User Manual Honda XADV
User Manual Honda XADV
User Manual Honda XADV
Benvenuti
Congratulazioni per avere acquistato una ● II codici seguenti, utilizzati nel corso del
nuova motocicletta Honda. L’aver scelto un manuale, indicano i rispettivi paesi.
veicolo Honda ti permette di entrare in una ● Le illustrazioni sono basate sul modello
grande famiglia di clienti soddisfatti e che ADV750 ED.
hanno dimostrato di riconoscere che Honda Codici paese
significa qualità in ogni prodotto. Codice Paese
ADV750
Per garantire sicurezza e piacere di guida: ED, II ED Vendite dirette in Europa,
● Leggere con attenzione il presente Turchia
manuale d’uso. III ED, IV ED Vendite dirette in Europa
● Seguire le raccomandazioni e le
*Le caratteristiche del veicolo possono
procedure contenute nel presente
variare a seconda delle zone o dei paesi.
manuale.
● Prestare particolare attenzione ai
messaggi di sicurezza nel presente
manuale e sulla motocicletta.
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 3 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Indice
Guida di funzionamento P. 20
Manutenzione P. 74
Diagnostica P. 126
Informazioni P. 153
Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza della
motocicletta.
Leggere attentamente questa sezione.
Linee guida relative alla sare e controllare che il passeggero indossi un casco
per motocicletta e abbigliamento protettivo omolo‐
sicurezza
Segue 3
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 7 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
4
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 8 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Se si decide di continuare a guidare, portare prima Non avviare mai la motocicletta in un garage o in
il commutatore di accensione in posizione (Off) altri luoghi chiusi.
5
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 9 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Nelle pagine seguenti viene descritto il Leggere con attenzione le istruzioni contenute
significato delle etichette. Alcune etichette nel manuale d’uso.
segnalano i potenziali rischi che potrebbero
provocare lesioni. Altre invece forniscono
informazioni importanti sulla sicurezza. Leggere con attenzione le istruzioni contenute
Leggere attentamente queste informazioni e nel manuale d’officina. Nell'interesse della
non rimuovere l'etichetta. sicurezza, la manutenzione della motocicletta
deve essere effettuata solo presso il
Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile, concessionario.
contattare il proprio concessionario per la
PERICOLO (su sfondo ROSSO)
sostituzione.
La mancata osservanza di queste istruzioni
causa GRAVI LESIONI o MORTE.
Su ogni etichetta è riportato un simbolo
AVVERTENZA (su sfondo ARANCIONE)
specifico.
La mancata osservanza di queste istruzioni
Di seguito vengono illustrati i significati dei
può causare GRAVI LESIONI o MORTE.
simboli e delle etichette.
ATTENZIONE (su sfondo GIALLO)
La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare il RISCHIO DI LESIONI.
6
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 10 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
ETICHETTA BATTERIA
PERICOLO
Segue 7
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 11 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
8
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 12 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Segue 9
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 13 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
protettivo.
ETICHETTA CARBURANTE
oppure Solo benzina senza piombo
ETANOLO fino al 10% di volume
10
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 14 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Precauzioni relative alla ● Deve avere una visiera che consenta un ampio campo
visivo o altri tipi di occhiali protettivi omologati
sicurezza
12
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 16 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Segue 13
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 17 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
14
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 18 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Segue 15
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 19 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
l'acceleratore.
Control) rileva il pattinamento della ruota
Se la motocicletta rimane impantanata nel fango,
posteriore in fase di accelerazione, il sistema limita
nella neve o nella sabbia, potrebbe essere più
la coppia erogata alla ruota posteriore in base al
facile liberarla disattivando temporaneamente il
livello di controllo di coppia selezionato.
controllo di coppia.
Disattivare temporaneamente il controllo di coppia
Alle impostazioni minori dei livelli del controllo di
può anche aiutare a mantenere il controllo e
coppia, quest'ultimo consentirà un certo
l'equilibrio nella guida fuoristrada.
pattinamento della ruota durante la fase di
accelerazione. Selezionare un livello commisurato
Utilizzare sempre pneumatici e rocchetti di tipo
alle proprie capacità e condizioni di guida.
raccomandato per garantire il corretto
funzionamento del sistema del controllo di coppia.
Il controllo di coppia non funziona durante la
decelerazione e non impedirà lo slittamento della
ruota posteriore dovuto all'effetto del freno
motore. Non chiudere improvvisamente la valvola
a farfalla, specialmente durante la guida su
superfici scivolose.
16
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 20 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Accessori e modifiche
17
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 21 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Carico
Carico 3AVVERTENZA
Sicurezza della motocicletta
18
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 22 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Ubicazione componenti
Borsa portadocu- Vano sottosella (P.70)
menti (P.72) Kit attrezzi (P.72)
Sella (P.70) Presa di corrente accessori (P.69)
Guida di funzionamento
20
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 24 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Parabrezza (P.122)
Regolatore di precarico della molla sospensione anteriore (P.107)
Leva del freno posteriore (P.118)
Guida di funzionamento
Serbatoio del liquido freni posteriore(P.107)
Tappo bocchettone di rifornimento
carburante (P.67)
Scatola fusibili (P.151)
Connettore per
collegamento
dati
Coperchio laterale sinistro (P.97)
Regolatore di precarico della molla
sospensione posteriore (P.121)
Catena di trasmissione (P.111)
Cavalletto laterale (P.110)
Cavalletto centrale (P.14)
Batteria (P.93)
Fusibile principale (P.152)
Piastra paramotore Connettore modalità EM (P.138)
(P.98) Sfiato basamento (P.116)
21
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 25 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione
Pulsante SEL Pulsante SET
Guida di funzionamento
Contagiri
AVVERTIMENTO
Evitare di portare il regime motore fino
alla zona rossa del contagiri. Un regime
motore eccessivo può pregiudicare la vita
utile del motore.
Tachimetro
22
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 26 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Consumo chilometrico istantaneo [FUEL CONS.] (P.25) /Consumo chilometrico medio [AVG.
FUEL CONS.] (P.26) /Consumo di carburante in riserva (P.27)
Livello del controllo di coppia (P.57)
Guida di funzionamento
Spia G (P.28)
Indicatore livello
carburante (P.26)
Spia D (P.28)
Spia S (P.28)
Segue 23
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 27 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione (Segue)
Modifica del display
Il pulsante SEL passa dal contachilometri totale al contachilometri parziale A e al contachilometri parziale B.
Inoltre il pulsante SEL passa dal consumo chilometrico istantaneo al consumo chilometrico medio
Guida di funzionamento
24
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 28 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
concessionario per l'assistenza. Intervallo di misurazione: Da 0,0 a 299,9 L/
100km (km/L, mile/gal o mile/L)
# Contachilometri parziale A/B Inferiore a 0,1 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L):
Distanza percorsa dall'azzeramento del
viene visualizzato “0.0”
contachilometri parziale.
Superiore a 299,9 L/100km (km/L, mile/gal o
Quando viene visualizzato “‐‐‐‐.‐”, recarsi dal
mile/L): viene visualizzato “299.9”
concessionario per l'assistenza.
● Quando la velocità è inferiore a circa 5
Per azzerare il contachilometri parziale:
km/h: viene visualizzato “‐‐.‐”.
(P.29)
Quando viene visualizzato “‐‐.‐” eccetto nei casi
suddetti, recarsi dal concessionario per
l'assistenza.
Segue 25
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 29 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione (Segue)
# Consumo chilometrico medio A/B Per azzerare il consumo chilometrico
Visualizza il consumo chilometrico medio a par‐ medio: (P.29)
tire dall'ultimo azzeramento del contachilometri
# Indicatore livello carburante
Guida di funzionamento
26
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 30 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
Mostra il consumo di carburante da quando il 1° ● Inferiore a ‐10°C: viene visualizzato “‐‐‐”
segmento (E) dell’indicatore livello carburante ● Superiore a 50°C: 50°C lampeggia
inizia a lampeggiare. si accende quando la temperatura ambiente
‐FUEL‐ inizia a lampeggiare sul display è inferiore a 3 °C e si spegne quando la tempe‐
contachilometri totale o contachilometri ratura ambiente raggiunge 5 °C dall’accensione
parziale. di .
La scritta ‐FUEL‐ inizia a lampeggiare quando il La temperatura rilevata può non essere corretta
carburante diminuisce ulteriormente. a basse velocità a causa del calore riflesso.
Segue 27
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 31 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione (Segue)
# Spia posizione cambio Se durante la guida, la spia “-”nella
La posizione del cambio viene indicata dalla finestra di posizione del cambio
spia posizione cambio quando sono selezionate lampeggia: (P.133)
Guida di funzionamento
28
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 32 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
chilometrico medio A contemporaneamente,
tenere premuto il pulsante SET mentre viene do la motocicletta viaggia a 0,1 km. La modalità
visualizzato il contachilometri parziale A. di azzeramento automatico può essere attivata
o disattivata facendo rifornimento. (P.31)
Consumo chilometrico medio A
Contachilometri parziale A
Se il contachilometri parziale A e il consumo
chilometrico medio A vengono azzerati mentre
è visualizzato il consumo chilometrico istanta‐
neo, il consumo chilometrico medio viene vi‐
sualizzato sul display che è stato momentanea‐
mente azzerato.
Segue 29
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 33 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione (Segue)
Per azzerare il contachilometri B e il consumo
chilometrico medio B contemporaneamente,
tenere premuto il pulsante SET mentre viene
visualizzato il contachilometri parziale B.
