Dragstar 1100 ITA
Dragstar 1100 ITA
Dragstar 1100 ITA
EB000000
XVS1100 (L) MANUALE DI ASSISTENZA 1998 Yamaha Motor Co., Ltd. 1 Edizione ottobre 1998 Tutti i diritti riservati. Sono espressamente vietati la riproduzione o lutilizzo non autorizzato senza il previo consenso scritto di Yamaha Motor Co., Ltd.
EB001000
AVVISO
Il presente manuale stato redatto a cura di Yamaha Motor Company principalmente ai fini dellutilizzo da parte dei concessionari Yamaha e del personale specializzato degli stessi. Non essendo possibile riunire in un manuale tutte le nozioni necessarie alla formazione professionale del personale di servizio, si suppone che quanti utilizzino la presente documentazione per la riparazione e manutenzione delle motociclette Yamaha possiedano gi una conoscenza di base dei principi e dei procedimenti meccanici inerenti alle tecniche di riparazione di motociclette. In assenza di tali nozioni, la riparazione o la manutenzione potrebbero risultare inadeguate o pericolose. Yamaha Motor Company, Ltd. costantemente impegnata nel miglioramento della propria produzione. Eventuali modifiche e cambiamenti significativi introdotti relativamente a specifiche e procedure verranno immediatamente portati a conoscenza di tutti i concessionari Yamaha e saranno pubblicati, se del caso, nelle future edizioni del manuale. NOTA: Yamaha si riserva il diritto di apportare modifiche alla progettazione e alle specifiche senza preavviso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
I punti di particolare importanza sono segnalati come segue:
Questo Simbolo di Pericolo per la Sicurezza significa. ATTENZIONE! ALLERTA! PERICOLO PER LA SICUREZZA!
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle istruzioni precedute dalla dicitura AVVERTENZA pu causare lesioni gravi o mortali allutente della motocicletta o agli incaricati del controllo o della riparazione del mezzo. La dicitura ATTENZIONE indica la necessit di prendere particolari precauzioni al fine di evitare danni alla motocicletta. La dicitura NOTA fornisce informazioni chiave al fine di facilitare o chiarire le procedure.
ATTENZIONE:
NOTA:
EB002000
SCHEMI ESPLOSI Per aiutare ad identificare le parti e a chiarire i passi delle procedure, allinizio di ciascuna sezione riguardante unoperazione di rimozione o smontaggio viene riportato uno schema esploso della parte interessata. 1. Uno schema esploso 4 chiaro e comprensibile per gli interventi di rimozione e smontaggio. 2. I numeri 5 dello schema esploso vengono riportati in base alla sequenza delloperazione. Un numero racchiuso da un cerchietto indica un passo di una procedura di smontaggio. 3. La spiegazione degli interventi e le relative note vengono fornite in maniera chiara mediante luso di simboli 6 . Il significato dei simboli spiegato nella pagina seguente. 4. Una tabella di istruzioni 7 accompagna lo schema esploso, fornendo la sequenza degli interventi, i nomi dei componenti, le note relative agli interventi ecc. 5. Per gli interventi che richiedono maggiori informazioni, oltre allo schema esploso e alla tabella di istruzioni viene fornita una sequenza formato passo a passo 8 . 2 1 6
5 4
EB003000
SIMBOLOGIA
I simboli da 1 a 9 , stampati nellangolo a destra in alto di ciascuna pagina, indicano largomento del capitolo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Informazioni generali Specifiche Controlli e regolazioni periodici Motore Raffreddamento Carburazione Telaio Impianto elettrico Ricerca guasti
10
11
12
Manutenzione possibile con motore installato Aggiungere liquido Lubrificante Attrezzo speciale Coppia di serraggio Limite di usura, tolleranza Giri del motore ,V, A
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Applicare olio motore Applicare olio per ingranaggi Applicare olio al bisolfuro di molibdeno Applicare grasso per cuscinetti ruote Applicare grasso leggero al litio Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno
24
25
I simboli 24 e 25 dellesploso indicano dove applicare prodotti adesivi 24 e dove installare nuovi pezzi 25 .
24 Applicare un liquido di bloccaggio (LOCTITER) 25 Sostituire
E004000
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI SPECIFICHE CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI REVISIONE MOTORE CARBURAZIONE TELAIO SISTEMA ELETTRICO RICERCA GUASTI
GEN INFO
1 2 3 4 5 6 7 8
SPEC
INSP ADJ
ENG
CARB
CHAS
ELEC
TRBL SHTG
GEN INFO
GEN INFO
CAPITOLO 1. INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOCICLETTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 TARGHETTA MODELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 INFORMAZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARAZIONE ALLE PROCEDURE DI RIMOZIONE . . . . . . . . . . . . . PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUARNIZIONI, PARAOLI E O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RONDELLE DI SICUREZZA/PIASTRINE E COPPIGLIE . . . . . . . . . . . . CUSCINETTI E PARAOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANELLI ELASTICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1-2 1-2 1-2 1-3 1-3 1-3
GEN INFO
GEN INFO
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOCICLETTA
EB100010
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Il numero di identificazione del veicolo 1 stampigliato sul lato destro della testa dello sterzo.
TARGHETTA MODELLO La targhetta del modello 1 affissa al telaio. Questi dati possono essere utili nel caso in cui sia necessario ordinare pezzi di ricambio.
1-1
INFORMAZIONI IMPORTANTI
EB101000
GEN INFO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARAZIONE ALLE PROCEDURE DI RIMOZIONE 1. Prima di effettuare un intervento di rimozione e smontaggio togliere tutta la sporcizia, il fango e i corpi estranei.
2. Usare solo gli attrezzi e gli strumenti di pulizia adeguati. Vedere la sezione ATTREZZI SPECIALI. 3. Durante lo smontaggio, tenere insieme i componenti accoppiati. Si tratta di ingranaggi, cilindri, pistoni e altri particolari che sono stati accoppiati in seguito alla normale usura. I componenti accoppiati devono sempre essere riutilizzati o sostituiti insieme. 4. Durante lo smontaggio, pulire tutti i componenti e sistemarli in raccoglitori secondo lordine di smontaggio. Questo consente di velocizzare il successivo montaggio e di installare correttamente tutti i componenti. 5. Tenere i componenti lontano da qualsiasi fiamma viva.
EB101010
PARTI DI RICAMBIO 1. Per tutte le sostituzioni, utilizzare soltanto componenti originali Yamaha. Per tutte le operazioni di lubrificazione, utilizzare gli oli e i grassi raccomandati da Yamaha. Altre marche possono infatti essere simili nella funzione e nellaspetto ma inferiori nella qualit.
EB101020
GUARNIZIONI, PARAOLI E O-RING 1. Quando si esegue la revisione di un motore, sostituire tutte le guarnizioni, i paraoli e gli Oring. Pulire tutte le superfici delle guarnizioni, i labbri dei paraoli e gli O-ring. 2. Durante il riassemblaggio, lubrificare adeguatamente tutte le parti combacianti e i cuscinetti e ingrassare i labbri dei paraoli.
1-2
INFORMAZIONI IMPORTANTI
EB101030
GEN INFO
OPPURE
RONDELLE DI SICUREZZA/PIASTRINE E COPPIGLIE 1. Tutte le rondelle di sicurezza/le piastrine 1 e le coppiglie devono essere sostituite dopo la rimozione. Dopo avere serrato i bulloni o i dadi secondo le specifiche, piegare le linguette di bloccaggio contro una faccia del bullone o del dado.
EB101040
CUSCINETTI E PARAOLI 1. Installare i cuscinetti e i paraoli in modo che il marchio o i numeri del produttore siano visibili. Quando si installano i paraoli, applicare sui labbri un leggero strato di grasso a base di litio. Quando si installano i cuscinetti, oliarli abbondantemente ove opportuno. 1 Paraolio
ATTENZIONE:
Non asciugare i cuscinetti con aria compressa per non danneggiarne le superfici. 1 Cuscinetto
EB101050
ANELLI ELASTICI 1. Prima di montare nuovamente gli anelli elastici di sicurezza, controllarli accuratamente e sostituire quelli danneggiati o storti. Cambiare sempre i fermagli dello spinotto dopo unutilizzazione. Quando si installa un anello elastico 1 , controllare che lo spigolo vivo 2 sia posizionato sul lato opposto rispetto a quello della spinta 3 ricevuta dallanello. 4 Albero
1-3
GEN INFO
4. Collegare: S i terminali del connettore NOTA: Verificare che collegando i due terminali si oda uno scatto.
5. Controllare: S continuit (con un tester portatile) NOTA: S In assenza di continuit, pulire i morsetti. S Nel corso del controllo del gruppo dei cavi elettrici, eseguire i punti da 1 a 3. S Come rimedio rapido, utilizzare un dispositivo di ripristino dei contatti disponibile nella maggior parte dei magazzini di parti di ricambio. S Controllare il connettore con un tester portatile come illustrato in figura.
1-4
ATTREZZI SPECIALI
EB102001
GEN INFO
ATTREZZI SPECIALI
I seguenti attrezzi speciali sono necessari per una regolazione e un montaggio completi e accurati. Usare solo gli attrezzi speciali appropriati per evitare danni causati dalluso di attrezzi non opportuni o tecniche improvvisate. Gli attrezzi speciali possono differire per forma e numero di codice a seconda del paese. In questi casi, ne vengono riportati due tipi. Per linvio di ordini, fare riferimento allelenco sottostante per evitare errori. Attrezzo n. Contrappeso 90890-01084 Bullone 90890-01085 Nome attrezzo/uso Bullone/contrappeso del martello scorrevole Illustrazione
Questi attrezzi vengono utilizzati per rimuovere lalbero di supporto dei bilancieri. Attrezzo divaricatore del basamento
90890-01135 Viene utilizzato per rimuovere lalbero motore. Attrezzo ingranaggio di accoppiamento/albero intermedio 90890-01229 Necessario per rimuovere o installare il dado dellalbero pignone finale. Spessore gioco ingranaggio finale 90890-01230 Spessore gioco ingranaggio intermedio 90890-01231 Boccola di installazione 90890-01274 Bullone 90890-01275 Adattatore 90890-04130 Distanziale 90890-04060 Spessore per il gioco dellingranaggio finale
Necessario per misurare il gioco dellingranaggio finale. Boccola/bullone/adattatore/distanziale di installazione albero motore
Attrezzi utilizzati per installare lalbero motore. Estrattore per spinotti 90890-01304 Questo attrezzo usato per rimuovere gli spinotti dei pistoni. Indicatore di livello 90890-01312 Questo indicatore usato per misurare il livello della benzina nella vaschetta.
1-5
ATTREZZI SPECIALI
Attrezzo n. Maniglia a T 90890-01326 Supporto 90890-01460 Estrattore 90890-01362 Adattatore 90890-04131 Contrappeso 90890-01367 Adattatore 90890-01381 Chiave per ghiere 90890-01403 Chiave per dado scarico 90890-01268 Nome attrezzo/uso Maniglia a T/supporto asta dellammortizzatore Questi attrezzi sono usati per allentare e serrare il bullone di tenuta dellasta dellammortizzatore. Estrattore/adattatore volano
GEN INFO
Illustrazione
Questi attrezzi vengono utilizzati per rimuovere il rotore. Contrappeso /adattatore inseritore guarnizione forcella Questi attrezzi sono usati per linstallazione della canna, del paraolio e del parapolvere della forcella. Chiave per ghiere/chiave per dado dello scarico e dello sterzo Attrezzo utilizzato per allentare e stringere la ghiera dello sterzo. Supporto puleggia
90890-01701 Utilizzato per tenere il rotore mentre si rimuove o installa il bullone del rotore. Set manometro di prova compressione 90890-03081 Questo attrezzo usato per misurare la compressione del motore. Vacuometro 90890-03094 Questo attrezzo usato per misurare la sincronizzazione dei carburatori. Tester portatile 90890-03112 Questo attrezzo indispensabile per il controllo dellimpianto elettrico. Contagiri motore 90890-03113 Questo attrezzo necessario per determinare il numero di giri/min. del motore.
1-6
ATTREZZI SPECIALI
Attrezzo n. Nome attrezzo/uso Lampada di messa in fase 90890-03141 Questo attrezzo necessario per controllare la messa in fase dellaccensione. Estrattore/inseritore guidavalvola 90890-04014 Questo attrezzo usato per rimuovere ed installare le guide valvole. Compressore della molla valvola 90890-04019 Viene usato per rimuovere o installare la valvola e la molla della valvola Adattatore 90890-01277 Estrattore 90890-01290 Contrappeso 90890-01291 Adattatore bullone installazione albero motore/estrattore indotto/contrappeso Attrezzi necessari per la rimozione dellalbero del pignone finale. Chiave per disco portacuscinetto 90890-04137 Attrezzo necessario per la rimozione e linstallazione del complessivo dellalbero intermedio. Chiave dado albero intermedio/Supporto albero intermedio Attrezzi necessari per rimuovere o installare il cuscinetto dellalbero intermedio. Supporto giunti cardanici 90890-04062 Attrezzo necessario per linstallazione e la rimozione del dado del pignone condotto. Chiave per disco portacuscinetto 90890-04077 Attrezzo necessario per la rimozione e linstallazione del gruppo pignone finale. Attrezzo di bloccaggio frizione 90890-04086 Questo attrezzo usato per tenere la frizione mentre si rimuove o si installa il dado del mozzo della frizione.
GEN INFO
Illustrazione
1-7
ATTREZZI SPECIALI
Attrezzo n. Nome attrezzo/uso Compressore molle ammortizzatore 90890-04090 Questo attrezzo viene usato per rimuovere o installare la molla dellammortizzatore. Provascintille dinamico Verificatore accensione 90890-06754 Questo strumento necessario per controllare i componenti dellimpianto di accensione. Sigillante Yamaha N. 1215 90890-85505 Questo sigillante (legante) usato per le superfici di accoppiamento del basamento ecc.
GEN INFO
Illustrazione
1-8
SPEC
SPEC
CAPITOLO 2 SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 SPECIFICHE DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2-4 2-14 2-18
SPECIFICHE GENERALI DI SERRAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 TABELLA DI CONVERSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 COMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE . . . . . . . . . . 2-21 MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 PERCORSO DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
SPEC
SPECIFICHE GENERALI
SPEC
SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI Elemento Codice modello: Standard XVS1100: 5EL1 (Europa) 5EL2 (D, A, FIN) 5EL3 (Australia) 2.405 mm 895 mm 1.095 mm 690 mm 1.640 mm 145 mm 3.200 mm 274 kg (5EL2 : 275 kg) A 4 tempi, raffreddato ad aria, SOHC (singolo albero a camme in testa) A V, 2 cilindri 1,063 95 75 mm 8,3 : 1 1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar) a 400 giri/min Avviamento elettrico A coppa bagnata
_C
Dimensioni: Lunghezza fuori tutto Larghezza fuori tutto Altezza fuori tutto Altezza sella Passo Altezza minima dal suolo Raggio minimo di sterzata Peso base: Con olio e serbatoio carburante pieno Motore: Tipo Disposizione cilindri Cilindrata Alesaggio corsa Rapporto di compressione Pressione di compressione (NOMINALE) Sistema di avviamento Sistema di lubrificazione: Tipo o qualit dolio: Olio motore Temp.
Olio ingranaggio finale: Quantit olio: Olio motore Cambio periodico olio Con sostituzione filtro olio Quantit totale Olio carter ingranaggio finale Quantit totale Filtro aria: Carburante: Tipo Capacit serbatoio carburante Quantit di carburante di riserva
3,0 3,1 3,6 0,2 Elemento di tipo a secco Benzina super senza piombo 17 4,5
2-1
SPECIFICHE GENERALI
Elemento Carburatore: Tipo/quantit Produttore Candele: Tipo Produttore Distanza elettrodi Tipo frizione: Trasmissione: Sistema di riduzione primario Rapporto di riduzione primario Sistema di riduzione secondario Rapporto di riduzione secondario Tipo di trasmissione Funzionamento Rapporto marce 1a 2a 3a 4a 5a Parte ciclistica: Tipo di telaio Angolo di incidenza Avancorsa Pneumatici: Tipo Misura Produttore Tipo BSR37/2 MIKUNI BPR7ES/W22EPR-U NGK/DENSO 0,7 X 0,8 mm A umido, multidisco Standard
SPEC
Ingranaggio a denti diritti 78/47 (1,660) Trasmissione ad albero 44/47 19/18 32/11 (2,875) A presa continua a 5 velocit Con piede sinistro 40/17 (2,353) 40/24 (1,667) 36/28 (1,286) 32/31 (1,032) 29/34 (0,853) Doppia culla 33_ 136 mm Con camera daria 110/90-18 61S 170/80-15M/C 77S BRIDGESTONE/DUNLOP BRIDGESTONE/DUNLOP EXEDRA L309/K555F EXEDRA G546/K555 201 kg (5EL2 : 200 kg) 200 kPa (2,00kg/cm2) 225 kPa (2,25kg/cm2) 225 kPa (2,25kg/cm2) 250 kPa (2,50kg/cm2) * Per carico si intende il peso totale costituito dal carico trasportato, il conducente, il passeggero e gli accessori. A disco doppio Con la mano destra A disco singolo Con il piede destro
A pieno carico, ad eccezione del motociclo: Pressione pneumatici: 0 X 90 kg * 90 kg X pieno carico * anteriore posteriore anteriore posteriore
2-2
SPECIFICHE GENERALI
Elemento Sospensioni: Anteriore Posteriore Ammortizzatori: Anteriore Posteriore Corsa ruote: Corsa ruota anteriore Corsa ruota posteriore Impianto elettrico: Sistema di accensione Sistema generatore Tipo batteria Capacit batteria Tipo faro: Tensione, Watt lampada quantit: Faro Luce di posizione Luce di posizione posteriore/freno Indicatori di direzione Luce targa Luce strumenti Indicatore posizione di folle Indicatore luce abbagliante Indicatore luci di direzione Spia livello olio Spia temperatura motore Standard
SPEC
Forcella telescopica Braccio oscillante (braccio ammortizzato) Ammortizzatore idraulico/molla elicoidale Ammortizzatore pneumatico-idraulico/molla elicoidale 140 mm 113 mm T.C.I. (digitale) Magnete c.a. GT14B-4 12V 12 AH A lampada alogena 12 V 60 W/55 W 1 12 V 4 W 1 12 V 5 W/21 W 1 12 V 21 W 4 12 V 5 W 1 14 V 1,4 W 2 12 V 1,7 W 1 12 V 1,7 W 1 12 V 1,7 W 1 12 V 1,7 W 1 12 V 1,7 W 1
2-3
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
MOTORE Componente Testa cilindro: Limite di deformazione SSS Valori nominali Valori limite 0,03 mm
95,00 X 95,01 mm 40 mm
95,1 mm SSS
Albero a camme: Metodo di azionamento Diametro interno cappello Diametro esterno albero a camme Gioco albero a camme-cappello Dimensioni camma:
Aspirazione
A B
39,112 X 39,212 mm #1: 32,093 X 32,193 mm #2: 32,127 X 32,227 mm 7,162 mm 39,145 X 39,245 mm 32,200 X 32,300 mm 7,195 mm SSS
39,012 mm #1: 31,993 mm #2: 32,027 mm 7,012 mm 39,045 mm 32,100 mm 7,045 mm 0,03 mm
2-4
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente Catena di distribuzione: Tipo/n. di maglie Metodo di regolazione della catena di distribuzione Bilanciere/albero di supporto bilanciere: Diametro interno cuscinetto Diametro esterno supporto Gioco bilanciere/supporto Valvola, sede valvola, guida valvola: Gioco valvola (freddo) Aspir. Scar. Dimensioni valvola: Valori nominali SILENT CHAIN/98L Automatico
SPEC
Valori limite SSS SSS
14,000 mm X 14,018 mm 13,985 mm X 13,991 mm 0,009 mm X 0,033 mm 0,07 X 0,12 mm 0,12 X 0,17 mm
Diam. Fungo
Larghezza cono
Larghezza sede
Spessore bordo
Diametro fungo A Larghezza cono B Larghezza sede C Spessore bordo D Diametro esterno stelo Diametro interno guida Gioco stelo-guida
Aspir. Scar. Aspir. Scar. Aspir. Scar. Aspir. Scar. Aspir. Scar. Aspir. Scar. Aspir. Scar.
47,0 X 47,2 mm 39,0 X 39,2 mm 2,1 mm 2,1 mm 1,2 X 1,4 mm 1,2 X 1,4 mm 1,1 X 1,5 mm 1,1 X 1,5 mm 7,975 X 7,990 mm 7,960 X 7,975 mm 8,000 X 8,012 mm 8,000 X 8,012 mm 0,010 X 0,037 mm 0,025 X 0,052 mm
SSS SSS SSS SSS 1,8 mm 1,8 mm 0,8 mm 0,8 mm SSS SSS SSS SSS 0,08 mm 0,10 mm
2-5
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente
Limite di eccentricit stelo
SPEC
Valori limite 0,03 mm
Aspir. Scar.
1,2 X 1,4 mm 1,2 X 1,4 mm 44,6 mm 44,6 mm 40 mm 40 mm 160,7 N (16,4 kg) 160,7 N (16,4 kg) SSS SSS
2,0 mm 2,0 mm 43,5 mm 43,5 mm SSS SSS SSS SSS 2,5_/1,9 mm 2,5_/1,9 mm
Aspir. Scar. Lunghezza di taratura (valvola chiusa) Aspir. Scar. Pressione compressa (installata) Aspir. Scar. Limite di inclinazione Aspir. Scar.
Aspir. Scar.
5 mm 0 mm
SSS SSS
2-6
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente Diametro interno foro spinotto Diametro esterno spinotto Fasce elastiche: Fascia superiore: Valori nominali 22,004 X 22,015 mm 21,991 X 22,000 mm
SPEC
Valori limite SSS SSS
Tipo Dimensioni (B. T.) Luce fra le estremit delle fasce (installate) Gioco laterale tra le fasce (installate) Seconda fascia:
Tipo Dimensioni (B. T.) Luce fra le estremit delle fasce (installate) Gioco laterale tra le fasce Anello raschiaolio:
Dimensioni (B. T.) 2,5 3,4 mm Luce fra le estremit delle fasce (installate) 0,2 X 0,7 mm Biella: Gioco passaggio olio Codice colori (misura corrispondente) Albero motore: 0,044 X 0,073 mm 1 Blu 2 Nero 3 Marrone 4 Verde 5 Giallo
2-7
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente Frizione: Spessore disco di attrito Quantit Spessore disco della frizione Quantit Spessore disco della frizione Quantit Lunghezza molla frizione libera Quantit Gioco assiale scatola frizione Gioco radiale scatola frizione Metodo di disinnesto frizione Limite di flessione asta della punteria Valori nominali 2,9 X 3,1 mm 8 2,5 X 2,7 mm 1 1,9 X 2,1 mm 7 7,2 mm 1 0,05 X 0,40 mm 0,010 X 0,044 mm Spinta interna, a vite SSS
SPEC
Valori limite 2,8 mm SSS 0,1 mm SSS 0,1 mm 6,5 mm SSS SSS SSS SSS 0,5 mm 0,08 mm 0,08 mm SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS
Trasmissione: Limite di scentratura asse principale SSS Limite di scentratura asse di trasmissione SSS Cambio: Tipo Carburatore: Sigla identificazione Getto del massimo Getto aria del massimo Spillo conico Cavit spillo conico Getto aria del minimo Barra di guida 5EL1 00 #1: #110, #2: #112,5 #55 #1: 5DL39-53-3/5, #2: 5DL40-53-3/5 P-0M #63,8 #145 1,0 #17,5 0,8 0,8 0,8 3 1,2 #42,5 0,8 #125 4 X 5 mm 950 X 1.050 giri/min 34,7 X 37,3 kPa (260 X 280 mmHg) 75 X 85_C Elettrico UC-Z6M /MITSUBISHI 0,8 A 12 kPa (0,12 kf/cm2)
(M.J) (M.A.J) (J.N) (N.J) (P.A.J.1) (P.A.J.2) Uscita del minimo (P.O) Getto del minimo (P.J) Bypass 1 (B.P.1) Bypass 2 (B.P.2) Bypass 3 (B.P.3) Vite pilota (P.S) Dimensione sede valvola (V.S) Getto avviamento (G.S.1) Getto avviamento (G.S.2) Dimensione valvola a farfalla (TH.V) Livello carburante (F.L) Regime minimo del motore Vuoto aspirazione Temperatura olio motore
<max>
2-8
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente Sistema di lubrificazione: Tipo di filtro olio Tipo di pompa olio Gioco punta A o B Gioco laterale Pressione di funzionamento valvola di sicurezza Trasmissione ad albero: Gioco denti ingranaggio intermedio Gioco denti ingranaggio finale Valori nominali
SPEC
Valori limite SSS SSS 0,15 mm 0,15 mm SSS SSS SSS
Carta Trocoide 0,03 X 0,09 mm 0,03 X 0,08 mm 450 X 550 kPa (4,5 X 5,5 kg/cm2) 0,1 X 0,2 mm 0,1 X 0,2 mm
2-9
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente Schema di lubrificazione:
Testa di biella Alimentazione pressione A spruzzo Foro calibrato Albero a gomiti
SPEC
Valori nominali
Asse principale
Asse motore
Pignone
Albero intermedio
Bilanciere (Scar.)
Bilanciere (Scar.)
Bilanciere (Aspir.)
Bilanciere (Aspir.)
Filtro olio
Valvola di sicurezza
Pompa olio
Coppa dellolio
2-10
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Sequenza di serraggio della testa cilindri:
SPEC
Carter sinistro
Carter destro
2-11
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Coppie di serraggio Nome componente Dado Dado Bullone Vite Prigioniero Bullone di raccordo Bullone Bullone Bullone Bullone Dimensione filetto M12 M10 M8 M6 M8 M16 M6 M6 M16 M8
SPEC
Componente Testa cilindri Testa cilindri Piastra Coperchio testa cilindri Testa cilindri (tubo di scarico) Albero di supporto bilanciere Coperchio pignone albero a camme Coperchio punterie Albero di supporto bilanciere (condotto olio) Piastra di fermo (albero a camme)
Q.t 8 2 2 4 4 2 4 8 4 4
Coppia di serraggio Nm 50 35 20 4 12,5 37,5 10 10 38 20 mSkg 5,0 3,5 2,0 0,4 1,25 3,75 1,0 1,0 3,8 2,0
Osservazioni
Candela di accensione Cilindro Coperchio inferiore testa cilindri Coperchio superiore testa cilindri Biella Rotore Controdado di regolazione valvola Pignone albero a camme Tendicatena di distribuzione Coperchio tendicatena di distribuzione Guida catena di distribuzione Pompa olio Coperchio filtro a rete olio Coperchio filtro olio Ingranaggio pompa dellolio Coperchio pompa dellolio Tubo mandata olio (testa cilindri) (carter) Vite di scarico Coperchio carburatore Supporto scatola filtro aria Gruppo scatola filtro aria Giunto tubo di scarico e testa cilindri Giunto tubo di scarico e gruppo marmitta Marmitta Carter (cilindri) Carter (cilindri) Carter Carter Piastra del cuscinetto (pignone intermedio)
Bullone Bullone Vite Dado Dado Dado Bullone Bullone Bullone Bullone Bullone Bullone Bullone Bullone Bullone Bullone di raccordo Bullone di raccordo Bullone Bullone Bullone Dado Bullone Bullone Prigioniero Prigioniero Bullone Bullone Bullone
2-12
M14 M6 M6 M6 M9 M16 M8 M10 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M16 M10 M14 M5 M6 M5 M8 M8 M10 M12 M10 M10 M6 M8
2 2 6 8 4 1 4 2 4 2 4 3 3 5 1 1 2 1 1 2 2 3 4 2 2 8 2 3 10 3
20 10 10 5 48 175 27 55 10 8 10 10 10 10 12 10 20 20 43 7 10 2 20 20 25 24 20 38,5 10 25
2,0 1,0 1,0 0,5 4,8 17,5 2,7 5,5 1,0 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,2 1,0 2,0 2,0 4,3 0,7 1,0 0,2 2,0 2,0 2,5 2,4 2,0 3,85 1,0 2,5
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Nome componente onente Bullone Bullone Bullone Bullone Dado Dimensione filetto M6 M6 M6 M6 M20
SPEC
Osservazioni
Componente Coperchio carter (sinistro) Coperchio carter (destro) Morsetto Frizione unidirezionale Ingranaggio trasmissione primaria
Q.t 13 11 1 8 1
M6 M8 M20
6 1 1
8 12 70
Asse leva di spinta Pignone trasmissione intermedia Piastra cuscinetto (albero intermedio) Forcella (albero intermedio) Sede cuscinetto (albero intermedio) Fermo leva del cambio
1 1 1 1 4 1
12 110 110 25 22
Usare rondella elastica di sicurezza Fermo barra di guida Segmento tamburo selettore Braccio di innesto Registro pedale del cambio Vite Vite Bullone Dado M6 M5 M6 M6 2 1 1 2 7 4 10 10 0,7 0,4 1,0 1,0
Avvolgimento statore Bobina pick-up Motorino di avviamento Interruttore folle Bobina di accensione Sensore velocit
M6 M5 M6 M10 M5 M6
3 2 2 1 4 1
10 7 10 20 2,5 7
2-13
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
TELAIO Componente Sistema sterzo: Tipo cuscinetto sterzo Sospensione anteriore: Corsa forcella anteriore Lunghezza molla forcella libera Lunghezza raccordo Lunghezza collare Costante elastica (K1) (K2) Corsa (K1) (K2) Molla opzionale Capacit olio Livello olio Grado olio Sospensione posteriore: Corsa ammortizzatore Lunghezza molla libera Lunghezza raccordo Costante elastica Corsa Molla opzionale Braccio oscillante: Limite gioco braccio oscillante Ruota anteriore: Tipo Dimensioni cerchione Materiale cerchione Limite di scentratura cerchione Ruota posteriore: Tipo Dimensioni cerchione Materiale cerchione Limite di scentratura cerchione Valori nominali Cuscinetto angolare 140 mm 356,9 mm 319,4 mm 183 mm 8,8 N/mm (0,9 kg/mm) 12,7 N/mm (1,3 kg/mm) 0 X 77,5 mm 77,5 X 140 mm No 0,464 108 mm Olio per forcelle 10 W o equivalente 113 mm 179,5 mm 163 mm 117,7 N/mm (12 kg/mm) 0 X 50 mm No SSS A raggi 18 2,15 Acciaio SSS SSS A raggi 15 M/C Acciaio SSS SSS
SPEC
Valori limite SSS SSS 350 mm SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS 0 mm SSS SSS SSS 1,0 mm 0,5 mm SSS SSS SSS 1,0 mm 0,5 mm
(K1) (K1)
Fine
radiale laterale
MT4,50
radiale laterale
2-14
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente Freno anteriore: Tipo Diametro esterno disco Limite di curvatura disco Spessore pastiglia Spessore pastiglia Valori nominali Disco doppio 298 5 mm SSS 6,2 mm 6,2 mm
SPEC
Valori limite
Diametro interno pompa del freno Diametro interno cilindretto pinza Diametro interno cilindretto pinza Tipo di fluido freni Freno posteriore: Tipo Diametro esterno disco Limite di curvatura disco Spessore pastiglia
14,0 mm 25,4 mm 30,1 mm DOT 4 Disco singolo 282 6 mm SSS 5,55 mm 5,55 mm 12,7 mm 42,9 mm DOT 4 5 X 8 mm 81,8 mm 0 mm 5 X 10 mm 4 X 6 mm
SSS SSS SSS SSS SSS 5,5 mm 0,15 mm 0,5 mm 0,5 mm SSS SSS
spessore
interno esterno Diametro interno pompa del freno Diametro interno cilindretto pinza Tipo di fluido freni
Leva e pedale del freno: Gioco libero leva freno (estremit leva) Posizione pedale del freno Gioco libero pedale freno Gioco libero leva frizione (estremit leva) Gioco manopola acceleratore
2-15
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Coppie di serraggio
Nome componente M8 M10 M22 M12 M8 M6 M10 M6 M10 M6 M8 M6 M6 M6 M10 M10 M12 M10 M10 M10 M10 M5 M8 M10 M10 M16 M10 M12 M12 M10 M8 M6 M8 M6 M6 M5 M6 M5 M6 M12 M8 M6 M6 M6 M6 Coppia di serraggio Nm 20 30 110 18 32 28 10 30 10 19 10 10 7 8 7 48 48 74 48 48 48 48 4 30 48 40 90 48 48 48 90 23 7 23 7 7 4 7 4 6 7 26 7 7 7 7
SPEC
Componente Staffa superiore e tubo interno Staffa inferiore e tubo interno Staffa superiore e cannotto dello sterzo Ghiera filettata (cannotto dello sterzo) Supporto inferiore manubrio e staffa superiore Supporto inferiore manubrio e supporto superiore manubrio Pompa freni (freno anteriore) Bullone di raccordo (flessibile freno) Supporto tubo flessibile freno e staffa inferiore Giunto tubo flessibile freno e tubo freno Giunto tubo flessibile freno e supporto tubo flessibile freno Parafango anteriore e tubo esterno Supporto faro e staffa inferiore Supporto faro e faro Indicatore di direzione anteriore e staffa inferiore Supporto motore: Telaio e supporto (anteriore superiore) Telaio e supporto (anteriore inferiore) Supporto e motore (anteriore superiore) Supporto e motore (anteriore inferiore) Telaio e motore (posteriore superiore) Telaio e motore (posteriore inferiore) Tubo obliquo e telaio Bobina di accensione e supporto Supporto marmitta e telaio Ammortizzatore posteriore e braccio di collegamento Ammortizzatore posteriore e telaio Albero oscillante e braccio oscillante Braccio di collegamento e telaio Braccio di raccordo e braccio di collegamento Braccio di raccordo e braccio oscillante Scatola ingranaggio finale e braccio oscillante Estremit braccio oscillante e supporto Serbatoio carburante e rubinetto carburante Staffa serbatoio carburante e telaio Sella conducente Sella passeggero Serbatoio carburante e carenatura Staffa targa e supporto parafango posteriore Parafango posteriore e supporto parafango posteriore Parafango posteriore e luce di posizione/arresto posteriore Supporto parafango posteriore e indicatore di direzione posteriore Telaio e parafango posteriore Carenatura laterale (sinistra) Coperchio batteria Carenatura laterale (destra) Rel motorino di avviamento e fili
Osservazioni
mSkg 2,0 3,0 11,0 1,8 3,2 2,8 1,0 3,0 1,0 1,9 1,0 1,0 0,7 0,8 0,7 4,8 4,8 7,4 4,8 4,8 4,8 4,8 0,4 3,0 4,8 4,0 9,0 4,8 4,8 4,8 9,0 2,3 0,7 2,3 0,7 0,7 0,4 0,7 0,4 0,6 0,7 2,6 0,7 0,7 0,7 0,7
Vedere NOTA
2-16
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Nome componente onente M8 M10 M10 M5 M6 M8 M8 M10 M16 M8 M10 M8 M7 M16 M10 M10 M10 M8 M10 M10 M8 M8 M10 M14 M65 M14 M14 M110 Coppia di serraggio Nm 26 64 56 4 7 23 23 64 59 20 40 23 6 107 40 40 30 6 62 18 9 23 40 130 115 23 23 42
SPEC
Osservazioni
Componente Poggiapiedi passeggero e telaio Staffa cavalletto laterale e telaio Cavalletto laterale e staffa cavalletto laterale Interruttore cavalletto laterale Pedale del freno/poggiapiedi e telaio Pompa dei freni posteriori e staffa della pompa dei freni Staffa della pompa freni e tubo obliquo Poggiapiedi e telaio Asse ruota anteriore Vite di bloccaggio asse ruota anteriore Pinza freno Disco freno e ruota anteriore Vite di sfiato pinza Dado asse ruota posteriore Pinza freno posteriore e staffa pinza Staffa pinza e braccio oscillante Bullone di raccordo tubo flessibile del freno Vite di sfiato pinza Borchia e smorzatore frizione Prigioniero scatola della coppia conica Prigioniero scatola della coppia conica Sede del cuscinetto (scatola della coppia conica) Sede del cuscinetto (scatola della coppia conica) Pignone conico Piastra portacuscinetto (pignone della coppia conica) Bullone filtro olio (coppia conica) Vite di scarico olio (coppia conica) Coperchio scatola
mSkg 2,6 6,4 5,6 0,4 0,7 2,3 2,3 6,4 5,9 2,0 4,0 2,3 0,6 10,7 4,0 4,0 3,0 0,6 6,2 1,8 0,9 2,3 4,0 13,0 11,5 2,3 2,3 4,2
Filettatura sinistrorsa
NOTA: 1. Con una chiave dinamometrica, avvitare la ghiera inferiore applicando una coppia di circa 52 Nm (5,2 m/kg) e successivamente allentarla completamente. 2. Riavvitare la ghiera secondo specifica.
2-17
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
IMPIANTO ELETTRICO Componente Tensione: Sistema di accensione: Fasatura di accensione (PPMS) Tipo di anticipo T.C.I.: Resistenza /colore bobina pickup Modello/produttore unit T.C.I. 12 V 10_ a 1.000 giri/min Tipo digitale 189 X 231 a 20_C / grigio-nero J4T101/MITSUBISHI Valori nominali
SPEC
Valori limite SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS 5 mm SSS 27 mm SSS SSS SSS
Bobina accensione: Modello/produttore F6T507/MITSUBISHI Resistenza su primario della bobina 3,57 X 4,83 a 20_C Resistenza sul secondario della bobina 10,7 X 14,5 a 20_C Cappuccio candela: Tipo Resistenza Sistema di carica: Tipo Modello/produttore Uscita nominale Resistenza /colore bobina statore Regolatore tensione: Tipo Modello/produttore Tensione regolata a vuoto Raddrizzatore: Modello/produttore Capacit Massima tensione applicabile Batteria: Densit relativa Sistema di avviamento elettrico: Tipo Motorino di avviamento: Modello/produttore Potenza Resistenza bobina indotto Lunghezza complessiva spazzola Pressione molla spazzola Diametro collettore Ribassamento mica Rel avviamento: Modello/produttore Amperaggio nominale In resina 10 k Magnete c.a. F4T654/MITSUBISHI 14 V 350 W a 5.000 giri/min 0,36 X 0,44 a 20_ C / bianco-bianco A semiconduttore, a cortocircuito SH650D-11/SHINDENGEN 14,1 X 14,9 V SH650D-11/SHINDENGEN 18 A 200 V 1,320 A presa continua SM-13/MITSUBA 0,6 kW 0,026 X 0,034 a 20_ C 12,5 mm 7,65 X 10,01 N (780 X 1021 g) 28 mm 0,7 mm MS5F-421/JIDECO 180 A
2-18
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Componente Avvisatore acustico: Tipo Quantit Modello/produttore Amperaggio massimo Rel lampeggiatori: Tipo Modello/produttore Dispositivo di arresto automatico Frequenza di lampeggiamento Potenza in watt Indicatore livello olio: Modello/produttore Rel interruttore circuito di avviamento: Modello/produttore Rel pompa di alimentazione: Modello/produttore Interruttore circuito: Tipo Amperaggio per singolo circuito PRINCIPALE FARI SEGNALATORI ACCENSIONE RETROMARCIA Riscaldatore carburatore Riserva Riserva Riserva Riserva Valori nominali Tipo piatto 1 YF-12/NIKKO 3A Completamente a transistor FE246BH/DENSO No 75 X 95 cicli/min 21 W 2 + 3,4 W 5EL/DENSO G8R-30Y-B/OMRON G8R-30Y-B/OMRON Fusibile 30 A 1 15 A 1 10 A 1 10 A 1 5A 1 15 A 1 30 A 1 15 A 1 10 A 1 5A 1
SPEC
Valori limite SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS
2-19
SPEC
TABELLA DI CONVERSIONE
Tutte le specifiche contenute nel presente manuale sono riportate in SI e UNIT METRICHE. Usare questa tabella per convertire i dati decimali in unit di misura britanniche. Es. METRICO ** mm 2 mm FATTORE CONVERSIONE 0,03937 0,03937 = = BRITANNICO ** poll. 0,08 poll.
TABELLA DI CONVERSIONE
DA SISTEMA METRICO A SISTEMA BRITANNICO Dato noto mSkg mSkg cmSkg cmSkg kg g km / h km m m cm mm cc (cm3) cc (cm3) lt (litri) lt (litri) kg / mm Varie kg / cm2 Centigradi Fattore conversione 7,233 86,794 0,0723 0,8679 2,205 0,03527 0,6214 0,6214 3,281 1,094 0,3937 0,03937 0,03527 0,06102 0,8799 0,2199 55,997 Risultato libbre piede libbre pollice libbre piede libbre pollice libbre once miglia / h (mph) miglia (m) piedi (ft) iarde (yd) pollici (in) pollici (in) once (oz liquidi) pollici cubi (cu in) quarti (qt liquidi) galloni (gal liquidi)
Coppia
Peso
A: Larghezza fra lati piatti B: Diametro filetto A (Dado) 10 mm 12 mm 14 mm 17 mm 19 mm 22 mm B (Bullone) 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm Coppie di serraggio generali Nm 6 15 30 55 85 130 mSkg 0,6 1,5 3,0 5,5 8,5 13,0
Distanza
Volume / capacit
libbre / pollice (lb / in) psi (lbi / in2) 14,2234 9/5 (_C) + 32 Fahrenheit (_F)
2-20
SPEC
Simbolo
SPEC
TELAIO Componente da lubrificare Cannotto dello sterzo (superiore/inferiore), cuscinetto Cannotto dello sterzo, labbro coperchio cuscinetto Cannotto dello sterzo, labbro paraolio Labbro paraolio ruota anteriore (destro/sinistro) Labbro paraolio ruota posteriore Area inserimento mozzo frizione Albero pedale freno posteriore Albero pedale cambio marce Bullone cavalletto laterale, superficie scorrimento cavalletto laterale Superficie interna guida tubo (manopola acceleratore) Bullone di articolazione leva del freno, superficie di contatto Bullone di articolazione leva della frizione, superficie di contatto Labbro paraolio (inferiore) ammortizzatore posteriore Superficie interna cuscinetto di imperniamento braccio oscillante Labbro paraolio articolazione braccio oscillante Cuscinetto, collare e paraolio del braccio di collegamento Scanalature albero di trasmissione Cappuccio parapolvere albero di trasmissione Simbolo
2-22
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
EB205000
SPEC
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero di supporto bilanciere 2 Albero di supporto bilanciere (sca-
(aspirazione)
2-23
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Pompa olio 2 Valvola di sicurezza 3 Filtro olio 4 Albero di trasmissione intermedio
SPEC
2-24
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero a camme 2 Albero motore 3 Asse principale 4 Albero di trasmissione intermedio 5 Asse motore 6 Testa di biella
SPEC
2-25
SPEC
Connettore allarme Filo pompa di alimentazione Filo sensore velocit Filo interruttore cavalletto laterale Filo interruttore folle Filo bobina pickup Filo magnete c.a. Tubo flessibile di ventilazione Tubo flessibile rilevamento (AISgiunto carburatore)
ratore-pompa di alimentazione)
20 Tubo flessibile freno 21 Protezione termica 22 Tubo flessibile di sfiato carburante
(serbatoio carburante valvola antiribaltamento) (per la California) 23 Filo del tachimetro 24 Cablaggio 25 Tubo flessibile di spurgo (carburatore- elettrovalvola) (per la California)
2-26
SPEC
tore- elettrovalvola) (per la California) A Fissare i fili dellinterruttore manubrio (destro e sinistro) al manubrio con una fascetta di plastica.
B Posizionare il cavo dellacceleratore e il cavo del motorino di avviamento come mostrato in figura, e fissarli con una fascetta. C Fissare il gruppo dei cavi elettrici con il gancio sul lato del telaio. D Quando si installa il tubo dei cavi dellacceleratore, spingerlo allinterno. E Collegare il tubo di rilevamento (giunto del carburatore-lato AIS) con un ugello.
F Spingere il gruppo dei cavi elettrici allinterno della piastra del vano porta-attrezzi. G Far passare il filo del cavalletto laterale allinterno della copertura del motore. H Posizionare tutti i connettori allinterno del coperchio dei connettori. I Far passare il cavo della frizione attraverso la guida dei cavi.
2-27
SPEC
2-28
SPEC
ni
14 Tubo flessibile di sfiato 15 Tubo flessibile di scarico del filtro 16 17 18 19 20 21 22
viamento Filo del tachimetro Tubo flessibile del carburante (carburatore-pompa di alimentazione) Codice alta tensione Filo interruttore principale Cavo dellacceleratore Tubo flessibile freno Filo interruttore manubrio (destro) Filo del faro
aria Cavo negativo () batteria Filo interruttore freno posteriore Tubo flessibile freno posteriore Connettore riscaldatore carburatore Raddrizzatore / regolatore Filo interruttore principale Rel lampeggiatori
Filo interruttore manubrio (sinistro) Filo sensore posizione farfalla Filo riscaldatore carburatore Filo interruttore termico Rel di esclusione circuito di avviamento Tubo obliquo Codice alta tensione Tubo flessibile di spurgo (carburatore-elettrovalvola) (per la California) Filo riscaldatore carburatore Filo interruttore livello olio
2-29
SPEC
G Fissare il filo dellinterruttore del freno posteriore alla staffa dellinterruttore freno con una fascetta di plastica. H Fissare il filo dellinterruttore del freno posteriore e il tubo flessibile del serbatoio della pompa freni al tubo obliquo con una fascetta di plastica. I Fissare il gruppo dei cavi elettrici, il filo positivo (+) del motorino di avviamento e il filo negativo () della batteria al telaio con una fascetta di plastica.
