Leoncino 500
Leoncino 500
Leoncino 500
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se
viene venduto.
AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali
PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare
infortuni o il decesso.
Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi.
NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
LEONCINO/LEONCINO TRAIL
USO E MANUTENZIONE
Benelli Q.J. s.r.l.
4a edizione, Maggio 2018
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Benelli Q.J. s.r.l.
Stampato in Italia.
Tagliandi di manutenzione
periodica...........................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
ON-ROAD VERSION
IT 9 1
2 3
2
Vista da sinistra
8
7
5 6
2-1
ON-ROAD VERSION
2
IT
6 2
3
Vista da destra
9
4
7
8 5
1
2-2
IT
2
Comandi e strumentazione
1 2 9 8
3 3 7 4 5 6
1. Leva frizione (3-9)
2. Interruttori impugnatura sinistra
(3-7)
3. Strumento multifunzione (3-3)
4. Interruttori impugnatura destra (3-7)
5. Manopola acceleratore (6-16)
6. Leva freno (3-9)
7. Serbatoio del liquido freno anteriore
(6-20)
8. Blocchetto accensione/bloccasterzo
(3-1)
9. Pulsante ABS (3-10)
2-3
PU
- Avviamento veicolo
- Apertura sella posteriore
(chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
Il blocchetto accensione/bloccasterzo
comanda i sistemi d’accensione e di illu- AVVERTENZA
minazione e viene utilizzato per bloccare
lo sterzo. Appresso sono descritte le varie Non girare la chiave sulla posizione
posizioni. o mentre il veicolo è in movimento,
altrimenti i circuiti elettrici verranno di-
sattivati, con il rischio di perdere il con-
ATTENZIONE (aperto) trollo del mezzo o di causare incidenti.
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati.
•• Non immergere in acqua nessuna L’illuminazione pannello strumenti, la luce
delle chiavi. fanalino posteriore, la luce targa e le luci (bloccasterzo)
•• Non esporre nessuna delle chiavi a di posizione si accendono ed è possibile Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
temperature eccessivamente alte. avviare il motore. La chiave di accensione elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
•• Non appoggiare oggetti pesanti non può essere sfilata. chiave.
su una delle chiavi.
•• Non molare o modificare la forma
di nessuna delle chiavi.
•• Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
•• Conservare il duplicato della chia-
ve separatamente dal veicolo.
3-1
NOTA
Per facilitare l’inserimento del bloccaster-
zo muovere leggermente il manubrio
mentre si ruota la chiave.
NOTA
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a girare delicatamente il manubrio per as-
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente
bloccato.
3-2
1. Contagiri (3-4)
2. Tasto SELECT (3-5) 15 10 4 1 6 8 17 7 13 9
3. Tasto RESET (3-5)
4. Temperatura liquido refrigerante (3-4)
5. Spia guasto motore (3-4)
6. Spia indicatore di direzione sinistro (3-4)
7. Spia luce abbagliante (3-4)
8. Spia marcia in folle (3-4)
9. Spia d’avvertimento pressione olio (3-4)
10. Orologio digitale (3-4)
11. Display della marcia innestata (3-5) 11
12. Contachilometri totalizzatore/
contachilometri parziale (3-5) 16
13. Spia riserva carburante (3-6) 5
14. Tachimetro (3-5)
15. Visualizzatore capacità e riserva
carburante (3-4)
16. Spia d’avvertimento del sistema
frenante anti-bloccaggio ABS (3-5) 14
17. Spia indicatore di direzione destro
(3-4) 12
18. Termometro (3-6)
18 3 2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
Attivazione ABS:
ABS
~
Pulsante avviamento elettrico
Premere questo interruttore per accende- Accertarsi che la motocicletta sia ferma
re il motore con il dispositivo d’avviamen- ed in folle. Tenere premuto il pulsante ABS
to. precisamente tra 3-5 secondi, la spia ABS
cambierà da lampeggiante in accesa per
la durata di circa 1,30 sec. (lampeggio bre-
ve). Un metodo alternativo di attivazione B: Il sistema ABS tornerà attivo da qualsiasi
Pulsante ABS altra impostazione precedente qualora
Non cercare di regolare le impostazioni dell’ABS consiste nello spegnere (OFF) e
attivare l’accensione (ON). fosse tenuto premuto il pulsante per un
di ABS quando la motocicletta è in mo- tempo maggiore a 30 sec.
vimento. Le impostazioni ABS non sono
abilitate quando la velocità del veicolo è
superiore a 5 km/h.
Disattivazione ABS:
Accertarsi che la motocicletta sia ferma
ed in folle. Tenere premuto il pulsante ABS
ABS
~ ABS
precisamente tra 3-5 secondi, la spia ABS
cambierà da accesa a lampeggiante per
la durata di circa 1,30 secondi (lampeggio
breve).
Ora l’ABS risulterà disattivato e l’impianto
frenante continuerà a funzionare come un
3-8
3
1 4
1. Leva freno
NOTA 2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore
Scalare sempre una marcia alla volta ed 3. Pomello di regolazione posizione leva
alla velocità corretta per evitare il fuorigiri freno
del motore e l’impuntamento della ruota 4. Riferimento “▲”
posteriore.
Per regolare la distanza tra la leva freno e
la manopola acceleratore, girare il pomel-
lo in senso orario o antiorario, ruotandolo
in senso antiorario la leva si avvicina, in
3-9
3 - 10
3 - 11
3 - 12
E10
o se la benzina viene a contatto degli
occhi, contattare immediatamente un
medico.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del Se si versa benzina sulla pelle, lavare
carburante con acqua e sapone. Se si versa benzina
2. Riferimento livello max sugli abiti, cambiarli.
NOTA
Carburante consigliato:
ATTENZIONE benzina super senza piombo (gasohol •• Questo riferimento identifica il
[E10] accettabile) carburante consigliato per questo
Pulire subito con uno straccio pulito, Capacità serbatoio carburante: veicolo come specificato dal regola-
asciutto e soffice l’eventuale carburan- 12.7 L (3.35 US gal, 2.8 Imp gal) mento europeo (EN228).
te versato, in quanto può deteriorare le Quantità di carburante di riserva: •• Controllare che l’ugello benzina pre-
superfici verniciate o di plastica. 1.3 L (0.34 US gal, 0.28 Imp gal) senti lo stesso identificatore quando
si fa rifornimento.
3 - 13
3 - 14
31
11
21
2. Sollevare la sella e rimuovere.
A
Per installare la sella 1. Pomello di regolazione
2. Aumentare azione frenante
1. Inserire la sella e premere leggermente B 3. Diminuire azione frenante
sulla parte posteriore per richiuderla.
3 - 15
3 - 16
3 - 17
SI NO
È possibile che l’interruttore marcia in folle non fun-
zioni correttamente.
Con il motore ancora acceso: Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
6. Alzare il cavalletto laterale. controllato da un concessionario Benelli.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
3 - 18
IT
3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
3 - 19
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
IT Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
4
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.
POSIZIONI CONTROLLI
Carburante •• Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
•• Fare rifornimento se necessario.
•• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
4-1
POSIZIONI CONTROLLI
IT
Freno posteriore •• Controllare il funzionamento.
•• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Benelli 4
•• Controllare l’usura pastiglie freni.
•• Sostituire se necessario.
•• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
•• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
•• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
4-2
IT
POSIZIONI CONTROLLI
4 Leva del freno e •• Accertarsi che il movimento sia agevole.
della frizione •• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Fissaggi della •• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
parte ciclistica •• Serrare se necessario.
4-3
5-1
NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione
di folle, premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
alzarlo leggermente.
5-2
5-3
IT
5
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor- AVVERTENZA
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au- I dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
mentare il rischio di infortuni o decessi menti delle pastiglie dei freni raggiun-
durante l’assistenza o l’uso del veicolo. gono temperature molto elevate du-
Se non si ha confidenza con la manu- rante l’uso.
tenzione del veicolo, farla eseguire da Lasciare raffreddare i componenti dei
un concessionario Benelli. freni prima di toccarli per evitare pos-
sibili ustioni.
6-1
6-2
6
0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Ripristino livello/Sostituzione I R R R R R R
1 Olio Motore
Controllo Ogni 500 km (310 mi)
2 Filtro Olio Sostituzione I R R R R R R
I I R I I
7 ◙ Candele Controllo/Sostituzione
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi
Controllare la tensione della I I I I I I
Catena catena. Verificare che la ruota
8 ◙ trasmissione posteriore sia correttamente Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia
allineata. Pulire e lubrificare
I I I I I I
9 ◙ Corona Controllo/Lubrificare
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
Pignone/ I I I I I I
10 ◙ Controllo/Sostituzione
Rosetta di fermo Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
6-3
IT
6
0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Tubi circuito I I I R
11 ◙ Controllo difetti e perdite
carburante Sostituire comunque ogni 3 Anni
Liquido freni/ Controllo/Ripristino livello/ I I I I I R I
12 ◙
* frizione Sostituzione Sostituire comunque ogni 2 Anni
Controllare il funzionamento
Freno anteriore/
13 ◙ Freno poste- I I I I I I I
che non vi siano perdite di
riore
I I I I I
14 ◙ Pastiglie freno Controllo/Sostituzione
Pattino scorri I I I I I
15 ◙ catena forcel- Controllo/Sostituzione
lone
Comando
16 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I I
Frizione
Controllare funzionalità, se ne-
cessario, regolare il gioco del
Manopola
17 ◙ I I I I I I I
acceleratore
l’alloggiamento della manopola
dell’acceleratore e il cavo
6-4
IT
6
0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Corpo Far-
18 ◙ Controllo/Regolazione I I I I I
fallato
Controllo funzionamento/Regi- I
19 ◙ Gioco Valvole
strare il gioco Ogni 25.000 km (15.534 mi)
Catena Distri- I
20 ◙ Controllo/Sostituzione
buzione
Ogni 25.000 km (15.534 mi)
Pattini Catena I
21 ◙ Controllo/Sostituzione
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 25.000 km (15.534 mi)
Tendicatena R
22 ◙ Controllo/Sostituzione
distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 25.000 km (15.534 mi)
Ghiera e can- T T T T T T T
23 ◙ Controllo/Regolazione
notto di sterzo
Cuscinetti dello I I I
24 ◙ Controllo
sterzo Ogni 19.000 km (11.806 mi)
Cuscinetti ruota Controllo I I
25 ◙ anteriore /
posteriore Sostituzione Ogni 40.000 km (24.900 mi)
Cuscinetti I I I R
26 ◙ Controllo/Sostituzione
Forcellone Ogni 25.000 km (15.534 mi)
6-5
IT
6
0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Controllare il funzionamento e
Forcellone
27 ◙ I I I I
Oscillante
Controllare il funzionamento e
Sospensione
28 ◙ I I I I I I
Anteriore
perdite
Olio Sospensio-
29 ◙ Sostituzione R I
ne Anteriore
Sospensione I I I I
30 ◙
Posteriore che non presenti perdite. Prima di ogni utilizzo del veicolo
Controllare che non siano
31 ◙ Ruote I I I I I I
scentrate o danneggiate.
Controllare la profondità delle
scolpiture del battistrada e
I I I I I I I
Correggere se necessario.
Cavalletto
33 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Laterale
6-6
IT
6
0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km
Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo
NO. Componente (0 mi)
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
Interruttore
34 ◙ cavalletto Controllo/Funzionalità I I I I I I I
laterale
Strumenti,
35 ◙ luci, segnali e Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori
Fanale ante- Controllo/Funzionalità I I I I I I
36 ◙
riore Regolazione Ad ogni variazione di assetto del veicolo
Avvisatore
37 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
acustico
38 ◙ Strumentazione Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Collegamenti
39 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
batteria
Impianto
40 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
elettrico
Interruttore
41 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
accensione
42 ◙ Elettroventole Controllo/Funzionalità I I I I I I I
Iniezione Regolare il regime di minimo
43 ◙ elettronica del motore e la sincronizza- I I I I I I I
del carburante zione
6-7
IT
Carburazione I I I
44 ◙ Controllo/Regolazione
/ CO° Ogni 13.000 Km (8.077 mi)
Controllare che tutti i dadi, i
Fissaggi della
45 ◙ bulloni e le viti siano adeguata- T T T T T T T
parte ciclistica
mente serrati
46 ◙ Viti coppa olio Controllo T T T T T
Viti coperchio
47 ◙ Controllo T T T T T
frizione
I I I I I
48 ◙ Catalizzatore Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
I I I I I
49 ◙ Cannister Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
Filtro aspirazio-
52 ◙ Controllo/Sostituzione I I I I
ne Olio
Raggi della ruota
53 ◙ anteriore / Controllo I I I
posteriore
6-8
6-9
6 - 10
E
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto. 5. Togliere la cartuccia filtro olio con una
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- chiave filtro olio.
mento olio motore, il bullone drenaggio
olio e la rispettiva guarnizione per scarica-
re l’olio dal carter.
2
1
NOTA
Verificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.
6 - 11
NOTA
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
NOTA eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio no raffreddati.
eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
no raffreddati.
6 - 12
Liquido refrigerante
NOTA AVVERTENZA IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Il livello del liquido refrigerante deve tro- Togliere solo il tappo serbatoio liquido
Inoltre si deve cambiare il liquido refrige- varsi tra i riferimenti livello min. e max. refrigerante. 6
rante agli intervalli specificati nella tabella Non tentare mai di togliere il tappo ra-
della manutenzione periodica e lubrifica- diatore quando il motore è caldo.
zione.
1 4
Per controllare il livello del liquido re- 4. Aggiungere liquido refrigerante o ac-
frigerante qua distillata per fare salire il liquido re-
1. Posizionare il veicolo su una supericie frigerante fino al riferimento livello max.,
piana e mantenerlo diritto. installare il tappo serbatoio liquido refri-
2 gerante.
3
NOTA
ATTENZIONE
•• Si deve controllare il livello del liqui-
do refrigerante con il motore freddo, Se non si dispone di liquido refrigeran-
in quanto il livello varia a seconda 1. Serbatoio liquido refrigerante te, utilizzare al suo posto acqua distilla-
della temperatura del motore. 2. Riferimento livello max. ta o acqua del rubinetto non calcarea.
•• Accertarsi che il veicolo sia diritto 3. Riferimento livello min. Non utilizzare acqua calcarea o salata,
durante il controllo del livello del 4. Tappo serbatoio liquido refrigerante in quanto sono dannose per il motore.
liquido refrigerante. Basta una lieve Se si è usata dell’acqua al posto del re-
inclinazione laterale per provocare frigerante, sostituirla con refrigerante
errori nel controllo. 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al al più presto possibile, altrimenti l’im-
di sotto del riferimento livello min., toglie- pianto di raffreddamento non sarebbe
re il tappo serbatoio liquido refrigerante. protetto dal gelo e dalla corrosione. Se
2. Controllare il livello del liquido refrige- si è aggiunta acqua al refrigerante, far
rante nel serbatoio liquido refrigerante. controllare al più presto possibile da
un concessionario Benelli il contenuto
di refrigerante, altrimenti l’efficacia del
liquido refrigerante si riduce.
6 - 13
1 2 Rapporto di miscelazione
AVVERTENZA antigelo/acqua:
1:1
Non tentare mai di togliere il tappo ra-
diatore quando il motore è caldo. Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico
contenente inibitori di corrosione
per motori in alluminio
1. Tappo Radiatore
Quantità di liquido refrigerante:
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante Radiatore (circuito compreso):
2. Guarnizione 1.8 L (0.47 US gal, 0.39 Imp gal)
1 Serbatoio liquido refrigerante (fino al
riferimento livello max.):
5. Dopo aver scaricato completamente il 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
liquido refrigerante, sciacquare a fondo il
sistema di raffreddamento con acqua di
rubinetto pulita. 8. Installare il tappo serbatoio liquido re-
6. Installare il bullone drenaggio liquido frigerante.
refrigerante e la guarnizione nuova, quin- 9. Installare il tappo radiatore.
di stringere il bullone alla coppia di ser- 10. Accendere il motore, lasciarlo girare al
raggio secondo specifica. minimo per diversi minuti e poi spegnerlo.