Guida di funzionamento
Contachilometri parziale B
Se il contachilometri parziale B e il consumo
chilometrico medio B vengono azzerati mentre
è visualizzato il consumo chilometrico istanta‐
neo, il consumo chilometrico medio viene vi‐
sualizzato sul display che è stato momentanea‐
mente azzerato.
30
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 34 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
Impostazione della data
● Impostazione dell'orologio
● Regolazione della retroilluminazione
● Attivazione/disattivazione della modalità di Impostazione dell'orologio
azzeramento automatico del contachilome‐
tri parziale A e del consumo chilometrico Regolazione della retroilluminazione
medio A
● Modifica delle unità di misura di velocità e
Attivazione/disattivazione della modalità di azzera‐
chilometraggio mento automatico del contachilometri parziale A e
● Modifica dell'unità di misura del consumo del consumo chilometrico medio A
chilometrico
Segue 31
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 35 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione (Segue)
Se il commutatore di accensione viene portato
in posizione (Off) oppure il pulsante non
viene premuto per circa 30 secondi, il sistema di
controllo viene automaticamente commutato
Guida di funzionamento
32
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 36 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
b Mantenere premuto il pulsante SEL e il
pulsante SET; le cifre dell’anno iniziano a
lampeggiare.
c Premere il pulsante SEL finché non viene
visualizzato l'anno desiderato. f Premere il pulsante SET. Le cifre del giorno
u Mantenere premuto il pulsante SEL per iniziano a lampeggiare.
l'avanzamento veloce degli anni.
Segue 33
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 37 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione (Segue)
2 Impostazione dell'orologio: d Premere il pulsante SET. L'impostazione del
a Premere il pulsante SEL fino a visualizzare l'ora formato dell'ora è completata e il display passa
desiderata. alla regolazione della retroilluminazione.
u Quando il display passa dalle ore 11 alle ore
Guida di funzionamento
12, passa allo stesso tempo alla visualizza‐ 3 Regolazione della retroilluminazione:
zione delle ore in formato AM/PM. La luminosità è regolabile su cinque livelli.
u Mantenere premuto il pulsante SEL per a Premere il pulsante SEL. Viene attivata la
l'avanzamento veloce delle ore.
funzione di regolazione della luminosità.
34
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 38 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
b Premere il pulsante SET. Il livello di luminosità è b Premere il pulsante SET. Una volta
completato e il display passa all’attivazione/ completata l'impostazione della modalità di
disattivazione della modalità di azzeramento azzeramento automatico, il display passa
automatico del contachilometri parziale A e del alla schermata di modifica delle unità di
Guida di funzionamento
consumo chilometrico medio A. misura di velocità e chilometraggio.
Segue 35
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 39 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Strumentazione (Segue)
5 Modifica delle unità di misura di velocità 6 Modifica delle unità di misura
e chilometraggio: dell’indicatore del consumo chilometrico:
a Premere il pulsante SEL per selezionare “km/h” a Premere il pulsante SEL per selezionare “L/
Guida di funzionamento
36
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 40 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
37
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 41 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Spie
Se alcune non si accendono quando dovrebbero, fare controllare il problema presso la
concessionaria. Indicatore di direzione sinistro
Spia abbaglianti
Guida di funzionamento
38
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 42 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
● La spia si accende quando il commutatore di accensione viene portato in posizione
(On). Si spegne quando la velocità raggiunge circa 10 km/h per indicare che il controllo
di coppia è pronto per essere attivato.
● Lampeggia quando il controllo di coppia è in funzione.
Se la spia si accende durante la guida: (P.131)
Segue 39
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 43 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Spie (Segue)
Spia della Honda SMART Key
Si accende al completamento della verifica del veicolo e della Honda SMART
Key; a questo punto è possibile azionare il commutatore di accensione. Si
Guida di funzionamento
Spia di folle
Questa spia si accende quando il cambio è in
folle.
40
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 44 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
41
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 45 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Interruttori
Tasto del Torque Control
Impostazione del livello del controllo di
coppia e attivazione/disattivazione del Interruttore G
controllo di coppia. (P.57) Commuta l'interruttore G su on/off. (P.45)
Interruttore di passaggio alla
Guida di funzionamento
42
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 46 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
Per sbloccare il commutatore di accensione: (P.51)
(On) Pulsante ON/OFF
Fornisce alimentazione all’impianto Questo pulsante permette di attivare
elettrico per l’avviamento/guida. o disattivare il sistema Honda Smart
Key e di confermare lo stato di
SEAT FUEL
Aziona l'interruttore di apertura della attivazione. (P.46)
sella e dello sportello di rifornimento
del carburante.
(Off)
Spegne il motore.
(Lock)
Blocca lo sterzo.
Segue 43
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 47 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Interruttori (Segue)
Bloccasterzo # Blocco
Per ridurre il rischio di furti, bloccare lo sterzo a Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
quando si parcheggia. b Spingere in basso il commutatore di
Guida di funzionamento
44
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 48 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
G interruttore
L'interruttore G consente di modificare le Gaccensione o spegnimento
caratteristiche del motore della motocicletta per dell'interruttore
migliorare la trazione e il controllo del mezzo a Fermare la motocicletta e chiudere l’acceleratore.
per la guida in fuoristrada riducendo lo b Premere l’interruttore G.
Guida di funzionamento
slittamento della frizione durante il
funzionamento dell'acceleratore.
u Ogni volta che il commutatore di accensione
viene portato in posizione (On), l’interruttore
G verrà disinserito automaticamente. Interruttore G Interruttore G
u L'interruttore G potrebbe non compensare disinserito inserito
condizioni stradali accidentate.
Tenere sempre presenti le condizioni della
strada e meteorologiche, nonché le proprie
condizioni e capacità nell'azionare
l'acceleratore.
Interruttore G
45
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 49 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
46
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 50 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
Honda SMART Key
Premere il pulsante ON/OFF finché il colore del
LED della Honda SMART Key non cambia.
Segue 47
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 51 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
48
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 52 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
dell'area ombreggiata mostrata
nell'illustrazione. parete o una finestra. Se ci si allontana dalla
motocicletta ma la Honda SMART Key è ancora
dentro il raggio d'azione, disattivare il sistema
Circa 2 m
Honda SMART Key.
Per commutare il sistema Honda SMART
Key (P.47)
Segue 49
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 53 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
50
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 54 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Inserimento del commutatore di accensione Quando il sistema Honda SMART Key non
funziona correttamente(P.135)
# Per sbloccare il commutatore di accensione
a Assicurarsi che la Honda SMART Key sia
Se qualcuno cerca di utilizzare il commutatore
Guida di funzionamento
attivata. (P.47)
di accensione senza la Honda SMART Key,
b Per autenticare la Honda SMART Key, premere
l'interruttore funziona a vuoto. Se si nota che il
il commutatore di accensione.
commutatore di accensione è in una posizione
u Se correttamente autenticata e con il
diversa, portarlo sulla posizione originale
commutatore di accensione sbloccato, la
( (Off) o (Lock)).
spia della Honda SMART Key e l'anello del
commutatore di accensione si accendono. Spia della Honda Honda SMART Key
c Portare il commutatore di accensione in SMART Key
posizione (On) mentre la spia della Honda
SMART Key è accesa.
u Se non si porta il commutatore di
accensione su (On) entro 20 secondi dopo Anello del
averlo premuto, la spia della Honda SMART
commutatore di
accensione
Key e l'anello del commutatore di
accensione si spengono, gli indicatori di
direzione lampeggiano 1 volta e,
successivamente, il commutatore di
accensione verrà bloccato.
Commutatore di accensione
Segue 51
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 55 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
52
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 56 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
Quando il commutatore di accensione è
bloccato in posizione SEAT FUEL, può essere
portato su (Off) solo una volta.
53
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 57 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Sistema di risposta
Il sistema di risposta è un dispositivo utilizzato Pulsante di
per individuare la posizione della motocicletta. risposta
Quando si preme il pulsante di risposta sulla
Honda SMART Key con il commutatore di ac‐
Guida di funzionamento
54
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 58 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
# Funzionamento
Premere il pulsante di risposta sulla Honda
SMART Key.
Guida di funzionamento
u Il sistema di risposta non funziona quando il
commutatore di accensione è in posizione
(On)
55
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 59 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Freno di stazionamento
Leva del freno di stazionamento
Durante la sosta e il riscaldamento del motore,
azionare il freno di stazionamento.
Guida di funzionamento
Guida di funzionamento
durante la guida. u Il livello 1 è il livello minimo del controllo di coppia
Fermare prima la motocicletta e disattivare o
attivare e selezionare il livello desiderato. Controllo di coppia attivato e disattivato
Il controllo di coppia può essere attivato e
u L'impostazione del controllo di coppia non può
disattivato premendo e mantenendo premuto il
essere modificata o disattivata quando il
tasto del Torque Control.
sistema è attivato (la spia del controllo di
coppia lampeggia). Tasto del Torque
u Ogni volta che il commutatore di accensione Control
viene portato nella posizione (On), il livello del
controllo di coppia verrà impostato
automaticamente al livello 2 (max).
u Quando il controllo di coppia viene portato
dalla posizione disattivata alla posizione
attivata, verrà impostato automaticamente al
livello 2 (max).
Segue 57
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 61 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Livello 2 Livello 1
Guida di funzionamento
Off
Mantenere premuto il tasto del Torque Control
Premere il tasto del Torque Control
Nessun controllo
di coppia
58
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 62 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
della tensione della batteria.