2-30
SPEC
2-31
SPEC
Connettore filo negativo () batteria Batteria Filo positivo (+) batteria Filo luce posteriore freni Codice alta tensione Rel motorino di avviamento Tubo flessibile di spurgo (carburatoFilo positivo (+) motorino di avviare-elettrovalvola) (per la California) mento Filo interruttore freno posteriore 17 Connettore filo tachimetro Tubo flessibile freno 18 Tubo flessibile di sfiato del serbaTubo flessibile rilevamento (AIStoio carburante (serbatoio carbugiunto carburatore) rante-valvola antiribaltamento) Tubo flessibile carburante (carbu(per la California) 19 Tubo flessibile di ventilazione ratore-pompa di alimentazione) Filo negativo () batteria
11 12 13 14 15 16
netto carburante-filtro carburante) Filo del riscaldatore carburatore Filo dellinterruttore termico Dispositivo di accensione Filo luce posteriore Filo sensore posizione farfalla Filtro del carburante Filo del dispositivo di accensione Telaio Cablaggio
2-32
SPEC
J Fissare il gruppo dei cavi elettrici con un nastro sulla piastra del vano porta-attrezzi. K Fissare il gruppo dei cavi elettrici al telaio con una fascetta di plastica. Posizionare la fascetta davanti alla saldatura.
2-33
SPEC
2-34
SPEC
2-35
SPEC
INSP ADJ
INSP ADJ
CAPITOLO 3 CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 MANUTENZIONE PERIODICA/INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE . . . . . 3-1 SERBATOIO CARBURANTE E SELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 RIMOZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLACCELERATORE . . . CONTROLLO DELLE CANDELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE . . . . . . . . . CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLOLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELLARIA . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATORE E DEI COLLETTORI DI ASPIRAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIATO . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DELLINTERRUTTORE DELLA LUCE DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL LIVELLO DELL OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAMBIO DELLOLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO . . . CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO E SERRAGGIO DEI RAGGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE E DEI PEDALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE POSTERIORE . . . . . . . . . 3-5 3-5 3-8 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-16 3-17 3-18 3-19 3-20 3-20 3-21 3-22 3-22 3-23 3-24 3-25 3-25 3-26 3-27 3-28 3-28 3-29 3-31 3-31 3-32 3-35 3-36 3-36 3-36 3-36
INSP ADJ
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI FUSIBILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEI FASCI DI LUCE DEI FARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 3-37 3-43 3-44 3-45
INSP ADJ
No.
COMPONENTE
1 2 3 4 5 6
* *
S Controllare che i tubi flessibili non siano fessurati o danneggiati. S Sostituire, se necessario. S Controllare lo stato. S Sostituire, se necessario. S Controllare lo stato. S Pulire, registrare la distanza tra gli elettrodi o sostituire, se necessario. S Controllare il gioco valvole. S Regolare, se necessario. S Pulire o sostituire, se necessario. S Controllare il funzionamento. S Regolare o sostituire il cavo. S Controllare il funzionamento, il livello del fluido e verificare leventuale presenza di trafilamenti di fluido (vedere NOTA). S Correggere di conseguenza. S Sostituire le pastiglie, se necessario. S Controllare il funzionamento, il livello del fluido e verificare leventuale presenza trafilamenti di fluido (vedere NOTA). S Correggere di conseguenza. S Sostituire le pastiglie, se necessario. S Verificare il bilanciamento, la scentratura, il serraggio dei raggi e la presenza di eventuali segni di danneggiamento. S Stringere i raggi ed eseguire di nuovo il bilanciamento, sostituire se necessario. S Controllare lo spessore del battistrada e la presenza di eventuali segni di danneggiamento. S Sostituire, se necessario. S Controllare la pressione dellaria. S Correggere, se necessario. S Controllare che il gruppo dei cuscinetti non sia allentato o danneggiato. S Sostituire, se necessario. S Controllare il gioco nel punto di articolazione del braccio oscillante. S Correggere, se necessario. S Lubrificare con grasso a base di disolfuro di molibdeno ogni 24.000 km oppure ogni 24 mesi. (quale dei due giunge per primo) S Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza dello sterzo S Correggere di conseguenza. S Lubrificare con grasso a base di sapone di litio ogni 24.000 km oppure ogni 24 mesi. (quale dei due giunge per primo) S Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano correttamente fissati. S Avvitare ulteriormente, se necessario. S Controllare il funzionamento. S Lubrificare e riparare, se necessario. S Controllare il funzionamento. S Riparare se necessario.
Cerchi (raggi)
10 *
Pneumatici (Europa)
11 *
12 *
13 *
14 * 15 16 *
Dispositivi di fissaggio del telaio Cavalletto laterale Interruttore del cavalletto laterale
3-1
INSP ADJ
PERIODICIT ogni 6.000 km o 6 mesi (quale dei due giunge per primo) ogni 12.000 km o 12 mesi (quale dei due giunge per primo)
No.
COMPONENTE
17 *
Forcella anteriore
S Controllare il funzionamento e gli eventuali trafilamenti di olio. S Correggere di conseguenza. S Controllare il funzionamento e gli eventuali trafilamenti di olio dellammortizzatore. S Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore, se necessario. S Controllare il regime del minimo del motore, la sincronizzazione e il funzionamento del motorino di avviamento. S Regolare, se necessario. S Controllare il livello dellolio e verificare la presenza di eventuali trafilamenti di olio. S Correggere, se necessario. S Effettuare il cambio (riscaldare il motore prima di scaricare lolio). S Sostituire. S Controllare il livello dellolio e verificare la presenza di eventuali trafilamenti di olio. S Fare un primo cambio dolio a 1.000 km e quindi ogni 24.000 km oppure ogni 24 mesi.(quale dei due giunge per primo)
18 *
19 *
Carburatori
20
Olio motore
21 *
22
* Poich queste operazioni richiedono attrezzi, dati e competenza tecnica specifici, si raccomanda di farle eseguire da un concessionario Yamaha. NOTA: S Il filtro dellaria richiede interventi di manutenzione pi frequenti se il motociclo viene utilizzato in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. S Sostituzione del fluido dei freni Quando si smonta la pompa del freno o il cilindretto della pinza, sostituire sempre il fluido freni. Controllare regolarmente il livello del fluido freni e rabboccarlo alloccorrenza. Ogni due anni sostituire le tenute nelle parti interne della pompa del freno e del cilindretto della pinza. Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni oppure se presentano fessure o danneggiamenti.
3-2
INSP ADJ
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della sella e del serbatoio del carburante Sella passeggero Staffa sella Sella conducente Tubo flessibile carburante
1 2 3 4
1 1 1 1
NOTA: Posizionare il rubinetto del carburante su OFF prima di sconnettere il tubo flessibile del carburante.
5 6 7 8
Piastra dispositivo di accensione Parafango Connettore filo strumenti Gruppo serbatoio carburante
3-3
INSP ADJ
RIMOZIONE 1. Rimuovere: S La piastra del dispositivo di accensione NOTA: Per rimuovere il dispositivo di fissaggio rapido, premere al centro con un cacciavite, quindi sfilare il dispositivo.
INSTALLAZIONE 1. Installare: S La piastra del dispositivo di accensione NOTA: Per installare il dispositivo di fissaggio rapido, premere il suo perno in modo che sporga dalla testa del dispositivo, quindi inserire il dispositivo nella plancia e inserire il perno a spingendolo con un cacciavite. Assicurarsi che il perno sia a filo con la testa del dispositivo.
3-4
INSP ADJ
MOTORE
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE La procedura seguente viene applicata a tutte le valvole. NOTA: S La regolazione del gioco valvole deve avvenire a motore freddo e a temperatura ambiente. S Per la misurazione o la regolazione del gioco valvole, il pistone deve essere nella posizione di punto morto superiore (PMS) della corsa di compressione. 1. Rimuovere: S sella conducente S serbatoio del carburante Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLA. 2. Scollegare: S cappellotti candele 3. Rimuovere: S candele 4. Rimuovere: S scatola di aspirazione aria 1
5. Rimuovere: S coperchio testa cilindro (cilindro posteriore) 1 S coperchio testa cilindro (cilindro anteriore)
3-5
INSP ADJ
7. Rimuovere: S coperchio del pignone dellalbero a camme (cilindro posteriore) 1 S coperchio del pignone dellalbero a camme (cilindro anteriore)
9. Misurare: S gioco valvole Fuori specifica ! Regolare. Gioco valvole (a freddo): Valvola di aspirazione: 0,07 X 0,12 mm Valvola di scarico: 0,12 X 0,17 mm
3-6
INSP ADJ
a. Ruotare lalbero motore in senso antiorario. b. Quando il pistone si trova al PMS della corsa di compressione, allineare il foro a sulla ruota dentata dellalbero a camme con la tacca b sulla testa del cilindro. Quando il foro o la punzonatura sulla ruota dentata dellalbero a camme sono allineati con la tacca fissa, il pistone si trova al punto morto superiore (PMS). c. Allineare il contrassegno PMS c sul rotore del generatore con la tacca fissa d sul basamento A Cilindro posteriore (segno TI) B Cilindro anteriore (segno I)
d. Misurare il gioco valvole con uno spessimetro 1. e. Ruotare lalbero motore di 290_ in senso orario e quindi misurare nel cilindro anteriore.
10. Regolare S il gioco valvole a. Allentare il controdado 1 . b. Inserire uno spessimetro tra lestremit della vite di regolazione e la punta della valvola. c. Ruotare la vite di regolazione 2 nella direzione a o b fino ad ottenere il gioco valvole specificato. Direzione a Direzione b Il gioco valvole diminuisce. Il gioco valvole aumenta.
3-7
INSP ADJ
Controdado: 27 Nm (2,7 mSkg) e. Misurare nuovamente il gioco valvole. f. Se il gioco ancora fuori specifica, ripetere tutti i passi della procedura di regolazione fino a ottenere il gioco specificato. 11.Installare: S tutte le parti rimosse. NOTA: Per linstallazione, eseguire la procedura di rimozione allinverso. Osservare i seguenti accorgimenti. S coperchi della ruota dentata dellalbero a camme 10 Nm (1,0 mSkg) S coperchi della punteria
10 Nm (1,0 mSkg)
S candele
20 Nm (2,0 mSkg)
EAS00051
SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI NOTA: Prima di sincronizzare i carburatori, occorre regolare correttamente il gioco valvole e il regime di minimo del motore e controllare la fasatura di accensione. 1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale. NOTA: Posizionare il motociclo su un apposito cavalletto. 2. Rimuovere: S sella conducente S serbatoio carburante Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLA. 3. Rimuovere: S condotto aria 1 4. Rimuovere: S tappi depressione 1
3-8
INSP ADJ
5. Installare: S vacuometro 1 S contagiri motore 2 (collegare al cavo della candela del cilindro n. #2) Vacuometro: 90890-03094 Contagiri motore: 90890-03113 6. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare per diversi minuti. 7. Controllare: S regime di minimo del motore Fuori specifica ! Regolare. Vedere la sezione REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO. Regime del minimo del motore: 950 X 1.050 giri/min 8. Regolare: S sincronizzazione dei carburatori a. Sincronizzare il carburatore n. 1 con il carburatore n. 2 ruotando la vite di sincronizzazione 1 in un senso e nellaltro fino ad ottenere un valore equivalente su entrambi i vacuometri. b. Dopo ogni passaggio, accelerare il motore due o tre volte, ogni volta per meno di un secondo, controllando nuovamente la sincronizzazione. Depressione al regime di minimo del motore: 34,7 X 37,3 kPa (260 X 280 mmHg) NOTA: La differenza di pressione di vuoto tra due carburatori non deve superare 1,33 kPa (10 mmHg).
9. Controllare: S regime di minimo del motore Fuori specifica ! Regolare. 10. Spegnere il motore e rimuovere lapparecchiatura di misurazione. 11. Regolare: S gioco cavo acceleratore Vedere la sezione REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLACCELERATORE.
3-9
INSP ADJ
Gioco cavo acceleratore (in corrispondenza della flangia della manopola dellacceleratore) 4 X 6 mm 12. Installare: S tappi depressione S condotto aria S serbatoio carburante S sella
EAS00054
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO NOTA: Prima di registrare il regime di minimo del motore, occorre effettuare la corretta sincronizzazione dei carburatori, pulire il filtro dellaria e fare in modo che il motore presenti la corretta compressione. 1. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare per diversi minuti. 2. Rimuovere: S coperchio testa cilindri 1 3. Installare: S contagiri motore (collegare al cavo della candela del cilindro n. #1) Contagiri motore: 90890-03113 4. Controllare: S regime di minimo del motore Fuori specifica ! Regolare. Regime di minimo del motore: 950 X 1.050 giri/min 5. Regolare: S regime di minimo del motore a. Ruotare verso linterno o verso lesterno la vite di registro del minimo 1 finch non leggermente in sede. b. Ruotare verso lesterno la vite di registro del minimo facendole compiere il numero di giri specificato. Vite di registro del minimo: 3 giri verso lesterno c. Ruotare la vite di arresto acceleratore 2 nella direzione a o b fino ad ottenere il regime di minimo specificato. Direzione a Direzione b
3-10
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO/ REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLACCELERATORE
INSP ADJ
6. Regolare: S gioco cavo acceleratore Vedere la sezione REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLACCELERATORE. Gioco cavo acceleratore (in corrispondenza della flangia della manopola dellacceleratore) 4 X 6 mm
EAS00058
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLACCELERATORE NOTA: Prima di eseguire la regolazione del gioco del cavo dellacceleratore, occorre effettuare la corretta regolazione del regime del minimo. 1. Controllare: S gioco del cavo dellacceleratore a Fuori specifica ! Regolare. Gioco cavo acceleratore (in corrispondenza della flangia della manopola dellacceleratore) 4 X 6 mm 2. Rimuovere: S sella conducente S serbatoio del carburante Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLA. 3. Regolare: S gioco del cavo dellacceleratore NOTA: Quando il motociclo in fase di accelerazione, il cavo dellacceleratore 1 viene tirato. Lato carburatore a. Allentare il controdado 2 sul cavo dellacceleratore. b. Ruotare il controdado 3 nella direzione a o b fino ad ottenere il gioco del cavo acceleratore specificato. Direzione a Direzione b Il gioco del cavo dellacceleratore diminuisce. Il gioco del cavo dellacceleratore aumenta.
c. Avvitare i controdadi. NOTA: Se non possibile ottenere il gioco del cavo acceleratore specificato sul lato carburatore del cavo, utilizzare il dado di regolazione sul lato manubrio.
3-11
INSP ADJ
Lato manubrio a. Allentare il controdado 1 . b. Ruotare il controdado 2 nella direzione a o b fino ad ottenere il gioco del cavo acceleratore specificato. Direzione a Direzione b Il gioco del cavo dellacceleratore aumenta. Il gioco del cavo dellacceleratore diminuisce.
c. Avvitare il controdado.
AVVERTENZA
Dopo la regolazione del gioco, girare il manubrio a destra e a sinistra, accertandosi che il regime di minimo del motore non cambi.
EAS00059
CONTROLLO DELLE CANDELE La procedura seguente viene applicata a tutte le candele. 1. Rimuovere: S coperchi teste cilindri 1 2. Scollegare: S cappellotto della candela 3. Rimuovere: S candela
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere le candele, eliminare con aria compressa qualsiasi traccia di sporcizia accumulata nei pozzetti delle candele, onde evitare che penetri nei cilindri. 4. Controllare: S tipo di candela Errato ! Sostituire. Tipo di candela (produttore) BPR7ES (NGK) W22EPR-U (DENSO) 5. Controllare: S elettrodo 1 Danneggiato/usurato ! Sostituire la candela. S isolante 2 Colore anomalo ! Sostituire la candela. Il colore normale marrone di intensit mediochiara. 6. Pulire: S candela (con un apposito pulitore per candele o con una spazzola metallica)
3-12
INSP ADJ
7. Misurare: S distanza tra gli elettrodi (con uno spessimetro con filo) a Fuori specifica ! Registrare la distanza tra gli elettrodi Distanza tra gli elettrodi 0,7 X 0,8 mm 8. Installare: S candela
20 Nm (2,0 mSkg)
NOTA: Prima di installare la candela, occorre pulire la candela stessa e la superficie della guarnizione. 9. Collegare: S cappellotto della candela
EAS00064
CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCENSIONE NOTA: Prima di controllare la fasatura di accensione, occorre ispezionare tutti i collegamenti dei cavi elettrici del sistema di accensione. Assicurarsi che siano tutti eseguiti correttamente e che non presentino segni di corrosione. 1. Rimuovere: S tappo di fasatura 1
2. Installare: S luce di fasatura 1 S contagiri motore 2 (collegare al cavo della candela del cilindro n. 1) Luce di fasatura: 90890-03141 Contagiri motore: 90890-03113
3-13
INSP ADJ
a. Avviare il motore, lasciarlo riscaldare per diversi minuti e farlo girare al regime di minimo specificato. Regime di minimo: 950 X 1.050 giri/min
b. Verificare che la freccia fissa a sia compresa nellintervallo di accensione b sul rotore del generatore. Intervallo di accensione errato ! Controllare il sistema di accensione. NOTA: La fasatura di accensione non regolabile.
EAS00065
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE La procedura seguente viene applicata a tutti i cilindri. NOTA: Una pressione di compressione insufficiente determina una perdita di prestazioni. 1. Controllare: S gioco valvole Fuori specifica ! Regolare. Vedere la sezione REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE. 2. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo lasciato riscaldare per diversi minuti. 3. Scollegare: S cappuccio della candela 4. Rimuovere: S candela
3-14
INSP ADJ
Prima di rimuovere le candele, eliminare con aria compressa ogni traccia di sporcizia accumulata nei pozzetti delle candele, onde evitare che penetri nei cilindri. 5. Installare: S compressometro 1 Compressometro: 90890-03081 6. Misurare: S pressione di compressione Superiore alla pressione massima ! Verificare la presenza di depositi di carbonio sulla testa cilindri, sulla superficie delle valvole e sul cielo dei pistoni. Inferiore alla pressione minima ! Inserire qualche goccia dolio nel cilindro interessato ed eseguire nuovamente la misurazione. S Vedere la tabella seguente. Pressione di compressione (con applicazione di olio nel cilindro) Lettura Diagnosi Maggiore di Pistone usurato o quella senza danneggiato ! Riparare olio Fasce elastiche, valvole, Uguale a quella testa cilindri, guarnizioni o pistoni possibilmente senza olio difettosi ! Riparare. Pressione di compressione (al livello del mare) Nominale: 1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar) Minima: 900 kPa (9 kg/cm2, 9 bar) Massima: 1.100 kPa (11 kg/cm2, 11 bar) a. Portare linterruttore principale sulla posizione di contatto (ON). b. A farfalla completamente aperta, far girare il motore finch il valore rilevato dal compressometro non si stabilizza.
AVVERTENZA
Onde evitare la formazione di scintille, prima di avviare il motore collegare a massa tutti i fili delle candele. NOTA: La differenza di pressione di compressione tra i cilindri non deve superare i 100 kPa (1 kg/cm2, 1 bar).
3-15
INSP ADJ
20 Nm (2,0 mSkg)
EAS00069
CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO MOTORE 1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale. NOTA: S Posizionare il motociclo su un apposito cavalletto. S Assicurarsi che il motociclo sia in posizione verticale. 2. Lasciare girare il motore al minimo per alcuni minuti. 3. Controllare: S livello dellolio motore Il livello dellolio motore deve essere compreso tra la tacca del livello minimo a e quella del livello massimo b . Inferiore al livello minimo ! Rabboccare con lolio motore consigliato fino al livello indicato. Olio motore consigliato Vedere il grafico per il tipo di olio motore pi adatto alle varie temperature atmosferiche. A norma API Tipo SE o superiore A norma ACEA G4 o G5
ATTENZIONE:
S Poich lolio motore lubrifica anche la frizione, luso di un tipo di olio o additivo non appropriato potrebbe provocare lo slittamento della frizione. Evitare pertanto di aggiungere additivi chimici o di usare tipi di olio motore di grado CD a o superiore e tipi contrassegnati con ENERGY CONSERVING II b o superiore. S Evitare di fare entrare sostanze estranee nel basamento.
3-16
INSP ADJ
4. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo lasciato riscaldare per diversi minuti. 5. Controllare nuovamente il livello dellolio. NOTA: Prima di controllare il livello dellolio motore, attendere alcuni minuti fino a che lolio non si depositato.
EAS00075
SOSTITUZIONE DELLOLIO MOTORE 1. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo lasciato riscaldare per diversi minuti. 2. Posizionare un contenitore sotto il bullone di scarico dellolio. 3. Rimuovere: S tappo di riempimento olio motore 1 S O-ring S bullone di scarico dellolio motore 2 S guarnizione 4. Scaricare: S olio motore (completamente dal basamento) 5. Se anche la cartuccia del filtro dellolio deve essere sostituita, eseguire la procedura seguente.
AVVERTENZA
La sostituzione della cartuccia del filtro olio deve essere eseguita a temperatura ambiente, con la marmitta e il tubo di scarico freddi. a. Rimuovere la marmitta 1 , il serbatoio del freno posteriore 2 , il coperchio della cartuccia 3 e il tubo di scarico (cilindro anteriore) 4 . b. Rimuovere la piastra di copertura della cartuccia del filtro olio 5 , il coperchio cartuccia 6 e la cartuccia 7 . c. Controllare lO-ring 8 e sostituirlo se presenta crepe o danneggiamenti. d. Installare la nuova cartuccia del filtro olio e il coperchio della cartuccia. Bullone del coperchio cartuccia filtro olio 10 Nm (1,0 mSkg) e. Installare il tubo di scarico (cilindro anteriore), la piastra di copertura della cartuccia, il serbatoio del freno posteriore e la marmitta. Vedere MOTORE al capitolo 4. 6. Controllare: S guarnizione del bullone di scarico dellolio motore Danneggiata !Sostituire. 7. Installare: S guarnizione S bullone di scarico dellolio motore
43 Nm (4,3 mSkg)
INSP ADJ
Quantit Totale 3,6 L Senza sostituzione della cartuccia del filtro olio motore 3,0 L Con sostituzione della cartuccia del filtro olio motore 3,1 L 9. Installare: S O-ring S tappo riempimento olio motore 10. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo lasciato riscaldare per diversi minuti. 11. Controllare: S motore (eventuali trafilamenti di olio) 12. Controllare: S livello dellolio motore Vedere la sezione CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO MOTORE.
EAS00078
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE 1. Controllare: S gioco del cavo frizione a Fuori specifica ! Regolare. Gioco del cavo frizione (allestremit della leva della frizione) 5 X 10 mm 2. Regolare: S gioco del cavo frizione Lato manubrio a. Allentare il controdado 1 . b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella direzione b o c fino ad ottenere il gioco del cavo frizione specificato. Direzione b Direzione c Il gioco del cavo frizione aumenta. Il gioco del cavo frizione diminuisce.
c. Avvitare il controdado. NOTA: Se non possibile ottenere il gioco del cavo frizione specificato sul lato manubrio, eseguire la procedura di regolazione meccanica di seguito descritta.
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE/ PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELLARIA
4. Regolare: S meccanismo frizione
INSP ADJ
Lato motore a. Allentare il controdado 1 . b. Ruotare il bullone di regolazione 2 finch non leggermente in sede. c. Svitare la vite di regolazione di 1/4 di giro. d. Stringere il controdado. e. Verificare nuovamente il gioco del cavo frizione e regolare se necessario.
EAS00086
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELLARIA 1. Rimuovere: S coperchio del corpo del filtro dellaria 1 S cartuccia del filtro dellaria 2
2. Pulire: S cartuccia del filtro dellaria Soffiare aria compressa sulla superficie esterna della cartuccia del filtro dellaria.
3. Controllare: S cartuccia del filtro dellaria Danneggiata ! Sostituire. 4. Installare: S cartuccia del filtro dellaria S coperchio del corpo del filtro dellaria
3-19
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELLARIA/ CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATORE E DEI COLLETTORI DI ASPIRAZONE / CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIATO
INSP ADJ
ATTENZIONE:
Non far funzionare mai il motore senza aver installato la cartuccia del filtro dellaria. Laria non filtrata causerebbe la rapida usura di parti del motore e il suo danneggiamento. Il funzionamento del motore senza la cartuccia del filtro dellaria inciderebbe inoltre sul funzionamento del carburatore, riducendo le prestazioni del motore ed il suo possibile surriscaldamento. NOTA: Installando la cartuccia del filtro dellaria nel coperchio del corpo filtro, assicurarsi che le relative superfici di tenuta siano allineate per evitare eventuali fughe di aria.
EAS00094
CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATORE E DEI COLLETTORI DI ASPIRAZIONE 1. Controllare: S giunto del carburatore 1 Fessure /danneggiamenti ! Sostituire. Vedere la sezione CARBURATORE al capitolo 6.
EAS00098
CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIATO 1. Rimuovere: S coperchio testa cilindri 2. Controllare: S tubo flessibile di sfiato del basamento 1 Fessure /danneggiamenti ! Sostituire. Collegamento allentato ! Collegare correttamente.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato del basamento sia correttamente incanalato.
3-20
INSP ADJ
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO La procedura seguente viene applicata a tutti i tubi di scarico, le marmitte e le guarnizioni. 1. Controllare: S tubi di scarico 1 S marmitta 2 Fessure /danneggiamenti ! Sostituire. S guarnizioni 3 Fughe di gas di scarico ! Sostituire. 2. Controllare: S coppia di serraggio Ghiera tubo di scarico 4 20 Nm (2,0 mSkg) Vite tubo di scarico e marmitta 5 20 Nm (2,0 mSkg) Vite marmitta e staffa marmitta 6 25 Nm (2,5 mSkg)
3-21
INSP ADJ
TELAIO
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE 1. Controllare: S gioco della leva del freno a Fuori specifica ! Regolare Gioco della leva del freno (allestremit della leva) 5 X 8 mm 2. Regolare: S gioco della leva del freno a. Allentare il controdado 1 . b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella direzione b o c fino ad ottenere il gioco della leva specificato. Direzione b ! Il gioco della leva del freno aumenta. Direzione c ! Il gioco della leva del freno diminuisce. c. Stringere il controdado.
AVVERTENZA
Se tirando la leva del freno si avverte una sensazione di eccessivo affondamento, significa che presente aria nel sistema di frenatura. Prima di azionare il veicolo, occorre eliminare laria spurgando il sistema. Leventuale presenza di aria nel sistema frenante riduce notevolmente le prestazioni di frenatura e il controllo del veicolo, dando origine a possibili incidenti. Pertanto, ispezionare e, se necessario, spurgare il sistema di frenatura.
ATTENZIONE:
Una volta regolato il gioco della leva del freno, assicurarsi che il freno non opponga resistenza.
3-22
INSP ADJ
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE 1. Controllare: S posizione del pedale del freno (distanza a tra la parte superiore del poggiapiedi del conducente e la parte superiore del pedale del freno) Fuori specifica ! Regolare. Posizione del pedale del freno (sotto la parte superiore del poggiapiedi del conducente) 81,8 mm 2. Regolare: S posizione del pedale del freno a. Allentare il controdado 1 . b. Ruotare la vite di regolazione 2 nella direzione b o c fino ad ottenere la posizione del pedale del freno desiderata. Direzione b ! Il pedale del freno si solleva. Direzione c ! Il pedale del freno si abbassa.
AVVERTENZA
Una volta regolata la posizione del pedale del freno, controllare che lestremit della vite di regolazione 2 sia visibile attraverso il foro d . c. Avvitare il controdado 1 a specifiche. Controdado 16 Nm (1,6 mSkg)
AVVERTENZA
Se premendo sul pedale del freno si avverte una sensazione di eccessivo affondamento, significa che presente aria nel sistema di frenatura. Prima di azionare il veicolo, occorre eliminare laria spurgando il sistema. Leventuale presenza di aria nel sistema frenante riduce notevolmente le prestazioni di frenatura e il controllo del veicolo, dando origine a possibili incidenti. Pertanto, ispezionare e, se necessario, spurgare il sistema di frenatura.
ATTENZIONE:
Una volta regolata la posizione del pedale del freno, assicurarsi che il freno non opponga resistenza.
3. Regolare: S interruttore luce freno posteriore Vedere la sezione REGOLAZIONE DELLINTERRUTTORE DELLA LUCE DEL FRENO POSTERIORE.
3-23
INSP ADJ
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI 1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale. NOTA: S Posizionare il motociclo su un apposito cavalletto. S Assicurarsi che il motociclo sia in posizione verticale. A 2. Controllare: S livello del fluido freni Inferiore alla tacca del livello minimo a ! Rabboccare con fluido freni consigliato fino al livello corretto. Fluido freni consigliato DOT4 A Freno anteriore B B Freno posteriore
AVVERTENZA
S Utilizzare solo il fluido freni specificato. Luso di altri tipi di fluido pu causare il deterioramento delle guarnizioni in gomma, provocando trafilamenti e una diminuzione dellefficienza della frenata. S Rabboccare con lo stesso tipo di fluido freni gi presente nel sistema. La miscela di tipi diversi di fluido freni pu provocare una reazione chimica dannosa e una conseguente diminuzione dellefficienza della frenata. S Quando si rabbocca, evitare di far entrare acqua nel serbatoio. Lacqua abbasserebbe notevolmente il punto di ebollizione del fluido freni e potrebbe provocare leffetto tappo di vapore.
ATTENZIONE:
Eliminare sempre immediatamente leventuale fluido freni versato su superfici verniciate e parti in plastica per evitarne il danneggiamento. NOTA: Onde garantire una corretta lettura del livello del fluido freni, assicurarsi che la parte superiore del serbatoio sia in posizione orizzontale.
3-24
REGOLAZIONE DELLINTERRUTTORE DELLA LUCE DEL FRENO POSTERIORE/CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI
EAS00128
INSP ADJ
REGOLAZIONE DELLINTERRUTTORE DELLA LUCE DEL FRENO POSTERIORE NOTA: Linterruttore della luce del freno posteriore viene azionato mediante il movimento del pedale del freno. Linterruttore regolato correttamente se la luce si accende appena prima dellinizio delleffetto frenante. 1. Controllare: S sincronizzazione della luce del freno posteriore Errata ! Regolare. 2. Regolare: S sincronizzazione della luce del freno posteriore a. Tenere fermo il corpo principale 1 dellinterruttore della luce del freno posteriore in modo da impedirne la rotazione e ruotare il dado di regolazione 2 nella direzione a o b fino a quando la luce del freno posteriore non si accende nel momento corretto. Direzione a ! La luce del freno si accende in anticipo. Direzione b ! La luce del freno si accende in ritardo.
EAS00131
CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI La procedura seguente viene applicata a tutti i tubi flessibili dei freni e a tutti i morsetti. 1. Controllare: S tubo flessibile freno Fessure /danneggiamenti/usura ! Sostituire. 2. Controllare: S morsetto del tubo flessibile del freno Collegamento allentato ! Avvitare. 3. Tenere il motociclo in posizione verticale ed azionare il freno. 4. Controllare: S tubo flessibile freno Azionare ripetutamente il freno. Trafilamenti di fluido freni ! Sostituire il tubo flessibile danneggiato. Vedere la sezione FRENI ANTERIORE E POSTERIORE al capitolo 7.
3-25
INSP ADJ
AVVERTENZA
Spurgare il sistema di frenatura idraulico nei seguenti casi: S smontaggio del sistema, S allentamento o rimozione di un tubo flessibile del freno, S livello del fluido freni molto basso, S funzionamento difettoso dei freni. NOTA: S Fare attenzione a non versare fluido freni oppure a non fare traboccare il fluido dal serbatoio della pompa del freno o dal serbatoio del fluido freni. S Quando si spurga il sistema di frenatura idraulico, assicurarsi che sia sempre presente una quantit sufficiente di fluido prima di azionare il freno. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lingresso di aria nel sistema di frenatura, prolungando notevolmente loperazione di spurgo. S Se loperazione di spurgo presenta difficolt, potrebbe essere necessario lasciare depositare il fluido per alcune ore. Ripetere la procedura di spurgo una volta scomparse le bollicine nel tubo flessibile. 1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale. NOTA: S Posizionare il motociclo su un apposito cavalletto. S Assicurarsi che il motociclo sia in posizione verticale. 2. Spurgare: S sistema di frenatura idraulico a. Rabboccare con fluido freni consigliato fino al livello corretto. b. Installare la membrana (serbatoio pompa del freno o serbatoio fluido freni). c. Collegare saldamente un tubo flessibile in plastica trasparente 1 alla vite di spurgo 2 . A :Anteriore B : Posteriore d. Inserire laltra estremit del tubo in un contenitore. e. Azionare lentamente il freno diverse volte. f. Tirare completamente la leva oppure premere a fondo il pedale del freno mantenendo la posizione. g. Allentare la vite di spurgo. Questa operazione provoca lallentamento della tensione e il contatto della leva del freno con la manopola dellacceleratore, oppure la completa estensione del pedale del freno.
3-26
SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO/ REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO
INSP ADJ
h. Avvitare la vite di spurgo e successivamente rilasciare la leva o il pedale del freno. i. Ripetere i passi da (e) ad (h) fino alla completa eliminazione delle bolle daria dal fluido freni presente nel tubo in plastica. j. Avvitare la vite di spurgo a specifica. Vite di spurgo 6 Nm (0,6 mSkg) k. Riempire il serbatoio fino al livello corretto. Vedere la sezione CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI.
AVVERTENZA
Una volta eseguito lo spurgo del sistema di frenatura idraulico, controllare il funzionamento dei freni.
EAS00137
REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO NOTA: La posizione del pedale del cambio viene determinata dalla lunghezza a dellasta di regolazione. 1. Misurare: S regolazione della lunghezza a Errata ! Regolare. Lunghezza dellasta di regolazione 114,7 mm 2. Regolare: S lunghezza dellasta di regolazione a a. Allentare entrambi i controdadi 1 . b. Ruotare lasta del cambio 2 nella direzione b o c fino a quando il pedale del freno non si trovi nella corretta posizione. Direzione b ! Il pedale del cambio si solleva. Direzione c ! Il pedale del cambio si abbassa.
3-27
CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE/CAMBIO DELLOLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE
EAS00144
INSP ADJ
CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE 1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale. NOTA: S Posizionare il motociclo su un apposito cavalletto. S Assicurarsi che il motociclo sia in posizione verticale. 2. Rimuovere: S Vite di riempimento olio della scatola della trasmissione finale 1 3. Controllare: S il livello dellolio nella trasmissione finale Il livello dellolio nella trasmissione finale deve essere allaltezza del bordo inferiore 2 del foro di riempimento. Sotto il bordo inferiore ! Aggiungere lolio per trasmissione raccomandato fino a ripristinare il livello corretto. Olio raccomandato per la trasmissione finale SAE 80 olio per ingranaggi ipoidi di grado GL-4, GL-5 o GL-6 oppure olio per ingranaggi ipoidi multigrado SAE 80W90 4. Installare: S Vite di riempimento olio della scatola della trasmissione finale 23 Nm (2,3 mSkg)
EAS00145
CAMBIO DELLOLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE 1. Collocare un contenitore sotto la scatola della trasmissione finale. 2. Rimuovere: S Vite di riempimento olio della scatola della trasmissione finale 1 S Vite di scarico olio della scatola della trasmissione finale 2 Scaricare completamente lolio presente nella scatola della trasmissione finale. 3. Controllare: S Guarnizione della vite di riempimento olio della scatola della trasmissione finale. Danneggiata ! Sostituire. 4. Installare: S Vite di scarico olio della scatola della trasmissione finale 23 Nm (2,3 mSkg) 5. Riempire: S Scatola della trasmissione finale (con la quantit specificata dellolio per trasmissione finale prescritto)
3-28
CAMBIO DELLOLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE/ CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO
Quantit 0,2 L
INSP ADJ
EAS00146
CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO 1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale.
AVVERTENZA
Fissare saldamente il motociclo su un apposito supporto per evitarne la caduta. NOTA: Posizionare il motociclo su un apposto cavalletto in modo tale che la ruota anteriore risulti sollevata. 2. Controllare: S testa dello sterzo Afferrare la parte inferiore degli steli della forcella anteriore e fare oscillare dolcemente la forcella avanti e indietro. Allentamento o durezza ! Regolare la testa dello sterzo. 3. Rimuovere: S vite della staffa superiore 1 S dado del cannotto dello sterzo 2 S staffa superiore 3
4. Regolare: S testa dello sterzo a. Rimuovere la rondella di bloccaggio 1 , la ghiera superiore 2 e la rondella in gomma 3 .
3-29
INSP ADJ
b. Allentare la ghiera inferiore 4 e successivamente avvitarla a specifica con unapposita chiave per ghiera 5 . NOTA: Posizionare la chiave dinamometrica ad angolo retto rispetto alla chiave per ghiera. Chiave per ghiera 90890-01403 Ghiera inferiore (coppia di serraggio iniziale) 52 Nm (5,2 mSkg) c. Allentare completamente la ghiera inferiore 4 , quindi avvitarla a specifica.
AVVERTENZA
Non avvitare eccessivamente la ghiera inferiore. Ghiera inferiore (coppia di serraggio finale) 18 Nm (1,8 mSkg) d. Controllare leventuale allentamento o durezza della testa dello sterzo ruotando completamente la forcella anteriore in entrambe le direzioni. In caso di eccessiva durezza, rimuovere la staffa inferiore e controllare i cuscinetti superiore e inferiore. Vedere la sezione TESTA DELLO STERZO E MANUBRIO al capitolo 7. e. Installare la rondella in gomma 3 . f. Installare la ghiera superiore 2 . g. Avvitare a mano la ghiera superiore 2 , quindi allineare le asole di entrambe le ghiere. Se necessario, tenere ferma la ghiera inferiore e avvitare quella superiore fino ad allineare le asole di entrambe. h. Installare la rondella di bloccaggio 1 . NOTA: Assicurarsi che le linguette della rondella a siano correttamente inserite nelle asole della ghiera b .
3-30
INSP ADJ
AVVERTENZA
Fissare saldamente il motociclo su un apposito supporto per evitarne la caduta. 2. Controllare: S tubo interno Danneggiato/graffiato ! Sostituire. S paraolio Trafilamenti di olio ! Sostituire. 3. Sistemare il motociclo in posizione verticale ed azionare il freno anteriore. 4. Controllare: S funzionamento Premere ripetutamente con forza verso il basso sul manubrio e controllare se la forcella anteriore rimbalza regolarmente. Funzionamento irregolare ! Riparare. Vedere la sezione FORCELLA ANTERIORE al capitolo 7.
EAS00159
AVVERTENZA
Fissare saldamente il motociclo su un apposito supporto per evitarne la caduta.
ATTENZIONE:
Non oltrepassare mai le posizioni di regolazione massima e minima. 1. Regolare: S precarico della molla
3-31
INSP ADJ
a. Ruotare lanello di regolazione 1 nella direzione a o b . Direzione a ! Il precarico della molla aumenta (la sospensione pi dura). Direzione b ! Il precarico della molla diminuisce (la sospensione pi tenera). Posizioni di regolazione Standard: 3 Minima: 1 (tenera) Massima: 7 (dura)
EB304174
CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI La procedura seguente viene applicata a entrambi gli pneumatici. 1. Misurare: S pressione pneumatico Fuori specifica ! Regolare.
AVVERTENZA
S La pressione dello pneumatico deve essere controllata e regolata esclusivamente quando la temperatura dello pneumatico equivale alla temperatura ambiente. S La pressione dello pneumatico e la sospensione devono essere regolate in base al peso totale del veicolo (compresi carico trasportato, conducente, passeggero e accessori) e alla velocit di marcia prevista. S Luso del motociclo in condizioni di sovraccarico potrebbe danneggiare gli pneumatici, causare incidenti o lesioni. NON SOVRACCARICARE MAI IL MOTOCICLO.
3-32
INSP ADJ
274 kg
201 kg
Posteriore 225 kPa (2,25 kgf/cm2) 250 kPa (2,50 kgf/cm2) 250 kPa (2,50 kgf/cm2)
90 kg X cari- 225 kPa co massimo (2,25 kgf/cm2) Marcia a velocit sostenuta 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
AVVERTENZA
pericoloso guidare con pneumatici usurati. Quando il battistrada raggiunge il limite di usura, sostituire immediatamente lo pneumatico. 2. Controllare: S superficie dello pneumatico Danneggiata/usurata ! Sostituire lo pneumatico. Spessore minimo del battistrada 1,6 mm 1 Spessore battistrada 2 Fianco 3 Indicatore di usura
AVVERTENZA
S Onde evitare guasti allo pneumatico o lesioni personali dovuti a improvviso sgonfiaggio, si consiglia di non utilizzare pneumatici senza camera daria (tubeless) su ruote concepite per pneumatici con camera daria. S Se si utilizza uno pneumatico con camera daria, assicurarsi di installare la camera daria appropriata. S In caso di sostituzione di uno pneumatico con camera daria, sostituire sempre lo pneumatico e la camera daria come gruppo unico. S Per evitare di comprimere la camera daria, assicurarsi che la fascia del cerchione e la camera daria siano centrate nella scanalatura della ruota.
3-33
INSP ADJ
S Non consigliato rappezzare una camera daria forata. Qualora sia assolutamente necessario, prestare grande attenzione e sostituire la camera daria al pi presto con una nuova di buona qualit.
Ruota daria con camera Ruota senza camera daria
Solo pneumatico con Pneumatico con o camera daria senza camera daria
S Dopo test accurati, gli pneumatici sotto elencati sono stati approvati da Yamaha Motor Co., Ltd per questo modello. GIi pneumatici anteriore e posteriore devono essere sempre di uguale fabbricazione e modello. Qualora su questo motociclo venga usata una combinazione di pneumatici diversa da quella approvata da Yamaha, non viene fornita nessuna garanzia relativa alle caratteristiche duso. Pneumatico anteriore: Produttore BRIDGESTONE DUNLOP Tipo Dimensione
Pneumatico posteriore: Produttore BRIDGESTONE DUNLOP Tipo 170/80-15 M/C 77 S 170/80-15 M/C 77S Dimensione EXEDRA G546 K555
AVVERTENZA
GIi pneumatici nuovi hanno una tenuta relativamente modesta sul fondo stradale finch non si consumano leggermente. Si consiglia pertanto di guidare per circa 100 km a velocit normale prima di procedere a velocit pi sostenute.
3-34
INSP ADJ
NOTA: Per gli pneumatici dotati di contrassegno del senso di rotazione 1 : S Installare lo pneumatico con il contrassegno rivolto verso il senso di rotazione della ruota. S Allineare il contrassegno 2 con il punto di installazione della valvola.
EAS00169
CONTROLLO E SERRAGGIO DEI RAGGI La seguente procedura si applica a tutti i raggi. 1. Controllare: S raggio 1 Piegato/danneggiato ! Sostituire Allentato ! Stringere. Picchiettare sui raggi con un cacciavite. NOTA: Un raggio ben stretto emette una tonalit chiara e tintinnante; un raggio allentato emette un suono sordo. 2. Serrare: 3 Nm (0,3 mSkg) S raggio (con una chiave per raggi 2 ) NOTA: Assicurarsi di stringere i raggi prima e dopo il rodaggio.
3-35
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI/ LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE E DEI PEDALI / LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE/ LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE POSTERIORE
EAS00170
INSP ADJ
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI La procedura seguente viene applicata a tutti i cavi e alle relative guaine.
AVVERTENZA
Eventuali guaine danneggiate possono favorire la corrosione dei cavi e interferire con il loro movimento. Provvedere al pi presto a sostituire gli eventuali cavi e guaine danneggiati. 1. Controllare: S guaina cavo Danneggiata ! Sostituire. 2. Controllare: S funzionamento del cavo Funzionamento irregolare ! Lubrificare. Lubrificante consigliato Olio motore o lubrificante per cavi appropriato NOTA: Tenendo lestremit del cavo rivolta verso lalto, versare alcune gocce di lubrificante nella guaina oppure utilizzare un apposito dispositivo lubrificante.
EAS00171
LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE E DEI PEDALI Lubrificare il punto di articolazione e le parti metalliche mobili delle leve e dei pedali a contatto tra loro. Lubrificante consigliato Olio motore
EAS00172
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE Lubrificare il punto di articolazione e le parti metalliche mobili del cavalletto laterale a contatto tra loro. Lubrificante consigliato Olio motore
EAS00174
LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE POSTERIORE Lubrificare il punto di articolazione e le parti metalliche mobili della sospensione posteriore a contatto tra loro. Lubrificante consigliato Grasso a base di disolfuro di molibdeno
3-36
INSP ADJ
IMPIANTO ELETTRICO
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA
AVVERTENZA
Le batterie generano gas idrogeno esplosivo e lelettrolito in esse contenuto costituito da acido solforico velenoso e altamente caustico. Si consiglia, pertanto, di osservare sempre le seguenti precauzioni: S Indossare occhiali protettivi maneggiando batterie o lavorando accanto ad esse. S Caricare le batterie in ambienti ben ventilati. S Tenere le batterie lontane da fuoco, scintille o fiamme libere (ad es. saldatrici, sigarette accese, ecc.). S NON FUMARE caricando o maneggiando batterie. S TENERE LE BATTERIE ED IL RELATIVO ELETTROLITO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. S Evitare che lelettrolito venga a contatto con la pelle, in quanto pu provocare gravi ustioni e danni permanenti agli occhi. Interventi di pronto soccorso in caso di contatto con il corpo: Esterno S PELLE Sciacquare con acqua. S OCCHI Sciacquare con acqua per 15 minuti e richiedere subito lintervento di un medico. Interno Bere grandi quantit di acqua o latte seguite da latte di magnesia, uovo sbattuto od olio vegetale. Richiedere immediatamente lintervento di un medico.
ATTENZIONE:
S La presente batteria sigillata. Onde evitare che lequilibrio tra le celle venga compromesso e le prestazioni della batteria si riducano, non rimuovere in nessun caso i coperchi di tenuta. S Il tempo di carica, lamperaggio di carica e la tensione di carica per una batteria senza manutenzione sono diversi da quelli di una batteria tradizionale. La batteria senza manutenzione deve essere caricata secondo il metodo descritto nelle relative illustrazioni. Qualora la batteria venga sovraccaricata, il livello dellelettrolito diminuir notevolmente. Si consiglia, pertanto, di prestare sempre particolare attenzione quando si carica la batteria.