11. Togliere il tappo radiatore per control-
lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare fino
6 - 14
6 - 15
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
Gioco della manopola acceleratore: L’utilizzo di questo veicolo con una
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) pressione pneumatici scorretta può
provocare infortuni gravi o il decesso a
seguito della perdita del controllo.
•• Controllare e regolare la pres-
Controllare periodicamente il gioco della sione pneumatici a freddo (ossia
manopola acceleratore e, se necessario, quando la temperatura dei pneu-
farlo regolare da un concessionario Be- matici è uguale alla temperatura
nelli. ambiente).
•• Si deve regolare la pressione
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del
6 - 16
6 - 17
6 - 18
1. Ghiera frizione
2. Vite frizione
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
NOTA za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
Se con il metodo sopra descritto non si presenza di aria nell’impianto idrauli-
riesce ad ottenere il gioco secondo speci- co, farlo spurgare da un concessionario
fica, o se la frizione non funziona corretta- Benelli prima di utilizzare il veicolo.
mente, fare controllare il meccanismo in- L’aria nell’impianto idraulico riduce la
terno della frizione da un concessionario potenza della frenata, con possibile
Benelli. perdita del controllo del mezzo e di in-
cidenti.
6 - 19
Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del Pastiglie freno posteriore che il liquido dei freni sia al di sopra del
6 freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
specificati nella tabella della manutenzio- Prima di controllare il livello del liquido
ne periodica e lubrificazione. dei freni, assicurarsi che la parte superiore
del serbatoio sia in posizione orizzontale.
Rabboccare il liquido dei freni, se neces-
Pastiglie freno anteriore sario.
1
Freno anteriore
6 - 20
AVVERTENZA
Una manutenzione scorretta può cau- ATTENZIONE
sare la riduzione della capacità di fre-
nata. Il liquido freni può danneggiare le su-
Rispettare le seguenti precauzioni: perfici verniciate o le parti in plastica.
•• Un livello insufficiente del liquido Pulire sempre immediatamente l’even-
freni potrebbe provocare l’ingres- tuale liquido versato.
so di aria nel circuito freni, causan-
do una diminuzione delle presta-
zioni di frenata.
6 - 21
Sostituzione del liquido freni Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota posterio-
IT re in avanti verificare in altri punti il gioco
Fare cambiare il liquido freni da un con- Controllare e regolare sempre, se occorre, libero della catena: esso deve mantenersi
la tensione della catena prima di utilizzare costante.
6 cessionario Benelli agli intervalli specifica-
il mezzo. 4. Se la tensione della catena non è corret-
ti nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. ta, regolarla come segue.
Per controllare la tensione della catena
1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto posteriore,
su un piano orizzontale e con il cambio in
folle. ATTENZIONE
2. Misurare la tensione della catena come
mostrato in figura. L’uso della motocicletta con catena in
cattive condizioni mal regolata può dar
luogo ad incidenti.
Se notate una qualche anomalia nel
funzionamento della catena, quali ru-
mori sospetti od eccessivo lasco della
stessa, recatevi immediatamente pres-
so una officina autorizzata Benelli.
Nel caso abbiate il sospetto che possa
sussistere un serio mal funzionamento
della catena, fermate immediatamente
la moto e chiamate la più vicina officina
autorizzata Benelli.
6 - 22
3 2 ATTENZIONE
4. Stringere il dado perno ruota, mante-
nendo le slitte in appoggio sui registri, poi Si deve lubrificare la catena di trasmis-
i controdadi. sione dopo il lavaggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pioggia o
in zone umide.
Coppie di serraggio:
4 1 Dado perno ruota:
100 N · m (10 kgf·m, 73.7 lb·ft) 1. Pulire la catena di trasmissione con ke-
rosene ed una spazzola soffice.
Controdado:
20 N · m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
1. Dado perno ruota ATTENZIONE
2. Controdado
3. Bullone di regolazione tensione Per prevenire il danneggiamento degli
4. Distanza O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti
di vapore o di acqua ad alta pressione,
o con solventi non appropriati.
6 - 23
6 - 24
Leva freno
Pedale freno
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
6 - 25
NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte del sistema d’interruzione
circuito accensione, che interrompe l’ac-
censione in determinate situazioni.
6 - 26
6 - 27
6 - 28
6 - 29
ATTENZIONE
Senza interruttore Luci
Quando si installa la batteria, accertarsi
che la chiave sia girata su “ ”, poi colle-
gare il cavo positivo prima di collegare 10A
il cavo negativo. 15A 15A
6 5 4 3 2 1
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi
batteria siano collegati correttamente ai
terminali batteria.
15A
15A
10A
15A
15A
15A
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
ATTENZIONE segue.
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il cir-
Tenere la batteria sempre carica. Se si cuito elettrico in questione. 1. Pompa Benzina
ripone una batteria scarica, si possono 2. Togliere il fusibile bruciato ed installare 2. Ventola
provocare danni permanenti alla stes- un fusibile nuovo dell’amperaggio secon- 3. Luci
sa. do specifica. 4. Bobina accensione
5. Ecu
6. Servizi
6 - 30
15A
10A
15A
15A
1. Pompa Benzina
2. Ventola 1
3. Bobina accensione
4. Ecu
2 2
5. Servizi
Luci di posizione anteriori
6 - 31
6 - 32
2. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
6 - 33
6 AVVERTENZA
•• Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
•• Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo toglierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
6 - 34
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
Batteria:
Modello:
YTX9-BS
Tensione, capacità:
12V 8Ah
8-3
Impianto Elettrico
IT
Idle speed control valve
Y/R Gr
8
Main relay
R/W Y/R Gr/Y Y/P
�色
W/Y P/N
COLOR CODE
R/W B/Y1A Headlight relay
黑色
Starter relay In5408
Fusibili Batteria (+) Throttle grip
Rear brake Sidestand switch
Flasher Black B
Serbatoio Elettro ECU Power lock
ABS Fuse Left handlebar grip USB Switch TPS
Luci Benzina ventola
40A Port
Ignition switch
Interruttore freno anteriore
15A 15A 15A 15A 15A 40A
40A BL/Y
�色 Blue BL
M
B/W1
Meter 1左 1右 2右 2左 N/W3 Gr/Y3 R/W R/W LR/BL BL/G3 B B/BL
R 1左 1右 2右 2左 O/BL B P Gr/G2 R/W Y/R
Light
淡�色 LBL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
R1 BL/B R1 B/LR B/LR B/LR P/Y G/Gr LR/BL R/W B N/P O/BL B B/Y1A G/B1 O3 O/W3 G/R2 blue
Gr/G2 R1 Y/B N G/Gr R R LG/W R/W BL Gr/Y3 N/W3 R/W P/Y LG LGA G/W1 R/W G/Y2 B
棕色 Brown N
P P/W6 W2 G/Gr O3 LR/N5 N/O1 B/N R/BL N/BL N/Y
R/W LR/W4 Gr O/B P/B BL R/W LR/G3 R/W G BL/P O/W3
�色 Green G
Carbon canister
Solenoid valve
橙色 Orange
Y/W
R/LBL1
O
LG/W Rear right turn signal lamp
G/Y2
黄色 Yellow Y
Starter diode N/W3
Gr
G/W1 G/R2
�色 Red R
Right turn indicator B/W3 Gr/Y3
白
R/W
Head light
BL
R/W
White W
P
紫 Purple
Tail/brake light
G/B1 P
Left turn indicator Gr/Y3
灰 Gray Gr
B
Clutch switch
LG/W
Horn
N/P
R/W
G/N
Fan relay
Y/B
O/G
R
R/W
B
ABS diagnostic connector
LR/Y
G/BL
Y/W
Fuel pump relay
BL/B
R/B
N/Y
Oil pressure sensor
Y/G2
LG
ECU relay N
Y/W
B/N
G/P
N/R
Efi diagnostic tool connector
LR
G
N
Battery(+)
Battery(-) Y/P LR W/N B/P BL/LR1 Y/N3 W/Y BL/B R/N LR/B N BL/Y R/LBL1 W/P G/BL BL/G3 BL/W O/B B/R
B Gr/BL1 LR/Y B LR/W1 R/P N/BL2 P/N N/R Y/G2 B/W1 B/BL O/BL3 Gr/Y1 Y/BL W/B P/R G/P LG P/B B W/R G/N W/G BL/P Y/W P/W6 LR/W4 W2 Gr
R/P B R/W R Y/Gr Gr/R BL/P R LR/N5 LR/G3 N/O1
WW W W W W B R1 R B
Gr/BL1 LR/W1 O/G B R/BL B/BL B/BL Y/W B/R B Y/W Y/W Y/W B/BL W/B B/R B BL/Y B/BL R/N Y/W BL/W B/BL
Y/Gr Gr/R B B/N R/W LR/B W/N B Y/W W/B W/R1 W/P1 Y/N3 Y/BL P/R BL/B R/B BL/LR1 B/BL O/BL3 W/G B/P
Rectifier
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213141516 17 18 Battery
ABS Fan
Magneto
Fuel pump Cylinder 1 Crankshaft ECU
ABS control unit Roll-over sensor Coolant temp sensor Cylinder 2 Position
Fuel level sensor
MAP sensor
Sensor IAT Gear position sensor
Ignition coil Resistance
Front Injector
ABS switch
Wheel-speed
Sensor Rear wheel-speed sensor
8-4
9-1
9-2
TAGLIANDO N. 1 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Km percorsi
Data Firma
IT TAGLIANDO N. 2 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 3 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)
Km percorsi
Data Firma
IT TAGLIANDO N. 4 - ....................
Km percorsi
Data Firma
TAGLIANDO N. 5 - .................... IT
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
10
Numero di telaio (per esteso)
Km percorsi
Data Firma
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey
DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se-
WARNING rious injury.
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or
NOTICE other property.
LEONCINO/LEONCINO TRAIL
OWNER’S MANUAL
Benelli Q.J. s.r.l.
4th edition, May 2018
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Benelli Q.J. s.r.l.
is expressly prohibited.
Printed in Italia.
Specifications.................................... 8-1
•• Electric System................................... 8-4
1-1
1-2
1-3
1-4
NOTE
............................................................................................................................................................................................................. EN
.............................................................................................................................................................................................................
1
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
1-5
Left view
EN
4
2
1. Rear brake fluid reservoir (6-20)
2. Battery (6-28)
3. Fuse box (6-30) 8
4. Seat lock (3-14) 7
5. Coolant drain bolt (6-14) 5 6
6. Shift pedal (3-9)
7. Engine oil drain bolt (6-11) OFF-ROAD VERSION
8. Engine oil filter cartridge (6-11)
1
9. Air filter (6-15) 9 2 3
8
7
5 6
2-1
2
ON-ROAD VERSION
6
3
Right view 9 EN
4
2
1. Shock absorber (3-15)
2. Fuel tank cap (3-12)
3. Headlight (6-31)
4. Radiator cap (6-14) 7
5. Coolant reservoir (6-13) 8 5
6. Engine oil level check 1
window (6-10) 2
7. Engine oil filler cap (6-10)
8. Brake pedal (3-10) OFF-ROAD VERSION
9. Brake/tail light (6-31) 6
3
9
4
7
8 5
1
2-2
2
1. Clutch lever (3-9) 1 2 9 8
3 3 7 4 5 6
2. Left handlebar switches (3-7)
3. Multi-function meter unit (3-3)
4. Right handlebar switches (3-7)
5. Throttle grip (6-16)
6. Brake lever (3-9)
7. Front brake fluid reservoir (6-20)
8. Main switch/steering lock (3-1)
9. ABS switch (3-10)
2-3
PU
- Opening the saddle EN
(off)
All electrical systems are off. 3
The key can be removed.
3-1
1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock.
left. 2) Turn the key clockwise.
2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en-
3) Turn the key anticlockwise, in the “ “ gaged before starting the engine and set-
EN position to lock the steering. ting out.
4) Remove the key.
TIP
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while
turning the key.
TIP
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is
actually locked.
3-2
15 10 4 1 6 8 17 7 13 9
EN
1. Tachometer (3-4)
2. “SELECT” button (3-5)
3. “RESET” button (3-5) 3
4. Coolant temperature (3-4)
5. Engine trouble warning light (3-4)
6. Left turn signal indicator light (3-4)
7. High beam indicator light (3-4)
8. Neutral indicator light (3-4)
9. Oil pressure warning light (3-4) 11
10. Digital Clock (3-4)
11. Transmission gear display (3-5) 16
12. Total/partial kilometre counter (3-5)
13. Reserve fuel indicator (3-6) 5
14. Speedometer (3-4)
15. Fuel gauge (3-4)
16. Anti-lock Brake System (ABS)
warning light (3-5)
19. Right turn signal indicator light (3-4) 14
18. Thermometer (3-6) 12
18 3 2
3-3
3-4
Speedometer
Push and hold the menu switch “SELECT” Transmission gear display
for 3 seconds to enter the setting mode The transmission gear display shows the
“TOTAL KM”. selected gear.
Speedometers Indicates the vehicle’s spe- This model is equipped with 6 gears.
ed in km/h or mph. To pass from one to
the other, press the “RESET” button.
3-5
Thermometer
3 Displays the ambient temperature in cen-
Is the ABS diagnostic light shows one of tigrade degrees (°C) or Fahrenheit (°F).
the following symptoms, one or more fau- The range is between -30 and +50 (°C) or
lts may have been occurred on the ABS -22 and +122 (°F).
system.
•• The ABS diagnostic light does not
go on when the instrument panel is
switched on.
•• The ABS diagnostic light will stay on
even when the vehicle exceeds the
speed of about 5 km/h.
In which event, take the motorcycle to an
authorized Benelli service centre. TIP
When a °F value greater than 99°F is di-
splayed, the hundreds are not indicated
It is important to point out the fact that although they are understood.
the ABS is not active when the light is
on, but the braking system will continue
working as a normal system not equipped
with ABS.
In this situation, a hard braking may lock
the wheels, causing slip and loss of stabili-
ty of the motorcycle.
3-6
Run/Start switch “ / ”
1 To crank the engine with the starter, set EN
4 this switch to “ ”, see page 5-1 for star-
2 ting instructions prior to starting the en-
2
5 3 gine. 3
Set this switch to “ ” to stop the engine in
ABS
3
case of an emergency, such as when the
1 vehicle overturns or when the throttle
1. Run/Start switch “ / “ cable is stuck.
2. Hazard switch “ “
1. Horn switch “ ” 3. Electric ignition button
2. Dimmer/switch “ / “ Hazard switch “ ”
3. Turn signal switch “ / “ With the ignition key set to “ ” use this
4. Passing button Horn switch “ “ switch to switch on the emergency lights
5. ABS switch ABS
Press this switch to sound the horn. (simultaneous lashing of all of the di-
rection indicators).
The emergency lights are used in case of
Dimmer/switch ” / “ emergency, to advise the other road users
Set this switch to “ ” for the high beam that your vehicle is about to stop in dan-
and to “ ” for the low beam. gerous trafic areas.
3-7
ABS
~
3-8
3
1 4
1. Brake lever
2. Distance between brake lever and
throttle grip
TIP 3. Brake lever position adjusting knob
4. “▲” mark
Always change down one gear at a time
and at the correct speed to avoid engine To adjust the distance between the brake
overspeed and jamming of the rear wheel. lever and the accelerator dial, turn the
knob clockwise or anticlockwise; anti-
clockwise will move the lever closer, while
clockwise will move it further away. Make
sure that the correct adjustment, set from
3-9
3 - 10
TIP
21
•• The ABS light may go on during ex-
treme driving conditions or in situa-
tions that lead to a different rotation
speed of the front and rear wheels.
In this situation, it is necessary to 11
bring the ignition key to “OFF” posi-
tion, and then back to “ON” position.
