U5s5h1.yamaha FZ6 PDF
U5s5h1.yamaha FZ6 PDF
U5s5h1.yamaha FZ6 PDF
FZ6-NHG
FZ6-NAHG
5S5-28199-H1
HAU26944
DECLARATION of CONFORMITY
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
We
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Noi
Azienda: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Indirizzo: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Giappone
Revision record
No.
Contents
To change contact person and integrate type-designation.
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
Date
9 Jun. 2005
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
Cronologia revisioni
N.
Indice
Per modificare il contatto e riunire i tipi di designazione.
1
Versione fino alla norma da EN60950 a EN60950-1
2
Per modificare il nome dellazienda
3
Data
9 giugno 2005
27 febbr. 2006
1 marzo 2007
INTRODUZIONE
HAU10100
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
Linosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesioni gravi o di decesso per il conducente del motociclo, per le persone circostanti o per la persona che verifica o ripara il motociclo.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessit di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni materiali al motociclo.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono pi chiare le procedure.
NOTA:
Il presente manuale deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre rimanere su di esso anche allorch il motociclo
del prodotto. In conseguenza di ci, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni pi aggiornate, disponibili alla data
della sua pubblicazione, possibile che capiti di rilevare delle lievi difformit tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. Ove vi
fossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.
HWA10030
AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
HAU10200
FZ6-NHG/FZ6-NAHG
USO E MANUTENZIONE
2007 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, giugno 2007
Tutti i diritti sono riservati.
vietata espressamente la ristampa o luso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1
DESCRIZIONE ..................................2-1
Vista da sinistra ...............................2-1
Vista da destra.................................2-2
Comandi e strumentazione..............2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E
DEI COMANDI....................................3-1
Sistema immobilizzatore .................3-1
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo ................................3-2
Spie di segnalazione e di
avvertimento ................................3-3
Unit pannello strumenti
multifunzione ...............................3-6
Allarme antifurto (optional) ...........3-11
Interruttori manubrio .....................3-11
Leva frizione .................................3-13
Pedale del cambio ........................3-13
Leva del freno ...............................3-13
Pedale del freno ...........................3-14
ABS (per modelli con ABS) ..........3-14
Tappo serbatoio carburante .........3-15
Carburante ....................................3-15
Tubetto sfiato serbatoio
carburante .................................3-16
Convertitori catalitici .....................3-17
Sella ..............................................3-17
Portacasco ....................................3-18
Vano portaoggetti .........................3-18
Regolazione dellassieme
ammortizzatore ......................... 3-19
Cavalletto laterale ........................ 3-20
Impianto dinterruzione del
circuito di accensione ............... 3-20
CONTROLLI PRIMA
DELLUTILIZZO ................................. 4-1
Elenco dei controlli prima
dellutilizzo .................................. 4-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI
RELATIVI ALLA GUIDA .................... 5-1
Accensione del motore ................... 5-1
Cambi di marcia ............................. 5-2
Consigli per ridurre il consumo
del carburante ............................. 5-3
Rodaggio ........................................ 5-3
Parcheggio ..................................... 5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E
PICCOLE RIPARAZIONI ................... 6-1
Kit di attrezzi in dotazione .............. 6-1
Manutenzione periodica e
lubrificazione ............................... 6-2
Rimozione e installazione del
pannello ...................................... 6-7
Controllo delle candele ................... 6-7
Olio motore e cartuccia filtro olio .... 6-8
Liquido refrigerante ...................... 6-11
Sostituzione elemento filtrante ..... 6-14
INDICE
Controllo della forcella ..................6-28
Controllo dello sterzo ....................6-29
Controllo dei cuscinetti delle
ruote ..........................................6-29
Batteria .........................................6-29
Sostituzione dei fusibili .................6-31
Sostituzione della lampadina del
faro ............................................6-32
Sostituzione della lampada
fanalino posteriore/stop .............6-34
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione ...............6-34
Sostituzione della lampadina
della luce targa ..........................6-35
Sostituzione della lampada luce
di posizione anteriore ................6-35
Come supportare il motociclo .......6-36
Ruota anteriore (FZ6-NHG)...........6-36
Ruota posteriore (FZ6-NHG) .........6-38
Ricerca ed eliminazione guasti .....6-40
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti ........................................6-41
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL
MOTOCICLO ......................................7-1
Verniciatura opaca, prestare
attenzione ...................................7-1
Pulizia .............................................7-1
Rimessaggio ...................................7-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10281
Guida in sicurezza
Eseguire sempre i controlli prima
dellutilizzo. Controlli accurati possono
aiutare a prevenire gli incidenti.
Questo motociclo stato progettato
per trasportare il pilota ed un passeggero.
La causa prevalente di incidenti tra automobili e motocicli che gli automobilisti non vedono o identificano i
motocicli nel traffico. Molti incidenti
sono stati provocati da automobilisti
che non avevano visto il motociclo.
Quindi rendersi ben visibili sembra
aver un ottimo effetto riducente
delleventualit di questo tipo di incidenti.
Pertanto:
Indossare un giubbotto con colori
brillanti.
Stare molto attenti nellavvicinamento e nellattraversamento degli
incroci, luogo pi frequente di incidenti per i motocicli.
Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella zona dombra di un
altro veicolo.
1-1
sperti. Molti dei piloti coinvolti in incidenti non possiedono una patente di
guida motocicli valida.
Accertarsi di essere qualificati, e
prestare il proprio motociclo soltanto a piloti esperti.
Essere consci delle proprie capacit
e dei propri limiti. Restando nei propri limiti, ci si aiuta ad evitare incidenti.
Consigliamo di far pratica con il motociclo in zone dove non c traffico,
fino a quando non si sar preso
completa confidenza con il motociclo e tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti dei motocicli. Un errore tipico allargarsi in curva
a causa dellECCESSIVA VELOCIT
o dellinclinazione (angolazione insufficiente rispetto alla velocit di marcia).
Rispettare sempre i limiti di velocit
e non viaggiare mai pi veloci di
quanto lo consentano le condizioni
della strada e del traffico.
Segnalare sempre i cambi di direzione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
La posizione del pilota e del passegge-
sugli occhi non protetti potrebbe causare una riduzione della visibilit e ritardare la percezione di un pericolo.