3-37
INSP ADJ
NOTA: Poich le batterie senza manutenzione sono sigillate, non possibile controllarne lo stato di carica misurando la densit relativa dellelettrolito. Tale controllo deve avvenire, pertanto, mediante misurazione della tensione sui morsetti della batteria. 1. Rimuovere: S coperchio della batteria 1 2. Scollegare: S cavi della batteria (dai morsetti della batteria)
ATTENZIONE:
Scollegare prima il cavo negativo 1 , quindi quello positivo 2 . 3. Rimuovere: S batteria 4. Controllare: S carica della batteria a. Collegare un voltmetro digitale ai morsetti della batteria. Cavetto positivo ! Morsetto positivo del tester batteria Cavetto negativo ! Morsetto negativo del tester batteria NOTA: S Lo stato di carica di una batteria senza manutenzione pu essere controllato mediante misurazione della relativa tensione in circuito aperto (vale a dire della tensione rilevata con il morsetto positivo scollegato). S Non necessario caricare la batteria quando la tensione in circuito aperto pari o superiore a 12,8 V. b. Controllare la carica della batteria, come indicato nei grafici e nel seguente esempio. Esempio c. Tensione in circuito aperto = 12,0 V d. Tempo di carica = 6,5 ore e. Carica della batteria = 20 X 30% 5. Caricare: S batteria (vedere lillustrazione relativa al metodo di carica appropriato)
3-38
Voltmetro
5 6,5
10
Tempo di carica (ore) S Questo valore varia a seconda della temperatura, dello stato di carica degli elementi della batteria e del livello dellelettrolito.
INSP ADJ
AVVERTENZA
Non caricare la batteria velocemente.
ATTENZIONE:
S Assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato e lo sfiato della batteria non siano ostruiti. S Non rimuovere in nessun caso i coperchi di tenuta della batteria senza manutenzione. S Non utilizzare un caricabatteria ad alta velocit, in quanto questo strumento convoglia velocemente alla batteria una corrente ad elevato amperaggio e pu provocarne il surriscaldamento ed il danneggiamento degli elementi. S Qualora non sia possibile regolare la corrente di carica del caricabatteria, fare attenzione a non sovraccaricare la batteria. S Rimuovere preventivamente la batteria dal motociclo per caricarla (se la carica deve avvenire con la batteria montata sul veicolo, provvedere a scollegare il cavo negativo dal morsetto). S Al fine di ridurre la possibilit di scintille, non collegare alla corrente il caricabatteria prima di aver collegato i relativi cavetti alla batteria. S Prima di rimuovere le pinze del caricabatteria dai morsetti, assicurarsi di spegnere il caricabatteria. S Assicurarsi che le pinze del caricabatteria siano completamente in contatto con i morsetti della batteria e che non siano in cortocircuito. Una pinza corrosa pu generare calore nelle aree di contatto, mentre una pinza con molla allentata pu provocare scintille. S Se la batteria diventa calda al tatto in qualsiasi momento durante la procedura di carica, scollegare il caricabatteria e lasciare raffreddare la batteria prima di ricollegarla. Le batterie calde possono esplodere! S Come indicato nella seguente illustrazione, la tensione in circuito aperto di una batteria senza manutenzione si stabilizza dopo circa 30 minuti dal termine della carica. Pertanto, attendere 30 minuti dopo aver terminato la carica prima di misurare la tensione in circuito aperto.
Caricamento
18 17 16 15 14 13 12 11 10 0 10 20
30
40
50
60 Tempo (minuti)
3-39
INSP ADJ
NOTA: La tensione deve essere misurata 30 minuti dopo larresto del motociclo.
NOTA: Regolare la tensione di carica a 16 X 17 V (a valori inferiori, la carica risulter insufficiente, a valori superiori, la batteria verr sovraccaricata)
Assicurarsi che la corrente sia superiore alla corrente di carica nominale riportata sulla batteria.
NO
Ruotando il comando di regolazione della tensione di carica, impostare la tensione di carica a 20 X 25 V. Regolare la tensione in modo che la corrente sia al livello di carica nominale. Tenere sotto controllo lamperaggio per 3 X 5 minuti per verificare che la corrente di carica nominale venga raggiunta. NO
Impostare il tempo in base al tempo di carica adeguato alla tensione in circuito aperto. Vedere la sezione Operazioni di controllo dello stato della batteria.
Se la corrente non supera la corrente di carica nominale dopo 5 minuti, sostituire la batteria.
Se la carica richiede pi di 5 ore, consigliabile controllare la corrente di carica dopo un intervallo di 5 ore. Se si sono verificate modifiche nellamperaggio, regolare nuovamente la tensione fino ad ottenere la corrente di carica nominale.
Misurare la tensione in circuito aperto della batteria dopo averla lasciata inutilizzata per oltre 30 minuti. Pari o superiore a 12,8 V --- La carica completa. Pari o inferiore a 12,7 V --- necessaria la ricarica. Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.
3-40
INSP ADJ
NOTA: La tensione deve essere misurata 30 minuti dopo larresto del motociclo.
Assicurarsi che la corrente sia superiore alla corrente di carica nominale riportata sulla batteria.
NO
Questo tipo di caricabatteria non utilizzabile per caricare batterie senza manutenzione. Si consiglia luso di un caricabatteria a tensione variabile.
Misurare la tensione in circuito aperto della batteria dopo averla lasciata inutilizzata per oltre 30 minuti. Pari o superiore a 12,8 V --- La carica completa. Pari o inferiore a 12,7 V --- necessaria la ricarica. Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.
Metodo di carica mediante caricabatteria a corrente costante Questo tipo di caricabatteria non pu essere utilizzato per caricare batterie senza manutenzione.
3-41
INSP ADJ
ATTENZIONE:
Collegare prima il cavo positivo 1 , quindi quello negativo 2 . 8. Controllare: S morsetti batteria Sporchi ! Pulire con una spazzola metallica. Collegamento allentato ! Collegare correttamente. 9. Lubrificare: S morsetti batteria Lubrificante consigliato Grasso dielettrico 10. Installare: S coperchio batteria
3-42
INSP ADJ
ATTENZIONE:
Al fine di evitare un cortocircuito, portare sempre linterruttore generale su OFF quando si esegue il controllo o la sostituzione di un fusibile. 1. Rimuovere: S sella conducente S piastra del dispositivo di accensione Vedere SERBATOIO CARBURANTE E SELLA. S Coperchio del vano porta-attrezzi 1 2. Controllare: S fusibile a. Collegare il tester portatile al fusibile e verificare la presenza di continuit. NOTA: Impostare il selettore del tester portatile su 1. Tester portatile 90890-03112 b. Se il tester portatile indica , sostituire il fusibile. 3. Sostituire: S fusibile bruciato a. Disinserire laccensione. b. Installare un nuovo fusibile con amperaggio nominale corretto. c. Accendere gli interruttori per verificare loperativit del circuito elettrico. d. Se il fusibile brucia di nuovo immediatamente, controllare il circuito elettrico.
Fusibili Fusibile principale Faro Riscaldatore carburatore Sistema di segnalazione Accensione Retromarcia Fusibile di riserva Fusibile di riserva Fusibile di riserva Fusibile di riserva 3-43 Amperaggio nominale 30 A 15 A 15 A 10 A 10 A 5A 30 A 15 A 10 A 5A Quantit 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
INSP ADJ
Non utilizzare mai fusibili con amperaggio nominale diverso da quello specificato. Luso di fusibili con amperaggio nominale errato pu provocare gravi danni allimpianto elettrico, causare un malfunzionamento dei sistemi di illuminazione e di accensione e innescare un incendio. 4. Installare: S coperchio del vano porta-attrezzi S piastra del dispositivo di accensione S sella del conducente
EAS00182
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO 1. Scollegare: S connettori 1 2. Rimuovere: S coperchio lampada faro 2
AVVERTENZA
Poich la lampadina del faro si scalda notevolmente, si consiglia di non avvicinare le mani e di tenerla lontana da prodotti infiammabili fino a completo raffreddamento. 5. Installare: S lampadina del faro (nuova) Fissare la nuova lampadina con lapposito portalampada.
3-44
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO/ REGOLAZIONE DEI FASCI DI LUCE DEI FARI ATTENZIONE:
INSP ADJ
Evitare di toccare il vetro della lampadina del faro per non lasciarvi impronte di grasso che potrebbero comprometterne la trasparenza, la durata della lampadina e il flusso luminoso. Se la lampadina del faro si sporca, pulirla accuratamente con un panno inumidito di alcool o diluente per vernici. 5. Installare: S portalampada del faro 6. Installare: S coperchio lampada del faro 7. Collegare: S fili
EA500184
REGOLAZIONE DEI FASCI DI LUCE DEI FARI 1. Regolare: S fascio di luce del faro (in verticale) a. Ruotare la vite di regolazione 1 nella direzione a o b . Direzione a ! Il fascio di luce si alza. Direzione b ! Il fascio di luce si abbassa. 2. Regolare: S fascio di luce del faro (in orizzontale) a. Ruotare la manopola di regolazione 2 nella direzione a o b . Direzione a ! Il fascio di luce si sposta a destra. Direzione b ! Il fascio di luce si sposta a sinistra.
3-45
INSP ADJ
ENG
ENG
CAPITOLO 4 MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARMITTE, PEDALE DEL FRENO E COPERCHIO LATERALE . . . . . CAVI ELETTRICI, PEDALE DEL CAMBIO E CAVO FRIZIONE . . . . . . BULLONI DI MONTAGGIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEL MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TESTA CILINDRO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TESTA CILINDRO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLE TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL TENDICATENA DI DISTRIBUZIONE . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BILANCIERI E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEI BILANCIERI E DELLALBERO A CAMME . . . . . . . . . CONTROLLO DELLALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI ALBERI DI SUPPORTO BILANCIERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLALBERO A CAMME E DEI BILANCIERI . . . . . VALVOLE E MOLLE VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLE VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDAVALVOLA . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CILINDRI E PISTONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEI CILINDRI E DEI PISTONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI CILINDRI E DEI PISTONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI SEGMENTI PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEGLI SPINOTTI PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLINGRANAGGIO CONDUTTORE DELLA DISTRIBUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE CATENE DI DISTRIBUZIONE, DEI PIGNONI ALBERO A CAMME E DEI GUIDACATENA DI DISTRIBUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA CORONA PRIMARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEGLI INGRANAGGI CONDUTTORI DELLA DISTRIBUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-1 4-3 4-4 4-5 4-6 4-6 4-8 4-10 4-12 4-13 4-13 4-16 4-17 4-17 4-18 4-19 4-21 4-22 4-22 4-24 4-26 4-26 4-28 4-29 4-29 4-31 4-32 4-32 4-34 4-35
ENG
FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COPERCHIO DESTRO DEL BASAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRUPPO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL TAMBURO INTERNO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI PUNTALINI DI DISINNESTO FRIZIONE . . . . . . . . . CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE MOLLE, DEL PIATTELLO E DELLO SCODELLINO PORTAMOLLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . BOBINA STATORE E BOBINA DI CAPTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEL GENERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA RUOTA LIBERA DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEL GENERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALBERO SELETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLALBERO SELETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLALBERO SELETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POMPA DELLOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA POMPA DELLOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL FILTRO A RETE DELLOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELLOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALBERO MOTORE E BIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALBERO MOTORE E BIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMONTAGGIO DEL BASAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLE BIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLALBERO MOTORE E DELLE BIELLE . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI CUSCINETTI E DEI PARAOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASSEMBLAGGIO DEL BASAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 4-38 4-40 4-42 4-42 4-43 4-43 4-43 4-44 4-44 4-44 4-45 4-47 4-47 4-48 4-49 4-50 4-51 4-53 4-54 4-54 4-54 4-55 4-57 4-57 4-57 4-58 4-59 4-59 4-60 4-61 4-62 4-62 4-62 4-65 4-65 4-66
ENG
TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE FORCELLE DI INNESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL GRUPPO TAMBURO SELETTORE . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INGRANAGGIO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIGNONE CONDOTTO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO . . . CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO . . MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO . . INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEL GIUNTO CARDANICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLINEAMENTO DELLINGRANAGGIO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . 4-68 4-69 4-69 4-70 4-71 4-72 4-72 4-73 4-75 4-75 4-76 4-76 4-76 4-77 4-78 4-78 4-80 4-81
ENG
ENG
MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE
MARMITTE, PEDALE DEL FRENO E COPERCHIO LATERALE
23 Nm (2,3 mSkg)
64 Nm (6,4 mSkg)
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della marmitta, del pedale del freno e del coperchio laterale
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Posizionare la motocicletta sul cavalletto su una superficie piana.
AVVERTENZA
Supportare bene la motocicletta in modo da evitare rischi di ribaltamento. Serbatoio del carburante Gruppo corpo filtro dellaria Gruppo carburatore Gruppo marmitta Coperchio (emblema) Vaschetta di accumulo Tubi di scarico Cavo interruttore freno posteriore Poggiapiedi/pedale freno
4-1
Vedere la sezione SERBATOIO CARBURANTE E SELLA nel capitolo 3. Vedere la sezione CARBURATORE nel capitolo 5. 1 1 1 2 1 1/1
1 2 3 4 5 6
Scollegare
ENG
23 Nm (2,3 mSkg)
64 Nm (6,4 mSkg)
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 7 8 9 Pompa del freno posteriore/staffa Coperchio batteria Cavi batteria 1/1 1 2
Note
Scollegare NOTA: Scollegare dapprima il cavo negativo della batteria e quindi quello positivo.
10 11 12 13
Coperchio laterale destro Motorino di avviamento Coperchi testa cilindri Cappellotti candele
1 1 4 4
Scollegare
4-2
RIMOZIONE MOTORE
ENG
64 Nm (6,4 mSkg)
64 Nm (6,4 mSkg)
Note
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Rimozione dei cavi elettrici, del pedale Rimuovere i componenti nella sequenza del cambio e del cavo frizione indicata. Coperchio scomparto porta-attrezzi 1 Coperchio laterale sinistro 1 Cavo magnete in c.a. / cavo captatore/ 1/1/1 Scollegare cavo interruttore cavalletto laterale/cavo sensore di velocit Cavo interruttore di folle 1 Scollegare Poggiapiedi/pedale del cambio 1/1 Vedere la sezione INSTALLAZIONE DEL MOTORE. Cavalletto laterale 1 Coperchio regolazione frizione 1 Cavo della frizione 1 Scollegare Sensore di velocit 1 Pomelli di montaggio serbatoio 2 carburante Coperchi laterali testa di sterzo 2 Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
4-3
RIMOZIONE MOTORE
ENG
48 Nm (4,8 mSkg)
48 Nm (4,8 mSkg)
Note
Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Collocare un idoneo cavalletto di supporto al di sotto del telaio e del motore. Vedere la sezione GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO. Vedere la sezione AMMORTIZZATORE E FORCELLONE POSTERIORE nel Capitolo 6.
MOTORE
EAS00192
ENG
INSTALLAZIONE DEL MOTORE 1. Serrare i bulloni nellordine seguente: Bullone 1 : 48 Nm (4,8 mSkg) Bullone 2 : 48 Nm (4,8 mSkg) Bullone 3 : 48 Nm (4,8 mSkg) Bullone 4 : 48 Nm (4,8 mSkg) Bullone 5 : 48 Nm (4,8 mSkg)
2. Installare S leva dinnesto 1 NOTA: S Allineare la punzonatura a sullalbero selettore con la fessura della leva dinnesto. S Registrare in lunghezza il bullone di regolazione b. Vedere la sezione REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO, nel Capitolo 3.
Bullone leva dinnesto 10 Nm (1,0 mSkg) Quota di regolazione in lunghezza bullone 114,7 mm
4-5
TESTE CILINDRI
ENG
TESTE CILINDRI
TESTA CILINDRO POSTERIORE
50 Nm (5,0 mSkg)
55 Nm (5,5 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione testa cilindro Gruppo motore Coperchio sinistro basamento
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione RIMOZIONE DEL MOTORE. Vedere la sezione GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO.
1 2 3 4 5 6 7
Coperchio punterie (scarico)/O-ring Coperchio punterie (aspirazione)/O-ring Connessione /guarnizione tubo di scarico Connessione /O-ring carburatore Condotti di mandata olio Coperchio pignone albero a camme/O-ring Bullone pignone albero a camme
4-6
TESTE CILINDRI
ENG
50 Nm (5,0 mSkg)
55 Nm (5,5 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 8 9 10 11 12 Tendicatena di distribuzione/guarnizione Pignone albero a camme Testa cilindro Spine di centraggio Guarnizione testa cilindro 1/1 1 1 2 1
Note Vedere la sezione RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI. Vedere la sezione INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
4-7
TESTE CILINDRI
ENG
10 Nm (1,0 mSkg)
55 Nm (5,5 mSkg)
New
20 Nm (2,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione testa cilindro Gruppo motore Condotti di mandata olio Coperchio destro basamento Coperchio punterie (scarico)/O-ring Coperchio punterie (aspirazione)/O-ring Connessione /O-ring carburatore Coperchio/O-ring pignone albero a camme Deflettore/O-ring Bullone pignone albero a camme
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione RIMOZIONE DEL MOTORE. Vedere la sezione TESTA CILINDRO POSTERIORE. Vedere la sezione FRIZIONE.
1 2 3 4 5 6
4-8
TESTE CILINDRI
ENG
10 Nm (1,0 mSkg)
55 Nm (5,5 mSkg)
New
20 Nm (2,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 7 8 9 10 11 12 Tendicatena di distribuzione/guarnizione Piastra pignone albero a camme Pignone albero a camme Testa cilindro Spine di centraggio Guarnizione testa cilindro 1/1 1 1 1 2 1
Note Vedere la sezione RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI. Vedere la sezione INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
4-9
TESTE CILINDRI
EAS00226
ENG
RIMOZIONE DELLE TESTE CILINDRI Testa cilindro posteriore 1. Rimuovere: S coperchio pignone albero a camme S coperchi punterie
2. Allineare: S Il contrassegno a T a (con il riferimento stazionario b ) a. Installare provvisoriamente il coperchio sinistro del basamento senza la bobina di captazione e quella dello statore. b. Ruotare in senso orario lalbero motore. c. Allineare il contrassegno a T a con il riferimento stazionario b sul coperchio basamento (lato sinistro) quando il pistone posteriore si trova al PMS della fase di compressione. d. Verificare che il pistone posteriore si trovi al PMS della fase di compressione. e. Il pistone posteriore si trover al PMS della fase di compressione quando vi sar gioco su entrambi i bilancieri. In caso contrario, ruotare di un giro completo in senso orario lalbero motore. f. Una volta allineato il contrassegno a T al riferimento stazionario, la punzonatura c sul pignone albero a camme dovr risultare allineata con il riferimento stazionario d sulla testa cilindro. 3. Allentare: S bullone (pignone albero a camme) 1 NOTA: Avvalersi del supporto puleggia 2 per tenere fermo il rotore.
4-10
TESTE CILINDRI
ENG
4. Togliere: S tendicatena di distribuzione S guarnizione 5. Togliere: S bullone (pignone albero a camme) 1 S pignone albero a camme 2 NOTA: Per evitare che la catena di distribuzione cada allinterno del basamento, fissarla con del filo di ferro. 6. Togliere: S testa cilindro NOTA: S Allentare i bulloni ed i dadi nella sequenza corretta. S Seguire lordine numerico riportato in figura. Svitare ogni bullone di 1/4 di giro per volta sino ad allentarli tutti. Testa cilindro anteriore NOTA: Per la rimozione della testa cilindro anteriore, ripetere le procedure di rimozione seguite per la testa cilindro posteriore, tenendo tuttavia presenti le indicazioni qui oltre riportate. 1. Allineare: S il contrassegno a I (con il riferimento stazionario) Procedure di rimozione: S Ruotare in senso orario di 290_ lalbero motore. S Allineare il contrassegno a I a con il riferimento stazionario b sul coperchio basamento (lato sinistro) quando il pistone posteriore si trova al PMS della fase di compressione. S Una volta allineato il contrassegno a I al riferimento stazionario, la punzonatura c sul pignone albero a camme dovr risultare allineata con il riferimento stazionario d sulla testa cilindro. S Il pistone posteriore si trover al PMS della fase di compressione quando vi sar gioco su entrambi i bilancieri.
4-11
TESTE CILINDRI
EAS00228
ENG
CONTROLLO DELLE TESTE CILINDRI La seguente procedura vale per tutte le teste cilindri. 1. Eliminare: S i depositi carboniosi dalle camere di combustione (con un raschietto a punta smussata)
NOTA: Onde evitare di graffiarle o danneggiarle, non usare attrezzi taglienti o affilati sulle seguenti superfici: S filettature candele S sedi valvole 2. Controllare: S la testa cilindri Danni/graffi ! Sostituire. 3. Misurare: S grado di deformazione della testa cilindri Fuori specifiche ! Rettificare la testa cilindri Grado di deformazione della testa cilindri Inferiore a 0,03 mm
a. Collocare un regolo guardapiano 1 e uno spessimetro 2 sulla testa cilindri. b. Misurare il grado di deformazione. c. Se la deformazione non rientra a tolleranze, rettificare la testa cilindri nel seguente modo: d. Collocare della carta vetrata a umido a grana 400 X 600 sulla piastra superficiale e rettificare la testa cilindri seguendo una sagoma di levigatura a forma di otto. NOTA: Per ottenere una superficie uniforme, ruotare pi volte la testa cilindri.
4-12
TESTE CILINDRI
EB401430
ENG
CONTROLLO DEL TENDICATENA DI DISTRIBUZIONE 1. Controllare: S tendicatena di distribuzione Incrinature/danni/rigidit ! Sostituire. a. Premere leggermente a mano lo stelo del tendicatena di distribuzione per inserirlo nel rispettivo alloggiamento. NOTA: Mentre si preme sullo stelo del tendicatena, avvitarlo in senso orario con un cacciavite a punta sottile 1 sino allarresto. b. Togliere il cacciavite e rilasciare lentamente lo stelo del tendicatena di distribuzione. c. Accertarsi che lo stelo del tendicatena fuoriesca liberamente dal rispettivo alloggiamento. Nel caso in cui si rilevino difficolt di movimento, sostituire il tendicatena di distribuzione.
EAS00234
INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI Testa cilindro posteriore 1. Installare: S spine di centraggio S guarnizione NOTA: Il contrassegno 5EL sulla guarnizione deve essere rivolto verso il lato superiore del cilindro. 2. Installare: S dadi (testa cilindro) (M12: 1 4)
50 Nm (5,0 mSkg)
NOTA: S Serrare i bulloni ed i dadi nella sequenza corretta. S Seguire lordine numerico riportato in figura. Serrare bulloni e dadi in due passate.
4-13
TESTE CILINDRI
3. Installare: S pignone albero a camme
ENG
a. Installare provvisoriamente il dado rotore ed il coperchio sinistro basamento senza la bobina di captazione e quella dello statore. b. Ruotare in senso orario lalbero motore. c. Allineare il contrassegno a T a con il riferimento stazionario b sul coperchio basamento (lato sinistro). d. Installare il pignone albero a camme con il contrassegno di fasatura c rivolto verso lesterno. e. Ruotare lalbero a camme di quanto basta a rimuovere ogni allentamento sul lato di presa della catena di distribuzione. f. Inserire il dito nel foro di accesso al tendicatena di distribuzione e premerne la guida verso linterno. g. Mentre si preme sulla guida del tendicatena, accertarsi che il contrassegno di fasatura c ed il riferimento stazionario b siano correttamente allineati al PMS. 4. Installare: S tendicatena di distribuzione a. Premere leggermente a mano lo stelo del tendicatena di distribuzione per inserirlo nel rispettivo alloggiamento. b. Mentre si preme sullo stelo del tendicatena, avvitarlo in senso orario con un cacciavite a punta sottile 1 sino allarresto. c. Con il cacciavite ancora inserito sul tendicatena di distribuzione 2 , installare questultimo e la guarnizione. Serrare quindi i bulloni di fissaggio del tendicatena di distribuzione 3 alla coppia prescritta.
AVVERTENZA
Montare sempre una guarnizione nuova. NOTA: Il contrassegno con la dicitura UP sul tendicatena di distribuzione deve risultare rivolto verso lalto.
4-14
TESTE CILINDRI
ENG
d. Togliere il cacciavite, accertarsi che il tendicinghia si liberi e serrarne il dado cieco alla coppia prescritta. Dado cieco 8 Nm (0,8 mSkg) 5. Installare: S bullone (pignone albero a camme) 1
55 Nm (5,5 mSkg)
NOTA: S Assicurarsi che laggetto sulla piastra pignone albero a camme sia allineato con il foro nel pignone. S Avvalersi del supporto puleggia 2 per tenere fermo il rotore. Supporto puleggia: 90890-01701 6. Controllare: S contrassegni di allineamento In caso di mancato allineamento dei contrassegni ! Regolare 7. Misurare: S gioco valvole Fuori specifiche ! Regolare Vedere REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE nel CAPITOLO 3. Testa cilindro anteriore NOTA: Per linstallazione della testa cilindro anteriore, ripetere le procedure seguite per linstallazione della testa cilindro posteriore, tenendo tuttavia presenti le indicazioni qui oltre riportate. 1. Installare: S pignone albero a camme a. Ruotare in senso orario di 290_ lalbero motore. b. Allineare il contrassegno a I a con il riferimento stazionario b sul coperchio basamento (lato sinistro). c. Installare il pignone albero a camme con il riferimento di fasatura c rivolto verso lesterno. d. Ruotare lalbero a camme di quanto basti a rimuovere ogni allentamento sul lato di presa della catena di distribuzione. e. Inserire il dito nel foro di accesso al tendicatena di distribuzione e premerne la guida verso linterno. f. Mentre si preme sulla guida del tendicatena, accertarsi che il contrassegno di fasatura c ed il riferimento stazionario d siano correttamente allineati al PMS.
4-15
ENG
20 Nm (2,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del bilanciere e dellalbero a camme Teste cilindri Piastra di arresto Boccola albero a camme Albero a camme/spina di centraggio Bullone di giunzione/guarnizione Alberi di supporto bilancieri Bilancieri Controdadi Alzavalvole
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione TESTA CILINDRO.
1 2 3 4 5 6 7 8
1 1 1/1 1/1 2 2 2 2
Vedere la sezione RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DEL BILANCIERE E DELLALBERO A CAMME. Vedere la sezione RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DEL BILANCIERE E DELLALBERO A CAMME.
4-16
ENG
RIMOZIONE DEI BILANCIERI E DELLALBERO A CAMME 1. Rimuovere: S alberi di supporto bilancieri (lato aspirazione e scarico) 1 S bilancieri 2 NOTA: Avvalersi di un estrattore inerziale 3 e di un contrappeso 4 per rimuovere gli alberi di supporto bilancieri.
Bullone estrattore inerziale (M8): 90890-01085 Contrappeso: 90890-01084 2. Togliere: S boccola albero a camme 1 S albero a camme 2 NOTA: Avvitare un bullone da 10 mm 3 nellestremit filettata dellalbero a camme ed estrarre questultimo.
EAS00205
CONTROLLO DELLALBERO A CAMME 1. Controllare: S boccole albero a camme Danni/usura ! Sostituire 2. Controllare: S lobi albero a camme Scolorimento/vaiolature/graffi ! Sostituire lalbero a camme. 3. Misurare: S dimensioni a e b dei lobi albero a camme Fuori specifiche ! Sostituire lalbero a camme. Dimensioni limite dei lobi albero a camme Lato aspirazione a 39,012 mm b #1: 31,993 mm #2: 32,027 mm Lato scarico a 39,045 mm b 32,100 mm 4. Controllare: S condotti di lubrificazione albero a camme Ostruzioni ! Pulire con aria compressa
4-17
ENG
CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI ALBERI DI SUPPORTO BILANCIERI La seguente procedura vale per tutti i bilancieri e gli alberi di supporto bilancieri. 1. Controllare: S bilanciere Danni/usura ! Sostituire S lobo bilanciere 1 S alzavalvola 2 Usura eccessiva ! Sostituire 2. Controllare: S albero di supporto bilancieri Scolorimento/usura eccessiva/vaiolature/graffi ! Sostituire o controllare il sistema di lubrificazione 3. Misurare: S diametro interno albero di supporto bilancieri a Fuori specifiche ! Sostituire Diametro interno albero di supporto bilancieri 14,036 mm 4. Misurare: S diametro esterno albero di supporto bilancieri b Fuori specifiche ! Sostituire Diametro esterno albero di supporto bilancieri 13,95 mm 5. Calcolare: S gioco tra bilancieri e albero di supporto NOTA: Per calcolare il gioco, sottrarre il valore del diametro interno dellalbero di supporto bilancieri da quello del diametro esterno. Superiore a 0,086 mm ! Sostituire il componente difettoso (o i componenti) Gioco tra bilancieri e albero di supporto 0,009 X 0,033 mm <Limite> : 0,086 mm
4-18
ENG
INSTALLAZIONE DELLALBERO A CAMME E DEI BILANCIERI 1. Lubrificare: S albero a camme Lubrificante raccomandato Albero a camme/boccola Olio al bisolfuro di molibdeno
2. Installare: S albero a camme 1 S boccola albero a camme 2 NOTA: S La spina di centraggio a sullestremit dellalbero a camme deve risultare allineata con il contrassegno di fasatura b sulla testa cilindro. S Si abbia cura di installare lalbero a camme N_. 1 3 sulla testa cilindro posteriore e lalbero a camme N_. 2 4 sulla testa cilindro anteriore.
4-19
ENG
5. Installare: S bilancieri S alberi di supporto bilancieri NOTA: Accertarsi che gli alberi di supporto bilancieri siano spinti a fondo nella testa cilindro.
4-20
ENG
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione delle valvole e delle relative molle Teste cilindri Bilancieri e alberi a camme 1 2 3 4 5 6 7 Semiconi valvole Scodellini di fermo molla Molle valvola Valvola (aspirazione) Valvola (scarico) Guarnizioni stelo valvola Sede per molla valvola 4 2 2 1 1 2 2
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione TESTE CILINDRI. Vedere la sezione BILANCIERI E ALBERO A CAMME. Vedere la sezione RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE.
4-21
ENG
RIMOZIONE DELLE VALVOLE La seguente procedura vale per tutte le valvole ed i componenti correlati. NOTA: Prima di rimuovere i componenti interni della testa cilindro (e cio le valvole, le relative molle e le sedi), verificare la corretta tenuta delle valvole. 1. Controllare: S tenuta valvole Perdite in corrispondenza della sede valvola ! Controllare il cono valvola, la sede valvola e la larghezza della sede valvola.Vedere la sezione CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLE. a. Versare del solvente pulito 1 nelle connessioni di aspirazione e di scarico. b. Verificare la corretta tenuta valvole. Non si dovranno rilevare trafilamenti in corrispondenza della sede valvola 2 .
2. Togliere: S semiconi valvola NOTA: Per la rimozione dei semiconi, comprimere la molla della valvola con lapposito morsetto di compressione 1 .
CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDAVALVOLA La seguente procedura vale per tutte le valvole ed i relativi guidavalvola. 1. Misurare: S gioco tra stelo e guidavalvola Gioco tra stelo e guidavalvola = Diametro interno guidavalvola a X Diametro stelo valvola b
4-22
ENG
Fuori specifiche ! Sostituire il guidavalvola Gioco tra stelo e guidavalvola Aspirazione 0,010 X 0,037 mm <Limite>: 0,08 mm Scarico 0,025 X 0,052 mm <Limite>: 0,10 mm
2. Sostituire: S guidavalvola NOTA: Per facilitare la rimozione e linstallazione del guidavalvola e mantenerne la corretta posizione, riscaldare la testa cilindro a 100_C in un forno.
a. Rimuovere il guidavalvola con lapposito estrattore 1 . b. Installare il nuovo guidavalvola con lattrezzo installatore 2 e con lestrattore 1 . c. Dopo aver installato il guidavalvola, alesarlo con lapposito alesatore 3 fino ad ottenere il corretto gioco tra stelo e guidavalvola. NOTA: Dopo aver sostituito il guidavalvola, rettificare la sede della valvola.
3. Eliminare: S i depositi carboniosi (dal cono e dalla sede della valvola) 4. Controllare: S cono della valvola Vaiolature/usura ! Rettificare il cono della valvola. S estremit stelo valvola Forma a fungo o diametro maggiore del corpo stelo valvola ! Sostituire la valvola.
4-23
ENG
5. Misurare: S spessore al bordo valvola a Fuori specifiche ! Sostituire la valvola. Spessore al bordo della valvola 0,8 mm 6. Misurare: S eccentricit dello stelo valvola Fuori specifiche ! Sostituire la valvola. NOTA: S Quando si installa una valvola nuova, sostituire sempre il guidavalvola. S Quando una valvola viene rimossa o sostituita, sostituire sempre la guarnizione stelo.
EAS00240
CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLE La seguente procedura vale per tutte le valvole e le sedi valvole. 1. Eliminare: S i depositi carboniosi (dal cono e dalla sede valvola) 2. Controllare: S sede valvola Vaiolature/usura ! Sostituire la testa cilindri. 3. Misurare: S larghezza a sede valvola Fuori specifiche ! Sostituire la testa cilindri. Limite di larghezza sede valvola Aspirazione: 1,8 mm Scarico: 1,8 mm
a. Applicare del colorante blu Mechanic (Dykem) b sul cono della valvola. b. Installare la valvola sulla testa cilindri. c. Spingere la valvola nel guidavalvola e sulla sede valvola in modo da ottenere unimpronta nitida. d. Misurare la larghezza della sede valvola. Nel punto di contatto tra la sede e il cono della valvola, il colorante blu dovr risultare rimosso.
4-24
ENG
NOTA: Dopo ogni sostituzione della testa cilindri, della valvola o del guidavalvola, si dovranno lappare la sede e il cono della valvola.
a. Applicare del composto a lappare a grana grossa sul cono della valvola.
ATTENZIONE:
Evitare che il composto a lappare penetri nellinterstizio tra lo stelo e la guida della valvola. b. Applicare dellolio al bisolfuro di molibdeno sullo stelo della valvola. c. Installare la valvola nella testa cilindri. d. Ruotare la valvola finch i rispettivi cono e sede non risultino levigati in modo uniforme, quindi rimuovere il composto a lappare. NOTA: Per ottenere i migliori risultati di lappatura, picchiettare leggermente sulla sede valvola facendo ruotare avanti e indietro la valvola con le dita. e. Applicare del composto a lappare a grana fine al cono della valvola e ripetere le operazioni sopra descritte. f. Dopo ogni passata di lappatura, assicurarsi di rimuovere il composto dal cono e dalla sede della valvola. g. Applicare del colorante blu Mechanic (Dykem) b sul cono della valvola. h. Installare la valvola nella testa cilindri. i. Spingere la valvola nel guidavalvola e sulla sede valvola in modo da ottenere unimpronta nitida. j. Misurare nuovamente la larghezza della sede valvola. Se fuori specifiche, rettificare e lappare la sede valvola.
4-25
ENG
CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE La seguente procedura vale per tutte le molle delle valvole. 1. Misurare: S lunghezza libera a della molla valvola Fuori specifiche ! Sostituire la molla valvola. Lunghezza libera della molla valvola (aspirazione e scarico) 44,6 mm <Limite>: 43,5 mm 2. Misurare: S forza di compressione a della molla Fuori specifiche ! Sostituire la molla valvola. b Lunghezza installata Forza di compressione della molla Molla valvole di aspirazione e scarico 160,7 N (16,4 kg) a 40 mm 3. Misurare: S inclinazione c della molla valvola Fuori specifiche ! Sostituire la molla valvola. Limite di inclinazione della molla Molla valvole di aspirazione e scarico 2,5_ / 1,9 mm
EAS00245
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE La seguente procedura vale per tutte le valvole ed i relativi componenti. 1. Sbavare: S estremit stelo valvola (con una mola in bagno dolio) 2. Lubrificare: S stelo valvola S paraolio New (con il lubrificante raccomandato) Lubrificante raccomandato Olio di bisolfuro di molibdeno 3. Installare: S valvola S sede molla inferiore S paraolio New S molla valvola S sede molla superiore (nella testa cilindri)
4-26
ENG
NOTA: Installare la molla valvola con lestremit a spire pi ampie a rivolta verso lalto. b Spire pi ravvicinate
4. Installare: S semiconi valvola NOTA: Installare i semiconi valvola comprimendo la molla della valvola con lapposito compressore 1 .
Compressore per molle valvola 90890-04019 5. Per fissare i semiconi sullo stelo valvola, colpire leggermente sulla punta della valvola con una mazzetta in materiale morbido.
ATTENZIONE:
Per evitare danni alla valvola, si eviti di colpire con forza eccessiva sulla punta della valvola.
4-27
CILINDRI E PISTONI
ENG
CILINDRI E PISTONI
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione di cilindri e pistoni Testa cilindri Guidacatena di distribuzione Cilindro Spine di centraggio Guarnizione cilindro Anelli di sicurezza spinotto Spinotto Pistone Segmenti elastici pistone
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione TESTE CILINDRI. Il contrassegno 5EL deve essere rivolto verso la testa cilindro. Vedere la sezione INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI. Vedere la sezione RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DEI CILINDRI E DEI PISTONI. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
1 2 3 4 5 6 7 8
1 1 2 1 2 1 1 1
4-28
CILINDRI E PISTONI
EAS00254
ENG
RIMOZIONE DEI PISTONI La seguente procedura vale per tutti i pistoni. 1. Rimuovere: S anello di sicurezza spinotto 1 S spinotto 2 S pistone 3
ATTENZIONE:
Non usare un martello per estrarre lo spinotto dal pistone. NOTA: S Prima di rimuovere lanello di sicurezza dello spinotto, coprire lapertura del basamento con uno straccio pulito onde evitare che lanello possa cadere allinterno del basamento. S A scopo di riferimento per la successiva installazione, tracciare un contrassegno di identificazione sul cielo di ciascun pistone. S Prima di togliere lo spinotto, sbavare la cava per anello di sicurezza e la superficie del foro di inserimento spinotto. Se, dopo la sbavatura, lo spinotto risulta ancora difficile da estrarre, rimuoverlo con lapposito estrattore 4 .
2. Rimuovere: S segmento superiore S secondo segmento S segmento raschiaolio NOTA: Per la rimozione dei segmenti, divaricarne la spaccatura con le dita e sfilarli facendo passare laltra estremit sopra il cielo del pistone.
EB404405
CONTROLLO DEI CILINDRI E DEI PISTONI La seguente procedura vale per tutti i cilindri e pistoni. 1. Controllare: S la parete del pistone S la parete del cilindro Rigature verticali ! Rialesare oppure sostituire il cilindro, sostituire il pistone e i segmenti come un unico insieme.
4-29
CILINDRI E PISTONI
2. Misurare: S gioco tra pistone e cilindro
ENG
a. Misurare lalesaggio cilindro C con lapposito calibro. a 40 mm dalla sommit del cilindro NOTA: Misurare lalesaggio C del cilindro effettuando la misurazione sia in senso trasversale che longitudinale. Calcolare quindi la media dei valori misurati.
C=
X+Y 2
b. Se il valore calcolato non rientra nelle specifiche, rialesare o sostituire il cilindro, il pistone e i segmenti come un unico insieme. c. Misurare il diametro P del mantello del pistone con un micrometro. b 5 mm dal bordo inferiore del pistone. Dimensione P pistone Standard 94,960 X 94,975 mm d. Se il valore non rientra nelle specifiche, sostituire il pistone e i segmenti come un unico insieme. e. Calcolare il gioco tra pistone e cilindro con la seguente formula. Gioco tra pistone e cilindro = Alesaggio C pistone diametro P mantello pistone Gioco tra pistone e cilindro 0,025 X 0,050 mm <Limite>: 0,15 mm f. Se il valore non rientra nelle specifiche, sostituire il cilindro, il pistone e i segmenti del pistone come un unico insieme.
4-30
CILINDRI E PISTONI
EB404410
ENG
CONTROLLO DEI SEGMENTI PISTONE 1. Misurare: S gioco laterale segmenti Fuori specifiche ! Sostituire il pistone e i segmenti come un unico insieme. NOTA: Prima di misurare il gioco laterale segmenti, eliminare i depositi carboniosi eventualmente presenti nelle cave e sui segmenti stessi.
Gioco laterale segmenti pistone Segmento superiore 0,04 X 0,08 mm <Limite>: 0,1 mm Secondo segmento 0,03 X 0,07 mm <Limite>: 0,1 mm
2. Installare: S segmento (nel cilindro) NOTA: Avvalendosi del cielo del pistone, ruotare il segmento nel cilindro in modo che risulti ortogonale allalesaggio. a 40 mm dalla sommit del cilindro 3. Misurare: S spaccatura segmento Fuori specifiche ! Sostituire il segmento. NOTA: La quota di spaccatura del segmento espansore raschiaolio non pu essere misurata. Se il gioco del taglio del segmento raschiaolio eccessivo, sostituire tutti e tre i segmenti.
Quota di spaccatura dei segmenti pistone Segmento superiore 0,3 X 0,5 mm <Limite>: 0,8 mm 2_ segmento 0,3 X 0,45 mm <Limite>: 0,8 mm Segmento raschiaolio 0,2 X 0,7 mm
4-31
CILINDRI E PISTONI
EAS00266
ENG
CONTROLLO DEGLI SPINOTTI PISTONE La seguente procedura vale per tutti gli spinotti dei pistoni. 1. Controllare: S spinotto pistone Scolorimento bluastro/scanalature ! Sostituire lo spinotto del pistone e controllare il sistema di lubrificazione.
2. Misurare: S diametro esterno a dello spinotto pistone Fuori specifiche ! Sostituire lo spinotto pistone. Diametro esterno spinotto pistone 21,991 X 22,000 mm 3. Misurare: S diametro interno foro alloggiamento spinotto b Fuori specifiche ! Sostituire il pistone Diametro interno foro alloggiamento spinotto 22,004 X 22,015 mm 4. Calcolare: S il gioco tra spinotto e pistone Fuori specifiche ! Sostituire lo spinotto. Gioco tra spinotto e pistone = Dimensioni foro di alloggiamento spinotto b Diametro esterno a dello spinotto Gioco tra spinotto e pistone 0,004 X 0,024 mm
EB404701
INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI La seguente procedura vale per tutti i pistoni e cilindri. 1. Installare: S espansore raschiaolio S taglio inferiore raschiaolio S taglio superiore raschiaolio S secondo segmento S segmento superiore NOTA: Assicurarsi di montare i segmenti pistone con i numeri o i contrassegni del costruttore rivolti verso lalto.
4-32
CILINDRI E PISTONI
ENG
2. Installare: S pistone 1 S spinotto pistone 2 S anello elastico di sicurezza 3 dello spinotto (nuovo) NOTA: S Stendere un velo di olio motore sullo spinotto pistone. S Assicurarsi che il contrassegno EX a sul pistone sia rivolto verso il lato di scarico del motore. S Prima di installare lanello di sicurezza dello spinotto, coprire lapertura del basamento con uno straccio pulito onde evitare che lanello possa cadere allinterno del basamento. 3. Installare: S guarnizione(nuova) S spine di centraggio 4. Lubrificare: S pistone S segmenti pistone S cilindro (con il lubrificante raccomandato) Lubrificante raccomandato Olio motore 5. Sfalsare: S spaccature dei segmenti del pistone a Segmento superiore b Taglio inferiore raschiaolio c Taglio superiore raschiaolio d 2_ segmento 6. Installare: S cilindro NOTA: S Mentre si comprimono con una mano i segmenti pistone, installare con laltra mano il cilindro. S Far passare la catena di distribuzione ed il guidacatena (lato scarico) nella cavit della catena di distribuzione.
4-33
ENG
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione degli ingranaggi della distribuzione Teste cilindri Cilindri Gruppo frizione Dado corona di trasmissione primaria Ingranaggio conduttore della distribuzione Spine di centraggio Molle Albero ingranaggio conduttore catena di distribuzione Pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione /Catena di distribuzione Corona di trasmissione primaria Chiavetta rettilinea Guidacatena di distribuzione
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione TESTA CILINDRO. Vedere la sezione CILINDRI E PISTONI. Vedere la sezione FRIZIONE.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 6 6 1 1/1 1 1 1
ENG
RIMOZIONE DELLINGRANAGGIO CONDUTTORE DELLA DISTRIBUZIONE Cilindro anteriore 1. Raddrizzare la linguetta di fermo della rondella di sicurezza. 2. Togliere: S dado corona di trasmissione primaria 1 NOTA: Tenendo fermo il rotore del generatore con il supporto puleggia, allentare il dado della corona di trasmissione primaria. 3. Togliere: S ingranaggio conduttore della distribuzione 2 S spine di centraggio S molle NOTA: Nel rimuovere lingranaggio conduttore della distribuzione fare attenzione a non lasciar fuoriuscire e cadere le spine di centraggio e le molle e a non perderle. Cilindro posteriore NOTA: Per la rimozione degli ingranaggi della distribuzione del cilindro posteriore ripetere le procedure seguite per il cilindro anteriore, tenendo tuttavia presenti i punti sotto elencati. 1. Rimuovere: S gruppo rotore S spine di centraggio S molle S ingranaggio conduttore della distribuzione Vedere la sezione GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO.
