VFR800 PDF
VFR800 PDF
VFR800 PDF
USO E MANUTENZIONE
USO SU STRADA
Questa motocicletta è stata progettata per l’uso esclusivo su strada.
Questo manuale deve essere considerato una parte permanente della motocicletta e deve
quindi essere con questa conservato anche in caso di successiva rivendita.
Honda VFR/VFR-ABS
USO E MANUTENZIONE
Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto
disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il
diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo
da parte sua.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.
09/10/05 18:11:58 3LMCW661_004
BENVENUTO
La motocicletta costituisce la tua sfida a domare un mezzo meccanico e un’avventura. Viaggi nel
vento collegato alla strada da un veicolo pronto più di ogni altro a rispondere ad ogni tuo
comando. A differenza dell’automobile, esso non ti rinchiude in una gabbia metallica. E come
con un aeroplano, il controllo prima della guida e la regolare manutenzione sono fattori
essenziali alla tua sicurezza. La tua ricompensa è la libertà.
Per raccogliere questa sfida in tutta sicurezza e per godere completamente della tua nuova
avventura devi familiarizzarti completamente con questo manuale PRIMA DI GUIDARE LA
MOTOCICLETTA.
Per qualsiasi intervento, ricordarsi che il concessionario Honda conosce la motocicletta meglio
di chiunque altro. Se si possiedono le conoscenze meccaniche e l’attrezzatura necessarie, il
concessionario può fornire un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutare ad effettuare
i vari interventi di manutenzione e di riparazione.
I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi.
Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo VFR-ABS .
VFR
E Inghilterra IIIE Inghilterra
ED Vendite dirette in Europa IIED Vendite dirette in Europa
EK Irlanda IVEK Irlanda
U Australia Nuova Zelanda IIU Australia Nuova Zelanda
VFR-ABS
E Inghilterra IIIE Inghilterra
F Francia IIF Francia
ED Vendite dirette in Europa IIED Vendite dirette in Europa
EK Irlanda IVEK Irlanda
Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.
09/10/05 18:12:17 3LMCW661_006
Per aiutare a prendere decisioni avvedute in materia di sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per
l’uso e altre informazioni su etichette e in questo manuale. Queste informazioni avvertono dei
pericoli potenziali che possono ferire il guidatore o altri.
Naturalmente non è né pratico né possibile avvertire di tutti i pericoli associati con l’uso e la
manutenzione di una motocicletta. Si deve usare il proprio buon senso.
31 COMPONENTI PRINCIPALI
(Informazioni necessarie alla guida della
motocicletta)
31 SOSPENSIONE
36 FRENI
39 FRIZIONE
41 LIQUIDO REFRIGERANTE
43 CARBURANTE
46 OLIO MOTORE
47 PNEUMATICI TUBELESS
09/10/05 18:12:48 3LMCW661_009
pag. pag.
62 CARATTERISTICHE 76 GUIDA DELLA MOTOCICLETTA
(Non necessarie per la guida) 76 CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA
62 BLOCCAGGIO DELLO STERZO IN MOTO
63 SELLA 78 AVVIAMENTO DEL MOTORE
64 BLOCCO DELLO STERZO 81 RODAGGIO
65 BORSA DOCUMENTI 82 GUIDA
66 RIPOSTIGLIO PER L’ANTIFURTO AD U 84 FRENATA
67 COPERTURA SEDILE POSTERIORE 88 PARCHEGGIO
69 CAPPOTTATURA ANTERIORE 89 SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
70 CAPPOTTATURA INTERNA
71 PANNELLO INTERNO
72 POSIZIONE PER LE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE DEL SERBATOIO
DEL CARBURANTE
74 REGOLAZIONE VERTICALE DEL
FASCIO DEL FARO
75 FERMO
09/10/05 18:13:07 3LMCW661_010
MANUTENZIONE
pag. pag.
90 MANUTENZIONE 127 USURA DELLE PASTICCHE DEL
90 IMPORTANZA DELLA FRENO
MANUTENZIONE 129 ISPEZIONE DEL SISTEMA FRENANTE
91 SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE 130 BATTERIA
92 PRECAUZIONI DI SICUREZZA 132 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
93 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE 135 REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE
96 KIT ATTREZZI DELLA LUCE DI ARRESTO
97 NUMERI DI SERIE 136 SOSTITUZIONE LAMPADINA
98 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL
COLORE 143 PULITURA
99 FILTRO DELL’ARIA
100 OLIO MOTORE 148 GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO
105 CANDELE 148 IMMAGAZZINAMENTO
110 FUNZIONAMENTO DEL COMANDO 150 RIMOZIONE
GAS DALL’IMMAGAZZINAMENTO
111 REGIME DEL MINIMO
112 LIQUIDO REFRIGERANTE 151 SOLUZIONE DEGLI IMPREVISTI
113 CATENA DELLA TRASMISSIONE
118 CORSOIO CATENA TRASMISSIONE 152 DATI TECNICI
119 ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONI
ANTERIORE E POSTERIORE 156 MARMITTE CATALITICHE
120 CAVALLETTO LATERALE
121 RIMOZIONE DELLE RUOTE
09/10/05 18:13:14 3LMCW661_011
SICUREZZA DI GUIDA
INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Farsi vedere dal traffico
La motocicletta vi darà numerosi anni di Alcuni guidatori non notano le motociclette
servizio e di piacere, se vi assumete la perché non vi fanno attenzione. Per farsi
responsabilità della vostra sicurezza e notare meglio, indossare abiti vivaci riflettenti,
comprendete i pericoli che incontrate sulla posizionarsi in modo da essere visibili dal
strada. traffico, segnalare prima di svoltare o
cambiare corsia e usare il clacson quando
Molte sono le precauzioni che si possono necessario per farsi notare.
prendere per proteggersi durante la guida. Il
manuale è costellato di raccomandazioni utili. Guidare nei propri limiti
Qui di seguito ne riportiamo alcune che Forzare i limitit è un’altra causa principale
consideriamo di estrema importanza. degli incidenti con le motociclette. Non
guidare mai oltre le proprie capacità di guida
Mettere sempre un casco o più veloce di quanto appropriato alle
È un fatto provato che i caschi riducono condizioni. Ricordare che alcool, droghe,
significativamente il numero e la serietà delle stanchezza e disattenzione possono ridurre
ferite alla testa. Indossare sempre un casco notevolmente la capacità di giudicare
omologato per motociclette e assicurarsi che correttamente e di guidare in condizioni di
anche il passeggero lo indossi. Consigliamo sicurezza.
inoltre di usare una protezione per gli occhi,
stivali robusti, guanti e altri indumenti
protettivi (pag. 2 ).
