Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ad - Man - Afe HW-SW - It 8000001214 C

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 208

GT3000 AFE

Manuale Hardware e Software

Answer Drives S.r.l. - Partially owned by Ansaldo Sistemi Industriali -S.p.A.

answerdrives.com
GT3000 AFE
MANUALE HARDWARE E SOFTWARE

Codice: IMGT30019IT
Revisione: 0.0
Versione SW: AF01.00E1
Data: Dic-07

Contattateci per informazioni e commenti al seguente indirizzo:


www.answerdrives.com
Answer Drives S.r.l. vi ringrazia per aver scelto un prodotto della famiglia GT3000 e per eventuali segnalazioni utili a migliorare questo manuale.
SOMMARIO
Sommario ...........................................................................................................................................................................................................i
Prefazione………………………………… .......................................................................................................................................................... iii
Norme di sicurezza ........................................................................................................................................................................ iv
1A: Panoramica e diagramma di installazione ............................................................................................................................ 1
1A.1. Panoramica ....................................................................................................................................................................................1
1A.2. Diagramma di installazione ............................................................................................................................................................2
CAPITOLO 2A:Dati tecnici............................................................................................................................................................. 3
2A.1. Sigla di identificazione....................................................................................................................................................................3
2A.2 Targhetta ..................................................................................................................................................................................3
2A.3 Condizioni ambientali ammissibili ..................................................................................................................................................4
2A.4 Frequenza di commutazione..........................................................................................................................................................4
2A.5 Dati elettrici ..................................................................................................................................................................................5
2A.6 Dati generali ..................................................................................................................................................................................6
2A.7 Raffreddamento..............................................................................................................................................................................7
2A.8 Norme di riferimento.......................................................................................................................................................................8
2A.9 Dimensioni d'ingombro e pesi ........................................................................................................................................................9
3A: Ricezione, immagazzinaggio ed installazione .................................................................................................................... 17
3A.1. Ricezione, scaricamento ed ispezione del GT3000.....................................................................................................................17
3A.2 Installazione meccanica ...............................................................................................................................................................18
3A.2.1 Precauzioni generali ...............................................................................................................................................18
3A.2.2 Accesso alle morsettiere.........................................................................................................................................20
3A.2.3 Dimensioni di ingombro ..........................................................................................................................................20
3A.2.4 Installazione taglie VII e VIII....................................................................................................................................21
3A.3. Installazione elettrica....................................................................................................................................................................22
3A.3.1 Schema collegamenti di potenza............................................................................................................................23
3A.3.2 Sequenza operativa ................................................................................................................................................24
3A.3.3 Filtro CLEAN POWER ..........................................................................................................................................24
3A.4 Cavi di alimentazione, fusibili di alimentazione e ausiliari...............................................................................................................25
3A.5 Sezione di controllo ........................................................................................................................................................................26
3A.6 Lista di controllo installazione ......................................................................................................................................................29
4A: Manutenzione.......................................................................................................................................................................... 31
4A.1. Precauzioni sicurezza ..................................................................................................................................................................31
4A.2. Manutenzione preventiva .............................................................................................................................................................31
4A.3 Smaltimento .................................................................................................................................................................................32
4A.4 Procedura di Download del Software...........................................................................................................................................33
5A: Note applicative ..........................................................................................................................................................................................35
5A.1. Descrizione...................................................................................................................................................................................35
5.2 Principio di funzionamento...........................................................................................................................................................35
5.3 Dimensionamento........................................................................................................................................................................37
6A: Opzioni ................................................................................................................................................................................... 39
6A.1 Introduzione..................................................................................................................................................................................39
6A.2 Frenatura dinamica ......................................................................................................................................................................39
6A.3 Tastierino......................................................................................................................................................................................42
6A.4 "SIOVA" Espansione I/O digitali...................................................................................................................................................44
7A: RiCAMBI ................................................................................................................................................................................. 47
APPENDICE A1 Dimensioni e Schemi elettrici di potenza ........................................................................................................ 51
APPENDICE A2 Istruzioni EMC.................................................................................................................................................... 65
A2.1 EN61800-3 ................................................................................................................................................................................65
A2.2 Ambiente di Installazione (definizioni).. ........................................................................................................................................65
A2.3 EN 61 800-3 Ed.2 Categorie. .......................................................................................................................................................65
A2.4 Soluzioni utilizzate per assicurare la conformità alle emissioni. ...................................................................................................66
A2.5 FILTRI RFI ................................................................................................................................................................................66
A2.6 GT3000 Conformita’ alla IEC 61800-3. .......................................................................................................................................67
A2.7 Schermature cavi di segnale .........................................................................................................................................................67
A2.8 Collegamento a terra. ...................................................................................................................................................................68
Tabella A2.8.1 – Filtri Clean Power e RFI. ...............................................................................................................................................69
Tabella A2.8.2 – Filtri Clean Power e RFI .................................................................................................................................................70
APPENDICE A3 Paralleli ...............................................................................................................................................................75

IMGT30019IT -i-
GT3000-AFE Sommario

1B: Programmazione.............................................................................................................................................................................................83
2B: Strumenti di Programmazione ......................................................................................................................................................................85
2B.1. Introduzione..............................................................................................................................................................................85
2B.2. Descrizione del tastierino Base ................................................................................................................................................85
2B.3 Descrizione del tastierino Intermedio e Avanzato ...................................................................................................................89
2B.4. Sistema Menu...........................................................................................................................................................................91
2B.5. Interfaccia PC ...........................................................................................................................................................................96
3B: Livelli di Programmazione e modi di controllo............................................................................................................................................97
3B.1. Livelli di Programmazione ........................................................................................................................................................97
3B.2. Modi di controllo .......................................................................................................................................................................97
3B.3. Livelli di Programmazione e modi di controllo ..........................................................................................................................97
3B.4. Come cambiare il livello di programmazione ed il modo di controllo .......................................................................................98
3B.5. Impostazioni di fabbrica............................................................................................................................................................98
4B: Procedura di avvio rapido .............................................................................................................................................................................99
4B.1. Controllo FOC – Regolatore di tensione C.C. Procedura avvio rapido ....................................................................................99
4B.2. Parametri Avvio Rapido..........................................................................................................................................................102
4B.3. Funzionamento avvio rapido con tastierino base ...................................................................................................................103
4B.4. Funzionamento avvio rapido con tastierino intermedio o avanzato .......................................................................................104
4B.5. Funzionamento avvio rapido con interfaccia PC ....................................................................................................................105
4B.6. Ingressi/uscite digitali e analogici ...........................................................................................................................................108
4B.7. Protezioni e Allarmi.................................................................................................................................................................110
4B.8. Verifiche per la messa in servizio ..........................................................................................................................................111
5B: APPLICAZIONE AVANZATA DI SISTEMA ..................................................................................................................................................115
5B.1. Scopo del capitolo .................................................................................................................................................................115
5B.2. Avvio applicazione avanzata di sistema VHz .........................................................................................................................115
5B.3. Avvio applicazione avanzata di sistema con controllo scalare...............................................................................................118
5B.4 Lista parametri accessibili con entrambi le applicazioni avanzate V/Hz e FOC ....................................................................120
6B: MACRO STANDARD.....................................................................................................................................................................................125
6B.1. Impostazione sequenza temporale dell'inverter .....................................................................................................................125
6B.2. Autostart .................................................................................................................................................................................125
6B.3. AutoRestart.............................................................................................................................................................................126
6B.4. Impostazione riferimenti .........................................................................................................................................................126
6B.5. Impostazione rampe...............................................................................................................................................................128
6B.6. Potenziometro digitale ............................................................................................................................................................130
6B.7 Autoreset e restart..................................................................................................................................................................131
6B.8 Funzioni AND / OR per scheda di espansione DI/DO............................................................................................................132
6B.9 Impostazioni trace ..................................................................................................................................................................133
6B.10 Safety Override.......................................................................................................................................................................134
7B: MACRO APPLICATIVE PER CONTROLLO FOC ........................................................................................................................................135
7B.1. Regolatore di tensione BUS DC .............................................................................................................................................135
8B: MACRO APPLICATIVE CON CONTROLLO SCALARE..............................................................................................................................139
8B.1. Regolatore di tensione CA......................................................................................................................................................139
8B.2 Alternatore d'asse...................................................................................................................................................................141
9B: CONFIGURAZIONE INGRESSI DIGITALI ....................................................................................................................................................145
9B.1. Configurazione uscite digitali..................................................................................................................................................145
9B.2 Configurazione uscite analogiche...........................................................................................................................................150
10B: Diagnostica, PROTEZIONI, E RICERCA GUASTI....................................................................................................................................153
10B.1. Blocchi, allarmi e reset inverter ..............................................................................................................................................153
10B.2. Registrazione allarmi guasti ...................................................................................................................................................154
10B.3. Real Time Clock ....................................................................................................................................................................154
10B.4. Elenco protezioni e allarmi .....................................................................................................................................................155
10B.5. Menu protezione.....................................................................................................................................................................155
10B.6. Ricerca guasti.........................................................................................................................................................................156
10B.7. Monitor....................................................................................................................................................................................159
APPENDICE B1: Parametri – livello di programmazione 1 ................................................................................................................................169
APPENDICE B2: Parametri – livello di programmazione 1 & 2..........................................................................................................................171
APPENDICE B.3: Configurazione ingresso per funzioni operative .....................................................................................................................189
APPENDICE B4: Tempo di refresh variabili inverter ............................................................................................................................................191

- ii - IMGT30019IT
PREFAZIONE

Questo manuale fornisce informazioni dettagliate e le norme di sicurezza in merito all’installazione ed alla messa in servizio, all’uso ed alla
manutenzione degli inverter serie GT3000.
Il manuale è stato redatto per operatori specializzati coinvolti nell’installazione, montaggio, messa in funzione e manutenzione degli inverter
GT3000, ed adotta tre differenti tipologie di sicurezza corredate dai loro simboli di identificazione per indicare informazioni che richiedono una
attenzione speciale:

Indica un’azione scorretta che potrebbe determinare situazioni pericolose per gli operatori. Inoltre,
ATTENZIONE ! avvisa il personale di possibili pericoli che potrebbero verificarsi durante le operazioni di manutenzione.

Tensione pericolosa Segnala la presenza di alte tensioni con il conseguente rischio di morte o shock
elettrico per gli operatori.

Indica le situazioni che potrebbero metter a rischio l’incolumita delle persone o e/o danneggiare le
apparecchiature.

Indica una procedura che dovrebbe essere seguita o evitata per eseguire in modo corretto operazioni
AVVERTENZA di installazione, riparazione o sostituzione senza danneggiare l’inverter.

Indica operazioni nell’ambito delle quali devono essere evitate le scariche elettrostatiche.

☞ Simbolo generico di AVVERTENZA

Viene utilizzato per spiegare un’istruzione, un’operazione di riparazione o altro.


NOTA

Simbolo generico di NOTA


!
STRUTTURA DOCUMENTAZIONE

La documentazione del GT3000 include i seguenti manuali:

MANUALE HARDWARE E SOFTWARE AFE : IMGT30019IT

MANUALE DI COMUNICAZIONE : IMGT30005IT

ATTENZIONE ! Assicurarsi di leggere integralmente e comprendere appieno il presente MANUALE prima di eseguire qualsiasi
intervento sul GT3000.

IMGT30019IT iii
GT3000-AFE Norme di sicurezza

NORME DI SICUREZZA
Questa sezione contiene informazioni riguardanti la sicurezza necessarie ed utili per il personale che opera con il GT3000. Le
informazioni sono generali e riguardano i rischi, sia per gli operatori che per il personale di manutenzione, relativi al funzionamento e
alla manutenzione dell'inverter. Il mancato rispetto di tali norme puo’ mettere a repentaglio l’incolumita’ delle persone con
rischio di morte e danneggiare l’inverter o la macchina operatrice.
Prima di operare con l’unita’ leggere le istruzioni di sicurezza.
Tutte le operazioni di manutenzione elettrica ed installazione sul GT3000 devono essere eseguite da tecnici
qualificati.
Tutte le procedure standard di sicurezza elettrica devono essere rispettate:
ATTENZIONE!
-Non toccare mai nulla all'interno dell'inverter, se non dopo essersi assicurati che non sia a
temperatura elevata e/o in tensione.
-Indossare sempre calzature antinfortunistiche isolate o in gomma e occhiali protettivi.
-Non lavorare mai da soli.
-Non collegare mai al sistema dispositivi di misura od oscilloscopi messi a terra.
-Non rimuovere mai gli schermi di sicurezza.
-Fare sempre estrema attenzione quando si maneggiano dei componenti o si eseguono misure
all'interno del quadro.

• PERICOLO!
-Il GT3000 e tutti gli altri dispositivi collegati DEVONO ESSERE MESSI A TERRA IN MODO ADEGUATO.
-Le tensioni sui morsetti di uscita del GT3000 sono pericolose sia quando l'inverter è attivato, sia quando lo stesso
non è in funzione.
-Se l'inverter è installato in quadro, non farlo mai funzionare con le porte del quadro aperte.

• PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVE DANNO!


-Il convertitore non ha fusibili interni, prevedere fusibili adeguati (vedere il Capitolo 3A per calibro e tipo)
immediatamente a monte dell'inverter. Non usare fusibili diversi da quelli specificati: fusibili errati possono causare
incendio, grave danno al personale, all'attrezzatura e/o parti collegate nelle vicinanze. Alcune unità necessitano di
fusibili ausiliari per le linee separate relative ai ventilatori ed ai circuiti ausiliari.
-Non applicare potenza all'inverter se si presume che all'interno del contenitore o dei componenti sia penetrata
umidità, polvere od agenti chimici caustici/corrosivi.

• PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVE DANNO O FERITE!


-GT3000 sono dispositivi di tipo aperto e devono essere installati rigidamente secondo le istruzioni del presente
MANUALE ed in totale conformità con le norme e regole esistenti.
-Non immagazzinare mai materiale infiammabile dentro, sopra o vicino all’inverter.

• E' ASSOLUTAMENTE VIETATO


-Far funzionare l'inverter con tensione superiore del 10% al valore nominale.
-Applicare potenza ai morsetti di uscita del GT3000.
-Collegare GT3000 in parallelo, direttamente sui morsetti in uscita


-Se l'inverter non viene alimentato entro due anni, potrebbe essere necessario riformattare
AVVERTENZA
i condensatori elettrolitici. Fare ciò alimentando il GT3000 non abilitato (Drive Enable
aperto) per almeno due ore.

iv IMGT30019IT
Norme di sicurezza GT3000-AFE

• PERICOLO! RISCHIO DI MORTE O SCOSSA ELETTRICA!