EB401422
CONTROLLO DELLE CATENE DI DISTRIBUZIONE, DEI PIGNONI ALBERO A CAMME E DEI GUIDACATENA DI DISTRIBUZIONE La seguente procedura vale per tutte le catene di distribuzione, i pignoni albero a camme ed i guidacatena di distribuzione. 1. Controllare: S catena di distribuzione 1 Danni/rigidit ! Sostituire la catena di distribuzione e i rispettivi pignoni albero a camme come un unico insieme. 2. Controllare: S pignone albero a camme Danni/usura ! Sostituire come un unico insieme i rispettivi pignoni albero a camme e catena di distribuzione. 3. Controllare: S guidacatena di distribuzione (lato di scarico) 1 S guidacatena di distribuzione (lato di aspirazione) 2 Danni/usura ! Sostituire i componenti difettosi
4-35
ENG
CONTROLLO DELLA CORONA PRIMARIA 1. Controllare: S corona di trasmissione primaria S ingranaggio condotto primario Danni/usura ! Sostituire come un unico insieme la corona di trasmissione e lingranaggio condotto primari. Rumorosit eccessiva durante la marcia ! Sostituire come un unico insieme la corona di trasmissione e lingranaggio condotto primari. 2. Controllare: S gioco libero tra corona di trasmissione e ingranaggio condotto primari Si riscontra gioco libero ! Sostituire come un unico insieme la corona di trasmissione e lingranaggio condotto primari.
INSTALLAZIONE DEGLI INGRANAGGI CONDUTTORI DELLA DISTRIBUZIONE 1. Installare: S catena di distribuzione (sul pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione) NOTA: Per evitare che la catena distribuzione cada sul basamento, fissarla con del filo metallico. 2. Installare: S pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione S albero ingranaggio conduttore catena di distribuzione NOTA: Accertarsi che il pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione che reca stampigliato il contrassegno 2 venga installato sul cilindro posteriore e che il pignone che reca stampigliato il contrassegno 3 venga installato sul cilindro anteriore. 3. Installare: S piastra di arresto 1 S bullone per piastra di arresto
10 Nm (1,0 mSkg)
NOTA: Ruotare lalbero ingranaggio di comando catena di distribuzione sino a che la piastra di arresto non si inserisca correttamente nella scanalatura e quindi fissare la piastra con il relativo bullone.
4-36
ENG
Cilindro anteriore 1. Installare: (cilindro anteriore) S molle 1 S spine di centraggio S ingranaggio conduttore della distribuzione 2 NOTA: S Inserire la spina indicata 3 nel foro del pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione e coniugare i denti degli ingranaggi. S Premere gli aggetti a dellingranaggio conduttore della distribuzione negli spazi b . S Allineare la punzonatura c sullingranaggio conduttore della distribuzione, la punzonatura d sul pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione con la cava per chiavetta e , come mostrato in figura. 2. Installare: S rondella ondulata S rondella di sicurezza 1 New S dado corona di trasmissione primaria 2
110 Nm (11,0 mSkg)
NOTA: Mantenendo il rotore del generatore con il fermo per pulegge, serrare il dado corona di trasmissione primaria. 3. Rilasciare la linguetta di fermo della rondella di sicurezza lungo il lato piano del dado. Cilindro posteriore NOTA: Per linstallazione degli ingranaggi della distribuzione della testa cilindro posteriore, ripetere le procedure seguite per linstallazione degli ingranaggi della distribuzione della testa cilindro anteriore, tenendo tuttavia presente le indicazioni qui oltre riportate. 1. Installare: S molle S spine di centraggio S ingranaggio conduttore della distribuzione S gruppo rotore Vedere la sezione GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO.
4-37
FRIZIONE
ENG
FRIZIONE
COPERCHIO DESTRO DEL BASAMENTO
New
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del coperchio destro della frizione
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Posizionare la motocicletta sul cavalletto su una superficie piana.
AVVERTENZA
Supportare bene la motocicletta in modo da evitare rischi di ribaltamento. Olio motore Gruppo marmitta Tubi di scarico Pedale freno/Poggiapiedi Pompa del freno posteriore/staffa Piastra di copertura filtro dellolio Coperchio filtro dellolio O-ring Filtro dellolio Coperchio destro del basamento
4-38
Vedere la sezione SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELLOLIO nel Capitolo 3. Vedere la sezione RIMOZIONE DEL MOTORE. 1 1 3 1 1
1 2 3 4 5
FRIZIONE
ENG
New
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 6 7 Spine di centraggio Guarnizione coperchio basamento 2 1
Note
4-39
FRIZIONE
ENG
GRUPPO FRIZIONE
70 Nm (7,0 mSkg)
8 Nm (0,8 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della frizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bulloni per molla frizione Piattello Molla a diaframma frizione Scodellino portamolla Piatto spingidischi Cuscinetto/puntalino corto di disinnesto Dischi conduttori Dischi condotti Anello elastico in filo metallico Disco condotto frizione Smorzatore Scodellino smorzatore Dado/rondella di sicurezza Tamburo interno frizione 6 1 1 1 1 1/1 6 5 1 1 1 1 1/1 1
4-40
FRIZIONE
ENG
70 Nm (7,0 mSkg)
8 Nm (0,8 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 15 16 17 Rondella di spinta Campana Puntalino lungo di disinnesto 1 1 1
Note
4-41
FRIZIONE
EAS00278
ENG
RIMOZIONE DELLA FRIZIONE 1. Raddrizzare la linguetta della rondella di sicurezza. 2. Allentare: S dado 1 tamburo interno frizione NOTA: Tenendo fermo il tamburo interno frizione 2 con il supporto universale per frizioni 3 , allentare il dado del tamburo.
Supporto universale per frizioni 90890-04086 3. Rimuovere: S dado tamburo interno frizione 1 S rondella di sicurezza 2 S tamburo interno frizione 3 NOTA: Tra il tamburo interno frizione 3 ed il disco condotto frizione 4 inserito uno smorzatore. A meno che non si rilevino forti vibrazioni nella frizione, non sar necessario togliere lanello elastico in filo metallico 5 e smontare lo smorzatore.
EAS00281
CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI La seguente procedura vale per tutti i dischi conduttori. 1. Controllare: S disco conduttore Danni/usura ! Sostituire i dischi conduttori come un unico insieme. 2. Misurare: S lo spessore dei dischi conduttori Fuori specifiche ! Sostituire i dischi conduttori come un unico insieme. NOTA: Misurare il disco conduttore in quattro diversi punti.
4-42
FRIZIONE
EAS00286
ENG
CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCHI 1. Controllare: S piatto spingidischi Incrinature/danni ! Sostituire. S cuscinetto Danni/usura ! Sostituire.
EAS00285
CONTROLLO DEL TAMBURO INTERNO FRIZIONE 1. Controllare: S scanalature tamburo interno Danni/vaiolature/usura ! Sostituire il tamburo interno frizione. NOTA: La presenza di vaiolature nelle scanalature del tamburo interno induce difetti di funzionamento nella frizione.
EAS00288
CONTROLLO DEI PUNTALINI DI DISINNESTO FRIZIONE 1. Controllare: S puntalino corto di disinnesto frizione 1 S puntalino lungo di disinnesto frizione 2 Incrinature/danni/usura ! Sostituire i componenti difettosi. 2. Misurare: S limite di flessione puntalino lungo di disinnesto frizione Fuori specifiche ! Sostituire il puntalino lungo di disinnesto frizione. Limite di flessione puntalino lungo di disinnesto frizione 0,5 mm
4-43
FRIZIONE
EAS00281
ENG
CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI FRIZIONE La seguente procedura vale per tutti i dischi condotti della frizione. 1. Controllare: S disco condotto frizione Danni ! Sostituire i dischi condotti della frizione come un unico insieme.
2. Misurare: S grado di deformazione del disco condotto frizione (con un piano di riscontro e uno spessimetro 1 ) Fuori specifiche ! Sostituire i dischi condotti della frizione come un unico insieme. Limite di deformazione del disco condotto frizione Inferiore a 0,1 mm
EAS00283
CONTROLLO DELLE MOLLE, DEL PIATTELLO E DELLO SCODELLINO PORTAMOLLA FRIZIONE 1. Controllare: S piattello frizione Danni ! Sostituire. 2. Controllare: S scodellino portamolla frizione Danni ! Sostituire. 3. Misurare: S lunghezza libera molla frizione Fuori specifiche ! Sostituire la molla frizione. Lunghezza libera molla frizione 7,2 mm <Limite>: 6,5 mm
EAS00284
CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE 1. Controllare: S denti campana frizione Danni/vaiolature/usura ! Sbavare i denti o sostituire la campana frizione. NOTA: La presenza di vaiolature nei denti della campana induce difetti di funzionamento nella frizione.
4-44
FRIZIONE
EAS00295
ENG
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE 1. Installare: S campana frizione 1 NOTA: S Se stato rimosso lanello elastico 2 in filo metallico, installarne con attenzione uno nuovo come mostrato in figura.
NOTA: Tenendo fermo il tamburo interno frizione con il supporto universale per frizioni 2 , serrare il dado del tamburo.
Supporto universale per frizioni 90890-04086 3. Piegare la linguetta della rondella di sicurezza sul piano per chiave del dado. 4. Lubrificare: S puntalino lungo di disinnesto frizione S puntalino corto di disinnesto frizione (con lubrificante del tipo raccomandato) Lubrificante raccomandato Grasso a base di sapone al litio 5. Lubrificare: S dischi conduttori S dischi condotti (con lubrificante raccomandato) Lubrificante raccomandato Olio motore 6. Installare: S dischi conduttori S dischi condotti S puntalino lungo di disinnesto frizione S puntalino corto di disinnesto frizione S cuscinetto S rondella
4-45
FRIZIONE
ENG
NOTA: Assicurarsi che la scanalatura semicircolare a nel disco conduttore risulti allineata con il contrassegno b sulla campana frizione.
7. Installare: S piatto spingidischi S scodellino portamolla S molla (a diaframma) frizione 1 S piattello 2 S bulloni per molle frizione 3 NOTA: Serrare o bulloni per molle frizione in pi passate e secondo uno schema incrociato.
4-46
ENG
7 Nm (0,7 mSkg)
10 Nm (1,0 mSkg)
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della bobina statore Olio motore Coperchio laterale sinistro Cavo magnete in c.a. / cavo captatore/ cavo interruttore cavalletto laterale Poggiapiedi/pedale del cambio Cavalletto laterale Coperchio di regolazione frizione/cavo frizione Coperchio sinistro del basamento Spine di centraggio Guarnizione Bobina statore Bobina di captazione
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione SOSTITUZIONE DELLOLIO MOTORE, nel Capitolo 3.
1 2 3 4 5
4-47
ENG
12 Nm (1,2 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del generatore e della ruota libera motorino di avviamento Rotore Spine di centraggio Molle Linguetta Alberino Pignone folle motorino di avviamento Anello elastico Pignone conduttore ruota libera motorino di avviamento Gruppo ruota libera motorino di avviamento
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 6 6 1 1 1 1 1 1
Vedere la sezione INSTALLAZIONE DEL GENERATORE. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
4-48
ENG
RIMOZIONE DEL GENERATORE 1. Togliere: S coperchio pignone albero a camme S coperchi punterie Vedere la sezione TESTA CILINDRO POSTERIORE.
2. Allineare: S Il contrassegno a T a (con il riferimento stazionario b ) a. Installare provvisoriamente il coperchio magnete in c.a. senza la bobina di captazione e quella dello statore. b. Ruotare in senso orario lalbero motore. c. Allineare il contrassegno a T a con il riferimento stazionario b sul coperchio basamento (lato sinistro) quando il pistone posteriore si trova al PMS della fase di compressione. d. Verificare che il pistone posteriore si trovi al PMS della fase di compressione. e. Il pistone posteriore si trover al PMS della fase di compressione quando vi sar gioco su entrambi i bilancieri. In caso contrario, ruotare di un giro completo in senso orario lalbero motore. f. Una volta allineato il contrassegno a T al riferimento stazionario, la punzonatura c sul pignone albero a camme dovr risultare allineata con il riferimento stazionario d sulla testa cilindro. 3. Togliere: S dado rotore generatore 1 S rondella NOTA: S Tenendo fermo il rotore generatore 2 con il supporto puleggia 3 , allentare i dado del rotore. S Evitare che il supporto puleggia entri a contatto con laggetto sul rotore del generatore.
Supporto puleggia 90890-01701 4. Rimuovere: S rotore generatore 1 (con il gruppo estrattore volano 2 e ladattatore 3) S linguetta
4-49
ENG
NOTA: S Togliere il rotore spingendolo allindietro con lestrattore volano 2 ed il relativo adattatore 3 . S Installare i bulloni per lestrattore volano e stringere il bullone centrale, accertandosi che il corpo dellattrezzo rimanga parallelo al rotore. Se necessario, allentare leggermente un bullone di fissaggio per riallineare correttamente lattrezzo. S Una volta rimosso il rotore, fare attenzione a non lasciar fuoriuscire e cadere le spine di centraggio e le molle e a non perderle.
EAS00349
CONTROLLO DELLA RUOTA LIBERA DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO 1. Controllare: S pignone folle 1 del motorino di avviamento S pignone conduttore 2 del motorino di avviamento Bave/scheggiature /rugosit/usura ! Sostituire i componenti difettosi. 2. Controllare: S funzionamento ruota libera motorino di avviamento a. Ruotando il pignone conduttore del motorino di avviamento in senso antiorario b , la ruota libera ed il pignone conduttore si devono innestare. Se non si innestano, significa che la ruota libera difettosa e deve pertanto essere sostituita. b. Quando ruotato in senso orario a , il pignone conduttore del motorino di avviamento deve girare liberamente. Se non gira liberamente, significa che la ruota libera difettosa e deve pertanto essere sostituita.
4-50
ENG
INSTALLAZIONE DEL GENERATORE 1. Installare: S gruppo ruota libera motorino di avviamento NOTA: Allineare il foro a sullalloggiamento ruota libera con il foro b sul rotore.
Bullone di fissaggio ruota libera motorino di avviamento: 12 Nm (1,2 mSkg) LOCTITE 2. Installare: S ingranaggio conduttore della distribuzione 1 S molle 2 S spine di centraggio 3 NOTA: S Allineare la punzonatura a sullingranaggio conduttore della distribuzione con la chiavetta b . S Premere gli aggetti c dellingranaggio conduttore della distribuzione negli spazi d .
3. Installare: S gruppo rotore NOTA: S Inserire la spina indicata 1 nel foro del pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione e coniugare i denti degli ingranaggi. S Allineare la punzonatura a sullingranaggio conduttore della distribuzione 2 , la punzonatura b sul pignone ingranaggio conduttore catena di distribuzione con la cava per chiavetta c , come mostrato in figura. S Nellinstallare il rotore, accertarsi che la linguetta venga inserita correttamente in sede nella rispettiva cava sullalbero motore. 4. Stringere S dado (rotore) 1
NOTA: Serrare il dado rotore 1 mentre si tiene fermo il rotore magnetico con un supporto per pulegge 2 .
ENG
4. Controllare: S PMS nella fase di compressione In caso di mancato allineamento dei contrassegni ! Registrare. a. Allineare il contrassegno a T a con il riferimento stazionario b sul coperchio sinistro basamento. b. Una volta allineato il contrassegno a T al riferimento stazionario, la punzonatura c sul pignone albero a camme dovr risultare allineata con il riferimento stazionario d sulla testa cilindro.
4-52
ALBERO SELETTORE
ENG
ALBERO SELETTORE
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione dellalbero selettore e della leva di arresto Olio motore Coperchio sinistro basamento Gruppo rotore Albero selettore Anello elastico Molla di torsione (leva di arresto) Leva di arresto Anello elastico Molla di torsione (albero selettore)
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione SOSTITUZIONE DELLOLIO MOTORE, nel Capitolo 3. Vedere la sezione GENERATORE E RUOTA FOLLE MOTORINO DI AVVIAMENTO.
1 2 3 4 5 6
1 1 1 1 1 1
4-53
ALBERO SELETTORE
EAS00328
ENG
CONTROLLO DELLALBERO SELETTORE 1. Controllare: S albero selettore 1 S leva dinnesto 2 Piegature/danni/usura ! Sostituire. S molla leva di innesto 3 Danni/usura ! Sostituire.
EB408410
CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO 1. Controllare: S leva di arresto Piegature/danni ! Sostituire Difficolt di rotazione rullo ! Sostituire la leva di arresto.
EAS00331
INSTALLAZIONE DELLALBERO SELETTORE 1. Installare: S leva di arresto 1 S molla per leva di arresto 2 S leva dinnesto 3 NOTA: S Agganciare le estremit della molla della leva di arresto sulla leva di arresto stessa e sulla sporgenza del basamento. S Ingranare la leva di arresto sul gruppo segmenti del tamburo selettore.
4-54
POMPA DELLOLIO
ENG
POMPA DELLOLIO
10 Nm (1,0 mSkg)
7 Nm (0,7 mSkg)
12 Nm (1,2 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della pompa dellolio Gruppo rotore Coperchio basamento (lato destro) Coperchio ingranaggio condotto Ingranaggio condotto (pompa olio) / Catena di trascinamento pompa olio Gruppo pompa dellolio O-ring /spina di centraggio Tubo di mandata olio
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione GENERATORE E RUOTA FOLLE MOTORINO DI AVVIAMENTO. Vedere la sezione FRIZIONE.
1 2 3 4 5
4-55
POMPA DELLOLIO
ENG
10 Nm (1,0 mSkg)
Coperchio pompa dellolio Corpo filtro pompa dellolio Rotore pompa dellolio (interno) Rotore pompa dellolio (esterno) Spina Carcassa pompa dellolio Rotore pompa dellolio (interno) Rotore pompa dellolio (esterno) Spina Spine di centraggio Alberino pompa dellolio Rondella Anello elastico Filtro a rete
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
POMPA DELLOLIO
EAS00364
ENG
CONTROLLO DELLA POMPA DELLOLIO 1. Controllare: S ingranaggio condotto pompa olio S carcassa della pompa olio S coperchio ingranaggio condotto pompa olio Incrinature/danni/usura ! Sostituire i componenti difettosi. 2. Misurare: S gioco di estremit tra rotore interno e rotore esterno a S gioco laterale tra rotore esterno e carcassa pompa b S gioco tra carcassa pompa, rotore interno e rotore esterno c Fuori specifiche ! Sostituire la pompa dellolio. 1 Rotore interno 2 Rotore esterno 3 Carcassa pompa olio Gioco di estremit tra rotore interno e rotore esterno 0,03 X 0,09 mm <Limite>: 0,15 mm Gioco laterale tra rotore esterno e carcassa pompa 0,03 X 0,08 mm <Limite>: 0,15 mm Gioco tra carcassa pompa, rotore interno e rotore esterno 0,03 X 0,08 mm <Limite>: 0,15 mm
EAS00367
CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIO La seguente procedura vale per tutti i condotti di mandata dellolio. 1. Controllare: S tubi di mandata olio 1 Danni ! Sostituire Ostruzioni ! Lavare e pulire con aria compressa.
EAS00368
CONTROLLO DEL FILTRO A RETE DELLOLIO 1. Controllare: S filtro a rete dellolio 1 Danni ! Sostituire. Agenti contaminanti ! Pulire con olio motore.
4-57
POMPA DELLOLIO
EAS00376
ENG
ATTENZIONE:
Dopo aver stretto i bulloni, assicurarsi che la pompa dellolio ruoti senza impedimenti. NOTA: Allineare la spina a con le cave b del rotore interno.
4-58
ENG
10 Nm (1,0 mSkg)
20 Nm (2,0 mSkg)
Note
Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione RIMOZIONE DEL MOTORE. Vedere la sezione TESTE CILINDRI. Vedere la sezione CILINDRI E PISTONI. Vedere la sezione FRIZIONE. Vedere la sezione GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO. Vedere la sezione ALBERO SELETTORE. Vedere la sezione POMPA DELLOLIO.
1 2 3 4 5 6
1 1 1 1 3 1
Vedere la sezione MONTAGGIO DEL BASAMENTO. Vedere la sezione MONTAGGIO/ SMONTAGGIO DEL BASAMENTO. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
4-59
ENG
48 Nm (4,8 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione albero motore e biella 1 2 3 4 5 6 7 8 Gruppo albero motore Pignone conduttore pompa olio Cuscinetto Dadi (cappelli di biella) Bulloni di biella Bielle Cappelli di biella Semicuscinetti 1 1 1 4 4 2 2 4
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLALBERO MOTORE.
Vedere la sezione INSTALLAZIONE DELLALBERO MOTORE. Vedere la sezione RIMOZIONE DELLE BIELLE / INSTALLAZIONE DELLALBERO MOTORE. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
4-60
ENG
SMONTAGGIO DEL BASAMENTO 1. Rimuovere: S bulloni del basamento NOTA: S Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla volta, con passate successive e secondo uno schema incrociato. Dopo che tutti i bulloni sono stati allentati, rimuoverli. S Allentare i bulloni in ordine numerico decrescente (facendo riferimento ai numeri riportati nellillustrazione). A Lato destro basamento B Lato sinistro basamento
2. Togliere: S lato destro del basamento NOTA: Per la rimozione, si potr inserire nel basamento un cacciavite a nel modo mostrato in figura.
ATTENZIONE:
Picchiettare su un lato del basamento con un mazzuolo in materiale morbido. Picchiettare solo sulle parti rinforzate del basamento, non sulle superfici di accoppiamento. Lavorare lentamente e con attenzione, assicurandosi che le due met del basamento si separino in modo uniforme.
4-61
ENG
RIMOZIONE DELLALBERO MOTORE 1. Togliere: S gruppo albero motore 1 NOTA: S Rimuovere il gruppo albero motore avvalendosi dellapposito attrezzo separatore 2 . S Assicurarsi che lattrezzo separatore sia centrato rispetto al gruppo albero motore.
RIMOZIONE DELLE BIELLE 1. Rimuovere: S bielle 1 S semicuscinetti di biella NOTA: Contrassegnare la posizione di montaggio di ciascun semicuscinetto di biella in modo da poterlo reinstallare nella posizione originale.
EB413404
CONTROLLO DELLALBERO MOTORE E DELLE BIELLE 1. Misurare: S eccentricit albero motore Fuori specifiche ! Sostituire lalbero motore Eccentricit dellalbero motore Inferiore a 0,02 mm 2. Controllare: S superfici perni di banco albero motore S superfici dei perni di biella S superfici dei semicuscinetti Graffi/usura ! Sostituire lalbero motore. 3. Misurare: S gioco tra perno e cuscinetto di biella Fuori specifiche ! Sostituire i cuscinetti di biella. Gioco tra perno e cuscinetto di biella 0,044 X 0,073 mm La seguente procedura vale per tutte le bielle.
4-62
ENG
Non scambiare i cuscinetti di biella. Per ottenere il corretto gioco tra perni e cuscinetti di biella e prevenire possibili danni al motore, i cuscinetti devono essere installati nelle rispettive posizioni originali. a. Pulire i cuscinetti ed i perni di biella e le rispettivi superfici di appoggio sulla testa di biella. b. Installare il semicuscinetto superiore di biella nella testa di biella ed il semicuscinetto inferiore di biella nel cappello. NOTA: Allineare le sporgenze a dei cuscinetti di biella con le tacche b sulla biella e sul cappello di biella. c. Mettere un pezzo di Plastigauge 1 sul perno di biella. d. Assemblare i due elementi della testa di biella. NOTA: S Non muovere la biella o lalbero motore fino a misurazione del gioco ultimata. S Applicare del grasso al bisolfuro di molibdeno sui bulloni, le filettature e le sedi dei dadi. S Assicurarsi che il contrassegno Y 2 sulla biella sia rivolto verso il lato sinistro dellalbero motore. S Assicurarsi che i caratteri 3 sulla biella e sul cappello di biella siano allineati. e. Stringere i dadi della biella.
ATTENZIONE:
S Per il serraggio dei dadi di biella avvalersi di una chiave dinamometrica ad F. S Senza interruzioni, serrare i dadi di biella alla coppia prescritta. Serrare di continuo nel portarsi dai 4,3 ai 4,8 mSkg. Una volta raggiunta la coppia di 4,3 mSkg NON INTERROMPERE LOPERAZIONE DI SERRAGGIO sino a che non si raggiunga il valore prescritto di coppia. Se si interrompe loperazione di serraggio tra i 4,3 e i 4,8 mSkg, allentare il dado di biella sino a portarlo di nuovo alla coppia di 4,3 mSkg e ripetere loperazione di serraggio senza interruzioni.
4-63
ENG
Vedere INSTALLAZIONE DELLE BIELLE. Dado biella 48 Nm (4,8 mSkg) f. Rimuovere la biella e i semicuscinetti di biella. Vedere RIMOZIONE DELLE BIELLE. g. Misurare la larghezza 1 del PlastigaugeR compresso su ogni perno di biella. Se il gioco fuori specifiche, selezionare dei cuscinetti di biella sostitutivi. 4. Selezionare: S cuscinetti di biella (P1, P2) NOTA: S I numeri 1 stampigliati sul braccio di manovella e i numeri 2 stampigliati sulle bielle servono per determinare le dimensioni dei semicuscinetti di biella di ricambio. S I numeri P1,P2 fanno riferimento ai cuscinetti mostrati nellillustrazione dellalbero motore.
Ad esempio, se i numeri P1 sulla biella ed i numeri P1 sul braccio di manovella sono rispettivamente 4 e 1 , la dimensione del cuscinetto P1 sar: Dimensione cuscinetto P1: P1 (biella ) P1 (braccio manovella) = 4 1 = 3 (marrone)
Semicuscinetto inferiore cilindro posteriore / semicuscinetto superiore e inferiore cilindro anteriore. CODICE COLORE SEMICUSCINETTI 1 blu 2 nero 3 marrone 4 verde 5 giallo Semicuscinetto superiore cilindro posteriore CODICE COLORE SEMICUSCINETTI 1 nero 2 3 marrone 4 verde 5
4-64
ENG
CONTROLLO DEI CUSCINETTI E DEI PARAOLI 1. Controllare: S cuscinetti Pulire e lubrificare i cuscinetti, quindi ruotarne la pista interna con la mano Rigidit di movimento ! Sostituire. 2. Controllare: S paraoli Danni/usura ! Sostituire. INSTALLAZIONE DELLALBERO MOTORE 3. Installare: S cuscinetti di biella 1 NOTA: S Allineare laggetto a dei semicuscinetti della testa di biella con le tacche b del cappello di biella. S Installare ogni cuscinetto sulla rispettiva posizione originaria.
4. Installare: S bielle 1 NOTA: S Assicurarsi che il contrassegno Y a sulla biella sia rivolto verso il lato sinistro basamento. S Installare ogni biella nella rispettiva posizione originaria.
5. Installare: S cappello di biella 1 NOTA: Assicurarsi che i caratteri a sulla biella e sul cappello di biella siano allineati.
NOTA: Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno sulle filettature dei dadi e dei bulloni di fissaggio dei cappelli di biella.
4-65
ENG
S Per il serraggio dei dadi avvalersi di una chiave dinamometrica ad F. S Senza interruzioni, serrare alla coppia prescritta. Serrare di continuo nel portarsi dai 4,3 ai 4,8 mSkg. Una volta raggiunta la coppia di 4,3 mSkg NON INTERROMPERE LOPERAZIONE DI SERRAGGIO sino a che non si raggiunga il valore prescritto di coppia. Se si interrompe loperazione di serraggio tra i 4,3 e i 4,8 mSkg, allentare il dado sino a portarlo di nuovo alla coppia di 4,3 mSkg e ripetere loperazione di serraggio senza interruzioni. 7. Installare: S attrezzo installatore per albero motore NOTA: Fissare il distanziale alla pista interna del cuscinetto.
Manicotto attrezzo installatore albero motore 1 90890-01274 Bullone attrezzo installatore albero motore 2 90890-01275 Adattatore 3 90890-04130 Distanziale 4 90890-04060 8. Installare: S albero motore 1 NOTA: Allineare la biella di sinistra con il foro per manicotto cilindro posteriore. ASSEMBLAGGIO DEL BASAMENTO 1. Applicare: S olio motore (sui cuscinetti di banco) S sigillante (sulle superfici di accoppiamento del basamento) Sigillante Yamaha Bond N_. 1215 90890-85505
4-66
ENG
2. Stringere: S bulloni basamento (osservando la prescritta sequenza di serraggio) NOTA: I numeri stampigliati in rilievo sul basamento indicano la sequenza di serraggio dello stesso. 4 X 6 (M10) 1 X 3 , 7 X 19 (M6)
38,5 Nm (3,85 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg)
NOTA: S Stendere un velo di olio motore sui filetti dei bulloni. S Serrare i bulloni in ordine numerico crescente. M6 30 mm 1 X 3 , 10 X 14 , 17 X 19
15
, 16
8
, 9
5 4 6
3. Installare: S piastra di arresto albero selettore 1 NOTA: Installare la piastra di arresto albero selettore come mostrato in figura.
4-67
TRASMISSIONE
ENG
TRASMISSIONE
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della trasmissione Smontaggio del basamento Asta per forcelle Forcella di innesto 1 R Forcella di innesto 2 C Forcella di innesto 3 L Tamburo selettore Gruppo albero primario Gruppo albero secondario Ingranaggio intermedio di rinvio
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione ALBERO MOTORE.
1 2 3 4 5 6 7 8
1 1 1 1 1 1 1 1
4-68
TRASMISSIONE
EAS00421
ENG
CONTROLLO DELLE FORCELLE DI INNESTO La seguente procedura vale per tutte le forcelle del cambio e i relativi componenti. 1. Controllare: S rullo di punteria della forcella del cambio 1 S denti di presa della forcella del cambio 2 Deformazioni/danni/rigature/usura ! Sostituire la forcella di innesto 2. Controllare: S asta per forcelle Far rotolare lasta di guida su una superficie piana. Asta piegata ! Sostituire.
AVVERTENZA
Se piegata, non si tenti di raddrizzare lasta per forcelle.
3. Controllare: S il movimento delle forcelle dinnesto (montate sulla relativa asta) Rigidit di movimento ! Sostituire la forcella di innesto e la relativa asta come un unico insieme.
EAS00422
CONTROLLO DEL GRUPPO TAMBURO SELETTORE 1. Controllare: S scanalature tamburo selettore Danni/graffi/usura ! Sostituire il tamburo selettore S segmento 1 tamburo selettore Danni/usura ! Sostituire. S cuscinetto 2 tamburo selettore Danni/vaiolature ! Sostituire.
4-69
TRASMISSIONE
EAS00424
ENG
CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE 1. Misurare: S grado di eccentricit albero primario (con un dispositivo di centraggio e un comparatore) Fuori specifiche ! Sostituire lalbero primario. Limite di eccentricit dellalbero primario 0,08 mm 2. Misurare: S grado di eccentricit dellalbero secondario (con un dispositivo di centraggio e un comparatore) Fuori specifiche ! Sostituire lalbero secondario. Limite di eccentricit albero secondario 0,08 mm 3. Controllare: S rotismi della trasmissione Scolorimento/vaiolature/usura ! Sostituire gli ingranaggi difettosi. S i denti dei rotismi della trasmissione Incrinature/danni/bordi smussati ! Sostituire gli ingranaggi difettosi.
4. Controllare: S Rigidit di movimento ! Sostituire i componenti difettosi. 5. Controllare: S rondelle Danni/piegature/laschit ! Sostituire.
4-70
TRASMISSIONE
EAS00430
ENG
INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE 1. Installare: S gruppo tamburo selettore NOTA: Ruotare il gruppo tamburo selettore sulla posizione di folle.
2. Installare: S gruppo albero primario 1 S gruppo albero secondario 2 S forcella dinnesto L 3 S forcella dinnesto C 4 S forcella dinnesto R 5 S aste per forcella 6 NOTA: S I contrassegni in risalto sulle forcelle dinnesto dovranno essere rivolti verso il lato destro motore e disposti nella seguente sequenza: R, C, L. S Nellinstallare lingranaggio intermedio di rinvio 7 , allinearlo con la lamatura a dellasta per forcelle.
AVVERTENZA
Installare sempre anelli elastici sostitutivi. 3. Controllare: S trasmissione Rigidit di movimento ! Riparare NOTA: Lubrificare accuratamente con olio tutti gli ingranaggi, gli alberi ed i cuscinetti.
4-71
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
INGRANAGGIO INTERMEDIO
PIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del pignone conduttore intermedio Smontare il basamento 1 Anello di fermo cuscinetto 1
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione ALBERO MOTORE E BIELLA. Vedere la sezione RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO/INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO. Vedere la sezione SMONTAGGIO/ MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO.
2 3 4 5 6 7 8 9
Segmenti di fermo molla Scodellino di appoggio molla Molla smorzatore Camme smorzatore Dado Cuscinetto Spessori Albero pignone conduttore intermedio
2 1 1 2 1 1 1 1
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del pignone condotto intermedio Bulloni Anelli elastici Cuscinetti Forcella condotta Dado
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO/INSTALLAZIONE DEL GIUNTO CARDANICO. Vedere la sezione RIMOZIONE DELL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO/INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO. Vedere la sezione INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO.
1 2 3 4 5
3 2 2 1 1
Forcella conduttrice
7 8 9
1/1 3 1
4-73
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 10 11 12 13 14 Collarino collassabile Albero condotto intermedio Paraolio Cuscinetto Cuscinetto 1 1 1 1
Note Vedere la sezione INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO. Vedere la sezione MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.
4-74
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO 1. Togliere: S anello di fermo cuscinetto S gruppo albero conduttore intermedio a. Raddrizzare la filettatura sullanello di fermo cuscinetto. b. Fissare la chiave per anelli di fermo cuscinetto 1. Chiave per anelli di fermo cuscinetto: 90890-04137 c. Togliere lanello di fermo cuscinetto ed il gruppo albero conduttore intermedio. SMONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO 1. Togliere: S segmenti di fermo molla 1 NOTA: Togliere i segmenti di fermo mentre si comprime la molla con lapposito compressore per molle smorzatore 2 .
Compressore per molle smorzatore 90890-04090 2. Raddrizzare la filettatura sul dato albero conduttore intermedio. 3. Togliere: S dado albero conduttore intermedio 1 S cuscinetto 2 S albero conduttore intermedio 3 a. Fissare il supporto 4 sullalbero conduttore intermedio come mostrato in figura. Supporto albero conduttore intermedio 90890-04055 b. Serrare in morsa il supporto albero conduttore intermedio. c. Allentare con lapposita chiave 5 il dado dellalbero conduttore intermedio. Chiave per dado albero conduttore intermedio 90890-04138 d. Togliere il dado albero conduttore intermedio ed il cuscinetto.
4-75
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO 1. Togliere: S giunto cardanico a. Togliere gli anelli elastici 1 . b. Collocare in una pressa il giunto cardanico. c. Con uno spezzone di tubo di diametro adeguato posizionato tra la forcella condotta del giunto cardanico nel modo illustrato in figura, calettare il cuscinetto nel tubo per estrarlo. NOTA: Per loperazione potr essere necessario colpire leggermente la forcella condotta del giunto. d. Ripetere le procedure sopra riportate per estrarre il cuscinetto sul lato opposto. e. Separare le forcelle giunto cardanico. 2. Allentare: S dado albero condotto intermedio 1 NOTA: Allentare il dado albero condotto intermedio 2 tenendo ferma con lapposito supporto 3 la forcella condotta del giunto cardanico.
EAS00438
CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO 1. Controllare: S superficie camma smorzatore Graffi/usura ! Sostituire la camma smorzatore 2. Controllare: S molla Incrinature/danni ! Sostituire
EAS00439
CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO 1. Controllare: S ingranaggio conduttore intermedio 1 S ingranaggio condotto intermedio 2 Scheggiature/vaiolature/usura ! Sostituire il gruppo albero condotto intermedio. 2. Controllare: S cuscinetti Danni/vaiolature ! Sostituire il gruppo piastra portacuscinetto albero conduttore intermedio.
4-76
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
3. Controllare: S O-ring S paraolio Danni ! Sostituire i componenti difettosi. 4. Controllare: S movimento giunto cardanico Rigidit di movimento ! Sostituire il giunto cardanico
EAS00441
MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE INTERMEDIO 1. Stringere: S dado albero conduttore intermedio 1
110 Nm (11,0 mSkg)
NOTA: S Posizionare la chiave dinamometrica ortogonalmente alla chiave di serraggio del dado albero conduttore intermedio 2 . S Bloccare i filetti del dado albero conduttore intermedio fermandoli con un bulino.
Chiave per dado albero conduttore intermedio 2 90890-04138 Supporto per albero conduttore intermedio 3 90890-04055 2. Installare: S segmenti di fermo molla 1 NOTA: Installare i segmenti di fermo mentre si comprime la molla con lapposito compressore per molle smorzatore 2 .
4-77
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO NOTA: Le seguenti istruzioni procedurali sono di importanza cruciale ai fini del corretto montaggio degli ingranaggi intermedi: S Il collarino collassabile deve essere sostituito ogni volta che si rimuover il gruppo albero condotto intermedio dalla relativa piastra portacuscinetto. S Nelleseguire la presente procedura per la prima volta, accertarsi di avere a disposizione almeno un ulteriore collarino collassabile di ricambio. 1. Installare: S pista esterna cuscinetto (nella piastra portacuscinetto dellalbero condotto intermedio)
AVVERTENZA
Non premere sulla pista esterna del cuscinetto. In fase di installazione, premere sempre con cautela sulla pista interna del cuscinetto. 2. Installare: S dado albero condotto intermedio NOTA: Stringere per il momento solamente a mano il dado.
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO NOTA: Nellinstallare il gruppo ingranaggio intermedio, si abbia cura di sostituire i seguenti componenti: - collarino collassabile.
4-78
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
3. Installare: S anello di fermo cuscinetto Procedure di installazione: S fissare la chiave per anelli di fermo cuscinetto 1 Chiave per anelli di fermo cuscinetto: 90890-04137 S Serrare lanello di fermo cuscinetto. Anello di fermo cuscinetto 110 Nm (11,0 mSkg) S Bloccare i filetti dellanello di fermo cuscinetto fermandoli con un bulino. 4. Registrare: S gioco di lavoro ingranaggio intermedio Gioco di lavoro ingranaggio intermedio 0,1 X 0,2 mm a. Installare il supporto per giunto cardanico 1 e la fascetta di registrazione gioco dellingranaggio intermedio 2 come illustrato in figura. Supporto per giunto cardanico 90890-04062 Fascetta registrazione gioco ingranaggio intermedio 90890-01231 b. Accertarsi che il puntalino del comparatore sia posizionato sulla fascetta come mostrato in figura. a Punto di contatto per il puntalino comparatore: 68,2 mm. c. Togliere il dado pignone condotto intermedio e applicarvi sopra della LOCTITE. d. Reinstallare il dado pignone condotto intermedio. e. Mentre si misura il gioco di lavoro dellingranaggio intermedio, serrare il dado del pignone condotto intermedio sino a far rientrare il gioco a specifiche.
4-79
ENG
Non serrare eccessivamente il dado pignone condotto intermedio. In caso contrario, si dovr sostituire il collarino collassabile e procedere di nuovo alla registrazione del gioco di lavoro. f. Puntellare il filetto dellalbero pignone condotto intermedio. INSTALLAZIONE DEL GIUNTO CARDANICO 4. Installare: S forcella condotta giunto cardanico/crociera 1 (nella forcella conduttrice giunto cardanico)
ATTENZIONE:
Onde evitare di deformare il collarino collassabile, non colpire con un martello la forcella conduttrice del giunto cardanico. In caso contrario si varierebbe lentit del momento torcente standard e sarebbe pertanto necessario provvedere alla sostituzione del collarino collassabile ed al rimontaggio dellalbero condotto intermedio. 2. Installare: S cuscinetti 2 (sulla forcella condotta del giunto cardanico/crociera)
ATTENZIONE:
Dal momento in cui i rullini possono facilmente uscire dalle piste, controllare con cura ogni cuscinetto. Far scorrere avanti ed indietro sui cuscinetti il gruppo forcella condotta giunto cardanico. Se un rullino esce di posizione, la forcella non potr scorrere completamente sui cuscinetti. 3. Calettare ogni cuscinetto sul gruppo forcella condotta giunto cardanico avvalendosi di una chiave a tubo di idonee dimensioni. NOTA: Inserire i cuscinetti nel gruppo forcella condotta giunto cardanico per quanto necessario a consentire linstallazione degli anelli elastici 3 .
4-80
INGRANAGGIO INTERMEDIO
EAS00452
ENG
ALLINEAMENTO DELLINGRANAGGIO INTERMEDIO NOTA: In caso di sostituzione dei seguenti componenti si dovr procedere allallineamento dellingranaggio intermedio: S basamento S albero conduttore intermedio 1. Selezionare: S spessore (o spessori) ingranaggio conduttore intermedio 1 NOTA: Selezionare lo spessore (o gli spessori) per lingranaggio conduttore intermedio 1 calcolando la misura dello spessore per ingranaggio conduttore intermedio e quindi misurando il gioco di lavoro di tale ingranaggio.
a. Posizionare lingranaggio conduttore intermedio con lidoneo spessore (o gli spessori) 1 della misura calcolata ricavandola dalle informazioni contrassegnate sul basamento e sullestremit dellingranaggio conduttore intermedio. b. Per estrapolare la misura A dello spessore per ingranaggio conduttore intermedio avvalersi della seguente formula: Misura per spessore ingranaggio conduttore intermedio A = a c a = 43,00 b = un numero sul lato superiore basamento in prossimit dei numeri di selezione dei cuscinetti di banco e che viene aggiunto alla misura nominale 42. Esempio: a pari a 43,00 Se il lato superiore basamento reca il contrassegno 46 b c pari a 42,46 (e cio 42,00 + 0,46 = 42,46) A = 43,00 42,46 = 0,54 Arrotondare il valore centesimale e selezionare lo spessore della misura adeguata. NOTA: Nellesempio sopra riportato, il numero calcolato pari a 0,54. La tabella indica di arrotondare in tal caso il valore centesimale 4 a 5, dando di conseguenza la misura spessore di 0,55 mm.
4-81
INGRANAGGIO INTERMEDIO
Centinaia 0, 1, 2 3, 4, 5, 6 7, 8, 9
ENG
Valore arrotondato 0 5 10
Sono disponibili spessori delle seguenti misure. Spessore pignone conduttore intermedio: Misura (mm) 0,10 ; 0,15; 0,20
4-82
CARB
CARB
CAPITOLO 5 CARBURAZIONE
CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI CARBURATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAGGIO DEI CARBURATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEI CARBURATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISURAZIONE E REGOLAZIONE DEL LIVELLO CARBURANTE . . . CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONE FARFALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DI INDUZIONE DELLARIA (AIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INDUZIONE DELLARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALVOLA DI ESCLUSIONE DELLARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISPEZIONE DEL SISTEMA DI INDUZIONE ARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5-4 5-6 5-6 5-7 5-8 5-10 5-10 5-10 5-11
CARB
CARBURATORE
CARB
CARBURAZIONE
CARBURATORE
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione dei carburatori Serbatoio del carburante 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Gruppo corpo filtro aria Condotti dellaria Flessibile di sfiato testa cilindri Camera di aspirazione Coperchio Cavo sensore di posizione farfalla Cavo riscaldatore carburatore Flessibili del carburante Gruppo carburatore Cavo motorino di avviamento Cavi acceleratore 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2
Note Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere la sezione SERBATOIO CARBURANTE E SELLA nel capitolo 3. Scollegare Scollegare Scollegare Scollegare NOTA: dopo aver tolto il gruppo carburatore, togliere il cavo motorino di avviamento ed i cavi acceleratore. Per linstallazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione
5-1
CARBURATORE
CARB
Cavi riscaldatore carburatore Riscaldatori carburatore Vaschetta/guarnizione Galleggiante Gruppo valvola a spillo Getto del massimo Portagetto Getto del minimo Getto di avviamento Gruppo polverizzatore Gruppo valvola di avviamento
2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
12V 30W
5-2
CARBURATORE
CARB
Note Vedere la sezione MONTAGGIO DEI CARBURATORI. Vedere la sezione CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONE FARFALLA (TPS).
1 1
14 15 16 17 18
Vite di registro del minimo Getto aria del massimo Getto aria del minimo 1 Getto aria del minimo 2 Gruppo vite di arresto gas
5-3
CARBURATORE
EB600031
CARB
CONTROLLO DEI CARBURATORI La seguente procedura vale per tutti i carburatori. 1. Controllare: S corpo carburatore S vaschetta S portagetto Incrinature/danni ! Sostituire. 2. Controllare: S passaggi carburante Ostruzioni ! Pulire. a. Lavare il carburatore in solvente a base di petrolio. Non impiegare soluzioni detergenti caustiche. b. Pulire con aria compressa tutti i passaggi ed i getti.
3. Controllare: S corpo vaschetta Sporco ! Pulire. 4. Controllare: S guarnizione in gomma corpo vaschetta Screpolature/danni/usura ! Sostituire. 5. Controllare: S galleggiante Danni ! Sostituire. 6. Controllare: S valvola a spillo 1 S sede valvola a spillo 2 S O-ring 3 Danni/ostruzioni /usura ! Sostituire linsieme valvola a spillo, sede valvola a spillo e O-ring.
5-4
CARBURATORE
CARB
8. Controllare: S coperchio camera a depressione 1 S molla valvola a stantuffo 2 S tappo in plastica 3 S O-ring 4 S molla 5 Incrinature/danni ! Sostituire.
9. Controllare: S spillo conico 1 S polverizzatore 2 S getto del massimo 3 S vite di registro del minimo 4 S getto del minimo 5 S getto aria del massimo 6 S getto di avviamento 7 Piegature/danni/usura ! Sostituire. Ostruzioni ! Pulire Pulire i getti con aria compressa. 10. Controllare: S movimento valvola a stantuffo Inserire la valvola a stantuffo nel corpo carburatore e spostarla verso lalto e verso il basso. Rigidit ! Sostituire la valvola a stantuffo.
11. Controllare: S tubi di alimentazione carburante S giunto tubo flessibile Screpolature/danni ! Sostituire. Ostruzioni ! Pulire. Pulire i tubi con aria compressa.
12. Controllare: S tubi flessibili di alimentazione carburante S tubi flessibili del carburante Screpolature/danni/usura ! Sostituire. Ostruzioni ! Pulire. Pulire i tubi flessibili con aria compressa.