1
09/10/05 18:13:19 3LMCW661_012
2
09/10/05 18:13:22 3LMCW661_013
3
09/10/05 18:13:27 3LMCW661_014
4
09/10/05 18:13:35 3LMCW661_015
5
09/10/05 18:13:41 3LMCW661_016
7
09/10/05 18:13:48 3LMCW661_018
8
09/10/05 18:13:54 3LMCW661_019
9
09/10/05 18:14:01 3LMCW661_020
10
09/10/05 18:14:11 3LMCW661_021
11
09/10/08 11:08:53 3LMCW661_022
12
09/10/05 18:14:25 3LMCW661_023
Serbatoio del
fluido della
frizione
Serbatoio di
Interruttore riserva del fluido
comando luci del freno anteriore
sorpasso
Interruttore di
Commutatore del arresto del motore
faro anteriore
Leva freno anteriore
Leva della frizione
Manopola
acceleratore
Interruttore del
segnale di svolta Interruttore luci
di emergenza
Clacson Pulsante di avviamento
Tappo del bocchettone Regolatore precarico
di rabbocco molla anteriore
13
09/10/05 18:14:28 3LMCW661_024
Poggiapiedi
per il
Bullone di scarico Poggiapiedi passeggero
dell’olio motore Cavalletto Cavalletto
centrale laterale Regolatore smorzamento rimbalzo
Leva del cambio sospensione posteriore
15
09/10/05 18:14:37 3LMCW661_026
STRUMENTI E INDICATORI
Gli indicatori sono contenuti nel pannello (13) (14) (15) (16) (1) (2) (3) (4) (5) (6)
strumenti. Le loro funzioni sono descritte
nelle tabelle alle pagine che seguono.
(1) Contagiri
(2) Zona rossa del contagiri
(3) Spia dell’impianto frenante
antibloccaggio (ABS) (VFR-ABS)
(4) Spia del faro abbagliante
(5) Spia di malfunzionamento (MIL) del
sistema PGM-FI
(6) Spia dell’indicatore di direzione destro
(7) Display multifunzione destro
(8) Pulsante RESET
(9) Pulsante HISS
(10) Spia del sistema immobilizzatore (HISS) (12) (11) (10) (9) (8) (7)
(11) Pulsante di SELEZIONE
(12) Display multifunzione sinistro
(13) Spia dell’indicatore di direzione sinistro
(14) Spia di bassa pressione dell’olio
(15) Spia di alta temperatura del liquido
di raffreddamento
(16) Spia del folle
16
09/10/05 18:14:45 3LMCW661_027
17
09/10/05 18:14:57 3LMCW661_028
18
09/10/05 18:15:03 3LMCW661_029
19
09/10/05 18:15:13 3LMCW661_030
20
09/10/05 18:15:19 3LMCW661_031
21
09/10/05 18:15:24 3LMCW661_032
22
09/10/05 18:15:30 3LMCW661_033
Display iniziale
Quando la chiavetta di accensione è in (4) (2)
po s i z i o n e O N , s u l d i s p l a y ve n g o no
visualizzati temporaneamente tutti i modi e i
trattini digitali per accertare che il display a
cristalli liquidi funzioni correttamente.
(Tranne orologio digitale)
23
09/10/05 18:15:38 3LMCW661_034
Display multifunzione
L’indicazione multifunzione di destra ( 1 ) (5) (6) (7) (1) (2)
include le seguenti funzioni:
Contachilometri/Contachilometri parziale
Indicatore carburante
Orologio digitale (3)
24
09/10/05 18:15:43 3LMCW661_035
25
09/10/05 18:15:53 3LMCW661_036
(3)
(1) Misuratore della temperatura
(3) Linea rossa
del refrigerante
(4) Spia di alta temperatura del liquido di
(2) Pulsante di SELEZIONE
raffreddamento
26
09/10/05 18:16:00 3LMCW661_037
27
09/10/05 18:16:07 3LMCW661_038
Tachimetro/Contachilometri/
Contachilometri parziale Cambiamento
dell’unità di velocità e distanza percorsa
(1)
Tachimetro
Indica la velocità di corsa.
Contachilometri
Indica la distanza totale percorsa.
Questo strumento può visualizzare da 0 a
99.999 chilometri. Superati i 99.999 chilometri,
tornerà automaticamente a zero.
Quando l’interruttore di accensione viene
messo su ON, se sono stati percorsi 100.000 Esempio: il caso di 123.000 km percorsi.
chilometri (miglia) o più, il numero indicato
dalla 6ª cifra viene visualizzato all’estrema (2)
destra del contachilometri per 0,75 secondi
dopo l’indicazione iniziale mostrata sul
contachilometri stesso (si tratta del numero
indicante le centinaia di migliaia di chilometri).
Quindi, il contachilometri torna alla
visualizzazione normale.
(1) Tachimetro
(2) Contachilometri
28
09/10/05 18:16:13 3LMCW661_039
Contachilometri parziale
Il contachilometri parziale mostra la distanza
percorsa in un viaggio.
Sono disponibili due contachilometri parziali, (3)
il contachilometri parziale A ( 3 ) e il
contachilometri parziale B ( 4 ). Si può
alternare tra contachilometri totalizzatore,
contachilometri parziale A e contachilometri (5)
parziale B premendo ripetutamente il (4)
pulsante di RESET ( 5 ).
Per azzerare il contachilometri parziale,
premere e tenere premuto il pulsante di
RESET mentre è visualizzato il
contachilometri parziale A o il
contachilometri parziale B.
COMPONENTI PRINCIPALI
(Informazioni necessarie alla guida della motocicletta)
SOSPENSIONE Posizione standard:
Sospensione Anteriore Per tornare alla posizione standard, girare i
Precarico della molla: registri fino a che la seconda scanalatura
Regolare il precarico della molla ruotando dalla cima si allinea con la superficie
l’apposito regolatore ( 1 ) con il cacciavite N° 2 superiore dei cappucci forcella.
fornito nel corredo degli attrezzi (pag. 96 ).