Prima di eseguire manutenzione sull'unità si devono seguire rigidamente i seguenti punti sulla
sicurezza,:

DANGER -Effettuare la procedura di blocco/esclusione dell’alimentazione elettrica ed aprire il


sezionatore principale del quadro.
-Assicurarsi che tutte le alimentazioni che giungono al GT3000 (alimentazione principale ed
ausiliarie) siano scollegate prima di eseguire manutenzione sull'inverter.
-Attendere almeno dieci (10) minuti dopo aver scollegato l'alimentazione prima di eseguire
manutenzione sull'unità.Prima di accedere ai morsetti di uscita accertarsi che i condensatori
del bus DC siano scarichi: verificando con un multimetro calibrato per 1000Vdc o superiore
che la tensione DC sia inferiore a 40V. Fare riferimento alla targhetta di sicurezza presente
su tutti gli inverter.
-Il GT3000 viene fornito con molte funzioni automatiche di reset e ripartenza che possono
riavviare automaticamente l’unità. Non attivare tali funzioni se possono verificarsi situazioni
di pericolo.
-Non mutare le distanze di isolamento o rimuovere materiali e coperture di isolamento.
-Se si devono eseguire dei test di isolamento sui cavi, scollegare prima i cavi dall'inverter.
Non si devono eseguire sui componenti del GT3000 dei test ad alto potenziale.
-Fare attenzione a non danneggiare alcuna parte del GT3000 durante la movimentazione.
-Proteggere l'inverter dall'intemperie e condizioni ambientali avverse (temperatura, umidità,
vibrazioni, collisioni, ecc). Se si deve immagazzinare temporaneamente l’inverter all'esterno,
si devono prendere precauzioni speciali (vedere Capitolo 2A.2).

Il GT3000 contiene componenti sensibili alle cariche elettrostatiche; tali componenti potrebbero
ATTENZIONE danneggiarsi se maneggiati in modo non adeguato. Durante le operazioni di manutenzione o
sostituzione delle schede elettroniche, si devono seguire i punti indicati qui sotto:

Usare un kit di manutenzione per le cariche elettrostatiche. Si devono prendere adeguate


precauzioni controllo le scariche elettrostatiche (ESD):
Indossare cinghie statiche adeguatamente messe a terra.
Maneggiare le schede tenendole per i bordi.
Le schede non dovranno entrare in contatto con materiali altamente isolanti quali fogli di plastica,
superfici isolanti, parti di tessuti sintetici.
Le schede saranno collocate solo su superfici conduttive
Le schede devono essere imballate in fogli conduttivi prima della spedizione.

GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITA’

• GARANZIA
Per le condizioni di garanzia fare riferimento al modulo “CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA” allegato alla Accettazione d’ordine:

• LIMITI DI RESPONSABILITA’
Answer drive S.p.A. non potra’ essere ritenuta responsabile né per omissioni tecniche ed editoriali od errori del presente manuale
né per danni accidentali o conseguenti all’uso delle informazioni contenute nel manuale.
.

IMGT30019IT v
GT3000-AFE Norme di sicurezza

vi IMGT30019IT
Capitolo 1A PANORAMICA E DIAGRAMMA DI INSTALLAZIONE
1A.1 Panoramica

Gli inverter GT3000 versione AFE sono stati progettati per un’ampia gamma di applicazioni e sono estremamente compatti, affidabili,
vantaggiosi in termini di costo, e semplici da utilizzare.

I possibili settori applicativi comprendono quanto segue:


• avvolgitori – film, carta, cavo.
• gru, montacarichi e ascensori,
• trasporti a fune
• centrifughe
• macchinari per l’industria della carta, dell’acciaio.
• generatori eolici,
• sottostazioni per alimentazione linee aeree in c.c.,
• Impianti per cementifici, propulsione bordo nave,

Rete 3f ca

Sezionatore

Fusibili

Filtro EMC RFI

Filtro Clean-Power
Eliminazione interferenze base

Circuito di
Contattore precarica
principale
Trasduttore
di tensione

Controllo
AFE

Udc

IMGT30019IT 1
1A.2 Diagramma di installazione

ATTIVITA’ CONSULTAZIONE DATI

RIMUOVERE L’IMBALLO E CONTROLLARE I COMPONENTI FORNITI.


VERIFICARE CHE LA FORNITURA CORRISPONDA A QUANTO Capitolo 2A paragrafo 2A.1
ORDINATO.

PIANIFICARE L’INSTALLAZIONE.
VERIFICARE LE CONDIZIONI AMBIENTALI, Capitolo 2A paragrafo 2A.2
I DATI DI TARGA, Capitolo 2A paragrafo 2A.3
Capitolo 3A paragrafo 3A.1.2
I PARTICOLARI DI RAFFREDDAMENTO,
Capitolo 3A paragrafo 3A.2.2.1
I CAVI DI INGRESSO E USCITA,
Capitolo 2A° paragrafo 2A.4 Data sheet motore
LA COMPATIBILITA’ DEL CARICO
GLI ALTRI DATI TECNICI.

Capitolo 3A paragrafo 3A.1.3 e 3A.2.2.1


SELEZIONARE I CAVI, I FUSIBILI E GLI ALTRI ORGANI DI POTENZA

SE IL DRIVE DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN SISTEMA IT (SENZA


MESSA A TERRA) CONTROLLARE CHE NON SIA PRESENTE IL FILTRO
RFI

INSTALLARE IL GT3000 IN ARMADIO Capitolo 3A

CONTROLLARE L’INSTALLAZIONE DEI CAVI (POTENZA E CONTROLLO). Capitolo 3A paragrafo 3A.2.3.5

CONTROLLARE I COLLEGAMENTI DI TERRA Capitolo 3A paragrafo 3A.2.3.5

CONTROLLARE L’INSTALLAZIONE.

METTERE IN SERVIZIO IL DRIVE Sezione B programmazione GT3000

2 IMGT30019IT
CAPITOLO 2A – DATI TECNICI
2A.1 Sigla di identificazione
Il prodotto GT3000 è identificato da una sigla formata come segue:
1,2,3,4 5,6,7 8 9 10 11 12 13

SVGT 420 F E A N N N
Famiglia di prodotto
Potenza nominale indicativa in kVA
(Vedere tabelle dati elettrici)
Tensione d’ingresso F = 380 – 480 Volt AC
G = 500 Volt AC
K = 525 – 690 Volt AC
Scheda di controllo N = Non installata
E = Controllo avanzato
ACTIVE FRONT END A = ACTIVE FRONT END
C = AFE e frenatura dinamica – AFE and braking unit

Tastierino N = Non installato


H = Avanzato
Comunicazione N = Non installata
P = Profibus
M = Modbus RTU
2A.2 Targhetta
La figura seguente mostra un esempio di targhetta, presente su qualsiasi GT3000 che riporta i dati nominali dell’inverter.

1 Tipo di inverter
2 Numero di serie, Data di collaudo

3 Tensione d’ingresso, Frequenza d’ingresso, Numero fasi


4 Corrente ingresso (Cl.1), (Cl.2), max corrente di c.to c.to.

5 Alimentazione ausiliaria: Tensione, frequenza, numero fasi


6 Corrente assorbita, Note

7 Potenza nominale [kVA]


8 Tensione di uscita

9 Potenza uscita: Cl.1 (@400V) e (@460V)


10 Corrente d’uscita (Cl. 1)
11 Potenza uscita: Cl.2 (@400V) e (@460V)
12 Corrente d’uscita (Cl. 2)
13 Temperatura operativa

14 Codice SAP

Figura 2A.2. Esempio di targhetta

IMGT30019IT 3
GT3000-AFE Dati tecnici

2A.3 Condizioni ambientali ammissibili


Tabella 2A-3. Condizioni ambientali ammissibili

FUNZIONAMENTO Far funzionare in un luogo stabile e protetto dalle intemperie secondo IEC 721-3-3.
Temperatura ambiente Da 0 a 40 °C. (Da 32 a 104 °F) – Se la temperatura ambiente supera i + 40°C (104 °F), ridurre la corrente
nominale d’uscita del 1% per ogni °C (max. 55°C – max. 131°F ).
Umidità relativa Da 5 a 95% senza condensa
Livelli di (Schede senza rivestimento) – Gas chimici: IEC 721-3-3, Classe 3C2
contaminazione Parti solide: IEC 721-3-3, Classe 32C
Altitudine Fino a 1000 m (3280 ft) sul livello del mare. Oltre i 1000 m (3280 ft) sul livello del mare, la corrente nominale
d’uscita viene ridotta di 1% per ogni 100 m (328 ft) aggiuntivi. Altezza massima 3000 m (9840 ft)
Vibrazioni Max. 0.3 mm (da 2 a 9 Hz), max. 1 m/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidali (Classe 3 M1)
Considerazioni • Evitare l’esposizione a gas corrosivi – incluso l’idrogeno solforato
ambientali • Evitare l’esposizione a campi magnetici forti, radiazioni nucleari e alti livelli di RFI da trasmettitori di
comunicazione
IMMAGAZZINAGGIO Immagazzinare in un imballo protettivo e in ambiente protetto secondo IEC 721-3-1.
Temperatura ambiente Da -40°C a +70°C (Da -40°F a +158°F)
Umidità relativa Da 5 a 95%, senza condizioni di condensa o congelamento (classe 1K3)
Altitudine Fino a 3300 piedi (o 1000 metri)
Pressione atmosferica Da 70 a 106 kPa
Vibrazioni Max 1.5 mm (da 2 a 9 Hz), max. 5 m/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidale (classe 1M3)
Shock Max. 100 m/s2, 11 ms (classe 1M3).
Livelli di Schede senza rivestimento – Gas chimici: CEI 721-3-3, classe 3C2
contaminazione Parti solide: CEI 721-3-3, classe 32C
Considerazioni • Evitare l’esposizione a gas corrosivi – incluso l’idrogeno solforato
ambientali • Evitare l’esposizione a campi magnetici forti, radiazioni nucleari e alti livelli di RFI da trasmettitori di
comunicazione
TRASPORTO Trasportare l’inverter nel suo imballo protettivo secondo CEI 721.3.2.
Temperatura ambiente Da -25 a +70 °C. (Da -13°F a +158°F)
Umidità relativa Max. 95% a 40 °C. – Max. 95% a 104 °F.
Pressione atmosferica Da 60 a 106 kPa
Vibrazioni Max 3.5 mm (da 2 a 9 Hz), max. 10m/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidali (classe 2M1).
Shock max 100 m/s2, 11 ms. (max. 328 m/s2, 11 ms.)
Caduta libera 250 mm, 0,82 ft (peso inferiore a 100 kg), 100 mm, 0,33 ft (peso superiore a 100 kg)

2A.4 Frequenza di commutazione.


Tabella 2A.4
GT3000 CLASSE 1 CLASSE 2
2 kHz 4 kHz 2 kHz 4 kHz
SVGT030F 100% 100% 100% 100%
SVGT036F 100% 100% 100% 100%
SVGT045F 100% 100% 100% 100%
SVGT053F 100% 100% 100% 100%
SVGT066F 100% 100% 100% 100%
SVGT086F 100% 100% 100% 100%
SVGT108F 100% 85% 100% 80%
SVGT125F 100% 85% 100% 85%
SVGT150F 100% 85% 100% 85%
SVGT166F 100% 80% 100% 80%
SVGT200F 100% 90% 100% 90%
SVGT250F 100% 85% 100% 85%
SVGT292F 100% 85% 100% 83%
SVGT340F/420F 100% 80% 100% 80%
SVGT520-780F 100% 100%
SVGT105-960K 100% 100%
Con frequenza di commutazione 4KHz la corrente di uscita di alcune taglie viene ridotta in base alla tabella 2A.4
La frequenza di commutazione di default è evidenziata in grassetto.

4 IMGT30019IT
Dati tecnici GT3000-AFE

2A.5 Dati elettrici


Tensione di rete Serie “F” 400-460VAC Serie “K” 525-690 VAC
Tolleranza 380 VAC (-20%) ---460VAC (+5%) 525 VAC (-20%) ---690 VAC (+5%)
Nota La tensione massima con tolleranza al +10% è:
Serie F 440V con tensioni superiori occorre prevedere un autotrasformatore con Vs=440V
Serie K 655V occorre prevedere un autotrasformatore con Vs=655V
I dati riportati nella tabella 2A.5 sono validi anche a tensioni di ingresso pari al 90% della tensione nominale.
Tabella 2A.5 Dati elettrici Tensione di alimentazione trifase 380V, 415V, 440V, 460V
Corrente @ @ @ Corrente Corrente @ @ @ Corrente
d’ingresso 400VAC 440VAC 460VAC d’uscita d’ingresso 400VAC 440VAC 460VAC d’uscita
GT 3000 A KW KW KW (IDC) A A KW KW KW (IDC) A
CLASSE 1 (sovraccarico 110% per 60s ogni 600s) CLASSE 2 (sovraccarico 150% per 60s ogni 600s)
Tensione di alimentazione trifase 380V, 415V, 440V, 460V Frequenza di commutazione 2KHZ
SVGT108FEA 156 93 103 107 144 124 74 82 85 115
SVGT125FEA 180 108 119 124 167 156 93 103 107 144
SVGT150FEA 210 126 138 145 194 180 108 119 124 167
SVGT166FEA 240 144 158 165 222 200 120 132 138 185
SVGT200FEA 302 181 199 208 279 240 144 158 165 222
SVGT250FEA 361 216 238 248 334 302 181 199 208 279
SVGT292FEA 420 252 277 289 389 370 222 244 255 342
SVGT340FEA 510 305 336 3351 472 420 252 277 289 389
SVGT420FEA 610 365 402 420 565 480 287 316 331 444
SVGT520FEA 800 479 538 551 755 620 371 408 427 574
SVGT580FEA 840 503 565 578 793 740 443 487 510 685
SVGT670FEA 1020 611 686 702 963 840 503 553 578 777
SVGT780FEA 1220 731 820 840 1152 960 575 632 661 888
Tensione di alimentazione trifase 380V, 415V, 440V, 460V Frequenza di commutazione 4KHZ
SVGT030FEA 40 24 26 28 37 32 19 21 22 30
SVGT036FEA 52 31 34 36 48 40 24 26 28 37
SVGT045FEA 65 39 43 45 60 52 31 34 36 48
SVGT053FEA 77 46 51 53 71 65 39 43 45 60
SVGT066FEA 96 57 63 66 89 77 46 51 53 71
SVGT086FEA 124 74 82 85 115 96 57 63 66 89
SVGT108FEA 156 93 103 91 144 99 59 65 68 92
SVGT125FEA 180 108 119 105 167 133 79 87 91 123
SVGT150FEA 210 126 138 123 194 153 92 101 105 142
SVGT166FEA 240 144 158 132 222 160 96 105 110 148
SVGT200FEA 302 181 199 187 279 216 129 142 149 200
SVGT250FEA 361 216 238 211 334 257 154 169 177 238
SVGT292FEA 378 226 249 246 350 307 184 202 211 284
SVGT340FEA 408 244 269 281 378 336 201 221 231 311
SVGT420FEA 488 292 321 336 452 384 230 253 264 355
Tensione di alimentazione trifase 525V, 575V, 600V, 660V, 690V Frequenza di commutazione 2KHZ
Corrente @ @ @ Corrente Corrente @ @ @ Corrente
SVGT d’ingresso 525VAC 575VAC 690VAC d’uscita d’ingresso 525VAC 575VAC 690VAC d’uscita
A KW KW KW (IDC) A A KW KW KW (IDC) A
SVGT105K 88 69 76 86 81 68 53 59 67 63
SVGT130K 105 83 90 103 97 78 61 67 76 72
SVGT170K 143 112 123 140 132 110 86 95 108 102
SVGT200K 170 134 146 167 157 135 106 116 132 125
SVGT260K 220 173 189 216 204 180 141 155 177 167
SVGT320K 270 212 232 265 250 210 165 181 206 194
SVGT390K 330 259 284 324 305 260 204 224 255 241
SVGT480K 400 314 344 392 370 320 252 275 314 296
SVGT521K 440 346 379 431 407 350 275 301 343 324
SVGT640K 540 424 465 530 500 420 330 362 412 389
SVGT780K 660 519 568 647 611 520 409 448 510 481
SVGT960K 800 629 689 784 740 620 487 534 608 574

Per versioni a 525V chiedere all’ Ufficio Applicazioni.