Honda SMART Key. Tenere sempre con sé la
• Il regime minimo accelerato e i fuorigiri del motore
Honda SMART Key quando si guida la per periodi di tempo prolungati possono
motocicletta. (P.48) danneggiare il motore e il sistema di scarico.
• Accelerare ripetutamente o mantenere il regime minimo
accelerato per oltre 5 minuti potrebbe provocare lo
scolorimento del collettore di scarico.
Selezione marce
La motocicletta è dotata di un cambio a 6 Quando appare il simbolo “ ”, non è possibile
marce a controllo automatico. Può essere inserire la marcia.
impostato in automatico (MODALITÀ AT) o in
manuale (MODALITÀ MT).
Guida di funzionamento
Interruttore N-D
Cambio a doppia frizione Interruttore A/M
Per fornire delle risposte all'ampia gamma di
necessità in più situazioni dei motociclisti, il MODALITÀ MODALITÀ
cambio è dotato di tre modalità operative, la AT MT
modalità AT di cambio automatico (compresa la
posizione D per il funzionamento normale e tre
livelli della modalità S per la guida sportiva) e la
modalità MT (per il funzionamento in manuale
del cambio a 6 marce), che offrono le stesse
sensazioni di un cambio manuale.
u Utilizzare sempre i pneumatici consigliati per
garantire il corretto funzionamento della Livello 1
trasmissione a doppia frizione.
Livello 2
62
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 66 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
MODALITÀ AT: in questa modalità le marce si Modalità S (AT): selezionare questa posizione
ingranano automaticamente in base alle in MODALITÀ AT quando si ha la necessità di
condizioni di guida. maggiore potenza, ad esempio in sorpasso o in
È possibile passare provvisoriamente alla marcia salita.
Guida di funzionamento
superiore o inferiore utilizzando l'interruttore di S La modalità dispone di tre livelli di
passaggio alla marcia superiore (+) o l'interrut‐ regolazione.
tore di passaggio alla marcia inferiore (‐) in mo‐
dalità cambio automatico (AT) usando l'interrut‐ MODALITÀ MT: modalità MT (funzionamento
tore del cambio. Questi interruttori sono molto manuale a 6 marce). In questa modalità è
utili quando si desidera passare provvisoria‐ possibile scegliere tra 6 marce.
mente alla marcia inferiore in prossimità di una
curva, ecc. (P.66)
In modalità AT è possibile scegliere tra due
posizioni: modalità D e modalità S.
Segue 63
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 67 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
64
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 68 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
u Chiudere completamente l'acceleratore. Quindi
selezionare il livello desiderato della modalità S.
Livello 1
Livello 1 Livello 2 Livello 3
Livello 2
Aumentando il livello è possibile
incrementare i giri motore.
Livello 3
Segue 65
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 69 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
66
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 70 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Rifornimento
Tipo di carburante: Solo benzina senza
piombo SEAT FUEL
Numero di ottano carburante: questa
Commutatore di
motocicletta è stata progettata per utilizzare un
Guida di funzionamento
accensione
numero di ottano (RON) pari a 91 o superiore.
Capacità serbatoio: 13,1 L Sportello di riforni-
mento del carburante
# Linee guida relative al rifornimento e e interruttore di aper-
al carburante (P.15) tura della sella
Rifornimento (Segue)
Chiusura del tappo del bocchettone di
rifornimento carburante
3AVVERTENZA
a Installare e serrare saldamente il tappo del La benzina è estremamente
bocchettone di rifornimento carburante infiammabile ed esplosiva.
Guida di funzionamento
68
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 72 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
ritenuta responsabile di eventuali danni al u Posizionare l'interruttore fari nella posizione
dispositivo accessorio in uso. relativa agli anabbaglianti quando si usa la
presa di corrente. La batteria potrebbe
Aprire il coperchio per accedere alla presa di corrente. scaricarsi o causare danni alla presa di
La capacità nominale è pari a corrente.
12 W (12 V, 1 A).. u Per evitare l'ingresso di particelle estranee nella
Presa di corrente accessori presa di corrente, chiudere il coperchio quando
la presa di corrente non viene utilizzata.
AVVERTIMENTO
• L'utilizzo di accessori che generano calore o di
accessori con valori nominali non adeguati
possono danneggiare la presa di corrente.
• Non utilizzare la presa di corrente in presenza
di liquidi, durante il lavaggio o in altre
condizioni di umidità poiché la presa di
corrente potrebbe danneggiarsi.
Coperchio
# Apertura della sella (P.70)
69
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 73 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guida di funzionamento
Casco
Segue 71
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 75 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Cinghia in gomma
72
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 76 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Portacasco
Il portacasco si trova sotto la sella. 3AVVERTENZA
Il cavo di fissaggio per casco si trova nel kit attrezzi. Durante la guida, un casco attaccato al
portacasco può interferire con la ruota
Guida di funzionamento
Portacasco o la sospensione posteriore e può
causare un incidente con possibilità di
lesioni gravi o decesso.
D-ring casco
Manutenzione
Manutenzione
ridurre l'inquinamento atmosferico. La manutenzione. Spetta al tecnico decidere se eseguire o meno
responsabilità della manutenzione è a carico del un determinato intervento.
proprietario. Prima di mettersi alla guida,
ispezionare la motocicletta ed eseguire i controlli Quando si eseguono interventi di manutenzione,
periodici specificati nel programma di rispettare queste linee guida.
manutenzione. 2 P. 76 ● Arrestare il motore, quindi portare il commuta‐
tore di accensione in posizione (Off).
3AVVERTENZA ● Posizionare la motocicletta su una superficie
solida e pianeggiante, sostenendola con il
Una manutenzione non corretta della cavalletto laterale, il cavalletto centrale o con
motocicletta o la mancata risoluzione di un cavalletto di sicurezza per la manutenzione.
un problema prima di mettersi alla ● Per evitare ustioni, prima di procedere alla
guida può causare un incidente con manutenzione lasciare raffreddare motore,
conseguenti lesioni gravi o letali. terminale di scarico, freni e altri componenti
sottoposti ad alte temperature.
● Avviare il motore solo quando viene ordinato e
Seguire sempre i consigli e i programmi in un ambiente ben ventilato.
di controllo e manutenzione riportati in
questo manuale.
75
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 79 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Programma di manutenzione
Il programma di manutenzione specifica i Tutti i costi della manutenzione programmata ven‐
requisiti di manutenzione necessari per gono considerati di norma a carico del proprietario
garantire prestazioni ottimali in termini di e verranno addebitati dalla concessionaria. Conser‐
vare tutte le ricevute. Se la motocicletta viene ven‐
sicurezza e affidabilità, oltre a un corretto
duta, queste ricevute devono essere consegnate al
controllo delle emissioni. nuovo proprietario insieme alla motocicletta.
Manutenzione
76
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 80 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Programma di manutenzione
Controllo di Frequenza1
Sostitu‐ Fare rife‐
preparazione × 1.000 km Controllo zione rimento
Voci alla guida 1 12 24 36 48 annuale golarere‐ alla pagi‐
2 P. 79 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32 na
Condotti carburante –
Livello del carburante –
Funzionamento dell'acceleratore 115
Manutenzione
Filtro aria *2 91
Sfiato del basamento*3 116
Candela –
Gioco valvole –
Olio motore 101
Filtro olio motore 101
Filtro olio frizione 103
Regime minimo del motore –
Liquido di raffreddamento del radiatore *4 3 anni 105
Sistema di raffreddamento –
Impianto di controllo emissioni evaporative –
Livello di manutenzione Legenda manutenzione
: Intermedio. Raccomandiamo che gli interventi di manutenzione vengano : Controllare (pulire, registrare, lubrificare o, se
eseguiti dal concessionario, a meno che non si disponga degli attrezzi necessario, sostituire)
necessari e non si abbia la necessaria esperienza in campo meccanico. : Lubrificare
Le procedure sono descritte in tutti i manuali d’officina Honda ufficiali. : Sostituire
: Tecnico. Per motivi di sicurezza, questi interventi di manutenzione sulla :
Pulire
motocicletta devono essere eseguiti dal concessionario.
Segue 77
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 81 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Programma di manutenzione
Controllo di Frequenza1
Sostitu‐ Fare rife‐
preparazione × 1.000 km Controllo zione rimento
Voci alla guida 1 12 24 36 48 annuale golarere‐ alla pagi‐
2 P. 79 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32 na
Catena di trasmissione Ogni 1.000 km: 111
Pattino catena di trasmissione 114
Liquido freni *4 2 anni 107
Manutenzione
Note:
*1 : Se il contachilometri totale indica un chilometraggio maggiore, ripetere agli intervalli di frequenza stabiliti.
*2 : Effettuare la manutenzione più frequentemente quando si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
*3 : Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida sotto la pioggia o con l'acceleratore premuto al massimo.
*4 : La sostituzione richiede adeguate competenze meccaniche.
78
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 82 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
preparazione alla guida è obbligatorio, non solo 2 P. 107, 2 P. 108
per la propria sicurezza, ma anche perché un ● Luci e avvisatore acustico ‐ Assicurarsi che luci,
semplice guasto o un pneumatico sgonfio indicatori e avvisatore acustico funzionino
potrebbero rivelarsi problemi più gravi. correttamente.