5-5
CARBURATORE
EB600042
CARB
ATTENZIONE:
S Prima di montare i carburatori, lavare tutti i componenti con un solvente a base di petrolio. S Usare sempre guarnizioni nuove. 1. Installare: S membrana valvola di arricchimento S molla valvola di arricchimento S coperchio valvola di arricchimento NOTA: S Allineare i fori a della membrana valvola di arricchimento con le sporgenze b sul corpo del carburatore. S Nellinstallare la valvola di arricchimento, posizionare la leva di comando farfalla 1 come mostrato in figura. 2. Installare: S bulloni di connessione NOTA: Dopo avere installato i bulloni di connessione, verificare il corretto funzionamento della leva di comando farfalla e dellarticolazione valvola di avviamento.
EB600051
INSTALLAZIONE DEI CARBURATORI 1. Regolare: S sincronizzazione dei carburatori Vedere SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI nel capitolo 3. 2. Regolare: S regime minimo del motore Regime minimo del motore 950 X 1.050 giri/min. Vedere REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO nel capitolo 3. 3. Regolare: S gioco del cavo acceleratore Gioco del cavo acceleratore (sulla flangia della manopola acceleratore) 4 X 6 mm Vedere REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLACCELERATORE nel capitolo 3.
5-6
CARBURATORE
EB600063
CARB
MISURAZIONE E REGOLAZIONE DEL LIVELLO CARBURANTE 1. Misurare: S livello del carburante a Fuori specifiche ! Regolare. Livello del carburante (al di sopra della linea sulla vaschetta) 4 X 5 mm a. Posizionare la motocicletta su una superficie piana. b. Posizionare la motocicletta su un apposito cavalletto per garantire che rimanga diritta. c. Inserire lasta di livello del carburante 1 nel tubo di scarico del carburante 2 . Asta di livello del carburante 90890-01312 d. Allentare la vite di scarico del carburante 3 . e. Tenere verticalmente lasta di livello del carburante in prossimit della superficie superiore vaschetta 4 . f. Misurare il livello del carburante a . NOTA: I valori di livello del carburante rilevati devono essere uguali su entrambi i lati del gruppo carburatore.
2. Regolare: S livello del carburante a. Rimuovere il gruppo carburatore. b. Controllare la sede della valvola a spillo e la valvola a spillo. c. In presenza di usura, sostituirle in blocco. d. In assenza di problemi, regolare il livello del galleggiante piegandone leggermente la linguetta 1 . e. Installare il gruppo carburatore. f. Misurare nuovamente il livello del carburante. g. Ripetere le operazioni da (a) ad (f) finch il livello del carburante non rientra a specifiche.
5-7
CARBURATORE
EB600071
CARB
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONE FARFALLA NOTA: Prima di registrare il sensore di posizione farfalla, regolare correttamente il minimo motore. 1. Esaminare: S sensore di posizione farfalla a. Scollegare lattacco del sensore di posizione farfalla. b. Collegare il tester tascabile ( 1k) al sensore di posizione farfalla. Cavo positivo del tester ! blu 1 Cavo negativo del tester ! nero 2 c. Controllare il valore di resistenza R1 del sensore di posizione farfalla. Fuori specifiche ! Sostituire il sensore di posizione farfalla. Valore di resistenza R1 del sensore di posizione farfalla 4 X 6 k a 20_C (blu nero) d. Collegare il tester tascabile ( re di posizione farfalla. 1k) al senso-
Cavo positivo del tester ! giallo 3 Cavo negativo del tester ! nero 2 e. Aprendo lentamente lacceleratore, controllare che il valore di resistenza R2 del sensore di posizione farfalla rientri nellintervallo di specifica. Fuori specifiche ! Sostituire il sensore di posizione farfalla. Valore di resistenza R2 del sensore di posizione farfalla da 0,56 X 0,84 k a 3,01 X 4,51 k a 20_C (giallonero) 2. Regolare: S angolazione sensore di posizione farfalla a. Allentare le viti 1 del sensore di posizione farfalla. b. Ruotare il sensore di posizione farfalla nel senso a o b sino a che sul tester tascabile non compaia il valore prescritto di resistenza per la condizione farfalla chiusa.
5-8
CARBURATORE
CARB
Valore di resistenza a farfalla chiusa 0,56 X 0,84 k a 20_C (giallo nero) c. Serrare le viti del sensore di posizione farfalla. NOTA: Togliere i conduttori del tester tascabile e collegare allattacco il sensore di posizione farfalla.
5-9
CARB
INDUZIONE
INDUZIONE DELLARIA Il presente sistema provvede alla combustione dei gas di scarico incombusti iniettando aria esterna (aria secondaria) in corrispondenza della connessione di scarico. In tal modo si riducono le emissioni di idrocarburi in atmosfera. In presenza di condizioni di depressione sulla connessione di scarico, la valvola a lamelle si apre facendo affluire laria secondaria su tale connessione. La temperatura richiesta per la combustione dei gas di scarico incombusti va allincirca da 600 a 700_C.
VISTA 1
VALVOLA DI ESCLUSIONE DELLARIA La valvola di esclusione dellaria pilotata dalla pressione di aspirazione dei gas attraverso la membrana. Normalmente, tale valvola si apre per consentire lafflusso di aria esterna sulla connessione di scarico. Alla rapida chiusura della farfalla, viene a generarsi una condizione di depressione che attua la chiusura della valvola per evitare postcombustioni. VISTA 1 (ASSENZA DI FLUSSO) In fase di decelerazione (e cio di chiusura della valvola a farfalla), la valvola si chiude. VISTA 2 (CONDIZIONE DI FLUSSO) A condizioni normali di marcia, la valvola risulta aperta.
VISTA 2
A B C 1
Dal filtro aria Alle teste cilindri Alla connessione carburatore Valvola a lamelle
5-10
CARB
1 2 3 4 A B C D E
ISPEZIONE DEL SISTEMA DI INDUZIONE Valvola a lamelle ARIA Filtro aria 1. Verificare: Foro calibrato Connessione carburatore (in prossimit del cilindro) S connessioni tubi flessibili Connessioni lente ! Collegare correttamente. Alla testa cilindro anteriore S tubi flessibili Alla testa cilindro posteriore S valvole a lamelle Al foro calibrato S valvola esclusione aria Alla connessione carburatore (cilindro posteriore) S filtro aria Alla valvola AIS Incrinature/danni ! Sostituire. Intasamento ! Pulire. NOTA: Il foro calibrato 3 dovr essere installato con il contrassegno a freccia rivolto verso il lato valvola AIS.
5-11
CARB
CHAS
CHAS
CAPITOLO 6 TELAIO
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI DISCHI DEI FRENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DELLEQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARMITTA E PINZA DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL MOZZO DI COMANDO DELLA RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DELLEQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE . . . POMPA DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POMPA DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE POMPE DEI FRENI ANTERIORE E POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . PINZE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PINZA DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLE PINZE DEI FRENI ANTERIORE E POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . SMONTAGGIO DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . . . CONTROLLO DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . . . . MONTAGGIO DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . . . . INSTALLAZIONE DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . 6-1 6-3 6-3 6-5 6-7 6-8 6-10 6-10 6-11 6-13 6-13 6-14 6-14 6-15 6-16 6-16 6-17 6-18 6-20 6-22 6-24 6-26 6-26 6-27 6-28 6-30 6-32 6-34 6-36 6-36 6-37 6-38 6-40 6-43 6-46 6-46 6-47 6-48 6-51
CHAS
MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEL MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE OSCILLANTE . . . COPERCHIO DESTRO E VANO BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COPERCHIO SINISTRO E VANO PORTA-ATTREZZI . . . . . . . . . . . . . . AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE OSCILLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRATTAMENTO DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMALTIMENTO DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE . . . . . . . . . . . . . . TRASMISSIONE AD ALBERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO PER EVENTUALI CONTAMINAZIONI DELLOLIO DELLINGRANAGGIO FINALE E PERDITE DELLA TRASMISSIONE AD ALBERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISURAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA . . . . . . . . . . REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA . . . . . . . . . . GRUPPO INGRANAGGIO FINALE E ALBERO DI TRASMISSIONE . . INGRANAGGIO FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMONTAGGIO DEL GRUPPO INGRANAGGIO FINALE . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEI CUSCINETTI DELLA CORONA DENTATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLINEAMENTO DELLA CORONA DENTATA E DEL PIGNONE DELLINGRANAGGIO FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLALBERO DI TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DELLALBERO DI TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . 6-52 6-54 6-54 6-55 6-58 6-60 6-60 6-61 6-63 6-63 6-64 6-65 6-66 6-66 6-67 6-68 6-69 6-69 6-70 6-70 6-72 6-72
6-75 6-76 6-77 6-79 6-80 6-81 6-82 6-83 6-87 6-87
CHAS
TELAIO
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
59 Nm (5,9 mSkg)
20 Nm (2,0 mSkg)
40 Nm (4,0 mSkg)
23 Nm (2,3 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della ruota anteriore e dei dischi dei freni
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Posizionare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. 1 2 3 4 5 6 Pinze dei freni Bullone di serraggio dellasse della ruota anteriore Asse della ruota anteriore Gruppo ruota anteriore Collari distanziatori Dischi dei freni 2 1 1 1 2 2
Consultare il paragrafo RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE. Consultare il paragrafo INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE. Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
6-1
CHAS
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 1 2 3 Smontaggio della ruota anteriore Paraoli Cuscinetti Collare distanziatore 2 2 1
6-2
CHAS
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. NOTA: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota anteriore. 2. Rimuovere: S pinze dei freni 1 (destra e sinistra) NOTA: Non azionare la leva dei freni mentre si smontano le pinze dei freni. 3. Allentare: S bullone di serraggio (asse della ruota anteriore) 1 S asse della ruota anteriore 2 4. Sollevare: S ruota anteriore NOTA: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota anteriore.
EAS00526
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE 1. Controllare: S asse della ruota Far ruotare lasse della ruota su una superficie piana. Curvature ! Sostituire.
AVVERTENZA
Non tentare di raddrizzare un asse della ruota piegato. 2. Controllare: S pneumatico S ruota anteriore Danni/usura ! Sostituire. Consultare i paragrafi CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI e CONTROLLO DELLE RUOTE, al capitolo 3. 3. Controllare: S raggi Curvature /danni ! Sostituire. Raggi lenti ! Serrare i raggi. Picchiettare leggermente i raggi con un cacciavite.
6-3
CHAS
NOTA: Picchiettando con un cacciavite, si ottiene un suono chiaro e squillante se il raggio correttamente serrato, e un suono sordo se il raggio lento. 4. Serrare: S raggi
3 Nm (0,3 mSkg)
NOTA: Una volta serrati i raggi, misurare leccentricit della ruota anteriore. 5. Misurare: S eccentricit radiale della ruota anteriore 1 S eccentricit laterale della ruota anteriore 2 Oltre i limiti specificati ! Sostituire. Limite di eccentricit radiale della ruota anteriore 1,0 mm Limite di eccentricit laterale della ruota anteriore 0,5 mm 6. Controllare: S collari distanziatori Danni/usura ! Sostituire.
AVVERTENZA
S Gli pneumatici nuovi hanno una presa relativamente ridotta sulla superficie stradale finch non si usurano leggermente. Prima di condurre la motocicletta a velocit elevate, quindi necessario percorrere circa 100 km a velocit normale. 7. Controllare S cuscinetti della ruota La ruota gira a scatti o presente gioco nei cuscinetti ! Sostituire i cuscinetti della ruota. S paraoli Danni/usura ! Sostituire. 8. Sostituire: S cuscinetti della ruota (Nuovi) S paraoli (Nuovi)
6-4
CHAS
a. Pulire esternamente il mozzo della ruota anteriore. b. Rimuovere i paraoli 1 con un cacciavite a punta piatta. NOTA: Per evitare danni alla ruota, inserire uno straccio tra il cacciavite e la superficie della ruota. c. Rimuovere i cuscinetti della ruota con un estrattore universale per cuscinetti 2 . d. Installare cuscinetti e paraoli nuovi, seguendo lordine inverso di smontaggio.
ATTENZIONE:
Evitare qualsiasi contatto con la pista centrale 4 o le sfere dei cuscinetti 5 della ruota. Il contatto pu unicamente avvenire con la pista esterna 6 dei cuscinetti. NOTA: Utilizzare un attrezzo 3 appropriato in base al diametro della pista esterna dei cuscinetti e dei paraoli.
EAS00531
CONTROLLO DEI DISCHI DEI FRENI La seguente procedura applicabile ai dischi di entrambi i freni. 1. Controllare: S disco del freno Danni/usura ! Sostituire. 2. Misurare: S deflessione del disco del freno 1 Fuori specifiche ! Correggere la deflessione del disco o sostituire il disco del freno. Limite di deflessione del disco del freno (max.) Anteriore: 0,15 mm Posteriore: 0,15 mm a. Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota. b. Prima di misurare la deflessione del disco del freno anteriore, ruotare il manubrio verso destra o verso sinistra per assicurarsi che la ruota anteriore rimanga ferma.
6-5
CHAS
c. Rimuovere la pinza del freno. d. Mantenere il comparatore ad angolo retto rispetto alla superficie del disco del freno. e. Misurare la deflessione a una distanza di 2 X 3 mm al di sotto del bordo del disco del freno.
3. Misurare: S spessore del disco del freno 1 Misurare lo spessore del disco del freno in vari punti. Fuori specifiche ! Sostituire. Limite di spessore del disco del freno (min.) Anteriore: 4,5 mm Posteriore: 5,5 mm 4. Regolare: S deflessione del disco del freno a. Rimuovere il disco del freno. b. Ruotare il disco del freno di una distanza pari a un foro del bullone. c. Installare il disco del freno. NOTA: Serrare i bulloni del disco del freno in modo graduale e seguendo uno schema incrociato.
Bullone del disco del freno 23 Nm (2,3 mSkg) LOCTITE d. Misurare la deflessione del disco del freno. e. Se la deflessione al di fuori dei limiti specificati, ripetere le operazioni di regolazione finch il valore di deflessione rientra nei limiti specificati. f. Se non possibile riportare il valore di deflessione entro i limiti specificati, sostituire il disco del freno.
6-6
CHAS
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE La seguente procedura applicabile ai dischi di entrambi i freni. 1. Lubrificare: S asse della ruota S bordi dei paraoli Lubrificante consigliato Grasso a base di litio 2. Installare: S gruppo ruota anteriore NOTA: Il simbolo della freccia a sullo pneumatico deve essere rivolto nel senso di rotazione della ruota.
3. Serrare: 59 Nm (5,9 mSkg) S asse della ruota 1 S bullone di serraggio dellasse della ruota 2
20 Nm (2,0 mSkg)
ATTENZIONE:
Prima di serrare il dado dellasse della ruota, spingere il manubrio ripetutamente e con forza verso il basso per accertare il regolare rimbalzo della forcella anteriore. 4. Installare: S pinza del freno
40 Nm (4,0 mSkg)
AVVERTENZA
Assicurarsi che il tubo del freno segua il percorso corretto.
6-7
CHAS
REGOLAZIONE DELLEQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA ANTERIORE NOTA: S Una volta sostituito lo pneumatico, la ruota o entrambi, opportuno regolare lequilibratura statica della ruota anteriore. S Lequilibratura statica della ruota anteriore si regola con i dischi dei freni installati. 1. Rimuovere: S peso(i) di equilibratura NOTA: Collocare la ruota anteriore su un supporto di equilibratura appropriato. 2. Individuare: S punto di peso della ruota anteriore a. Far girare la ruota anteriore. b. Quando la ruota anteriore si arresta, applicare in fondo alla ruota il simbolo X1. c. Ruotare la ruota anteriore di 90_ in modo che il simbolo X1 venga a trovarsi nella posizione indicata in figura. d. Rilasciare la ruota anteriore. e. Quando la ruota si arresta, applicare in fondo alla ruota il simbolo X2. f. Ripetere alcune volte le operazioni descritte ai punti da (b) a (d), finch tutti i simboli vengono a trovarsi sullo stesso punto. g. Il punto in cui vengono a trovarsi tutti i simboli rappresenta il punto di peso della ruota X. 3. Regolare: S equilibratura statica della ruota anteriore a. Installare un peso di equilibratura 1 sul cerchio, in posizione esattamente opposta rispetto al punto di peso X. NOTA: Iniziare con il peso pi leggero. b. Ruotare la ruota anteriore di 90_ in modo che il punto di peso venga a trovarsi nella posizione indicata. c. Se il punto di peso non rimane nella stessa posizione, applicare un peso superiore. d. Ripetere le operazioni descritte ai punti (b) e (c), finch la ruota anteriore correttamente equilibrata.
6-8
CHAS
4. Controllare: S equilibratura statica della ruota anteriore a. Ruotare la ruota anteriore e assicurarsi che rimanga ferma in tutte le posizioni indicate in figura. b. Se la ruota non rimane ferma nelle varie posizioni indicate, ripetere loperazione di equilibratura.
6-9
CHAS
20 Nm (2,0 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
25 Nm (2,5 mS kg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della marmitta e della pinza del freno Marmitta Puntone della marmitta Supporto del tubo del freno Pinza del freno
1 2 3 4
1 1 1 1
Consultare il paragrafo RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE. Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
6-10
CHAS
RUOTA POSTERIORE
23 Nm (2,3 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg)
23 Nm (2,3 mSkg)
Note
Rimuovere i componenti nellordine indicato.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. Olio della trasmissione Scaricare Consultare il paragrafo SOSTITUZIONE DELLOLIO DELLA TRASMISSIONE, al CAPITOLO 3. Consultare il paragrafo SERBATOIO CARBURANTE E SELLA, al CAPITOLO 3. Allentare 1 4 1/1 2/1 1 1 1 Consultare il paragrafo RIMOZIONE / INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE.
Serbatoio del carburante e sella 1 2 3 4 5 6 7 Gruppo parafango posteriore Bullone sulla staffa della pinza del freno Bulloni Rondella/ dado dellasse posteriore Dadi di estremit dellasse posteriore/ Supporto dellasse Gruppo ruota posteriore Rondella Collare distanziatore
CHAS
62 Nm (6,2 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Smontaggio della ruota posteriore Smontaggio della ruota posteriore Rondelle di sicurezza Mozzo della frizione Smorzatori O-ring Paraolio Cuscinetto Collare /distanziatore Cuscinetto
1 2 3 4 5 6 7 8
6-12
CHAS
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. NOTA: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota posteriore. 2. Rimuovere: S bulloni di fissaggio della scatola dellingranaggio posteriore 3. Rimuovere: S pinza del freno 1 S bullone della staffa della pinza del freno NOTA: Non azionare il pedale del freno mentre si smonta la pinza del freno. 4. Rimuovere: S dado dellasse della ruota S rondella 5. Rimuovere S dado di estremit dellasse posteriore 2 6. Rimuovere: S supporto dellasse posteriore 3 7. Rimuovere: S ruota posteriore
EAS00566
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE 1. Controllare: S asse della ruota S ruota posteriore S cuscinetti della ruota S paraoli Consultare il paragrafo RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO. 2. Controllare: S pneumatico Danni/usura ! Sostituire. Consultare i paragrafi CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI al capitolo 3. 3. Controllare: S raggi Consultare il paragrafo RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO. 4. Misurare: S eccentricit radiale della ruota posteriore S eccentricit laterale della ruota posteriore Consultare il paragrafo RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO.
6-13
CHAS
CONTROLLO DEL MOZZO DI COMANDO DELLA RUOTA POSTERIORE 1. Controllare: S mozzo di comando della ruota posteriore Incrinature/danni ! Sostituire. S smorzatori sul mozzo di comando della ruota posteriore Danni/usura ! Sostituire.
EAS00572
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE 1. Lubrificare: S scanalature dellalbero di trasmissione Lubrificante consigliato Grasso al bisolfuro di molibdeno 2. Lubrificare: S asse della ruota S cuscinetti della ruota S bordi dei paraoli Lubrificante consigliato Grasso a base di litio 2. Installare: S gruppo ruota posteriore a. Installare il gruppo ruota posteriore 1 con la staffa della pinza del freno posteriore 2 , quindi fissare la staffa nella posizione specificata. b. Una volta installato lalbero dellasse posteriore 3 , far scorrere in avanti il gruppo ruota. c. Assicurarsi che la staffa della pinza vada sul forcellone oscillante, quindi fissare provvisoriamente il supporto del forcellone oscillante. NOTA: Il supporto va installato con la punzonatura a rivolta verso lalto. d. Serrare i bulloni della scatola dellingranaggio posteriore alla coppia di serraggio specificata. Bullone della scatola dellingranaggio posteriore 90 Nm (9,0 mSkg) e. Serrare il dado dellalbero dellasse posteriore alla coppia specificata. Dado dellasse della ruota 107 Nm (10,7 mSkg)
6-14
CHAS
f. Serrare il supporto dellasse posteriore alla coppia specificata. Dado di estremit dellasse posteriore 23 Nm (2,3 mSkg) g. Serrare il bullone sulla staffa della pinza del freno posteriore alla coppia di serraggio specificata. Bullone sulla staffa della pinza del freno 40 Nm (4,0 mSkg) h. Installare la pinza del freno posteriore sulla staffa, quindi serrare i bulloni alla coppia di serraggio specificata. Bullone della pinza del freno 40 Nm (4,0 mSkg)
EAS00575
REGOLAZIONE DELLEQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA POSTERIORE NOTA: S Una volta sostituito lo pneumatico, la ruota o entrambi, opportuno regolare lequilibratura statica della ruota posteriore. S Lequilibratura statica della ruota posteriore si regola con il disco del freno e il mozzo di comando della ruota posteriore installati. 1. Regolare: S equilibratura statica della ruota posteriore Consultare il paragrafo RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO.
6-15
CHAS
23 Nm (2,3 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone di ritenuta Pinza del freno Pastiglie del freno Molla delle pastiglie
1 2 3 4
1 1 2 1
Consultare il paragrafo SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE. Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
6-16
CHAS
40 Nm (4,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione delle pastiglie del freno posteriore Marmitta Puntone della marmitta Supporto del tubo del freno Pinza Coperchio Fermi Perni delle pastiglie Molla delle pastiglie Pastiglie del freno
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO.
1 2 3 4 5 6 7
1 1 1 2 2 1 2
6-17
CHAS
ATTENZIONE:
I componenti dei freni a disco raramente necessitano di smontaggio. Adottare sempre le seguenti precauzioni: S Non smontare i componenti dei freni se non assolutamente necessario. S Se si interrompe un collegamento idraulico, necessario smontare, scaricare, pulire, riempire correttamente e spurgare lintero sistema dopo il rimontaggio. S Non utilizzare solventi sulle parti interne dei freni. S Per la pulizia dei componenti, usare solo liquido dei freni nuovo o pulito. S Il liquido dei freni pu causare danni alle superfici verniciate e alle parti in plastica. Pulire immediatamente eventuali spandimenti di liquido. S Non lasciare che il liquido dei freni venga a contatto con gli occhi, per evitare infortuni e lesioni gravi. Misure di pronto soccorso da adottare in caso di contatto con gli occhi: S Lavare gli occhi con abbondante acqua per 15 minuti, e ricorrere immediatamente alle cure di un medico.
EAS00582
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE La seguente procedura applicabile alle pinze di entrambi i freni. NOTA: Quando si sostituiscono le pastiglie dei freni, non necessario scollegare il tubo del freno o smontare la pinza del freno. 1. Rimuovere: S supporto del tubo del freno S bullone di ritenuta 1
6-18
CHAS
2. Rimuovere: S pastiglie dei freni 1 (insieme agli spessori delle pastiglie dei freni)
3. Misurare: S limite di usura delle pastiglie dei freni a Fuori specifiche ! Sostituire le pastiglie dei freni in gruppo. Limite di usura delle pastiglie dei freni 0,8 mm 4. Installare: S spessori delle pastiglie dei freni (sulle pastiglie dei freni) S pastiglie dei freni S molla delle pastiglie dei freni NOTA: Le pastiglie del freno, gli spessori delle pastiglie e la molla delle pastiglie vanno sempre sostituiti in gruppo.
a. Collegare un tubo di plastica trasparente 1 alla vite di spurgo 2 , e collocare laltra estremit del tubo in una bacinella. b. Allentare la vite di spurgo, e con il dito premere i pistoncini alle pinza del freno. c. Serrare la vite di spurgo. Vite di spurgo 6 Nm (0,6 mSkg) d. Insieme alle pastiglie del freno, necessario sostituire anche gli spessori delle pastiglie. e. Insieme alle pastiglie del freno, necessario sostituire anche la molla delle pastiglie. 5. Installare: S pinze dei freni S bullone di ritenuta
23 Nm (2,3 mSkg)
6-19
CHAS
6. Controllare: S livello del liquido dei freni Al di sotto del segno di livello minimo a ! Rabboccare al livello appropriato. Consultare il paragrafo CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI, al capitolo 3. 7. Controllare: S funzionamento della leva dei freni Sensazione molle o cedevole della leva dei freni ! Spurgare il sistema frenante. Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3.
EAS00583
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE NOTA: Quando si sostituiscono le pastiglie del freno, non necessario scollegare il tubo del freno o smontare la pinza del freno. 1. Rimuovere: S supporto del tubo dei freni 1 S pinza dei freni 2 2. Rimuovere: S coperchio delle pastiglie del freno S fermi delle pastiglie del freno S perni delle pastiglie del freno S molla delle pastiglie del freno 3. Rimuovere: S pastiglie del freno (insieme agli spessori delle pastiglie)
4. Misurare S limite di usura delle pastiglie del freno a Fuori specifiche ! Sostituire le pastiglie del freno in gruppo. Limite di usura delle pastiglie del freno 0,5 mm
6-20
CHAS
5. Installare: S spessori delle pastiglie del freno (sulle pastiglie del freno) S pastiglie del freno S molla delle pastiglie del freno NOTA: Le pastiglie del freno, gli spessori delle pastiglie e la molla delle pastiglie vanno sempre sostituiti in gruppo.
a. Collegare un tubo di plastica trasparente 1 alla vite di spurgo 2 , quindi collocare laltra estremit del tubo in una bacinella. b. Allentare la vite di spurgo, e con un dito premere i pistoncini nella pinza del freno. c. Serrare la vite di spurgo. Vite di spurgo 6 Nm (0,6 mSkg) d. Insieme alle pastiglie del freno, necessario sostituire anche gli spessori delle pastiglie. e. Insieme alle pastiglie del freno, necessario sostituire anche la molla delle pastiglie. NOTA: Le linguette pi lunghe a sulla molla delle pastiglie devono essere rivolte nel senso di rotazione del disco.
6. Installare: S perni delle pastiglie del freno S fermi delle pastiglie del freno S coperchio delle pastiglie del freno S pinza del freno 40 Nm (4,0 mSkg) 7. Controllare: S livello del liquido dei freni Al di sotto del segno di livello minimo a ! Rabboccare al livello appropriato. Consultare il paragrafo CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI, al capitolo 3. 8. Controllare: S funzionamento della leva dei freni Sensazione molle o cedevole della leva dei freni ! Spurgare il sistema frenante. Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3.
6-21
CHAS
10 Nm (1,0 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della pompa del freno anteriore. Liquido dei freni Specchietto retrovisore (destro) Leva dei freni/molla di compressione Interruttore del freno anteriore Bullone di unione Rondelle in rame Tubo del freno Staffa della pompa del freno Pompa del freno
1 2 3 4 5 6 7 8
1 1/1 1 1 2 1 1 1
Consultare il paragrafo RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE. Consultare il paragrafo INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE. Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
6-22
CHAS
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Smontaggio della pompa del freno anteriore Coperchio parapolvere Anello elastico Ghiera conica della pompa del freno Molla
1 2 3 4
6-23
CHAS
23 Nm (2,3 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della pompa del freno posteriore Liquido dei freni Connettore dellinterruttore del freno Copiglia/rondella Perno Bulloni Gruppo pedale del freno Bullone di unione Rondelle in rame/tubo del freno Fermi/tubo del serbatoio Gruppo pompa del freno Serbatoio
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Scaricare Scollegare
6-24
CHAS
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Smontaggio della pompa del freno posteriore Coperchio parapolvere della pompa del freno Anello elastico Ghiera conica della pompa del freno Molla
1 2 3 4
6-25
CHAS
RIMOZIONE DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE NOTA: Prima di rimuovere la pompa del freno anteriore, scaricare il liquido dei freni dallintero sistema frenante. 1. Rimuovere: S specchietto retrovisore (destro) S leva dei freni/molla di compressione S interruttore del freno 1 2. Rimuovere: S bullone di unione 2 S rondelle in rame S tubo del freno 3 NOTA: Collocare una bacinella sotto la pompa del freno e allestremit del tubo del freno per raccogliere il liquido dei freni residuo. 3. Rimuovere: S staffa della pompa del freno S pompa del freno
EAS00589
RIMOZIONE DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE NOTA: Prima di rimuovere la pompa del freno posteriore, scaricare il liquido dei freni dallintero sistema frenante. 1. Rimuovere: S connettore dellinterruttore del freno S copiglia/rondella S perno S bullone/gruppo pedale del freno 2. Rimuovere: S bullone di unione 1 S rondelle in rame 2 S tubo del freno 3 NOTA: Collocare una bacinella sotto la pompa del freno e allestremit del tubo del freno per raccogliere leventuale liquido dei freni residuo. 3. Rimuovere: S fermi/tubo del serbatoio S gruppo pompa del freno
6-26
CHAS
CONTROLLO DELLE POMPE DEI FRENI ANTERIORE E POSTERIORE La seguente procedura applicabile alle pompe di entrambi i freni. 1. Controllare: S pompa del freno 1 Danni/rigature/usura ! Sostituire. S condotti di mandata del liquido dei freni 2 (corpo della pompa) Ostruzione ! Pulire con aria compressa. A Anteriore B Posteriore 2. Controllare: S kit della pompa del freno 1 Danni/rigature/usura ! Sostituire. A Anteriore B Posteriore
3. Controllare: S serbatoio del liquido dei freni 1 Incrinature/danni ! Sostituire. S membrana del serbatoio del liquido dei freni 2 Incrinature/danni ! Sostituire. A Anteriore B Posteriore
6-27
CHAS
AVVERTENZA
S Prima dellinstallazione, tutti i componenti interni dei freni devono essere puliti e lubrificati con liquido dei freni nuovo o pulito. S Non utilizzare solventi sui componenti interni dei freni. Liquido dei freni consigliato DOT 4 1. Installare: S pompa del freno 1 S staffa della pompa del freno 2
10 Nm (1,0 mSkg)
NOTA: S Installare la staffa della pompa del freno con lindicazione UP rivolta verso lalto. S Allineare lestremit del supporto della pompa del freno con la punzonatura a del manubrio. S Serrare per primo il bullone superiore, quindi il bullone inferiore. 2. Installare: S rondelle in rame (Nuove) 1 S tubo del freno 2 S bullone di unione 3 30 Nm (3,0 mSkg)
AVVERTENZA
Il percorso corretto dei tubi dei freni essenziale per il funzionamento sicuro della motocicletta. Consultare il paragrafo PERCORSO DEI CAVI. NOTA: S Afferrando il tubo del freno, serrare il bullone di unione come indicato in figura. S Ruotando il manubrio a destra e a sinistra, assicurarsi che il tubo del freno non tocchi altre parti (ad esempio il mazzo di cavi, i cavi e i conduttori). In caso contrario, adottare i necessari provvedimenti. 3. Riempire: S serbatoio della pompa del freno (con la quantit prescritta del liquido dei freni consigliato) Liquido dei freni consigliato DOT 4
6-28
CHAS
S Utilizzare esclusivamente liquido del tipo specificato, per evitare che le guarnizioni in gomma si deteriorino, causando perdite e compromettendo la funzionalit dei freni. S Rabboccare con liquido dello stesso tipo. La miscelazione di liquidi diversi pu produrre una reazione chimica pericolosa e compromettere la funzionalit dei freni. S Prestare attenzione affinch non entri acqua nella pompa del freno durante il riempimento. Lacqua abbassa notevolmente il punto di ebollizione del liquido e pu causare tamponi di vapore.
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni pu danneggiare le superfici verniciate e le parti in plastica. Pulire immediatamente eventuali spandimenti di liquido. 4. Spurgare: S sistema frenante Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3. 5. Controllare: S livello del liquido dei freni Al di sotto del segno di livello minimo a ! Rabboccare al livello appropriato. Consultare il paragrafo CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI, al capitolo 3. 6. Controllare: S funzionamento della leva dei freni Sensazione molle o cedevole ! Spurgare il sistema frenante. Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3.
6-29
CHAS
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE 1. Installare: S rondelle in rame (Nuove) S tubo del freno Bullone di unione 30 Nm (3,0 mSkg)
AVVERTENZA
Il percorso corretto dei tubi dei freni essenziale per garantire il funzionamento sicuro della motocicletta. Consultare il paragrafo PERCORSO DEI CAVI.
ATTENZIONE:
Quando si installa il tubo sulla pompa del freno, assicurarsi che il tubo del freno venga a contatto con le sporgenze a , come illustrato in figura. 2. Riempire: S serbatoio del liquido dei freni (fino al segno di livello massimo) Liquido dei freni consigliato DOT 4
AVVERTENZA
S Utilizzare esclusivamente liquido del tipo specificato, per evitare che le guarnizioni in gomma si deteriorino, causando perdite e compromettendo la funzionalit dei freni. S Rabboccare con liquido dello stesso tipo. La miscelazione di liquidi diversi pu produrre una reazione chimica pericolosa e compromettere la funzionalit dei freni. S Prestare attenzione affinch non entri acqua nella pompa del freno durante il riempimento. Lacqua abbassa notevolmente il punto di ebollizione del liquido e pu causare tamponi di vapore.
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni pu danneggiare le superfici verniciate e le parti in plastica. Pulire immediatamente eventuali spandimenti di liquido. 3. Spurgare: S sistema frenante Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3. 4. Controllare: S livello del liquido dei freni Al di sotto del segno di livello minimo a ! Rabboccare al livello appropriato. Consultare il paragrafo CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI, al capitolo 3.
6-30
CHAS
5. Regolare: S posizione del pedale del freno a Consultare il paragrafo REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE, al capitolo 3. Posizione del pedale del freno (sotto la parte superiore della pedana poggiapiedi) 81,8 mm 6. Regolare: S ritardo di attivazione della luce di stop Consultare il paragrafo REGOLAZIONE DELLINTERRUTTORE DELLA LUCE DI STOP, al capitolo 3.
6-31
CHAS
6 Nm (0,6 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione delle pinze del freno anteriore Liquido dei freni 1 2 3 4 5 6 Supporto del tubo del freno Bullone di unione Rondelle in rame Tubo del freno Bullone di ritenuta Gruppo pinze del freno 1 1 2 1 1 1
6-32
CHAS
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Smontaggio delle pinze del freno anteriore Molla delle pastiglie Pistoncini delle pinze del freno Parapolvere Tenute dei pistoncini delle pinze Vite di spurgo
1 2 3 4 5
1 2 2 2 1
Consultare il paragrafo RIMOZIONE DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE. Per il montaggio, invertire la procedura di smontaggio.
6-33
CHAS
40 Nm (4,0 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della pinza del freno posteriore Marmitta Puntone della marmitta Liquido dei freni Supporto del tubo del freno Bullone di unione Rondelle in rame Tubo del freno Gruppo pinze
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO. Scaricare
1 2 3 4 5
1 1 2 1 1
Consultare il paragrafo RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE. Per il montaggio, invertire la procedura di smontaggio.
6-34
CHAS
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Smontaggio della pinza del freno posteriore Coperchio Fermi Perni delle pastiglie Molla delle pastiglie Pastiglie del freno Pistoncini delle pinze Parapolvere Tenute dei pistoncini Vite di spurgo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 2 1 2 2 2 2 1
Consultare il paragrafo SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE. Per il montaggio, invertire la procedura di smontaggio.
6-35
CHAS
RIMOZIONE DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE La seguente procedura applicabile alle pinze di entrambi i freni. NOTA: Prima di rimuovere le pinze del freno, scaricare il liquido dei freni dallintero sistema frenante.
1. Rimuovere: S supporto del tubo del freno S bullone di unione 1 S rondelle in rame 2 S tubo del freno NOTA: Collocare lestremit del tubo del freno in una bacinella, avendo cura di scaricare tutto il liquido dei freni. 2. Rimuovere: S pistoncini delle pinze del freno 1 S tenute dei pistoncini delle pinze del freno 2 a. Soffiare aria compressa nellapertura del giunto del tubo del freno per forzare luscita del pistoncino dal corpo della pinza.
AVVERTENZA
S Coprire i pistoncini delle pinze con uno straccio, e prestare attenzione per evitare infortuni durante lespulsione dei pistoncini dalle pinze. S Non tentare di estrarre i pistoncini facendo leva. b. Rimuovere le tenute dei pistoncini delle pinze.
EAS00628
RIMOZIONE DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE NOTA: Prima di rimuovere la pinza del freno, scaricare il liquido dei freni dallintero sistema.
6-36
CHAS
NOTA: Collocare lestremit del tubo del freno in una bacinella, avendo cura di scaricare tutto il liquido dei freni.
2. Rimuovere: S pistoncini delle pinze del freno 1 S tenute dei pistoncini delle pinze 2
a. Con un pezzetto di legno a , bloccare il pistoncino destro della pinza del freno. b. Soffiare aria compressa nellapertura del giunto del tubo b per forzare luscita del pistoncino sinistro della pinza.
AVVERTENZA
S Non tentare di estrarre i pistoncini facendo leva. S Non allentare i bulloni. c. Rimuovere le tenute dei pistoncini delle pinze. d. Ripetere le operazioni precedenti per forzare luscita del pistoncino destro della pinza.
EAS00633
CONTROLLO DELLE PINZE DEI FRENI ANTERIORE E POSTERIORE Frequenza consigliata per la sostituzione dei diversi componenti dei freni: Pastiglie dei freni Tubi dei freni Liquido dei freni Se necessario Ogni due anni Ogni due anni e ogni qualvolta si smontano i freni Tenute dei pistoncini Ogni due anni
6-37
CHAS
1. Controllare: S pistoncini delle pinze dei freni 1 Ruggine/rigature/usura ! Sostituire il gruppo pistoncini delle pinze dei freni. S cilindretti delle pinze dei freni 2 Graffi/usura ! Sostituire le pinze dei freni. S pinze dei freni 3 Incrinature/danni ! Sostituire. S condotti di mandata del liquido dei freni (corpo della pinza) Ostruzione ! Pulire con aria compressa.
AVVERTENZA
Sostituire le tenute dei pistoncini ogniqualvolta si smontano le pinze dei freni. A Anteriore B Posteriore
EAS00638
INSTALLAZIONE DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE La seguente procedura applicabile alle pinze di entrambi i freni.
AVVERTENZA
S Prima dellinstallazione, tutti i componenti interni del freno devono essere puliti e lubrificati con liquido dei freni nuovo o pulito. S Non utilizzare solventi sui componenti interni del freno. I solventi provocano rigonfiamenti e deformazioni delle guarnizioni. S Sostituire le tenute dei pistoncini ogniqualvolta si smontano le pinze dei freni.
6-38
CHAS
1. Installare: S pinze dei freni 1 (provvisoriamente) S rondelle in rame (Nuove) 2 S tubo del freno 3 S bullone di unione 4 30 Nm (3,0 mSkg)
AVVERTENZA
Il percorso corretto dei tubi dei freni essenziale per garantire il funzionamento sicuro della motocicletta. Consultare il paragrafo PERCORSO DEI CAVI.
ATTENZIONE:
Quando si monta il tubo sulla pinza del freno 1 , assicurarsi che il tubo tocchi la sporgenza a della pinza. 2. Installare: S bullone di fissaggio della pinza del freno
23 Nm (2,3 mSkg)
S supporto del tubo del freno Consultare il paragrafo PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE. 3. Riempire: S serbatoio della pompa del freno (con la quantit prescritta del liquido dei freni consigliato) Liquido dei freni consigliato DOT 4
AVVERTENZA
S Utilizzare esclusivamente liquido del tipo specificato, per evitare che le guarnizioni in gomma si deteriorino, causando perdite e compromettendo la funzionalit dei freni. S Rabboccare con liquido dello stesso. La miscelazione di liquidi diversi pu produrre una reazione chimica pericolosa e compromettere la funzionalit dei freni. S Prestare attenzione affinch non entri acqua nella pompa del freno durante il riempimento. Lacqua abbassa notevolmente il punto di ebollizione del liquido e pu causare tamponi di vapore.
6-39
CHAS
Il liquido dei freni pu danneggiare le superfici verniciate e le parti in plastica. Pulire immediatamente eventuali spandimenti di liquido. 4. Spurgare: S sistema frenante Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3. 5. Controllare: S livello del liquido dei freni Al di sotto del segno di livello minimo a ! Rabboccare al livello appropriato. Consultare il paragrafo CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI, al capitolo 3. 6. Controllare: S funzionamento della leva dei freni Sensazione molle o cedevole ! Spurgare il sistema frenante. Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3.
EAS00642
AVVERTENZA
S Prima dellinstallazione, tutti i componenti interni dei freni devono essere puliti e lubrificati con liquido dei freni nuovo o pulito. S Non utilizzare solventi sui componenti interni dei freni. I solventi provocano rigonfiamenti e deformazioni delle guarnizioni. S Sostituire le tenute dei pistoncini ogniqualvolta si smontano le pinze dei freni.
6-40
CHAS
30 Nm (3,0 mSkg)
AVVERTENZA
Il percorso corretto dei tubi dei freni essenziale per garantire il funzionamento sicuro della motocicletta. Consultare il paragrafo PERCORSO DEI CAVI.
ATTENZIONE:
Quando si monta il tubo sulla pinza del freno 1 , assicurarsi che il tubo del freno a tocchi la sporgenza b sulla rondella in rame. 2. Installare: S pinze dei freni 40 Nm (4,0 mSkg) S supporto del tubo del freno Consultare il paragrafo PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE. 3. Riempire: S serbatoio della pompa del freno (con la quantit prescritta del liquido dei freni consigliato) Liquido dei freni consigliato DOT 4
AVVERTENZA
S Utilizzare esclusivamente liquido del tipo specificato, per evitare che le guarnizioni in gomma si deteriorino, causando perdite e compromettendo la funzionalit dei freni. S Rabboccare con liquido dello stesso tipo. La miscelazione di liquidi diversi pu produrre una reazione chimica pericolosa e compromettere la funzionalit dei freni. S Prestare attenzione affinch non entri acqua nel serbatoio del liquido dei freni durante il riempimento. Lacqua abbassa notevolmente il punto di ebollizione del liquido e pu causare tamponi di vapore.
6-41
CHAS
Il liquido dei freni pu danneggiare le superfici verniciate e le parti in plastica. Pulire immediatamente eventuali spandimenti di liquido. 4. Spurgare: S sistema frenante NOTA: S Collocare la motocicletta su un supporto adeguato. S Assicurarsi che la motocicletta sia in posizione verticale. Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3. 5. Controllare: S livello del liquido dei freni Al di sotto del segno di livello minimo a ! Rabboccare al livello appropriato. Consultare il paragrafo CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI, al capitolo 3. 6. Controllare: S funzionamento della leva dei freni. Sensazione molle o cedevole della leva dei freni ! Spurgare il sistema frenante. Consultare il paragrafo SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO, al capitolo 3.
6-42
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
FORCELLA ANTERIORE
20 Nm (2,0 mSkg)
7 Nm (0,7 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
40 Nm (4,0 mSkg)
10 Nm (1,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione della forcella anteriore Ruota anteriore 1 2 3 4 5 6 7 8 Supporti del tubo del freno Gruppo pinze del freno Parafango anteriore Bulloni degli indicatori di direzione Bulloni della staffa superiore Bulloni ciechi Bulloni della staffa inferiore Aste della forcella anteriore 2 2 1 2 2 2 2 2
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Consultare il paragrafo RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO.
Consultare il paragrafo RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE. Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
6-43
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
23 Nm (2,3 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
Smontaggio della forcella anteriore Bullone cieco O-ring Distanziatore Sede della molla Molla della forcella Parapolvere Fermo del paraolio Bullone dello stelo ammortizzatore Rondella in rame Stelo ammortizzatore/molla di rimbalzo Paraolio
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/1 1
6-44
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
23 Nm (2,3 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
Note Consultare il paragrafo SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE. Per il montaggio, invertire la procedura di smontaggio.
Distanziatore di tenuta Boccola del tubo esterno Tubo interno/boccola del tubo interno Elemento paraolio Tubo esterno
1 1 1/1 1 1
6-45
FORCELLA ANTERIORE
EAS00649
CHAS
RIMOZIONE DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE La seguente procedura applicabile a tutte le aste della forcella anteriore. 1. Collocare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. NOTA: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota anteriore. 2. Allentare: S bullone di serraggio della staffa superiore 1 S bullone cieco 2 S bullone degli indicatori di direzione 3 S bullone di serraggio della staffa inferiore 4
AVVERTENZA
Prima di allentare i bulloni di serraggio delle staffe superiore e inferiore, collocare un sostegno sotto le aste della forcella anteriore. 3. Rimuovere: S aste della forcella anteriore
EAS00653
SMONTAGGIO DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE La seguente procedura applicabile a tutte le aste della forcella anteriore. 1. Rimuovere: S bullone cieco S O-ring S distanziatore S sede della molla S molla della forcella 2. Scaricare S olio delle forcelle 3. Rimuovere: S parapolvere 1 S fermo del paraolio 2 (con un cacciavite a punta piatta)
ATTENZIONE:
Non graffiare il tubo interno.
6-46
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
NOTA: S Non rimuovere la protezione per le aste della forcella anteriore dal tubo esterno. S Se necessario rimuovere la protezione, sostituirla con una nuova. 4. Rimuovere: S bullone dello stelo ammortizzatore S rondella in rame NOTA: Bloccando lo stelo ammortizzatore con una maniglia a T 1 e un supporto 2 , allentare il bullone dello stelo ammortizzatore 3 .
Maniglia a T 90890-01326 Supporto dello stelo ammortizzatore 90890-01460 6. Rimuovere: S tubo interno a. Mantenere lasta della forcella anteriore in posizione orizzontale. b. Spingere lentamente il tubo interno nel tubo esterno A , e ritirarlo rapidamente prima che fuoriesca dal fondo B . c. Ripetere questa operazione fino a separare il tubo interno dal tubo esterno.