After this procedure, the ABS light
will turn off. 1. Rear wheel sensor
•• If the light will still stay on even after 2. Rear sensor rotor
3 - 11
3 - 12
WARNING
E10
Gasoline is poisonous and can cause
1 injury or death. Handle gasoline with
2 care. Never siphon gasoline by mouth.
If you should swallow some gasoline EN
or inhale a lot of gasoline vapor, or get
some gasoline in your eyes, see your
doctor immediately. 3
If gasoline spills on your skin, wash
with soap and water. If gasoline spills
on your clothing, change your clothes. TIP
1. Fuel tank filler tube •• This mark identifies the recommen-
2. Maximum fuel level Recommended fuel: ded fuel for this vehicle as specified
Premium unleaded gasoline (Gasohol by European regulation (EN228).
[E10] acceptable) •• Check that gasoline nozzle has the
•• Wipe up any spilled fuel immedia- same identifier when fueling.
tely. Fuel tank capacity:
12.7 L (3.35 US gal, 2.8 Imp gal)
Fuel reserve amount: Your Benelli engine has been designed to
1.3 L (0.34 US gal, 0.28 Imp gal) use premium unleaded gasoline with a
NOTICE research octane number of 95 or higher.
If knocking (or pinging) occurs, use a ga-
Immediately wipe off spilled fuel with soline of a different brand.
a clean, dry, soft cloth, since fuel may Use of unleaded fuel will extend spark
deteriorate painted surfaces or plastic plug life and reduce maintenance costs.
parts. NOTICE
Use only unleaded gasoline. The use of
•• Be sure to securely close the fuel leaded gasoline will cause severe da-
tank cap. mage to internal engine parts, such as
the valves and piston rings, as well as
to the exhaust system.
3 - 13
3 - 14
3 - 15
B -
+
A
3 - 16
3 - 17
3 - 18
NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................
3
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
3 - 19
WARNING
EN Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,
4 have the vehicle inspected by a Benelli dealer.
4-1
ITEM CHECKS
Rear brake •• Check operation.
•• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
•• Check brake pads for wear.
•• Replace if necessary.
•• Check fluid level in reservoir.
•• If necessary, add specified brake fluid to specified level. EN
•• Check hydraulic system for leakage.
4
Clutch •• Check operation.
•• Lubricate cable if necessary.
•• Check lever free play.
•• Adjust if necessary.
4-2
ITEM CHECKS
4-3
NOTICE
If the ABS warning light does not come
on and then go off as explained above,
see page 3-5 for the warning light cir-
cuit check.
5-1
TIP
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down repe-
atedly until it reaches the end of its travel,
and then slightly raise it.
5-2
NOTICE
After 1000 km (600 mi) of operation,
the engine oil must be changed and the
oil filter cartridge or element replaced.
5-3
NOTE
EN
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
WARNING WARNING
Failure to properly maintain the vehicle Brake discs, calipers, drums, and linin-
or performing maintenance activities gs can become very hot during use.
incorrectly may increase your risk of To avoid possible burns, let brake com-
injury or death during service or while ponents cool before touching them.
using the vehicle. If you are not familiar
with vehicle service, have a Benelli dea-
ler perform service.
6-1
6-2
1 Engine oil
Top up/Replacement I R R R R R R 6
Check Every 500 km (310 mi)
2 Oil Filter Replacement I R R R R R R
I I R I I
7 ◙ Spark plugs Check/Replacement
Check the conditions, clean and restore the distance between electrodes
I I I I I I
Check chain tension Make
Transmission sure that the rear wheel is
8 ◙ Chain correctly aligned Clean and
Every 500 km and after every wash or if the motorcycle has been used in the rain.
lubricate
I I I I I I
9 ◙ Crown Check//Lubricate
Replace every time the chain is replaced
Pinion/Retaining I I I I I I
10 ◙ Check/Replacement
washer Replace every time the chain is replaced
Fuel circuit I I I R
11 ◙ Check for faults/leaks
hoses In any case, replace every 3 years
6-3
6 12 ◙
Check/Top up/ I I I I I R I
*clutch Replace In any case, replace every 2 years
-
Front brake/
13 ◙ id gauge and make sure there I I I I I I I
Rear brake:
are no leaks from the vehicle
I I I I I
14 ◙ Brake pads Check/Replacement
Replace if worn to the limit
I I I I I
15 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
Replace if worn to the limit
6-4
6
Distribution I
20 ◙ Check/Replacement
chain
Every 25.000 km (15.534 mi)
Distribution I
21 ◙ Check/Replacement
chain slides Every time the distribution chain is changed or in any case 25.000 km (15.534 mi)
Chain tensioner R
22 ◙ Check/Replacement
distribution Every time the distribution chain is changed or in any case 25.000 km (15.534 mi)
Steering ring T T T T T T T
23 ◙ Check/Adjustment
nut and sleeve
Steering I I I
24 ◙ Check
bearings Every 19.000 km (11.806 mi)
I I I R
26 ◙ Fork bearings Check/Replacement
Every 25.000 km (15.534 mi)
Check operation and
27 ◙ Swing arm make sure there is no exces- I I I I
sive. Lubricate.
Front suspen- Check operation and
28 ◙ I I I I I I
sion make sure there are no leaks
Front suspen-
29 ◙ Replacement R I
sion oil
6-5
6
Rear suspen- Check/Adjust, and make sure I I I I
30 ◙
sion there are no leaks. Before every use of the vehicle
Make sure they are not off
31 ◙ Wheels I I I I I I
centre or damaged.
Check the depth of tread and
make sure they are not dam-
I I I I I I I
32 ◙ Tyres aged. Replace if necessary
Switch
34 ◙ Check operation I I I I I I I
Side stand
Instruments,
35 ◙ lights, signals Check operation I I I I I I I
and switches
Check operation I I I I I I
36 ◙ Head light
Adjustment At every change in vehicle set-up
6-6
Acoustic
6
37 ◙ Check operation I I I I I I I
warning
38 ◙ Instruments Check operation I I I I I I I
Connections
39 ◙ Check operation I I I I I I I
Battery
Electrical
40 ◙ Check operation I I I I I I I
System
Switch
41 ◙ Check operation I I I I I I I
switch
42 ◙ Electric fans Check operation I I I I I I I
I I I
44 ◙ Fuel /CO* Check/Adjustment
Every 13.000 km (8.077 mi)
Make sure all nuts, bolts
Cyclist part
45 ◙ T T T T T T T
fastening
tightened
Oil sump
46 ◙ Check T T T T T
screws
6-7
52 ◙ Check/Replacement I I I I
6-8
Checking the spark plugs Before installing a spark plug, the spark
plug gap should be measured with a wire TIP
The spark plugs are important engine thickness gauge and, if necessary, adju-
components, which should be checked sted to specification. If a torque wrench is not available when
periodically, preferably by a Benelli dealer. installing a spark plug, a good estimate
Since heat and deposits will cause any of the correct torque is 1/4–1/2 turn past
spark plug to slowly erode, they should finger tight. EN
be removed and checked in accordance However, the spark plug should be tighte-
with the periodic maintenance and lubri- ned to the specified torque as soon as
cation chart. In addition, the condition of possible. 6
the spark plugs can reveal the condition
of the engine.
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a 11
medium-to-light tan (the ideal color when
the vehicle is ridden normally), and all
spark plugs installed in the engine should 1. Spark plug gap
have the same color.
If any spark plug shows a distinctly diffe-
rent color, the engine could be operating
improperly. Spark plug gap:
Do not attempt to diagnose such pro- 0.7–0.8 mm (0.027 - 0.031 in)
blems yourself. Instead, have a Benelli de-
aler check the vehicle.
If a spark plug shows signs of electrode
erosion and excessive carbon or other de-
posits, it should be replaced. Clean the surface of the spark plug gasket
and its mating surface, and then wipe off
any grime from the spark plug threads.
Specified spark plug:
NGK CR8E Tightening torque:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
6-9
Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap
6 - 10
E
1
3. Place an oil pan under the engine to col- EN
lect the used oil.
4. Remove the engine oil filler cap, the en-
gine oil drain bolt and its gasket to drain 6
the oil from the crankcase.
TIP
1. Oil filter wrench
2. Oil filter cartridge Make sure that the O-ring is properly se-
ated.
6 - 11
Recommended engine oil: 10. Start the engine, and then let it idle for 11. Turn the engine off, wait a few minutes
PETRONAS POWER SPEED 4T several minutes while checking it for oil until the oil settles, and then check the oil
Oil quantity: leakage. If oil is leaking, immediately turn level and correct it if necessary.
Oil change: the engine off and check for the cause.
2.9 L (0.76 US gal, 0.63 Imp gal)
With oil filter removal:
3.0 L (0.80 US gal, 0.65 Imp gal)
TIP
After the engine is started, the engine oil
level warning light should go off if the oil
TIP level is sufficient.
6 - 12
Coolant
TIP WARNING
The coolant level should be checked befo-
re each ride. In addition, the coolant must The coolant should be between the mini- Remove only the coolant reservoir cap.
be changed at the intervals specified in mum and maximum level marks. Never attempt to remove the radiator
the periodic maintenance and lubrication cap when the engine is hot.
chart. EN
To check the coolant level 1 4
1. Place the vehicle on a lat surface and 4. Add coolant or distilled water to raise 6
keep it upright. the coolant to the maximum level mark,
install the coolant reservoir cap.
TIP
2
3
•• The coolant level must be checked NOTICE
on a cold engine since the level va-
ries with engine temperature. If coolant is not available, use distilled
•• Make sure that the vehicle is positio- water or soft tap water instead. Do not
ned straight up when checking the 1. Coolant reservoir use hard water or salt water since it is
coolant level. A slight tilt to the side 2. Maximum level mark harmful to the engine.
can result in a false reading. 3. Minimum level mark If water has been used instead of coo-
4. Coolant reservoir cap lant, replace it with coolant as soon as
possible, otherwise the cooling system
2. Check the coolant level in the coolant will not be protected against frost and
reservoir. 3. If the coolant is at or below the mini- corrosion. If water has been added to
mum level mark, remove the coolant re- the coolant, have a Benelli dealer check
servoir cap. the antifreeze content of the coolant as
soon as possible, otherwise the effecti-
veness of the coolant will be reduced.
6 - 13
6 - 14
6 - 15
WARNING
Throttle grip free play: Operation of this vehicle with improper
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) tire pressure may cause severe injury or
death from loss of control.
•• The tire air pressure must be
checked and adjusted on cold ti-
Periodically check the throttle grip free res (i.e., when the temperature of
play and, if necessary, have a Benelli de- the tires equals the ambient tem-
aler adjust it. perature).
•• The tire air pressure must be adju-
sted in accordance with the riding
speed and with the total weight of
rider, passenger, cargo, and acces-
sories approved for this model.
6 - 16
6 - 17
6 - 18
6
2
WARNING
A soft or spongy feeling in the brake
TIP lever can indicate the presence of air
in the hydraulic system. If there is air in
If the specified free play cannot be obtai- the hydraulic system, have a Benelli de-
ned as described above or if the clutch aler bleed the system before operating
does not operate correctly, have a Benelli the vehicle. Air in the hydraulic system
dealer check the internal clutch mechani- will diminish the braking performance,
sm. which may result in loss of control and
an accident.
6 - 19
Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
checked for wear at the intervals specified Check the brake fluid level with the top of
in the periodic maintenance and lubrica- the reservoir level.
EN tion chart. Replenish the brake fluid if necessary.
1
6 Front brake pads Front brake
6 - 20
6 - 21
Drive chain slack adjust it as follows. To adjust the drive chain slack
1. Loosen the wheel pin nut and lock nut
The drive chain slack should be checked on each side of the swingarm.
before each ride and adjusted if necessary. 2. To tension the transmission chain, turn
the tension adjustment bolt on each side
To check the drive chain slack NOTICE of the swingarm (clockwise).
EN 1. After stopping the engine, place the 3. To loosen the transmission chain, turn
vehicle on a rear stand on a horizontal Using the motorcycle with the chain in the tension adjustment bolt on each side
surface and with the gear in neutral. bad condition and badly adjusted may of the swingarm (anticlockwise) and push
6 2. Measure the drive chain slack as shown. cause accidents. the rear wheel forwards.
If you notice any operating anomaly on
the chain, such as excessive or suspi-
cious noises, or excessive slack, go to
an authorised Benelli workshop.
If you suspect that there is a serious 3 2
malfunction with the chain, stop the
bike immediately and call your nearest
Benelli authorised workshop.
4 1
1. Axle nut
Drive chain slack: 2. Locknut
3. Drive chain slack adjusting bolt
10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in) 4. Distance
6 - 22
Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry.
NOTICE chain 3. Thoroughly lubricate the drive chain
with a special O-ring chain lubricant.
Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu-
will overload the engine and other vital bricated at the intervals specified in the
parts of the motorcycle, and it may cau- periodic maintenance and lubrication
se the chain to slip or break. To stop this chart, otherwise it will quickly wear out, EN
from happening, keep the transmission especially when riding in dusty or wet are- NOTICE
chain tension within the speciied limits. as. Service the drive chain as follows.
Make sure that the distance is the same Do not use engine oil or any other lubri- 6
for the left and right sides of the swin- cants for the drive chain, as they may
garm. contain substances that could damage
the O-rings.
NOTICE
4. Tighten the wheel pin nut, keeping the
slides on the adjustment devices and lock The drive chain must be lubricated
nuts. after washing the motorcycle, riding in
the rain or riding in wet areas.
6 - 23
Checking and lubricating the Checking and lubricating the Checking and lubricating the brake
cables throttle grip and cable and shift pedals
The operation of all control cables and the The operation of the throttle grip should The operation of the brake and shift pe-
condition of the cables should be checked be checked before each ride. In addition, dals should be checked before each ride,
before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated
EN ends should be lubricated if necessary. dealer at the intervals specified in the pe- if necessary.
If a cable is damaged or does not move riodic maintenance chart.
smoothly, have a Benelli dealer check or The throttle cable is equipped with a rub-
6 replace it. ber cover. Make sure that the cover is se- Brake pedal
curely installed. Even though the cover is
installed correctly, it does not completely
protect the cable from water entry.
Therefore, use care not to pour water di-
WARNING rectly onto the cover or cable when wa-
shing the vehicle. If the cable or cover be-
Damage to the outer housing of cables comes dirty, wipe clean with a moist cloth.
may result in internal rusting and cause
interference with cable movement.
Replace damaged cables as soon as
possible to prevent unsafe conditions.
6 - 24
Brake lever 6
6 - 25
WARNING
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fal-
TIP ling over.
6 - 26
Checking the steering 2. Hold the lower ends of the front fork
legs and try to move them forward and
Worn or loose steering bearings may cau- backward. If any free play can be felt, have
se danger. Therefore, the operation of the a Benelli dealer check or repair the stee-
steering must be checked as follows at the ring.
intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart. EN
WARNING
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fal-
NOTICE ling over.
If any damage is found or the front fork
does not operate smoothly, have a Be-
nelli dealer check or repair it.
6 - 27
6 - 28
1. Screws
To store the battery 2. Bracket battery
1. If the vehicle will not be used for more 3. Relay start
than one month, remove the battery, fully 4. Fuses box NOTICE
charge it, and then place it in a cool, dry
place. Always keep the battery charged.
Storing a discharged battery can cause
permanent battery damage.
NOTICE
When removing the battery, be sure
the key is turned to “ ”, then discon-
nect the negative lead before discon-
necting the positive lead.
6 - 29
15A
15A
10A
15A
15A
10A
15A 15A
1. Fuel Pump
6 5 4 3 2 1 2. Fan
3. Ignition Coil
4. Ecu
15A
15A
10A
15A
15A
15A
5. Power lock
If a fuse is blown, replace it as follows.
1. Turn the key to “ ” and turn off the
electrical circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then install
a new fuse of the specified amperage. 1. Fuel Pump
2. Fan 3. Turn the key to “ ” and turn on the
3. Headlights electrical circuit in question to check if the
4. Ignition Coil device operates.
5. Ecu 4. If the fuse immediately blows again,
6. Power lock have a Benelli dealer check the electrical
system.