● Interruttore di spegnimento motore ‐
Controllare quanto segue prima dell'utilizzo della Controllare se il funzionamento è corretto.
motocicletta: 2 P. 42
● Livello carburante ‐ Quando necessario,
● Impianto di esclusione accensione collegato al
riempire il serbatoio del carburante. 2 P. 67 cavalletto laterale ‐ Controllare se funziona
● Acceleratore ‐ Controllare se si apre
correttamente. 2 P. 110
regolarmente e se si chiude completamente in ● Ruote e pneumatici ‐ Controllare lo stato, la
tutte le posizioni dello sterzo. 2 P. 115 pressione e, se necessario, regolare. 2 P. 87
● Livello olio motore ‐ Se necessario, rabboccare.
Controllare l'eventuale presenza di perdite.
2 P. 99
● Livello del refrigerante ‐ Se necessario,
aggiungere del refrigerante. Controllare
l'eventuale presenza di perdite. 2 P. 105
79
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 83 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
80
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 84 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
sono sporchi o corrosi. re dannoso per l’ambiente e nocivo per la salute.
Non rimuovere le guarnizioni del tappo della Attenersi sempre alle disposizioni locali per il
batteria. Non è necessario rimuovere il tappo corretto smaltimento della batteria.
durante la carica.
AVVERTIMENTO
La batteria non richiede manutenzione e può essere
danneggiata in modo permanente se viene rimossa
la guarnizione dei tappi.
Segue 81
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 85 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
L'acqua sotto pressione può danneggiare l'esplosione della batteria con una forza
gli occhi. tale da comportare il rischio di lesioni
● Schizzi di elettrolita sulla pelle:
gravi o letali.
u Rimuovere gli indumenti interessati e
sciacquare con cura la pelle con acqua.
● Schizzi di elettrolita nella bocca:
Indossare indumenti protettivi e una
u Sciacquare con cura la bocca con acqua e protezione per il viso, oppure fare
non ingerire. eseguire gli interventi di manutenzione
della batteria da un meccanico esperto.
82
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 86 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
# Controllo e sostituzione dei fusibili
Portare il commutatore di accensione in posizione
(Off) per rimuovere e controllare i fusibili. Se un
fusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile dello
stesso amperaggio. Per l'amperaggio dei fusibili,
4. Dopo la pulizia, reinstallare la batteria.
vedere "Specifiche tecniche". 2 P. 170
La batteria ha una durata utile limitata. Consultare Fusibile bruciato
il concessionario per i tempi di sostituzione della
batteria. Sostituire sempre la batteria con una dello
stesso tipo, che non richiede manutenzione.
AVVERTIMENTO
L’installazione di accessori elettrici non originali
Honda può sovraccaricare l’impianto elettrico, con il AVVERTIMENTO
rischio di scaricare la batteria e di danneggiare Se si sostituisce un fusibile con uno tarato per un amperaggio
l’impianto elettrico. maggiore, il rischio di danni all’impianto elettrico aumenta
considerevolmente.
Segue 83
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 87 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
84
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 88 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
quanto prima la manutenzione dell’impianto l'ingranaggio condotto. Se i denti sono usurati o
frenante presso il concessionario. danneggiati, far controllare la ruota dentata dal
AVVERTIMENTO concessionario.
Il liquido freni può danneggiare le superfici in plastica e
verniciate.
Eliminare immediatamente le fuoriuscite e lavare
accuratamente.
Normali Usurati Danneggiati
Liquido freni consigliato:
(IN BUONE (SOSTITUIRE) (SOSTITUIRE)
Liquido freni DOT 4 Honda o equivalente CONDIZIONI)
AVVERTIMENTO
Catena di trasmissione L’uso di una catena nuova con ruote dentate
usurate causerà il rapido logorio della catena.
Controllare e lubrificare regolarmente la catena di
trasmissione. Controllare la catena più frequentemen‐
te se si guida su strade dissestate, ad alta velocità op‐
pure con rapide accelerazioni ripetute. 2 P. 111
Segue 85
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 89 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Al termine dell'intervento di pulizia, asciugare e Non versare il lubrificante sui freni o sugli
lubrificare con il lubrificante consigliato. pneumatici. Non utilizzare quantità eccessive di
lubrificante per catene, per evitare di spruzzarlo sui
Lubrificante consigliato: propri indumenti e sulla motocicletta.
Lubrificante per catene di trasmissione
progettato specificamente per catene
con O‐ring Liquido di raffreddamento
Se non è disponibile, utilizzare olio per raccomandato
ingranaggi SAE 80 o 90. Il refrigerante Pro Honda HP è una soluzione
premiscelata di antigelo e acqua distillata.
Concentrazione:
50% antigelo e 50% acqua distillata
Una concentrazione di antigelo inferiore al 40%
non fornisce una corretta protezione dalla
corrosione e dalle basse temperature.
86
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 90 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
di rubinetto/minerale può causare corrosione. pneumatici sembrano sgonfi. Controllare sempre la
pressione a pneumatici freddi.
Anche se la direzione dello stelo della valvola è
Sfiato basamento cambiata, non riportarla nella posizione originaria.
Fare controllare la motocicletta presso il
Quando si guida sotto la pioggia, a pieno gas o
concessionario.
dopo che la motocicletta è stata lavata o ribaltata,
eseguire più frequentemente la manutenzione. Lato destro
Effettuare la manutenzione se nella sezione
trasparente del tubo di scarico è possibile vedere
uno strato di deposito.
Se il tubo di scarico tracima, il filtro aria potrebbe
essere contaminato dall'olio motore,
compromettendo le prestazioni del motore.
2 P. 116
Segue 87
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 91 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
88
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 92 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
minima dei battistrada.
Seguire tutte le istruzioni in materia di
gonfiaggio e manutenzione degli
pneumatici riportate nel presente
o TWI
manuale d’uso e manutenzione.
Germania
Contrassegno ubicazione Le leggi in vigore in Germania proibiscono l’uso di
indicatore di usura pneumatici aventi una profondità di battistrada
inferiore a 1,6 mm.
Segue 89
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 93 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
90
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 94 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Filtro dell'aria
Questa motocicletta utilizza un filtro aria con
cartuccia di carta viscosa.
La pulizia tramite compressore o qualsiasi altro
tipo di pulizia può comportare il degrado
Manutenzione
dell'elemento filtrante e causare l'ingresso di
polvere.
Non eseguire operazioni di manutenzione. La
manutenzione deve essere eseguita presso la
concessionaria.
91
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 95 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Attrezzi
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. 2 P. 70
● Chiave fissa da 10 x 14 mm
● Chiave fissa da 12 x 14 mm
● Chiave fissa a tubo da 19 mm
● Chiave esagonale da 5 mm
● Impugnatura cacciavite
● Cacciavite standard/Phillips
● Regolatore BFR
● Chiave a dente
● Barra di prolunga
● Estrattore per fusibili
● Attacco modalitàEM
● Cavo di fissaggio per casco
92
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 96 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
Batteria a non far cadere i dadi dei terminali.
u Rimuovere la batteria tirandone la
cinghia con una mano e sorreggendo
la batteria con l'altra.
# Installazione
Installare i componenti nell’ordine inverso rispetto
Cinghia della alla rimozione. Collegare sempre per primo il
batteria Cinghia in gomma
terminale positivo +. Verificare che bulloni e dadi
siano correttamente serrati.
# Rimozione Dopo aver ricollegato la batteria, assicurarsi
Assicurarsi che il commutatore di accensione che i dati dell'orologio siano corretti. 2 P. 34
sia in posizione (Off). Per una gestione corretta della batteria,
1. Rimuovere lo sportello di manutenzione. vedere "Elementi essenziali della
2 P. 96 manutenzione". 2 P. 81
2. Sganciare la cinghia di gomma. "Batteria completamente scarica." 2 P. 150
93
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 97 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Fermo
Rimozione
1. Premere verso il basso in corrispondenza
del perno centrale per sganciare il
Manutenzione
dispositivo di bloccaggio.
2. Estrarre il fermo dal foro.
Perno
centrale
Installazione
1. Premere la parte inferiore del perno
centrale.
94
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 98 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
Fermo
# Installazione
Bullone Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
Fermo
Bullone
95
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 99 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
di manutenzione.
# Installazione
Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
Fermo Sportello di
manutenzione
96
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 100 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
# Installazione
Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
Denti Gommini
97
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 101 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Bulloni
98
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 102 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Olio motore
Manutenzione
3. Collocare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
4. Rimuovere il tappo del bocchettone di Livello inferiore
riempimento/astina di controllo livello olio e
pulirli.
5. Inserire il tappo del bocchettone di riempimento/ Tappo bocchettone di riempimento/astina
di controllo livello olio
astina di controllo livello olio finché non si
posiziona correttamente, ma non avvitare.
6. Controllare se il livello dell'olio è
compreso tra i contrassegni di livello
superiore e inferiore sul tappo del
bocchettone di riempimento/astina di
controllo livello olio.
7. Serrare saldamente il tappo del
bocchettone di riempimento/astina di
controllo livello olio.
99
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 103 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
manutenzione della motocicletta venga
eseguita presso il concessionario.
Segue 101
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 105 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
102
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 106 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
OUT-SIDE
AVVERTIMENTO
L'utilizzo di un filtro olio frizione non corretto può
causare gravi danni al cambio.
Segue 103
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 107 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
5. Installare la molla e il coperchio del filtro 9. Installare una nuova rondella di tenuta
olio frizione. sulla vite di scarico. Serrare la vite di
6. Installare e serrare i bulloni del coperchio scarico.
del filtro olio della frizione. Coppia: 30 N·m (3,1 kgf·m).