Lutilizzo di un giubbotto, stivali pesanti, pantaloni, guanti ecc. molto utile a
prevenire o ridurre abrasioni o lacerazioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di comando, nei poggiapiedi o nelle ruote e
provocare lesioni o incidenti.
Non toccare mai il motore o limpianto
di scarico durante o dopo il funzionamento. Si surriscaldano e possono
provocare ustioni. Indossare sempre
un vestiario protettivo che copra le
gambe, le caviglie ed i piedi.
Anche il passeggero deve rispettare le
precauzioni di cui sopra.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli incidenti
di motocicli dovuta a lesioni alla testa.
Luso di un casco il fattore pi importante
nella prevenzione o nella riduzione di lesioni
alla testa.
Utilizzare sempre un casco omologato.
Modifiche
Le modifiche al motociclo non approvate
dalla Yamaha, o la rimozione di parti originali, possono rendere insicuro lutilizzo del
motociclo e provocare lesioni gravi. Le modifiche possono inoltre rendere illegale lutilizzo del motociclo.
1-2
Carico e accessori
Laggiunta di accessori o di carichi al motociclo pu influire negativamente sulla stabilit e luso, se cambia la distribuzione dei
pesi del motociclo. Per evitare possibili incidenti, laggiunta di carichi o accessori al motociclo va effettuata con estrema cautela.
Prestare la massima attenzione guidando
un motociclo a cui siano stati aggiunti carichi o accessori. Di seguito forniamo alcune
direttive generali in caso di carichi o di aggiunta di accessori al motociclo:
Carico
Il peso totale del pilota, del passeggero, degli accessori e del carico non deve superare
il limite massimo di carico.
Carico massimo:
FZ6-NAHG 191 kg (421 lb)
FZ6-NHG 196 kg (432 lb)
Caricando il mezzo entro questi limiti, tenere presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli accessori il pi basso ed il pi vicino possibile al motociclo. Accertarsi di distribuire
il peso nel modo pi uniforme possibile
su entrambi i lati del motociclo, per ridurre al minimo lo sbilanciamento o
linstabilit.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
I carichi mobili possono provocare im-
1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
velenosi e possono provocare la perdita della conoscenza e la morte in breve tempo. Far funzionare il motociclo
sempre e soltanto in ambienti provvisti
di una adeguata ventilazione.
Prima di lasciare incustodito il motociclo, spegnere sempre il motore e togliere la chiave dal blocchetto
accensione. Tener presente quanto
segue quando si parcheggia il motociclo:
Il motore e limpianto di scarico possono essere molto caldi; pertanto,
parcheggiare il motociclo in un punto in cui non ci sia pericolo che pedoni o bambini tocchino questi punti
caldi.
Non parcheggiare il motociclo su
pendenze o su terreno soffice, altrimenti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare il motociclo accanto a possibili fonti di incendio
(per es. caldaie a kerosene, o vicino
ad una fiamma libera), altrimenti potrebbe prendere fuoco.
Quando si trasporta il motociclo in un
altro veicolo, verificare che venga
mantenuto diritto. Se il motociclo fosse
inclinato, la benzina potrebbe fuoriuscire dal serbatoio carburante.
1-4
DESCRIZIONE
HAU10410
Vista da sinistra
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
DESCRIZIONE
HAU10420
Vista da destra
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
DESCRIZIONE
HAU10430
Comandi e strumentazione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2-3
Sistema immobilizzatore
La chiave con la calotta rossa viene utilizzata per registrare i codici in ciascuna chiave
standard. Poich la ricodifica unoperazione difficile, portare il veicolo con tutte e tre le
chiavi da un concessionario Yamaha per
farla eseguire. Non usare la chiave con la
calotta rossa per guidare. Essa va usata
soltanto per scrivere i codici nelle chiavi
standard. Per la guida, usare sempre una
chiave standard.
delle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi a
HCA11821
ATTENZIONE:
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)
Blocchetto di accensione/bloccasterzo
NOTA:
Il faro si accende automaticamente allavviamento del motore e resta acceso fino a
quando la chiave non viene girata su OFF,
anche se il motore si arresta.
HAU10660
Linterruttore di accensione/bloccasterzo
comanda limpianto di accensione e limpianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo.
NOTA:
Ricordarsi di utilizzare la chiave standard
(corpo nero) per luso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di scrittura dei codici (corpo rosso),
conservarla in un posto sicuro ed usarla soltanto per riscrivere i codici.
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. possibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo bloccato e tutti gli impianti elettrici sono inattivi. possibile sfilare la chiave.
HAU38530
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, lilluminazione pannello strumenti, la luce fanalino posteriore, la luce targa e la luce di
3-2
1. Premere.
2. Svoltare.
HAU34341
HAU11003
(Parcheggio)
Lo sterzo bloccato e la luce fanalino posteriore, la luce targa e la luce di posizione
anteriore sono accese. possibile accendere le luci demergenza e le luci indicatori
di direzione, ma tutti gli altri impianti elettrici
sono inattivi. possibile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di poter girare la chiave su .
HCA11020
ATTENZIONE:
1. Premere.
2. Svoltare.
HWA10060
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizione di
OFF o LOCK mentre il veicolo in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del mezzo o di causare
incidenti. Assicurarsi che il veicolo sia
ben fermo prima di girare la chiave in posizione di OFF o LOCK.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3
HAU11250
NOTA:
Anche quando il livello dellolio suffi-
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se surriscaldato.
3-4
Display
Condizioni
Sotto a 39 C
(sotto a 103 F)
Cosa fare
3
40116 C
(104242 F)
117139 C
(243283 F)
Sopra a 140 C
(sopra a 284 F)
3-5
AVVERTENZA
Quando la spia ABS si accende o lampeggia durante la marcia, limpianto frenante
ritorna
alla
frenatura
convenzionale. Pertanto stare attenti a
non provocare il bloccaggio delle ruote
durante le frenate di emergenza. Se la
spia davvertimento si accende o lam-
HAU39426
Spia immobilizer
Si pu controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
ON.
Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare controllare il circuito elettrico da un concessionario Yamaha.
Con la chiave girata su OFF e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segnalazione inizier a lampeggiare indicando
lattivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesser di lampeggiare, ma il sistema immobilizzatore continuer a restare attivo.