Assicurarsi che entrambe le gambe della
forcella siano regolate sulla stessa posizione. Posizione standard
Ammorbidimento (SOFT) :
Ruotare il regolatore in senso antiorario verso
la posizione SOFT, nel caso di carichi leggeri
e guida su strade normali e in piano.
Irrigidimento (HARD) :
Ruotare il regolatore in senso orario, verso la
posizione HARD, per una guida più severa, e
su strade accidentate.
(1)
31
09/10/05 18:16:35 3LMCW661_042
Sospensione posteriore
Ammortizzazione estensione:
Ammorbidimento (SOFT) : (1)
Ruotare il regolatore in senso antiorario verso
la posizione SOFT, nel caso di carichi leggeri
e guida su strade normali e in piano. (3)
Irrigidimento (HARD) :
Ruotare il regolatore in senso orario, verso la (2)
posizione HARD, per una guida più severa, e
su strade accidentate.
32
09/10/05 18:16:42 3LMCW661_043
33
09/10/05 18:16:48 3LMCW661_044
(VFR-ABS)
La manopola del registro di precarica molla (1)
( 1 ) dispone di 35 o più posizioni (scatti) di
precarica molla per diverse condizioni di
carico o di guida.
Ammorbidimento (LOW) :
Ruotare il regolatore in senso antiorario
verso la posizione LOW, nel caso di carichi
leggeri e guida su strade normali e in piano.
Irrigidimento (HIGH) :
Ruotare il regolatore in senso orario, verso la
posizione HIGH, per una guida più severa, e
su strade accidentate.
35
09/10/05 18:16:55 3LMCW661_046
(4)
(1)
(2)
(3)
Il liquido freni consigliato è liquido per freni (1) Contrassegno del livello superiore (UPPER)
Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o (2) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)
uno equivalente.
Altri controlli:
Accertarsi che non ci siano perdite di liquido
freni. Controllare che le tubazioni e gli organi
di unione non presentino segni di usura o
crepe.
38
09/10/05 18:17:13 3LMCW661_049
39
09/10/05 18:17:18 3LMCW661_050
(4)
(1)
(2)
(3)
Controllo
Il serbatoio di riserva si trova dietro la
carenatura anteriore sinistra.
Controllare il livello di refrigerante presente (3) (1)
nel serbatoio ausiliare ( 1 ) quando il motore
sta girando a temperatura di funzionamento
normale, con la motocicletta posta in
posizione eretta. Se il livello di refrigerante
fosse al disotto del segno di livello LOWER
( 2 ), rimuovere la cappottatura anteriore
sinistra (pag. 69 ) e il tappo del serbatoio di
riserva ( 3 ).
Aggiungere della miscela refrigerante fino a (4)
raggiungere il segno di livello UPPER ( 4 ). Il
refrigerante deve essere aggiunto sempre nel (2)
serbatoio di riserva.
Non tentare di aggiungere refrigerante
rimuovendo il tappo del radiatore.
(1) Serbatoio di riserva
Se il serbatoio d’espansione è vuoto, oppure (2) Contrassegno del livello inferiore
se la perdita di liquido refrigerante è (LOWER)
eccessiva, controllare se ci sono perdite e (3) Tappo del serbatoio d’espansione
rivolgersi ad un concessionario Honda per la (4) Contrassegno del livello superiore
riparazione. (UPPER)
42
09/10/05 18:17:35 3LMCW661_053
CARBURANTE
Serbatoio del carburante
La capacità del serbatoio del carburante,
riserva compresa, è di: La benzina è molto infiammabile e
22,0 esplosiva. Si può essere seriamente
Per aprire il tappo ( 1 ) del bocchettone di ustionati o feriti quando si maneggia
rabbocco inserire la chiave ( 2 ) di accensione carburante.
e ruotarla in senso orario. Il tappo gira e si
solleva. Fermare il motore e tenere calore,
Non riempire eccessivamente il serbatoio. scintille e fiame a distanza.
Non deve essere presente carburante nel Rifornire solo in esterni.
collo di riempimento ( 3 ). Asciugare immediatamente gli schizzi.
Terminato il rifornimento, rimettere il tappo
e spingerlo nel collo del bocchettone sino a (3)
quando si richiude con uno scatto e risulta
ben bloccato. Estrarre la chiave.
(2)
(1)
44
09/10/05 18:17:41 3LMCW661_055
45
09/10/05 18:17:49 3LMCW661_056
OLIO MOTORE
Controllo del livello dell’olio motore
Controllare il livello dell’olio motore ogni Se si fa girare il motore con pressione d’olio
giorno, prima di montare in sella. ins uf f ici ent e l o si può dan neg gi are
Il livello deve trovarsi compreso fra i due seriamente.
contrassegni superiore ( 1 ) e inferiore ( 2 ),
indicati sulla finestrella di controllo ( 3 ). (4)
1. Avviare il motore e lasciarlo girare al
minimo per 3−5 minuti. Assicurarsi che
l’indicatore rosso di pressione olio si
spenga. Se la spia rimane accesa, fermare
immediatamente il motore.
2. Fe rm ar e i l m ot or e e c ol lo ca re la
motocicletta sul cavalletto centrale su
terreno in piano.
3. Dopo 2−3 minuti, controllare che il livello
dell’olio si trovi tra i segni di livello (1)
inferiore e superiore sullo spioncino. (2)
4. Se necessario, rimuovere il tappo del foro
di riempimento dell’olio ( 4 ) ed aggiungere
olio del tipo specificato (pag.100) fino al (3)
marchio di livello superiore. Non riempire
eccessivamente. (1) Tacca del livello superiore
5. Reinstallare il tappo del foro di rabbocco (2) Tacca del livello inferiore
dell’olio. Controllare se vi sono perdite di (3) Finestrella di ispezione
olio. (4) Tappo del bocchettone dell’olio
46
09/10/05 18:17:53 3LMCW661_057
48
09/10/05 18:18:03 3LMCW661_059
(2)
(1)
49
09/10/05 18:18:07 3LMCW661_060
50
09/10/05 18:18:15 3LMCW661_061
51
09/10/05 18:18:18 3LMCW661_062
52
09/10/05 18:18:25 3LMCW661_063
(2)
(1)
(1) Chiavi
(2) Piastrina con il numero della chiavetta
54
09/10/05 18:18:35 3LMCW661_065
55
09/10/05 18:18:39 3LMCW661_066
56
09/10/05 18:18:45 3LMCW661_067
(1)
58
09/10/05 18:18:59 3LMCW661_069
60
09/10/05 18:19:12 3LMCW661_071
61
09/10/05 18:19:18 3LMCW661_072
CARATTERISTICHE
(Non necessarie per la guida)
BLOCCAGGIO DELLO STERZO
Per bloccare la sterzo, girare completamente i (1) Per fissare
manubri a destra o a sinistra e girare la chiave (A)
( 1 ) sulla posizione LOCK spingendola dentro.
Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo, premere e girare la
chiavetta su OFF. (B)
Per sbloccare
62
09/10/05 18:19:24 3LMCW661_073
SELLA
(5)
Per rimuovere la sella ( 1 ), inserire la chiavetta (6)
(1)
di accensione nella serratura della sella ( 2 ) e
girarla in senso orario. Tirare la sella indietro
e in alto.
Per installare la sella, inserire le linguette (3)
anteriori ( 3 ) nel fermo anteriore ( 4 ) le
linguette posteriori ( 5 ) nel fermo posteriore
( 6 ) del telaio.
Spingere in avanti e quindi in basso la parte
posteriore della sella.
(6)
Dopo l’installazione controllare che la sella sia
bloccata saldamente in posizione.
(4)
(2)
(1) Sella
(2) Serratura sella
(3) Linguette anteriori
(4) Fermo anteriore
(5) Sporgenza posteriore
(6) Fermi posteriori
63
09/10/05 18:19:28 3LMCW661_074
64
09/10/05 18:19:33 3LMCW661_075
BORSA DOCUMENTI
La borsa portadocumenti ( 1 ) si trova nello
scomparto per i documenti ( 2 ) sotto la sella (1)
(pag. 63 ).
Tenere questo manuale d’uso e gli altri
documenti nella tasca portadocumenti.
Lavando la motocicletta fare attenzione di
non allagare questa area.
(2)
65
09/10/05 18:19:37 3LMCW661_076
66
09/10/05 18:19:45 3LMCW661_077
Installazione: (3)
1. Rimuovere la sella (pag. 63 ). (2) (3)
2. Rimuovere i cappucci ( 1 ), i bulloni ( 2 ) e le (4) (4)
rondelle ( 3 ).
3. Asportare le barre di presa posteriori ( 4 ).
4. Installare le coperture della barra di presa (5)
( 5 ). (5)
(1) Cappucci
(2) Bulloni
(3) Rondelle
(4) Rotaie mordenti
(5) Coperture della barra di presa
67
09/10/05 18:19:55 3LMCW661_078
CAPPOTTATURA ANTERIORE
Rimozione: Installazione:
1. Rimuovere i fermagli ( 1 ). L’installazione è l’inverso della rimozione.
2. Rimuovere i bulloni A ( 2 ). (3)
3. Rimuovere i bulloni B ( 3 ).
4. Rimuovere i bulloni C ( 4 ).
5. Asportare la carenatura anteriore ( 5 ).
(1)
(3)
(2)
(1)
(5)
(2)
(4)
(4)
(1)
(5) (1)
(3) Bulloni B (5) Carenatura anteriore
(1) Fermi elastici (2) Bulloni A (4) Bulloni C
69
09/10/05 18:20:12 3LMCW661_080
CAPPOTTATURA INTERNA
Rimozione:
1. Rimuovere la carenatura anteriore (pag.
69 ).
2. Rimuovere i fermagli ( 1 ).
3. Rimuovere la carenatura interna ( 2 ).
Installazione:
L’installazione è l’inverso della rimozione. (2)
(1)
70
09/10/05 18:20:19 3LMCW661_081
PANNELLO INTERNO
I pannelli interni destro e sinistri possono (2)
venire rimossi allo stesso modo.
Rimozione:
1. Rimuovere i bulloni ( 1 ).
2. Rimuovere il fermaglio ( 2 ).
3. Rimuovere il pannello interno ( 3 ).
Installazione:
L’installazione è l’inverso della rimozione.
(3)
(1)
71
09/10/05 18:20:26 3LMCW661_082
Per sollevare:
1. Collocare la motocicletta sul cavalletto (2)
centrale poggiandola su una superficie
solida e livellata con il cambio in folle e (3)
l’interruttore di accensione in posizione
OFF. Controllare che il tappo di
rifornimento del carburante sia chiuso.
2. Rimuovere la sella (pag. 63 ).
3. Rimuovere i bulloni ( 1 ) con le rondelle ( 2 )
e i collari ( 3 ). (1) Bulloni
(2) Rondelle
(3) Collari
72
09/10/05 18:20:32 3LMCW661_083
(1) Bullone
(4) Chiave a dente
(5) Barra di estensione
(6) Serbatoio del carburante
(7) Cavo di arresto
73
09/10/05 18:20:36 3LMCW661_084
(B)
(A)
(A)
(B)
74
09/10/05 18:20:42 3LMCW661_085
FERMO
Rimozione: Installazione:
Premere sul perno centrale per aprire la Aprire leggermente i nottolini di arresto e
chiusura. spingerli in fuori.
Estrarre il fermo dal foro. Inserire il fermo nel foro.
Premere leggermente sul perno centrale
per bloccare il fermo.
75
09/10/05 18:20:48 3LMCW661_086
76
09/10/05 18:20:54 3LMCW661_087
5. Pneumatici−Controllarne le condizioni e il
gonfiaggio (pag. 47 − 52 ).
6. Catena della trasmissione−Controllarne la
condizione e il gioco (pag. 113 ). Regolarla
e lubrificarla se necessario.
7. Manopola di comando gas−Controllare
che si apra e richiuda scorrevolmente e
completamente in tutte le posizioni dello
sterzo.
8. Luci e avvisatore acustico−controllare che
il faro anteriore, la luce posteriore/di
arresto, gli indicatori di direzione, le spie e
l’avvisatore acustico funzionino
correttamente.
9. Interruttore di arresto motore−controllare
che funzioni correttamente (pag. 59 ).
10. Sistema di interruzione dell’accensione −
Controllare che funzioni correttamente (pag.
120 ).
77
09/10/05 18:20:59 3LMCW661_088
78
09/10/05 18:21:06 3LMCW661_089
79
09/10/05 18:21:14 3LMCW661_090
80
09/10/05 18:21:16 3LMCW661_091
RODAGGIO
Per garantire l’affidabilità e le prestazioni
future della motocicletta, fare molta
attenzione a come si guida durante i primi
500 km.