7. Applicare un sottile strato di olio motore 10. Riempire il basamento con l'olio consigliato
Manutenzione
sulla guarnizione di gomma del nuovo (2 P. 84, 2 P. 169) e installare il tappo del
filtro olio motore. 2 P. 102 bocchettone di riempimento olio.
8. Installare il nuovo filtro olio motore e
Quantità di olio richiesta
serrare.
Al cambio dell'olio, del filtro olio
Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m). motore e del filtro olio frizione:
3,4 L
11. Controllo del livello dell'olio. 2 P. 99
12. Controllare che non ci siano perdite di
olio.
13. Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
104
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 108 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Refrigerante
raffreddamento
Controllare il livello del liquido di
raffreddamento nel serbatoio di riserva a
Manutenzione
motore freddo.
1. Appoggiare la motocicletta su una
superficie solida e in piano.
2. Mantenere la motocicletta in posizione Serbatoio
LOWER livello della riserva
verticale.
3. Controllare se il livello del liquido di
raffreddamento è compreso tra i
Aggiunta di liquido di
contrassegni di livello UPPER e LOWER sul raffreddamento
serbatoio della riserva.
Se il livello del liquido di raffreddamento è
inferiore al contrassegno di livello LOWER,
Se il livello del liquido di raffreddamento aggiungere il liquido di raffreddamento
diminuisce notevolmente o il serbatoio della consigliato (2 P. 86) in modo che il livello
riserva è vuoto, è probabile che ci siano raggiunga il contrassegno di livello UPPER.
importanti perdite. Fare controllare la Aggiungere il liquido solo attraverso il tappo
motocicletta presso il concessionario. del serbatoio della riserva e non rimuovere il
tappo del radiatore.
Segue 105
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 109 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
UPPER.
u Verificare che non penetrino corpi estranei
nell'apertura del serbatoio della riserva.
3. Reinstallare il tappo del serbatoio della riserva.
4. Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione. Tappo serbatoio riserva
3AVVERTENZA
Rimuovere il tappo del radiatore a Sostituzione del liquido di
motore caldo può causare la fuoriuscita raffreddamento
del liquido di raffreddamento con il
rischio di gravi ustioni. Fare sostituire il liquido di raffreddamento dal
proprio concessionario se non si è in
Lasciare sempre raffreddare il motore e possesso degli appositi attrezzi e della
il radiatore prima di rimuovere il tappo necessaria esperienza in campo meccanico.
del radiatore.
106
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 110 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Freni
Controllo del liquido freni Se il livello del liquido freni in uno dei
serbatoi è inferiore al contrassegno di livello
1. Posizionare la motocicletta in posizione LOWER o il gioco di entrambe le leve del
verticale su una superficie solida e piana. freno è eccessivo, controllare se le pastiglie
2. Controllare che il serbatoio del liquido del freno sono usurate.
Manutenzione
freni sia in posizione orizzontale e che il Se le pastiglie del freno non sono usurate, è
livello del liquido sia superiore al molto probabile che ci siano perdite. Fare
contrassegno di livello LOWER. controllare la motocicletta presso il
concessionario.
Anteriore Serbatoio del liquido freno anteriore Posteriore Serbatoio del liquido freno posteriore
Controllo delle pastiglie dei freni 1. Lato anteriore Controllare le pastiglie del freno
dal lato anteriore della pinza del freno.
Controllare le condizioni degli indicatori di u Controllare sempre le pinze sinistra e
usura delle pastiglie del freno. destra del freno.
Lato anteriore Se una pastiglia è usurata fino 2. Lato posteriore Controllare le pastiglie del
al fondo dell'indicatore devono essere freno dalla parte posteriore destra della
Manutenzione
Indicatori Indicatori
di usura di usura Indicatore di Indicatore
Disco usura Disco di usura
108
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 112 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
Se l'efficacia del freno di stazionamento è
debole, fare registrare il freno dal
concessionario.
109
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 113 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Cavalletto laterale
110
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 114 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Catena di trasmissione
Controllo del gioco della catena 3. Controllare il gioco nella parte inferiore
della catena di trasmissione nel punto
di trasmissione medio tra gli ingranaggi.
Controllare il gioco della catena di Gioco catena di trasmissione:
trasmissione in diversi punti della catena. Se il 40 ‐ 50 mm
Manutenzione
gioco è diverso nei vari punti, alcune maglie
potrebbero essere attorcigliate o grippate. u Non utilizzare la motocicletta se il
Fare controllare la catena dal concessionario. gioco è superiore a 50 mm.
Segue 111
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 115 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
4. Ruotare la ruota posteriore e verificare Piastra di regolazione Dado perno ruota posteriore
che la catena si muova in modo regolare.
5. Controllare le ruote dentate. 2 P. 85 Controdado
6. Installare e lubrificare la catena di
trasmissione. 2 P. 86
Manutenzione
112
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 116 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
i dadi di bloccaggio.
rio e spingere la ruota posteriore in avanti
9. Controllare nuovamente il gioco della
per ottenere un lasco maggiore.
Regolare il lasco in un punto a metà tra il catena di trasmissione.
pignone e la corona.
Controllare il gioco della catena di Se per l'installazione non è stata utilizzata
trasmissione. 2 P. 111 una chiave dinamometrica, contattare il
6. Controllare l'allineamento dell'assale po‐ prima possibile il proprio concessionario per
steriore verificando che il bordo posterio‐ verificare se il montaggio è corretto.
re della piastra di regolazione della cate‐ Un montaggio non corretto può causare una
na sia allineato con le tacche di riferimen‐ diminuzione della capacità frenante.
to su entrambi i lati del forcellone.
L'allineamento con i contrassegni deve
essere corretto. Se il perno della ruota
non è allineato correttamente, ruotare i
bulloni di registro destro o sinistro fino ad
ottenere l'allineamento corretto e ricon‐
trollare il lasco della catena.
Segue 113
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 117 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
ottenuto il tensionamento corretto, sostituire la catena di fino alla linea del limite di usura, occorrerà sostituirlo.
trasmissione poiché è eccessivamente usurata. Se necessario, fare sostituire il pattino della catena
conduttrice dal concessionario.
Catena: DID520V0
Se necessario, fare sostituire la catena di
trasmissione dal concessionario.
Contrassegno
di riferimento Pattino catena di trasmissione
114
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 118 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Acceleratore
Manutenzione
posizione completamente aperta in tutte le
posizioni dello sterzo e che il gioco
dell’acceleratore sia corretto. Se
l'acceleratore non si muove regolarmente,
non ritorna automaticamente in posizione o
se il cavo è danneggiato, fare controllare la
motocicletta dal concessionario.
Gioco in corrispondenza della flangia
della manopola dell’acceleratore:
2 ‐ 6 mm
115
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 119 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Sfiato basamento
116
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 120 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Altre regolazioni
Manutenzione
necessario, avvitare o svitare il pignone con il
cacciavite Phillips in dotazione nel kit attrezzi
(2 P. 92).
Osservare le leggi e le normative vigenti.
Sollevamento Abbassamento
Pignone Pignone
Abbassa- Solleva-
mento mento
117
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 121 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
manubrio.
Avanti
# Metodo di regolazione
Ruotare il registro finché i numeri si allineano
Leva del
con il contrassegno di riferimento, spingendo freno
la leva in avanti nella posizione desiderata. Manopola manubrio
118
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 122 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
È possibile registrare il precarico della molla
attraverso il registro, per adattarlo al carico o Registro Registro
alla superficie stradale.
Ruotare il registro utilizzando la chiave ingle‐
se fornita nel kit attrezzi. 2 P. 92
Il regolatore di precarico della molla è 15 giri.
Ruotare il regolatore di precarico della molla
in senso orario per aumentare il precarico
della molla (più rigido), oppure ruotarlo in
senso antiorario per diminuirlo (più morbido). AVVERTIMENTO
La posizione standard è 7 giri Evitare di ruotare la manopola di registrazione oltre
dall’impostazione completamente morbida. il limite di fine corsa.
Regolare sia la forcella sinistra sia la forcella destra
allo stesso precarico della molla.
Segue 119
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 123 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
più.
Ruotare il registro utilizzando il regolatore
BFR fornito nel kit attrezzi. 2 P. 92
Ruotare in senso orario per aumentare lo Punzonatura
smorzamento dell'estensione (più rigido),
oppure ruotare in senso antiorario per Registro
diminuire lo smorzamento dell'estensione
(più morbido). La posizione standard è 2 giri AVVERTIMENTO
dall'impostazione più rigida, in modo che il Evitare di ruotare la manopola di registrazione oltre
il limite di fine corsa.
contrassegno di punzonatura si allinei con il
contrassegno di riferimento.
120
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 124 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
È possibile registrare il precarico della molla
attraverso il registro, per adattarlo al carico o Chiave a dente
alla superficie stradale. Ruotare il registro
123456
usando la chiave a dente e la prolunga inclusi
nel kit attrezzi. 2 P. 92
Le posizioni da 1 a 3 diminuiscono il precari‐
co della molla (morbido) mentre le posizioni
da 5 a 10 aumentano il precarico della molla
(duro). La posizione standard è 4.
AVVERTIMENTO
Evitare di ruotare la manopola di registrazione oltre 10 9 8 7
il limite di fine corsa. Registro
Tentare di effettuare la regolazione passando
direttamente dalla posizione 1 alla 10 oppure dalla 10 Barra di prolunga
alla 1 potrebbe provocare danni all'ammortizzatore.