IMGT30019IT 5
GT3000-AFE Dati tecnici

2A.6 Dati generali


NORME COLLEGAMENTI DI CONTROLLO
IEC 146.2 2 ingressi analogici differenziali isolati (12Bit) configurabili:
EN61800-3 (EMC), 0-10V, 0-±10V, 0/4-20mA
EN 50178 (Bassa tensione) 2 uscite: +10V, -10, 5mA (protette contro corto circuito)
Certificazione UL e cUL 2 uscite analogiche isolate (10Bit): 0 -10V tarabili e configurabili
2 uscite analogiche isolate (10Bit): 0 -10V/ 0(4)-20mA tarabili e
CONDIZIONI AMBIENTALI configurabili
Temperatura di lavoro: 0-40°C (declassamento del Uscita a relè (NA) :DRIVE OK
1% per ogni °C, 55°C max) 8 ingressi digitali (24Vcc) optoisolati (6 configurabili)
di immagazzinamento: da-20 a +70°C 2 morsetti configurabili come ingressi/uscite logiche programmabili
Umidità relativa: 95% (senza condensa) 1 uscita statica (24Vcc) configurabile
Altitudine sul livello del 1000m. (declassamento del 1% 1 uscita a relè (NA) configurabile
mare: per ogni 100m, max 3000m) 1 uscita a relè (NA+NC) configurabile
Grado di protezione: IP20 taglie I-VIN Uscita seriale RS232
IP00 taglie VII-VIII (IP20 opzionale Ingressi e uscite analogiche isolate
Raffreddamento: con ventilatore integrato
COLLEGAMENTO ALLA RETE FUNZIONI STANDARD
Tensione trifase: F=380-460V +5% ÷ -10% Scalar Control, Vector Control selezione da parametro
G=500V +5 ÷ -10% (opzione) Potenziometro motorizzato
K=690V +5 ÷ -10% Rampe lineari sui riferimenti
Frequenza: 48-63Hz Autostart
Fattore di potenza: ≥ 0,98 Autorestart
THD compreso tra 1-3% Impostazione sequenza temporale dell’inverter
Rendimento: >0,98 (50Hz- carico nominale) Macro applicative (Regolatore di tensione bus DC, Alternatore asse,...).
COLLEGAMENTI AL CARICO Fault/Alarm log: il controllo memorizza fino a 30 eventi di blocco/allarme
Tensione DC: Serie “F” 720VDC in un buffer ciclico (registro storico).
Serie “K” 1050VDC In questo registro storico viene indicato il tempo reale (anno, mese,
Frequenza di switching: 2-4 KHz giorno, ora e minuto) in cui è avvenuto ogni blocco o allarme.
cl.1: 110%x60s ogni 10 min Tempo di ciclo del microprocessore: 250 µs
Sovraccarico:
cl. 2: 150%x60s ogni 10 min
PROTEZIONI OPZIONI ED ACCESSORI
Guasto errore CPU Filtro RFI
Sovracorrente Filtro Clean Power
Sovra/sotto tensione Switch e Resistore di frenatura
Sovratemperatura inverter Scheda Espansione I/O digitali (max 2 schede x VFD)
Strappo seriale Scheda seriale: Profibus-DP, Modbus RTU ecc.
Sovraccarico lato ingresso Tastierino AF con display grafico.
Protezione esterna Kit Remotaggio tastierino (2m)

6 IMGT30019IT
Dati tecnici GT3000-AFE

2A.7 Raffreddamento
Far riferimento alla seguente tabella per il dimensionamento della ventilazione del quadro:
Tabella 2A.7
Il GT300 è fornito di un ventilatore interno. L’aria entra dal basso.
Corrente d’ingresso Perdite Ventilazione Dati ventilatore
GT3000 Cl.1 Cl.2 Cl.1 Cl.2 Controllo Capacità Tensione Corrente
A A W W W m3/h ft3/s V A
SVGT030FEA 40 32 555 450 40 100 59 Non accessibile NA
SVGT036FEA 52 40 660 555 40 100 59 Non accessibile NA
SVGT045FEA 65 52 900 660 50 280 164 Non accessibile NA
SVGT053FEA 77 65 1100 900 50 280 164 Non accessibile NA
SVGT066FEA 96 77 1350 1100 50 280 164 Non accessibile NA
SVGT086FEA 124 96 1650 1350 60 280 164 Non accessibile NA
SVGT108FEA 156 124 2250 1650 60 280 164 Non accessibile NA
Rete trifase 400 - 460V

SVGT125FEA 180 156 2700 2250 60 500 293 230V 50/60Hz 0,9
SVGT150FEA 210 180 3300 2700 80 500 293 230V 50/60Hz 0,9
SVGT166FEA 240 200 3300 2700 80 500 293 230V 50/60Hz 0,9
SVGT200FEA 302 240 3960 3300 80 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT250FEA 361 302 4800 3960 100 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT292FEA 420 370 6900 6000 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4 / 4.4
SVGT340FEA 510 420 7500 6500 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4 / 4.4
SVGT420FEA 610 480 9000 7800 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4 / 4.4
SVGT520FEA 800 620 10800 8000 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2
SVGT580FEA 840 740 12150 8500 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2
SVGT670FEA 1020 840 14000 11000 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2
SVGT780FEA 1220 960 16400 12500 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2
SVGT105KEA 90 76 1500 1350 80 400 235 230V 50/60Hz 0.9
SVGT130KEA 110 90 1800 1500 80 400 235 230V 50/60Hz 0.9
SVGT170KEA 145 110 3400 1800 80 400 235 230V 50/60Hz 0.9
Rete trifase 525 - 690V

SVGT200KEA 170 135 3900 3400 100 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT260KEA 220 180 3600 3000 100 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT320KEA 270 210 4400 3500 100 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT390KEA 330 260 5400 4300 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4/4.4
SVGT1480KEA 400 320 6500 5200 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4/4.4
SVGT521KEA 440 350 7200 5300 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4/4.4
SVGT640KEA 540 420 8800 7000 200 2x1400 2x824 230V 50/60Hz (1.45) x 2
SVGT780KEA 660 520 10800 8600 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2
SVGT1960KEA 800 620 13000 10400 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2

% I ventilatori del GT3000 sono dimensionati esclusivamente per sopperire alle perdite dell’inverter.

☞ AVVERTENZA Durante l’installazione in un quadro, è necessario considerare anche perdite di carico supplementari.
% SVGT125-166F e GT3A105-960K: l’utente deve prevedere un organo di protezione per il ventilatore.
% SVGT200-780F: all’interno del modulo è previsto un interruttore magneto-termico per la protezione del
ventilatore.

IMGT30019IT 7
GT3000-AFE Dati tecnici

2A.8 Norme di riferimento


EN60146-1-1 Semiconductor converters - General requirements and line commutated converters.
Part 1-1: Specification of basic requirements.
EN60146-1-2 Semiconductor converters. General instructions and line commutated converters.
Part 1-2: Application guide.
EN60146-2 Semiconductor converters.
Part 2: Self-commutated semiconductor converters including direct D.C. converters.
EN60664-1 Insulation co-ordination for equipment within low voltage systems.
Part 1: Principles, requirements and tests.
EN 60529 (1991 + corrigendum Degrees of protection provided by enclosures (IP code).
May 1993 + amendment A1:2000)
EN 50178 (1997) Electronic equipment for use in power installations.
EN 61800-3 (1996) + Amendment EMC product standard including specific test methods.
A11 (2000)
IEC 61000-3-4 TR2 Stage 3 Limitation of emission of harmonic currents in low voltage power supply systems with rated currrent
greater than 16 A (for line current).
IEC 61000-2-4 Class 3. Compatibility levels in industrial plants for low-frequency conducted disturbances. (for line voltage)
IEEE 519: 1992. Recommended practices and requirements for harmonic control in electrical power systems. Total
demand distortion (TDD).

Marcatura CE
Sui GT3000 è presente il marchio CE per attestare che il prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive Europee sulla
bassa tensione (Direttiva 2006/95/CE ), e sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) (Direttiva 89/336/CE emendata
dalla Direttiva 93/68/CE)
La validità del marchio CE per le EMC è subordinata all’utilizzo degli GT3000 in base alle raccomandazioni di questo
manuale.

Certificazione UL

I GT3000 sono certificati per il mercato USA e Canada.


Il file number di Ansaldo Sistemi Industriali è : E226584
Il GT3000 è conforme ai requisiti della certificazione UL se viene osservato quanto stabilito quanto segue.
1. Usare cavi o sbarre di rame in Classe 1 65 / 75°C (140/167°F) con la sezione richiamata nel presente
manuale in funzione della taglia dell’inverter.
2. Le capacità della rete di alimentazione non deve essere superiore a
30KA rms simmetrica 480V per i modelli da SVGT030F a SVGT420F
30KA rms simmetrica 480V per i modelli da SVGT200K a SVGT480K
85KA rms simmetrica 480V per i modelli da SVGT520F a SVGT780F
85KA rms simmetrica 480V per i modelli da SVGT640F a SVGT960K
3. La coppia di serraggio e la sezione dei cavi relativa ai morsetti sono riportati al capitolo 3A.
4. Il calibro dei fusibili di distribuzione é indicato al capitolo 3A.
5. Le connessione dei cavi devono essere realizzate con capicorda ad occhiello marcati UL e certificati CSA. I
capicorda devono essere fissati mediante la pinza indicata dal costruttore. Per il tipo di capicorda vedere
capitolo 3A.
6. GT3000 prevede la protezione statica di sovracorrente all’uscita dell’inverter e di corto circuito lato DC.
NB I modelli SVGT105- 170K e SVGT521K non sono certificati.

8 IMGT30019IT
Dati tecnici GT3000-AFE

2A.9 Dimensioni d’ingombro e pesi


Taglia IIILN

246 (9.692 in) 279 (10.99 in)


220 (8.668 in)
153,5 (6.04in)

65 [2.559 in]
358 (14.105 in)

454 (17.888 in)

488 (19.227 in)


200 (7.88 in)

279 (10.99 in)


246 (9.692 in)
220 (8.668 in) 153,5 (6.04in)
20 (0.787 in)
430 (16.941in)
358 (14.105 in)

455 (17.926 in)

488 (19.227 in)


52 (2.048in)

186 (7.328 in)


200 (7.88 in)

IMGT30019IT 9
GT3000-AFE Dati tecnici

Taglia IV-V-VIN

SVGT045-166 IP20

10 IMGT30019IT
Dati tecnici GT3000-AFE

Taglia IV-V-VIN

SVGT045-166 IP54

IMGT30019IT 11
GT3000-AFE Dati tecnici

Taglia IV–V IP20/NEMA1

SVGT105÷170K/J

Peso 65Kg
Weight 143Lbs

12 IMGT30019IT
Dati tecnici GT3000-AFE

Taglia VII-VIII IP20/NEMA1

SVGT200÷420FEA

SVGT200÷521KEA

IMGT30019IT 13
GT3000-AFE Dati tecnici

Serie F Taglia 2xVII–2xVIII (Parallel) IP20/NEMA1


SVGT520÷940FEA

14 IMGT30019IT
Dati tecnici GT3000-AFE

Serie K Taglia 2xVII–2xVIII (Parallel) IP20/NEMA1

SVGT580-960KEA

IMGT30019IT 15
GT3000-AFE Dati tecnici

16 IMGT30019IT
CAPITOLO 3A. RICEZIONE ED INSTALLAZIONE
3A.1 Ricezione, movimentazione ed ispezione del GT3000
Tutti gli inverter sono testati completamente prima dell’imballo e della spedizione dallo stabilimento. Al ricevimento, controllare le distinte materiali
per assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti ed i manuali e verificare che l’attrezzatura non abbia subito danni durante il trasporto.
Qualora qualche parte risultasse danneggiata o mancante, l’acquirente dovrà presentare immediatamente un reclamo al trasportatore e darne,
quindi, notifica allo stabilimento.
Dopo aver eseguito le ispezioni iniziali, l’inverter deve essere trasportato1 nella sua posizione di installazione finale o in un’adeguata area di
immagazzinaggio asciutta, protetta dalle intemperie e con una temperatura controllata. Sebbene ogni inverter sia adeguatamente protetto contro
condizioni ambientali ed atmosferiche, vi sono situazioni ambientali che possono ridurne le prestazioni di funzionamento, nonché la durata di vita.
L’inverter non è impermeabilizzato e non deve mai essere immagazzinato all’aperto.
Nella tabella 2A.3.3 sono riportate le condizioni ambientali nominali.
L’operatore dovrebbe consultare lo stabilimento di produzione per questioni dubbie che possano sussistere in luoghi particolari.
E’ necessario utilizzare carrelli elevatori a forche per trasportare le unità nella loro adeguata posizione di installazione, sollevandole cura dal pallet
fino alla posizione finale. Quando si movimentano o sollevano le unità, proteggere tutte le superfici metalliche per evitare che siano danneggiate e
prestare attenzione a non torcere o scuotere il sistema.
NOTA: Conservare ogni imballo protettivo fino a installazione e ad avviamento completato.

TAGLIE IVN, VN, VIN TAGLIE VII ÷ VIII

Figure 3A.1. Metodi di scaricamento e sollevamento dei GT3000

1
Se l’inverter viene consegnato su un pallet, utilizzate un carrello elevatore a forche adeguato.

IMGT30019IT 17
Installazione GT3000-AFE

3A.2 Installazione meccanica

3A.2.1 Precauzioni generali


• Non montare l’inverter su superfici soggette a vibrazioni.
• L’ambiente di installazione deve essere privo di polvere, particelle metalliche, olio
in sospensione, gas e spruzzi di liquidi corrosivi.
• L’inverter deve essere sempre installato in posizione verticale. Non montare l’unità
con un’inclinazione superiore a + 30% rispetto alla verticale.
• Se vengono installati più inverter nello stesso quadro, essi devono essere
posizionati fianco a fianco. Deflettore
Ta= +40°C
Nel caso di montaggio sovrappossto evitare che il modulo superiore sia interessato +104°F
dall’aria calda del modulo sottostante.

Esempio

• Il raffreddamento dei componenti di potenza dell’inverter è realizzato mediante ventilazione forzata. E’ necessario prevedere uno spazio
attorno all’inverter per la circolazione dell’aria, per i cavi elettrici e per l’accesso in caso di interventi di manutenzione.

Spazio libero vicino all’inverter

Taglia A B1 B2

mm / in mm /in mm / in

IIIN - IVN 50 / 2 100 / 3.9 200 / 7.8

VN 50 / 2 100 / 3.9 200 / 7.8

VIN 100 / 3.9 100 / 3.9 200 / 7.8

VIL 100 / 3.9 100 / 3.9 200 / 7.8

VII 50 / 2 100 / 3.9 300 / 11.8

VIII 50 / 2 100 / 3.9 300 / 11.8

ATTENZIONE

I ventilatori del GT3000 sono progettati in modo tale da fornire un


adeguato flusso d’aria per l’inverter. Non ostruire il passaggio del
flusso d’aria quando si installa l’unità.

