACK)
Br/W W/R W/B R

Br Ch Dg Dg Ch B/Y
PASS NR B e h
Br Y/B
N R B R/W W/B
B P Br/W Br/W P B NL
® R/Y L/B L/B R/Y
P/W Br/W W/R R
ß … Br

¥ µ º æ ø ¡ ¬ (BLUE) (BLUE)
j B/W P/W B R R/W

© ™ Y G B Ch Dg k R/W
OFF Y/R P/W
ON Y/B R R R/W
Y
(BLACK)
R R R R
B/W Y/B L W G G W
Br/Y Br/Y
L/R F L/R
Br/Y
i
L W W
Ch Dg Y W/R R/W R/G G Y G Y/B Br/Y R/W B B/W R/W
G G
G/L L Y/L Lg B/W Ch Dg L (BLACK)
C D Br Br
E F
Y G B/W
Br/G Br/G
Y B Y G G B l L L
L/R L L
† Br/G Br/G
z Dg Ch G/Y
L/R E L/R L/R L/R ç å (BLUE) (BLUE)
£§¢ L B/W B/W
¢ Br/G B Br/G B
L
B C B B B
Y L L/R G/Y
L/R Br Br L/R B B { |} } ~ B B l L L

B G G B Ch Dg Dg Ch L B

(BLUE) (BLUE)
B B B

B D B B

Potrebbero piacerti anche