6 - 30
Brake/tail light and the turn signal light Auxiliary lights Troubleshooting
This model is equipped with LED-type This model is equipped with LED-type au- Although Benelli motorcycles receive a
headlights and LED-type turn signal light. xiliary lights. thorough inspection before shipment
If a headlight and turn signal light does If an auxiliary light does not come on, from the factory, trouble may occur du-
not come on, check the fuses and then have a Benelli dealer check the vehicle. ring operation.
have a Benelli dealer check the vehicle. Any problem in the fuel, compression, or EN
ignition systems, for example, can cause
poor starting and loss of power.
The following troubleshooting charts re- 6
present quick and easy procedures for
checking these vital systems yourself.
However, should your motorcycle require
any repair, take it to a Benelli dealer, who-
se skilled technicians have the necessary
tools, experience, and know-how to servi-
1 ce the motorcycle properly.
2 2 Use only genuine Benelli replacement
parts.
Imitation parts may look like Benelli parts,
but they are often inferior, have a shorter
Auxiliary lights
service life and can lead to expensive re-
pair bills.
1. Brake/tail light
2. Turn signal light
6 - 31
WARNING
When checking the fuel system, do not
smoke, and make sure there are no
open flames or sparks in the area, in-
EN cluding pilot lights from water heaters
or furnaces.
Gasoline or gasoline vapors can ignite
6 or explode, causing severe injury or
property damage.
6 - 32
Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance
1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery. 6
6 - 33
WARNING
•• Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be blown out under
EN pressure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
•• Place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then slowly rotate the cap counterclockwise to the detent to allow
any residual pressure to escape.
6 •• When the hissing sound has stopped, press down on the cap while turning it counterclockwise, and then remove the cap.
The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a
is OK. Benelli dealer check and repair the cooling system.
TIP
If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as
possible.
6 - 34
7-1
7-2
7-3
WARNING TIP
To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing
king, make sure to ground the spark the motorcycle.
plug electrodes while turning the engi-
EN ne over.
7-4
8-1
8-2
Battery:
Model:
YTX9-BS
Voltage, capacity:
12V 8Ah
8-3
Electric System
Y/R Gr
Main relay
R/W Y/R Gr/Y Y/P
�色
W/Y P/N
COLOR CODE
R/W B/Y1A Headlight relay
黑色
Starter relay In5408
Fuse Battery(+) Throttle grip
Black B
EN
Rear brake Sidestand switch
Flasher
ECU ABS Fuse Left handlebar grip USB Switch TPS
Light Fuel pump Fan Power lock
40A Port
Ignition switch
Front brake switch
15A 15A 15A 15A 15A 40A
40A BL/Y
�色 Blue BL
M
B/W1
Meter 1左 1右 2右 2左 N/W3 Gr/Y3 R/W R/W LR/BL BL/G3 B B/BL
R 1左 1右 2右 2左 O/BL B P Gr/G2 R/W Y/R
Light
淡�色 LBL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
R1 BL/B R1 B/LR B/LR B/LR P/Y G/Gr LR/BL R/W B N/P O/BL B B/Y1A G/B1 O3 O/W3 G/R2 blue
Gr/G2 R1 Y/B N G/Gr R R LG/W R/W BL Gr/Y3 N/W3 R/W P/Y LG LGA G/W1 R/W G/Y2 B
棕色 Brown N
8
P P/W6 W2 G/Gr O3 LR/N5 N/O1 B/N R/BL N/BL N/Y
R/W LR/W4 Gr O/B P/B BL R/W LR/G3 R/W G BL/P O/W3
�色 Green G
Carbon canister
Solenoid valve
橙色 Orange
Y/W
R/LBL1
O
LG/W Rear right turn signal lamp
G/Y2
黄色 Yellow Y
Starter diode N/W3
Gr
G/W1 G/R2
�色 Red R
Right turn indicator B/W3 Gr/Y3
白
R/W
Head light
BL
R/W
White W
P
紫 Purple
Tail/brake light
G/B1 P
Left turn indicator Gr/Y3
灰 Gray Gr
B
Clutch switch
LG/W
Horn
N/P
R/W
G/N
Fan relay
Y/B
O/G
R
R/W
B
ABS diagnostic connector
LR/Y
G/BL
Y/W
Fuel pump relay
BL/B
R/B
N/Y
Oil pressure sensor
Y/G2
LG
ECU relay N
Y/W
B/N
G/P
N/R
Efi diagnostic tool connector
LR
G
N
Battery(+)
Battery(-) Y/P LR W/N B/P BL/LR1 Y/N3 W/Y BL/B R/N LR/B N BL/Y R/LBL1 W/P G/BL BL/G3 BL/W O/B B/R
B Gr/BL1 LR/Y B LR/W1 R/P N/BL2 P/N N/R Y/G2 B/W1 B/BL O/BL3 Gr/Y1 Y/BL W/B P/R G/P LG P/B B W/R G/N W/G BL/P Y/W P/W6 LR/W4 W2 Gr
R/P B R/W R Y/Gr Gr/R BL/P R LR/N5 LR/G3 N/O1
WW W W W W B R1 R B
Gr/BL1 LR/W1 O/G B R/BL B/BL B/BL Y/W B/R B Y/W Y/W Y/W B/BL W/B B/R B BL/Y B/BL R/N Y/W BL/W B/BL
Y/Gr Gr/R B B/N R/W LR/B W/N B Y/W W/B W/R1 W/P1 Y/N3 Y/BL P/R BL/B R/B BL/LR1 B/BL O/BL3 W/G B/P
Rectifier
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213141516 17 18 Battery
ABS Fan
Magneto
Fuel pump Cylinder 1 Crankshaft ECU
ABS control unit Roll-over sensor Coolant temp sensor Cylinder 2 Position
Fuel level sensor
MAP sensor
Sensor IAT Gear position sensor
Ignition coil Resistance
Front Injector
ABS switch
Wheel-speed
Sensor Rear wheel-speed sensor
8-4
The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on
punched on the steering head; this num- the engine casing, to the right side of the
ber is registered with the relevant authori- rider and is the construction serial num-
ENGINE SERIAL NUMBER: ties for the area concerned. ber of the engine.
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.
9-1
9-2
COUPON N. 1 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 2 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 3 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 4 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
COUPON N. 5 - ....................
10
Km travelled
Date Firma
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule
en cas de vente de ce dernier.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves.
N.B. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
LEONCINO/LEONCINO TRAIL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Benelli Q.J. s.r.l.
4ème édition, Mai 2018
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Benelli Q.J. s.r.l.
est formellement interdite.
Imprimé au Italia.
Renseignements
complémentaires.............................. 9-1
•• Numéros d’identification................ 9-1
•• Connecteur de diagnostic ............. 9-2
•• Enregistrement de données
relatives au véhicule ........................ 9-2
Coupons d’entretien
periodique........................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
ON-ROAD VERSION
9 1
2 3
Vue gauche
8
7
5 6
2-1
2
ON-ROAD VERSION
6
3
Vue droite 9
4
7
8 5
1
2-2
Commandes et instruments
1 2 9 8
3 3 7 4 5 6
FR 1. Levier d’embrayage (3-8)
2. Contacteurs à la poignée gauche
(3-7)
2 3. Bloc de compteurs multifonctions (3-3)
4. Contacteurs à la poignée droite (3-7)
5. Poignée des gaz (6-16)
6. Levier de frein (3-9)
7. Réservoir du liquide de frein avant
(6-20)
8. Contacteur à clé/antivol (3-1)
9. Poussoir ABS (3-8)
2-3
PU
- Démarrage véhicule La clé peut être retirée.
- Ouverture selle.
AVERTISSEMENT
FR
Le contacteur à clé/antivol commande les Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “ ” ou “ ” tant que le véhicule
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
est en mouvement. Les circuits électriq- 3
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après. ues seraient coupés et cela pourrait en-
traîner la perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
(marche)
Tous les circuits électriques sont sous ten-
ATTENTION sion.
L’éclairage des instruments, le feu arrière, (antivol)
•• Ne plonger aucune des clés dans l’éclairage de la plaque d’immatriculation La direction est bloquée et tous les circui-
du liquide. et les veilleuses s’allument, et le moteur ts électriques sont coupés. La clé peut être
•• N’exposer aucune clé à des tem- peut être mis en marche. La clé ne peut retirée.
pératures excessivement élevées. être retirée.
•• Ne pas déposer d’objet lourd sur
aucune des clés.
•• Ne rectifier aucune des clés ni mo-
difier leur forme. N.B.
•• Ne pas retirer l’anneau en plasti-
que des clés. Les phares s’allument automatiquement
•• Conserver la copie de la clé dès la mise en marche du moteur et re-
séparément du véhicule. stent allumés jusqu’à ce que la clé soit
3-1
FR
N.B.
3 Pour faciliter l’introduction du blocage
guidon, bouger légèrement le guidon
tout en tournant la clé.
N.B.
Après l’opération de blocage, essayer
de tourner délicatement le guidon pour
vérifier qu’il soit effectivement bloqué.
3-2
1. Compte-tours (3-4)
2. Bouton “SELECT” (3-5)
3. Bouton “RESET” (3-5) 15 10 4 1 6 8 17 7 13 9
4. Température du liquide de
refroidissement (3-4)
5. Témoin d’alerte de panne du
moteur (3-4)
6. Témoin des clignotants gauches (3-4) FR
7. Témoin de feu de route (3-4)
8. Témoin du point mort (3-4)
9. Témoin d’alerte du niveau d’huile (3-4) 3
10. Montre numérique (3-5)
11. Afficheur du rapport engagé (3-5) 11
12. Compteur kilométrique totaliseur/ 16
partiel (3-5)
13. Voyant de réserve carburant (3-6) 5
14. Tachymètre (3-5)
15. Aficheur capacité et réserve
carburant (3-4)
16. Témoin du système antiblocage des
freins (ABS) (3-5) 14
17. Témoin des clignotants droits (3-4) 12
18. Thermomètre (3-6)
18 3 2
3-3
3-4
3-5
3-6
1 Poussoir passing
4
Frapper ce poussoir (en plein jour) pour
2 actionner le clignotement des phares.
2
3
ABS 5
3
Contacteur arrêt/marche “ / ”
1 Pour lancer le moteur à l’aide du démarr- FR
1. Contacteur arrêt/marche “ / “ eur, placer ce contacteur sur “ ”.
2. Interrupteur Phares d’urgence “ “ Avant de mettre le moteur en marche, il
3. Poussoir démarrage électrique convient de lire les instructions de mise en 3
1. Contacteur d’avertisseur “ “ marche figurant à la page 5-1.
2. Inverseur feu de route/feu “ / “ En cas d’urgence, comme par exemple,
3. Contacteur des clignotants “ / “ Contacteur d’avertisseur “ “ lors d’une chute ou d’un blocage de câble
4. Poussoir passing Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin
5. Contavteur ABS “ “ ABS tentir l’avertisseur de couper le moteur.
3-7
3-8
3
2
3
1 4
1. Levier de frein
2. Distance entre le levier de frein et la poi-
gnée des gaz
N.B. 3. Bouton de réglage de position du levier
de frein
Réduire toujours d’une vitesse à la fois et 4. Repère “▲”
à la vitesse correcte pour éviter que le mo-
teur soit hors-tours et que la roue arrière Pour régler la distance entre le levier du
ne se bloque. frein et la poignée de l’accélérateur, tour-
ner le pommeau vers la droite ou vers la
gauche; en le tournant vers la gauche le
levier se rapproche, alors que vers la droi-
3-9
3 - 10
3 - 11
3 - 12
3 - 13
3 - 14
31
11
21
2. Soulever la selle et le retirer.
A
Mise en place de la selle 1. Bouton de réglage
2. Augmenter l’action de freinage.
1) Introduire la selle et pousser légèreme- B 3. Diminuer l’action de freinage.
nt sur la partie arrière pour la refermer.
3 - 15
3 - 16
3 - 17
OUI NO
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon
FR Le moteur tournant toujours :
ctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
6. Relever la béquille latérale. par un concessionnaire Benelli.
3 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
3 - 18
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
3
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
3 - 19
AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
4-1
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
4-2
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
Attaches du cadre •• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
•• Serrer si nécessaire.
FR
Instruments, éclair- •• Contrôler le fonctionnement.
4 age, signalisation et •• Corriger si nécessaire.
contacteurs
4-3
5-1
N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le relever
légèrement.
5-2
5-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
FR
.............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures, Les disques, étriers, tambours et gar-
voire de mort, pendant un entretien nitures de frein peuvent devenir très
ou l’utilisation du véhicule. Si l’on ne chauds lors de leur utilisation. Pour
maîtrise pas les techniques d’entretien éviter tout risque de brûlures, laisser
du véhicule, ce travail doit être confié à refroidir les éléments de frein avant de
un concessionnaire Benelli. les toucher.
6-1
6-2
Rétablissement niveau/Vidange I R R R R R R
1 Huile Moteur
Contrôle Tous les 500 km (310 mi)
2 Filtre huile Substitution I R R R R R R FR
3 ◙ Filtre Essence Contrôle/Substitution I I R I
I I R I I
7 ◙ Bougies Contrôle/Substitution
Contrôler la condition, nettoyer et rétablir la distance entre les électrodes
Contrôler la tension de la I I I I I I
Chaîne de chaîne. Vérifier que la roue
8 ◙ Transmission arrière soit correctement
alignée. Nettoyer et Tous les 500 Km et après chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie
lubrifier
I I I I I I
9 ◙ Couronne Contrôle/Lubrifier
Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
Pignon/ I I I I I I
10 ◙ Contrôle/Substitution
Rondelle d'arrêt Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
6-3
Tubes circuit I I I R
11 ◙ Contrôle défauts et fuites
carburant Remplacer dans tous les cas tous les 3 ans
FR Liquide Freins/
Contrôle/Rétablissement I I I I I R I
12 ◙ niveau/
* embrayage Remplacer dans tous les cas tous les 2 ans
Remplacer
6 Contrôler le fonctionnement du
Frein Avant/
13 ◙ niveau du liquide et vérifier qu'il n'y ait I I I I I I I
Frein Arrière
pas de fuites de fluide du véhicule
I I I I I
14 ◙ Pastilles frein Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Patins de glisse- I I I I I
15 ◙ ment de la chaîne Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
fourche
Commande
16 ◙ Contrôle/Réglage I I I I I I
Embrayage
6-4
19 ◙ Jeu Soupapes
Contrôle fonctionnement/Ré-
gler le jeu Tous les 25.000 km (15.534 mi)
I
FR
20 ◙
Chaîne de
Contrôle/Substitution
I
6
Distribution
Tous les 25.000 km (15.534 mi)
Patins Chaîne I
21 ◙ Contrôle/Substitution
de Distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 25.000 km (15.534 mi)
Tendeur de chaîne R
22 ◙ Contrôle/Substitution
distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 25.000 km (15.534 mi)
Frette et canot T T T T T T T
23 ◙ Contrôle/Réglage
de la direction
Coussinets de la I I I
24 ◙ Contrôle
direction Tous les 19.000 km (11.806 mi)
Coussinets I I I R
26 ◙ Contrôle/Substitution
Fourche Tous les 25.000 km (15.534 mi)
Contrôler le fonctionnement et
Fourche
27 ◙ - I I I I
Oscillant
6-5
I I I I I I I
qu'ils ne soient pas endomma-
32 ◙ Pneus gés. Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Corriger si nécessaire
Interrupteur
34 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Béquille latérale
6-6
Instruments,
35 ◙ feux, signaux et Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
interrupteurs FR
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I
36 ◙ Phare avant
Réglage A chaque variation d'assiette du véhicule
6
37 ◙ Klaxon Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
38 ◙ Instruments Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Branchements
39 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
batterie
Installation
40 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
électrique
Interrupteur
41 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
démarrage
Electroventi-
42 ◙ Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
lateur
Injection élec- Régler le régime de minimum
43 ◙ tronique du moteur et la synchroni- I I I I I I I
du carburant sation
Carburation I I I
44 ◙ Contrôle/Réglage
/ CO° Tous les 13.000 Km (8.077 mi)
6-7
du
50 ◙ Contrôle défauts et fuites I I I I I I I
frein / em-
brayage
Les parties I I I I I I I
et les câbles
51 ◙ Contrôle/Substitution
sujets à mouve- Remplacement si endommagé.
ment
Filtre aspiration
52 ◙ Contrôle/Substitution I I I I
Huile
Rayons de roue
53 ◙ Contrôle I I I
avant / arrière
6-8
Bougie spécifiée:
NGK CR8E Couple de serrage:
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
6-9
Canister Huile moteur et cartouche du filtre l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
à huile veau spécifié.