Figura 3A.2.1.1 Spazio libero vicino all’inverter

18 IMGT30019IT
Installazione GT3000-AFE

• Prevenzione della ricircolazione dell’ aria calda


Esterno quadro Zona calda
Uscita aria calda
Prevenire la ricircolazione dell’aria calda all’esterno del
quadro portando via l’aria calda di uscita dall’area da dove
viene pescata l’aria di ingresso.
Possibili soluzioni:
- prevedere delle guide per il flusso d’aria di ingresso e di Piastra chusura
uscita
- prevedere ingresso e uscita d’aria da lati differenti del
quadro
- ingresso aria fredda nella parte inferiore della portella
frontale del quadro ed un ventilatore ausiliario sul tetto del
quadro. Zona fredda
Interno quadro
Prevenire la circolazione dell’aria calda all’interno del quadro
con piastre di chiusura come illustrato dal disegno a fianco.
Non sono generalmente richieste guarnizioni.
1

Ingresso aria

Figura 3A.2.1.2 montaggio tipico

NOTA Per la versione IP54 chiedere


all’Ufficio Tecnico

Posizione dei fori di montaggio Montaggio IP54 Spostamento staffe di fissaggio per IP54

IMGT30019IT 19
GT3000-AFE Installazione

3A.2.2 Accesso alla morsettiere


La Figura seguente mostra come togliere il coperchio delle varie taglie.
SVGT - TAGLIA IIIN, IVN, VN, VIN

Viti della
portella
Per aprire
la portella,
svitare le
viti

SVGT- TAGLIA VII, VIII

Viti del
coperchio blu
Viti del coperchio
bianco

Figura 3A.3.1.3 Rimozione del coperchio per le varie taglie

3A.2.3 Dimensioni d’ingombro Vedere paragrafo 2A.9

20 IMGT30019IT
Installazione GT3000-AFE

3A.2.4 Installazione TAGLIE VII, VIII

IMGT30019IT 21
GT3000-AFE Installazione

3A.3 Installazione elettrica


Gli interventi di manutenzione ed installazione elettrica sul GT3000 devono essere eseguiti da tecnici
qualificati.
E’ obbligatorio seguire tutte le procedure standard di protezione elettrica:
ATTENZIONE!
Non toccare mai niente all’interno dell’inverter senza aver prima verificato che non sia termicamente
caldo o alimentato elettricamente
Indossare sempre calzature antinfortunistiche isolate o in gomma ed indossare occhiali protettivi.
Non lavorare mai soli.
Non collegare mai al sistema contatori od oscilloscopi messi a terra.
Non rimuovere mai gli schermi di sicurezza.
Prestare sempre estrema attenzione quando si maneggiano i componenti o si effettuano delle
misurazioni all’interno del quadro.
Il convertitore non ha fusibili interni. E’ necessario prevedere adeguati fusibili immediatamente a monte
dell’inverter. Vedere tabella 3.2 per la scelta dei fusibili.
PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVI DANNI O LESIONI! Non utilizzare mai fusibili diversi da
quelli indicati o far funzionare gli azionamenti senza fusibili di linea. Fusibili errati possono causare
incendi, gravi danni all’attrezzatura e/o alle parti collegate nelle vicinanze, nonché possibili lesioni. Alcune
unità (vedere tabella 3.2) richiedono fusibili di linea separati per ventilatori e circuiti ausiliari.
Non fornire alimentazione all’inverter se umidità, polvere o prodotti chimici caustici/corrosivi possono essere
penetrati all’interno del quadro o dei componenti interni.
PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVI DANNI O LESIONI! Gli azionamenti GT3000 sono dispositivi di
tipo aperto e devono essere installati obbligatoriamente secondo le istruzioni del MANUALE, nel pieno rispetto
degli standard e delle normative in vigore.
PERICOLO! Il GT3000 e tutti i dispositivi collegati DEVONO ESSERE OPPORTUNAMENTE COLLEGATI A
TERRA .
PERICOLO! RISCHIO DI MORTE O DI SHOCK ELETTRICO! E’ necessario adottare obbligatoriamente le
seguenti misure di sicurezza, prima di eseguire la manutenzione sull’unità:
Effettuare la procedura di blocco/esclusione dell’alimentazione elettrica ed aprire il sezionatore principale
dell’inverter.
Non modificare le distanze di isolamento del materiale e delle coperture rimosse.
Se si devono eseguire test di isolamento sul motore e sui cavi, prima di procedere disconnettere innanzitutto i
cavi dall’inverter. Non si devono eseguire test ad alto potenziale sui componenti dell’inverter.
Alimentazione da gruppo elettrogeno. Le armoniche generate dall’inverter possono deformare la tensione del
generatore e provocare il surriscaldamento dello stesso. Si consiglia di prevedere un generatore con potenza pari
a circa 5 volte la potenza dell’inverter in kVA.
Non fornire alimentazione ai morsetti d’uscita.
L’inverter contiene componenti sensibili alle scariche elettrostatiche; tali componenti potrebbero danneggiarsi
AVVERTENZA
se maneggiati in modo scorretto. Durante interventi di sostituzione o manutenzione delle schede elettriche è
necessario osservare le seguenti procedure:
Utilizzare il kit di manutenzione per cariche elettrostatiche. E’ necessario adottare precauzioni contro le cariche
elettrostatiche (ESD):
Indossare cinghie statiche adeguatamente collegate a terra.
Maneggiare le schede tenendole per i bordi.

22 IMGT30019IT
3A.3.1
F04
Installazione

RFI

IMGT30019IT
OPZIONE

RETE SERIALE L1 C01


MAN STOP
PC
F03 Filtro
Clean Power

Rp
X3 X7
Tastierino I/O
EXP.
Alimentazione PROG.
Schema collegamenti di potenza

ausiliari
PROG.
KM02
Sincronismo
FAULT

Precarica
ENC GND REMOTE CONTROL OPERATOR

ON Fault RUN
GT3000 L1 L2 L3 PE

STOP MAN AUTO RESET

Motor Drive Stab


SVGT420FEANNN

INGRESSI ENCODER
1 2 3

Auto Main Logs


4 5 6

DvProt Meter Comm Enter


7 8 9 Canc.

Help
0 SHIFT

INGRESSI ANALOGICI USCITE ANALOGICHE

INGRESSI LOGICI
SCELTA

Figura 3A.3 Esempio schema di collegamento


KM01 0-20mA Out
V Out AI/AO GROUND
Prech OK

USCITE LOGICHE
LV3
LV2
LV1

+ - PE
XM11

XM10

Sincronismo

DC BUS
GT3000-AFE

23
GT3000-AFE Installazione

3A.3.2 Sequenza operativa.

Le schede di controllo di tutti i drives sono alimentati dalla tensione del BUS DC, quindi, fintanto che la fase di precarica non è stata completata
esse sono disalimentate. Gli ausiliari del quadro ed il circuito di precarica devono essere collegati a monte del contattore principale KM01.
Con tensione presente, al comando di marcia il contatore di precarica verra’ chiuso, la tensione del BUS DC aumentera’ ed a fine precarica le
schede di controllo saranno alimentate. Quando la tensione del BUS DC avra’ raggiunto un valore superiore di Vdcpr=0.8*1.35*Vnet il controllo di
ogni drive dara’ il comando di “Precarica Ok” (contatto NA XM10-XM11), allora sara’ possibile chiudere il contattore principale.
E’ obbligatorio che i contatti di Precarica OK di tutti gli inverter motore e dell’inverter AFE siano chiusi per comandare la chiusura del contattore
principale. Dopo la chiusura del contattore principale il contattore di precarica deve essere aperto.
Con il GT3000 AFE in funzione sara’ possibile avviare gli inverter che comandano i motori.

+24Vdc 220Vac

KA01 KA01 KA06

AFE AFE Emergenza


fusibili precarica (fault) Emergenza
precarica OK

fusibili ingresso
linea Drive 1 Drive 1 Start
KA04
precarica (fault)
(fault)
OK
fusibili
condensatori

Drive 2 Drive 2 KM01


precarica (fault) (MCB)
fusibili
lato CC OK

0V 220Vac

Esempio di logica di quadro: La figura seguente illustra un esempio di una possibile logica di quadro.

Nota: I collegamenti delle alimentazioni ausiliarie del drive e dei relativi collegamenti di controllo sono illustrati al capitolo 3 e nell’Appendice A
3A.3.3 Filtro CLEAN POWER

E’ composto da un reattore e uno o piu’ banchi di condensatori, esso elimina la distorsione armonica di tensione e corrente in un ampio campo di
frequenze.

ATTENZIONE! Alcune applicazioni richiedono un reattore di ingresso (Lx), chiedere alla sede.

24 IMGT30019IT
Installazione GT3000-AFE

3A.4 Cavi di alimentazione, fusibili di alimentazione e ausiliari


3A.4.1 Cavi di alimentazione e fusibili di alimentazione
I cavi di alimentazione ed i fusibili di alimentazione devono essere scelti in base alle seguenti tabelle.
E’ necessario utilizzare cavi di alimentazione d’ingresso e cavi di uscita in rame con valori nominali 600-690VAC e 1000VDC
Tabella 3A.4.1 Dimensionamento dei cavi e dei fusibili di alimentazione
Max.
Corrente di
Modello Fusibili princ.1 Tipo fusibili Sezione cavi 2 Morsetti Capicorda Max. coppia
c.to c.to
linea
[A] (UL) AWG mm2 Nm lbf ft kA
F = Tensione di alimentazione trifase 380V, 400V, 440V, 460V, 480V /Y=510-650Vdc
SVGT030F 50x3 FWH-70A 8 10 6 (AWG max) NA 1,2 0.88 5
SVGT036F 60x3 FWH-100A 6 16 4(AWG max) NA 2 1.47 5
SVGT045F 70x3 FWH-150A 3 25 35 NA 2,5 1.84 10
SVGT053F 90x3 FWH-200A 2 35 35 NA 2,5 1.84 10
SVGT066F 100x3 FWH-200A 2 35 35 NA 2,5 1.84 10
SVGT086F 125x3 FWH-225A 2/0 70 M8 ELC23025106 10 7.37 10
SVGT108F 175x3 FWH-225A 3/0 95,0 M8 ELC23025111 10 7.37 10
SVGT125F 200x3 FWH-300A 4/0 35 M6 ELC23025111 10 7.37 10
SVGT150F 250x3 FWH-300A 250 120 M6 2xELC23025108 10 7.37 10
SVGT166F 250x3 FWH-300A 250 120 M8 2xELC23025111 10 7.37 10
SVGT200F 300x3 FWH-350 2x2/0 2x95 2xM10 2xELC23025111 22,5 16.59 18
SVGT250F 350x3 FWH-400A 2x3/0 2x95 2xM10 2xELC23025111 22,5 16.59 18
SVGT292F 500x3 FWH-500A 3x3/0 3x95 2xM10 3xELC23025111 22,5 16.59 18
SVGT340F 600x3 FWH-700A 3x4/0 3x120 2xM10 3xELC23025111 22,5 16.59 30
SVGT420F 770x3 FWH-700A 4x4/0 4x120 2xM10 4xELC23025111 22,5 16.59 30
SVGT520F 850X3 FWP-900A na (2X195)X (2xM10) X2 2x2xELC2302511 22,5 16.59 30
SVGT580F 1000X3 FWP-1000A na 2
(3X95)X2 (2xM10) X2 22,5 16.59 42
2x3xELC3025111
SVGT670F 1200X2 FWP-1200A na (3X120)X (2xM10) X2 2x3xELC2302511 22,5 16.59 42
SVGT780F 1400x3 FWP-1400A na 2
(4x120)X2 (2xM10) X2 22,5 16.59 85
2x4xELC2302511
K = Tensione di alimentazione trifase 525V, 550V, 575V, 600V, 660V, 690V /J=705-930Vdc
SVGT105K 125X3 FWP-125A 2 35 1xM8 ELC23025106 10 7.37 10
SVGT130K 150X3 FWP-150A 1/0 50 1xM8 ELC23025106 10 7.37 10
SVGT170K 175X3 FWP-300A 3/0 95 1xM8 ELC23025111 10 7.37 10
SVGT200K 200X3 FWP-200A 4/0 120 1xM10 ELC23025111 22,5 16.59 10
SVGT260K 250X3 FWP-250A 2x2/0 2x50 2xM10 2xELC23025111 22,5 16.59 10
SVGT320K 300X3 FWP-350A 2x2/0 2x95 2xM10 2xELC23025111 22,5 16.59 10
SVGT390K 450X3 FWP-500A 2x4/0 2x120 2xM10 2xELC23025111 22,5 16.59 18
SVGT480K 500X3 FWP-500A 3x4/0 3x95 3xM10 3xELC23025111 22,5 16.59 18
SVGT521K 850X3 FWP-900A (2x2/0)x2 (50x2)x2 3xM10 3xELC23025111 22,5 16.59 18
SVGT640K 1000X3 FWP-1000A (2x2/0)x2 (95x2)x2 (2xM10)x2 2x2xELC23025111 22,5 16.59 30
SVGT780K 1200X2 FWP-1200A (2x4/0)x2 (120x2)x2 (2xM10)x2 2x2xELC23025111 22,5 16.59 30
SVGT960K 1400x3 FWP-1400A (3x4/0)x2 (3x95)x2 (3xM10)x2 2x3xELC23025111 22,5 16.59 42

1 Mercato CE: si possono usare fusibili di linea tipo gG standard con corrente nominale pari a 1.3 volte la corrente nominale dell’inverter
2 La sezione dei cavi riportata in tabella è indicativa. Riferirsi alle regole di cablaggio locali per il corretto dimensionamento dei cavi.

IMGT30019IT 25
GT3000-AFE Installazione

3A.4.2 Alimentazioni ausiliarie


I GT3000 richiedono una alimentazione ausiliaria esterna per:
ventilatore (230V 50/60Hz monofase o 400V -50Hz/440V-60Hz trifase. Vedere tabella 2A.6 per dettagli).
circuito di controllo (230V 50/60Hz 0,5A).
trasformatore di sincronismo (F= 480V, K =690V trifase ) Esso è predisposto per alimentazione sulla presa al +5%, nel caso si alimenti
sul 400/690V (serie K/F) o sul –5% occorre spostare, sulla morsettiera lato utente, anche il collegamento xx.