EAS00657
CONTROLLO DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE La seguente procedura applicabile a tutte le aste della forcella anteriore. 1. Controllare: S tubo interno 1 S tubo esterno 2 Curvature /danni/rigature ! Sostituire.
AVVERTENZA
Non tentare di raddrizzare un tubo interno piegato, per evitare di comprometterne pericolosamente le caratteristiche. 2. Misurare: S lunghezza libera della molla a Oltre il limite specificato ! Sostituire. Limite di lunghezza libera della molla 350 mm
6-47
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
3. Controllare: S stelo ammortizzatore 1 Danni/usura ! Sostituire. Ostruzione ! Pulire tutti i condotti dellolio con aria compressa. S elemento paraolio 2 Danni ! Sostituire.
ATTENZIONE:
Quando si montano e smontano le aste della forcella anteriore, prestare attenzione per evitare lingresso di corpi estranei nella forcella anteriore. 4. Controllare: S bullone cieco S O-ring Danni/usura ! Sostituire.
EAS00659
MONTAGGIO DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE La seguente procedura applicabile a tutte le aste della forcella.
AVVERTENZA
S Assicurarsi che vi sia un eguale livello dellolio nelle due aste della forcella. S Eventuali differenze di livello dellolio possono compromettere la maneggevolezza della motocicletta e comportare una perdita di stabilit. NOTA: S Quando si montano le aste della forcella anteriore, sostituire i seguenti elementi: boccola del tubo interno boccola del tubo esterno paraolio parapolvere S Prima di montare le aste della forcella anteriore, assicurarsi che tutti i componenti siano puliti. 1. Installare: S stelo ammortizzatore 1 S elemento paraolio 2
AVVERTENZA
Utilizzare sempre rondelle in rame nuove.
ATTENZIONE:
Infilare lentamente lo stelo ammortizzatore nel tubo interno 3 fino a farlo sporgere dal fondo del tubo interno. Prestare attenzione a non danneggiare il tubo interno.
6-48
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
2. Lubrificare: S superficie esterna del tubo interno Lubrificante consigliato Olio per forcelle e ammortizzatori Yamaha 10 W o equivalente 3. Serrare: S bullone dello stelo ammortizzatore 1
30 Nm (3,0 mSkg)
NOTA: Bloccando lo stelo con una maniglia a T 1 e un supporto 2 , serrare il bullone dello stelo ammortizzatore 3 .
Maniglia a T 90890-01326 Supporto dello stelo ammortizzatore 90890-01460 4. Installare: S bussola del tubo esterno 1 S distanziatore di tenuta (con il peso di introduzione del paraolio nella forcella 2 e ladattatore 3 ) Peso di introduzione del paraolio nella forcella 90890-01367 Adattatore 90890-01381 5. Installare: S paraolio 1 (con il peso di introduzione del paraolio nella forcella e ladattatore)
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il lato numerato del paraolio sia rivolto verso lalto. NOTA: S Prima di installare il paraolio, applicare sui bordi un velo di grasso a base di litio. 6. Installare: S fermo del paraolio 1 NOTA: Regolare il fermo del paraolio in modo che si inserisca nella scanalatura del tubo esterno.
6-49
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
7. Installare: S parapolvere 1 (con il peso di introduzione del paraolio nella forcella) 8. Riempire: S aste della forcella anteriore (con la quantit prescritta dellolio per forcelle consigliato) Quantit (per ogni asta della forcella) 0,464 L Olio consigliato Olio per forcelle e ammortizzatori 10W o equivalente
ATTENZIONE:
S Utilizzare esclusivamente olio per forcelle del tipo specificato. Luso di oli diversi pu alterare le prestazioni della forcella anteriore. S Quando si montano e smontano le aste della forcella anteriore, prestare attenzione per evitare lingresso di corpi estranei nella forcella. 9. Dopo aver rifornito di olio le aste della forcella, azionare il tubo interno per almeno dieci volte in alto e in basso per distribuire adeguatamente lolio. NOTA: Azionare il tubo interno lentamente per evitare la fuoriuscita dellolio. 10. Misurare: S livello dellolio della forcella anteriore a Fuori specifiche ! Correggere. Livello dellolio della forcella anteriore (misurato dalla sommit del tubo interno, con il tubo interno totalmente compresso e senza la molla) 108 mm NOTA: Mantenere la forcella in posizione verticale. 11. Installare: S molla della forcella S sede della molla S distanziatore S O-ring S bullone cieco
6-50
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
NOTA: S Installare la molla della forcella con il passo pi piccolo rivolto verso lalto. S Prima di installare il bullone cieco, applicare un velo di grasso sullO-ring. S Serrare provvisoriamente il bullone cieco.
EAS00662
INSTALLAZIONE DELLE ASTE DELLA FORCELLA ANTERIORE La seguente procedura applicabile a entrambe le forcelle. 1. Installare: S aste della forcella anteriore Serrare provvisoriamente i bulloni di serraggio delle staffe superiore e inferiore. NOTA: Assicurarsi che il tubo interno della forcella sia a filo con la sommit della staffa superiore. 2. Serrare: S bullone di serraggio della staffa inferiore 1
30 Nm (3,0 mSkg)
AVVERTENZA
Assicurarsi che i tubi dei freni seguano il percorso corretto.
6-51
MANUBRIO
CHAS
MANUBRIO
32 Nm (3,2 mSkg)
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Collocare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Fascette di bloccaggio in plastica Cavo della frizione Filo dellinterruttore della frizione Cavo del motorino di avviamento Interruttore sul manubrio (sinistro) Manopola (sinistra) Gruppo leva della frizione Staffa della pompa del freno Gruppo pompa del freno Interruttore sul manubrio (destro) Cavi dellacceleratore
6-52
4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Consultare il paragrafo INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO. Consultare il paragrafo RIMOZIONE DEL MANUBRIO. Consultare il paragrafo INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO.
MANUBRIO
CHAS
32 Nm (3,2 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 12 13 14 15 16 Gruppo manopola dellacceleratore Supporti del manubrio (superiori) Manubrio Guida del cavo Supporti del manubrio (inferiori) 1 2 1 1 2
6-53
MANUBRIO
EAS00666
CHAS
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta.
2. Rimuovere: S manopola sul manubrio (sinistra) 1 NOTA: Soffiare aria compressa tra il manubrio e la manopola, quindi sfilare gradualmente la manopola dal manubrio.
EAS00668
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. 2. Controllare: S manubrio 1 Curvature /incrinature /danni ! Sostituire.
AVVERTENZA
Non tentare di raddrizzare un manubrio piegato, per evitare di comprometterne pericolosamente le caratteristiche. 3. Installare: S manopola sul manubrio
6-54
MANUBRIO
CHAS
a. Applicare un leggero strato di adesivo a base di gomma sul lato sinistro del manubrio. b. Infilare la manopola allestremit sinistra del manubrio. c. Asportare la quantit di adesivo in eccesso con uno straccio pulito.
AVVERTENZA
Non toccare la manopola del manubrio finch ladesivo non si completamente asciugato.
EAS00670
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta.
ATTENZIONE:
S Serrare per primi i bulloni sul lato anteriore del supporto del manubrio, e quindi i bulloni sul lato posteriore. S Ruotare completamente il manubrio verso destra e verso sinistra. Se il manubrio tocca il serbatoio del carburante, regolare la posizione del manubrio. NOTA: S I supporti superiori del manubrio devono essere installati con la punzonatura a rivolta in avanti A.
6-55
MANUBRIO
CHAS
S Allineare i segni di accoppiamento b del manubrio con la superficie superiore dei supporti inferiori del manubrio. 3. Installare: S manopola dellacceleratore S cavo dellacceleratore
AVVERTENZA
Assicurarsi che il perno a sullalloggiamento del cavo dellacceleratore sia in linea con il foro b del manubrio. 4. Installare: S pompa del freno Consultare il paragrafo FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. 5. Installare: S supporto della leva della frizione 1 NOTA: Allineare la fessura del supporto della leva del freno con la punzonatura a del manubrio.
6. Installare: S interruttore sul manubrio sinistro 1 NOTA: Allineare la superficie di accoppiamento degli interruttori sul manubrio con la punzonatura a del manubrio. 7. Installare: S cavo della frizione 8. Collegare: S connettore dellinterruttore della frizione NOTA: Applicare un leggero strato di grasso a base di litio allestremit del cavo della frizione.
6-56
MANUBRIO
CHAS
9. Regolare: S gioco del cavo della frizione Consultare il paragrafo REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLA FRIZIONE, al capitolo 3. Gioco del cavo della frizione (allestremit della leva della frizione) 5 X 10 mm 10. Regolare: S gioco del cavo dellacceleratore Consultare il paragrafo REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELLACCELERATORE, al capitolo 3. Gioco del cavo dellacceleratore (sulla flangia della manopola dellacceleratore) 4 X 6 mm
6-57
STERZO
CHAS
STERZO
1o 2o
7 Nm (0,7 mSkg)
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Collocare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. Aste della forcella anteriore 1 2 3 4 5 6 7 8 Manubrio Gruppo vetro del faro Fili (nel corpo del faro) Luce degli indicatori di direzione (sinistro /destro) Corpo del faro Supporto del giunto del tubo del freno Staffa superiore Rondella di serraggio Ghiera superiore 1 1/1 1 1 1 1 1
6-58
STERZO
CHAS
1o 2o
7 Nm (0,7 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 9 10 11 12 13 14 15 Rondella in gomma Ghiera inferiore Coperchio del cuscinetto Staffa inferiore Cuscinetto (superiore) Guarnizione in gomma Cuscinetto (inferiore) 1 1 1 1 1 1
Note Consultare il paragrafo RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE/ INSTALLAZIONE DELLO STERZO.
6-59
STERZO
EAS00677
CHAS
AVVERTENZA
Sostenere la motocicletta in modo sicuro per impedirne la caduta.
2. Rimuovere: S ghiera superiore 1 S ghiera inferiore 2 NOTA: Rimuovere la ghiera superiore con la chiave per ghiere, trattenendo la ghiera inferiore con la chiave per il dado della testa di sterzo e lo scarico.
Chiave per il dado della testa di sterzo e lo scarico 90890-01268 Chiave per ghiere 90890-01403
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la staffa inferiore per impedirne la caduta.
EAS00681
CONTROLLO DELLO STERZO 1. Lavare: S cuscinetti S piste dei cuscinetti Solvente di pulizia consigliato kerosene
2. Controllare S cuscinetti 1 S piste dei cuscinetti 2 Danni/vaiolatura ! Sostituire. 3. Sostituire: S cuscinetti S piste dei cuscinetti
6-60
STERZO
CHAS
a. Rimuovere le piste dei cuscinetti dal tubo della testa di sterzo, utilizzando unasta lunga 1 e un martello. b. Rimuovere la pista del cuscinetto dalla staffa inferiore, utilizzando uno scalpello 2 e un martello. c. Installare una guarnizione in gomma nuova e piste dei cuscinetti nuove.
ATTENZIONE:
Unerrata installazione delle piste dei cuscinetti pu provocare danni al tubo della testa di sterzo. NOTA: S I cuscinetti e le piste vanno sempre sostituiti in gruppo. S La tenuta in gomma va sostituita ogniqualvolta si smonta lo sterzo. 4. Controllare: S staffa superiore S staffa inferiore (insieme al cannotto dello sterzo) Curvature /incrinature /danni ! Sostituire.
EAS00683
INSTALLAZIONE DELLO STERZO 1. Lubrificare: S cuscinetto superiore S cuscinetto inferiore S piste dei cuscinetti Lubrificante consigliato Grasso a base di litio
2. Installare: S ghiera inferiore 1 S rondella in gomma 2 S ghiera superiore 3 S rondella di serraggio 4 Consultare il paragrafo CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLO STERZO, al capitolo 3. 3. Installare: S staffa superiore S dado del cannotto dello sterzo
6-61
STERZO
CHAS
NOTA: Serrare provvisoriamente il dado del cannotto dello sterzo. 4. Installare: S aste della forcella anteriore Consultare il paragrafo FORCELLA ANTERIORE NOTA: Serrare provvisoriamente i bulloni di serraggio delle staffe superiore e inferiore.
6-62
CHAS
7 Nm (0,7 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del coperchio destro e del vano batteria. Selle Gruppo marmitta 1 2 3 Coperchio della batteria Coperchio destro Batteria 1 1 1
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Collocare la motocicletta su una superficie piana. Consultare il capitolo SERBATOIO CARBURANTE E SELLA, al CAPITOLO 3. Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO.
Consultare il paragrafo RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
Vano batteria
6-63
CHAS
7 Nm (0,7 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del coperchio sinistro e del vano porta-attrezzi Coperchio del vano porta-attrezzi Coperchio sinistro Dotazione attrezzi Connettore Supporto del tubo del carburante Tubi del carburante Vano porta-attrezzi
1 2 3 4 5 6 7
1 1 1 1 2 1
6-64
CHAS
40 Nm (4,0 mSkg)
48 Nm (4,8 mSkg)
48 Nm (4,8 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione dellammortizzatore posteriore e del forcellone oscillante Ruota posteriore 1 2 3 4 5 6 7 Bulloni dei bracci di collegamento Bracci di collegamento Bullone inferiore dellammortizzatore posteriore Ammortizzatore posteriore Supporto di collegamento Perno di articolazione Forcellone oscillante 2 2 1 1 1 1 1
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO. Consultare il paragrafo RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE. Consultare il paragrafo RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE. Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
6-65
CHAS
AVVERTENZA
Lammortizzatore posteriore e il cilindro pneumatico contengono gas di azoto altamente compresso. SPrima di manipolare lammortizzatore posteriore o il cilindro pneumatico, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Il costruttore non pu essere ritenuto responsabile per eventuali danni a cose o lesioni a persone che derivino da unerrata manipolazione dellammortizzatore e del cilindro pneumatico. S Non manomettere o tentare di aprire lammortizzatore posteriore o il cilindro pneumatico. S Non esporre lammortizzatore o il cilindro pneumatico a fiamme libere o altre fonti di calore elevato, per evitare esplosioni dovute a uneccessiva pressione del gas. S Non deformare o danneggiare in qualsiasi modo lammortizzatore posteriore o il cilindro pneumatico. Eventuali danni allammortizzatore, al cilindro pneumatico o a entrambi, possono compromettere le prestazioni del sistema ammortizzatore.
EAS00689
SMALTIMENTO DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO a. Prima di eliminare lammortizzatore posteriore e il cilindro pneumatico, necessario scaricare la pressione del gas, praticando un foro di 2 X 3 mm a una distanza di circa 15 X 20 mm dallestremit del cilindro, come illustrato in figura.
AVVERTENZA
Indossare idonee protezioni per gli occhi, per evitare lesioni dovute alla fuoriuscita di gas o allespulsione di frammenti di metallo.
6-66
CHAS
RIMOZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE 1. Collocare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. NOTA: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota posteriore. 2. Scollegare: S conduttori della batteria (dai morsetti della batteria)
ATTENZIONE:
Scollegare per primo il conduttore negativo 1 , e quindi il conduttore positivo 2 . 3. Rimuovere: S bullone del braccio di collegamento (sul lato del forcellone oscillante) 1 S bullone inferiore del gruppo ammortizzatore posteriore NOTA: Mentre si rimuove il bullone del braccio di collegamento (sul lato del forcellone oscillante), trattenere il forcellone oscillante per impedirne la caduta. 4. Rimuovere: S bullone superiore dellammortizzatore posteriore S ammortizzatore posteriore
6-67
CHAS
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. NOTA: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota posteriore. 2. Rimuovere: S ammortizzatore posteriore
3. Controllare: S gioco laterale del forcellone oscillante S movimento verticale del forcellone oscillante a. Controllare la coppia di serraggio dei perni di articolazione e del dado di bloccaggio del forcellone oscillante. Dado di bloccaggio 90 Nm (9,0 mSkg) b. Controllare il gioco laterale del forcellone oscillante A , muovendo il forcellone da lato a lato. c. Se il gioco laterale del forcellone oscillante al di fuori dei limiti specificati, controllare i distanziatori e i cuscinetti. Gioco laterale del forcellone oscillante (allestremit del forcellone) 0 mm d. Controllare il movimento verticale del forcellone oscillante B , muovendo il forcellone in alto e in basso. Se il movimento verticale del forcellone oscillante non regolare, controllare i distanziatori e i cuscinetti.
6-68
CHAS
CONTROLLO DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO 1. Controllare: S stelo dellammortizzatore posteriore Curvature /danni ! Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore. S ammortizzatore posteriore Fughe di gas/perdite di olio ! Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore. S molla Danni/usura ! Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore. S cilindro pneumatico Danni/fughe di gas ! Sostituire. S boccole Danni/usura ! Sostituire. S parapolvere Danni/usura ! Sostituire. S bulloni Curvature /danni/usura ! Sostituire.
EAS00708
CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLANTE 1. Controllare: S forcellone oscillante Curvature /incrinature /danni ! Sostituire.
6-69
CHAS
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE 1. Installare: S forcellone oscillante Consultare il paragrafo INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE. 2. Lubrificare: S distanziatori S cuscinetti Lubrificante consigliato Grasso al bisolfuro di molibdeno 3. Installare: S gruppo ammortizzatore posteriore Gruppo ammortizzatore posteriore dado superiore 40 Nm (4,0 mSkg) Gruppo ammortizzatore posteriore dado inferiore 48 Nm (4,8 mSkg) Dado tra il supporto di collegamento e il telaio 48 Nm (4,8 mSkg) NOTA: S Per installare il gruppo ammortizzatore posteriore, sollevare il forcellone oscillante. S Installare i bulloni dei bracci di collegamento dal lato destro. 4. Collegare: S conduttori della batteria (ai morsetti della batteria)
ATTENZIONE:
Collegare per primo il cavo positivo 1 , e quindi il cavo negativo 2 .
EAS00712
INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE 1. Lubrificare: S cuscinetti S distanziatori S paraoli Lubrificante consigliato Grasso al bisolfuro di molibdeno
6-70
CHAS
2. Installare: S supporto di collegamento S braccio di collegamento sinistro S braccio di collegamento destro Gruppo ammortizzatore posteriore dado inferiore 1 48 Nm (4,8 mSkg) Dadi dei bracci di collegamento 2 48 Nm (4,8 mSkg) Dado tra il supporto di collegamento e il telaio 3 48 Nm (4,8 mSkg) 3. Installare: S ammortizzatore posteriore Consultare il paragrafo INSTALLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE. 4. Installare: S ruota posteriore Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO.
6-71
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
TRASMISSIONE AD ALBERO
EAS00715
RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI Le seguenti condizioni possono segnalare la presenza di danni nei componenti della trasmissione: A Sintomi B Possibili cause
1. Pronunciata esitazione o movimento a scatti in fase di accelerazione e decelerazione o a velocit sostenute (da non confondere con eventuali irregolarit di funzionamento del motore o movimenti associati alla trasmissione). 2. Rumore di rotolamento avvertibile alle basse velocit, sibilo acuto o rumore metallico proveniente da un elemento della trasmissione 3. La trasmissione ad albero bloccata o non vi trasmissione di potenza dal motore alla ruota posteriore.
A. Danni nei cuscinetti B. Errato gioco degli ingranaggi C. Danni nei denti degli ingranaggi D. Rottura nellalbero di trasmissione E. Rotture nei denti degli ingranaggi F. Grippaggio per assenza di lubrificazione G.Introduzione di piccoli corpi estranei tra le parti in movimento o da componenti vicini alla trasmissione.
NOTA: Le cause A, B e C possono essere estremamente difficili da individuare. I sintomi sono alquanto sottili e difficili da distinguere dai rumori che la motocicletta produce normalmente durante la marcia. Se vi motivo di credere che vi siano danni nei suddetti componenti, opportuno rimuoverli per ispezionarli singolarmente.
6-72
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Note per lispezione 1. Accertare la causa di eventuali rumori anomali. I seguenti rumori possono segnalare la presenza di un difetto meccanico: a. Rumore di rotolamento durante la marcia a motore spento e in fase di accelerazione o decelerazione (il rumore aumenta con la velocit della ruota posteriore, ma non con la velocit del motore o della trasmissione). Diagnosi: Possibili danni ai cuscinetti della ruota. b. Sibilo acuto che varia con laccelerazione e la decelerazione. Diagnosi: Possibili errori di montaggio o gioco insufficiente degli ingranaggi.
AVVERTENZA
La presenza di un gioco insufficiente estremamente dannosa per gli ingranaggi. Se si evidenziano tali sintomi durante il collaudo in marcia successivo al montaggio, arrestare immediatamente la motocicletta per ridurre al minimo i danni agli ingranaggi. c. Leggero rumore metallico avvertibile alle basse velocit (da non confondere con il rumore che la motocicletta produce normalmente durante la marcia). Diagnosi: Possibili rotture nei denti degli ingranaggi
AVVERTENZA
Arrestare immediatamente la motocicletta se si sospettano rotture nei denti degli ingranaggi. Tale condizione potrebbe provocare il blocco della trasmissione ad albero, la perdita di controllo del mezzo e incidenti con possibili lesioni del conducente.
6-73
TRASMISSIONE AD ALBERO
EAS00716
CHAS
Schema per la ricerca ed eliminazione dei guasti Qualora vengano individuate le cause A e B inizialmente descritte nel paragrafo RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI, procedere ai seguenti controlli: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenerla sollevata e azionare la ruota anteriore. Il cuscinetto della ruota danneggiato? S Sostituire il cuscinetto della ruota. Consultare il paragrafo RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO.
NO
NO Collocare la motocicletta su un supporto adeguato in modo da mantenerla sollevata e azionare la ruota posteriore. Il cuscinetto della ruota danneggiato?
I cuscinetti della ruota posteriore e i cuscinetti della trasmissione ad albero probabilmente non sono danneggiati. Ripetere la prova o rimuovere e controllare i componenti.
Sostituire il cuscinetto della ruota posteriore. Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO.
NO
6-74
TRASMISSIONE AD ALBERO
EAS00717
CHAS
CONTROLLO PER EVENTUALI CONTAMINAZIONI DELLOLIO DELLINGRANAGGIO FINALE E PERDITE DELLA TRASMISSIONE AD ALBERO 1. Scaricare: S olio dellingranaggio finale (dalla scatola dellingranaggio finale) Consultare il paragrafo RIFORNIMENTO DELLOLIO DELLINGRANAGGIO FINALE, al capitolo 3. 2. Controllare: S olio dellingranaggio finale Elevata quantit di particelle metalliche ! Verificare la presenza di grippaggi dei cuscinetti. NOTA: normale che vi sia una piccola quantit di particelle metalliche nellolio dellingranaggio finale. 3. Controllare: S scatola della trasmissione ad albero (per verificare se vi sono perdite di olio) a. Pulire e asciugare con cura lintera motocicletta. b. Applicare sulla trasmissione ad albero un composto cercafughe o uno spray secco. c. Mettere in marcia la motocicletta per il tempo necessario alla localizzazione di eventuali perdite. Perdita di olio ! Riparare o sostituire il(i) componente(i) difettoso(i). 1 Paraolio 2 O-ring 3 Avanti NOTA: S Quella che potrebbe apparire come una perdita di olio su una motocicletta nuova o quasi nuova, pu in realt derivare dallapplicazione di un prodotto antiruggine o da uneccessiva lubrificazione dei paraoli. S Pulire sempre la motocicletta e ricontrollare la zona da cui si sospetta che provenga la perdita.
6-75
TRASMISSIONE AD ALBERO
EAS00719
CHAS
MISURAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA 1. Bloccare il gruppo trasmissione in una morsa. 2. Rimuovere: S bullone di scarico dellolio dellingranaggio finale 3. Scaricare: S olio dellingranaggio finale (dal gruppo ingranaggio finale) 4. Misurare: S gioco della corona dentata Fuori specifiche ! Regolare. Gioco della corona dentata 0,1 X 0,2 mm
1,5 mm
25 mm
11 mm 14 mm
a. Installare un bullone 1 delle dimensioni specificate nel foro di riempimento dellolio dellingranaggio finale. b. Serrare il bullone con le dita fino a bloccare il movimento della corona dentata. NOTA: Non serrare eccessivamente il bullone.
100 mm
c. Installare lo spessore 2 e il comparatore 3 di misurazione dellingranaggio finale. Spessore di misurazione dellingranaggio finale 90890-01230 a Punto di contatto comparatore-stantuffo: 54,5 mm d. Ruotare delicatamente laccoppiamento a ingranaggi da un punto di presa allaltro. e. Registrare il valore di lettura del comparatore. f. Rimuovere il comparatore, lattrezzo speciale e il bullone.
6-76
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
g. Ruotare di 90_ il pignone dellingranaggio finale. h. Reinstallare il bullone, lattrezzo speciale e il comparatore. i. Ripetere altre tre volte le operazioni descritte ai punti da (d) a (h), per un totale di quattro misurazioni. j. Se si rilevano valori al di fuori dei limiti specificati, regolare il gioco della corona dentata.
EAS00720
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA 1. Rimuovere: S dadi della sede di cuscinetto della corona dentata S bulloni della sede di cuscinetto della corona dentata NOTA: Procedendo a schema incrociato, allentare ogni dado di 1/4 di giro. Rimuovere i dadi insieme ai bulloni, dopo averli completamente allentati. 2. Rimuovere: S sede di cuscinetto della corona dentata 1 S corona dentata 2 S rondella di spinta 3 S spessore per la corona dentata 4 3. Regolare: S gioco della corona dentata a. Utilizzare la seguente tabella per scegliere gli spessori e la rondella di spinta appropriati. Spessore stretto Spessore largo Il gioco della corona dentata aumenta Il gioco della corona dentata diminuisce
6-77
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
b. Se si rende necessario aumentare il gioco della corona dentata di oltre 0,2 mm, ridurre la larghezza della rondella di spinta di 0,2 mm per ogni incremento di 0,2 mm nella larghezza dello spessore per la corona dentata. c. Se si rende necessario ridurre il gioco della corona dentata di oltre 0,2 mm, aumentare la larghezza della rondella di spinta di 0,2 mm per ogni riduzione di 0,2 mm nella larghezza dello spessore per la corona dentata. Spessori per la corona dentata Larghezza (mm) 0,25; 0,30; 0,40
6-78
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
23 Nm (2,3 mSkg)
42 Nm (4,2 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t Rimozione del gruppo ingranaggio finale e dellalbero di trasmissione.
Note Rimuovere i componenti nellordine indicato. Sistemare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. Gruppo ruota posteriore 1 2 3 Collare distanziatore Gruppo albero di trasmissione Gruppo pignone dellingranaggio finale 1 1 1 Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO. Consultare il paragrafo SMONTAGGIO DEL GRUPPO INGRANAGGIO FINALE/ ALLINEAMENTO DELLA CORONA DENTATA E DEL PIGNONE DELLINGRANAGGIO FINALE. Per linstallazione, invertire la procedura di rimozione.
6-79
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
INGRANAGGIO FINALE
23 Nm (2,3 mSkg)
40 Nm (4,0 mSkg)
Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.t 1 2 Smontaggio dellingranaggio finale. Bulloni (sede di cuscinetto) Dadi (sede di cuscinetto) 2 6
Note Smontare i componenti nellordine indicato. NOTA: Procedendo a schema incrociato, allentare ogni dado e bullone di 1/4 di giro. Rimuovere tutti i dati e i bulloni, dopo averli allentati.
3 4 5 6
6-80
TRASMISSIONE AD ALBERO
EAS00724
CHAS
SMONTAGGIO DEL GRUPPO INGRANAGGIO FINALE 1. Rimuovere: S dadi della sede di cuscinetto della corona dentata S bulloni della sede di cuscinetto della corona dentata NOTA: Procedendo a schema incrociato, allentare tutti i dadi e i bulloni di 1/4 di giro. Rimuovere tutti i dadi e i bulloni, dopo averli completamente allentati. 2. Rimuovere: S dado autobloccante S accoppiamento a ingranaggi (con lattrezzo speciale 1 ) Attrezzo per alberi intermedi/ ingranaggi di accoppiamento 90890-01229 3. Rimuovere: S gabbia di cuscinetto 2 (con lattrezzo speciale 3 ) Chiave per gabbie di cuscinetto 90890-04077
ATTENZIONE:
La gabbia di cuscinetto presenta una filettatura sinistrorsa. Per allentare la gabbia, ruotarla in senso orario. 4. Rimuovere: S pignone dellingranaggio finale (con gli attrezzi speciali) Adattatore per attrezzo di installazione dellalbero motore 1 90890-01277 Estrattore per indotto 2 90890-01290 Peso 3 90890-01291
AVVERTENZA
Utilizzare sempre cuscinetti nuovi.
ATTENZIONE:
Il pignone dellingranaggio finale va unicamente rimosso se si rende necessario sostituire la corona dentata.
6-81
TRASMISSIONE AD ALBERO
EAS006725
CHAS
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEI CUSCINETTI DELLA CORONA DENTATA 1. Rimuovere: S collare distanziatore 1 S paraolio 2 S cuscinetto 3 (con un attrezzo di compressione appropriato 4 e un supporto idoneo per la scatola dellingranaggio finale) 2. Controllare: S cuscinetto Danni ! Sostituire. 3. Rimuovere: S cuscinetto 1 a. Riscaldare la scatola dellingranaggio finale, portandola a circa 150_C. b. Rimuovere le piste esterne dei cuscinetti con un punzone di forma appropriata 2 . c. Rimuovere la pista interna dal pignone dellingranaggio finale. NOTA: La rimozione del cuscinetto del pignone dellingranaggio finale unoperazione difficoltosa e raramente necessaria.
4. Installare: S cuscinetto (Nuovo) a. Riscaldare la scatola dellingranaggio finale, portandola a circa 150_C. b. Installare le piste esterne dei cuscinetti con un attrezzo appropriato in base al diametro delle piste. c. Installare la pista interna sul pignone dellingranaggio finale.
6-82
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
5. Installare: S collare distanziatore 1 S paraolio 2 New S cuscinetto (con un attrezzo di compressione 3 appropriato) NOTA: Il cuscinetto rimosso pu essere riutilizzato, ma Yamaha consiglia di sostituirlo con uno nuovo.
EAS00726
ALLINEAMENTO DELLA CORONA DENTATA E DEL PIGNONE DELLINGRANAGGIO FINALE NOTA: Lallineamento della corona dentata e del pignone dellingranaggio finale si rende necessario quando si sostituiscono i seguenti componenti: S scatola dellingranaggio finale S uno qualsiasi dei cuscinetti 1. Selezionare: S spessore(i) del pignone dellingranaggio finale 1 S spessore(i) della corona dentata 2 a. Posizionare il pignone dellingranaggio finale e la corona dentata con gli spessori 1 e 2 . Calcolare le rispettive larghezze in base alle indicazioni fornite sulla scatola e sul pignone dellingranaggio finale. 1 Spessore per il pignone dellingranaggio finale 2 Spessore per la corona dentata 3 Rondella di spinta b. Per individuare la larghezza dello spessore per il pignone dellingranaggio finale A, applicare la seguente formula: Larghezza dello spessore per il pignone dellingranaggio finale A = (84 + a /100) b
6-83
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Dove: a = numero (positivo o negativo) riportato sulla corona dentata, da dividere per 100 e aggiungere a 84 b = numero riportato sulla scatola dellingranaggio finale. Esempio: Se il pignone riporta +01 e la scatola delllingranaggio finale riporta 83,50: A = (84 + 1/100) (83,50) = (84 + 0,01) (83,50) = 84,01 83,50 = 0,51 Pertanto, la larghezza dello spessore per il pignone dellingranaggio finale pari a 0,51 mm. Gli spessori sono disponibili nelle seguenti misure. Spessore per il pignone dellingranaggio finale Spessore (mm) 0,30; 0,40; 0,50
Poich gli spessori per il pignone dellingranaggio finale sono unicamente disponibili in misure per incrementi di 0,10 mm, opportuno arrotondare le cifre al centesimo. Centesimi 0, 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8, 9 Valore arrotondato 0 10
Nellesempio precedente, la larghezza dello spessore per il pignone dellingranaggio finale pari a 0,51 mm. In base alla tabella, l1 va arrotondato allo 0. Si dovrebbe pertanto utilizzare uno spessore per il pignone di larghezza pari a 0,50 mm. c. Per individuare la larghezza dello spessore per la corona dentata B, applicare la seguente formula: Larghezza dello spessore per la corona dentata B = c + d [(35,40 + e /100) + f ] Dove: c = numero riportato sulla scatola dellingranaggio finale. d = numero generalmente riportato allesterno della sede di cuscinetto della corona dentata. e = numero (positivo o negativo) riportato allinterno della corona dentata, da dividere per 100 e aggiungere a 35,40.
6-84
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
f = costante di larghezza del cuscinetto della corona dentata Larghezza del cuscinetto della corona dentata f 13,00 mm Esempio: Se la scatola dellingranaggio finale riporta 45,51, la sede di cuscinetto della corona dentata riporta 3,35, la corona dentata riporta 05 e f pari a 13,00: B = 45,51 + 3,35 [(35,40 5/100) + 13] = 45,51 + 3,35 [(35,40 0,05) + 13] = 48,86 [35,35 + 13] = 48,86 48,35 = 0,51 Pertanto, la larghezza dello spessore per la corona dentata pari a 0,51 mm. Gli spessori sono forniti nelle seguenti misure. Spessore per la corona dentata Spessore (mm) 0,30; 0,40; 0,50
Poich gli spessori per la corona dentata sono unicamente disponibili in misure per incrementi di 0,10 mm, opportuno arrotondare le cifre al centesimo. Centesimi 0, 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8, 9 Valore arrotondato 0 10
Nellesempio precedente, la larghezza dello spessore per lingranaggio finale pari a 0,51 mm. In base alla tabella, l1 va arrotondato allo 0. Si dovrebbe pertanto utilizzare uno spessore per la corona dentata pari a 0,50 mm.
2. Installare S spessore(i) (secondo i calcoli indicati) S pignone dellingranaggio finale S gabbia di cuscinetto 115 Nm (11,5 mSkg) (con la chiave per gabbie di cuscinetto)
ATTENZIONE:
La gabbia di cuscinetto presenta una filettatura sinistrorsa. Per serrare la gabbia, ruotarla in senso antiorario.
6-85
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Chiave per gabbie di cuscinetto 90890-04077 3. Installare: S accoppiamento a ingranaggi S dado autobloccante 130 Nm (13,0 mSkg) (con lattrezzo speciale 1 ) Attrezzo per alberi intermedi/ ingranaggi di accoppiamento 90890-01229
ATTENZIONE:
Applicare LOCTITE sul dado autobloccante. 4. Installare: S sede di cuscinetto della corona dentata (con la corona dentata ma senza la rondella di spinta) 5. Regolare: S gioco della corona dentata Consultare i paragrafi MISURAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA e REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA. 6. Misurare: S distanza tra la corona dentata e la rondella di spinta a. Rimuovere la sede di cuscinetto della corona dentata (con la corona dentata). b. Inserire quattro segmenti PlastigaugeR tra la rondella di spinta originale e la corona dentata. c. Installare la sede di cuscinetto della corona dentata, quindi serrare i dadi e i bulloni ai valori specificati. Bullone della sede di cuscinetto della corona dentata (M10) 40 Nm (4,0 mSkg) Dado della sede di cuscinetto della corona dentata (M8) 23 Nm (2,3 mSkg) NOTA: Non ruotare il pignone dellingranaggio finale e la corona dentata mentre si misura la distanza tra la corona dentata e la rondella di spinta con i segmenti Plastigauge. d. Rimuovere la sede di cuscinetto della corona dentata. e. Misurare la larghezza del segmento PlastigaugeR appiattito 1 . Distanza tra la corona dentata e la rondella di spinta 0,2 mm f. Se la distanza tra la corona dentata e la rondella di spinta rientra nei limiti specificati, installare la sede di cuscinetto della corona dentata (con la corona dentata).
6-86
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
g. Se la distanza tra la corona dentata e la rondella di spinta al di fuori dei limiti specificati, selezionare la rondella di spinta appropriata. h. Selezionare la rondella di spinta appropriata in base alla seguente tabella. Rondella di spinta Larghezza (mm) 1,2; 1,4; 1,6; 1,8; 2,0
i. Ripetere le operazioni di misura finch la distanza tra la corona dentata e la rondella di spinta rientra nei limiti specificati. Distanza tra la corona dentata e la rondella di spinta 0,2 mm
EAS00727
CONTROLLO DELLALBERO DI TRASMISSIONE 1. Controllare: S scanalature dellalbero di trasmissione Danni/usura ! Sostituire lalbero di trasmissione.
EAS00728
INSTALLAZIONE DELLALBERO DI TRASMISSIONE 1. Lubrificare: S scanalature dellalbero di trasmissione Lubrificante consigliato Grasso al bisolfuro di molibdeno 2. Applicare: S sigillante (sulle superfici di accoppiamento della scatola dellingranaggio finale) Sigillante Yamaha N_ 1215 90890-85505 3. Installare: S albero di trasmissione (al pignone dellingranaggio finale)
6-87
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
4. Serrare: S dadi della sede di cuscinetto dellingranaggio finale 42 Nm (4,3 mSkg) 5. Installare: S gruppo ruota posteriore Consultare il paragrafo RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO.
6-88
ELEC
ELEC
CAPITOLO 7 SISTEMA ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 INTERRUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 CONTROLLO DELLA CONTINUIT DEGLI INTERRUTTORI . . . . . . . 7-2 CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA . . . . . . . . . . TIPI DI LAMPADINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPADINE . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAMPADA . . . . . . . . . . . . . . 7-5 7-5 7-5 7-7
SISTEMA DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 7-13 7-14 7-15 7-19
SISTEMA DI CARICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24 SISTEMA DI ILLUMINAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL SISTEMA DI ILLUMINAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DI SEGNALAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEST POMPA DEL CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 7-26 7-27 7-28 7-31 7-31 7-33 7-34 7-39 7-39 7-40 7-41 7-43
RISCALDATORE DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
ELEC
AUTODIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
COMPONENTI ELETTRICI
EB800000
ELEC
SISTEMA ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI
Interruttore principale 8 Centralina di accensione Interruttore termico 9 Interruttore cavalletto laterale Rel lampeggiatori 10 Interruttore della posizione di folle Rel di esclusione circuito di av- 11 Raddrizzatore / Regolatore 12 Rel spia dellolio viamento 5 Bobina di accensione 13 Batteria 6 Rel motorino di avviamento 14 Interruttore freno posteriore 7 Fusibile 15 Avvisatore acustico
1 2 3 4
7-1
INTERRUTTORI
EAS0010
ELEC
INTERRUTTORI
CONTROLLO DELLA CONTINUIT DEGLI INTERRUTTORI Con un tester portatile, controllare la continuit di ogni interruttore. Se il valore rilevato non corretto, controllare i collegamenti elettrici e, se necessario, sostituire linterruttore.
ATTENZIONE:
Non inserire mai i cavetti del tester nelle scanalature 1 del terminale del connettore. Inserirli sempre dal lato opposto del connettore, facendo attenzione a non allentare o danneggiare i cavetti.
Tester portatile 90890-03112 NOTA: S Prima di verificare la presenza di continuit, impostare il tester portatile sullo 0 e sulla gamma 1. S Durante il controllo della continuit, passare alcune volte da una posizione allaltra dellinterruttore. I collegamenti dei terminali degli interruttori (es. interruttore principale, interruttore di arresto motore) vengono riportati in una figura simile a quella di sinistra. Le posizioni a dellinterruttore sono indicate nella colonna di sinistra, mentre i colori b dei relativi cavetti sono riportati nella fila superiore della figura dellinterruttore stesso. NOTA: Il simbolo indica la continuit elettrica tra i terminali degli interruttori (cio un circuito chiuso in corrispondenza della relativa posizione dellinterruttore). La figura esemplificativa a sinistra indica che: Vi continuit tra i fili blu/rosso e rosso quando linterruttore impostato su . Vi continuit tra i fili blu/rosso e blu, marrone/blu e rosso e blu/giallo e nero quando linterruttore impostato su ON.
7-2
ELEC
*1
*2
7-3
ELEC
Interruttore frizione Interruttore lampeggiatore Interruttore avvisatore acustico Commutatore luci Interruttore indicatori di direzione Interruttore principale Interruttore freno anteriore Interruttore luci (per lEuropa)
Interruttore arresto motore Interruttore di accensione Fusibile Interruttore freno posteriore Interruttore cavalletto laterale Interruttore posizione di folle *1: per lEuropa *2: per lAustralia
9 10 11 12 13 14
7-4
ELEC
TIPI DI LAMPADINE Le lampadine utilizzate su questo motociclo sono illustrate nella figura a sinistra. S Le lampadine di tipo A e B vengono utilizzate per il faro e, di norma, prevedono un portalampada che deve essere scollegato prima della rimozione della lampadina. La maggior parte di queste lampadine vengono rimosse dai relativi portalampada mediante rotazione in senso antiorario. S La lampadina di tipo C viene utilizzata per gli indicatori di direzione e per la luce di posizione posteriore /del freno e viene rimossa dal relativo portalampada mediante pressione e rotazione in senso antiorario. S Le lampadine di tipo D ed E sono usate per lilluminazione strumenti e per le spie e vengono rimosse dai relativi portalampada mediante rotazione D ed estrazione E .
CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPADINE La procedura seguente viene applicata a tutte le lampadine. 1. Rimuovere: S lampadina
7-5
ELEC
Poich la lampadina del faro diventa molto calda, si consiglia di non toccarla e di non metterla a contatto con prodotti infiammabili fino a completo raffreddamento.
ATTENZIONE:
S Rimuovendo la lampadina, tenere fermo saldamente il portalampada. Non tirare mai il cavo per evitare che esso esca dal terminale del connettore. S Non toccare la parte di vetro della lampadina del faro per evitare di lasciarvi tracce di grasso, che potrebbero compromettere la trasparenza del vetro, la durata della lampadina e il fascio luminoso. Se la lampadina del faro si sporca, pulirla accuratamente con un panno inumidito di alcool o solvente per vernici. 2. Controllare: S lampadina (continuit) (con il tester portatile) Discontinuit ! Sostituire. Tester portatile 90890-03112 NOTA: Prima di controllare la continuit, impostare il tester portatile su 0 e sulla gamma 1.
a. Collegare il cavetto positivo del tester al terminale 1 , il cavetto negativo del tester al terminale 2 e verificare la continuit. b. Collegare il cavetto positivo del tester al terminale 1 , il cavetto negativo del tester al terminale 3 e verificare la continuit. c. Se in entrambi i casi non si rileva continuit, sostituire la lampadina.
7-6
ELEC
CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAMPADA La procedura seguente viene applicata a tutti i portalampada. 1. Controllare: S portalampada (continuit) (con il tester portatile) Discontinuit ! Sostituire. Tester portatile 90890-03112 NOTA: Controllare ogni portalampada per verificare la presenza di continuit nel modo descritto nella sezione relativa alle lampadine, tenendo presente tuttavia quanto segue.
a. Installare nel portalampada una lampadina di buona qualit. b. Collegare i cavetti del tester portatile ai relativi cavi del portalampada. c. Controllare il portalampada per verificare la presenza di continuit. Se in nessun caso si rileva continuit, sostituire il portalampada.
7-7
EB802000
SISTEMA DI ACCENSIONE
SISTEMA DI ACCENSIONE
7-8
1 4 5 6 7 8 13
ELEC
16 17 18 20 29 38 60
Bobina pickup Interruttore principale Sistema di allarme (opzionale) Fusibile di accensione Batteria Fusibile principale Rel di esclusione circuito di avviamento Centralina di accensione Bobina di accensione Candela Interruttore posizione di folle Interruttore cavalletto laterale Interruttore arresto motore Diodo
SISTEMA DI ACCENSIONE
EAS00737 EAS00739
ELEC
RICERCA GUASTI Il sistema di accensione non funziona (mancanza di innesco o innesco intermittente). Controllare: 1. Fusibili (principale e di accensione) 2. Batteria 3. Candele 4. Distanza di innesco 5. Resistenza cappellotto candela 6. Resistenza bobina di accensione 7. Resistenza bobina pickup 8. Interruttore principale 9. Interruttore arresto motore 10. Interruttore della posizione di folle 11. Interruttore cavalletto laterale 12. Diodo 13. Rel di esclusione circuito di avviamento (diodo) 14. Cavi elettrici (intero sistema di accensione) NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) coperchio batteria 2) sella conducente 3) serbatoio carburante 4) coperture laterali testa dello sterzo 5) coperchio vano porta-attrezzi 6) coperchio laterale sinistro 7) coperchi teste cilindri S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali.
2. Batteria S Controllare lo stato della batteria. Vedere la sezione CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA al capitolo 3. Tensione minima in circuito aperto: pari o superiore a 12,8 V a 20_C S La batteria in buone condizioni? S NO S Pulire i morsetti della batteria. S Ricaricare o sostituire la batteria.
EAS00741
3. Candele La procedura seguente valida per tutti i tipi di candela. S Controllare lo stato delle candele. S Controllare il tipo di candela. S Misurare la distanza tra gli elettrodi. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE CANDELE al capitolo 3. Candela standard BPR7ES W22EPR-U Distanza tra gli elettrodi 0,7 X 0,8 mm S La candela in buone condizioni, del tipo corretto e la distanza tra gli elettrodi conforme alle specifiche? S NO Ridefinire la distanza tra gli elettrodi o sostituire la candela.
1. Fusibili principale e di accensione S Verificare la continuit dei fusibili principale e di accensione. Vedere la sezione CONTROLLO DEI FUSIBILI al capitolo 3. S I fusibili principale e di accensione sono in buone condizioni? S NO Sostituire i fusibili.