Questo modello equipaggiato anche con
un dispositivo di autodiagnosi per il sistema
immobilizzatore. (Vedere pagina 3-6 per
spiegazioni sul dispositivo di autodiagnosi.)
3-6
AVVERTENZA
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regolazioni dello strumento multifunzione.
Il pannello strumenti multifunzione equipaggiato con i seguenti strumenti:
marcia)
un contagiri (che indica il regime di rotazione del motore)
un totalizzatore contachilometri (che
indica la distanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che indicano la distanza percorsa dopo lultimo azzeramento)
un contachilometri parziale riserva carburante (che indica la distanza percorsa da quando il segmento sinistro
dellindicatore livello carburante aveva
iniziato a lampeggiare)
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un display della temperatura liquido refrigerante
un display della temperatura dellaria
aspirata
un dispositivo di autodiagnosi
una modalit di comando luminosit
display a cristalli liquidi (LCD) e contagiri
NOTA:
Ricordarsi di girare la chiave su ON
Contagiri
1. Orologio
2. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore quando il
contagiri nella zona rossa.
3-7
NOTA:
Questo segnalatore livello carburante
equipaggiato con un dispositivo di autodiagnosi. Se il circuito elettrico guasto, si ripeter il seguente ciclo fino a quando il
problema non verr risolto: E (vuoto), F
(pieno) ed il simbolo lampeggeranno
per otto volte, poi si spegneranno per circa
HCA10020
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se surriscaldato.
Modalit temperatura dellaria aspirata
NOTA:
NOTA:
NOTA:
ATTENZIONE:
HCA11590
NOTA:
1.
2.
3.
4.
Pannello contagiri
Lancetta contagiri
LCD
Livello luminosit
Questa funzione consente di regolare la luminosit del display a cristalli liquidi (LCD),
del pannello e dellago contagiri per adattarla alle condizioni di luce esterne.
Per regolare la luminosit
1. Girare la chiave su OFF.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
SELECT.
3. Girare la chiave su ON e poi rilasciare il tasto SELECT dopo cinque secondi.
4. Premere il tasto RESET per selezionare il livello desiderato di luminosit.
HAU12331
HAU12347
Interruttori manubrio
Sinistra
2. Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante
/
3-11
HAU44710
HAU12500
Interruttore dellavvisatore
acustico
3
1. Interruttore di arresto motore
2. Interruttore avviamento
HAU12660
HAU12350
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante
/
Interruttore indicatori di
direzione /
Spostare questo interruttore verso per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso per segnala-
HAU12710
Interruttore di avviamento
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il motorino di avviamento.
HCA10050
ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vedere pagina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
3-12
HAU12733
ATTENZIONE:
Non utilizzare a lungo le luci demergenza a motore spento, per evitare di scaricare la batteria.
Leva frizione
HAU12870
HAU26822
1. Leva frizione
1. Pedale cambio
1. Leva freno
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Riferimento
HAU26792
HWA10090
AVVERTENZA
1. Pedale freno
NOTA:
Quando lABS attiva, i freni si co-
mandano nel modo usuale. Si possono sentire delle pulsazioni sulla leva o
sul pedale del freno, ma questo non significa che ci siano delle disfunzioni.
3-14
HAU13220
Carburante
NOTA:
Non si pu chiudere il tappo serbatoio carburante senza la chiave nella serratura.
Inoltre impossibile estrarre la chiave se il
tappo non serrato e chiuso a chiave correttamente.
HWA11090
AVVERTENZA
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia chiuso correttamente prima di utilizzare il motociclo.
AVVERTENZA
3-15
ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice leventuale carburante
versato, in quanto pu deteriorare le superfici verniciate o di plastica.
per senza piombo. Luso della benzina senza piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13412
HAU13320
3
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOMBO
Capacit del serbatoio del carburante:
19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal)
Quantit di carburante di riserva:
3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)
HCA11400
ATTENZIONE:
Usare soltanto benzina senza piombo.
Lutilizzo di benzina con piombo provocherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia allimpianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha stato progettato
per lutilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o pi. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su3-16
Convertitori catalitici
HAU32980
Sella
AVVERTENZA
3
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
HCA10700
ATTENZIONE:
Si devono rispettare le seguenti precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piombo. Lutilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vicino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmente combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
3-17
2. Premere verso il basso il lato posteriore della sella per bloccarla in posizione.
3. Sfilare la chiave.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata correttamente prima di utilizzare il mezzo.
HAU42910
Portacasco
Vano portaoggetti
1. Portacasco
2. Sbloccare.
AVVERTENZA
Non guidare mai con un casco agganciato al portacasco: il casco potrebbe urtare altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che pu risultare
in un incidente.
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico di 3
NOTA:
Allineare la regolazione corretta sulla
Questo assieme ammortizzatore equipaggiato con una ghiera di regolazione precarica molla.
HCA10100
ATTENZIONE:
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o minimi.
Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
1. Togliere la sella. (Vedere pagina
3-17.)
AVVERTENZA
Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per maneggiare correttamente lammortizzatore, si devono leggere e comprendere le
seguenti informazioni prima di interveni3-19
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.
NOTA:
3
HAU15312
Linterruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema dinterruzione circuito
accensione,
che
interrompe
laccensione in determinate situazioni (vedere pi avanti per spiegazioni sul sistema
dinterruzione circuito accensione).
HWA10240
AVVERTENZA
Non si deve utilizzare il veicolo con il cavalletto laterale abbassato, o se non pu
essere alzato correttamente (oppure se
non rimane alzato), altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente possibilit di perdere il controllo del mezzo.
Il sistema dinterruzione circuito accensione Yamaha stato progettato per far
adempiere al pilota la responsabilit di
alzare il cavalletto laterale prima di mettere in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo sistema re-
HWA10250
AVVERTENZA
Se si nota una disfunzione, fare controllare il sistema da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
3-20
Si
NOTA:
Questo controllo pi affidabile se effettuato
a motore caldo.
NO
NO
Si
Si
NO
3-21
Il proprietario responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione pneumatici pu avere serie conseguenze. Pertanto molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA11150
AVVERTENZA
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dellutilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.
4-1
CONTROLLI
PAGINA
Carburante
3-15
Olio motore
6-8
Liquido refrigerante
6-11
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare limpianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare lusura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nellimpianto idraulico.
6-21, 6-22
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare limpianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare lusura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nellimpianto idraulico.