D +5%
(xx) 690

-5%
-5%
690
X1 D

SCH

X3

X2

X1
N
+5%
(xx) N
X2

+5%
+5%

+5%
-5%

-5%
690
-5%

690
690
X3

D
Lato utente
User side
(xx)

-5% +5%
D 690

26 IMGT30019IT
Installazione GT3000-AFE

3A.5 Sezione di controllo - scheda SCADA PLUS


U1: microprocessore
U36: MEMORIA FLASH K5
JP18
U7: EEProm
U56: coprocessore JP3
K3
JP19 JP2
XM1: morsettiera di controllo
X5: Interfaccia sincrona (Fieldbus) JP13
RL1, RL2, RL3: Relè KUA1
K4
SW JP17

K3: RS232 / 485HD connettori seriali U36


1
U56
K4/K5: connettori scheda espansione
KUA1, KUB1: Connettori interfaccia UCS (ott.) JP14 JP16 JP15
X3: Connettore Tastierini KUB1 U1
X7: Scheda espansione I/O digitale (SIOVA) X7 X3

JP22 JP8
U7 JP6 JP4
JP1 JP23
RL3

RL2 RL1

SW3
SW1

1 1

XM1 43 44 45 46 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 JP5

1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42
JP7
Trasformatore di sincronismo SCADA PLUS
Figura 3A.6.1 Scheda di Controllo Plus
JP1 ON Protezione scrittura EEprom EEprom
1-2 SVGT152-340F (SVGT520-670, SVGT105-960K) varia il livello di O.C.
JP2
3 2 1 2-3 SVGT420/470F (SVGT780/940F) Per tutte le altre taglie: tutti i pin aperti. Default
1-2 Uscita analogica PWM0 Uscite
JP4
3 2 1 2-3 Uscita analogica VA (default) analogiche
1-2 Uscita analogica ±10V or 0÷10V (default)
JP5
3 2 1 2-3 Uscita analogica 4-20mA
1-2 Uscita analogica PWM1
JP6
3 2 1 2-3 Uscita analogica VB (default)
1-2 Uscita analogica ±10V or 0÷10V (default)
JP7
3 2 1 2-3 Uscita analogica 4-20mA
JP13 OFF Riservato (Alternatori)
JP14 ON Riservato
1-2 Collega TX232 a X3 per il tastierino avanzato (default) Collegamento
JP15
3 2 1 2-3 Collega I2C – orologio a X3, solo per sviluppo futuro seriale
1-2 Collega RX232 a X3 per il tastierino avanzato
JP16
3 2 1 2-3 Collega I2C – dati a X3, solo per sviluppo futuro
1-2 RX - RS232 (default)
JP17
3 2 1 2-3 RX - RS485
JP18 ON RS485 Resistore (221ohm) di terminazione inserito
SW1 - 1
SW1 - 2 Non usati
SW1 – 3
SW1 - 4
ON Riservato Ingressi
SW3 - 1
OFF Riservato analogici
ON Riservato
SW3 - 2
OFF Riservato
ON Riservato
SW3 – 3
OFF Riservato
ON Riservato
SW3 - 4
OFF Riservato

IMGT30019IT 27
GT3000-AFE Installazione

Tabella 3A.5 Morsettiera di collegamento controllo plus


Avvertenza: Non collegare segnali di tensione superiori a 24 VDC ai collegamenti d’ingresso
Funzione XM1 sigla Descrizione
Relè 3 RL1 Fault NO NA
“Fault” 5A – 250VAC
4 RL1 Fault Com COM
44 RL1 Fault NC NC
1 RL2 Prog NO NO
configurabile 5A – 250VAC
2 RL2 Prog Com COM
43 RL2 Prog NC NC
45 RL3 Prog NO COM
configurabile 5A – 250VAC
46 RL3 Prog Com NO
Aliment. isolata 5 Encoder +5V 5V-150mA Non usato
encoder 6 Encoder gnd 0V Non usato
Encoder 7 Channel B Non usato
5-12-24V 8 CHANNEL /B
1024 PPR
9 Channel A
10 Channel /A
11 Channel Z
12 Channel /Z
Ingressi digitali L’applicazione della tensione di +24 VDC fa sì che l’inverter si avvii ; la rimozione della
13 DI 1 Start/Stop
Isolati tensione a +24 VDC determina l’arresto del GT3000.
24 V 8mA
14 DI 2 PROG - Alto = Velocità di rampa in direzione inversa
- Basso = Rampa rallentamento
15 DI 3 Prog
16 DI 4 Prog Programmabili
17 DI 5 Prog
18 DI 6 Prog
19 DI 7 Prog
20 DI 8 Drive Enable Abilitazione Inverter – Alto = Inverter abilitato
– basso = Inverter disabilitato
Ingressi / Uscite 21 Ingresso 8mA /
DO 4/DI 9 (1)
digitali isolati
Uscita 10mA a 24 V - Programmabile
22 DO 5/DI 10 (1)
Uscita digitale 23 D0 6 (1) 24 V -10mA Programmabile
Protetta con fusibile ripristinabile

Alimentazione I/O 24 DI supplF+24V 100 mA -24V Protetta con fusibile ripristinabile


digitali
25 DI /DO ground 0V
Ingressi analogici 26 AI 1+ Riservato
isolati
27 AI 1-
28 AI 2+
29 AI 2-
Uscite analogiche 34 AO 1 Programmabili 0/4-20mA,0-10VDC o ±10VDC-5mA
isolate 35 AO 2
36 AI/AO ground 0V
37 AO 3 Programmabili - 0-10VDC o ±10VDC-5mA
38 AO 4
39 AI/AO ground 0V
Riferimento analogico 40 +10Vdc +10VDC - 5mA
41 AI/AO ground 0V
42 -10Vdc -10VDC - 5mA
(1) E’ tassativo utilizzare l’alimentazione interna. Una alimentazione esterna collegata ai morsetti
AVVERTENZA XM1-21/22/23 provoca il danneggiamento della scheda.

28 IMGT30019IT
Installazione GT3000-AFE

Scheda Microprocessore Plus Scheda Esp.


DI/DO

Scheda Esp
40 +10V/5mA
X5 PLC
42 -10V/5mA

36 Ingressi analogici Scheda Esp.


K4
Seriale
26 SW3-C:off

SW3-B:off
27 XM1
Sincronismo AI1 Uscite analogiche
SW3-A:off 39
28
+/-10V 5mA 38
AO4 V
SW3-D:off
AI2 +/-10V 5mA 37
29 AO3 V
+/-10V 5mA 36
41 AO2
JP7
35
V
Start 0/4-20mA
+/-10V 5mA
Ingressi/Uscite digitali AO1 34
V
Stop 8mA
JP5
13 DI1 Start/Stop
14 0/4-20mA
DI2 Prog
44
15 DI3 Prog
GND I/O RL1 Fault 3
16 DI4 Prog 5A-250V 4
17 DI5 Prog JP23 GND
Drive 18 43
DI6 Prog RL2 Prog
19 1
Enable DI7 Prog
5A-250V 2
20 D04
DI8 D. E. 10mA
21 46
DI9 Prog 10mA D05 RL3 Prog 5A-250V
22 45
23 10mA D06
F1 Tastierino
24
24V
25 X3
0V

Encoder
K3
-4

SW1-1=Off
TX232

F2
5
RX232

6 5V-150mA

7 SW1-2=Off PC RS232/485
8 RX
-3

Non 9 SW1-3=Off JP17


usato 10
-2

11
DIP1 -1

SW1-4=Off
12

2 30 31 32 33
1mm
Barra o piastra di fondo
Collegare lo schermo come in figura
schermi e comune (0V)

2 Schermo
6mm

Figura 3A.5.2 Morsettiera di controllo scheda plus

IMGT30019IT 29
GT3000-AFE Installazione

3A.6 Lista controllo Installazione :

L’installazione meccanica ed elettrica deve essere verificata prima della messa in funzione.

LISTA DI CONTROLLO INSTALLAZIONE MECCANICA

F Temperatura ed umidità ambiente rientrano nelle specifiche.

F L’unità è assemblata correttamente su una superficie verticale non infiammabile.

F Passaggio di raffreddamento non ostruito.

LISTA DI CONTROLLO INSTALLAZIONE ELETTRICA

F Inverter adeguatamente collegato a terra.

F Tensione di rete corrisponde alla tensione d’entrata nominale dell’inverter del convertitore di frequenza.

F Collegamenti di rete adeguatamente:

F collegati
F serrati

F Collegamenti d’ingresso adeguatamente:

F collegati
F serrati

F Collegamenti di controllo adeguatamente:

F collegati
F serrati

F Collegamenti d’ingresso adeguatamente:

F collegati
F serrati

F Collegamenti di controllo adeguatamente:

F collegati
F serrati

F Adeguati fusibili d’ingresso installati.

F Condensatori di compensazione uscita non sono presenti nei collegamenti motore.

F Non ci sono strumenti o altri oggetti estranei all’interno dell’involucro.

30 IMGT30019IT
CAPITOLO 4A. MANUTENZIONE
4A.1 Precauzioni sicurezza
Tutti gli interventi di manutenzione ed installazione elettrica sui GT3000 devono essere eseguiti da
personale tecnico qualificato. Answer Drives non è responsabile per danni dovuti a manutenzione
ATTENZIONE ! impropria o non autorizzata.
PERICOLO! RISCHIO DI MORTE O SHOCK ELETTRICO! E’ necessario adottare obbligatoriamente
le seguenti misure prima di procedere alla manutenzione dell’unità:
Eseguire la procedura di blocco/disabilitazione dell’alimentazione elettrica ed aprire il sezionatore
principale del quadro elettrico in cui e contenuto il GT3000.
Assicurarsi che tutte le alimentazioni elettriche che giungono all’inverter (alimentazione principale,
alimentazioni ausiliari)siano scollegate prima di effettuare la manutenzione sull’inverter
Attendere almeno dieci (10) minuti dopo aver scollegato l’alimentazione elettrica. Lasciare scaricare i
condensatori del bus DC prima di effettuare la manutenzione sull’unità o di accedere ai morsetti del
motore. Fare riferimento all’etichetta di sicurezza posizionata su ogni inverter.
Prima di effettuare interventi di manutenzione sulla macchina attendere 10 minuti dopo aver scollegato
tutte le alimentazioni elettriche e verificare che la tensione DC sia inferiore a 50V. Utilizzare un
multimetro da 1000 Volt DC o superiore.
I moduli IGBT sono sensibili alle cariche elettrostatiche. Maneggiare con cura per evitare danni. Non
lasciare aperti i morsetti di comando gate-emettitore. Cortocircuitare tali pin con spugna antistatica o
con un ponticello metallico quando non sono collegati alla scheda di comando. Rimuovere il corto
circuito, quando si ricollega la scheda di comando. Non toccare i pin del dispositivo con le dita.
Fare riferimento alla figura seguente mentre si testa un dispositivo IGBT.

Figura 4A.1. Alta e bassa impedenza


4A.2 Manutenzione preventiva
Le esigenze di manutenzione dell’inverter possono essere inquadrate in tre aspetti fondamentali:
1. mantenerlo pulito
2. mantenerlo asciutto
3. mantenere le connessioni serrate.
♦ La polvere sull’hardware dell’inverter può causare una insufficiente ventilazione con conseguente
ATTENZIONE riduzione delle prestazioni del dissipatore e dei ventilatori.
♦ La polvere in un apparecchio elettronico può provocare malfunzionamenti e anche guasti.
La polvere assorbe umidità che aumenta le possibilità di guasto.
♦ L’aria utilizzata per rimuovere la polvere deve essere priva di olio e secca.
♦ Le variazioni termiche e le vibrazioni meccaniche possono provocare uno scadente serraggio
delle connessioni.
♦ Una vite ha una capacità massima di grappatura in corrispondenza ad un valore di coppia di
serraggio determinata dalle sue dimensioni, forma e materiale, superando tale valore di coppia in
modo permanente si riduce l’elasticità’ della vite deformandola e riducendone la capacità di
grappatura.

IMGT30019IT 31
GT3000-AFE Manutenzione

Verificare periodicamente che:


i cavi non siano danneggiati
i morsetti siano serrati
la temperatura ambiente di inverter non ecceda le specifiche raccomandate
le schede siano prive di polvere e condensa
l’isolamento non sia danneggiato o scolorito
gli sfiati o le aree vicine ai ventilatori dell’inverter non siano ostruiti.
Schede elettroniche: Le schede elettroniche non richiedono particolari interventi di manutenzione. Rimuovere periodicamente la
polvere senza utilizzare aria compressa. Sulle schede sono montati componenti sensibili alle cariche elettrostatiche.
Dissipatore di calore: Rimuovere periodicamente la polvere.
Ventilatori: Supponendo che vi sia una temperatura media di 35°C con 20 ore di funzionamento al giorno, la vita media del
ventilatore è di circa 3-4 anni. L’incremento del rumore del ventilatore prodotto dai cuscinetti e l’incremento della temperatura del
dissipatore di calore sono sintomi di possibile avaria.
Condensatori: Supponendo che vi sia un temperatura media di 35°C con 20 ore di funzionamento al giorno, la vita media dei
condensatori elettrolitici è di circa 5-6 anni. I condensatori elettrolitici conservano le proprie caratteristiche originali solo se vengono
alimentati entro 2 anni dalla data di fornitura. Prima di mettere in funzione dispositivi che sono stati immagazzinati per più di due
anni, è consigliabile mettere l’inverter sotto tensione per almeno due ore senza far funzionare il motore, per ripristinare le
caratteristiche originarie dei condensatori.
Per ulteriori informazioni contattare il servizio assistenza Ansaldo Sistemi Industriali S.p.A..
Verifica funzionalità del cavo ottico
In caso di malfunzionamento della trasmissione dati mediante cavo ottico sono possibili due situazioni:
• rottura del cavo ottico
• malfunzionamento del trasmettitore/ricevitore dati
Per verificare se il cavo ottico eseguire il seguente test:
Scollegare il cavo ottico e illuminare uno capo con una torcia elettrica o apparecchio similare, se la luce è visibile all’altro capo, il
cavo ottico non è interrotto.
NOTA Il suddetto test potrebbe non essere sufficiente, in tal caso è necessario l’apposito strumento di prova del cavo ottico.

4A.3 Smaltimento
Il GT3000 non essendo riconducibile ad una delle categorie di prodotti elencate nella Direttiva 2002/96/CE (RAEE), a cui si riferisce
anche la Direttiva 2002/95/CE (RoHS), non è ad esse assoggettabile.
Il GT3000 può non costituire un "prodotto finito" ai sensi della direttiva 2002/96/CE ed essendo destinato agli impianti industriali è
escluso dal campo di applicazione delle Direttive.
Il GT3000 non può essere impiegato in altre apparecchiature/dispositivi che devono obbligatoriamente risultare conformi alle direttive
europee citate.
I prodotti Ansaldo Sistemi Industriali sono comunque concepiti e fabbricati con particolare attenzione all'impatto ambientale. Buona
parte dei materiali costituenti le apparecchiature sono riciclabili o agevolmente smaltibili, nel senso indicato dalla Direttiva RAEE.Il
GT3000 contiene materie prime che devono essere riciclate per preservare energia e risorse naturali.
Il GT3000 contiene materie prime che devono essere riciclate per preservare energia e risorse naturali.
Il GT3000 non contiene sostanze tossiche o nocive.
I materiali di imballaggio e tutte le parti in metallo sono riciclabili.
Le parti in plastica possono essere riciclate o bruciate in modo controllato in base alle norme locali.
I condensatori del circuito intermedio (BUS DC) contengono elettrolita e le schede a circuito stampato contengono piombo che
devono essere rimossi e trattati in base alle disposizioni di legge locali vigenti al momento in cui viene effettuato lo smaltimento.