In questo periodo, evitare partenze a tutto gas
e accelerazioni rapide.
81
09/10/05 18:21:22 3LMCW661_092
82
09/10/05 18:21:25 3LMCW661_093
83
09/10/05 18:21:31 3LMCW661_094
84
09/10/05 18:21:34 3LMCW661_095
85
09/10/05 18:21:40 3LMCW661_096
Sistema frenante antiblocco (ABS) L’ABS può essere attivato dal passaggio su
(VFR-ABS) un brusco dislivello a scendere o salire
Questo modello è dotato anche di sistema della superficie stradale.
freni antiblocco (ABS) progettato per È importante seguire le raccomandazioni
contribuire alla prevenzione del bloccaggio sui pneumatici (pag. 47 ). Il computer
delle ruote quando si frena bruscamente su dell’ABS agisce confrontando la velocità
superfici irregolari o scadenti durante la delle ruote. L’uso di pneumatici non
corsa rettilinea. Anche se le ruote possono consigliati può influenzare la velocità delle
non bloccarsi quando si frena bruscamente ruote e confondere il computer dell’ABS.
in curva, la motocicletta può comunque L’ABS non funziona a basse velocità (circa
perdere trazione, con conseguente perdita di 10 km/h o meno).
controllo. L’ABS non funziona se la batteria è scarica.
87
09/10/05 18:21:48 3LMCW661_098
88
09/10/05 18:21:52 3LMCW661_099
89
09/10/05 18:21:57 3LMCW661_100
MANUTENZIONE
IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE Se la motocicletta cappotta o viene coinvolta
Una motoc ic letta mantenuta bene è in un incidente, far ispezioare tutte le parti
essenziale per un guida sicura, economica e principali da un concessionario Honda, anche
senza problemi. Aiuta anche a riidurre se si possono riparare alcune cose
l’inquinamento. personalmente.
90
09/10/05 18:22:00 3LMCW661_101
91
09/10/05 18:22:05 3LMCW661_102
92
09/10/05 18:22:12 3LMCW661_103
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Effettuare i ‘‘Controlli precedenti la messa in moto’’ (pag. 76 ) ad ogni scadenza del programma di manutenzione.
I: CONTROLLARE E PULIRE, REGOLARE, LUBRIFICARE O SOSTITUIRE SE NECESSARIO.
C: PULIRE R: SOSTITUIRE A: REGOLARE L: LUBRIFICARE
Il seguente Programma di Manutenzione riporta tutte le operazioni di manutenzione da effettuare per mantenere sempre la
motocicletta in condizioni di funzionamento ottimali. La manutenzione deve essere effettuata da tecnici adeguatamente istruiti e
forniti della necessaria attrezzatura, e secondo gli standard e le specifiche stabilite dalla Honda. Il rivenditore Honda soddisfa
tutte queste condizioni.
Questi interventi devono essere effettuati da un concessionario Honda, a meno che l’utente non disponga della attrezzatura,
dei dati di manutenzione e della preparazione tecnica necessari. Vedere il Manuale d’officina Honda.
Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda.
La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione per
manutenzione.
NOTAS: (1) Per percorrenze chilometriche più elevate, ripetere con la frequenza qui indicata.
(2) Operare una manutenzione più frequente se la moto viene utilizzata in zone eccessivamente bagnate e polverose.
(3) Sostituire ogni 2 anni, o alle distanze chilometriche indicate, secondo la situazione che si verifica per prima. La
sostituzione richiede una adeguata abilità meccanica.
93
09/10/05 18:22:25 3LMCW661_104
94
09/10/05 18:22:40 3LMCW661_105
95
09/10/05 18:22:53 3LMCW661_106
NUMERI DI SERIE
I numeri di serie del telaio e del motore sono Il numero del telaio ( 1 ) è stampigliato sul lato
nec es s ari per la regis trazione della destro della testa di sterzo.
motocicletta. Essi possono anche essere
richiesti dal concessionario per l’ordinazione Il numero del motore ( 2 ) è stampigliato sulla
dei ricambi. parte superiore del basamento.
Trascrivere qui i numeri per un comodo
riferimento.
TELAIO N. MOTORE N.
(2)
(1)
(1) Numero del telaio (2) Numero del motore
97
09/10/05 18:23:03 3LMCW661_108
COLORE
CODICE
(1)
(2)
(3)
(3) (4)
(1) Tubo depressione
(2) Coperchio del contenitore del filtro dell’aria
(3) Viti (4) Filtro dell’aria
99
09/10/05 18:23:25 3LMCW661_110
Standard MA
JASO T 903
SCONSIGLIATO OK
100
09/10/05 18:23:31 3LMCW661_111
(1)
(2)
101
09/10/05 18:23:35 3LMCW661_112
102
09/10/05 18:23:41 3LMCW661_113
(2) (1)
(3)
103
09/10/05 18:23:49 3LMCW661_114
4. Cospargere d’olio motore il nuovo anello di 6. Controllare che la rondella di tenuta del
tenuta in gomma del filtro dell’olio ( 4 ). tappo di scarico sia in buono stato e
5. Utilizzando l’attrezzo speciale ed una montare il tappo. Sostituire la rondella di
chiave torsiometrica, installare il nuovo tenuta ogni due cambi dell’olio, o quando è
filtro dell’olio e stringere alla coppia: necessario.
26 N·m (2,7 kgf·m) Coppia di serraggio del tappo di scarico
dell’olio motore:
L’uso di filtri originali Honda, ma di tipo 30 N·m (3,1 kgf·m)
diverso da quello previsto, o di filtri non 7. R i e m p i r e i l s e r b a t o i o c o n l ’ o l i o
Honda di qualità non equivalente, può raccomandato:
causare la precoce usura del motore o il 3,1
degrado delle prestazioni. 8. Rimettere a posto il tappo del foro di
immissione olio.
9. Installare la cappottatura interna e la
cappottatura anteriore.
10. Avviare il motere e lasciarlo girare al
minimo per 3−5 minuti.
11. 2−3 minuti dopo aver arrestato il motore,
tenendo la motocicletta verticale su un
(4) terreno solido e livellato verificare
attraverso lo spioncino che il livello
dell’olio si trovi all’altezza del segno di
livello superiore. Assicurarsi che non ci
siano perdite di olio.