6-21, 6-22
4-2
CONTROLLI
Frizione
Manopola dellacceleratore
Cavi di comando
Catena di trasmissione
6-23, 6-25
Ruote e pneumatici
6-17, 6-20
6-26
6-27
Cavalletto laterale
6-27
Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.
Controllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.
PAGINA
6-20
4-3
6-17, 6-26
6-25
3-20
HAU44720
AVVERTENZA
Familiarizzare completamente con
AVVERTENZA
Prima di accendere il motore, con-
ATTENZIONE:
Le seguenti spie davvertimento e di segnalazione dovrebbero accendersi per
pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia temperatura liquido refrigerante
Spia guasto motore
5-1
ABS)
Spia immobilizer
NOTA:
Quando la trasmissione in posizione di folle, la spia marcia in folle dovrebbe essere
accesa, altrimenti fare controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo linterruttore avviamento.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare linterruttore avviamento, attendere alcuni secondi e
poi riprovare. Ogni tentativo di accensione
deve essere il pi breve possibile per preservare la batteria. Non tentare di far girare
il motore per pi di 10 secondi per ogni tentativo.
ATTENZIONE:
Se la spia livello olio lampeggia o
ATTENZIONE:
Per allungare al massimo la vita del motore, non accelerare bruscamente quando il motore freddo!
HAU16671
Cambi di marcia
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
NOTA:
Per mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
5-2
ATTENZIONE:
Anche con il cambio in posizione di
HAU16810
HAU16841
Rodaggio
Non c un periodo pi importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attentamente quanto segue.
Dato che il motore nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo periodo si deve evitare di guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17091
ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare lolio motore e sostituire la cartuccia o lelemento del filtro
dellolio.
5-3
ATTENZIONE:
Mantenere il regime di rotazione del
HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensione.
HWA10310
AVVERTENZA
Poich il motore e limpianto di sca-
ATTENZIONE:
Non parcheggiare mai vicino a possibili
rischi di incendio, come erba o altri materiali facilmente combustibili.
5-4
HAU17520
AVVERTENZA
Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione, farli eseguire da un concessionario Yamaha.
HWA10350
AVVERTENZA
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una perdita
delle prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per luso. Consultare un concessionario Yamaha prima di tentare di eseguire modifiche di qualsiasi genere.
Il kit di attrezzi in dotazione si trova allinterno dello scomparto portaoggetti sotto la sella. (Vedere pagina 3-17.)
Le informazioni per lassistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi del kit in dotazione hanno lo scopo di aiutarvi nellesecuzione della manutenzione preventiva e di
piccole riparazioni. tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determinati lavori di manutenzione, siano necessari degli
attrezzi supplementari, come una chiave dinamometrica.
NOTA:
Se non si in possesso degli attrezzi o
dellesperienza necessari per un determinato lavoro, farlo eseguire dal concessionario
Yamaha di fiducia.
6-1
1 *
POSIZIONE
6
2 * Candele
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
CONTROLLO ANNUALE
Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza
elettrodi.
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE
1000 km
(600 mi)
Sostituire.
3 * Valvole
Sostituire.
Frizione
Controllare il funzionamento.
Regolare.
6 * Freno anteriore
6-2
POSIZIONE
7 * Freno posteriore
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE
Controllare il funzionamento, il livello del liquido e lassenza di perdite nel veicolo.
1000 km
(600 mi)
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
CONTROLLO ANNUALE
Sostituire.
Ogni 4 anni
9 * Ruote
Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
10 * Pneumatici
Controllare il funzionamento ed
un gioco eccessivo.
11 *
12 * Forcellone
13
Catena di trasmissione
Ogni 800 km (500 mi) e dopo aver lavato il motociclo o averlo guidato nella
pioggia
6-3
POSIZIONE
Cuscinetti dello
14 *
sterzo
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE
Controllare il gioco dei cuscinetti e
la durezza della sterzo.
1000 km
(600 mi)
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
CONTROLLO ANNUALE
15 *
16
Perno di rotazione
leva freno
17
Perno di rotazione
del pedale freno
18
Perno di rotazione
leva frizione
19
Perno di rotazione
del pedale cambio
20
Cavalletto laterale
Controllare il funzionamento.
Lubrificare.
21 *
Controllare il funzionamento.
Controllare il funzionamento e
lassenza di perdite di olio.
22 * Forcella
23 *
Gruppo dellammortizzatore
Controllare il funzionamento e
lassenza di perdite di olio
nellammortizzatore.
24 *
Iniezione carburante
6-4
POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE
1000 km
(600 mi)
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
CONTROLLO ANNUALE
25
Olio motore
Cambiare.
Controllare il livello dellolio e lassenza di perdite di olio nel veicolo.
26
Sostituire.
Impianto di raffred27 *
damento
Cambiare.
Interruttori del freno
28 * anteriore e del freno
posteriore
29
Parti in movimento
e cavi
Ogni 3 anni
Lubrificare.
Controllare il funzionamento ed il
gioco.
Regolare il gioco del cavo dellacceleratore se necessario.
Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dellacceleratore.
Controllare il funzionamento.
31 *
Controllare che la valvola di interruzione dellaria, la valvola lamellare ed il tubo flessibile non siano
danneggiati.
Sostituire lintero sistema di ammissione dellaria se necessario.
32 *
6-5
POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE
33 *
Controllare il funzionamento.
Regolare il fascio di luce del faro.
1000 km
(600 mi)
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
CONTROLLO ANNUALE
HAU18680
NOTA:
Filtro dellaria
Il filtro dellaria di questo modello dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento dolio, che non va pulita con aria
compressa per evitare di danneggiarla.
Sostituire pi spesso lelemento del filtro dellaria se si utilizza il motociclo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
6-6
HAU19642
Il pannello illustrato va tolto per eseguire alcuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
1. Pannello A
2. Bullone
Pannello A
Per togliere il pannello
1. Togliere la sella. (Vedere pagina
3-17.)
2. Togliere il bullone e poi asportare il
pannello come illustrato nella figura.
2. Installare la sella.
6-7
HAU32853
NOTA:
Controllare sempre il livello olio motore prima di utilizzare il mezzo. Oltre a questo, si
deve cambiare lolio e sostituire la cartuccia
filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
NOTA:
Accertarsi che il veicolo sia diritto durante il
controllo del livello dellolio. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare errori nel
controllo.