32 IMGT30019IT
4A.4 Procedura di download del software
Per scaricare il software sull'inverter è necessario installare sul Personal Computer il programma “flashp165” (file setup.exe)
Installazione di “flashp165” sul PC:
- copiare il file setup.exe in una directory del PC
- avviare setup.exe e seguire le istruzioni

GT3000 SOFTWARE DOWNLOADING:

Flashp 165 1. avviare il programma flashp165

SVGTHFK 2. Togliere dalla scheda Microprocessore (se presente) il Tastierino avanzato ed inserire il cavo
seriale RS232 nel connettore K3.

JP8 = ON
Push PS4 3. Chiudere il jumper JP8 della scheda Microprocessore premere il pulsanti di reset (PS4.

Erase 4. Selezionare “Erase” nel menu “Flash” (o cliccare sull'icona bianca) per cancellare la memoria della
scheda microprocessore.

Flashp 165 5. Quando sul PC appare il messaggio “Please press RESET ripremere il pulsante di reset (PS4)

Apri 6. Selezionare “Open” (“apri”) nel menu “File”

SG....E1 7. Selezionare sul PC il SW del GT3000 da scaricare.

Programming 8. Selezionare “programming” nel menu “Flash” (o cliccare sull'icona nera) per avviare il programma di
download.

JP8 = OFF 9. Ad operazione completata aprire il jumper JP8 e premere il pulsante di reset (PS4) ed attendere per
Push PS4 qualche minuto.

ATTENZIONE! Ripetute operazioni di reset (PS4), nella fase di inizializzazione, possono


danneggiare la Eeprom.
10. Se si procede con il PC chiudere il programma flashhp 165 ed avviare il programma di
comunicazione wzplus 25. Se si desidera procedere con il tastierino, scollegare il connettore
seriale dal connettore K3 e collegare il tastierino.

A – Se il PC/tastierino visualizza lo stato dell’inverter (Idle, Ready, Protection), la procedura è completata. Tutti i parametri
mantengono i valori precedentemente impostati.
B – Se il tastierino avanzato visualizza il messaggio “MacroLoading” (“MLoad” sul tastierino base), l’ inizializzazione è in corso:
1. Attendere circa 5 minuti per l'inizializzazione dell'inverter; durante questo tempo apparirà il messaggio “MacroLoading” sul
tastierino AF(“MLoad” sul tastierino BF);
2. Ad operazione completata apparirà il messaggio “Drive Size Error” sul tastierino AF (“F0210” sul tastierino BF)
3. Inserire la taglia dell'inverter nel parametro Drive Size Select [06.01].
4. Attendere circa 30secondi per l'inizializzazione della taglia dell'inverter; durante questo tempo apparirà il messaggio
“MacroLoading” sul tastierino AF (“MLoad” sul tastierino BF).
5. Alla fine sul display del tastierino verrà visualizzato lo stato dell’inverter (Idle, Ready, Protection);
6. Passare al livello di programmazione 3 premendo i pulsanti SHIFT + sul tastierino
7. Ora la procedura di download ed inizializzazione dell’inverter sono completate; tutti i parametri sono impostati al valore di
default : è necessario impostare i valori richiesti dalla applicazione.

IMGT30019IT 33
GT3000-AFE Manutenzione

34 IMGT30019IT
5A NOTE APPLICATIVE
5A.1 Descrizione
I GT3000 AFE (Active Front End) sono inverter in versione compatta; possono operare su rete trifase con o senza neutro a terra.

Tensione di alimentazione Serie “F” 400÷460VAC Serie “K” 525÷690 VAC


♦ ♦
Tolleranza 380 VAC (-20%) ÷ 460VAC (+5%) 525 VAC (-20%) ÷ 690 VAC (+5%)
♦ Con tolleranza al +10% è obbligatorio prevedere un autotrasformatore con la seguente tensione secondari:
serie F – Vs = 440V,
serie K – Vs = 655V
Il GT3000-AFE genera una tensione continua controllata e la mantiene costante in modo indipendente dalla tensione di alimentazione (anche nel
funzionamento rigenerativo). Il riferimento di tensione del BUS DC é impostato ai valori seguenti:
Serie “F” 720VDC
Serie “K” 1050VDC
Il controllo vettoriale ad alta velocità dello sfasamento, sulla rete di alimentazione, e’ subordinato al controllo della tensione sul BUS DC ed imprime
una corrente quasi sinusoidale sulla rete in modo da minimizzare i disturbi con l’aiuto del filtro Clean Power .
Il controllo vettoriale permette di stabilire il valore di fattore di potenza (cosφ) e della compensazione dei potenza reattiva; il controllo della corrente
di funzionamento ha la priorità.
Il funzionamento del GT3000 AFE è basato sulla tecnica PWM con una frequenza di commutazione Fc = 2 o 4KHz (le taglie superiori a SVGT066
con Fc = 4KHz richiedono un declassamento, vedere capitolo 2), tale convertitore genera in rete una tensione alla frequenza fondamentale con
sovrapposte delle armoniche di tensione a frequenze multiple della frequenza di commutazione.
Per ottenere una forma d’onda sinusoidale lato rete il GT3000 AFE prevede un filtro Clean Power, i valori armonici residui sono riportati nella tabella
A5.1

Tabella A5.1
Il GT3000 Active Front End (AFE) permette di soddisfare i seguenti requisiti:
♦Fattore di potenza (valore superiore a 0,95) Fh (Hz) Uh (%)
♦THD compreso tra 1-3% 50 (fondamentale) 100
♦Bassissima emissioni di armoniche 2000 2.0
♦Tensione nominale di uscita costante anche con tolleranza al –20% 4000 0.70
♦Non è richiesto trasformatore di ingresso
6000 0.20
♦Funzionamento nei quattro quadranti del diagramma coppia-velocita’
8000 0.10
10000 0.05
Per ragioni di sicurezza il GT3000 AFE deve essere collegato alla rete attraverso un contattore. E’ possibile collegare all’uscita del GT3000 AFE
uno o più inverters; la potenza massima degli inverter deve essere inferiore alla potenza del GT3000 AFE.

5A.2 Principio di funzionamento


Il GT3000-AFE è formato da due sezioni:
-Bus DC: prevede un banco di condensatori utilizzati per filtrare l’ondulazione di linea e immagazzinare energia.
-Sezione inverter: prevede dei diodi e dei moduli IGBT controllati per:
-convertire la tensione DC in una tensione trifase AC in fase con la tensione di rete ed ampiezza in funzione dell’energia rigenerata.
-fornire in uscita una tensione DC costante.

I principali componenti del GT3000 sono i seguenti:


• MORSETTI DI POTENZA D’ INGRESSO • SCHEDA MICROPROCESSORE
• CONDENSATORI BUS DC • MODULO VISUALIZZAZIONE TASTIERINO
• MODULI DI POTENZA IGBT • SCHEDA DI POTENZA E PILOTAGGIO
• MORSETTI DI POTENZA D’ USCITA TRASDUTTORI DI CORRENTE DI INGRESSO

IMGT30019IT 35
GT3000-AFE Note Applicative

Il GT3000 ACTIVE FRONT END funziona :


Controllando separatamente le due componenti (attiva e reattiva) della corrente di linea.
Regolando la tensione del DC bus ad un valore costante, indipendentemente dalla tensione di AC linea.
Mantenendo sempre prossimo a 1 il fattore di potenza.
Permettendo uno scambio bidirezionale di energia tra linea AC e DC bus. Funzionamento a 4-Quadranti.

Bus
Rete
DC
50/60Hz
Lx L1
F01
Filtro
C1 Clean
Power

Filtro CLEAN POWER: è composto da un reattore L1 e uno o piu’ gruppi di condensatori C1, elimina la distorsione di tensione e corrente in un
vasto spettro di frequenze. In alcuni casi puo’ essere necessario prevedere un reattore di disaccoppiamento Lx, contattare l’ufficio applicazioni.

36 IMGT30019IT
Note Applicative GT3000-AFE

5A.3 DIMENSIONAMENTO
Pmecc Pmecc
Dimensionare il GT3000 con controllo AFE secondo la formula seguente: PAFE = PAFE =
ηmotore * ηinverter 0,98 * ηmotore
La potenza apparente del trasformatore di alimentazione di rete deve corrispondere soltanto alla potenza continua di azionamento progettata.
Schema unifilare

Il Filtro Clean Power ed il resistore di precarica vengono forniti sciolti insieme all’inverter.

Esempio di dimensionamento
Premessa
Il controllo AFE permette di ottenere sul bus DC una tensione costante tale da garantire sul motore la tensione uscita nominale anche con variazioni
di rete al –20%. In particolare per applicazioni a
480V la tensione sul Bus DC è mantenuta a 720V
690V la tensione sul Bus DC è mantenuta a1050V
Per le altre tensioni vengono mantenuti gli stessi rapporti.
La tensione nominale del motore può avere lo stesso valore della tensione nominale della rete di alimentazione.
Il GT3000-AFE é dimensionato in modo da garantire le prestazioni di uscita anche con una tensione pari al 90% della tensione nominale.
Dimensionamento
Supponiamo di dover dimensionare un GT3000 con controllo AFE ed il trasformatore di alimentazione per l’applicazione in figura 5A.3.
NB Poiché la tolleranza della tensione di alimentazione è del +10% occorre prevedere 655V all’ingresso del GT3000-AFE; la tensione del
motore verrà comunque scelta a 690V.
L’applicazione richiede GT3000 con sovraccarico di classe 2 e prestazioni anche con rete al –10% del valore nominale.
AFE come generatore
La potenza assorbita dal carico sara’: 132 160 200
PD = + + = 525,5KW
0,95x0,98 0,955x0,98 0,96x0,98
Sceglieremo un GT3000-AFE in Cl.2 con una potenza nominale @ 690V uguale o superiore a 525,5KW e, quindi il SVGT960KENA la cui potenza
nominale @660V è pari a 608KW.
AFE in recupero
La capacità di recupero è del 100%, considerando, però, che le perdite del sistema (rendimento motori e inverter) in fase di recupero sono a favore
la potenza dell’AFE in fase di recupero è superiore alle prestazioni nominali.

IMGT30019IT 37
GT3000-AFE Note Applicative

Auto/trasformatore
Non è necessario che l’ autotrasformatore o l’eventuale trasformatore di alimentazione (con secondario a 655V nel ns. caso) sia necessariamente
idoneo per convertitore; L’auto/trasformatore dovrà essere dimensionato per una potenza apparente corrispondente soltanto alla potenza
continuativa di azionamento progettata.
Nel ns. caso l’auto/trasformatore dovrà avere una potenza: P = Val*Iinput *1,732*0,9 8 = 655*620* 525,5 *1,732*0,9 8 = 596KVA .
608

Vin = ....KV (+10% -10%)

TR.........

Vs = 655V

AFE.........
Classe 2

PD

SVGT200JENN SVGT260JENN SVGT320JENN

Classe 2 Classe 2 Classe 2

Potenza = 400KW 500KW 600KW


rendimento = 0,95 M1 0,955 M2 0,96 M3
Tensione nominale = 690V 690V 690V

Figura 5A.3
Fusibili CC
In case di corto circuito interno o di malfunzionamento dell’inverter, occorre evitare che il malfunzionamento si propaghi agli altri inverters e fusibili
connessi al Bus D.C.. Per tale ragione occorre interporre due fusibili tra l’inverter ed il Bus D.C.
La scelta dipende dalla tipologia della rete:
reti con neutro a terra (TN o TT )
reti flottanti (IT), senza collegamento a terra, o con impedenza/resistenza (maggiore di 30Ω ) verso terra.
Rete TN o TT Occorre prevedere sempre due fusibili.
Rete IT E’ possibile prevedere un solo fusibile.
Il fusibile dovrà essere scelto per:
corrente nominale almeno del 20% superiore a quella di ingresso dell’inverter eventualmente maggiorata del fattore “K” (fornito dal
costruttore del fusibile) funzione della temperatura di lavoro (i dati nominali di alcuni fusibili sono riferiti a 20°C)
calibro in tensione adeguato alla tensione specifica del circuito.
serie F tensione del Bus DC = 720V
serie K tensione del Bus DC =1050
Nel caso di reti IT se si prevede un fusibile su ogni polo si può considerare la metà della tensione in quanto si hanno due fusibili in serie nel circuito
della corrente di guasto.
Per correnti superiori al calibro dei fusibili disponibili prevedere interruttore automatico.
NB Nel caso un inverter “A”, dotato di propria precarica, venga inserito su un BUS DC gia’ in tensione può accadere che un inverter più
piccolo “B”, inserito sul Bus DC, possa partecipare alla precarica dell’inverter “A”.
E’, quindi, opportuno: inserire prima gli inverter di taglia più grande.
effettuare precariche lente con correnti ridotte tali da evitare che l’eventuale quota di corrente corrente di
precarica erogata dall’inverter “B” non danneggi i suoi fusibili.

38 IMGT30019IT
6A. OPZIONI
6A.1 Introduzione
Il GT3000 puo’ essere ordinato con diverse opzioni. Alcune delle piu’ richieste sono illustrate in questo capitolo; chiedere alla fabbrica per
esigenze particolari.
6A.2 Frenatura dinamica
6A.2.1 Unita’ di frenatura
Il GT3000 con controllo AFE permette il funzionamento nei quattro quadranti del diagramma coppia/velocità, pertanto l’unità di frenatura viene
prevista in casi molto rari ed esclusivamente per frenatura di emergenza.
I GT3000 serie “F” (escluso le taglie SVGT340-780) possono essere dotati di un unità di frenatura opzionale interna montata in fabbrica. Il codice di
prodotto identifica l’unità di frenatura con il 10° carattere; la lettera “B” nella 10^ posizione indica che il freno è montato all’interno, mentre la lettera
“N” indicata che il GT3000 non ha l’unità di frenatura installata.
La coppia frenante massima consentita utilizzando l’unità di frenatura non può superare il 150% della coppia nominale del motore equivalente.
L’unità di frenatura viene fornita senza il resistore che puo’ essere calcolato secondo le formule riportate nella sezione 6.1.3.
Il dispositivo di frenatura è in grado di gestire una potenza frenante continuativa calcolata per il 50% della potenza nominale del motore
equivalente.
Tabella 6A.2.1. Unita’ di frenatura: Resistori e fusibili per inverter con tensione nominale 380V-480V ±10%
Inverter Valore minimo Potenza Resistore tipico @ 400V (1)Fusibili esterni
tipo resistore * continuativa
Switch Dati Bussmann Ferraz Code
Rb
@ 400V @ 480V KW KW Ω SAP Code (A-V) BSS88…. - -
SVGT0P3 200Ω 315 1 0,6 3X110 in serie ELC40949901 10-690 10CT- - -
SVGT0P4 200Ω 315 1,5 0,6 3X110 in serie ELC40949901 10-690 10CT-
SVGT0P6 100Ω 110 3 1,3 2X55 in serie ELC40950001 10-690 10CT-
SVGT008 80Ω 86 3 1,3 2X55 in serie ELC40950001 30-690 30CT
SVGT011 60Ω 65 4 1,3 2X55 in serie ELC40950001 30-690 30CT - -
SVGT015 40Ω 44 5 2,2 55 ELC40950201 30-690 30CT
SVGT018 40Ω 44 5 2,2 55 ELC40950201 30-690 30CT
SVGT022 30Ω 33 7,5 4 55 ELC40950301 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT028 20Ω 33 9 4 28 ELC40950302 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT030 20Ω 33 9 4 28 ELC40950302 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT036F 20Ω 33 9 4 28 ELC40950302 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT045F 13 Ω 14 11 8 15 ELC40950403 80-690 80FE 6,6URS17/80 402433
SVGT053F 10 Ω 11 15 8 15 ELC40950403 80-690 80FE 6,6URS17/80 402433
SVGT066F 10 Ω 11 15 8 15 ELC40950403 80-690 80FE 402433
Fusibili interni
SVGT086F 7Ω 8 35 16 2x15 in parallelo ELC40950403 140-690 140EET 402446
SVGT108F 7Ω 8 35 16 2x15 in parallelo ELC40950403 140-690 140EET 402446
SVGT125F 5Ω 5,5 40 16 2x15 in parallelo ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT150F 3,3 Ω 3,6 50 32 4x15 in parallelo ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT166F 3,3 Ω 3,6 50 32 4x15 in parallelo ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT200F 3,3 Ω 3,6 50 32 4x15 in parallelo ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT250F 4 + 4Ω 4,3+4,3 70 16+16 2x(2x10) in parallelo ELC40950404 140-690 (2+2)x140EET 402446
SVGT292F 3,3+3,3Ω 3,6+3,6 3 x 70 16+16 2x(2x10) in parallelo ELC40950404 140-690 (2+2)x140EET 402446