(4) Gomma del filtro dell’olio
104
09/10/05 18:23:57 3LMCW661_115
105
09/10/05 18:24:05 3LMCW661_116
1. Per rimuovere la candela dal cilindro 5. Pulire la sporcizia intorno alle basi delle
posteriore, sollevare il serbatoio del candele.
carburante (pag. 72 ). Togliere le candele usando l’apposita
2. Rimuovere i bulloni ( 1 ). chiave ( 4 ) fornita nel corredo attrezzi.
3. Scollegare i connettori della bobina di
accensione ( 2 ). Fare attenzione a non danneggiare i tubi
4. Rimuovere le bobine di ignizione ( 3 ) dalle flessibili e il cablaggio.
candele.
(1) (4)
(3) (2)
(1) Bulloni (4) Chiave per candele
(2) Connettori bobine di accensione
(3) Bobine di accensione
106
09/10/05 18:24:11 3LMCW661_117
6. Per rimuovere la candela dal cilindro 9. Pulire la sporcizia intorno alle basi delle
anteriore, rimuovere i bulloni ( 5 ) e il candele.
supporto del cablaggio ( 6 ). Togliere le candele usando l’apposita
7. Scollegare i connettori della bobina di chiave ( 4 ) fornita nel corredo attrezzi.
accensione ( 7 ).
8. Rimuovere le bobine di ignizione ( 8 ) dalle
(4)
candele.
(5) (8) (5)
(6)
(7)
(5) Bulloni (4) Chiave per candele
(6) Supporto cablaggio
(7) Connettori bobine di accensione
(8) Bobine di accensione
107
09/10/05 18:24:19 3LMCW661_118
10. Controllare che sugli elettrodi e la 13. Con la rondella applicata, avvitare a mano
porcellana centrale non ci siano depositi o la candela per evitare che si incastri di
incrostazioni carboniose e segni di traverso.
corrosione. Sostituire la candela se i 14. Serrare la candela:
depositi o la corrosione sono eccessivi. Se la candela usata è in buono stato:
11. Accertarsi che lo spessimetro a filo da 1/8 di giro una volta alloggiata.
1,0 mm non possa essere inserito nello Se si installa una candela nuova, serrarla
spazio tra gli elettrodi della candela ( 9 ). due volte per evitare che si allenti:
Se l’inserimento fosse possibile, sostituire a) Prima serrare la candela:
la candela con una nuova. NGK: 1/2 d i g i r o u n a v o l t a
12. Accertarsi che le rondelle delle candele alloggiata.
siano in buone condizioni. DENSO: 1 di giro una volta
alloggiata.
(9) b) Quindi allentare la candela.
c) Poi serrare nuovamente la candela:
1/8 di giro una volta alloggiata.
(11)
109
09/10/05 18:24:31 3LMCW661_120
110
09/10/05 18:24:37 3LMCW661_121
111
09/10/05 18:24:42 3LMCW661_122
LIQUIDO REFRIGERANTE
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 92 .
Se si toglie il tappo del radiatore mentre il
Sostituzioine del liquido di raffreddamento motore è caldo il liquido di raffreddamento
Il liquido di raffreddamento deve essere potrebbe schizzare fuori, causando serie
sostituito da un concessionario Honda, a ustioni.
meno che il proprietario abbia gli attrezzi e
dati di servizio necessari e sia abile Attendere sempre che motore e radiatore si
meccanicamente. Fare riferimento al Manuale siano raffreddati prima di togliere il tappo
d’officina Honda. del radiatore.
112
09/10/05 18:24:50 3LMCW661_123
Controllo:
1. Spegnere il motore, s istemare la
motocicletta sul cavalletto centrale e
mettere la marcia in folle.
2. Controllare il gioco sul braccio inferiore
della catena tra i due pignoni.
Il gioco della catena deve essere regolato
in modo da permettere il movimento a (1) Catena di trasmissione
mano seguente:
25−35 mm
113
09/10/05 18:24:55 3LMCW661_124
114
09/10/05 18:25:05 3LMCW661_125
Controllo dell’usura:
Regolando la catena controllarne l’etichetta di
usura. Se la zona rossa ( 5 ) dell’etichetta di (5)
registro della catena si allinea l’estremità dei
denti della corona ( 6 ) dopo la regolazione del
gioco prescritto, vuol dire che la catena è
eccessivamente usurata e che deve essere
sostituita. Il gioco prescritto è di:
25−35 mm
Si può danneggiare la parte inferiore del
telaio se il gioco della catena supera i:
50 mm (6)
Catena di rimpiazzo:
DID 50VA8
o
RK 50HFOZ5
116
09/10/05 18:25:16 3LMCW661_127
Lubrificazione e pulitura:
Lubrificare la catena dopo ogni 1.000 km,
oppure quando sembra secca.
117
09/10/05 18:25:20 3LMCW661_128
118
09/10/05 18:25:25 3LMCW661_129
119
09/10/05 18:25:31 3LMCW661_130
CAVALLETTO LATERALE
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 92 .
120
09/10/05 18:25:38 3LMCW661_131
(3)
4. Rimuovere il gruppo della pinza sinistra ( 4 ). Non premere la leva del freno e il pedale del
5. Rimuovere il gruppo della pinza destra ( 5 ) freno quando il gruppo pinza è rimosso. Il
dalla forcella rimuovendo i bulloni di pistone della pinza sarebbe forzato fuori dal
fissaggio ( 6 ). cilindro con conseguente perdita di fluido dei
freni. Se questo dovesse accadere, è
Per non danneggiare il tubo del freno il necessario riparare il sistema freni. Rivolgersi
gruppo della pinza non deve restare sospeso al concessionario Honda per questo
dal cavo. Fare inoltre attenzione di non intervento.
torcere il tubo del freno. (6)
(5)
(4)
(5) Montaggio pinza destra
(4) Complesso della pinza sinistra (6) Bulloni di fissaggio
122
09/10/05 18:25:48 3LMCW661_133
(8) (9)
(7) (7)
Installazione della ruota anteriore 5. Installare le pinze destra e sinistra del freno
1. Collocare la ruota anteriore fra gli steli sugli steli della forcella.
della forcella e inserire l’asse anteriore dal Per evitare di danneggiare le pastiglie del
lato sinistro, attraverso lo stelo sinistro freno, inserire attentamente il disco del
della forcella e il mozzo della ruota. freno ( 3 ) tra le pastiglie.