6-8
1. Astina livello
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
NOTA:
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferimenti livello min. e max.
5. Se lolio motore allaltezza o al di sotto del riferimento livello min., rimuovere il tappo riempimento olio,
rabboccare con il tipo di olio consigliato fino al livello appropriato.
NOTA:
Saltare le fasi 46 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.
4. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.
6-9
NOTA:
Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.
5. Applicare uno strato sottile di olio motore sullO-ring della nuova cartuccia
filtro olio.
1. Chiave dinamometrica
Coppia di serraggio:
Cartuccia filtro olio:
17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf)
6
1. O-ring
NOTA:
NOTA:
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf)
8. Aggiungere la quantit secondo specifica dellolio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo riempimento olio.
6-10
NOTA:
Ricordarsi di pulire con uno straccio lolio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e limpianto di scarico si sono raffreddati.
HCA11620
ATTENZIONE:
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che lolio motore lubrifica anche la frizione), non miscelare
additivi chimici allolio. Non utilizzare oli con specifica diesel CD o oli
di qualit superiore a quella specificata. Inoltre non usare oli con etichetta ENERGY CONSERVING II
(CONSERVANTE ENERGIA II) o superiore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
HAU20070
Liquido refrigerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
NOTA:
Dopo laccensione del motore, la spia livello
olio motore deve spegnersi, se il livello
dellolio sufficiente.
HCA10400
ATTENZIONE:
Se la spia davvertimento livello olio lampeggia o resta accesa, spegnere immediatamente il motore e far controllare il
mezzo da un concessionario Yamaha.
10. Spegnere il motore, controllare il livello
dellolio e correggerlo, se necessario.
HAU20091
NOTA:
Si deve controllare il livello del liquido
NOTA:
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
6-11
ATTENZIONE:
Se non si dispone di liquido refrige-
NOTA:
La ventola radiatore si accende o si
HWA10380
AVVERTENZA
Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore caldo.
HWA10380
AVVERTENZA
Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore caldo.
NOTA:
Verificare che la rondella non sia danneggiata e sostituirla se necessario.
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio liquido refrigerante:
10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)
11. Versare la quantit secondo specifica
di liquido refrigerante nel radiatore e
nel serbatoio.
6-13
ATTENZIONE:
Se non si dispone di liquido refrige-
HAU34424
6
1. Bullone fermo tappo radiatore
2. Tappo radiatore
3. Fermo tappo radiatore
1. Bullone
6-14
HWA12462
ATTENZIONE:
AVVERTENZA
Prima di posizionare il serbatoio
Quando si toglie il coperchio cassa filtro, stare attenti a non permettere la penetrazione di corpi estranei nel
collettore di aspirazione.
ATTENZIONE:
1. Vite
2. Coperchio della scatola del filtro dellaria
1. Tubo
AVVERTENZA
Accertarsi di posizionare i tubi nella loro
posizione originale come illustrato nella
figura.
HAU34301
8. Installare la sella.
NOTA:
Se non si riesce a regolare il regime del minimo secondo specifica come descritto sopra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
HAU21401
HAU21771
Gioco valvole
Pneumatici
AVVERTENZA
6-17
MOTO! Luso di un motociclo sovraccarico pu provocare danneggiamenti dei pneumatici, perdite del
controllo o lesioni gravi. Verificare
che il peso totale del pilota, del passeggero, del carico e degli accessori non superi il carico massimo
specificato per il veicolo.
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Fissare con cura gli oggetti pi pesanti vicino al centro del motociclo
e distribuire uniformemente il peso
sui due lati del mezzo.
Regolare la sospensione e la pressione dei pneumatici in funzione del
carico.
Prima di utilizzare il motociclo, controllare sempre la condizione e la
pressione dei pneumatici.
HWA11020
AVVERTENZA
Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilit, la frenata, le prestazioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro motociclo, tenere sempre presenti le seguenti precauzioni.
NOTA:
I limiti di profondit del battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazione dimpiego.
6-18
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Il pneumatico anteriore e quello po-
6-19
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/70 ZR17M/C (58W)
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BT020F GG
DUNLOP/D252F
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
180/55 ZR17M/C (73W)
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BT020R GG
DUNLOP/D252
ANTERIORE e POSTERIORE:
Valvola del pneumatico:
TR412
Spillo della valvola:
#9100 (antentico)
AVVERTENZA
HAU21960
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e lutilizzo in sicurezza del
vostro veicolo, prestare attenzione ai seguenti punti che riguardano le ruote prescritte secondo specifica.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre che i cerchi delle ruote non
presentino cricche, piegature o deformazioni. Se si riscontrano danneggiamenti, fare sostituire la ruota da un
concessionario Yamaha. Non tentare
di eseguire alcuna seppur piccola riparazione alla ruota. In caso di deformazioni o di cricche, la ruota va sostituita.
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire il bilanciamento della ruota. Lo sbilanciamento della ruota pu compromettere le
prestazioni e la manovrabilit del mezzo e abbreviare la durata del pneumatico.
Guidare a velocit moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permettere alla superficie del pneumatico di
rodarsi, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche.
6-20
HAU22080
NOTA:
Se con il metodo sopra descritto non si riesce ad ottenere il gioco secondo specifica,
o se la frizione non funziona correttamente,
fare controllare il meccanismo interno della
frizione da un concessionario Yamaha.
HAU22390
6-21
HAU40260
HAU22500
Freno posteriore
Verificare che ciascuna pastiglia freno posteriore non sia danneggiata e misurare lo
spessore della guarnizione. Se una pastiglia freno danneggiata, o se lo spessore
della guarnizione inferiore a 1.0 mm (0.04
in), fare sostituire in gruppo le pastiglie dei
freni da un concessionario Yamaha.
HAU22730
HAU22760
NOTA:
Quando si effettua il controllo e la regolazione della tensione della catena, non ci deve
essere alcun peso sul motociclo.
2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.
3. Fare girare la ruota posteriore spingendo il motociclo per identificare la
parte pi tesa della catena di trasmissione, e poi misurare la tensione della
catena come illustrato nella figura.
Tensione della catena:
45.055.0 mm (1.772.17 in)
6-23
1.
2.
3.
4.