(1) A cura utilizzatore

IMGT30019IT 39
GT3000 Unita’ di frenatura

Sono disponibili unita’ di frenatura per montaggio esterno all’inverter denominate “GTBU .. F/K”.
(Vedi Manuale Unità di Frenatura Autonoma IMGT30006EN/IT)
Tabella.6A.2.2.GTBU. Unita’ di frenatura esterna
Drive n Unita di Resistore Potenza cont Resistore Dimensioni
Frenatura Valore min. Switch Tipico W H D
Type Type SAP code Rb [kw] Ω KW SAP code mm mm mm
Tensione 380V - 480V ±10%
GTBU062F 1000001482 10 Ω 15 10 4 ELC40950304 127 341,5 318,5
GTBU150F 1000001481 5Ω 10 5 8 ELC40950405 127 341,5 318,5
SVGT340-470F GTBU420F 1000000994 1,1 Ω * A richiesta A richiesta 302 370 313,5
SVGT520-580F GTBU580F 1000000992 0,8 Ω * A richiesta A richiesta 302 370 313,5
SVGT670-940M GTBU780F 1000003065 1,1 Ω+ 1,1 Ω * A richiesta A richiesta 2x302 2x370 2x313,5
Tensione 525V - 690V ±10%
SVGT260-320K GTBU320K 1000003057 1,5 Ω * A richiesta A richiesta 30 370 313,5
SVGT390-480K GTBU480K 1000003058 1,5 Ω * A richiesta A richiesta 302 370 313,5
SVGT521-640K GTBU640K 1000003059 2,3 Ω + 2,3 Ω * A richiesta A richiesta 302 370 313,5
SVGT780-960K GTBU960K 1000003060 1,5 Ω + 1,5 Ω * A richiesta A richiesta 2x302 2x370 2x313,5

n I GTBU420-780F e GTBU320-960K richiedono alimentazione esterna 24VDC 0,5A.


* Dimensionato per frenatura di emergenza (1,5 IN –Cl.2 per 60 s)

6A.2.2 Installazione e collegamento del resistore

ATTENZIONE ! I resistori devono essere installati all’esterno dell’inverter in una posizione in cui possano smaltire il calore
Il resistore raggiunge temperature elevate, evitare, quindi, l’installazione dello stesso in prossimità dell’inverter
a qualsiasi altro dispositivo che possa venir danneggiato dall’emissione di calore.
Proteggere il resistore contro i contatti accidentali.
Il resistore deve essere protetto da un adeguato termo-protettore che apra il teleruttore di rete in caso di intervento.
Usare lo stesso tipo di cavo impiegato all’ingresso di potenza dell’inverter (vedere Capitolo3A) per assicurarsi che i fusibili d’ingresso proteggano
anche i cavi del resistore. In alternativa, possono essere usati due cavi schermati con la stessa sezione dei cavi di ingresso. La massima lunghezza
dei cavi del resistore è di 5 m (16,5 ft). Per il collegamento vedere l’esempio di collegamento dell’inverter.
La potenza nominale della resistore non è calcolata per funzionare
con duty-cicle=1.
In caso di guasto dell’interruttore di frenatura di potenza, il
resistore è collegato direttamente sul bus DC con conseguente
possibile guasto del resistore. Per evitare tale situazione, il
resistore deve essere protetta da un adeguato relè di temperatura:
il suo intervento deve aprire l’interruttore principale che protegge la
linea in entrata.
I cavi del dispositivo termico devono essere schermati e di
lunghezza non superiore a quella dei cavi del resistore
E’ obbligatorio, per problemi di sicurezza, prevedere un contattore
sull’ingresso di alimentazione dell’inverter e fare in modo che lo
stesso apra in caso di sovra-temperatura del resistore.
La Figura 6A.2 mostra un semplice esempio di collegamento.

Figura 6A.2 Esempio di collegamento del contattore

40 IMGT30019IT
Unita’ di frenatura GT3000

6A.2.3 Scelta del resistore


L’energia recuperata sul bus DC viene accumulata sui condensatori del circuito intermedio dell’inverter con un incremento di tensione ai loro
capi. Per evitare che si raggiungano valori di tensione troppo elevati, con un conseguente intervento della protezione di massima tensione
dell’inverter un circuito elettronico rileva la tensione sul banco dei condensatori dell’inverter e, quando essa supera un valore predefinito, abilita
il transistor di potenza dell’unità di frenatura che inserisce il resistore di frenatura in parallelo al banco di condensatori.
Non appena la tensione DC ritorna ai suoi valori normali, il transistor di potenza viene disabilitato.
Il valore ohmico del resistore e la sua potenza dipendono dal tipo di inverter, dall’inerzia delle masse in movimento, dalla coppia di carico e dal
tempo di decelerazione.
La figura 6.1 fornisce le definizioni per i termini utilizzati quando un motore viene frenato da una velocità iniziale N1, fino ad una velocità finale N2.
Le formule per il calcolo della potenza dei resistori sono sotto riportate.

N (RPM)

N1

Fig. 6A.2.3

N2
tb t (s)
Tc

Termini e simboli utilizzati:


MB = coppia frenante del motore da velocità N1 a N2 in un tempo tb Nm
J = inerzia totale all’albero motore. Kgm2
ML = coppia di carico all’albero motore. Nm
PR = potenza media resistore. W
WB = energia di frenatura. J
MN = 60 ⋅ P
Coppia nominale del motore = (Nm) Nm
2π ⋅ N
N = Velocità nominale del motore RPM
P = Potenza nominale del motore W
V = Tensione DC nominale di frenatura (Vedere i valori riportati in tabella 6.1-3)

M =
(
2π ⋅ J ⋅ N1 - N2 )−M Nel caso peggiore MB = 1.5 MN Nm
B 60 ⋅ tb L

V2 1 Ω
R = ⋅
B 0.10472 ⋅ M ⋅ N1 1.2
B
(
0.10472 ⋅ M - 0.2 ⋅ M
B N
⋅ N1 + N2) ( ) J
W = ⋅ tb
B 2
W
P = B W
R Tc

Il valore ohmico di RB deve essere ≥ al valore riportato in tabella 6A.2.1.


La tensione di frenatura deve essere selezionata in base alla classe di tensione dell’inverter, come indicato nella seguente tabella
Classe tensione ca del GT3000 Tensione DC da utilizzare nella formula
F da 380 a 480V 750
G 500V 815
K da 525 a 690V 1090
Dopo i calcoli il resistore di frenatura può essere specificata utilizzando i seguenti valori:. valore ohm (Ω), energia di frenatura (J), ciclo di
lavoro, tensione picco verso terra 1200 Volt.

6A.3 Tastierino

IMGT30019IT 41
GT3000-AFE Tastierino

Sono disponibili due tastierini opzionali


BASE SVGTBFK a LED
AVANZATO SVGTAFK a LCD- grafico, retroilluminato

REMOTE CONTROL OPERATOR

ON Fault RUN

STOP MAN AUTO RESET

Enter
Canc.

Vedere capitolo 2B per le caratteristiche.


SHIFT

6A.3.1 Installazione tastierino sul GT3000

Fig. 6A.3.1- Il tastierino è collegato alla scheda di controllo per mezzo di un cavo Fig. 6A.3.2- Il tastierino è tenuto in posizione da un blocco
piatto con connettori telefonici. sulla copertura frontale. Rilasciare il tastierino utilizzando
un cacciavite.

42 IMGT30019IT
Tastierino GT3000

6A.3.2 Installazione su porta del quadro


Per il remotaggio tastierino sulla porta sono previsti due kit opzionali:
SVGTRK ELC452936 Kit remotaggio tastierino per SVGT200 –940F e SVGT105-960K
SVGTRKB 1000087515 Kit base remotaggio tastierino per SVGT030-166

SVGTRK SVGTRKB
GUSCIO di montaggio tastierino GUSCIO di montaggio tastierino
CAVO di collegamento (lunghezza ≈ 2m) al GT3000 CAVO di collegamento (lunghezza ≈ 2m) al GT3000
(connettore X3 della scheda di controllo) (connettore X3 della scheda di controllo)
SUPPORTI di fissaggio SUPPORTI di fissaggio
Adattatore che, installato sulla portella dell’inverter, al posto del
tastierino, rende accessibile il connettore X3.

Il montaggio del guscio richiede una cava sulla porta


150

110

Figura 6A.3.2 Guscio montaggio tastierino.

Grado di protezione tastierino: IP54


Grado di protezione kit di remotaggio: IP54 (con guarnizioni)

6A.4 “SIOVA” Espansione I/O digitali


La scheda SIOVA viene fornita sciolta con gli accessori di montaggio per il montaggio, a cura utente, all’esterno dell’inverter. E’ possibile
installare una scheda solo sul GT3000 taglia VII e VIII. Sono previsti i seguenti kit:

DRIVE Codice di identificazione SAP CODE Installazione


SVGT030-166 / SVGT105-170K SVSIOS2A ELC481014 all’esterno dell’inverter

IMGT30019IT 43
GT3000-AFE Scheda SIOVA

SVGT200F-940M / SVGT200-960K SVSIO2A ELC481011 all’interno dell’inverter (una sola scheda)

Il software del GT3000 puo’ gestire 2 schede.


Ogni scheda prevede:
8 ingressi digitali isolati 24V e 8 uscite a relè.
E’ necessario un alimentatore esterno 24Vdc.

Configurazione del jumper JP1:


Prima scheda:
JP1 =Off

1 2 3
Seconda ● ● ● scheda:
JP1 =1-2
● ● ●
1 2 3

Ext. Power Supply


SIO VA BOARD: Input and output connections

JP1 ● ● ●

1 2 3

Digital Inputs

Digital O utputs

44 IMGT30019IT
SIOVA GT3000

Connessione tra SIOVA e GT3000:


Collegare il connettore X7 della scheda di controllo del GT3000 al connettore K1 o K9 della SIOVA secondo gli schemi nelle pagine seguenti. Se
necessaria la seconda SIOVA questa deve essere collegata al connettore libero (K1 o K9) della prima SIOVA e installata il piu’ vicino possibile alla
prima.
SVSIOS2A SVGT030-166F / SVGT105-170K. SVSIO2A SVGT200F-940M / SVGT200-960K.
Il kit include: Il kit include:
SCHEDA SIOVA ELC452264 SCHEDA SIOVA ELC452264
Cavo di collegamento al GT3000 (400mm) ELC40772004 Cavo di collegamento al GT3000 (400mm) ELC40772004
Supporto scheda ELC408698 Foglio isolante ELC408700
Foglio isolante ELC408700
(deve essere montato tra la scheda SIOVA ed il relativo supporto). NOTE:
1 Il foglio isolante deve essere montato tra la scheda SIOVA e
la piastra del GT3000.
2 SVGT520F-940M / SVGT520-960K: La scheda di espansione
deve essere montata sul master.

K2 K1

K3

1
SW

X7
X3

RL3
PS4

RL2
RL1
XM1
43 44 45 46 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41

1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42

K9
K1
K9
K1

REMOTE CONTROL OPERATOR

ON Fault RUN

STOP MAN AUTO RESET

Enter
Canc.

SHIFT

IMGT30019IT 45
GT3000-AFE Scheda SIOVA

46 IMGT30019IT
7A RICAMBI
Premessa
Devono essere impiegati solo componenti forniti o suggeriti dal costruttore.
I ricambi consigliati (due anni di esercizio) sono evidenziati in grigio. Il numero indicato corrisponde alla quantita’ montata in ogni inverter.
GT3000 Ricambi OPZIONI
Descrizione Codice Q.tà *
Tastierino SVGTBFK (Base) ELC481316 1
(solo un tipo per inverter) SVGTHFK (High Features) ELC481318 1
Schede seriali SVGTPDP (Kit Profibus SCADAB-SCADAP) ELC452614 1
SVGTMRTU (Kit Modbus SCADAB-SCADAP) 1000000920 1
Scheda espansione I/O (montaggio esterno) SVSIOS1A ELC452264 1
Scheda convertitore 10V/0V/-10V / 0 (4) -20mA SVS2AB ELC481003 1

GT3000 Ricambi SVGT030-166F


Descrizione Codice 30 36 45 53 66 86 108 125 150 166 Q.tà *
Scheda controllo SCADA-PLUS (E) ELC452613 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Scheda di Potenza AC SVGT030 GPS4A 8000000652 1
AC SVGT036 GPS4A 8000000651 1
AC SVGT045F GPS5A 8000000654 1
AC SVGT045Y GPS5A 8000000656 1
AC SVGT053F GPS5A 8000000657 1
AC SVGT 053YGPS5A 8000000658 1 1
SK "GALIA" SVGT 1000071581 1
SK "GALIA" SVGT 1000074478 1
SK "GALIA" SVGT 1000074480 1
SK "GALIA" SVGT 1000074482 1
SK "GALIA" SVGT 1000074485 1 1
Scheda pilotaggi SK "GPIL40" PIL. GT 1000071636 1
SK "GPIL40" PIL. GT 1000074486 1
SK "GPIL40" PIL. GT 1000074489 1 1
SK "GPIL40" PIL. GT 1000074490 1
SK "GPIL40" PIL. GT 1000074490 1 1
Moduli IGBT 6IGBT 75A 1200V 1000008934 1
6IGBT 100A 1200V 1000008935 1 1
6IGBT 100A 1200V 1000008935 1
6IGBT 150A 1200V 1000008937 1
6IGBT 150A 1200V 1000008936 1
6IGBT 225A 1200V 1000008938 1
6IGBT 300A 1200V 1000008939 1
6IGBT 450A 1200V 1000008940 1 1 1
Condensatore 1500MF 450V 45x100 U 1000008933 4 4 4
2200MF 450V 64.3x105 1000008932 4 4 6 6
4700MF 450V 76X143 ELC409402 4 4 6 6 6 6
Ventilatore FAN 24V 170MC ELC408977 1 1
FAN 24V 247MC D150 1000008928 1 1 1 1
FAN 24V 282MC D171.5 1000008929 1 1
FAN 230V-50HZ 950MC 1000072804 1 1 1
Modulo IGBT freno 1GBT 50A, 1200V ELC407321 1
1GBT 75A, 1200V ELC407281 1 1
1GBT 145A, 1200V 100007195 1 1 1
1GBT 200A, 1200V ELC407284 1 1 1
TA_Lem TA_Lem 200 ELC40991403 2 2 2 1
TA_Lem 300 ELC40991404 2 2 2
* Quantita’ consigliata per un GT3000