6 - 10
E
afin d’y recueillir l’huile usagée. l’aide d’une clé pour filtre à huile.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis
de vidange et son joint afin de vidanger
l’huile du carter moteur. FR
2 1
6
N.B.
S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
6 - 11
N.B.
Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui- N.B.
le après que le moteur et le système
d’échappement ont refroidi. Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-
le après que le moteur et le système
d’échappement ont refroidi.
6 - 12
Liquide de refroidissement
N.B. AVERTISSEMENT!
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Le niveau du liquide de refroidissement Retirer uniquement le bouchon du vase
Il convient également de changer le li- doit se situer entre les repères de niveau d’expansion. Ne jamais essayer de reti-
quide de refroidissement aux fréquences minimum et maximum. rer le bouchon du radiateur tant que le
spécifiées dans le tableau des entretiens moteur est chaud.
et graissages périodiques.
6 - 13
6 - 14
6 - 15
6 Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler
la pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Garde de la poignée des gaz : La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) correcte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler régulièrement la garde de la •• Contrôler et régler la pression de
poignée des gaz et, si nécessaire, la faire gonflage des pneus lorsque ceux-
régler par un concessionnaire Benelli. ci sont à la température ambiante.
•• Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
6 - 16
6 - 17
6 - 18
2 FR
6
1
1. Frette embrayage
2. Vis embrayage
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le le-
vier de frein pourrait signaler la prés-
N.B. ence d’air dans le circuit de freinage.
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
Si la garde spécifiée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par
nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence
ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit
rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour-
de l’embrayage par un concessionnaire rait provoquer la perte de contrôle du
Benelli. véhicule et être la cause d’un accident.
6 - 19
6
1 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
6 - 20
AVERTISSEMENT
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes : ATTENTION
•• Un niveau du liquide de frein in-
suffisant pourrait provoquer la Le liquide de frein risque d’endomma-
formation de bulles d’air dans le ger les surfaces peintes ou en plasti-
circuit de freinage, ce qui réduirait que. Toujours essuyer soigneusement
l’efficacité des freins. toute trace de liquide renversé.
•• Nettoyer le bouchon de remplis-
6 - 21
Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmis- 3. Après avoir déplacé le test avant du
sion véhicule ailleurs dans le libre jeu de la
Faire changer le liquide de frein par un chaîne: elle doit rester constant.
concessionnaire Benelli aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
spécifiées dans le tableau des entretiens sion de la chaîne de transmission avant sion est incorrecte, la régler comme suit.
et graissages périodiques. chaque départ.
6 - 22
6 - 23
6 - 24
Levier de frein
Pédale de frein
FR
6
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
6 - 25
N.B.
L’interrupteur incorporé dans la béquille
latérale fait partie du système d’interrup-
tion du circuit de mise en marche, qui
interrompt le démarrage dans des situa-
tions précises.
6 - 26
6
Contrôle du fonctionnement AVERTISSEMENT
1. Positionner le véhicule sur une surface
plate et le maintenir droit. Pour éviter les accidents corporels, ca-
ATTENTION ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Benelli.
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
6 - 27
FR
6
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques. La batterie de ce véhicule est de type
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue plomb-acide à régulation par soupape
ne tourne pas régulièrement, faire con- (VRLA).
trôler les roulements de roue par un con- Il n’est pas nécessaire de contrôler le ni-
cessionnaire Benelli. veau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier
la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si né- cessaire.
6 - 28
6 - 29
ATTENTION
Sens interrupteur de phare
Avant de reposer la batterie, s’assurer
FR d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis bran-
cher le câble positif avant de brancher 10A
le câble négatif.
6
15A 15A
6 5 4 3 2 1
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
15A
15A
10A
15A
15A
15A
Si un fusible est grillé, le remplacer com-
me suit.
ATTENTION 1. Tourner la clé de contact sur “ et
éteindre le circuit électrique concerné. 1. Pompe Essence
Toujours veiller à ce que la batterie soit 2. Déposer le fusible grillé et le remplacer 2. Ventilateur
chargée. Remiser une batterie décharg- par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. 3. Phares
ée risque de l’endommager de façon ir- 4. Bobine d’allumage
réversible. 5. ECU
6. Services
6 - 30
15A
10A
15A
15A
FR
6
1. Pompe Essence 1
2. Ventilateur
3. Bobine d’allumage
2 2
4. ECU
5. Services Veilleuses
6 - 31
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Bien que les véhicules Benelli subissent
une inspection à la sortie d’usine, une Lors de la vérification du circuit d’a-
panne peut toujours survenir. limentation, ne pas fumer, et s’assu-
Toute défaillance des systèmes d’alimen- rer de l’absence de flammes nues ou
tation, de compression ou d’allumage, par d’étincelles à proximité, y compris de
exemple, peut entraîner des problèmes veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
de démarrage et une perte de puissance. dières.
Les schémas de diagnostic de pannes L’essence et les vapeurs d’essence peu-
ci-après permettent d’effectuer rapide- vent s’enflammer ou exploser, et pro-
ment et en toute facilité le contrôle de voquer des blessures et des dommages
FR ces pièces essentielles. Si une réparation matériels graves.
quelconque est requise, confier la moto à
6 un concessionnaire Benelli, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils nécessair-
es à son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
vement des pièces Benelli d’origine.
En effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont
souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur
utilisation pourrait entraîner des réparat-
ions onéreuses.
6 - 32
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
Contrôler la batterie.
2. Batterie
FR
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique. Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement. batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Benelli si nécessaire.
6 - 33
AVERTISSEMENT
•• Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ri-
squent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
•• Poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le
bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
FR
Faire contrôler et réparer le
6 Le niveau du liquide de Fuites circuit de refroidissement par un
refroidissement est insuffisant. concessionnaire Benelli.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite. Faire l’appoint de liquide de
Pas de fuite
Contrôler le niveau du liquide refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
de refroidissement dans le
moteur ait refroidi. vase d’expansion et le radiateur.
N.B.
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que
possible par le liquide prescrit.
6 - 34
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
Batterie:
Modèle:
YTX9-BS
Voltage, capacité:
12V 8Ah
8-3
Installation electrique
Idle speed control valve
Y/R Gr
Main relay
R/W Y/R Gr/Y Y/P
�色
W/Y P/N
COLOR CODE
R/W B/Y1A Headlight relay
黑色
Starter relay In5408
Fuse Battery(+) Throttle grip
Rear brake Sidestand switch
Flasher Black B
ECU ABS Fuse Left handlebar grip USB Switch TPS
Light Fuel pump Fan Power lock
40A Port
Ignition switch
Front brake switch
15A 15A 15A 15A 15A 40A
40A BL/Y
�色 Blue BL
M
B/W1
Meter 1左 1右 2右 2左 N/W3 Gr/Y3 R/W R/W LR/BL BL/G3 B B/BL
R 1左 1右 2右 2左 O/BL B P Gr/G2 R/W Y/R
Light
淡�色 LBL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
R1 BL/B R1 B/LR B/LR B/LR P/Y G/Gr LR/BL R/W B N/P O/BL B B/Y1A G/B1 O3 O/W3 G/R2 blue
Gr/G2 R1 Y/B N G/Gr R R LG/W R/W BL Gr/Y3 N/W3 R/W P/Y LG LGA G/W1 R/W G/Y2 B
棕色 Brown N
P P/W6 W2 G/Gr O3 LR/N5 N/O1 B/N R/BL N/BL N/Y
R/W LR/W4 Gr O/B P/B BL R/W LR/G3 R/W G BL/P O/W3
�色 Green G
Carbon canister
Solenoid valve
橙色 Orange
Y/W
R/LBL1
O
LG/W Rear right turn signal lamp
G/Y2
黄色 Yellow Y
Starter diode N/W3
Gr
G/W1 G/R2
�色 Red R
Right turn indicator B/W3 Gr/Y3
FR
Rear left turn signal lamp
粉�色 Pink LR
B
LR/BL B
白
R/W
Head light
BL
R/W
White W
P
紫 Purple
Tail/brake light
G/B1 P
Left turn indicator Gr/Y3
8
灰 Gray Gr
B
Clutch switch
LG/W
Horn
N/P
R/W
G/N
Fan relay
Y/B
O/G
R
R/W
B
ABS diagnostic connector
LR/Y
G/BL
Y/W
Fuel pump relay
BL/B
R/B
N/Y
Oil pressure sensor
Y/G2
LG
ECU relay N
Y/W
B/N
G/P
N/R
Efi diagnostic tool connector
LR
G
N
Battery(+)
Battery(-) Y/P LR W/N B/P BL/LR1 Y/N3 W/Y BL/B R/N LR/B N BL/Y R/LBL1 W/P G/BL BL/G3 BL/W O/B B/R
B Gr/BL1 LR/Y B LR/W1 R/P N/BL2 P/N N/R Y/G2 B/W1 B/BL O/BL3 Gr/Y1 Y/BL W/B P/R G/P LG P/B B W/R G/N W/G BL/P Y/W P/W6 LR/W4 W2 Gr
R/P B R/W R Y/Gr Gr/R BL/P R LR/N5 LR/G3 N/O1
WW W W W W B R1 R B
Gr/BL1 LR/W1 O/G B R/BL B/BL B/BL Y/W B/R B Y/W Y/W Y/W B/BL W/B B/R B BL/Y B/BL R/N Y/W BL/W B/BL
Y/Gr Gr/R B B/N R/W LR/B W/N B Y/W W/B W/R1 W/P1 Y/N3 Y/BL P/R BL/B R/B BL/LR1 B/BL O/BL3 W/G B/P
Rectifier
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213141516 17 18 Battery
ABS Fan
Magneto
Fuel pump Cylinder 1 Crankshaft ECU
ABS control unit Roll-over sensor Coolant temp sensor Cylinder 2 Position
Fuel level sensor
MAP sensor
Sensor IAT Gear position sensor
Ignition coil Resistance
Front Injector
ABS switch
Wheel-speed
Sensor Rear wheel-speed sensor
8-4
9-1
9-2
COUPON N. 1 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 2 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 3 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 4 - ....................
Km parcourus
Date Signature
COUPON N. 5 - ....................
Km parcourus
Date Signature
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei-
tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden
WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müss-
ACHTUNG en, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.
Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
LEONCINO/LEONCINO TRAIL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Benelli Q.J. s.r.l.
4. Ausgabe, Mai2018
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne
schriftliche Genehmigung der
Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Gedruckt in Italia.
Kundeninformation.......................... 9-1
•• Identifizierungsnummern ............. 9-1
•• Diagnose-Steckverbinder ............. 9-2
•• Fahrzeugdatenaufzeichnung ....... 9-2
Kundendienst regelmässige
wartung.............................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
ON-ROAD VERSION
9 1
2 3
Linke Seitenansicht
1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter
hinten (6-21)
2. Batterie (6-29) 8
3. Sicherungskasten (6-31) 7
4. Sitzbankschloss (3-15) 5 6
5. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (6-15)
DE 6. Fußschalthebel (3-9) OFF-ROAD VERSION
7. Motoröl-Ablassschraube (6-12)
1
2 8. Ölfilterpatrone (6-12) 9 2 3
9. Luftfilter (6-16)
8
7
5 6
2-1
2
ON-ROAD VERSION
6
3
Rechte Seitenansicht
9
4
7
8 5
1
2-2
Bedienungselemente und
Instrumente
1. Kupplungshebel (3-9)
2. Lenkerarmaturen links (3-7)
3. Tacho- Einheit (3-3)
4. Lenkerarmaturen rechts (3-7) 1 2 9 8
3 3 7 4 5 6
5. Gasdrehgriff (6-17)
6. Handbremshebel (3-9)
7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn
(6-21)
8. Zündschloss/Lenkschloss (3-1)
9. ABS Taste (3-8)
DE
2-3
PU
- Zündschlüssel
- Öffnen Sitz
3-1
3-2
1. Drehzahlmesser (3-4) 15 10 4 1 6 8 17 7 13 9
2. Rückstellknopf “SELECT” (3-5)
3. Rückstellknopf “RESET” (3-5)
4. Kühlflüssigkeitstemperatur (3-4)
5. Motorstörungs-Warnleuchte (3-4)
6. Linke Blinker-Kontrollleuchte (3-4)
7. Fernlicht-Kontrollleuchte (3-4)
8. Leerlauf-Kontrollleuchte (3-4)
9. Ölstand-Warnleuchte (3-4)
10. Digitaluhr (3-4) 11
11. Ganganzeige (3-5)
12. Gesamtkilometer-/ 16 DE
Teilstreckenzähler (3-5)
13. Benzinreserve 5
14. Tachometer (3-5) 3
15. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und
Reserve (3-4)
16. Antiblockiersystem (ABS) -
Warnleuchte (3-5) 14
17. Rechte Blinker-Kontrollleuchte (3-4) 12
18. Thermometer
18 3 2
3-3
3-4
Tachometer WARNUNG
Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken
und 3 Sekunden lang halten, um in den Ganganzeige Normalerweise leuchtet die Diagnose-
Einstellmodus zu gelangen “KM TOTAL” Die Ganganzeige zeigt den gewählten lampe ABS auf, wenn das Armaturen-
Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeu- Gang an. Dieses Modell hat 6 Gänge. brett eingeschaltet wird und erlischt,
gs in km/h oder mph an Um von einer sobald das Motorrad die Geschwindi-
Maßeinheit auf die anderer umzuschal- gkeit von ca.5 km/h überschreitet.
ten, die Taste “RESET” drücken.
3-5
Benzinreserve
Leuchtet auf, wenn die 1.3-Liter Reserve
im Tank erreicht ist; In diesem Fall muss so
schnell wie möglich getankt werden.
3-6
1 Blinklicht- Taste
4
Zum Einschalten der Blinklichter diese
2 Taste drücken (bei Tag).
2 3
ABS 5
3
Betrieb/Start-Schalter “ / ”
1 Zum Durchdrehen des Motors mit dem
1. Betrieb/Start-Schalter “ / “ Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”.
2. Notlicht-Schalter “ “ Vor dem Starten die Anweisungen zum
3. Taste elektrische Zündung Anlassen des Motors lesen; siehe dazu
1. Hupenschalter “ ” Seite 5-1.
2. Abblend-/Lichthupenschalter “ / Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den DE
“ Hupenschalter “ “ Motor in einem Notfall, z. B. wenn das
3. Blinkerschalter “ / ” Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug
4. Blinklicht- Taste betätigen. klemmt, zu stoppen. 3
5. ABS Taste “ “
ABS
Abblend-/Lichthupenschalter Notlicht-Schalter “ “
” / “ Bei auf “ ” stehendem Zündschlüssel,
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- zum Einschalten der Notlichter (gleich-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblen- zeitiges Blinken aller Fahrtrichtungsanzei-
dlichts den Schalter auf “ ” stellen. ger) diesen Schalter betätigen.
Die Notlichter werden in Notfällen einge-
schaltet, oder wenn andere Verkehrsteil-
Blinkerschalter “ ” nehmer in gefährlichen Verkehrszonen
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter darauf aufmerksam gemacht werden sol-
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie- len, dass Sie Ihr Fahrzeug zum Stillstand
gen den Schalter nach “ ” drücken. bringen.