Controdado
Dado di regolazione tensione della catena
Dado perno ruota
Riferimenti di allineamento
HCA10570
ATTENZIONE:
Una tensione errata della catena di trasmissione sovraccarica il motore, cos
come altre parti vitali del motociclo e
pu provocare lo slittamento o la rottura
della catena. Per impedire che ci avvenga, mantenere la tensione della catena di
trasmissione entro i limiti specificati.
6-24
3. Stringere i controdadi, poi il dado perno ruota alle relative coppie di serraggio secondo specifica.
Coppie di serraggio:
Controdado:
16 Nm (1.6 mkgf, 11 ftlbf)
Dado perno ruota:
120 Nm (12.0 mkgf, 85 ftlbf)
HCA11110
ATTENZIONE:
Non usare olio motore o qualsiasi altro
lubrificante per la catena di trasmissione, in quanto potrebbero contenere sostanze che danneggiano gli O-ring.
HAU23100
HCA10581
ATTENZIONE:
Si deve lubrificare la catena di trasmissione dopo il lavaggio del motociclo o
lutilizzo dello stesso nella pioggia.
HWA10720
AVVERTENZA
I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul funzionamento corretto del cavo e farebbero arrugginire il cavo interno. Se il cavo
danneggiato, sostituirlo al pi presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
ATTENZIONE:
Per prevenire il danneggiamento degli
O-ring, non pulire la catena di trasmissione con macchine di lavaggio a getti di
vapore o di acqua ad alta pressione, o
con solventi non appropriati.
2. Asciugare la catena di trasmissione
con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmissione con un lubrificante specifico
per catene a O-ring.
6-25
HAU44270
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento della manopola acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare il cavo
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali del freno e
del cambio e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione dei pedali.
6-26
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificanti consigliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23200
Leva frizione
HWA10730
AVVERTENZA
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controllare o riparare da un concessionario
Yamaha.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento delle leve freno e frizione e lubrificare, se necessario, i perni di
guida delle leve.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
6-27
HAU23271
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribalti.
6-28
HCA10590
ATTENZIONE:
Se la forcella danneggiata o non funziona agevolmente, farla controllare o riparare da un concessionario Yamaha.
HAU23290
HAU34372
Batteria
FZ6-NHG
HWA10750
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribalti.
FZ6-NAHG
1. Batteria
2. Cavo negativo batteria (nero)
3. Cavo positivo batteria (rosso)
6-29
HWA10760
AVVERTENZA
6
6-30
HCA10630
ATTENZIONE:
Tenere la batteria sempre carica. Se
FZ6-NAHG
Il fusibile principale e la scatola fusibili 2 (solo per modelli con ABS) si trovano sotto il
serbatoio carburante. (Vedere pagina
6-14.)
FZ6-NHG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Fusibile principale
2. Fusibile di riserva
Scatola fusibili 2
Fusibile centralina ABS
Fusibile motorino ABS
Fusibile di riserva motorino ABS
Fusibile principale
Fusibile principale di riserva
1.
2.
3.
4.
5.
Fusibile faro
Fusibile sistema di segnalazione
Fusibile accensione
Fusibile ventola radiatore
Fusibile di backup (per contachilometri totalizzatore, orologio e sistema dellimmobilizzatore)
6. Fusibile dellimpianto di iniezione carburante
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile fanalino posteriore
1. Scatola fusibili 1
6-31
HAU34380
1. Bullone
HCA10640
ATTENZIONE:
Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evitare di provocare danni estesi allimpianto
elettrico ed eventualmente un incendio.
6-32
AVVERTENZA
Le lampadine del faro si scaldano molto.
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
lontani dalla lampadina del faro accesa e
non toccarla fino a quando non si raffreddata.
ATTENZIONE:
Non toccare la parte di vetro della lampadina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe negativamente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosit e sulla durata della lampadina. Eliminare completamente ogni traccia di sporco e le impronte delle dita
sulla lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
6-33
4. Inserire una lampada nuova nel portalampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso orario.
6. Installare la sella.
HAU24202
1. Vite
2. Coppetta indicatore di direzione
AVVERTENZA
Non toccare la staffa della marmitta fino
a quando il sistema di scarico non si
raffreddato.
HCA11190
ATTENZIONE:
Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti il trasparente potrebbe rompersi.
6-34
HAU34403
1. Vite
2. Gruppo luce targa
ciascun lato del telaio davanti alla ruota posteriore, oppure sotto ciascun lato del forcellone.
HAU44790
AVVERTENZA
Per il modello con ABS, far rimuovere ed
installare la ruota da un concessionario
Yamaha.
HAU24490
AVVERTENZA
Si consiglia di affidare la manuten-
6-36
ATTENZIONE:
Non frenare dopo aver tolto le pinze dei
freni, altrimenti le pastiglie si chiuderebbero completamente.
4. Estrarre il perno ruota e poi togliere la
ruota.
HAU43370
1. Perno ruota
2. Bullone fermo perno ruota anteriore
Coppie di serraggio:
Perno ruota:
72 Nm (7.2 mkgf, 52 ftlbf)
Bullone di fermo perno ruota anteriore:
19 Nm (1.9 mkgf, 13 ftlbf)
Bullone pinza freno:
40 Nm (4.0 mkgf, 29 ftlbf)
6. Premere con forza il manubrio diverse
volte verso il basso per verificare il corretto funzionamento della forcella.
NOTA:
Verificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie freni prima di installare le pinze sui
dischi freni.
4. Abbassare la ruota anteriore in modo
che tocchi il terreno.
5. Stringere il perno ruota, il bullone di
fermo perno ruota anteriore ed i bulloni
pinze freno alle coppie di serraggio secondo specifica.
1. Pinza freno
2. Bullone pinza freno
6-37
AVVERTENZA
Per il modello con ABS, far rimuovere ed
installare la ruota da un concessionario
Yamaha.
HAU43380
AVVERTENZA
Si consiglia di affidare la manuten-
1. Controdado
2. Bullone di regolazione tensione della catena
3. Dado perno ruota
1.
2.
3.
4.
5.
Controdado
Bullone di regolazione tensione della catena
Perno ruota
Supporto della pinza freno
Pinza freno
NOTA:
Picchiettare con una mazzuola di gomma
pu facilitare lestrazione del perno ruota.