7-9
SISTEMA DI ACCENSIONE
EAS00743
ELEC
4. Distanza di innesco La procedura seguente valida per tutti i tipi di candela. S Scollegare il cappellotto della candela. S Collegare il tester dellaccensione 1 come indicato. S 2 Cappellotto della candela S Portare su ON linterruttore principale. S Misurare la distanza di innesco a . S Avviare il motore premendo linterruttore di avviamento e aumentare la distanza di innesco fino ad ottenere unaccensione difettosa.
Resistenza del cappellotto della candela 10 k a 20_C S Il cappellotto della candela in buone condizioni? S NO Sostituire il cappellotto della candela.
EAS00747
6. Resistenza della bobina di accensione La procedura seguente valida per tutti i tipi di bobina di accensione. S Scollegare i connettori delle bobine di accensione dai morsetti. S Collegare il tester portatile ( 1) alla bobina di accensione come indicato. Cavetto positivo del tester ! rosso/nero Cavetto negativo del tester ! arancione (grigio)
Distanza di innesco minima 6 mm S La candela e la distanza di innesco sono conformi alle specifiche? NO S Il sistema di accensione in buone condizioni.
EAS00745
5. Resistenza del cappellotto della candela La procedura seguente valida per tutti i tipi di cappellotto della candela. S Rimuovere il cappellotto della candela. S Collegare il tester portatile ( 1k) al cappellotto della candela come indicato. S Misurare la resistenza del cappellotto della candela.
S Misurare la resistenza sullavvolgimento primario della bobina di accensione. Resistenza sullavvolgimento primario della bobina 3,57 X 4,83 a 20_C S Collegare il tester portatile ( 1k) alla bobina di accensione come indicato. S Misurare la resistenza sullavvolgimento secondario della bobina di accensione. Cavetto positivo del tester ! cavetto della candela 1 Cavetto negativo del tester ! cavetto arancione (grigio) 2
7-10
SISTEMA DI ACCENSIONE
EAS00749
ELEC
8. Interruttore principale S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore principale.Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore principale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore principale.
EAS00750
Resistenza sullavvolgimento secondario della bobina 10,7 X 14,5 k 20_C S La bobina di accensione in buone condizioni? S NO Sostituire la bobina di accensione.
EAS00748
9. Interruttore arresto motore S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore di arresto motore. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore di arresto motore in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore destro manubrio.
EAS00751
7. Resistenza bobina pickup S Scollegare il connettore della bobina pickup dal cablaggio. S Collegare il tester portatile ( 100) al terminale della bobina pickup. Cavetto positivo del tester ! grigio 1 Cavetto negativo del tester ! nero/blu 2
10. Interruttore della posizione di folle S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore della posizione di folle. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore della posizione di folle in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore della posizione di folle.
S Misurare la resistenza della bobina pickup. Resistenza bobina pickup 189 X 231 a 20_C (tra grigio e nero/blu) S La bobina pickup in buone condizioni? S NO Sostituire la bobina pickup.
EAS00752
11. Interruttore cavalletto laterale S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore cavalletto laterale. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore cavalletto laterale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore cavalletto laterale.
7-11
SISTEMA DI ACCENSIONE
:
ELEC
12. Diodo S Rimuovere il diodo dal cablaggio. S Verificare la presenza di continuit nel modo seguente: Cavetto (+) del tester ! Blu/Bianco 1 Cavetto () del tester ! Blu/Giallo 2 Cavetto (+) del tester ! Blu/Giallo 2 Cavetto () del tester ! Blu/Bianco 1
Cavetto (+) del tester ! Azzurro 1 Cavetto () del tester ! Blu/Giallo 2 Cavetto (+) del tester ! Blu/Giallo 2 Cavetto () del tester ! Azzurro 1
Continuit
Discontinuit
Continuit
NOTA: Invertendo i cavetti e + del tester digitale portatile, anche i valori della tabella sopra riportata risulteranno invertiti.
Discontinuit
NOTA: Invertendo i cavetti e + del tester digitale portatile, anche i valori della tabella sopra riportata risulteranno invertiti.
S Il rel di esclusione del circuito di avviamento (diodo) in buone condizioni? S NO Sostituire il rel di esclusione del circuito di avviamento. S Il diodo in buone condizioni? S NO Sostituire il diodo.
EAS00754
14. Cavi elettrici S Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di accensione. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S I cavi elettrici del sistema di accensione sono correttamente collegati e privi di difetti? NO Collegare correttamente o riparare i cavi elettrici del sistema di accensione. S Sostituire la centralina di accensione.
13. Rel di esclusione circuito di avviamento (diodo) S Rimuovere lunit rel dal cablaggio. S Verificare la presenza di continuit nel modo seguente: Azzurro Blu/Giallo 2
7-12
EB803000
7-13
4 5 6 7 8 9 10 13
ELEC
20 29 36 37 38 60
Interruttore principale Sistema di allarme (opzionale) Fusibile di accensione Batteria Fusibile principale Rel di avviamento Motorino di avviamento Rel di esclusione circuito di avviamento Interruttore della posizione di folle Interruttore cavalletto laterale Interruttore frizione Interruttore di avviamento Interruttore arresto motore Diodo
ELEC
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI AVVIAMENTO Il circuito di avviamento di questo modello costituito dal motorino di avviamento, dal rel del motorino di avviamento e dal rel di esclusione del circuito di avviamento. Se linterruttore di arresto motore nella posizione RUN e linterruttore principale su ON (entrambi gli interruttori sono chiusi), il motorino di avviamento pu funzionare solo nei seguenti casi: La trasmissione nella posizione di folle (linterruttore di folle chiuso). Oppure La leva della frizione premuta verso il manubrio (linterruttore della frizione chiuso) ed il cavalletto laterale sollevato (linterruttore cavalletto laterale chiuso). Il rel di esclusione circuito di avviamento impedisce che il motorino di avviamento entri in funzione quando nessuna delle suddette condizioni soddisfatta. In tal caso, il rel di esclusione circuito di avviamento aperto, in modo da non consentire alla corrente di raggiungere il motorino di avviamento. Quando almeno una delle suddette condizioni soddisfatta, il rel di esclusione circuito di avviamento chiuso e il motore pu essere avviato premendo linterruttore di avviamento. CON LA TRASMISSIONE NELLA POSIZIONE DI FOLLE CON IL CAVALLETTO LATERALE SOLLEVATO E LA LEVA DELLA FRIZIONE PREMUTA VERSO IL MANUBRIO 1 Batteria 2 Fusibile principale 3 Interruttore principale 4 Fusibile accensione 5 Interruttore di arresto motore 6 Rel di esclusione circuito di avviamento 7 Diodo 8 Interruttore frizione 9 Interruttore cavalletto laterale
10 Interruttore della posizione di folle 11 Interruttore di avviamento 12 Rel motorino di avviamento 13 Motorino di avviamento
7-14
ELEC
RICERCA GUASTI Il motorino di avviamento non funziona. Controllare: 1. Fusibili principale e di accensione 2. Batteria 3. Motorino di avviamento 4. Rel di esclusione circuito di avviamento 5. Rel di esclusione circuito di avviamento (diodo) 6. Rel motorino di avviamento 7. Interruttore principale 8. Interruttore arresto motore 9. Interruttore della posizione di folle 10. Interruttore cavalletto laterale 11. Interruttore della frizione 12. Interruttore di avviamento 13. Diodo 14. Cavi elettrici (intero sistema di accensione) NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) coperchio batteria 2) sella conducente 3) serbatoio carburante 4) coperture laterali testa dello sterzo 5) coperchio laterale sinistro S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali.
2. Batteria S Controllare lo stato della batteria. Vedere la sezione CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA al capitolo 3. Tensione in circuito aperto pari o superiore a 12,8 V a 20_C S La batteria in buone condizioni? S NO S Pulire i morsetti della batteria. S Ricaricare o sostituire la batteria.
EAS00758
3. Motorino di avviamento S Mediante un cavallotto 3 , collegare il morsetto positivo 1 della batteria e il cavo 2 del motorino di avviamento.
AVVERTENZA
S La sezione del filo del cavallotto deve essere almeno equivalente alla sezione dei cavi della batteria, altrimenti il cavallotto rischia di bruciare. S Poich questo test pu provocare scintille, evitare di effettuarlo in presenza di gas o liquidi infiammabili. S Il motorino di avviamento funziona correttamente? S NO Riparare o sostituire il motorino di avviamento.
7-15
1. Fusibili principale e di accensione S Controllare la continuit dei fusibili. Vedere la sezione CONTROLLO DEI FUSIBILI al capitolo 3. S I fusibili principale e di accensione sono in buone condizioni? S NO Sostituire i fusibili.
ELEC
4. Rel di esclusione circuito di avviamento S Rimuovere lunit rel dal connettore. S Collegare il tester portatile ( 1) e la batteria (12 V) ai terminali dellunit rel, come indicato. Morsetto positivo batteria ! rosso/nero 1 Morsetto negativo batteria ! nero/giallo 2 Cavetto positivo del tester ! blu 3 Cavetto negativo del tester ! nero 4
5. Rel di esclusione circuito di avviamento (diodo) S Rimuovere dal connettore il rel di esclusione circuito di avviamento. S Collegare il tester portatile ( 1) ai terminali dellunit rel, come indicato. S Verificare la presenza di continuit nel rel di esclusione circuito di avviamento, come segue. Cavetto positivo del tester ! azzurro 1 Cavetto negativo del tester ! nero/giallo 2 Cavetto positivo del tester ! nero/giallo 2 Cavetto negativo del tester ! azzurro 1
Continuit
Discontinuit
S Si rileva continuit tra il filo nero e quello blu/bianco del rel di esclusione circuito di avviamento? S NO Sostituire lunit rel.
NOTA: Invertendo i cavetti e + del tester digitale portatile, anche i valori della tabella sopra riportata risulteranno invertiti.
S I valori rilevati dal tester sono corretti? S NO Sostituire lunit rel.
7-16
ELEC
6. Rel motorino di avviamento S Scollegare dal connettore il rel del motorino di avviamento. S Collegare il tester portatile ( 1) e la batteria (12 V) al connettore del rel del motorino di avviamento. Morsetto positivo batteria ! rosso/bianco 1 Morsetto negativo batteria ! blu 2 Cavetto positivo del tester ! rosso 3 Cavetto negativo del tester ! nero 4
8. Interruttore di arresto motore S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore di arresto motore. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore di arresto motore in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore destro del manubrio.
EAS00751
9. Interruttore della posizione di folle S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore della posizione di folle. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore della posizione di folle in buone condizioni? S Tra il cavetto rosso e quello nero si rileva continuit? S NO
EAS00752
10. Interruttore cavalletto laterale S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore cavalletto laterale. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore cavalletto laterale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore cavalletto laterale.
EAS00763
EAS00749
7. Interruttore principale S Verificare la presenza di continuit nellinterruttore principale. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore principale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore principale.
11. Interruttore frizione S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore della frizione. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore della frizione in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore della frizione.
7-17
ELEC
12. Interruttore di avviamento S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore di avviamento. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore di avviamento in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore destro manubrio.
13. Diodo S Verificare la presenza di continuit sul diodo. Vedere la sezione SISTEMA DI ACCENSIONE. S Il diodo in buone condizioni? S NO Sostituire il diodo.
EAS00766
14. Cavi elettrici S Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di accensione. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S I cavi elettrici del sistema di accensione sono correttamente collegati e privi di difetti? NO Collegare correttamente o riparare i cavi elettrici del sistema di accensione. S Il circuito del sistema di accensione in buone condizioni.
7-18
ELEC
MOTORINO DI AVVIAMENTO
10 Nm (1,0 mSkg)
Note
Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Per linstallazione eseguire la procedura di rimozione allinverso.
1 2 3
4 5 6 7
Smontaggio del motorino di avviamento Anello elastico Ingranaggio conduttore motorino di avviamento Coperchio posteriore motorino di avviamento Serie di rondelle Coperchio anteriore motorino di avviamento Serie di rondelle Supporto terminale Ingranaggi planetari Gruppo indotto Portaspazzole / spazzola Manicotto del motorino di avviamento
Smontare i componenti nella sequenza indicata. 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1/1 1 Vedere la sezione Montaggio del motorino di avviamento. Vedere la sezione Montaggio del motorino di avviamento. Vedere la sezione Montaggio del motorino di avviamento. Vedere la sezione Montaggio del motorino di avviamento. Per il montaggio, eseguire la procedura di smontaggio allinverso.
8 9 10 10 11
7-19
ELEC
Controllo del motorino di avviamento 1. Controllare: S Collettore Sporco ! Pulirlo con carta vetrata di grana 600. 2. Misurare: S Diametro collettore a Fuori specifica ! Sostituire il motorino di avviamento. Diametro minimo collettore 27 mm 3. Misurare: S ribassamento mica a Fuori specifica ! Rettificare la mica fino alla misura corretta mediante una lama di seghetto rettificata in modo da adattarla al collettore. Ribassamento mica 0,7 mm NOTA: Lisolamento mica del collettore deve essere ribassato per garantire il corretto funzionamento del collettore.
4. Misurare: S Resistenze gruppo indotto (collettore e isolamento) Fuori specifica ! Sostituire il motorino di avviamento. a. Con il tester portatile, misurare le resistenze del gruppo indotto. Tester portatile 90890-03112 Gruppo indotto Resistenza bobina dellindotto 1 0,026 X 0,034 a 20_C Resistenza dellisolamento 2 Superiore a 1 M a 20_C b. Se la resistenza fuori specifica, sostituire il motorino di avviamento
7-20
ELEC
5. Misurare: S Lunghezza spazzola a Fuori specifica ! Sostituire le spazzole in blocco. Lunghezza minima spazzola 5 mm
6. Misurare: S forza molla spazzola Fuori specifica ! Sostituire le molle spazzole in blocco. Forza molla spazzola 7,65 X 10,01 N (780 X 1.020 g)
7. Controllare: S denti ingranaggio Danneggiati/usurati ! Sostituire lingranaggio. 8. Controllare: S paraolio Danneggiato/usurato ! Sostituire le parti difettose.
EAS00772
Montaggio del motorino di avviamento 1. Installare: S portaspazzole 1 NOTA: Allineare la linguetta a sul portaspazzole con la scanalatura sul coperchio posteriore del motorino di avviamento.
2. Installare: S manicotto 1 del motorino di avviamento S supporto terminale 2 S coperchio anteriore 3 del motorino di avviamento NOTA: Allineare la sporgenza a sul coperchio anteriore con la tacca b sul coperchio terminale e sul manicotto del motorino di avviamento.
7-21
ELEC
3. Installare: S Coperchio posteriore 1 del motorino di avviamento NOTA: Allineare le tacche di riferimento a sul coperchio posteriore con le tacche di riferimento b sul coperchio anteriore.
7-22
SISTEMA DI CARICA
EB804000
ELEC
SISTEMA DI CARICA
SCHEMA DEL CIRCUITO
2 3 7 8 7-23
SISTEMA DI CARICA
EAS00774 EAS00739
ELEC
RICERCA GUASTI La batteria non si carica. Controllare: 1. fusibile principale 2. batteria 3. tensione di carica 4. resistenza bobina statore 5. cavi elettrici (tutto il sistema di carica) NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) coperchio batteria 2) sella conducente 3) coperchio laterale sinistro S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali.
2. Batteria S Controllare lo stato della batteria. Vedere la sezione CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA al capitolo 3. Tensione in circuito aperto pari o superiore a 12,8 V a 20_C S La batteria in buone condizioni? S NO S Pulire i morsetti della batteria. S Ricaricare o sostituire la batteria.
EAS00775
3. Tensione di carica S Collegare il contagiri induttivo al cavo della candela del cilindro n. 1. S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) alla batteria, come indicato. Cavetto positivo del tester ! morsetto positivo batteria Cavetto negativo del tester ! morsetto negativo batteria
EAS00738
1. Fusibile principale S Verificare la presenza di continuit sul fusibile principale. Vedere la sezione CONTROLLO DEI FUSIBILI al capitolo 3. S Il fusibile principale in buone condizioni?
NO
Sostituire il fusibile.
S Avviare il motore e farlo funzionare a circa 5.000 giri/min S Misurare la tensione di carica. Tensione di carica 14 V a 5.000 giri/min
7-24
SISTEMA DI CARICA
EAS00779
ELEC
5. Cavi elettrici S Controllare tutti i collegamenti elettrici del sistema di carica. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S I cavi elettrici del sistema di carica sono correttamente collegati e privi di difetti? NO Collegare correttamente o riparare i cavi elettrici del sistema di carica. S Sostituire il raddrizzatore/regolatore.
4. Resistenze gruppo bobine statore S Rimuovere il coperchio del generatore. S Collegare il tester portatile ( 1) al connettore del gruppo bobine statore. Cavetto positivo del tester ! bianco 1 Cavetto negativo del tester ! bianco 2 Cavetto positivo del tester ! bianco 1 Cavetto negativo del tester ! bianco 3
S Misurare le resistenze del gruppo bobine statore. Resistenza bobine statore 0,36 X 0,44 a 20_C S Il gruppo bobine statore in buone condizioni? S NO Sostituire il gruppo bobine statore.
7-25
EB805000
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
7-26
4 Interruttore principale
7 Batteria
8 Fusibile principale
25 Luce strumenti
39 Interruttore luci
ELEC
48 Faro
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
EAS00781 EAS00739
ELEC
RICERCA GUASTI Il faro, lindicatore luci abbaglianti, la luce di posizione posteriore, la luce ausiliaria (per lEuropa) o la luce strumenti non si accendono. Controllare: 1. fusibili principale e faro 2. batteria 3. interruttore principale 4. interruttore luci (per lEuropa) 5. commutatore luci 6. interruttore lampeggiatore 7. cavi elettrici (tutto il sistema di carica) NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) coperchio batteria 2) sella conducente 3) serbatoio carburante 4) coperture laterali testa dello sterzo 5) gruppo riflettente faro 6) coperchio vano porta-attrezzi S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali.
2. Batteria S Controllare lo stato della batteria. Vedere la sezione CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA al capitolo 3. Tensione in circuito aperto pari o superiore a 12,8 V a 20_C S La batteria in buone condizioni? S NO S Pulire i morsetti della batteria. S Ricaricare o sostituire la batteria.
EAS00749
3. Interruttore principale S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore principale. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore principale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore principale.
EAS00738
1. Fusibili principale e del faro S Controllare la continuit dei fusibili principale e del faro. Vedere la sezione CONTROLLO DEI FUSIBILI al capitolo 3. S I fusibili principale e del faro sono in buone condizioni? S NO Sostituire i fusibili.
EAS00783
4. Interruttore luci (per lEuropa) S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore luci. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore luci in buone condizioni? S NO Linterruttore luci difettoso. Sostituire linterruttore destro del manubrio.
7-27
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
EAS00784 EAS00788
ELEC
5. Commutatore luci S Verificare la presenza di continuit sul commutatore luci. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Il commutatore luci in buone condizioni? S NO Il commutatore luci difettoso. Sostituire linterruttore destro del manubrio.
CONTROLLO DEL SISTEMA DI ILLUMINAZIONE 1. Il faro e lindicatore luci abbaglianti non si accendono. 1. Lampadina e portalampada del faro S Verificare la continuit della lampadina e del portalampada del faro. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA. S La lampadina e il portalampada del faro sono in buone condizioni? S NO Sostituire la lampadina o il portalampada del faro o entrambi.
EAS00786
6. Interruttore lampeggiatore S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore lampeggiatore. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore lampeggiatore in buone condizioni? S NO Linterruttore lampeggiatore difettoso. Sostituire linterruttore destro del manubrio.
2. Tensione S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai connettori del faro e dellindicatore abbaglianti, come indicato. A Quando il commutatore luci su B Quando il commutatore luci su
EAS00787
7. Cavi elettrici S Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di illuminazione. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S I cavi elettrici del sistema di illuminazione sono correttamente collegati e privi di difetti? S Controllare lo stato di tutti i circuiti del sistema di illuminazione. Vedere la sezione CONTROLLO DEL SISTEMA DI ILLUMINAZIONE. NO Collegare correttamente o riparare i cavi elettrici del sistema di illuminazione.
Faro Cavetto positivo del tester ! giallo 1 o verde 2 Cavetto negativo del tester ! nero 3 Spia indicatore luci abbaglianti Cavetto positivo del tester ! giallo 4 Cavetto negativo del tester ! nero 5 Connettore faro (lato cablaggio)
G Y
7-28
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
B 2. Tensione
ELEC
S Collegare il tester portatile (20 V) al connettore del quadro strumenti (lato cablaggio), come indicato. Cavetto positivo del tester ! blu 1 Cavetto negativo del tester ! nero 2
S Portare linterruttore principale su ON. S Portare linterruttore luci su . S Portare il commutatore luci su o su . S Misurare la tensione (12 V) dei fili giallo 1 o verde 2 sul connettore del faro (lato faro). S Misurare la tensione (12 V) del filo giallo 4 sul connettore della luce strumenti. S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore del faro difettoso. Provvedere a ripararlo.
S Portare linterruttore principale su ON. S Portare linterruttore luci su o su . S Misurare la tensione (12 V) del filo blu 1 sul connettore del quadro strumenti (lato cablaggio). S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore del quadro strumenti difettoso. Provvedere a ripararlo.
EAS00789
2. La luce strumenti non si accende. 1. Lampadina e portalampada. S Verificare la continuit della lampadina e del portalampada. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA. S Le lampadine e i portalampada sono in buone condizioni? S NO Sostituire la lampadina o il portalampada del quadro strumenti o entrambi.
EAS00790
3. La luce di posizione posteriore/del freno non si accende. 1. Lampadina e portalampada S Verificare la continuit della lampadina e del portalampada della luce di posizione posteriore/del freno. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA S La lampadine e il portalampada della luce di posizione posteriore/del freno sono in buone condizioni? S NO Sostituire la lampadina o il portalampada della luce di posizione posteriore /del freno o entrambi.
7-29
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
2. Tensione S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore della luce di posizione posteriore/del freno (lato cablaggio), come indicato. Cavetto positivo del tester ! blu 1 Cavetto negativo del tester ! nero 2 2. Tensione
ELEC
S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai connettori della luce ausiliaria (lato cablaggio), come indicato. Cavetto positivo del tester ! blu/rosso 1 Cavetto negativo del tester ! nero 2
S Portare linterruttore principale su ON. S Portare linterruttore luci su o su . S Misurare la tensione (12 V) del filo blu/rosso 1 sul connettore della luce di posizione posteriore/del freno (lato cablaggio). S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore della luce di posizione posteriore/del freno difettoso. Provvedere a ripararlo.
S Portare linterruttore principale su ON. S Portare linterruttore luci su o su . S Misurare la tensione (12 V) del filo blu/rosso 1 sui connettori della luce ausiliaria (lato cablaggio). S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e i connettori della luce ausiliaria difettoso. Provvedere a ripararlo.
EB5413
4. La luce ausiliaria non si accende (per lEuropa). 1. Lampadina e portalampada della luce ausiliaria S Verificare la continuit della lampadina e del portalampada della luce ausiliaria. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA. S La lampadina e il portalampada della luce ausiliaria sono in buone condizioni? S NO Sostituire la lampadina o il portalampada della luce ausiliaria o entrambi.
7-30
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
EB806000
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
SCHEMA DEL CIRCUITO
7-31
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
4 Interruttore principale 6 Fusibile di accensione 7 Batteria 8 Fusibile principale
11 Indicatore livello olio 12 Rel spia livello olio 20 Interruttore della posizione di folle 22 Spia livello olio 24 Luce indicatori di direzione 26 Luce indicatore di folle 30 Rel lampeggiatori 31 Interruttore indicatori di direzione 32 Indicatore di direzione posteriore D 33 Indicatore di direzione posteriore S 34 Indicatore di direzione anteriore D 35 Indicatore di direzione anteriore S 40 Interruttore freno anteriore 42 Avvisatore acustico 43 Interruttore avvisatore acustico 45 Interruttore freno posteriore 50 Luce di posizione posteriore / del freno 53 Fusibile segnalatori
ELEC
7-32
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
EB806010 EAS00739
ELEC
RICERCA GUASTI S La luce degli indicatori di direzione, la luce del freno o gli indicatori non si accendono. S Lavvisatore acustico non suona. Controllare: 1. fusibili principale e del sistema di segnalazione 2. batteria 3. interruttore principale 4. cavi elettrici (tutto il sistema di segnalazione) NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) coperchio batteria 2) sella conducente 3) serbatoio carburante 4) coperture laterali della testa dello sterzo 5) gruppo riflettente faro 6) coperchio vano porta-attrezzi 7) coperchio laterale sinistro S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali.
2. Batteria S Controllare lo stato della batteria. Vedere la sezione CONTROLLO DELLA BATTERIA al capitolo 3. Tensione in circuito aperto pari o superiore a 12,8 V a 20_C La batteria in buone condizioni? S NO S Pulire i morsetti della batteria. S Ricaricare o sostituire la batteria.
EAS00749
3. Interruttore principale S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore principale. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore principale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore principale.
1. Fusibili principale, del sistema di accensione e di segnalazione S Verificare la continuit dei fusibili principale, del sistema di accensione e di segnalazione. Vedere la sezione CONTROLLO E CARICA DEI FUSIBILI al capitolo 3. S I fusibili principale, del sistema di accensione e di segnalazione sono in buone condizioni? S NO Sostituire i fusibili.
EAS00795
4. Cavi elettrici S Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di segnalazione. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S I cavi elettrici del sistema di segnalazione sono collegati correttamente e privi di difetti? S Controllare lo stato di ogni circuito del sistema di segnalazione. Vedere la sezione CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE. NO Collegare correttamente o riparare i cavi elettrici del sistema di segnalazione.
7-33
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
EAS00796
ELEC
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE 1. Lavvisatore acustico non suona. 1. Interruttore avvisatore acustico S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore dellavvisatore acustico. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore dellavvisatore acustico in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore sinistro del manubrio.
3. Avvisatore acustico S Scollegare il connettore nero sul terminale dellavvisatore acustico. S Collegare un cavallotto 1 al terminale dellavvisatore acustico e metterlo a massa. S Portare linterruttore principale su ON. S Lavvisatore acustico suona?
Br
2. Tensione S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore dellavvisatore acustico in corrispondenza del relativo terminale, come indicato. Cavetto positivo del tester ! marrone 1 Cavetto negativo del tester ! terra 4. Tensione
Br P
NO
S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore dellavvisatore acustico sul terminale nero, come indicato. Cavetto positivo del tester ! nero 1 Cavetto negativo del tester ! terra
Br P
S Portare linterruttore principale su ON. S Misurare la tensione (12 V) del filo marrone in corrispondenza del terminale dellavvisatore acustico. S La tensione conforme alle specifiche? S NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore dellavvisatore acustico difettoso. Provvedere a ripararlo. S Portare linterruttore principale su ON. S Misurare la tensione (12 V) del filo nero 1 sul terminale dellavvisatore acustico. S La tensione conforme alle specifiche? S Riparare o sostituire lavvisatore acustico. NO Sostituire lavvisatore acustico.
7-34
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
EAS00797
ELEC
2. La luce di posizione posteriore/del freno non si accende. 1. Lampadina e portalampada della luce di posizione posteriore/del freno S Verificare la continui della lampadina e del portalampada della luce di posizione posteriore/del freno. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA. S La lampadina e il portalampada della luce di posizione posteriore/del freno sono in buone condizioni? S NO Sostituire la lampadina o il portalampada della luce di posizione posteriore /del freno o entrambi.
3. Tensione S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore della luce di posizione posteriore/del freno (lato cablaggio), come indicato. Cavetto positivo del tester ! giallo 1 Cavetto negativo del tester ! nero 2
2. Interruttori luce dei freni S Verificare la presenza di continui sugli interruttori luce dei freni. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore della luce del freno in buone condizioni? S NO
S Portare linterruttore principale su ON. S Premere verso linterno la leva del freno, oppure abbassare il pedale del freno. S Misurare la tensione (12 V) del filo giallo sul connettore della luce di posizione posteriore/del freno (lato cablaggio). S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore della luce di posizione posteriore/del freno difettoso. Provvedere a ripararlo.
EAS00799
3. La luce dellindicatore di direzione o la relativa spia oppure entrambe non lampeggiano. 1. Lampadina e portalampada della luce dellindicatore di direzione S Controllare la continuit della lampadina e del portalampada della luce dellindicatore di direzione. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE DEI PORTALAMPADA. S La lampadina e il portalampada della luce dellindicatore di direzione sono in buone condizioni? S
NO
Sostituire la lampadina o il portalampada della luce dellindicatore di direzione oppure entrambi.
7-35
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
2. Interruttore indicatori di direzione S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore degli indicatori di direzione. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore degli indicatori di direzione in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore sinistro del manubrio. 3. Tensione S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore del rel lampeggiatori (lato cablaggio), come indicato. Cavetto positivo del tester ! marrone 1 Cavetto negativo del tester ! terra
ELEC
Cavetto positivo del tester ! marrone/bianco 1 Cavetto negativo del tester ! terra
S Portare linterruttore principale su ON. S Portare linterruttore degli indicatori di direzione su o . S Misurare la tensione (12 V) del filo marrone/bianco sul connettore del rel lampeggiatori (lato cablaggio). S La tensione conforme alle specifiche? S NO Il rel dei lampeggiatori difettoso. Provvedere al sostituirlo. 5. Tensione S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai connettori della luce degli indicatori di direzione o al connettore del quadro strumenti (lato cablaggio), come indicato. A Luce indicatori di direzione B Spia indicatori di direzione Luce indicatore di direzione di sinistra Cavetto positivo del tester ! color cioccolato 1 Cavetto negativo del tester ! terra Luce indicatore di direzione di destra Cavetto positivo del tester ! verde scuro 2 Cavetto negativo del tester ! terra A B
S Portare linterruttore principale su ON. S Misurare la tensione (12 V) del filo marrone 1 sul connettore del rel lampeggiatori (lato cablaggio). S La tensione conforme alle specifiche? S NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore del rel lampeggiatori (lato rel lampeggiatori) difettoso. Provvedere a ripararlo. 4. Tensione S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore del rel lampeggiatori (lato cablaggio), come indicato.
7-36
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
S Portare linterruttore principale su ON. S Portare linterruttore degli indicatori di direzione su o . S Misurare la tensione (12 V) del filo color cioccolato 1 o verde scuro 2 sul connettore della luce degli indicatori di direzione (lato cablaggio). S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore degli indicatori di direzione e il connettore della luce degli indicatori di direzione difettoso. Provvedere a ripararlo. 3. Tensione
ELEC
S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore del quadro strumenti (lato cablaggio), come indicato. Cavetto positivo del tester ! marrone 1 Cavetto negativo del tester ! azzurro 2
EAS00800
4. La spia di folle non si accende. 1. Lampadina e portalampada della spia di folle S Controllare la continuit della lampadina e del portalampada della spia di folle. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA. S La lampadina e il portalampada della spia di folle sono in buone condizioni? S NO Sostituire la lampadina o il portalampada della spia di folle oppure entrambi.
S Portare linterruttore principale su ON. S Misurare la tensione (12 V) dei fili marrone 1 e azzurro 2 sul connettore del quadro strumenti. S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore della lampadina di illuminazione strumenti difettoso. Provvedere a ripararlo.
EAS00802
5. La spia livello olio non si accende. 1. Lampadina e portalampada della spia livello olio S Controllare la continuit della lampadina e del portalampada della spia livello olio. Vedere la sezione CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA. S La lampadina e il portalampada della spia livello olio sono in buone condizioni? S NO Sostituire la lampadina o il portalampada della spia livello olio oppure entrambi.
2. Interruttore della posizione di folle S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore della posizione di folle. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore della posizione di folle in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore della posizione di folle.
7-37
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
2. Interruttore livello olio S Scaricare lolio motore e rimuovere linterruttore livello olio dalla coppa dellolio. S Controllare la continuit dellinterruttore livello olio. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore livello olio in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore livello olio. 3. Rel spia dellolio S Scollegare dal connettore il rel spia dellolio. S Collegare il tester portatile ( 1) e la batteria (12 V) ai terminali del rel spia dellolio, come indicato. Morsetto positivo batteria ! rosso/bianco 1 Morsetto negativo batteria ! nero/rosso 2 Cavetto positivo del tester ! nero/bianco 3 Cavetto negativo del tester ! nero 4 4. Tensione
ELEC
S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore del quadro strumenti (lato cablaggio), come indicato. Cavetto positivo del tester ! rosso/bianco 1 Cavetto negativo del tester ! nero/bianco 2
S Portare linterruttore principale su ON. S Misurare la tensione (12 V) dei fili marrone 1 e nero/rosso sul connettore del quadro strumenti. S La tensione conforme alle specifiche? S Il circuito non difettoso. NO Il circuito elettrico tra linterruttore principale e il connettore del quadro strumenti difettoso. Provvedere a ripararlo.
S Il rel spia dellolio presenta continuit tra i fili nero/bianco e nero? S NO Sostituire il rel spia dellolio.
7-38
EB808000
7-39
4 6 7 8 13 14 16 38
Interruttore principale Fusibile di accensione Batteria Fusibile principale Rel di esclusione circuito di avviamento Pompa del carburante Centralina di accencione Interruttore di arresto motore
ELEC
I
ELEC
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL CARBURANTE 1 Batteria Il circuito della pompa del carburante costituito 2 Fusibile principale dal rel pompa del carburante, dalla pompa del 3 Interruttore principale carburante, dallinterruttore di arresto motore e 4 Fusibile di accensione dalla centralina di accensione. 5 Interruttore di arresto motore Questultima comprende lunit di controllo della 6 Centralina di accensione pompa del carburante.
7 Rel pompa del carburante 8 Pompa del carburante
7-40
ELEC
RICERCA GUASTI La pompa del carburante non funziona. Controllare: 1. fusibili principale e di accensione 2. batteria 3. interruttore principale 4. interruttore di arresto motore 5. rel di esclusione circuito di avviamento (rel pompa del carburante) 6. pompa del carburante 7. cavi elettrici (tutto il sistema di carica) NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) coperchio batteria 2) sella conducente 3) serbatoio carburante 4) coperchio vano porta-attrezzi 5) coperchio laterale sinistro S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali. Tester portatile 90890-03112
EAS00738
2. Batteria S Controllare lo stato della batteria. Vedere la sezione CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA al capitolo 3. Tensione in circuito aperto pari o superiore a 12,8 V a 20_C S La batteria in buone condizioni? S NO S Pulire i morsetti della batteria. S Ricaricare o sostituire la batteria.
EAS00749
3. Interruttore principale S Verificare la continuit sullinterruttore principale. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore principale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore principale.
1. Fusibili principale e di accensione S Controllare la continuit dei fusibili principale e di accensione. Vedere la sezione CONTROLLO DEI FUSIBILI al capitolo 3. S I fusibili principale e di accensione sono in buone condizioni? S NO Sostituire i fusibili.
EAS00759
4. Interruttore arresto motore S Verificare la continuit sullinterruttore arresto motore. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore arresto motore in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore destro del manubrio.
7-41
ELEC
5. Rel di esclusione circuito di avviamento (rel pompa del carburante) S Rimuovere lunit rel dal cablaggio. S Collegare il tester portatile ( 1) e la batteria (12 V) ai terminali dellunit rel. Morsetto positivo batteria ! Terminale Rosso/Nero 1 Morsetto negativo batteria ! Terminale Blu/Rosso 2 Cavetto positivo del tester ! Terminale Rosso/Nero 1 Cavetto negativo del tester ! Terminale Blu/Nero 3
6. Resistenza pompa del carburante S Scollegare il connettore pompa del carburante dal cablaggio. S Collegare il tester portatile ( 1) ai terminali del connettore pompa del carburante. Cavetto positivo del tester ! Terminale Blu/Nero 1 Cavetto negativo del tester ! Terminale Nero 2
7. Cavi elettrici S Controllare tutti i cavi elettrici del sistema pompa del carburante. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S I cavi elettrici del sistema pompa del carburante sono correttamente collegati e privi di difetti? NO Collegare correttamente o riparare i cavi elettrici del sistema pompa del carburante. S Sostituire la centralina di accensione.
7-42
ELEC
AVVERTENZA
Dato lelevato grado di infiammabilit della benzina, in particolari condizioni, pu sussistere il pericolo di esplosione o combustione. Prestare estrema attenzione e osservare i seguenti accorgimenti: S Arrestare il motore prima di fare rifornimento. S Non fumare e tenersi lontano da fiamme libere, scintille o altre sostanze infiammabili. S Fare attenzione a non rovesciare benzina. In caso di rovesciamento accidentale, provvedere immediatamente ad eliminarla con uno straccio asciutto. S In caso di contatto del motore ancora caldo con la benzina, sussiste il pericolo di combustione. Prima di eseguire il test seguente, assicurarsi che il motore sia completamente raffreddato. 1. Controllare: S Funzionamento della pompa del carburante a. Riempire il serbatoio del carburante. b. Inserire lestremit del tubo del carburante in un contenitore aperto. c. Collegare la batteria (12 V) ai terminali del connettore pompa del carburante. Morsetto (+) batteria ! Terminale Blu/Nero 1 Morsetto () batteria ! Terminale Nero 2 d. Se il carburante fuoriesce dal tubo, significa che la pompa carburante in buono stato. In caso contrario, sostituire il gruppo pompa carburante.
7-43
4 7 8 20 Interruttore della posizione di folle 54 Fusibile riscaldatore carburatore 55 Interruttore termico 56 Rel riscaldatore carburatore 57 Riscaldatore carburatore 1 58 Riscaldatore carburatore 2 59 Terra riscaldatore carburatore
7-44
ELEC
I
ELEC
RICERCA GUASTI Il riscaldatore del carburatore non funziona. Controllare: 1. riscaldatore principale e del carburatore 2. batteria 3. interruttore principale 4. interruttore della posizione di folle 5. rel riscaldatore del carburatore 6. interruttore termico 7. riscaldatore del carburatore 8. cablaggio (intero sistema di carica) NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) coperchio batteria 2) sella conducente 3) serbatoio carburante 4) coperture laterali testa dello sterzo 5) coperchio vano porta-attrezzi S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali. Tester portatile 90890-03112
EAS00738
2. Batteria S Controllare lo stato della batteria. Vedere la sezione CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA al capitolo 3. Tensione in circuito aperto pari o superiore a 12,8 V a 20_C S La batteria in buone condizioni? S NO S Pulire i morsetti della batteria. S Ricaricare o sostituire la batteria.
EAS00749
3. Interruttore principale S Verificare la presenza di continuit sullinterruttore principale. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore principale in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore principale.
1. Fusibili principale e del riscaldatore del carburatore S Verificare la continuit dei fusibili principale e del riscaldatore del carburatore. Vedere la sezione CONTROLLO DEI FUSIBILI al capitolo 3. S I fusibili principale e del riscaldatore del carburatore sono in buone condizioni? S NO Sostituire i fusibili.
EAS00751
4. Interruttore della posizione di folle S Controllare la continuit dellinterruttore della posizione di folle. Vedere la sezione CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI. S Linterruttore della posizione di folle in buone condizioni? S NO Sostituire linterruttore della posizione di folle.
7-45
ELEC
S Immergere linterruttore termico nellacqua 3 . S Controllare la continuit dellinterruttore termico.Mentre si riscalda lacqua, annotare le temperature rilevate con il termometro 4 .
Fasi del test Temperatura dellacqua Buona condizione
1 S Il rel riscaldatore carburatore presenta continuit tra i fili marrone/nero e nero/giallo? S NO Sostituire il rel. 2 3 4
6. Interruttore termico S Rimuovere linterruttore termico dalla relativa piastrina. S Collegare il tester portatile al cavetto dellinterruttore termico. Cavetto (+) del tester ! marrone/giallo 1 Cavetto () del tester ! nero/giallo 2
7-46
ELEC
S Misurare la resistenza del riscaldatore. Resistenza del riscaldatore del carburatore: 12 V 30 W : 6 X 10 a 20_C S Il riscaldatore del carburatore in buone condizioni? S NO Sostituire il riscaldatore del carburatore.
EAS00766
8. Cavi elettrici S Controllare tutti i cavi elettrici del riscaldatore del carburatore. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S I cavi elettrici del riscaldatore del carburatore sono correttamente collegati e privi di difetti? NO Collegare correttamente o riparare i cavi elettrici del riscaldatore del carburatore. S Il circuito del riscaldatore del carburatore in buone condizioni.
7-47
AUTODIAGNOSTICA
ELEC
AUTODIAGNOSTICA
Il modello XVS1100 si avvale di funzioni di autodiagnostica. Portando sulla posizione di contatto ON linterruttore principale, i seguenti componenti vengono controllati e i codici di condizione vengono visualizzati sulla spia motore (indipendentemente dal fatto che il motore sia in funzione o meno). NOTA: Il modello XVS1100 si avvale di un sistema di autodiagnostica. Quando linterruttore principale su ON, la spia motore sul tachimetro si accende per 1,4 secondi e poi si spegne. In caso di malfunzionamento, tuttavia, essa si accende per 1,4 secondi, si spegne e quindi inizia a lampeggiare ( comunque accesa a motore in funzione). Codice condizione visualizzato A motore fermo Lampeggia Codice di guasto: 3 A motore in funzione Spia accesa
Condizione
Reazione
S Consente il funzionamento del motociclo con fasatura di accensione fissa a farfalla completamente aperta. S Visualizza il codice condizione sulla spia motore. S Visualizza il codice condizione sulla spia motore.
Sensore velocit
Scollegato In cortocircuito
Spia accesa
1 2 3 4
Spia accesa (secondi) . . . . . . . . 0,5 secondi Spia spenta (secondi) . . . . . . . . . 0,5 secondi Numero di lampeggiamenti . . . . Codice di guasto Spia spenta (secondi) . . . . . . . . . 3 secondi
Spia accesa
Spia spenta
2 3 4
Ripetizione
7-48
AUTODIAGNOSTICA
EAS00835
ELEC
RICERCA GUASTI La spia motore inizia a visualizzare la sequenza di autodiagnostica. Controllare: 1. sensore di posizione farfalla 2. sensore di velocit NOTA: S Rimuovere le parti seguenti prima di procedere alla ricerca guasti: 1) sella conducente 2) serbatoio carburante 3) corpo filtro dellaria 4) coperchio laterale sinistro S Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti attrezzi speciali. Tester portatile 90890-03112
EAS00836
1. Cablaggio S Verificare la continuit del cablaggio. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S Il cablaggio in buone condizioni? S NO Riparare o sostituire il cablaggio.
EB812401
2. Sensore di posizione farfalla S Controllare la continuit del sensore di posizione farfalla. Vedere la sezione CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONE FARFALLA al capitolo 6. S Il sensore di posizione farfalla in buone condizioni? S Sostituire la centralina di accensione. NO Sostituire il sensore di posizione farfalla.
7-49
AUTODIAGNOSTICA
2. Sensore di velocit SCHEMA DEL CIRCUITO
ELEC
S Impostare linterruttore principale su ON. S Ruotare lentamente la ruota posteriore. S Controllare la tensione del tester (0 V X 5 V X 0 V) S Il sensore di velocit in buone condizioni? S Sostituire la centralina di accensione. NO Sostituire il sensore di velocit.
1. Cablaggio S Controllare la continuit del cablaggio. Vedere la sezione SCHEMA DEL CIRCUITO. S Il cablaggio in buone condizioni? S NO Riparare o sostituire il cablaggio.
2. Sensore di velocit S Sistemare il motociclo su un apposito cavalletto in modo che la ruota posteriore risulti sollevata. S Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al connettore del sensore di velocit. Cavetto (+) del tester ! terminale bianco 1 Cavetto () del tester ! massa della scocca
7-50
TRBL SHTG
TRBL SHTG
CAPITOLO 8 RICERCA GUASTI
GUASTO ALLAVVIAMENTO/DIFFICOLT DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . SISTEMA DI ALIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DI COMPRESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8-1 8-1 8-2
SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO . . . . . . . 8-2 SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO . . . . 8-2 SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCIT . . . . . . . . . . . . 8-2 SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCIT . . . . . . . . . . 8-2 CAMBIO DELLE MARCE DIFETTOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIFFICOLT DI CAMBIO DELLE MARCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IL PEDALE DEL CAMBIO NON SI MUOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANCATO INNESTO DELLE MARCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 8-3 8-3 8-3
SLITTAMENTO/TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 SLITTAMENTO DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 SURRISCALDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 SURRISCALDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 FRENATURA DIFETTOSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 SCARSE PRESTAZIONI DI FRENATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 TRAFILAMENTO DI OLIO E MALFUNZIONAMENTO DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 MALFUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 TRAFILAMENTO DI OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 INSTABILIT DI GUIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 INSTABILIT DI GUIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E DI SEGNALAZIONE DIFETTOSI . . . . . . IL FARO NON SI ACCENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAMPADINA BRUCIATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . IL LAMPEGGIATORE RIMANE ACCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCEMENTE . . . . . . . . . . . . . . LAVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 8-5 8-5 8-5 8-5 8-5 8-5 8-5
TRBL SHTG
TRBL SHTG
RICERCA GUASTI
NOTA: La seguente guida per la ricerca dei guasti non copre tutte le possibili cause dei problemi, ma dovrebbe tuttavia risultare utile come riferimento. Vedere le relative procedure nel presente manuale per lispezione, la regolazione e la sostituzione dei componenti.