Sobald der Schalter losgelassen wird,
3-7
3-8
3 DE
1 4
3
1. Handbremshebel
2. Abstand zwischen Handbremshebel
und Gasdrehgriff
HINWEIS 3. EinstellKnopf der Handbremshebelpo-
sition
Immer nur um einen Gang und bei der 4. “▲” Markierung
richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und Um den Abstand zwischen dem Bremshe-
das Steckenbleiben des Hinterrads zu ver- bel und dem Gasgriff zu regeln, den Knopf
meiden. im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzei-
gersinn drehen. Bei Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wird der Hebel näher, bei
3-9
3 - 10
3 - 11
Tankverschluss Kraftstoff
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist.
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
WARNUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explo-
sionsgefahr zu vermeiden und die Ver-
letzungsgefahr beim Betanken zu ver-
ringern.
Tankverschluss öffnen
DE Die Schlossabdeckung öffnen, den •• Vor dem Tanken den Motor ausschal-
Schlüssel in das Tankschloss stecken ten und sicherstellen, dass niemand
und dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
3 drehen. Das Schloss wird geöffnet und der Tankens niemals rauchen und da-
Tankdeckel kann abgenommen werden. rauf achten, dass sich keine Funken-
quellen, offenes Feuer oder andere
Tankverschluss schließen Zündquellen in der Nähe befinden,
1) den Schlüssel in das Schloss stecken einschließlich Zündflammen für
2) den Schlüssel durch Drehen gegen den Warmwasserbereiter oder Wäschet-
Uhrzeigersinn wieder in die ursprüngliche rockner.
Stellung bringen und abziehen. •• Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung
des Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit
dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
3 - 12
E10
schluckt, eine größere Menge an Ben-
zindämpfen eingeatmet oder etwas
Benzin in Ihre Augen bekommen ha-
ben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Gelangt Benzin auf Ihre Haut, be- DE
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr troffene Stellen mit Wasser und Sei-
2. Maximaler Kraftstoffstand fe waschen. Gelangt Benzin auf Ihre
Kleidung, betroffene Kleidungsstücke 3
wechseln.
•• Verschütteten Kraftstoff immer so- HINWEIS
fort aufwischen.
•• Diese Markierung bezeichnet den
Empfohlener Kraftstoff: empfohlenen Kraftstoff für dieses
Bleifreies Superbenzin (Gasohol Fahrzeug gemäß der europäischen
ACHTUNG [E10] zulässig) Regelung (EN228).
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: •• Sich vor dem Betanken vergewis-
Verschütteten Kraftstoff sofort mit 12.7 L (3.35 US gal, 2.8 Imp gal) sern, dass die Zapfpistole die gleiche
einem sauberen, trockenen, weichen Kraftstoffreserve: Bezeichnung aufweist.
Tuch abwischen, da Kraftstoff lackier- 1.3 L (0.34 US gal, 0.28 Imp gal)
te Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
3 - 13
WARNUNG
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit Die Auspuffanlage ist nach dem Be-
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Ga- trieb heiß. Zur Verhinderung von Bran-
sohol mit Äthanol kann verwendet wer- dgefahr und Verbrennungen:
den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) •• Das Fahrzeug niemals in der Nähe
nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken,
nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande-
DE es das Kraftstoffsystem beschädigen oder ren leicht brennbaren Stoffen.
die Fahrzeugleistung beeinträchtigen •• Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
kann. parken, dass Fußgänger oder Kin-
3 der nicht mit dem heißen Auspuff
in Berührung kommen können.
•• Sicherstellen, dass die Auspuf-
fanlage abgekühlt ist, bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten
durchführen.
•• Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.
3 - 14
1. Einstellknopf
Fahrersitz montieren A 2. Erhöhen bremswirkung
3. Verringern bremswirkung
1. Den Sitz wieder auflegen und hinten
leicht drücken, um ihn zu schließen. B
3 - 15
Druckstufendämpfung
WARNUNG 1 Zum Erhöhen der Druckstufendämp-
fung, die Einstellschraube in Richtung
Lesen Sie die folgenden Informationen (A) drehen (Dämpfung härter). Zum Ver-
aufmerksam durch, bevor Sie mit dem ringern der Druckstufendämpfung, die
Einstellschraube in Richtung (B) drehen
DE Federbein hantieren.
(Dämpfung weicher).
•• Den Stoßdämpfer unter keinen
Umständen öffnen oder manipu-
3 lieren.
•• Das Federbein keinen offenen
Flammen oder anderen Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gasdruck zur Explosion des
Bauteils führen.
•• Den Zylinder niemals verformen B
oder beschädigen. Zylinderschäd- -
en führen zu schlechtem Dämp- +
fungsverhalten. A
•• Entsorgen Sie ein beschädigtes
oder abgenutztes Federbein nicht
selbst. Bringen Sie das Federbein
zu einer Benelli-Fachwerkstatt zur
Wartung.
3 - 16
3 - 17
JA NEIN
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht
korrekt.
Mit laufendem Motor: Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
DE Geht der Motor aus?
3 - 18
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
DE
.............................................................................................................................................................................................................
3
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
3 - 19
WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer-
kstatt überprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Kraftstoff •• Kraftstoffstand im Tank prüfen.
•• Ggf. tanken.
DE •• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
4-1
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbremse •• Funktion prüfen.
•• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
•• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
•• Ersetzen, falls nötig.
•• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
•• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
•• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
4-2
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Brems- und •• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Kupplungshebel •• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
Fahrgestellhalte- •• Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
rungen •• Ggf. festziehen.
4-3
5-1
HINWEIS
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz
hinunterdrücken, bis das Ende des Schal-
tweges erreicht ist, und dann den Fußs-
chalthebel leicht hochziehen.
5-2
5-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
DE
5 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
6-1
HINWEIS
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine
DE Werkzeugtasche geliefert. Das Bordwerk- •• Die Jahresinspektion kann ausblei-
zeug befindet sich unter dem Sitz. Die in ben, wenn stattdessen eine In-
diesem Handbuch enthaltenen Informa- spektion, basierend auf den gefahre-
6 tionen zur Wartung und das Bordwerk- nen Kilometern bzw. für UK den
zeug sollen Ihnen bei der Durchführung gefahrenen Meilen, durchgeführt
von vorbeugenden Wartungsarbeiten wird.
und kleineren Reparaturen behilflich sein. •• Führen Sie auf dem 25.000 km
Gewisse Arbeiten und Einstellungen er- (15.534 Meilen) Coupon Wartung-
fordern jedoch zusätzliches Werkzeug wie sarbeiten mit den in der Tabelle an-
z. B. einen Drehmomentschlüssel. gegebenen Intervallen durch.
•• Die mit einem Sternchen markierten
Arbeiten erfordern Spezialwerkzeu-
ge, besondere Daten und techni-
sche Fähigkeiten und sollten daher
von einer Benelli-Fachwerkstatt au-
sgeführt werden.
•• Die Verwendung nicht originaler
Ersatzteile kann den Verschleiß des
6-2
6-3
Nachfüllen/Wechsel I R R R R R R
1 Motoröl
Kontrolle Alle 500 km (310 mi)
2 Ölilter Austausch I R R R R R R
3 ◙ Benzinfilter Kontrolle/Austausch I I R I
4 ◙ Luftfilter Kontrolle/Austausch R R R R
Kontrolle/Nachfüllen I I I R I I I
5 ◙ Kühlflüssigkeit
DE Austausch Alle 2 Jahre bzw. 13.000 km (8.077 mi)
Den Kühlmittelstand
Kühlsystem
6 6 ◙
kontrollieren und prüfen,
dass am Fahrzeug keine I I I I I I I
Leckagen vorhanden sind
I I R I I
7 ◙ Zündkerzen Kontrolle/Austausch
Den Zustand kontrollieren, reinigen und den Abstand zwischen den Elektroden wieder herstellen
Die Kettenspannung I I I I I I
Antriebskette kontrollieren Kontrollieren,
8 ◙ dass das Hinterrad korrekt
geluchtet ist Reinigen Alle 500 km und nach jedem Waschen des Motorrads bzw. nach längerem Fahren im Regen
und schmieren
I I I I I I
9 ◙ Zahnkranz Kontrolle/Schmierung
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
Ritzel/ I I I I I I
10 ◙ Kontrolle/Austausch
Anschlagscheibe Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
6-4
14 ◙ Bremsbeläge Kontrolle/Austausch
I I I I
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
I
6
Schwingen- I I I I I
15 ◙ schleifer Kontrolle/Austausch
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
Kupplungs
16 ◙ hebel Kontrolle/Einstellung I I I I I I
Die Funktionstüchtigkeit
kontrollieren und bei Bedarf
17 ◙ Gasgriff das Spiel des Gaskabels I I I I I I I
nachstellen. Die Aufnahme des
Gasgriffs und das Kabel
6-5
18 ◙ Drosselklappe Kontrolle/Einstellung I I I I I
Kontrolle der Funktion/Nach- I
19 ◙ Ventilspiel
stellen des Spiels Alle 25.000 km (15.534 mi)
I
20 ◙ Steuerkette Kontrolle/Austausch
Alle 25.000 km (15.534 mi)
Steuerketten- I
21 ◙ führungen Kontrolle/Austausch
Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 25.000 km (15.534 mi)
DE Steuerketten R
22 ◙ spanner Kontrolle/Austausch
Bei jedem Austausch der Verteilerkette, jedoch mindestens alle 25.000 km (15.534 mi)
6 Lenkkopf
T T T T T T T
23 ◙ Spannmutter Kontrolle/Einstellung
I I I
24 ◙ Lenkkopflager Kontrolle
Alle 19.000 km (11.806 mi)
Radlager Kontrolle I I
25 ◙
vorn/hinten Austausch Alle 40.000 km (24900 mi)
I I I R
26 ◙ Schwingenlager Kontrolle/Austausch
Alle 25.000 km (15.534 mi)
Die Funktion kontrollieren und
prüfen, dass kein übermä-
27 ◙ Schwinge I I I I
ßig hohes Spiel vorliegt.
Schmieren.
6-6
29 ◙ Gabelöl Austausch R I
Kontrolle/Nachstellung, Kon- I I I I
30 ◙ Stoßdämpfer
trolle auf Leckagen. Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs DE
Kontrollieren, dass sie nicht
31 ◙ Räder außermittig laufen oder
beschädigt sind.
I I I I I I
6
6-7
Instrumente,
Scheinwerfer,
35 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Melder und
Schalter
Vorderer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I
36 ◙
Scheinwerfer Einstellung Bei jeder Veränderung der Straßenlage
DE 37 ◙ Hupe Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
38 ◙ Instrumente Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
6 39 ◙
Anschlüsse
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Batterie
40 ◙ Elektroanlage Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter
41 ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Zündung
42 ◙ Elektrolüfter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Elektronische
Mindestdrehzahl und Syn-
43 ◙ Einspritzung I I I I I I I
chronlauf nachregeln
Kraftstoff
I I I
44 ◙ Abgase / CO° Kontrolle/Einstellung
Alle 13.000 km (6.077 mi)
6-8
Schrauben
47 ◙ Deckel Kontrolle T T T T T
Kupplung DE
Kontrolle auf Defekte und I I I I I
48 ◙ Katalysator
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Kontrolle auf Defekte und I I I I I
6
49 ◙ Aktivkohlefilter
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
Leitungen
Kontrolle auf Defekte und
50 ◙ Bremse/Kupp- I I I I I I I
Leckagen
lung
Bewegliche I I I I I I I
51 ◙ Teile und Kontrolle/Austausch
Kabel Falls beschädigt, austauschen
52 ◙ Ölfilter Kontrolle/Austausch I I I I
Radspeichen
53 ◙ Vorder / Kontrolle
Rückseite I I I
6-9
6 - 10
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. Selbst geringfügige Neigung zur Sei-
te kann bereits zu einem falschen Messer-
Kanister gebnis führen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten Motoröl-Einfüllschraubverschluss
Dieses Modell ist mit einem Kanister au- lang warmlaufen lassen und dann aus-
sgestattet, um zu verhindern, dass Kraft- schalten. DE
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen. 3. Einige Minuten bis zur Messung warten,
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher- damit sich das Öl setzen kann.
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird: Dann den Ölstand durch das Motoröls- 6
•• Jeden Schlauchanschluss kontrollie- tand- Schauglas rechts unten am Kurbel-
ren. gehäuse ablesen.
•• Jeden Schlauch und Kanister auf Ris- 2 H
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen. L
HINWEIS 1
3
6 - 11
E
4. Den Einfüllschraubverschluss und
die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Motoröl
aus dem Kurbelgehäuse abzulassen.
2
1
DE
HINWEIS
6
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.
6 - 12
HINWEIS
HINWEIS Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen
abwischen, nachdem der Motor und die
Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen Auspuffanlage abgekühlt sind.
abwischen, nachdem der Motor und die
Auspuffanlage abgekühlt sind.
6 - 13
Kühlflüssigkeit
HINWEIS WARNUNG
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
beginn geprüft werden. Außerdem muss Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich Nur den Kühlflüssigkeits- Ausgleich-
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen zwischen der Minimal- und Maximal- sbehälterdeckel öffnen. Niemals versu-
Abständen, gemäß Wartungs- und Sch- stand-Markierung befinden. chen, den Kühler-Verschlussdeckel bei
miertabelle, gewechselt werden. heißem Motor abzunehmen.
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche 1 4 4. Kühlflüssigkeit oder destilliertes Wasser
zur Maximalstandmarkierung hinzufügen
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. und dann den Kühlflüssigkeits-Ausgleich-
sbehälterdeckel wieder anbringen.
2
HINWEIS 3 ACHTUNG
DE
•• Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver-
mit der Motortemperatur verändert, fügung steht, kann stattdessen destil-
6 sollte er bei kaltem Motor geprüft liertes Wasser oder weiches Leitun-
werden. gswasser benutzt werden. Kein hartes
•• Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter Wasser oder Salzwasser verwenden, da
der Kontrolle des Kühlmittelstands 2. Maximalstand-Markierung dies dem Motor schadet. Wenn Wasser
vollständig gerade steht. Selbst ge- 3. Minimalstand-Markierung anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet
ringfügige Neigung zur Seite kann 4. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter wurde, tauschen Sie es so schnell wie
bereits zu einem falschen Messer- deckel möglich durch Kühlflüssigkeit aus, da
gebnis führen. sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost
3. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand und Korrosion geschützt ist. Wenn der
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- an oder unter der Minimalstand-Markie- Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt
sgleichsbehälter überprüfen. rung, den Deckel des Kühlmittel- Ausglei- wurde, den Frostschutzmittelgehalt
chsbehälters abnehmen. der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich
von einer Benelli-Fachwerkstatt überp-
rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit
des Kühlmittels reduziert wird.
6 - 14
1 2 Mischungsverhältnis Frostschutz-
WARNUNG! mittel/
Wasser:
Niemals versuchen, den Kühler-Vers- 1:1
chlussdeckel bei heißem Motor abzu- Empfohlenes Frostschutzmittel:
nehmen. Hochwertiges Frostschutzmittel auf
Äthylenglykolbasis mit Korrosions-
schutz-Additiv für Aluminiummotoren DE
Füllmenge:
1. Kühlerverschlussdeckel
1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube Kühler (einschließlich aller Kanäle):
1.8 L (0.47 US gal, 0.39 Imp gal)
6
2. Dichtung
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal)
1 5. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit
das Kühlsystem gründlich mit sauberem
Leitungswasser spülen. 8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsb-
6. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube ehälterdeckel anbringen.
mit einer neuen Dichtung einschrauben 9. Den Kühlerverschlussdeckel anbringen.
und anschließend vorschriftsmäßig fest- 10. Den Motor anlassen, einige Minuten
ziehen. lang im Leerlauf laufen lassen und dann
abstellen.