121
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 125 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Premere
L’indicatore di altezza del parabrezza mostra l’altezza 4
del parabrezza. La posizione standard è 1. Tirare 3
2
u Non regolare il parabrezza mentre si guida. 1
122
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 126 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
rivolgersi a un concessionario per far
ispezionare la motocicletta.
123
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 127 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Altra sostituzione
124
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 128 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Manutenzione
u Assicurarsi che gli involucri superiore e
inferiore siano collocati nella posizione
corretta. • Tenere la batteria lontano dalla
portata dei bambini e il vano
Involucro superiore batteria saldamente chiuso.
Batteria • Se il vano batteria non si chiude
saldamente, interrompere l'utilizzo
del prodotto e tenerlo lontano dalla
Panno
protettivo portata dei bambini.
• Qualora un bambino ingerisse la
batteria, richiedere immediatamente
l'assistenza di un medico.
Fessura
Involucro inferiore
125
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 129 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
Il motore non si avvia.......................................... P. 127 Quando il sistema Honda SMART Key non
Surriscaldamento (la spia alta temperatura liquido funziona correttamente .................................... P. 135
di raffreddamento è accesa)............................ P. 128 Sblocco della sella in caso di emergenza ....... P. 137
Le spie sono accese o lampeggiano ................ P. 129 Sblocco del commutatore di accensione in caso di
Spia bassa pressione olio ..................................... P. 129 emergenza ........................................................... P. 138
Spia guasti (MIL) impianto PGM‐FI (iniezione Foratura pneumatico ........................................... P. 142
programmata del carburante) .......................... P. 129 Guasto elettrico .................................................... P. 150
Spia ABS (sistema antibloccaggio dei freni)..... P. 130 Batteria completamente scarica.......................... P. 150
Spia del controllo di coppia................................. P. 131 Lampadina bruciata ............................................... P. 150
Spia della Honda SMART Key.............................. P. 132 Fusibile bruciato...................................................... P. 151
Se, durante la guida, il simbolo “–” nella spia di
posizione cambio lampeggia .......................... P. 133
Altre spie ................................................................ P. 134
Segnalazione indicatore livello carburante ...... P. 134
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 130 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
avviamento del motore. 2 P. 59
motore sia in posizione (Run). 2 P. 42
● Controllare che ci sia carburante nel
● Controllare se un fusibile è bruciato.
serbatoio.
2 P. 151
● Controllare se la spia guasti (MIL)
● Controllare se i collegamenti della batteria
dell’impianto PGM‐FI è accesa.
sono allentati (2 P. 93) o se i terminali della
u Se la spia è accesa, contattare quanto
batteria sono corrosi (2 P. 81).
prima la concessionaria.
● Controllare le condizioni della batteria.
2 P. 150
Se il problema persiste, fare controllare la
motocicletta presso il concessionario.
127
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 131 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
procedura.
3. Dopo che il motore si è raffreddato,
Un alto regime minimo prolungato può controllare il tubo flessibile del radiatore e
causare l'accensione della spia alta verificare se ci sono perdite. 2 P. 105
temperatura liquido di raffreddamento. Se ci sono perdite:
AVVERTIMENTO Non avviare il motore. Portare la
Proseguire la guida con il motore surriscaldato può motocicletta presso il concessionario.
causare gravi danni al motore. 4. Controllare il livello del liquido di raffred‐
damento del serbatoio di riserva. 2 P. 105
1. Spegnere il motore con il commutatore di u Aggiungere il refrigerante se
accensione, quindi portare il necessario.
commutatore di accensione in posizione 5. Se i controlli da 1 a 4 hanno esito positivo,
(On). è possibile proseguire la guida, ma con‐
2. Controllare che la ventola del radiatore trollare con attenzione la spia alta tempe‐
funzioni, quindi portare il commutatore di ratura del liquido di raffreddamento.
accensione in posizione (Off).
128
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 132 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
dell'olio può causare gravi danni al motore. PGM-FI (iniezione
1. Controllare il livello dell'olio motore e programmata del carburante)
rabboccare, se necessario. 2 P. 99,
2 P. 100 Se la spia si accende durante la guida, è
2. Avviare il motore. possibile che l’impianto PGM‐FI abbia un
u Proseguire la guida solo se la spia grave problema. Ridurre la velocità e fare
bassa pressione olio si spegne. controllare quanto prima la motocicletta
Un'accelerazione rapida può causare l'accen‐ presso il concessionario.
sione temporanea della spia bassa pressione
olio, specialmente se il livello dell'olio si trova
in corrispondenza o vicino al limite inferiore.
Se la spia bassa pressione olio rimane accesa
anche se il livello dell'olio è corretto, spegne‐
re il motore e contattare il concessionario.
129
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 133 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Le spie sono accese o lampeggiano u Spia ABS (sistema antibloccaggio dei freni)
130
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 134 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Spia del controllo di coppia Anche quando la spia del controllo di coppia
è accesa, la motocicletta offre prestazioni di
Se si verifica uno dei seguenti casi di guida normali senza la funzione del controllo
funzionamento della spia, il controllo di di coppia.
coppia può avere un grave problema. u Quando la spia si accende con il controllo
Ridurre la velocità e fare controllare quanto di coppia in funzione, chiudere
prima la motocicletta dal concessionario. completamente la valvola a farfalla per
Diagnostica
ripristinare le prestazioni di guida normali.
● La spia si accende e rimane accesa (fissa)
durante la guida. La spia del Torque Control può accendersi se
● La spia non si accende quando il viene ruotata la ruota posteriore con la
commutatore di accensione viene portato motocicletta sollevata da terra. In tal caso,
in posizione (On). portare il commutatore di accensione in
● La spia non si spegne a velocità superiori posizione (Off), quindi riportarlo in
a 10 km/h. posizione (On). La spia del controllo di
coppia si spegne quando la velocità
raggiunge 10 km/h.
131
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 135 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Spia della Honda SMART Key Tuttavia, questo non influisce sul funzionamento della
motocicletta fino a quando il commutatore di accen‐
sione è in posizione (Lock).
# Quando la spia Honda SMART Key Se si porta il commutatore di accensione su
lampeggia 5 volte SEAT FUEL, (Off) o (Lock) mentre la spia
Sostituzione della batteria della Honda della Honda SMART Key lampeggia, l'anello
SMART Key2 P. 124 del commutatore di accensione, gli indicatori
di direzione e la spia della Honda SMART Key
Diagnostica
Se, durante la guida, il simbolo “–” nella spia di posizione cambio lampeggia
Se durante la guida il simbolo “–” lampeggia, Se non è ancora possibile avviare il motore:
è possibile che la trasmissione a doppia Avviare il motore applicando la leva del freno
frizione abbia un grave problema. anteriore o posteriore.
Parcheggiare la motocicletta in una posizione Se è possibile passare dalla posizione N alla
sicura e farla immediatamente controllare dal posizione D:
concessionario. Quando viene indicata una posizione del
Potrebbe essere possibile utilizzare la cambio nella spia posizione cambio, è
Diagnostica
motocicletta seguendo questa procedura. possibile guidare in quella marcia.
1. Portare il commutatore di accensione in Portare la motocicletta dal concessionario
posizione (Off). guidando ad una velocità di sicurezza.
2. Portare il commutatore di accensione in Se non è possibile passare dalla posizione N
alla posizione D e il simbolo “–” lampeggia:
posizione (On) e avviare il motore.
Se non è possibile avviare il motore:
Il danno impedisce la guida. Fare controllare
Portare il commutatore di accensione in immediatamente la motocicletta presso la
posizione (Off) e muovere leggermente concessionaria.
indietro e in avanti la motocicletta (per
disinnestare le marce).
Portare nuovamente il commutatore di
accensione in posizione (On) e avviare il
motore.
133
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 137 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Altre spie
Segnalazione indicatore
livello carburante
Se si verifica un guasto nell'impianto di ali‐
mentazione, i segmenti vengono visualizzati
come indicato in figura.
In questo caso, contattare quanto prima il
Diagnostica
concessionario.
134
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 138 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
Se il LED della Honda SMART Key è rosso, u In prossimità di strutture che generano
attivare il sistema Honda SMART Key. disturbi o onde radio intense quali
2 P. 47 antenne TV, centrali elettriche, stazioni
Se il LED della Honda SMART Key non radio o aeroporti.
risponde, sostituire la batteria della Honda u Quando si porta la Honda SMART Key
SMART Key. con un notebook o altro dispositivo di
comunicazione wireless, come una
radio o un telefono cellulare.
u Quando la Honda SMART Key entra in
contatto con o è coperta da oggetti
metallici.
Segue 135
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 139 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
● Controllare che sia utilizzata una Honda ● Controllare lo stato e i cavi della batteria
SMART Key registrata. della motocicletta.
Utilizzare una Honda SMART Key Controllare la batteria e i relativi terminali.
registrata. Se la batteria è scarica, rivolgersi al
Il sistema Honda SMART Key non può concessionario.
essere attivato senza una Honda SMART
Key registrata. Se il sistema Honda SMART Key non può
Diagnostica
136
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 140 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
tura della sella di emergenza e ruotare la Apertura sella
chiave in senso orario. di emergenza
3. Sollevare la parte posteriore della sella.
# Chiusura
1. Chiudere la sella. 2 P. 70 Tappo di apertura sella di emergenza
2. Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
137
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 141 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Codice ID
138
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 142 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
Il codice ID viene autenticato in base al nu‐ entro 5 secondi all'accensione dell'anello.
mero di volte in cui viene premuto il commu‐ Per immettere "0" Commutatore di accensione
tatore di accensione.