6-38
Coppia di serraggio:
Dado perno ruota:
120 Nm (12.0 mkgf, 85 ftlbf)
NOTA:
Per togliere ed installare la ruota posteriore,
non occorre disassemblare la catena di trasmissione.
7. Togliere la ruota.
HCA11070
ATTENZIONE:
Non frenare dopo aver tolto la ruota insieme al disco freno, altrimenti le pastiglie si chiuderebbero completamente.
HAU32941
1. Fermo
2. Tacca
6-39
6-40
AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sullimpianto del carburante.
1. Carburante
Il carburante sufficiente.
Controllare la compressione.
Il carburante manca.
Aggiungere il carburante.
2. Compressione
C compressione.
Controllare laccensione.
Non c compressione.
3. Accensione
Bagnate
Asciutte
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
6-41
AVVERTENZA
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
Attendere fino a
quando il motore
si raffreddato.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si pu usare provvisoriamente dellacqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
pi presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
6-42
ATTENZIONE:
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare. Lutilizzo di spazzole, prodotti chimici forti o
detergenti aggressivi per la pulizia di
queste parti pu graffiare o danneggiarne la superficie. Si raccomanda inoltre di
non applicare cera su nessuna parte con
verniciatura opaca.
HAU26042
Pulizia
Bench la struttura aperta di un motociclo riveli tutti gli aspetti attraenti della sua tecnologia, essa la rende anche pi vulnerabile.
Ruggine e corrosione possono svilupparsi
malgrado limpiego di componenti di alta
qualit. Un tubo di scarico arrugginito potrebbe non dare nellocchio su una macchina,
ma
comprometterebbe
irrimediabilmente lestetica di un motociclo.
Una pulizia frequente e appropriata non
soddisfa soltanto le condizioni di garanzia,
bens mantiene lestetica del motociclo, ne
allunga la durata e ne ottimizza le prestazioni.
Prima della pulizia
1. Coprire le uscite gas di scarico con
sacchetti di plastica dopo che il motore
si raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi,
i connettori e gli elementi di connessione elettrici, cappucci candele compresi, siano ben serrati.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come lolio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui paraolio, sulle guarnizioni, sui pignoni, sulla
7-1
ATTENZIONE:
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sulle ruote a raggi. Se si utilizzano prodotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non lasciare il detergente sulla superficie
interessata pi a lungo di quanto indicato sulle istruzioni per luso.
Inoltre sciacquare a fondo la superficie con acqua, asciugarla immediatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare le parti in plastica quali le carenature, i pannelli, i parabrezza, le lenti faro, le lenti pannello
strumenti ecc. Per pulire la plastica,
usare soltanto un panno o una spugna soffici, puliti, con detergente
neutro ed acqua.
Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
NOTA:
Il sale sparso sulle strade in inverno pu restarvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si raffreddato.
7-2
HCA10790
ATTENZIONE:
Non usare acqua calda, in quanto aumenta lazione corrosiva del sale.
2. Dopo aver asciugato il motociclo, per
prevenire la corrosione, consigliamo di
applicare uno spray protettivo su tutte
le superfici metalliche, comprese quelle cromate e nichelate.
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assorbente.
2. Asciugare e lubrificare immediatamente la catena di trasmissione per impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di acciaio inox, compreso limpianto di scarico. (Con la lucidatura si possono
eliminare persino le scoloriture provocate dal calore sugli impianti di scarico
di acciaio inox.)
4. Per prevenire la corrosione, consigliamo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi traccia di sporco residuo.
AVVERTENZA
Accertarsi che non ci sia olio o cera
HAU26201
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteggere il motociclo dalla polvere con una copertura che lasci traspirare laria.
HCA10810
NOTA:
Consultare un concessionario Yamaha per
consigli sui prodotti da usare.
ATTENZIONE:
Se si rimessa il motociclo in un am-
ATTENZIONE:
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
Pulizia del presente capitolo.
Applicare
7-3
NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare il motociclo.
AVVERTENZA
Per prevenire danneggiamenti o lesioni
provocati dalle scintille, accertarsi di
aver messo a massa gli elettrodi della
candela mentre si fa girare il motore.
7-4
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni:
Lunghezza totale:
2095 mm (82.5 in)
Larghezza totale:
755 mm (29.7 in)
Altezza totale:
1085 mm (42.7 in)
Altezza alla sella:
795 mm (31.3 in)
Passo:
1440 mm (56.7 in)
Distanza da terra:
145 mm (5.71 in)
Raggio minimo di sterzata:
2800 mm (110.2 in)
Peso:
Con olio e carburante:
FZ6-NAHG 206.0 kg (454 lb)
FZ6-NHG 201.0 kg (443 lb)
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri:
4 cilindri paralleli inclinati in avanti
Cilindrata:
600.0 cm
Alesaggio corsa:
65.5 44.5 mm (2.58 1.75 in)
Rapporto di compressione:
12.20 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:
Tipo:
SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure
SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure
SAE20W50
-20 -10
10 20 30 40 50 C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
Impianto di raffreddamento:
Capacit serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacit del radiatore (tutto il circuito
compreso):
2.00 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
8-1
Filtro dellaria:
Elemento del filtro dellaria:
Elemento di carta rivestito d'olio
Carburante:
Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacit del serbatoio carburante:
19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal)
Quantit di riserva carburante:
3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)
Iniezione carburante:
Corpo farfallato:
Produttore:
MIKUNI
Tipo / Quantit:
36EIDW-B1/1
Candela/-e:
Produttore/modello:
NGK/CR9EK
Distanza elettrodi:
0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Frizione:
Tipo di frizione:
In bagno d'olio, a dischi multipli
Trasmissione:
Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria:
86/44 (1.955)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
46/16 (2.875)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 6 rapporti
Comando:
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione:
1:
37/13 (2.846)
2:
37/19 (1.947)
3:
28/18 (1.556)
4:
32/24 (1.333)
5:
25/21 (1.190)
6:
26/24 (1.083)
Parte ciclistica:
Tipo di telaio:
A diamante
Angolo di incidenza:
25.00 grado
Avancorsa:
97.5 mm (3.84 in)
Pneumatico anteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
120/70 ZR17M/C (58W)
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BT020F GG
Produttore/modello:
DUNLOP/D252F
Pneumatico posteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
180/55 ZR17M/C (73W)
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BT020R GG
Produttore/modello:
DUNLOP/D252
Carico:
Carico massimo:
FZ6-NAHG 191 kg (421 lb)
FZ6-NHG 196 kg (432 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)
8-2
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm)
Ruota anteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
17M/C x MT3.50
Ruota posteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
17M/C x MT5.50
Freno anteriore:
Tipo:
A doppio disco
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:
Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con il piede destro
Liquido consigliato:
DOT 4
Sospensione anteriore:
Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
130.0 mm (5.12 in)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sospensione posteriore:
Tipo:
Forcellone oscillante (Monocross)
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Escursione ruota:
130.0 mm (5.12 in)
Impianto elettrico:
Sistema daccensione:
Accensione a bobina transistorizzata
(digitale)
Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.