11. Den Kühlerverschlussdeckel abneh-
men und den Kühlflüssigkeitsstand im
Kühler überprüfen. Falls erforderlich, au-
6 - 15
DE
6 - 16
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
DE
Spiel des Gasdrehgriffs
6
WARNUNG
Spiel des Gasdrehgriffs:
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig Kontrolle über das Fahrzeug.
prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- •• Den Reifenluftdruck stets bei kal-
chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungstempera-
tur) prüfen und korrigieren.
•• Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamt-
gewichts von Fahrer, Beifahrer,
6 - 17
6 - 18
6 - 19
1
DE
6
1. Nutmutter der Kupplung
2. Die Kupplungsschraube
WARNUNG
Ein weiches oder schwammiges Gefühl
beim Betätigen des Bremshebels kann
HINWEIS bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
schen System befindet. Befindet sich
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
be schrieben, korrekt einstellen lässt oder System von einer Benelli-Fachwerk-
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
internen Kupplungsmechanismus von zeug fahren. Luft in der Bremsanlage
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen verringert die Bremskraft und stellt ein
lassen. erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
6 - 20
Vorderradbremse
Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag
1 weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die DE
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben.
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes 6
die Nuten prüfen. Wenn ein Versch-
leißanzeiger fast erscheint, die Scheiben-
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags bremsbeläge als ganzen Satz von einer
Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen.
Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter
weist Verschleißanzeiger auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er-
lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver-
schleißes die Bremse betätigen und die
Verschleißanzeiger beobachten.
Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems-
scheibe fast berührt, die Scheibenbrem-
sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt austauschen lassen.
6 - 21
6 - 22
Antriebsketten-Durchhang:
10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in)
6 - 23
6 - 24
6 - 25
Handbremshebel
Fußbremshebel
Empfohlenes Schmiermittel:
DE
Lithiumseifenfett
6 - 26
HINWEIS
Der im Seitenständer eingebaute Schalter
gehört zum Unterbrechungsschaltkreis
der Zündung, der die Zündung bei Au-
ftreten bestimmter Bedingungen unter-
bricht.
6 - 27
6 - 28
6 - 29
6 - 30
ACHTUNG
Ohne Scheinwerferschalter
Beim Einbau der Batterie darauf
achten, dass der Schlüssel auf “ ”, ge-
dreht wurde, dann zuerst das Pluska-
bel und anschließend das Minuskabel
10A
15A 15A
anschließen.
DE
6 5 4 3 2 1
4. Nach der Montage sicherstellen, dass
die Batteriekabel richtig an die Batteriek- 6
15A
15A
10A
15A
15A
15A
lemmen angeschlossen sind.
6 - 31
15A
10A
15A
15A
1. Benzinpumpe
DE 2. Lüfter 1
3. Zündspule
4. ECU 2 2
6 5. Versorgung
Standlichter
3. Den Zündschlüssel auf “ ”drehen und
den betroffenen Stromkreis einschalten, 1. Bremslicht/Rücklicht
um zu prüfen, ob die von diesem Kreis 2. Blinkerschalter
versorgten Verbraucher funktionieren.
4. Falls die neue Sicherung sofort wieder
durchbrennt, die elektrische Anlage von
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
6 - 32
Fehlersuche
WARNUNG
Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion Bei Überprüfung des Kraftstoffsy-
unterzogen werden, kann es im Alltag zu stems nicht rauchen und sicherstel-
Störungen kommen. Zum Beispiel könn- len, dass sich kein offenes Feuer oder
en Defekte am Kraftstoff- oder Zünds- Funkenquellen in der Nähe befinden,
ystem oder mangelnde Kompression zu einschließlich Zündflammen für War-
Anlassproblemen und Leistungseinbußen mwasserbereiter oder Öfen. Benzin
führen. oder Benzindämpfe können sich leicht
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagram- entzünden oder explodieren und da-
me beschreiben die Vorgänge, die es durch schwere Augenverletzungen
Ihnen ermöglichen, eine einfache und oder Beschädigungen verursachen.
schnelle Kontrolle der einzelnen Funktion-
sbereiche vorzunehmen. Reparaturarbei-
ten an Ihrem Motorrad sollten jedoch un-
bedingt von einer Benelli-Fachwerkstatt
ausgeführt werden, denn nur diese bietet DE
das Know-how, die Werkzeuge und die Er-
fahrung für eine optimale Wartung.
Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile 6
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Qua-
lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa-
raturkosten zur Folge hat.
6 - 33
Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung
1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.
2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. nötig, die Batterie von einer Benelli-
DE Fachwerkstatt aufladen lassen.
Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
6 - 34
WARNUNG
•• Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dam-
pf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.
•• Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
6 - 35
7-1
7-2
7-3
7-4
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
DE
7 .............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
7-5
8-1
8-2
Batterie:
Typ:
YTX9-BS
Spannung, Kapazität:
12V 8Ah
8-3
Elektrische Anlage
Y/R Gr
Main relay
R/W Y/R Gr/Y Y/P
�色
W/Y P/N
COLOR CODE
R/W B/Y1A Headlight relay
黑色
Starter relay In5408
Fuse Battery(+) Throttle grip
Rear brake Sidestand switch
Flasher Black B
ECU ABS Fuse Left handlebar grip USB Switch TPS
Light Fuel pump Fan Power lock
40A Port
Ignition switch
Interruttore freno anteriore
15A 15A 15A 15A 15A 40A
40A BL/Y
�色 Blue BL
M
B/W1
Meter 1左 1右 2右 2左 N/W3 Gr/Y3 R/W R/W LR/BL BL/G3 B B/BL
R 1左 1右 2右 2左 O/BL B P Gr/G2 R/W Y/R
Light
淡�色 LBL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
R1 BL/B R1 B/LR B/LR B/LR P/Y G/Gr LR/BL R/W B N/P O/BL B B/Y1A G/B1 O3 O/W3 G/R2 blue
Gr/G2 R1 Y/B N G/Gr R R LG/W R/W BL Gr/Y3 N/W3 R/W P/Y LG LGA G/W1 R/W G/Y2 B
棕色 Brown N
P P/W6 W2 G/Gr O3 LR/N5 N/O1 B/N R/BL N/BL N/Y
R/W LR/W4 Gr O/B P/B BL R/W LR/G3 R/W G BL/P O/W3
�色 Green G
Carbon canister
Solenoid valve
橙色 Orange
Y/W
R/LBL1
O
LG/W Rear right turn signal lamp
G/Y2
黄色 Yellow Y
Starter diode N/W3
Gr
G/W1 G/R2
�色 Red R
Right turn indicator B/W3 Gr/Y3
白
R/W
Head light
BL
R/W
White W
P
紫 Purple
Tail/brake light
G/B1 P
Left turn indicator Gr/Y3
灰 Gray Gr
B
Clutch switch
LG/W
DE Horn
B
N/P
8
R/W
G/N
Fan relay
Y/B
O/G
R
R/W
B
ABS diagnostic connector
LR/Y
G/BL
Y/W
Fuel pump relay
BL/B
R/B
N/Y
Oil pressure sensor
Y/G2
LG
ECU relay N
Y/W
B/N
G/P
N/R
Efi diagnostic tool connector
LR
G
N
Battery(+)
Battery(-) Y/P LR W/N B/P BL/LR1 Y/N3 W/Y BL/B R/N LR/B N BL/Y R/LBL1 W/P G/BL BL/G3 BL/W O/B B/R
B Gr/BL1 LR/Y B LR/W1 R/P N/BL2 P/N N/R Y/G2 B/W1 B/BL O/BL3 Gr/Y1 Y/BL W/B P/R G/P LG P/B B W/R G/N W/G BL/P Y/W P/W6 LR/W4 W2 Gr
R/P B R/W R Y/Gr Gr/R BL/P R LR/N5 LR/G3 N/O1
WW W W W W B R1 R B
Gr/BL1 LR/W1 O/G B R/BL B/BL B/BL Y/W B/R B Y/W Y/W Y/W B/BL W/B B/R B BL/Y B/BL R/N Y/W BL/W B/BL
Y/Gr Gr/R B B/N R/W LR/B W/N B Y/W W/B W/R1 W/P1 Y/N3 Y/BL P/R BL/B R/B BL/LR1 B/BL O/BL3 W/G B/P
Rectifier
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213141516 17 18 Battery
ABS Fan
Magneto
Fuel pump Cylinder 1 Crankshaft ECU
ABS control unit Roll-over sensor Coolant temp sensor Cylinder 2 Position
Fuel level sensor
MAP sensor
Sensor IAT Gear position sensor
Ignition coil Resistance
Front Injector
ABS switch
Wheel-speed
Sensor Rear wheel-speed sensor
8-4
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Diese Nummer ist am Gehäuse des Mo-
Lenkers eingeprägt und wird von den tors auf der rechten Seite des Fahrers ein- DE
zuständigen Behörden des jeweiligen Ge- geprägt und gibt die Seriennummer des
MOTOR-SERIENNUMMER: biets registriert. Motors an.
Tragen Sie diese Nummer in das entspre- Tragen Sie diese Nummer in das entspre- 9
chende Feld ein. chende Feld ein.
MODELLCODE-PLAKETTE:
9-1
9-2
WARTUNG N. 1 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 2 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 3 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 4 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
WARTUNG N. 5 - ....................
Zurückgelegte km-Zahl
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acciden-
ADVERTENCIA te mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo u
ATENCIÓN otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
LEONCINO/LEONCINO TRAIL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Benelli Q.J. s.r.l.
4ª edición, Mayo de 2018
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Benelli Q.J. s.r.l.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Italia.
Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
•• Precaución relativa al
color mate............................................ 7-1
•• Cuidados.............................................. 7-1
•• Almacenamiento .............................. 7-3
Información para el
consumidor........................................ 9-1
•• Números de identificación............. 9-1
•• Conector de diagnóstico ................ 9-2
•• Registro de datos del vehículo...... 9-2
Revisiones de mantenimiento
periódico...........................................10-1
1-1
1-2
1-3
1-4
ES
1-5
ON-ROAD VERSION
9 1
2 3
Vista izquierda
8
7
5 6
2-1
2
ON-ROAD VERSION
6
3
Vista derecha
9
4
7
8 5
1
2-2
Mandos e instrumentos
1 2 9 8
3 3 7 4 5 6
1. Maneta de embrague (3-9)
2. Interruptores izquierdos del manillar
(3-7)
3. Indicador multifunción (3-3)
4. Interruptores derechos
del manillar (3-7)
5. Puño del acelerador (6-16)
6. Maneta de freno (3-9)
7. Depósito de líquido del freno
delantero (6-20)
ES 8. Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección (3-1)
2 9. Botón ABS (3-8)
2-3
PU
- Apertura sillín
3-1
(desconectado)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave. NOTA
Para facilitar la activación del dispositivo
de bloqueo del manillar mueva ligera-
mente el manillar mientras gira la llave.
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a la posición “
” o “ ” con el vehículo en marcha. De
lo contrario, el sistema eléctrico se de- NOTA
ES sconectará y puede perder el control o
sufrir un accidente. Tras las operaciones de bloqueo, intente
girar delicadamente el manillar para ase-
3 gurarse de que esté efectivamente blo-
queado.
(bloqueado)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
3-2
1. Cuentarrevoluciones (3-4) 15 10 4 1 6 8 17 7 13 9
2. Botón “SELECT” (3-5)
3. Botón “RESET” (reposición) (3-5)
4. Temperatura del líquido
refrigerante (3-4)
5. Luz de aviso de avería del motor (3-4)
6. Luz indicadora de intermitencia
izquierda (3-4)
7. Luz indicadora de la luz de
carretera (3-4)
8. Luz indicadora de punto muerto (3-4) 11
9. Luz de aviso del nivel de aceite (3-4) 16
10. Reloj Digital (3-4)
11. Indicador de la marcha 5
seleccionada (3-5)
12. Cuentakilómetros total/parcial (3-5)
13. Testigo reserva de combustible (3-6)
14. Velocímetro (3-5) ES
15. Visualizador capacidad y reserva 14
de carburante. (3-4)
12 3
16. Luz indicadora del sistema
antibloqueo de frenos (ABS) (3-5)
17. Luz indicadora de intermitencia
derecha (3-4) 18 3 2
18. Termómetro (3-6)
3-3
3-4
3-5
3-6
Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter-
mitentes pulse el interruptor una vez éste
Izquierda haya regresado a su posición central.
Botón passing
1 Pulse este botón (de día) para accionar las
ráfagas de luz.
4 2
2 3
ABS 5 Interruptor de paro/marcha “ / ”
3 Para poner el motor en marcha con el ar-
ranque eléctrico, sitúe este interruptor en
1
1. Interruptor de paro/marcha “ / ” “ ”.
2. Interruptor luces de emergencia “ “ Véanse las instrucciones de arranque en la
3. Botón de arranque eléctrico página 5-1 antes de arrancar el motor.
1. Interruptor de la bocina “ “ Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
2. Conmutador de luces “ / “ motor en caso de emergencia, por ejem-
3. Interruptor de intermitencia “ / “ Interruptor de la bocina “ “ plo si el vehículo vuelca o se atasca el
4. Botón passing Pulse este interruptor para hacer sonar la cable del acelerador.
5. Interruttore ABS “ “ ABS
bocina.
3-7
3-8
3
1 4
1. Maneta de freno ES
2. Distancia entre la maneta del freno y el
puño del acelerador 3
3. Pomo de ajuste de la posición de la ma-
NOTA neta de freno
4. Marca “▲”
Engrane las marchas más cortas una a la
vez y con la velocidad correcta para evitar Para regular la distancia entre la maneta
que el motor se pase de vueltas y que se del freno y el mando del acelerador, gire
bloquee la rueda trasera. el pomo en sentido horario o antihorario;
si se gira en sentido antihorario la maneta
se acerca, por el contrario si se gira en sen-
3-9
3 - 10
3 - 11
3 - 12
ADVERTENCIA
E10
La gasolina es tóxica y puede provocar
1 lesiones o la muerte. Manipule la ga-
2 solina con cuidado. No trasvase nunca
gasolina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inme-
diatamente al médico.
Si le cae gasolina sobre la piel, lávese
con agua y jabón. Si le cae gasolina so-
bre la ropa, cámbiese. NOTA
1. Tubo de llenado del depósito de gasoli-
na •• Esta marca identifica el combustible
2. Nivel de combustible máximo Gasolina recomendada: recomendado para este vehículo
Gasolina súper sin plomo (Gasohol según especifica la reglamentación
[E10] aceptable) europea (EN228).
•• Limpie inmediatamente la gasolina Capacidad del depósito de gasolina: •• Cundo vaya a repostar, compruebe
que se haya vertido 12.7 L (3.35 US gal, 2.8 Imp gal) que el boquerel del surtidor de ga-
solina lleve la misma identificación.
Reserva:
1.3 L (0.34 US gal, 0.28 Imp gal) ES
ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para
funcionar con gasolina súper sin plomo
Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- 3
derramada con un trapo limpio, seco y ATENCIÓN naciones (o autoencendido), utilice gaso-
suave, ya que la gasolina puede dañar lina de otra marca.
las superficies pintadas o las piezas de Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina sin plomo prolonga la
plástico. El uso de gasolina con plomo provo- vida útil de la bujía y reduce los costes de
cará graves averías en piezas internas mantenimiento.
•• Cierre bien el tapón del depósito de del motor tales como las válvulas, los
gasolina. aros del pistón, así como el sistema de
escape.
3 - 13
3 - 14
31
11
21
B 1. Pomo de ajuste.
3
2. Aumentar la acción de frenado.
Para montar el asiento 3. Disminuir la acción de frenado.
3 - 15
3 - 16
3 - 17
SI NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no
funcione correctamente.
Con el motor todavía en marcha: No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
6. Suba el caballete lateral. revisado un concesionario Benelli.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
3 - 18
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................. ES
3
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
3 - 19
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales.
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se
facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
4-1
ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero •• Comprobar funcionamiento.
•• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue
el sistema hidráulico.
•• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
•• Cambiar si es necesario.
•• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
•• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
•• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
4-2
ELEMENTO COMPROBACIONES
Fijaciones del •• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor •• Apretar si es necesario.
Interruptor del •• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral •• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.