Premere il commutatore di accensione per il
numero di volte desiderato entro 5 secondi
dall'accensione dell'anello. Dopo 5 secondi, Codice ID Senza pressione
l'anello del commutatore di accensione si Per immettere “1” Commutatore di accensione
spegne e si riaccende. Ciò indica che il nu‐
mero immesso è ora registrato e che è possi‐
bile inserire il numero successivo.
u Se l'anello del commutatore di accensione
Codice ID Premere una sola volta
non si accende di colore blu, la batteria
potrebbe essere scarica. Contattare il
concessionario.
Segue 139
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 143 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
140
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 144 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
essere sbloccato. dall'inizio.
Estrarre l'attacco modalità EM e ricollegarlo ● Conservare l'attacco modalità EM rimosso
al connettore modalità EM. Ripetere la esclusivamente nel kit degli attrezzi.
procedura. 2 P. 138
141
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 145 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Foratura pneumatico
La riparazione di una foratura o la rimozione di una
ruota richiede attrezzi speciali ed esperienza tecnica. 3AVVERTENZA
Consigliamo di fare eseguire questo tipo di Guidare la motocicletta con pneumatici riparati
intervento presso il concessionario. in modo provvisorio può comportare dei rischi.
Dopo una riparazione di emergenza, fare Se la riparazione temporanea cede, è possibile
controllare/sostituire lo pneumatico presso il essere coinvolti in un incidente con
concessionario. conseguenti lesioni gravi o letali.
Diagnostica
142
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 146 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
tubo flessibile del freno.
u Evitare che grasso, olio e sporcizia
vengano a contatto con le superfici del
disco o delle pastiglie.
u Non azionare la leva del freno
anteriore dopo aver rimosso la pinza.
u Evitare che la pinza del freno graffi la
ruota durante la rimozione.
Collare
laterale
Pinza freno Ruota fonica destro
Segue 143
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 147 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Collare
laterale
sinistro
Perno
dell’asse
anteriore Pinza freno
Bullone di serraggio perno ruota
144
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 148 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
4. Installare la pinza destra del freno e 8. Serrare il bullone di serraggio del perno
serrare i bulloni di fissaggio. ruota.
Coppia: 45 N·m (4,6 kgf·m). Coppia: 22 N·m (2,2 kgf·m).
5. Installare la pinza sinistra del freno e 9. Sollevare nuovamente la ruota anteriore
serrare i bulloni di fissaggio. da terra e controllare che la ruota giri
liberamente dopo aver rilasciato il freno.
Diagnostica
Coppia: 45 N·m (4,6 kgf·m).
u Evitare che la pinza del freno graffi la Se per l'installazione non è stata utilizzata
ruota durante l'installazione. una chiave dinamometrica, contattare il
u Utilizzare nuovi bulloni di fissaggio prima possibile il proprio concessionario per
quando si installa la pinza del freno. verificare se il montaggio è corretto.
Un montaggio non corretto può causare una
AVVERTIMENTO
Durante l'installazione di una ruota o di una pinza diminuzione della capacità frenante.
nella posizione originale, montare con cautela il
disco del freno tra le pastiglie per evitare di
graffiarle.
Paracatena
Bullone
Bulloni di fissaggio
Bulloni Bulloni
146
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 150 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
ruota posteriore in avanti. Dado/rondella Controdado
8. Rimuovere il perno dell’asse posteriore e perno ruota Bullone di
le piastre di regolazione. posteriore registro
9. Rimuovere la staffa della pinza del freno,
la ruota posteriore e i collari laterali. Piastra di Perno dell’asse
u Sostenere il gruppo pinza freno in regolazione posteriore
modo che non rimanga sospeso al
tubo flessibile del freno. Non torcere il
tubo flessibile del freno.
u Evitare che grasso, olio e sporco ven‐
gano a contatto con le superfici del di‐
sco e delle pastiglie.
Controdado
u Non azionare la leva del freno
posteriore con la ruota rimossa. Bullone di
u Non tirare la leva del freno di stazio‐ registro
namento dopo aver rimosso la ruota. Catena di trasmissione
Segue 147
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 151 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Forcellone
148
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 152 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
leva del freno più volte, quindi controllare u Utilizzare nuovi bulloni di fissaggio
che la ruota giri liberamente. Se il freno quando si installa la pinza del freno di
rimane incollato o se la ruota non gira stazionamento.
liberamente, ricontrollare la ruota. AVVERTIMENTO
Durante l'installazione di una pinza nella posizione
originale, montare con cautela il disco del freno tra
le pastiglie per evitare di graffiarle.
149
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 153 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Guasto elettrico
Luce targa
150
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 154 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Diagnostica
Sostituire sempre un fusibile bruciato con
uno dello stesso amperaggio.
u I fusibili di scorta si trovano sul lato
interno del coperchio della scatola
fusibili.
4. Reinstallare i componenti nell’ordine
inverso rispetto alla rimozione.
Fusibili di scorta
Segue 151
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 155 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
stesso amperaggio.
u Il fusibile principale di scorta si trova
nell'interruttore magnetico di
avviamento.
Fusibile 4. Reinstallare i componenti nell'ordine
principale
di scorta inverso rispetto alla rimozione.
AVVERTIMENTO
Interruttore magnetico di avviamento
Se un fusibile si brucia ripetutamente, è probabile
che ci sia un problema di natura elettrica. Fare
controllare la motocicletta presso il concessionario.
152
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 156 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Informazioni
Chiavi....................................................................... P. 154
Strumentazione, comandi e altre
caratteristiche...................................................... P. 158
Prendersi cura della propria motocicletta...... P. 159
Conservazione della motocicletta .................... P. 163
Trasporto della motocicletta ............................. P. 163
Tu e l’ambiente ..................................................... P. 164
Numeri di serie...................................................... P. 165
Carburanti contenenti alcool............................. P. 166
Catalizzatore .......................................................... P. 167
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 157 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Chiavi
154
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 158 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Chiavi
Informazioni
Il codice ID della chiave Honda SMART Key è quali i portachiavi magnetici.
scritto sulla targhetta ID. Il commutatore di ● Tenere sempre la Honda SMART Key lontana
accensione può essere sbloccato anche da elettrodomestici quali TV, radio, computer o
immettendo il codice ID. apparecchiature per massaggi a bassa
frequenza.
Portare sempre con sé la chiave di emergenza e la ● Tenere la Honda SMART Key lontana da
targhetta ID, separandole dalla Honda SMART Key, sostanze liquide. Se si bagna, asciugarla
per evitare di smarrirle tutte contemporaneamente. immediatamente con un panno morbido.
● Tenere la Honda SMART Key lontana dalla
Conservare inoltre una copia del codice ID in un motocicletta durante il lavaggio.
luogo sicuro che non sia la motocicletta. ● Non bruciare.
● Non lavarla in un pulitore a ultrasuoni.
Segue 155
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 159 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Chiavi
● Se carburanti, cere o grassi aderiscono alla Normalmente, la batteria nel sistema Honda
Honda SMART Key, pulirla immediatamente SMART Key dura circa 2 anni.
per evitare che si incrini o si deformi.
● Smontare la Honda SMART Key solo per Non tenere telefoni cellulari o altri trasmettitori
sostituire la batteria. Può essere smontato solo radio nel vano bagagli. La radiofrequenza
il coperchio della Honda SMART Key. Non proveniente dai dispositivi interrompe il sistema
smontare altre parti. Honda SMART Key.
● Non smarrire la Honda SMART Key. In caso di
smarrimento, è necessario registrare una nuova Per ottenere una Honda SMART Key aggiuntiva,
Honda SMART Key. Portare al concessionario la portare dal concessionario sia la Honda SMART
Informazioni
156
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 160 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Chiavi
Informazioni
perdita o mancata consegna della dichiarazione di
conformità, contattare il proprio rivenditore.
157
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 161 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Interruttore di arresto del motore che si trova nel lato opposto della sella. 2 P. 70
Utilizzare l'interruttore di spegnimento motore solo Impianto di esclusione accensione
in caso di emergenza. Se l'interruttore di
Un sensore angolo di inclinazione arresta
spegnimento motore viene utilizzato durante la
automaticamente il motore e la pompa carburante
guida, il motore si spegnerà improvvisamente,
se la motocicletta cade a terra. Per azzerare il
pregiudicando la sicurezza di guida.
sensore, portare il commutatore di accensione in
Se è necessario spegnere il motore utilizzando
posizione (Off), quindi in posizione (On) prima
l'interruttore di arresto del motore, portare prima il
di riavviare il motore.
commutatore di accensione in posizione (Off).
altrimenti la batteria si scaricherà.
Contachilometri totale
Il display continuerà a indicare 999,999 se
l'indicatore supera 999,999.
158
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 162 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Informazioni
accuratamente la motocicletta dopo aver guidato trebbero quindi provocare incidenti.
lungo strade costiere o trattate con sale. 5. Al temine del lavaggio e dell'asciugatura della
motocicletta, lubrificare immediatamente la
Lavaggio catena di trasmissione.