2. Allineare l’indice di riferimento ( 1 ) del 6. Serrare i bulloni di fissaggio e i bulloni a
perno dell’asse anteriore alla superficie testa incassata alla coppia specificata:
( 2 ) dello stelo della forcella. 31 N·m (3,2 kgf·m)
7. Attivare il freno anteriore e pompare più
volte la forcella. Controllare che la ruota
giri liberamente quando si rilascia il freno.
(2) Ricontrollare la ruota se il freno trascina o
se la ruota non gira liberamente.
8. Se i giochi tra ciascuna superficie del disco
del freno e la staffa del freno ( 4 ) (non le
(1) pastiglie del freno) sono simmetrici,
seguire il punto successivo.
(1) Linea di contrassegno (2) Superficie Se i giochi non sono simmetrici, allentare i
bulloni sinistri di fissaggio dell’asse e tirare
3. Serrare i bulloni di fissaggio dell’assale in fuori la forcella sinistra o spingerla in
sulla gamba sinistra della forcella alla dentro per regolare il gioco. Quindi seguire
coppia specificata: il punto successivo.
22 N·m (2,2 kgf·m)
4. Serrare il bullone dell’assale alla coppia
specificata:
59 N·m (6,0 kgf·m)
124
09/10/05 18:26:04 3LMCW661_135
(4) (4)
(5)
(3)
125
09/10/05 18:26:11 3LMCW661_136
(1)
(1) Dadi della ruota posteriore
(2) Ruota posteriore
126
09/10/05 18:26:17 3LMCW661_137
Freno anteriore
Ispezionare sempre ciascuna pastiglia in
entrambe le pinze dei freni destra e sinistra.
Controllare l’intaglio ( 1 ) di ogni pastiglia.
Se una delle due pastiglie risulta consumata
sino all’intaglio, sostituirle entrambe nel loro
complesso. Per questa operazione rivorgersi
al rivenditore Honda. (1)
(1) Intaglio
127
09/10/05 18:26:21 3LMCW661_138
(2)
(2) Intaglio
128
09/10/05 18:26:27 3LMCW661_139
BATTERIA
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 92 . Un eventuale smaltimento inadeguato della
batteria può danneggiare l’ambiente e la
Non è necessario controllare il livello del salute delle persone.
liquido elettrolitico o aggiungere acqua Per lo smaltimento delle batterie, attenersi
distillata, perché la batteria è del tipo che non sempre alle disposizioni locali.
richiede manutenzione (sigillata). Se la
batteria se sembra debole e/o perde
elettrolito (causando un avviamento
difficoltoso od altri problemi elettrici),
rivolgersi ad un concessionario Honda. La batteria produce gas di idrogeno
esplosivo durante il funzionamento normale.
130
09/10/05 18:26:43 3LMCW661_141
Rimozione:
1. Assicurarsi che la chiavetta di accensione (5) (3) (6) (4)
sia sulla posizione OFF.
2. Togliere il sedile (pag. 63 ). (1)
3. Rimuovere i fermagli ( 1 ) e togliere il
coperchio della batteria ( 2 ).
4. Rilasciare gli anelli e rimuovere la fascia di
gomma ( 3 ).
5. Staccare prima il cavo del terminale
negativo (−) ( 4 ) della batteria e poi il cavo
del terminale positivo (+) ( 5 ).
6. Togliere la batteria ( 6 ) dalla sua scatola.
Installazione:
1. Reinstallare nell’ordine inverso a quello di
rimozione. Accertarsi di collegare prima il
terminale positivo (+), poi il terminale
negativo (−).
2. Controllare che tutti i bulloni e gli altri
dispositivi di fissaggio siano serrati (2)
saldamente. (1) Fermi elastici
(2) Coperchio della batteria
(3) Fascetta di gomma
(4) Cavo del terminale negativo (−)
(5) Cavo del terminale positivo (+)
(6) Batteria
131
09/10/05 18:26:48 3LMCW661_142
132
09/10/05 18:26:57 3LMCW661_143
Scatola fusibili:
VFR
La scatola fusibili si trova sotto il pannello
interno destro.
I fusibili specificati sono: (1)
10A , 20A
VFR-ABS
Le scatole fusibili si trovano sotto i panenlli
interni destro e sinistro. (2)
I fusibili specificati sono:
10A , 20A , 30A (Solo VFR-ABS)
(1)
1. Togliere il pannello interno (pag. 71 ).
2. Aprire il coperchio della scatola dei fusibili
( 1 ).
3. Togliere il fusibile vecchio e installarne uno
nuovo.
I fusibili di ricambio ( 2 ) si trovano nella
scatola fusibili.
4. Chiudere il coperchio della scatola fusibili e
installare il pannello interno.
(2)
Fusibile principale B:
Il fusibile principale B ( 4 ) si trova sotto il
sedile.
L’amperaggio specificato è di:
30A (3)
(1)
1. Togliere il sedile (pag. 63 ).
2. Aprire il coperchio del fusibile principale B (1) Fusibile principale A
( 5 ). (2) Connettore del filo
(3) Fusibile principale diricambio
(4) Fusibile principale B
(5) Coperchio del fusibile principale B
134
09/10/05 18:27:13 3LMCW661_145
(2)
135
09/10/05 18:27:19 3LMCW661_146
136
09/10/05 18:27:29 3LMCW661_147
(2)
(1)
(4) (4)
(1) Presa (4) Spina
(2) Coperchio antipalvere (5) Freccia
(3) Lampadina
137
09/10/05 18:27:34 3LMCW661_148
(1) (2)
138
09/10/05 18:27:41 3LMCW661_149
(2)
(1)
(1) Presa
(2) Lampadina
139
09/10/05 18:27:46 3LMCW661_150
(1)
(2)
(4)
(3)
(1) Fermaglio
(2) Coperchio di manutenzione lampadina
(3) Presa
(4) Lampadina
140
09/10/05 18:27:52 3LMCW661_151
(1) (2)
(1) Presa
(2) Lampadina
141
09/10/05 18:28:02 3LMCW661_152
PULITURA
Pulire regolarmente la motocicletta per
proteggere la rifinitura delle sue superfici e
controllare che non ci siano danni, usura o L’acqua (o aria) ad alta pressione può
perdite di olio, liquido refrigerante o liquido dannegiare certe parti della motocieletta.
dei freni.