ES
4-3
5-1
NOTA
Para poner la transmisión en la posición
de punto muerto, pise el pedal de cambio
repetidamente hasta que llegue al final de
su recorrido y, a continuación, levántelo
ligeramente.
5-2
5-3
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
ES .............................................................................................................................................................................................................
5
.............................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
5-4
6-1
6-2
7 ◙ Bujías Control/Sustitución
I I R I I ES
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos
Cadena de
Controle la tensión de la cadena.
Compruebe que la rueda
I I I I I I
6
8 ◙ transmisión trasera esté bien alineada. Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
Limpie y lubrique
I I I I I I
9 ◙ Corona Control/Lubrifique
Sustituya a cada cambio de cadena
Piñón/Arandela I I I I I I
10 ◙ Control/Sustitución
de retén Sustituya a cada cambio de cadena
6-3
Tubos circuito I I I R
11 ◙ Control defectos y pérdidas
carburante Sustituya de todas formas cada 3 años
Líquido frenos/ Control/Relleno nivel I I I I I R I
12 ◙
* embrague Sustituya Sustituya de todas formas cada 2 años
Controle el funcionamiento y
Freno delan-
nivel del líquido refrigerante y
13 ◙ tero/ I I I I I I I
compruebe que no haya pérdi-
Freno trasero
Pastillas del I I I I I
14 ◙ Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Patín desliza- I I I I I
15 ◙ miento cadena Control/Sustitución
ES horquilla
Sustituya si están desgastadas hasta el límite
6-4
Cuerpo de
18 ◙ Control/Ajuste I I I I I
mariposa
Holgura Control funcionamiento/Ajuste la I
19 ◙
válvulas holgura Cada 25.000 km (15.534 mi)
Cadena de I
20 ◙ Control/Sustitución
distribución Cada 25.000 km (15.534 mi)
Patines cadena I
21 ◙ Control/Sustitución
de distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 25.000 km (15.534 mi)
Tensor de R
22 ◙ cadena Control/Sustitución
Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 25.000 km (15.534 mi)
de distribución
23 ◙
Abrazadera y vás-
tago de dirección
Control/Ajuste
T T T T T T T
ES
Cojinetes de I I I
24 ◙
dirección
Control
Cada 19.000 km (11.806 mi) 6
Cojinetes rueda Control I I
25 ◙
delantera / trasera Sustitución Cada 40.000 km (24.900 mi)
Cojinetes I I I R
26 ◙ Control/Sustitución
horquilla Cada 25.000 km (15.534 mi)
Controle el funcionamiento y
Horquilla
27 ◙ compruebe que no tenga una I I I I
oscilante
holgura excesiva. Lubrique.
6-5
Controle el funcionamiento y
Suspensión
28 ◙ y compruebe que no haya I I I I I I
delantera
pérdidas
Aceite suspen-
29 ◙ Sustitución R I
sión delantera
Suspensión Control/ajuste, compruebe que I I I I
30 ◙
trasera no haya pérdidas. Antes de usar el vehículo
Controle que no estén descen-
31 ◙ Ruedas I I I I I I
tradas o dañadas.
Controle la profundidad del
diseño de la banda de roda-
I I I I I I I
miento y compruebe que no
32 ◙ Neumáticos estén dañados. Sustitúyalos
ES si fuese necesario. Controle la
presión de hinchado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite
6 Corríjala si fuese necesario.
Caballete
33 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
Interruptor
34 ◙ Caballete Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
6-6
Instrumen-
tos, luces,
35 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
indicadores e
interruptores
Control/Funcionalidad I I I I I I
36 ◙ Faro delantero
Regulación
37 ◙ Claxon Control/Funcionalidad I I I I I I I
38 ◙ Instrumentación Control/Funcionalidad I I I I I I I
Conexiones
39 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
batería
Instalación
40 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
eléctrica ES
Interruptor
41 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
encendido
Electroventila-
6
42 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
dores
Inyección
Regule el régimen mínimo del
43 ◙ electrónica I I I I I I I
motor y la sincronización
del carburante
Carburación I I I
44 ◙ Control/Ajuste
/ CO° Cada 13.000 km (8.077 mi)
6-7
ES 50 ◙
del
freno / embra-
Control defectos y pérdidas I I I I I I I
gue
6 Partes y cables I I I I I I I
51 ◙ sujetos a Control/Sustitución
movimiento Sustituya si está dañado.
Filtro aspiración
52 ◙ Control/Sustitución I I I I
aceite
Radios de la
53 ◙ rueda Control
frente/trasero I I I
6-8
6-9
6 - 10
E
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor 2
para recoger el aceite usado. 1
4. Retire el tapón de llenado de aceite del
motor y el perno de drenaje con la junta
para vaciar el aceite del cárter.
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
1. Llave del filtro de aceite asentada.
2. Cartucho del filtro de aceite
6 - 11
6 NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
NOTA aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.
No olvide limpiar el aceite que se haya
derramado sobre cualquier pieza una vez
se hayan enfriado el motor y el sistema de
escape.
6 - 12
Líquido refrigerante
NOTA ADVERTENCIA
Debe comprobar el nivel de líquido re-
frigerante antes de cada utilización. El líquido refrigerante debe situarse entre Quite solamente el tapón del depósito
Además, debe cambiar el líquido refrige- las marcas de nivel máximo y mínimo. de líquido refrigerante. No quite nunca
rante según los intervalos que se especi- el tapón del radiador cuando el motor
fican en el cuadro de mantenimiento pe- esté caliente.
1
riódico y engrase.
4 4. Añada líquido refrigerante o agua de-
stilada hasta elevar el nivel del líquido
Para comprobar el nivel de líquido re-
frigerante refrigerante a la marca de nivel máximo y
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- coloque el tapón del depósito.
cie plana y mántengalo recto.
2
3
NOTA ATENCIÓN
•• El nivel de líquido refrigerante debe Si no dispone de líquido refrigeran-
verificarse con el motor en frío, ya que te, utilice en su lugar agua destilada o
varía con la temperatura del motor. 1. Depósito de líquido refrigerante agua blanda del grifo. No utilice agua
•• Verifique que el vehículo se encuentre 2. Marca de nivel máximo dura o agua salada, ya que resultan
en posición vertical para comprobar 3. Marca de nivel mínimo perjudiciales para el motor. Si ha uti- ES
el nivel de líquido refrigerante. Si está 4. Tapón del depósito de líquido refrige lizado agua en lugar de líquido refri-
rante gerante, sustitúyala por este lo antes
ligeramente inclinada hacia un lado,
posible; de lo contrario el sistema de 6
la lectura puede resultar errónea.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra refrigeración no estará protegido con-
en la marca de nivel mínimo o por debajo tra las heladas y la corrosión. Si ha
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- de la misma, extraiga el tapón del depós- añadido agua al líquido refrigerante,
rante en el depósito. ito. haga comprobar lo antes posible en un
concesionario Benelli el contenido de
anticongelante en el líquido refrigeran-
te; de lo contrario disminuirá la eficacia
del líquido refrigerante.
6 - 13
6 - 14
ES
6 - 15
ADVERTENCIA
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
ES Juego del puño del acelerador:
puede provocar la pérdida de control,
3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 in) con la consecuencia de daños persona-
6 les graves o un accidente mortal.
•• La presión de los neumáticos
Compruebe periódicamente el juego libre debe comprobarse y ajustarse con
del puño del acelerador y, si es necesario, los neumáticos en frío (es decir,
hágalo ajustar en un concesionario Benel- cuando la temperatura de los neu-
li. máticos sea igual a la temperatura
ambiente).
•• La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
dad, el peso total del conductor,
6 - 16
6 - 17
6 - 18
2 1
6 - 19
Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno
freno delantero y trasero stillas de freno.
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-
las de freno delantero y trasero según los ma de la marca de nivel mínimo.
intervalos que se especifican en el cuadro Pastillas de freno trasero Compruebe el nivel del líquido de frenos
de mantenimiento periódico y engrase. con respecto a la parte superior del nivel
del depósito.
Añada líquido de frenos si es necesario.
Pastillas de freno delantero
Freno delantero
1
1
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
6 - 20
ES
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su- 6
mermar la capacidad de frenada. Ob- perficies pintadas o las piezas de plás-
serve las precauciones siguientes: tico. Elimine siempre inmediatamente
•• Si el líquido de frenos es insufi- el líquido que se haya derramado.
ciente, puede penetrar aire en el
sistema y reducirse la capacidad
de frenada.
•• Limpie el tapón de llenado antes
de extraerlo. Utilice únicamente
6 - 21
Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión juego libre de la cadena: tiene que ser
constante.
Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena 4. Si el juego de la cadena de transmisión
cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
valos que se especifican en el cuadro de ajustarlo si es preciso.
mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Tras haber parado el motor, coloque el ATENCIÓN
vehículo sobre el caballete trasero, en un
plano horizontal y en punto muerto. Usar la motocicleta con la cadena en
2. Mida el juego de la cadena de transmi- mal estado, mal regulada, puede cau-
sión como se muestra. sar accidentes.
Si notase cualquier anomalía en el fun-
cionamiento de la cadena, como ruidos
sospechosos o un aspecto demasiado
suelto, vaya inmediatamente a un taller
autorizado Benelli.
Si sospecha un grave mal funciona-
miento de la cadena, pare inmediata-
mente el motor y llame el taller autori-
zado Benelli más cercano.
ES
6 - 22
ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de la rueda La cadena de transmisión se debe en-
2 manteniendo las correderas apoyadas so- grasar después de lavar la motocicleta
3 bre los vástagos, y luego las contratuercas o utilizarla bajo lluvia o en zonas moja-
das.
6 - 23
6 - 24
Maneta de freno
Pedal de freno
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
ES
6 - 25
6
NOTA
El interruptor incorporado en el caballete
lateral forma parte del sistema de inter-
rupción del circuito de encendido el cual
interrumpe el arranque en determinadas
situaciones
6 - 26
6 - 27
6 - 28
6 - 29
15A
15A
10A
15A
15A
15A
que los cables estén correctamente co-
nectados a los bornes.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
ES modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive
el circuito eléctrico en cuestión. 1. Bomba gasolina
6 ATENCIÓN 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno 2. Ventilador
nuevo del amperaje especificado. 3. Faros delanteros
Mantenga siempre la batería cargada. 4. Bobina de encendido
El almacenamiento de una batería de- 5. ECU
scargada puede dañarla de forma irre- 6. Servicios
parable.
6 - 30
15A
10A
15A
15A
1. Bomba gasolina
2. Ventilador 1
3. Bobina de encendido
4. ECU 2 2
5. Servicios Luces de posición
6 - 31
Identificación de averías
ADVERTENCIA
Aunque las motocicletas Benelli son obje-
to de una minuciosa revisión antes de Cuando revise el sistema de combusti-
salir de fábrica, pueden surgir problemas ble no fume y verifique que no haya lla-
durante su utilización. Cualquier proble- mas vivas ni chispas en el lugar, inclui-
ma en los sistemas de combustible, com- dos pilotos luminosos de calentadores
presión o encendido, por ejemplo, puede de agua u hornos. La gasolina o los va-
dificultar el arranque y provocar una di- pores de gasolina pueden inflamarse o
sminución de la potencia. explotar y provocar graves daños per-
Los siguientes cuadros de identificación sonales o materiales.
de averías constituyen un procedimien-
to rápido y fácil para que usted mismo
compruebe esos sistemas vitales. No ob-
stante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un
concesionario Benelli cuyos técnicos cua-
lificados disponen de las herramientas,
experiencia y conocimientos necesarios
para reparar correctamente la motocicle-
ta.
Utilice únicamente repuestos originales
Benelli.
ES Las imitaciones pueden parecerse a los re-
puestos originales Benelli pero a menudo
6 son de inferior calidad, menos duraderos
y pueden ocasionar costosas facturas de
reparación.
6 - 32
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Benelli según sea necesario.
6 - 33
ADVERTENCIA
•• No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
•• Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia
abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
6 - 34
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
Electric System
Idle speed control valve
Y/R Gr
Main relay
R/W Y/R Gr/Y Y/P
�色
W/Y P/N
COLOR CODE
R/W B/Y1A Headlight relay
黑色
Starter relay In5408
Fuse Battery(+) Throttle grip
Rear brake Sidestand switch
Flasher Black B
ECU ABS Fuse Left handlebar grip USB Switch TPS
Light Fuel pump Fan Power lock
40A Port
Ignition switch
Interruttore freno anteriore
15A 15A 15A 15A 15A 40A
40A BL/Y
�色 Blue BL
M
B/W1
Meter 1左 1右 2右 2左 N/W3 Gr/Y3 R/W R/W LR/BL BL/G3 B B/BL
R 1左 1右 2右 2左 O/BL B P Gr/G2 R/W Y/R
Light
淡�色 LBL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
R1 BL/B R1 B/LR B/LR B/LR P/Y G/Gr LR/BL R/W B N/P O/BL B B/Y1A G/B1 O3 O/W3 G/R2 blue
Gr/G2 R1 Y/B N G/Gr R R LG/W R/W BL Gr/Y3 N/W3 R/W P/Y LG LGA G/W1 R/W G/Y2 B
棕色 Brown N
P P/W6 W2 G/Gr O3 LR/N5 N/O1 B/N R/BL N/BL N/Y
R/W LR/W4 Gr O/B P/B BL R/W LR/G3 R/W G BL/P O/W3
�色 Green G
Carbon canister
Solenoid valve
橙色 Orange
Y/W
R/LBL1
O
LG/W Rear right turn signal lamp
G/Y2
黄色 Yellow Y
Starter diode N/W3
Gr
G/W1 G/R2
�色 Red R
Right turn indicator B/W3 Gr/Y3
白
R/W
Head light
BL
R/W
White W
P
紫 Purple
Tail/brake light
G/B1 P
Left turn indicator Gr/Y3
灰 Gray Gr
B
Clutch switch
LG/W
Horn
N/P
R/W
G/N
Fan relay
Y/B
O/G
R
R/W
B
ABS diagnostic connector
LR/Y
G/BL
Y/W
Fuel pump relay
BL/B
ES
R/B
N/Y
Oil pressure sensor
Y/G2
LG
ECU relay N
8
Y/W
B/N
G/P
N/R
Efi diagnostic tool connector
LR
G
N
Battery(+)
Battery(-) Y/P LR W/N B/P BL/LR1 Y/N3 W/Y BL/B R/N LR/B N BL/Y R/LBL1 W/P G/BL BL/G3 BL/W O/B B/R
B Gr/BL1 LR/Y B LR/W1 R/P N/BL2 P/N N/R Y/G2 B/W1 B/BL O/BL3 Gr/Y1 Y/BL W/B P/R G/P LG P/B B W/R G/N W/G BL/P Y/W P/W6 LR/W4 W2 Gr
R/P B R/W R Y/Gr Gr/R BL/P R LR/N5 LR/G3 N/O1
WW W W W W B R1 R B
Gr/BL1 LR/W1 O/G B R/BL B/BL B/BL Y/W B/R B Y/W Y/W Y/W B/BL W/B B/R B BL/Y B/BL R/N Y/W BL/W B/BL
Y/Gr Gr/R B B/N R/W LR/B W/N B Y/W W/B W/R1 W/P1 Y/N3 Y/BL P/R BL/B R/B BL/LR1 B/BL O/BL3 W/G B/P
Rectifier
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213141516 17 18 Battery
ABS Fan
Magneto
Fuel pump Cylinder 1 Crankshaft ECU
ABS control unit Roll-over sensor Coolant temp sensor Cylinder 2 Position
Fuel level sensor
MAP sensor
Sensor IAT Gear position sensor
Ignition coil Resistance
Front Injector
ABS switch
Wheel-speed
Sensor Rear wheel-speed sensor
8-4
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
ES
9
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO:
9-1
9-2
REVISIÓN N. 1 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 2 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 3 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 4 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
REVISIÓN N. 5 - ....................
Km recorridos
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Fecha Firma
ES
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)