6. Applicare uno strato di cera per prevenire
Lasciare raffreddare il motore, il terminale di
fenomeni di corrosione.
scarico, i freni e le altre parti calde prima
provvedere al lavaggio. u Evitare l’uso di prodotti contenenti
1. Con un tubo da giardino a bassa pressione, sciacquare accura‐ detergenti aggressivi o solventi chimici.
tamente la motocicletta per rimuovere lo sporco non aderente. Questi prodotti potrebbero danneggiare i
2. Se necessario, rimuovere lo sporco servendosi di una spu‐ componenti in metallo, plastica o la
gna o di uno straccio morbido e un detergente delicato. verniciatura della motocicletta.
u Pulire il parabrezza, il trasparente del faro anterio‐
re, i pannelli e gli altri componenti in plastica pre‐ Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.
stando particolare attenzione a non graffiarli. u Se la motocicletta è dotata di componenti con
Evitare di dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria, vernice opaca, non applicarvi lo strato di cera.
il terminale di scarico e i componenti elettrici.
Segue 159
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 163 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Informazioni
Pannelli panno morbido o una spugna.
Rispettare queste linee guida per evitare graffi e In caso di sporcizia molto ostinata, usare una
macchie: spugna imbevuta di detergente neutro molto
● Lavare delicatamente con una spugna morbida diluito e acqua in abbondanza.
e abbondante acqua. Risciacquare bene per eliminare completamente
● Per rimuovere le macchie più resistenti,
qualsiasi traccia residua di detergente. (Gli
eventuali residui di detergente possono causare
utilizzare un detergente diluito e risciacquare
crepe nel parabrezza).
accuratamente con abbondante acqua. In presenza di graffi non eliminabili, e che impediscono una
● Non versare benzina, liquido freni o detergenti visuale chiara, sostituire il parabrezza.
sulla strumentazione, sui pannelli o sul faro
anteriore. Tenere l'elettrolito della batteria, il liquido freni e
altri solventi chimici lontani dal parabrezza e dalla
modanatura del parabrezza, poiché potrebbero
danneggerebbe la plastica.
Segue 161
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 165 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
162
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 166 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Informazioni
con olio antiruggine. ruote a terra.
● Lubrificare la catena di trasmissione. 2 P. 85 AVVERTIMENTO
● Sostenere la motocicletta sul cavalletto centrale
Il traino della motocicletta potrebbe causare gravi
per la manutenzione e posizionarla in modo da
danni alla trasmissione.
sollevare le ruote da terra.
● Dopo la pioggia, rimuovere il telo coprimoto e
fare asciugare la motocicletta.
● Rimuovere la batteria (2 P. 93) per evitare che si
scarichi. Caricare completamente la batteria e
posizionarla in una zona ombreggiata e ben ventilata.
u Se la batteria non viene rimossa, scollegare il
terminale negativo - per evitare di scaricarla.
Prima di riutilizzare la motocicletta, controllare tutti i
componenti specificati nel programma di manutenzione.
163
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 167 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Tu e l’ambiente
Numeri di serie
Numeri di serie
I numeri di serie di telaio e motore identificano la
motocicletta in modo univoco e sono necessari per
l'immatricolazione. Potrebbero essere necessari
anche per l’eventuale ordinazione di parti di
ricambio.
Il numero di matricola del motore è stampigliato
sul lato posteriore destro del basamento.
Informazioni
Questi numeri devono essere annotati e conservati
in un luogo sicuro. Numero di telaio
Numero motore
165
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 169 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
166
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 170 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Catalizzatore
Informazioni
Un catalizzatore difettoso contribuisce golare del motore. In questo caso, interrompe‐
all'inquinamento atmosferico e può re la guida e spegnere il motore.
compromettere le prestazioni del motore. Nel caso
sia necessario sostituire il catalizzatore, utilizzare
un componente di ricambio Honda o un prodotto
equivalente.
167
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 171 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Specifiche tecniche
■ Componenti principali Benzina senza piombo
Carburante
Lunghezza totale 2.245 mm Consigliato: RON 91 o superiore
Larghezza totale 910 mm Carburante
ETANOLO fino al 10% di volume
Posizione del parabrezza contenente alcool
Altezza totale Bassa 1.375 mm Capacità serbatoio 13,1 L
Alta 1.510 mm YTZ14S
Batteria
Interasse 1.590 mm 12 V‐11,2 Ah (10 HR) / 12 V‐11,8 Ah (20 HR)
Distanza minima da 1a 2,666
165 mm 2a 1,904
terra
Inclinazione 3a 1,454
Rapporto marcia
piantone dello 27 ° 00’ 4a 1,200
sterzo 5th 1,033
Specifiche tecniche
168
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 172 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
scarico e il
Pressione Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2) cambio del
pneumatici Posteriore 280 kPa (2,80 kgf/cm2) 3,4 L
filtro olio
Altezza minima Anteriore 1,5 mm motore e
battistrada Posteriore 2,0 mm frizione
Dopo lo
Candela (standard) IFR6G‐11K (NGK) 4,1 L
smontaggio
Distanza tra gli (non Liquido freni
1,00 ‐ 1,10 mm Liquido freni DOT 4 Honda
elettrodi regolabile) consigliato
(non Capacità impianto
Regime minimo 1.200 ± 100 giri/min 1,44 L
regolabile) di raffreddamento
Liquido di
raffreddamento Liquido di raffreddamento Pro Honda HP
raccomandato
169
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 173 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Specifiche tecniche
Faro LED
Luce di stop/luce di posizione
LED
posteriore
Indicatore di direzione
LED
anteriore
Indicatore di direzione
LED
posteriore
Luce di posizione LED
Luce targa LED
■ Fusibili
Fusibile principale 30 A
Altro fusibile 30 A, 15 A, 7,5 A
170
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 174 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
Indice analitico
A Catalizzatore ........................................................ 167
Abbigliamento protettivo................................... 11 Catena di trasmissione ................................ 85, 111
ABS (sistema antibloccaggio dei freni) ........... 13 Cavalletto laterale............................................... 110
Acceleratore ......................................................... 115 Commutatore di accensione...................... 43, 158
Accessori ................................................................. 17 Conservazione della motocicletta .................. 163
Ambiente .............................................................. 164 Consigliato
Apparecchiature Carburante................................................................ 67
Attrezzi....................................................................... 72 Olio ............................................................................. 84
Manuale d'uso e manutenzione................. 72, 158 Olio motore ....................................................... 84, 99
Attrezzi .............................................................. 72, 92 Refrigerante .............................................................. 86
Avviamento del motore ...................................... 59 Contachilometri parziale................................... 158
Contachilometri totale ...................................... 158
B
Indice analitico
Batteria.............................................................. 81, 93 D
Benzina............................................................ 67, 166 Devioluci ................................................................. 42
Bloccasterzo ........................................................... 44 Diagnostica........................................................... 126
C E
Cambio delle marce ............................................. 61 Etichetta colori....................................................... 80
Carburante Etichette .................................................................... 6
Capacità serbatoio .................................................. 67 Etichette con simboli.............................................. 6
Consigliato ................................................................ 67
Indicatore .................................................................. 23 F
Carburanti contenenti alcool ........................... 166 Filtro dell'aria ......................................................... 91
171
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 175 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
G K
Gasohol ................................................................. 166 Kit di riparazione................................................. 142
Guasto elettrico................................................... 150
L
H Lavaggio................................................................ 159
Indice analitico
Honda Selectable Torque Control.............. 16, 57 Leva del freno ...................................................... 118
Limite di peso ........................................................ 18
I Limite di peso massimo....................................... 18
Impianto di esclusione accensione Limiti di carico ....................................................... 18
Cavalletto laterale ................................................. 110 Linee guida relative al carico ............................. 18
Impianto di esclusione dell’accensione Linee guida relative alla sicurezza ...................... 3
collegato al cavalletto laterale ...................... 110
Interruttore A/M ................................................... 42
Interruttore di comando luce di sorpasso ...... 42
Interruttore di passaggio alla marcia
inferiore ................................................................ 42
172
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 176 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
M N
Manutenzione Numeri di serie.................................................... 165
Elementi essenziali .................................................. 79 Numero di telaio................................................. 165
Importanza................................................................ 75
Programma............................................................... 76 O
Sicurezza ................................................................... 75 Olio
Modalità AT............................................................ 63 Motore ................................................................ 84, 99
Modalità D.............................................................. 63 Orientamento dei fari ........................................ 117
Modalità MT........................................................... 63
Modalità S............................................................... 63 P
Modifiche................................................................ 17 Parcheggio.............................................................. 14
Motore Pattino catena di trasmissione ........................ 114
Avviamento............................................................... 59 Pneumatici
Indice analitico
Filtro olio ................................................................. 101 Foratura ................................................................... 142
Interruttore di arresto............................................. 42 Pressione dell'aria.................................................... 87
Interruttore di spegnimento ........................ 59, 158 Sostituzione ..................................................... 87, 142
Non si avvia ............................................................ 127 Portacasco .............................................................. 73
Numero ................................................................... 165 Precauzioni relative alla sicurezza .................... 11
Olio ...................................................................... 84, 99 Precauzioni relative alla guida........................... 12
Arresto ..................................................................... 158 Prendersi cura della propria motocicletta .... 159
Surriscaldamento .................................................. 128 Presa di corrente accessori................................. 69
Motore ingolfato .................................................. 59 Pulsante del clacson............................................. 42
Pulsante di avviamento................................. 42, 59
Pulsante di risposta .............................................. 43
173
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 177 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST
U
Ubicazione componenti ...................................... 20
V
Vano sottosella
Apparecchiature ...................................................... 70
Attrezzi....................................................................... 72
Casco.......................................................................... 71
Manuale d'uso e manutenzione................. 72, 158
Vano sottosella ........................................................ 70
Indice analitico
175
20170929184315_3LMKH6100_ita_BOOK Page 179 Friday, September 29 2017 19:01:27 JST