143
09/10/05 18:28:12 3LMCW661_154
Lavaggio della motocicletta L’interno della lente del faro anteriore può
1. Risciacquare bene la motocicletta con risultare appannato subito dopo il lavaggio
acqua fredda per rimuovere lo sporco della motocicletta. L’umidità che si condensa
leggero. all’interno della lente del faro scompare
2. Pulire la motocicletta con una spugna o un gradualmente se si accende il faro nella
panno morbido usando acqua fredda. posizione degli abbaglianti. Con il faro acceso,
Evitare di dirigere l’acqua vero le aperture tenere il motore in funzione.
della marmitta o le parti elettriche.
3. Pulire la carenatura, il faro e le altre parti di
plastica utilizzando un panno o una spugna
imbevuti con una soluzione di detergente
neutro ed acqua. Strofinare con gentilezza
le parti sporche sciacquando spesso con
acqua.
Anche la maniglia barra di presa posteriore
è una parte di plastica e può essere pulita
come sopraindicato.
Fare attenzione ad evitare che fluido dei
freni o solventi chimici vengano in contatto
con la motocicletta.
Questi danneggiano la plastica e le
superfici verniciate.
144
09/10/05 18:28:17 3LMCW661_155
145
09/10/05 18:28:23 3LMCW661_156
1. Pulire la motocicletta usando acqua fredda Non usare cere contenenti composti chimici.
(pag. 144 ).
146
09/10/05 18:28:27 3LMCW661_157
147
09/10/05 18:28:33 3LMCW661_158
148
09/10/05 18:28:39 3LMCW661_159
149
09/10/05 18:28:43 3LMCW661_160
RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO
1. Scoprire e pulire la motocicletta.
Cambiare l’olio motore se sono trascorsi
più di 4 mesi dalla data dell’immagazzina-
mento.
2. Ricaricare la batteria se necessario.
Installare la batteria.
3. Scaricare dal serbatoio del carburante l’olio
inibitore della corrosione spruzzato in
eccesso. Riempire il serbatoio con benzina
fresca.
4. Effettuare tutti i Controlli Precedenti la
Messa in Moto (pag. 76 ).
Fare un giro di prova a bassa velocità in un
posto senza pericoli lontano dal traffico.
150
09/10/05 18:28:47 3LMCW661_161
151
09/10/05 18:28:55 3LMCW661_162
DATI TECNICI
DIMENSIONI
Lunghezza totale 2.120 mm
Larghezza totale 735 mm
Altezza totale 1.195 mm
Passo 1.460 mm
CAPACITA
Olio motore Dopo lo svuotamento 2,9
Dopo lo svuotamento e
il cambio del filtro dell’olio 3,1
Dopo lo smontaggio 3,8
Serbatoio del carburante 22,0
Capienza dell’impianto di raffreddamento 2,92
Numero passeggeri Pilota e un passeggero
Capacità massima di carico 195 kg
152
09/10/05 18:29:02 3LMCW661_163
MOTORE
Alesaggio e corsa 72,0 × 48,0 mm
Rapporto di compressione 11,6 : 1
Cilindrata 782 cm
Candela
Standard IMR9B−9H (NGK) o
VNH27Z (DENSO)
Per climi freddi IMR8B−9H (NGK) o
(meno di 5°C, 41°F) VNH24Z (DENSO)
153
09/10/05 18:29:12 3LMCW661_164
TELAIO E SOSPENSIONI
Angolo di inclinazione dello sterzo 25°30’
Avancorsa 95 mm
Misura pneumatico anteriore 120/70ZR17M/C (58W)
DUNLOP D204FK
BRIDGESTONE BT020F BB
METZELER MEZ4A FRONT
Misura pneumatico posteriore 180/55ZR17M/C (73W)
DUNLOP D204K
BRIDGESTONE BT020R BB
METZELER MEZ4A
Tipo di pneumatico pneumatico a carcassa radiale,
senza camera d’aria
TRASMISSIONE
Rapporto di riduzione primario 1,939
Rapporto di riduzione 1ª marcia 2,846
2ª 2,062
3ª 1,578
4ª 1,291
5ª 1,111
6ª 0,965
Rapporto di riduzione finale 2,687
154
09/10/05 18:29:23 3LMCW661_165
IMPIANTO ELETTRICO
Batteria 12V−10Ah o
12V−11Ah
Generatore 0,497 kW/5.000 min (giri/min)
LUCI
Faro anteriore (tranne tipo U, IIU) 12V−55W × 4
Faro anteriore (tipo U, IIU) 12V−55W × 2
12V−60/55W × 2
Luce di arresto/posteriore 12V−21/5W × 2
Indicatori di direzione Anteriori 12V−21W × 2
Posteriori 12V−21W × 2
Luce di posizione 12V−5W × 2 … Tranne tipi U, IIU
Luce della targa 12V−5W
FUSIBILE
Fusibile principale A 30A
Fusibile principale B 30A
Altri fusibili 10A , 20A … VFR
10A , 20A , 30A … VFR-ABS
155
09/10/05 18:29:28 3LMCW661_166
MARMITTE CATALITICHE
Questa motocicletta è dotata di convertitori Marmitte catalitiche difettose contribuiscono
catalitici. all’inquinamento atmosferico e possono
Ciascun convertitore catalitico contiene compromettere le prestazioni del motore.
metalli preziosi che fungono da catalizzatori, Osservare le seguenti indicazioni per
promuovendo reazioni chimiche per proteggere le marmitte catalitiche della
convertire i gas di scarico senza influire sui i motocicletta.
metalli.
I convertitori catalitici agiscono su HC, CO e Usare sempre benzina senza piombo.
NOx. I pezzi di ricambio devono essere pezzi Anche una piccola quatità di benzina con
originali Honda o loro equivalenti. piombo può contaminare i metalli
catalizzatori, rendendo inefficaci le
Le marmitte catalitiche devono funzionare a marmitte catalitiche.
temperature elevate perché le reazioni
chimiche possano avere luogo. Esse Tenere il motore in buono stato di
possono incendiare qualsiasi materiale funzionamento.
combustibile nei loro pressi. Parcheggiare la Un motore che funziona in modo scadente
motocicletta lontana da erba alta, foglie può provocare il surriscaldamento del
secche e altri materiali infiammabili. convertitore catalitico danneggiando il
convertitore stesso o la motocicletta.
156