SISTEMA ELETTRICO Candela S Distanza tra gli elettrodi non corretta S Elettrodi usurati S Conduttore fra i morsetti tranciato S Grado termico non corretto S Cappellotto della candela difettoso Bobina di accensione S Avvolgimento primario/secondario interrotto o in cortocircuito S Cavo della candela difettoso S Corpo bobina rotto Sistema completamente a transistor S Centralina di accensione difettosa S Bobina pickup difettosa
Interruttori e cavi elettrici S Interruttore principale difettoso S Interruttore di arresto motore difettoso S Cavi elettrici interrotti o in cortocircuito S Interruttore posizione di folle difettoso S Interruttore di avviamento difettoso S Interruttore cavalletto laterale difettoso S Interruttore frizione difettoso Motorino di avviamento S Motorino di avviamento difettoso S Rel motorino di avviamento difettoso S Unit rel difettosa (rel di esclusione circuito di avviamento) S Frizione motorino di avviamento difettosa
8-1
GUASTO ALLAVVIAMENTO / DIFFICOLT DI AVVIAMENTO / SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO / SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCIT
TRBL SHTG
SISTEMA DI COMPRESSIONE Cilindro e testa del cilindro S Candela allentata S Testa del cilindro o cilindro allentati S Guarnizione testa del cilindro difettosa S Cilindro usurato, danneggiato o grippato S Tenuta valvola non corretta S Contatto sedi valvola valvola non corretto S Messa in fase valvole non corretta S Molla valvola difettosa
Pistone e anello elastico S Installazione non corretta anello elastico S Anello elastico usurato, troppo sollecitato o rotto S Anello elastico grippato S Pistone grippato o danneggiato Basamento e albero motore S Basamento non correttamente in sede S Albero motore grippato
EB901000
EB902000
8-2
TRBL SHTG
IL PEDALE DEL CAMBIO NON SI MUOVE Albero di innesto S Regolazione non corretta articolazione pedale del cambio S Albero di innesto piegato Camma di innesto, forcella di innesto S Scanalatura intasata da sporcizia S Forcella di innesto grippata S Barra di guida forcella di innesto piegata
Trasmissione S Ingranaggio del cambio grippato S Intasamento dovuto a impurit S Montaggio errato della trasmissione
MANCATO INNESTO DELLE MARCE Albero di innesto S Regolazione non corretta posizione leva del cambio S Ritorno non corretto leva di arresto Forcella di innesto S Forcella di innesto usurata
Camma di innesto S Gioco assiale non corretto S Scanalatura camma di innesto usurata Trasmissione S Dente di ingranaggio usurato
EB904000
TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE Frizione S Piatto spingidisco deformato S Tensione non uniforme delle molle della frizione S Asta della punteria piegata S Borchia della frizione rotta S Boccola ingranaggio condotto primario bruciata S Disco della frizione piegato S Disco di attrito dilatato S Tacche di accoppiamento non allineate
Olio motore S Livello dellolio non corretto S Viscosit non corretta (bassa) S Deterioramento
8-3
TRBL SHTG
SURRISCALDAMENTO
SURRISCALDAMENTO Sistema di accensione S Distanza tra gli elettrodi delle candele non corretta S Grado termico delle candele non corretto S Centralina di accensione difettosa Sistema di alimentazione S Regolazione non corretta getto principale del carburatore S Livello del carburante non corretto S Elemento del filtro dellaria difettoso Sistema di compressione S Forte accumulo carbonioso Olio motore S Livello dellolio non corretto S Viscosit dellolio non corretta S Olio di qualit inferiore Freno S Trascinamento del freno
EB906001
FRENATURA DIFETTOSA
SCARSE PRESTAZIONI DI FRENATA Freno a disco S Pastiglia del freno usurata S Disco usurato S Aria nel fluido per freni S Trafilamenti di fluido per freni S Guarnizione di tenuta pistone del freno difettosa S Guarnizione di tenuta pinza del freno difettosa S Bullone di raccordo allentato S Tubo flessibile del freno rotto S Disco del freno/pastiglia del freno unti o grassi S Livello non corretto del fluido per freni
EB907000
8-4
TRBL SHTG
INSTABILIT DI GUIDA
INSTABILIT DI GUIDA Manubrio S Installato non correttamente o piegato Sterzo S Installazione non corretta corona del manubrio S Cannotto dello sterzo piegato S Installazione non corretta cannotto dello sterzo (serraggio non corretto della ghiera) S Cuscinetto a sfere o pista del cuscinetto danneggiati Braccio oscillante S Cuscinetto o boccola usurati S Piegato o danneggiato Sospensione posteriore S Molla difettosa S Trafilamento di olio e gas Pneumatico S Pressione degli pneumatici non uniforme sui due lati S Pressione degli pneumatici errata S Usura non uniforme degli pneumatici Forcella anteriore S Livelli dellolio non uniformi sui due lati S Tensione delle molle non uniforme (posizione non corretta del regolatore forza ammortizzatore) S Molla rotta S Forcella anteriore contorta
Ruota S Equilibratura ruote errata S Cerchione deformato S Cuscinetto danneggiato S Asse ruote piegato o allentato S Eccentricit eccessiva ruota S Raggio allentato Telaio S Piegato S Tubo testa dello sterzo danneggiato S Installazione non corretta pista dei cuscinetti
EB909000
IL LAMPEGGIATORE RIMANE ACCESO S Rel lampeggiatore difettoso S Lampadina bruciata IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCEMENTE S Lampadina non corretta S Rel lampeggiatore difettoso S Lampadina bruciata LAVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA S Batteria difettosa S Fusibile difettoso S Interruttore principale e/o dellavvisatore acustico difettoso S Regolazione errata avvisatore acustico S Avvisatore acustico difettoso S Cablaggio interrotto
8-5
TRBL SHTG
CODICI COLORE
B ...... Br . . . . . Ch . . . . Dg . . . . G ..... Gy . . . . Nero Marrone Color cioccolato Verde scuro Verde Grigio L ...... Lg . . . . . O ..... P ...... R...... Sb . . . . . Blu Verde chiaro Arancione Rosa Rosso Azzurro W ..... Y ...... B/L . . . . B/W . . . B/Y . . . . Br / B . . . Bianco Giallo Nero / blu Nero / bianco Nero / giallo Marrone / nero Br / L . . . Br / W . . Br / Y . . . L/B . . . . L/R . . . . L/W . . . Marrone / blu Marrone / bianco Marrone / giallo Blu / nero Blu / rosso Blu / bianco L/Y . . . . R/B. . . . R/G . . . R/W . . . R/Y. . . . Blu / giallo Rosso / nero Rosso / verde Rosso / bianco Rosso / giallo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Bobina pickup Magnete c.a. Raddrizzatore / regolatore Interruttore principale Sistema di allarme (opzionale) Fusibile di accensione Batteria Fusibile principale Rel motorino di avviamento Motorino di avviamento Indicatore livello olio Rel spia dellolio Rel di esclusione circuito di avviamento Pompa carburante Sensore di posizione farfalla Centralina di accensione Bobina di accensione Candela Sensore di velocit Interruttore posizione di folle Spia motore Spia livello olio Tachimetro Luce indicatori di direzione Luce strumenti Luce indicatore di folle Indicatore luci abbaglianti Interruttore automatico Interruttore cavalletto laterale Rel lampeggiatori Interruttore indicatori di direzione Indicatore di direzione posteriore (destro) Indicatore di direzione posteriore (sinistro) Indicatore di direzione anteriore (destro) Indicatore di direzione anteriore (sinistro) Interruttore frizione Interruttore di avviamento Interruttore arresto motore Interruttore luci Interruttore freno anteriore Interruttore destro del manubrio Avvisatore acustico Interruttore avvisatore acustico Commutatore luci Interruttore freno posteriore Interruttore lampeggiatore Interruttore sinistro del manubrio Faro Luce ausiliaria Luce di posizione posteriore / del freno Fusibile backup Fusibile faro Fusibile dei segnalatori Fusibile riscaldatore carburatore Interruttore termico Rel riscaldatore carburatore Riscaldatore carburatore 1 Riscaldatore carburatore 2 Terra riscaldatore carburatore Diodo
CODICI COLORE
B ...... Br . . . . . Ch . . . . Dg . . . . G ..... Gy . . . . Nero Marrone Color cioccolato Verde scuro Verde Grigio L ...... Lg . . . . . O ..... P ...... R...... Sb . . . . . Blu Verde chiaro Arancione Rosa Rosso Azzurro W ..... Y ...... B/L . . . . B/W . . . B/Y . . . . Br / B . . . Bianco Giallo Nero / blu Nero / bianco Nero / giallo Marrone / nero Br / L . . . Br / W . . Br / Y . . . L/B . . . . L/R . . . . L/W . . . Marrone / blu Marrone / bianco Marrone / giallo Blu / nero Blu / rosso Blu / bianco L/Y . . . . R/B. . . . R/G . . . R/W . . . R/Y. . . . Blu / giallo Rosso / nero Rosso / verde Rosso / bianco Rosso / giallo
1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Bobina pickup Magnete c.a. Raddrizzatore / regolatore Interruttore principale Fusibile di accensione Batteria Fusibile principale Rel motorino di avviamento Motorino di avviamento Indicatore livello olio Rel spia dellolio Rel di esclusione circuito di avviamento Pompa carburante Sensore di posizione farfalla Centralina di accensione Bobina di accensione Candela Sensore di velocit Interruttore posizione di folle Spia motore Spia livello olio Tachimetro Luce indicatori di direzione Luce strumenti Luce indicatore di folle Indicatore luci abbaglianti Interruttore automatico Interruttore cavalletto laterale Rel lampeggiatori Interruttore indicatori di direzione Indicatore di direzione posteriore (destro) Indicatore di direzione posteriore (sinistro) Indicatore di direzione anteriore (destro) Indicatore di direzione anteriore (sinistro) Interruttore frizione Interruttore di avviamento Interruttore arresto motore Interruttore freno anteriore Interruttore destro del manubrio Avvisatore acustico Interruttore avvisatore acustico Commutatore luci Interruttore freno posteriore Interruttore lampeggiatore Interruttore sinistro del manubrio Faro Luce di posizione posteriore / del freno Fusibile backup Fusibile faro Fusibile dei segnalatori Fusibile riscaldatore carburatore Interruttore termico Rel riscaldatore carburatore Riscaldatore carburatore 1 Riscaldatore carburatore 2 Terra riscaldatore carburatore Diodo
PREMESSA
Questo manuale di officina supplementare stato redatto per presentare nuove procedure e specifiche di manutenzione e riparazione relative al modello XVS1100A. Per le procedure di officina complete, oltre a questo manuale di officina supplementare occorre consultare anche il manuale seguente: MANUALE DI OFFICINA XVS1100: 5EL1-AI1
EB000000
XVS1100A MANUALE DI OFFICINA SUPPLEMENTARE 1999 Yamaha Motor Co., Ltd. Prima edizione, dicembre 1999 Tutti i diritti riservati. Sono espressamente vietate la riproduzione o lutilizzazione non autorizzate senza previo consenso scritto di Yamaha Motor Co., Ltd.
EAS00003
AVVISO
Il presente manuale stato redatto da Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente ai fini dellutilizzo da parte dei concessionari Yamaha e del personale specializzato degli stessi. Non possibile riunire in un manuale tutte le nozioni necessarie alla formazione professionale del personale di servizio. Si suppone quindi che quanti utilizzino la presente documentazione per la riparazione e la manutenzione delle motociclette Yamaha possiedano gi una conoscenza di base dei principi e dei procedimenti meccanici inerenti le tecniche di riparazione delle motociclette. In assenza di tali nozioni, la riparazione o la manutenzione potrebbero risultare inadeguate o pericolose. Questo modello stato progettato e costruito per rispondere a determinati requisiti in termini di prestazioni e di emissioni. Per garantire che il veicolo funzioni come previsto in fase di progetto quindi essenziale che gli interventi di manutenzione e riparazione siano effettuati correttamente e con lattrezzatura adatta. In caso di dubbi relativamente ad una procedura di manutenzione o riparazione, contattare immediatamente un concessionario Yamaha per venire a conoscenza di eventuali nuove informazioni di servizio riguardanti questo modello. Questa politica ha lo scopo di ottenere la massima soddisfazione del cliente e di rispettare gli obiettivi federali per quanto concerne la qualit ambientale. Yamaha Motor Company, Ltd. costantemente impegnata nel miglioramento della propria produzione. Eventuali modifiche e variazioni significative introdotte relativamente a specifiche o procedure verranno immediatamente rese note a tutti i concessionari ufficiali Yamaha e saranno pubblicate, se pertinenti, nelle future edizioni del manuale. Questo manuale di officina contiene informazioni sulla manutenzione periodica del sistema di controllo delle emissioni. Leggere attentamente questo materiale.
NOTA: Yamaha si riserva il diritto di apportare modifiche alla progettazione e alle specifiche senza preavviso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
In questo manuale le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dalle seguenti notazioni:
Questo simbolo di pericolo per la sicurezza significa ATTENZIONE! ALLERTA! PERICOLO PER LA SICUREZZA!
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle istruzioni precedute dalla dicitura AVVERTENZA pu causare lesioni gravi o mortali allutente della motocicletta o agli incaricati del controllo o della riparazione del mezzo. La dicitura ATTENZIONE indica la necessit di adottare particolari precauzioni al fine di evitare danni alla motocicletta. La dicitura NOTA fornisce informazioni chiave al fine di facilitare o chiarire le procedure.
ATTENZIONE:
NOTA:
EB002000
Questo titolo indica la sezione del capitolo e appare solo nella prima pagina di ciascuna 2_ titolo 2 : sezione. Si trova nellangolo superiore destro della pagina. 3_ titolo 3 : Questo titolo indica una sottosezione ed seguito da procedure passo-passo accompagnate dalle corrispondenti illustrazioni. SCHEMI ESPLOSI Per facilitare lidentificazione dei componenti e chiarire i passi delle procedure, allinizio di ciascuna sezione riguardante unoperazione di rimozione o smontaggio viene riportato uno schema esploso della parte interessata. 1. Uno schema esploso 4 chiaro e comprensibile per gli interventi di rimozione e smontaggio. 2. I numeri 5 dello schema esploso sono riportati in base alla sequenza delle operazioni. Un numero racchiuso in un cerchietto indica un passo di una procedura di smontaggio. 3. La spiegazione degli interventi e le relative note sono fornite in maniera chiara mediante luso di simboli 6 . Il significato dei simboli spiegato nella pagina seguente. 4. La tabella di istruzioni 7 che accompagna lo schema esploso riporta la sequenza degli interventi, i nomi dei componenti, le note relative agli interventi, ecc.. 5. Per gli interventi che richiedono maggiori informazioni, oltre allo schema esploso e alla tabella di istruzioni prevista una sequenza passo-passo 8 . 2 1 6
5 4
EB003000
SIMBOLOGIA
I seguenti simboli possono non riguardare tutti i veicoli. I simboli da 1 a 8 indicano largomento del capitolo. 1 Informazioni generali 2 Specifiche 3 Ispezioni e regolazioni periodiche 4 Motore 5 Carburatore 6 Telaio 7 Impianto elettrico 8 Ricerca guasti
GEN INFO
3
SPEC
4
CHK ADJ
5 6
ENG
CARB
7
CHAS
8
ELEC
9
TRBL SHTG
10
11
12
Aggiungere liquido Lubrificante Attrezzo speciale Coppia di serraggio Limite di usura, tolleranza Regime del motore Dati elettrici
13
14
15
16
17
18
19
I simboli da 17 a 22 negli schemi esplosi indicano il tipo di lubrificante e la localizzazione del punto di lubrificazione.
17 18 19 20 21 22
20
21
22
Olio motore Olio per ingranaggi Olio al bisolfuro di molibdeno Grasso per cuscinetti ruote Grasso leggero al litio Grasso al bisolfuro di molibdeno
23
24
INDICE
SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPECIFICHE DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE . . . . . . . . . . . . TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PERCORSO DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 2 4 5 6 6 7 8
TELAIO
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POMPA DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PINZE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FORCELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RIMOZIONE DEI GAMBI DELLA FORCELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMONTAGGIO DEI GAMBI DELLA FORCELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLLO DEI GAMBI DELLA FORCELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAGGIO DEI GAMBI DELLA FORCELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLAZIONE DEI GAMBI DELLA FORCELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 28 29 31 35 35 36 37 40 42
SPECIFICHE GENERALI
SPEC
SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI
Elemento Codice modello: Dimensioni: Lunghezza complessiva Larghezza complessiva Altezza complessiva Altezza sella Interasse Altezza minima dal suolo Raggio minimo di sterzata Tipo e gradazione olio: Olio motore Standard XVS1100: 5KS4 (Europa) 5KS5 (Australia) 2.465 mm 945 mm 1.095 mm 710 mm 1.645 mm 145 mm 3.300 mm Standard API: SAE 20W40 SE o SAE 10W 30 SE Standard ACEA: G4 o G5
Temp.
_C
Telaio: Tipo di telaio Angolo di incidenza Avancorsa Pneumatici: Tipo Misura Marca Tipo
Doppia culla 33_ 132 mm Con camera daria 130/90-16 67S 170/80-15M/C 77S DUNLOP DUNLOP D404F D404G 200 kg
Carico massimo - motociclo escluso: Pressione pneumatici (a freddo): 0 X 90 kg di carico * anteriore posteriore 90 kg X carico max. * anteriore posteriore
225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,5 bar) * Per carico si intende il peso totale del carico trasportato, del conducente, del passeggero e degli accessori.
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
MOTORE Elemento Carburatore: Sigla di identificazione Getto del massimo Getto aria del massimo Spillo conico Getto spillo conico Getto aria del minimo Standard 5KS4 00 #1: #110, #2: #112,5 #55 #1, #2: 5DL44-53-3 P-0M #63,8 #145 1,0 #17,5 0,8 0,8 0,8 3 1,2 #42,5 0,8 #125 4X5 mm 950 X 1.050 giri/min 34,7 X 37,3 kPa (260 X 280 mmHg) 75 X 85_C SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS Limite
(M.J) (M.A.J) (J.N) (N.J) (P.A.J.1) (P.A.J.2) Uscita del minimo (P.O) Getto del minimo (P.J) Bypass 1 (B.P.1) Bypass 2 (B.P.2) Bypass 3 (B.P.3) Vite del minimo (P.S) Dimensione sede valvola (V.S) Getto starter (G.S.1) Getto starter (G.S.2) Dimensione valvola a farfalla (Th.V) Livello carburante (F.L) Regime minimo motore Vuoto di aspirazione Temperatura olio motore
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Elemento Schema di lubrificazione: Standard
SPEC
Bilanciere (Scar.)
Bilanciere (Scar.)
Bilanciere (Asp.)
Bilanciere (Asp.)
Filtro olio
Valvola limitatrice
Pompa olio
Coppa olio
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
TELAIO Elemento Sospensione anteriore: Corsa forcella Lunghezza libera molla forcella Lunghezza di montaggio Lunghezza collare Costante elastica (K1) (K2) Corsa (K1) (K2) Molla opzionale Capacit olio Livello olio Gradazione olio Sospensione posteriore: Corsa ammortizzatore Lunghezza libera molla Lunghezza di montaggio Costante elastica Corsa Molla opzionale Standard 140 mm 361,9 mm 324,4 mm 183 mm 8,8 N/mm (0,9 kg/mm) 12,7 N/mm (1,3 kg/mm) 0 X 77,5 mm 77,5 X 140 mm No 0,464 L 108 mm Olio per forcelle 10W o equivalente 50 mm 179,5 mm 163 mm 117,7 N/mm (12 kg/mm) 0 X 50 mm No A raggi 16 MT3,00 Acciaio SSS SSS 5 X 8 mm 98,5 mm 0 mm 5 X 10 mm 4 X 6 mm
SPEC
Limite SSS 350 mm SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS 1,0 mm 0,5 mm SSS SSS SSS SSS SSS
(K1) (K1)
Ruota anteriore: Tipo Misura cerchio Materiale cerchio Limite di scentratura cerchio radiale laterale Leva freno e pedale freno: Gioco leva freno (estremit leva) Posizione pedale freno Gioco pedale freno Gioco leva frizione (estremit leva) Gioco manopola acceleratore
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
IMPIANTO ELETTRICO Elemento Bobina di accensione: Modello/marca Resistenza avvolgimento primario Resistenza avvolgimento secondario Sistema di avviamento elettrico: Tipo Motorino di avviamento: Modello/marca Potenza Resistenza bobina indotto Lunghezza complessiva spazzola Pressione molla spazzola Diametro collettore Ribassamento mica Rel di avviamento: Modello/marca Amperaggio nominale Standard F6T541/MITSUBISHI 3,57 X 4,83 a 20_C 10,7 X 14,5 k a 20_C Sempre in presa SM-13/MITSUBA 0,6 kW 0,026 X 0,034 a 20_C 10 mm 7,65 X 10,01 N (780 X 1021 g) 28 mm 0,7 mm MS5F-421/JIDECO 180 A
SPEC
Limite SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS 5 mm SSS 27 mm SSS SSS SSS
Coppie di serraggio Dimensione filetto M6 M8 M5 M6 M6 M8 M6 Coppia di serraggio Nm 7 23 4 7 7 7 7 mSkg 0,7 2,3 0,4 0,7 0,7 0,7 0,7 Osservazioni
Componente Supporto tubo flessibile freno e piastra inferiore Supporto faro e piastra inferiore Corpo faro e unit faro Supporto faro e faro Gancio appendicasco e telaio Sella passeggero Staffa sella passeggero
SPEC
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
SPEC
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero a camme 2 Albero a gomiti 3 Albero primario 4 Albero intermedio 5 Albero secondario 6 Testa di biella
SPEC
(sinistro) Cavo blocchetto elettrico manubrio (destro) Cavo alta tensione Cavo acceleratore Tubo flessibile carburante (rubinetto-filtro carburante)
9 10 11 12 13 14 15 16 17
(serbatoio carburante-valvola roll over) (per la California) Scatola fusibili Connettore allarme Filo pompa carburante Filo sensore velocit Filo interruttore cavalletto laterale Filo interruttore folle Filo bobina pickup Al motore Filo magnete c.a.
giunto carburatore)
20 Tubo flessibile carburante (carburato21 22 23 24 25 26
re-pompa carburante) Fermaglio Tubo flessibile freno Protezione termica Filo tachimetro Cablaggio Tubo flessibile di spurgo (carburatore-elettro-valvola) (per la California)
SPEC
(carburatore-pompa carburante)
30 Filo connettore allarme 31 Cablaggio
A Fissare il cavo del blocchetto elettrico (sinistro e destro) al manubrio con una fascetta in plastica e tagliare lestremit della fascetta.
B Posizionare il cavo dellacceleratore e il cavo dello starter come illustrato e fissarli con il supporto. C Fissare il cablaggio con il gancio sul lato del telaio. D In fase di installazione del tubo del cavo dellacceleratore, spingerlo allinterno. E Fissare i tubi flessibili del carburante al telaio con la fascetta. F Sostituire il tubo del carburante (lato rubinetto carburante) e il tubo del
carburante (lato carburatore) tra la guida del telaio e la fascetta. (lato carburatore in alto) G Collegare il tubo di rilevamento (giunto carburatore-AIS) con un ugello. H Spingere il cablaggio allinterno del coperchio laterale. I Spingere il tubo flessibile di rilevamento allinterno del coperchio vano portattrezzi, senza piegare il tubo di rilevamento.
SPEC
Q Far passare ciascun tubo flessibile attraverso la guida del telaio, evitando di pizzicarli. R Nellinstallare la piastra di montaggio, evitare di pizzicare i tubi flessibili e il cablaggio. S Durante linstallazione del sistema AIS, spingere indietro il cablaggio.
10
SPEC
to
4 Filo tachimetro 5 Tubo flessibile carburante (carbura6 7 8 9 10
tore-pompa carburante) Cavo alta tensione Filo interruttore di accensione Cavo acceleratore Tubo flessibile freno Cavo blocchetto elettrico manubrio (destro)
Filo faro Bobina di accensione Tubo flessibile di sfiato Tubo flessibile di spurgo (carburatoreelettro valvola) (per la California) Interruttore freno posteriore Tubo flessibile riserva Tubo flessibile di scarico filtro aria Rel di ritardo Cavo negativo () batteria Cavo positivo (+) motorino di avviamento Filo interruttore livello olio
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Filo interruttore freno posteriore Connettore riscaldatore carburatore Rel di attenuazione luci Raddrizzatore / regolatore Supporto. 1 Tubo inferiore Telaio Supporto. 2 Vano batteria Filo riscaldatore carburatore Filo rel di attenuazione luci Rel lampeggiatori
11
SPEC
A Fissare il cavo positivo (+) della batte(sinistro) ria alla batteria con la cinghia della batteria. Silenziatore B Collegare il cavo negativo () della Filo sensore posizione farfalla batteria e spingerlo nello spazio Filo riscaldatore carburatore compreso tra il vano batteria e la Filo interruttore termico batteria. Rel di esclusione circuito di avviaC Spingere il cablaggio nello spazio mento tra il telaio e il rel del motorino di avAvvisatore acustico viamento. Filo raddrizzatore / regolatore e luci (rel di attenuazione)
D Far passare il filo del raddrizzatore / regolatore, il cablaggio elettrico e il filo positivo (+) del motorino di avviamento attraverso la parte esterna della staffa del telaio e fissarli al telaio con una fascetta in plastica. Il punto di fissaggio deve essere compreso tra 0 mm e 10 mm dallestremit superiore del punto divergente del filo sul lato cablaggio che si collega al cavo negativo () della batteria.
12
SPEC
M Fissare il filo dellinterruttore del freno posteriore e il tubo flessibile del serbatoio della pompa del freno al tubo inferiore con una fascetta in plastica, tagliare lestremit della fascetta e posizionarla allinterno del telaio. N Circa 20 mm (dallestremit della saldatura). O Posizionare la fascetta nella parte anteriore del tubo inferiore.
13
SPEC
V Fissare il cavo del blocchetto elettrico (destro) al telaio con un fermaglio. La parte che serve ad aprire e chiudere il fermaglio fuori dal corpo. W Disporre il connettore del sensore posizione farfalla, il connettore del riscaldatore del carburatore e il connettore dellinterruttore termico tra il rel di esclusione del circuito di avviamento e il cavo ad alta tensione. X Inserire il filo del rel di attenuazione luci e il filo del riscaldatore del carburatore nel fondo della scanalatura.
14
SPEC
no
4 Cavo alta tensione 5 Tubo flessibile di spurgo (carburatore6 7 8 9 10 11
elettro valvola) (per la California) Filo interruttore freno posteriore Tubo flessibile carburante (carburatore-pompa carburante) Rel di ritardo Cavo negativo () batteria Connettore cavo negativo () batteria Batteria
17 18 19 20 21
Cavo positivo (+) batteria Filo luce posteriore Rel di avviamento Cavo positivo (+) motorino di avviamento Tubo flessibile di sfiato carburante (serbatoio carburante valvola rollover) (per la California) Uscita Entrata Tubo flessibile di ventilazione Cavo starter Tubo flessibile di rilevamento (AISgiunto carburatore)
to-filtro carburante) Filo sensore posizione farfalla Filo riscaldatore carburatore Coperchio punterie Cavo frizione Filo interruttore termico Cablaggio Telaio Centralina di accensione Coperchio centralina di accensione Parafango Filtro carburante Coperchio vano portattrezzi
15
SPEC
A Fissare i cavi dellacceleratore con il fermaglio. Posizionare lestremit del fermaglio verso il basso. B Far passare il filo dellinterruttore del freno posteriore sotto il tubo flessibile del serbatoio della pompa freno. C Posizionare la fascetta allestremit della staffa destra. D Posizionare lestremit della fascetta metallica verso la parte anteriore.
E Posizionare lestremit della fascetta metallica verso il lato destro. F Far passare il cavo positivo (+) della batteria attraverso la fessura del vano batteria. G Fissare il filo della centralina di accensione al telaio con un fermaglio. H Al parafango posteriore. I Collegare il cablaggio alla centralina di accensione attraverso il foro nel coperchio centralina di accensione.
J Far passare il tubo flessibile di sfiato del serbatoio del carburante sotto il filtro del carburante e collegarlo (lato serbatoio carburante lato valvola roll-over) con un giunto. Posizionare lestremit del fermaglio allesterno. K Posizionare la fascetta metallica con il segno verso il lato anteriore.
16
SPEC
17
SPEC
A Far passare il filo del blocchetto elettrico (destro) dietro il cavo dellacceleratore.
18
CHK ADJ
1 2
* *
4 5 6
Freno anteriore
Freno posteriore
Ruote
10
Pneumatici
11
12
13
14
15
16
17
19
CHK ADJ
Ogni 12.000 km Controllo annuale
6.000 km
18
19
20
Olio motore
21
Cartuccia del filtro dellolio motore Olio della trasmissione finale Parti mobili e cavi * Sistema di induzione dellaria Luci, spie e interruttori
22
23
24
25
* Poich queste operazioni richiedono attrezzi, dati e competenze tecniche specifiche, si raccomanda di farle eseguire da un concessionario Yamaha.
NOTA: D I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che non si esegua invece uno dei tagliandi di manutenzione prescritti ogni 6.000 o 12.000 km. D Il filtro dellaria richiede interventi di manutenzione pi frequenti se il motociclo viene utilizzato in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. D Manutenzione dei freni idraulici S Controllare regolarmente il livello del liquido dei freni e alloccorrenza rabboccarlo. S Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe e delle pinze e sostituire il liquido dei freni. S Sostituire i tubi flessibili dei freni se presentano crepe o danni e in ogni caso ogni quattro anni.
20
CHK ADJ
Sequenza
Intervento/Componente Rimozione del serbatoio del carburante e delle selle Sella passeggero Staffa sella passeggero Sella conducente Tubo flessibile carburante
Q.t
1 2 3 4
1 1 1 1
NOTA: Posizionare il rubinetto del carburante su OFF prima di scollegare il tubo flessibile del carburante.
5 6 7 8
Piastra centralina di accensione Parafango Connettori cablaggio strumentazione Gruppo serbatoio carburante
21
CHK ADJ
TELAIO
EAS00110
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE 1. Controllare: S posizione del pedale del freno (distanza a tra la sommit della pedana poggiapiedi del conducente e la sommit del pedale del freno) Fuori specifica ! Regolare. Posizione del pedale del freno (sotto la sommit della pedana del conducente) 98,5 mm 2. Regolare: S posizione del pedale del freno a. Allentare il controdado 1 . b. Ruotare il bullone di regolazione 2 nella direzione b o c fino ad ottenere la corretta posizione del pedale del freno. Direzione b ! Il pedale del freno si solleva. Direzione c ! Il pedale del freno si abbassa.
AVVERTENZA
Una volta regolata la posizione del pedale del freno, controllare che lestremit del bullone di regolazione 2 sia visibile attraverso il foro d . c. Serrare il controdado 1 alla coppia prescritta. Controdado 16 Nm (1,6 mSkg)
AVVERTENZA
Se premendo sul pedale del freno si avverte una sensazione di eccessivo affondamento o il comando risulta spugnoso, significa che presente dellaria nellimpianto frenante. Prima di utilizzare il veicolo occorrer eliminare laria spurgando limpianto. Leventuale presenza di aria nellimpianto frenante riduce notevolmente la potenza dei freni e il controllo del veicolo, dando origine a possibili incidenti. Pertanto ispezionare e, se necessario, spurgare limpianto frenante.
ATTENZIONE:
Una volta regolata la posizione del pedale del freno, assicurarsi che il freno non trascini. 3. Regolare: S interruttore luce stop freno posteriore Vedere REGOLAZIONE DELLINTERRUTTORE DELLA LUCE STOP DEL FRENO POSTERIORE.
22
CHK ADJ
NOTA: La posizione del pedale del cambio determinata dalla lunghezza del bullone di regolazione a .
1. Misurare: S regolazione della lunghezza a Errata ! Regolare. Lunghezza del bullone di regolazione 114,9 mm 2. Regolare: S lunghezza del bullone di regolazione a a. Allentare entrambi i controdadi 1 b. Ruotare il bullone di regolazione 2 nella direzione b o c fino a quando il pedale del cambio risulta nella posizione corretta. Direzione b ! il pedale del cambio si solleva. Direzione c ! il pedale del cambio si abbassa.
EB304174
CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI La procedura seguente valida per entrambi gli pneumatici. 1. Misurare: S pressione pneumatico Fuori specifica ! Regolare.
AVVERTENZA
S La pressione degli pneumatici deve essere controllata e regolata esclusivamente quando la temperatura dello pneumatico equivale alla temperatura ambiente. S La pressione degli pneumatici e la sospensione devono essere regolate in base al peso totale del veicolo (compresi carico trasportato, conducente, passeggero e accessori) e alla velocit di marcia prevista. S Luso del motociclo in condizioni di sovraccarico potrebbe danneggiare gli pneumatici o causare incidenti. NON SOVRACCARICARE MAI IL MOTOCICLO.
23
CHK ADJ
Pressione degli pneumatici Anteriore a freddo: Fino a 90 kg di carico* 90 kg carico massimo* Marcia a velocit sostenuta 225 kPa (2,25 kgf / cm2, 2,25 bar) 225 kPa (2,25 kgf / cm2, 2,25 bar) 225 kPa (2,25 kgf / cm2, 2,25 bar)
Posteriore 225 kPa (2,25 kg f/ cm2, 2,25 bar) 250 kPa (2,50 kgf / cm2, 2,5 bar) 250 kPa (2,50 kgf / cm2, 2,5 bar)
AVVERTENZA
E pericoloso guidare con pneumatici usurati. Quando il battistrada raggiunge il limite di usura, sostituire immediatamente lo pneumatico. 2. Controllare: S superficie dello pneumatico Danneggiata/usurata ! Sostituire lo pneumatico. Spessore minimo del battistrada 1,6 mm 1 Spessore del battistrada 2 Fianco 3 Indicatore di usura
AVVERTENZA
S Onde evitare guasti agli pneumatici o incidenti dovuti a un improvviso sgonfiaggio degli stessi, non utilizzare pneumatici senza camera daria (tubeless) su cerchi concepiti esclusivamente per pneumatici con camera daria. S Se si utilizza uno pneumatico con camera daria, assicurarsi di installare la camera daria appropriata. S Quando si sostituisce uno pneumatico con camera daria, sostituire sempre anche la camera daria. S Per evitare di pizzicare la camera daria, assicurarsi che la fascia del cerchio e la camera daria siano centrate nella scanalatura della ruota.
24
CHK ADJ
S Si sconsiglia di rappezzare una camera daria forata. Qualora fosse assolutamente necessario, guidare con la massima cautela e sostituire la camera daria al pi presto con una nuova di buona qualit. Ruota con camera daria Solo pneumatico con camera daria Ruota senza camera daria Pneumatico con o senza camera daria
S Dopo prove approfondite, per questo modello sono stati approvati da Yamaha Motor Co., Ltd. Gli pneumatici sotto elencati, Io pneumatico anteriore e quello posteriore devono sempre essere della stessa marca e dello stesso modello. Qualora su questo motociclo si utilizzi una combinazione di pneumatici diversa da quella approvata da Yamaha, non si garantisce il mantenimento delle caratteristiche di guida originali del motociclo. Pneumatico anteriore: Marca DUNLOP Tipo 130/90-16 67S Misura D404F
Pneumatico posteriore: Marca DUNLOP Tipo 170/80-15 M/C 77S Misura D404G
AVVERTENZA
S Gli pneumatici nuovi offrono unaderenza relativamente modesta finch non si consumano leggermente. Si consiglia pertanto di guidare per circa 100 km a velocit normale prima di procedere a velocit pi sostenute.
25
CHK ADJ
IMPIANTO ELETTRICO
REGOLAZIONE DELLORIENTAMENTO DEL FARO 1. Regolare: S orientamento del faro (verticale) a. Ruotare la vite di regolazione 1 nella direzione a o b . Direzione a ! Il fascio luminoso si alza. Direzione b ! Il fascio luminoso si abbassa.
2. Regolare: S orientamento del faro (orizzontale) a. Ruotare il pomello di regolazione 2 nella direzione a o b . Direzione a ! Il fascio luminoso si sposta verso destra. Direzione b ! Il fascio luminoso si sposta verso sinistra.
26
CHAS
TELAIO
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE
23 Nm (2,3 mSkg)
Sequenza
Intervento/Componente Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone di ritenuta Pinza Pastiglie Molla pastiglie
Q.t
1 2 3 4
1 1 2 1
Vedere SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE. Per linstallazione, eseguire la procedura di rimozione in ordine inverso.
27
CHAS
64 Nm (6,4 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
23 Nm (2,3 mSkg)
Sequenza
Intervento/Componente Rimozione della pompa del freno posteriore Liquido freni Connettore interruttore freno Coppiglia/rondella Perno Bulloni Gruppo pedale freno Bullone di unione Rondelle in rame/tubo flessibile freno Fascette/tubo flessibile serbatoio Gruppo pompa freno Serbatoio
Q.t
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
28
CHAS
6 Nm (0,6 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
23 Nm (2,3 mSkg)
Sequenza
Intervento/Componente Rimozione delle pinze del freno anteriore Liquido freni Supporto tubo flessibile freno Bullone di unione Rondelle in rame Tubo flessibile freno Bullone di ritenuta Gruppo pinza freno
Q.t
1 2 3 4 5 6
1 1 2 1 1 1
29
CHAS
Sequenza
Intervento/Componente Smontaggio delle pinze del freno anteriore Molla pastiglie Pistoncini pinza Parapolvere Tenute pistoncini Vite di spurgo
Q.t
1 2 3 4 5
1 2 2 2 1
Vedere RIMOZIONE DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE. Per il montaggio, eseguire la procedura di smontaggio in ordine inverso.
30
FORCELLA
CHAS
FORCELLA
Sequenza
Q.t
Osservazioni Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Vedere RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO.
1 2 3 4 5 6 7 8
Supporti tubo flessibile freno Gruppo pinza freno Parafango anteriore Bulloni piastra superiore Tappi forcella Bulloni piastra inferiore Dado cannotto di sterzo Piastra superiore con manubrio
2 2 1 2 2 2 1 1
31
FORCELLA
CHAS
Sequenza
Intervento/Componente Copriforcella superiori Distanziali copriforcella superiori Rondelle copriforcella superiori Gambi forcella Copriforcella inferiori
Q.t 2 2 2 2 2
Osservazioni
9 10 11 12 13
32
FORCELLA
CHAS
23 Nm (2,3 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
Sequenza
Q.t
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
Tappo forcella O-ring Distanziale Sede molla Molla forcella Parapolvere Fermo paraolio Bullone pistone Rondella in rame Pistone/molla di ritorno Paraolio
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/1 1
33
FORCELLA
CHAS
23 Nm (2,3 mSkg)
30 Nm (3,0 mSkg)
Sequenza 12 13 14 15 16
Intervento/Componente Distanziale di tenuta Boccola fodero Stelo/boccola stelo Elemento paraolio Fodero
Q.t 1 1 1/1 1 1
Osservazioni
Vedere SMONTAGGIO/MONTAGGIO DEI GAMBI DELLA FORCELLA. Per il montaggio, eseguire la procedura di smontaggio in ordine inverso.
34
FORCELLA
EAS00649
CHAS
RIMOZIONE DEI GAMBI DELLA FORCELLA La procedura seguente valida per entrambi i gambi della forcella. 1. Collocare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. NOTA: Collocare la motocicletta su un supporto adeguato per mantenere sollevata la ruota anteriore. 2. Rimuovere: S piastra superiore Vedere STERZO 3. Allentare: S bullone di serraggio della piastra inferiore 1
AVVERTENZA
Prima di allentare i bulloni di serraggio della piastra superiore e della piastra inferiore, collocare un sostegno sotto il fodero della forcella. 4. Rimuovere: S gambo della forcella
EAS00653
SMONTAGGIO DEI GAMBI DELLA FORCELLA La procedura seguente valida per entrambi i gambi della forcella. 1. Rimuovere: S tappo della forcella S O-ring S distanziale S sede della molla S molla della forcella 2. Scaricare S olio della forcella 3. Rimuovere: S parapolvere 1 S fermo del paraolio 2 (con un cacciavite a punta piatta)
ATTENZIONE:
Evitare di graffiare lo stelo.
35
FORCELLA
4. Rimuovere: S bullone del pistone S rondella in rame
CHAS
NOTA: Bloccando il pistone con la leva a T 1 e il supporto per il pistone della forcella 2 , allentare il bullone del pistone della forcella 3 .
Leva a T 90890-01326 Supporto per il pistone della forcella 90890-01460 5. Rimuovere: S stelo a. Mantenere il gambo della forcella in posizione orizzontale. b. Spingere lentamente A lo stelo nel fodero e ritirarlo B rapidamente prima che raggiunga il fondocorsa. c. Ripetere questa operazione fino a separare lo stelo dal fodero.
EAS00657
CONTROLLO DEI GAMBI DELLA FORCELLA La procedura seguente valida per entrambi i gambi della forcella. 1. Controllare: S stelo 1 S fodero 2 Curvature /danni/rigature ! Sostituire.
AVVERTENZA
Non tentare di raddrizzare uno stelo piegato, per evitare di comprometterne pericolosamente le caratteristiche. 2. Misurare: S lunghezza libera della molla a Oltre il limite specificato ! Sostituire. Limite di lunghezza libera della molla 361,9 mm
36
FORCELLA
CHAS
3. Controllare: S pistone 1 Danni/usura ! Sostituire. Ostruzione ! Pulire tutti i passaggi dellolio con aria compressa. S elemento paraolio 2 Danni ! Sostituire.
AVVERTENZA
In fase di smontaggio e montaggio dei gambi della forcella, evitare lingresso di corpi estranei nella forcella. 4. Controllare: S tappo della forcella S O-ring Danni/usura ! Sostituire.
EAS00659
MONTAGGIO DEI GAMBI DELLA FORCELLA La procedura seguente valida per entrambi i gambi della forcella.
AVVERTENZA
S Assicurarsi che il livello dellolio sia identico in entrambi gli steli. S Eventuali differenze di livello dellolio possono compromettere la maneggevolezza della motocicletta e ridurne la stabilit.
NOTA: S Durante il montaggio dei gambi della forcella, sostituire i seguenti elementi: boccola dello stelo boccola del fodero paraolio parapolvere S Prima di montare il gambo della forcella, assicurarsi che tutti i componenti siano puliti.
1. Installare: S pistone 1 S elemento paraolio 2
AVVERTENZA
Utilizzare sempre delle rondelle in rame nuove.
ATTENZIONE:
Infilare lentamente il pistone nello stelo 3 fino a farlo sporgere dal fondo dello stelo. Fare attenzione a non danneggiare lo stelo.
37
FORCELLA
CHAS
2. Lubrificare: S superficie esterna dello stelo Lubrificante consigliato Olio per forcelle e ammortizzatori Yamaha 10 W o equivalente 3. Serrare: S bullone del pistone 1
30 Nm (3,0 mSkg)
NOTA: Bloccando il pistone con la leva a T 1 e il supporto 2 , serrare il bullone del pistone della forcella 3 .
Leva a T 90890-01326 Supporto per il pistone della forcella 90890-01460 4. Installare: S boccola del fodero 1 S distanziale di tenuta (con il battitoio per paraolio forcella 2 e ladattatore 3 ) Battitoio per paraolio forcella 90890-01367 Adattatore 90890-01381 5. Installare: S paraolio 1 (con il battitoio per paraolio forcella e ladattatore)
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il lato numerato del paraolio sia rivolto verso lalto. NOTA: S Prima di installare il paraolio, applicare sui labbri un velo di grasso a base di litio. 6. Installare: S fermo del paraolio 1 NOTA: Regolare il fermo del paraolio in modo che vada a inserirsi nella scanalatura del fodero.
38
FORCELLA
CHAS
7. Installare: S parapolvere 1 (con il battitoio per paraolio forcella) 8. Riempire: S gambo della forcella (con la quantit prescritta di olio per forcelle del tipo consigliato) Quantit (per ogni stelo) 0,464 L Olio consigliato Olio per forcelle e ammortizzatori Yamaha 10W o equivalente
ATTENZIONE:
S Utilizzare esclusivamente olio per forcelle del tipo consigliato. Luso di altri tipi di olio potrebbe alterare le prestazioni della forcella. S In fase di smontaggio e montaggio dei gambi della forcella, evitare lingresso di corpi estranei nella forcella. 9. Dopo aver versato lolio nel gambo della forcella, pompare lentamente lo stelo nel fodero (almeno dieci volte) per distribuire uniformemente lolio. NOTA: Pompare lentamente sullo stelo per evitare spruzzi dolio. 10. Misurare: S livello dellolio negli steli della forcella a Fuori specifica ! Correggere. Livello dellolio negli steli della forcella (misurato dalla sommit dello stelo, con lo stelo totalmente compresso e senza la molla) 108 mm
39
FORCELLA
CHAS
NOTA: S Installare la molla della forcella con lestremit avente il passo minore in alto. S Prima di installare il tappo della forcella, ingrassare lO-ring. S Serrare provvisoriamente il tappo della forcella.
INSTALLAZIONE DEI GAMBI DELLA FORCELLA 1. Installare: Copriforcella inferiori 1 S Gambi della forcella Serrare provvisoriamente i bulloni di serraggio della piastra inferiore.
NOTA: S Durante lallineamento dei gambi della forcella, non installare i copriforcella superiori. S Assicurarsi che lestremit dello stelo sia a filo con la sommit della piastra superiore.
3. Serrare: S Bulloni di serraggio della piastra inferiore
30 Nm (3,0 mSkg)
5. Installare: S Rondelle dei copriforcella superiori 1 S Distanziali dei copriforcella superiori 2 S Copriforcella superiori 3
40
FORCELLA
CHAS
41
STERZO
CHAS
STERZO
1_ 2_
23 Nm (2,3 mSkg)
Sequenza
Q.t
Osservazioni Rimuovere i componenti nella sequenza indicata. Collocare la motocicletta su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per impedirne la caduta. Gambi forcella Manubrio Gruppo vetro faro Fili (nel corpo del faro) Lampeggiatore anteriore/luce di posizione Corpo faro Piastra superiore Rondella di sicurezza Ghiera superiore Vedere FORCELLA. Vedere MANUBRIO. 1 1 1 1 1 1 Scollegare
1 2 3 4 5 6 7
42
STERZO
CHAS
1_ 2_
23 Nm (2,3 mSkg)
Sequenza
Intervento/Componente Rondella in gomma Ghiera inferiore Coperchio cuscinetto Piastra inferiore Cuscinetto (superiore) Guarnizione in gomma Cuscinetto (inferiore)
Q.t 1 1 1 1 1 1 1
8 9 10 11 12 13 14
43