Batteria:
Modello:
GT12B-4
Tensione, capacit:
12 V, 10.0 Ah
Faro:
Tipo a lampadina:
Lampada alogena
Fusibili:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile del faro:
20.0 A
Fusibile del fanalino di coda:
10.0 A
Fusibile dellimpianto di segnalazione:
10.0 A
Fusibile dellaccensione:
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
20.0 A
Fusibile dellimpianto di iniezione carburante:
10.0 A
8-3
Numeri di identificazione
HAU26381
HAU26400
9-1
Il numero di identificazione del veicolo impresso sul cannotto dello sterzo. Riportare
questo numero nellapposito spazio.
NOTA:
Il numero di identificazione del veicolo serve
ad identificare il motociclo e pu venire utilizzato per registrarlo presso le autorit
competenti della zona interessata.
Etichetta modello
1. Etichetta modello
9-2
INDICE ANALITICO
A
ABS (per modelli con ABS)................... 3-14
Accensione del motore ........................... 5-1
Allarme antifurto (optional).................... 3-11
Assieme ammortizzatore,
regolazione ......................................... 3-19
G
Gioco del cavo dellacceleratore,
controllo.............................................. 6-17
Gioco della leva della frizione,
regolazione......................................... 6-20
Gioco valvole ........................................ 6-17
B
Batteria.................................................. 6-29
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo ......................................... 3-2
I
Impianto dinterruzione del circuito
di accensione ..................................... 3-20
Informazioni di sicurezza ........................ 1-1
Interruttore dellavvisatore acustico ...... 3-12
Interruttore di arresto motore................ 3-12
Interruttore di avviamento..................... 3-12
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante......................................... 3-12
Interruttore indicatori di direzione ......... 3-12
Interruttore luce stop posteriore............ 6-21
Interruttore luci demergenza................ 3-12
Interruttori manubrio ............................. 3-11
C
Cambi di marcia ...................................... 5-2
Candele, controllo ................................... 6-7
Caratteristiche tecniche .......................... 8-1
Carburante ............................................ 3-15
Carburante, consigli per ridurne il
consumo ............................................... 5-3
Catena di trasmissione, pulizia e
lubrificazione....................................... 6-25
Cavalletto laterale ................................. 3-20
Cavalletto laterale, controllo e
lubrificazione....................................... 6-27
Cavi, controllo e lubrificazione .............. 6-25
Come supportare il motociclo ............... 6-36
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante ..................................... 3-12
Convertitori catalitici.............................. 3-17
Cuscinetti delle ruote, controllo............. 6-29
E
Elemento filtrante, sostituzione ............. 6-14
Elenco dei controlli prima dellutilizzo ..... 4-2
Etichetta modello .................................... 9-2
F
Forcella, controllo.................................. 6-28
K
Kit di attrezzi in dotazione....................... 6-1
L
Lampada fanalino posteriore/stop,
sostituzione ........................................ 6-34
Lampada indicatore di direzione,
sostituzione ........................................ 6-34
Lampada luce di posizione anteriore,
sostituzione ........................................ 6-35
Lampadina del faro, sostituzione.......... 6-32
Lampadina della luce targa,
sostituzione ........................................ 6-35
Leva del freno....................................... 3-13
Leva frizione ......................................... 3-13
M
Manopola e cavo acceleratore,
controllo e lubrificazione ..................... 6-26
Manutenzione periodica e
lubrificazione......................................... 6-2
N
Numeri di identificazione .........................9-1
Numero di identificazione chiave ............9-1
Numero identificazione veicolo ............... 9-1
O
Olio motore e cartuccia filtro olio............. 6-8
P
Pannello, rimozione e installazione......... 6-7
Parcheggio ..............................................5-4
Pastiglie del freno anteriore e
posteriore, controllo ............................ 6-21
Pedale del cambio.................................3-13
Pedale del freno .................................... 3-14
Pedali del freno e del cambio,
controllo e lubrificazione ..................... 6-26
Perni del forcellone, lubrificazione ........6-28
Pneumatici ............................................6-17
Portacasco ............................................3-18
Posizioni dei componenti ........................ 2-1
Pulizia......................................................7-1
R
Regime del minimo ...............................6-16
Ricerca ed eliminazione guasti ............. 6-40
Rimessaggio ........................................... 7-3
INDICE ANALITICO
Rodaggio ................................................ 5-3
Ruota (anteriore) (FZ6-NHG) ............... 6-36
Ruota (posteriore) (FZ6-NHG).............. 6-38
Ruote .................................................... 6-20
S
Sella...................................................... 3-17
Sistema immobilizzatore......................... 3-1
Spia ABS (per modelli con ABS) ............ 3-6
Spia davvertimento livello olio ............... 3-4
Spia guasto motore ................................ 3-6
Spia immobilizer ..................................... 3-6
Spia luce abbagliante ............................. 3-4
Spia marcia in folle ................................. 3-4
Spia temperatura liquido refrigerante ..... 3-4
Spie di segnalazione e di
avvertimento......................................... 3-3
Spie indicatori di direzione...................... 3-3
Sterzo, controllo.................................... 6-29
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti.................................................. 6-41
Tappo serbatoio carburante ................. 3-15
Tensione della catena di
trasmissione ....................................... 6-23
Tubetto sfiato serbatoio carburante...... 3-16
U
Unit pannello strumenti multifunzione... 3-6
V
Vano portaoggetti ................................. 3-18
Verniciatura opaca, prestare
attenzione............................................. 7-1
PRINTED IN JAPAN
2007.07-0.31 CR
(H)