IMGT30019IT 47
Morsettiere e schemi di potenza GT3000

GT3000 Ricambi SVGT200F-940F


Descrizione Codice 200 250 292 340 420 520 580 670 780 Q.tà*
Scheda controllo SCADAP (E) ELC452613 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Scheda di Potenza SPUFA (F/Y) ELC452637 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SPUFA (F.10/Y.10) ELC452638 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SPUFA (Y.20-21) 1000001492 1 1 1 1 1 1
SPUFA (Y.20/21-10) 1000007017 1 1 1 1 1
SPUFA (Y.20 parallel) 1000073384 1 1 1 1
SPUFA (Y.2010 parallel) 1000073385 1 1 1 1
Scheda taratura SIZES152 ELC45264901
SIZES182 ELC45264902 1
SIZES216 ELC45264903 1
SIZES292 ELC45264905 1
SIZES340 ELC45264906 1 1
SIZES420 ELC45264907 1
SIZES520 ELC45264912 2
SIZES580 ELC45264909 2
SIZES670 ELC45264910 2
SIZES780 ELC45264911 2
Scheda pilotaggio TPIL40A 1000011605 3 3
TPIL40A 1000011606 3 3
TPIL40A 1000011607 3 3
TPIL40A ELC453017 6 6
TPIL40A ELC453018 6 6
Scheda interfaccia INTSCA40A ELC452409 1 1 1 1 1
potenza INTSCA ELC452389 1 1 1 1
Scheda Paralleli EXPARA ELC452612 1 1 1 1 1
Condensatore di filtro 4700 mF 450V ELC409402 12 14 18 22 22 32 36 44 44 14
Ventilatore 230V, 1300Mc, 1ph ELC409422 1 1 2
380V, 750W, 3ph ELC226715 1 1 1 2 2 2 2 1
220V, 4650N, 1ph ELC405417 1 1 1 2 2 2 2
Modulo IGBT 2IGBT 600A, 1200V ELC407337 3 3
2IGBT 800A, 1200V ELC408118 3 6 6 3
2IGBT 1200A, 1200V ELC408949 3 3 6 6
Scheda IGBT SGATB ELC452603 3 3 3 3 3 6 6 6 6 3
Scheda filtri GSPIA, >=152kVA ELC452650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Trasformatore GAUFA ELC452648 1 1 1 1 1 1
Unita’ freno BRA151-181 ELC45198006 1 1
BRA215-291 ELC45198009 1 1
TA_Lem H.E. current Trans. 500A ELC409382 3 3 1
H.E. current Trans. 750A ELC408990 3 3 3 6 6 6 6
* Quantita’ consigliata per un GT3000

48 IMGT30019IT
GT3000 Morsettiere e schemi di potenza

GT3000 Ricambi SVGT105-960K


Descrizione Codice 105 130 170 200 260 320 390 480 521 640 780 960 Q.tà
Scheda controllo SCADAP (E) ELC452635 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Scheda di Potenza SPUFA (K/J) ELC452638 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SPUFA (J.20-21) 1000007017 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SPUFA (J.20 parallel) 1000073385 1 1 1
Scheda taratura SIZES105K 690V+15% 1000077235 1
SIZES130K 690V+15% 1000077233 1
SIZES170K 690V+15% 1000077230 1
SISES200K 690V+15% 1000077229 1
SIZES260K 690V+15% 1000077227 1
SIZES320K 690V+15% 1000077226 1
SIZES390K 690V+15% 1000077223 1
SIZES480K 690V+15% 1000077225 1 1
SIZES521K 690V+15% 1000082061 1
SIZES640K 690V+15% 1000077226 1
SIZES780K 690V+15% 1000077223 1
SIZES960K 690V+15% 1000077225 1
Scheda pilotaggi TPIL46A ELC26509303 3 3 3 3 3
TPIL46A ELC26509302 3 6 6 3
TPIL46A ELC26509301 3 3 6 6
Scheda interfaccia potenza INTSCA ELC452389 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Scheda Paralleli EXPARA ELC452612 1 1 1 1 1
Condensatore di filtro 900mF, 1000V ELC225289 2 2 2 2 3 3 4 5 5 6 8 10 4
Ventilatore 230B-50Hz-950MC ELC206480 1 1 1
230VAC, 1300Mc, 1ph ELC409422 1 1 1 2 1
380VAC, 750W, 3ph ELC226715 1 1 1 2 2
Modulo IGBT 2IGBT 400A, 1600V ELC408021 3 3 3 3 3
2IGBT 600A, 1600V ELC408631 3 6 3
2IGBT 800A, 1700V ELC408816 3 3 6 6
2IGBT 1200A, 1700V 1000082055 3
Scheda IGBT TGATE6B ELC26326701 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 6 6
TA_Lem CURR. SENS. 200A/1V ELC40991403 3 3 3
CURR. SENS. 300A ELC409424 3 1
CURR. SENS. 500A ELC409382 3 3 3 3 6 6 6
CURR. SENS. 750A ELC408990 3

* Quantita’ consigliata per un GT3000

IMGT30019IT 49
Morsettiere e schemi di potenza GT3000

Sostituzione scheda di controllo

Verificare che la scheda di ricambio sia dello


stesso tipo della scheda da sostituire.
Prima di procedere alla sostituzione, se
possibile, crearsi un file di back-up dei dati K2 K1
utente. (solo se la versione Firmware è la JP18
stessa per entrambe le schede). Togliere
K3
tensione all’azionamento. X5
JP19 JP2 JP3
SMONTAGGIO SCHEDA
JP13
KUA1
Rimuovere i due flat cable dai connettori K1 e K4 JP17
K2 tirando delicatamente da entrambi i lati per DL3 1 DL2
U56 SW
evitare di danneggiare i contatti.
Staccare la morsettiera XM1. JP14 JP16 JP15
Svitare le viti di fissaggio. KUB1 U1 DISP2
X7 X3

JP22 JP8
U7
Connettore K1 JP1 JP23
JP6 JP4

RL3
PS4
Connettore K2
RL2
RL1
SW1 SW3

1 1 JP5
XM1

43 44 45 46 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41
Viti fissaggio
1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42
JP7

Sempre con inverter disalimentato, personalizzare la scheda appena montata., configurare jumpers ed i dip-switch della scheda di ricambio
allo stesso modo della scheda da sostituire. Vedi tabelle per la funzione di jumpers e dip-switch al capitolo 3.
SVGT030-166 F/Y SVGT200-340 F SVGT420F SVGT520-670 F SVGT780F SVGT105-960 K/J
JUMPER Posizione Posizione Posizione Posizione Posizione Posizione
JP2 Aperto 1-2 2-3 1-2 2-3 Aperto
JP3 2-3 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2

ATTENZIONE La prima operazione da effettuare è tassativamente l’inserimento della corretta taglia dell’inverter.

PERSONALIZZAZIONE DELLA TAGLIA DEL GT3000 (SW)

Taglia del GT3000


Le schede di controllo fornite come ricambio hanno la taglia drive selezionata come “undefinite”: dopo aver sostituito la scheda occorre,
quindi, eseguire la personalizzazione della taglia del drive.
Con drive alimentato e morsettiera di controllo XM1 disinserita, utilizzando il tastierino o l’interfaccia PC, impostare la taglia nel parametro
Drive Size Select [06.01]
nel Drive Menu (Famiglia [06.00] Drive Data).
Leggere il valore da inserire sulla targa dati del drive. es. SVGT150 valore da inserire 150.
I valori vengono selezionati da una lista preimpostata nel firmware.
NOTA Il parametro [06.01] è accessibile solo a livello 4; la scheda fornita è predisposta a tale livello ma dopo aver effettuato il
Reset il livello 4 non è piu disponibile.
La password per l’accesso al livello 4 é riservata. Per eventuali necessita’ contattare il “Service”.
Reset per inizializzazione
Impostati i sopraccitati parametri è necessario effettuare un reset del drive per caricare i dati di fabbrica relativi alla taglia scelta:
-impostare il parametro [01.03] Reset All = ON nella famiglia Motor Menu [01.00] Main Setting
-confermare e attendere il completamento della procedura di inizializzazione.
Terminata la procedura di inizializzazione il drive si trova a livello di programmazione 1 (Quick Start).
A questo punto, se è stata fatta una copia dei dati di impianto si puo’ fare il download dei parametri o, in caso contrario, si puo’ alla
configurazione dell’inverter in funzione delle esigenze impianto.

50 IMGT30019IT
APPENDICE A1- SCHEMI DI POTENZA

TAGLIE DISEGNO
pagina
TAGLIA / FRAME IVN SVGT030-036F 52
TAGLIA / FRAME VN SVGT045/053/066F 53
TAGLIA / FRAME VIN SVGT076/108F 54
TAGLIA / FRAME VIN SVGT125/166F 55
TAGLIA / FRAME VIL SVGT105/130/170K 56
TAGLIA / FRAME VII SVGT200/250F 57
TAGLIA / FRAME VIII SVGT292/340/420F 58
TAGLIA / FRAME VII-/ VIII x 2 SVGT520-580/670/780F 59
TAGLIA / FRAME VII SVGT200-320/390/480K 60
TAGLIA / FRAME VII x 2 SVGT640K 61
TAGLIA / FRAME VIII x 2 SVGT780-960K 62

Simboli utilizzati per indicare i morsetti ausiliari e di potenza :

L1 Fase d’ingresso – RETE


Morsetti di potenza
L2 Fase d’ingresso – RETE
L3 Fase d’ingresso – RETE
PE Terra di protezione/ Terra schermo
+ BUS DC positivo
- BUS DC negativo (IGBT)
L Ausiliari 230V-50/60 Hz
Morsetti ausiliari
N Ausiliari 230V-50/60 Hz
LV1 Ausiliari 380-50Hz/440V-60 Hz
LV2 Ausiliari 380-50Hz/440V-60 Hz
LV3 Ausiliari 380-50Hz/440V-60 Hz
L1F Ausiliari 230V-50/60 Hz (K/J Alimentazione controllo)
L2F Ausiliari 230V-50/60 Hz (K/J Alimentazione controllo)
U1 Trasformatore di sincronismo
V1 Trasformatore di sincronismo
W1 Trasformatore di sincronismo
XM10 Precarica OK
XM11 Precarica OK

IMGT30019IT 51
GT3000-AFE Dimensioni e schemi di potenza

[17.28 in]
SVGT030-036F
438.91

175 [6.89 in]

60 Bus DC
[2.36 in]

RE+
RE-
PE - +
[2.48 in]
63

RE+
RE-
PE

L1
L2
L3

- U1
V1 TRS
W1
480V 50/60Hz
Power
supply
DC

Board
Control
[1.673 in]
42,5

UVW

Frame IIIN
PE U V W

116,5 Rete ca
[4.59 in]
175 [6.89 in]

52 IMGT30019IT
Dimensioni e schemi di potenza GT3000-AFE

SVGT45-53-66F

SVGT045-053-066

Bus DC

U1 V1 W1 PE +
- RE+ RE-

TRS
480V 50/60Hz

Power
supply
DC

Control
Board

AFE & Brake


U V W PE

Rete ca

IMGT30019IT 53
GT3000-AFE Dimensioni e schemi di potenza

SVGT86-108F

SVGT086-108

Bus DC

U1 V1 W1 PE +
- RE+ RE-

TRS
480V 50/60Hz

Power
supply
DC

Control
Board

AFE & Brake


U V W PE

Rete ca

54 IMGT30019IT
Dimensioni e schemi di potenza GT3000-AFE

SVGT125-150-166F

SVGT125-150-166

Bus DC

U1 V1 W1 PE +
- RE+ RE-

TRS
480V 50/60Hz

Power
supply
DC

Control
Board

AFE & Brake


U V W PE

Rete ca

IMGT30019IT 55
GT3000-AFE Dimensioni e schemi di potenza

TAGLIA VIL
SVGT105÷170 K
13.377 in
339,78

7.83 in
199

Uscita potenza
[1.26in]
32

PE Connessione di terra
- + USCITA POTENZA

PE
L2
L1
Microprocessore

Connessione PC
Connessione

Fan
Tastierino

230V 50/60Hz 0,5A


Seriale

Morsettiera Controllo Alim. Controllo


230V 50/60Hz 0,9A

LF1-LF2 Aliment. Controllo


[1.71in]

LV1-LV2 Alim. ventilatore


43.5

Prech OK

U V W PE
4A

Terra

Ingresso potenza
XM11
LF1
LF2

XM10
LV2
LV1

PE
U
V

RETE

56 IMGT30019IT
Dimensioni e schemi di potenza GT3000-AFE

SVGT200/250FEA

TRS

LV1,LV2
LF1-LF2
XM10-XM11

Resistore frenatura
RE1 solo per SVGT250F/Y

L1

L2
USCITA POTENZA RETE
L3
PE PE

Ventilatore RE-
LV1
LV2 RE+
RE1- FRENO
230V 50/60Hz 1,45A
Solo per SVGT250F/Y RE1+

460V 50/60Hz
U1 LF1
V1 TRS
LF2
W1

IMGT30019IT 57
GT3000-AFE Dimensioni e schemi di potenza

SVGT292/340/420FEA

TRS

LV1,LV2,LV3
LF1-LF2
XM10-XM11

Resistore frenatura
Solo per SVGT290F/Y

+
USCITA L1
POTENZA
L2
-
L3
PE
PE
RE-
LV1 RE+
LV2 Solo per SVGT290F/Y RE1-
LV3
380V 50Hz 3,4A
440V 60Hz 4,4A RE1+

XM10
XM11
460V 50/60Hz
U1 LF1
V1 TRS
LF2
W1

58 IMGT30019IT
Dimensioni e schemi di potenza GT3000-AFE

TAGLIA 2xVII-VIII
SVGT520 - 940FEA
[12.81 in]
325,1

295 [7.99 in]

[7.99 in]
203
[5.69 in]
144.5

Uscita potenza

Connessione di terra

PE - + PE - +

+ +
+ +
-P -P
LV1,LV2,LV3 LV1,LV2,LV3
-P LF1-LF2 -P
Connessione seriale

XM10-XM11

Connessione Bus DC

Connessione seriale
Microprocessore Plus

Connessione

Connessione
Tastierino

Morsettiera Controllo

TRS

PE PE
L1 L2 L3 L1 L2 L3
[2.62 in]

RETE RETE
66.5

Terra
[8.58 in]
[8.05 in]
204.5

218

BUS DC BUS DC
LF1

LF2
LV1

XM11

LV1
LV2

LV2
LV3

LV3
PE

PE
XM10

-
+

+
380V 50Hz 3,4A

380V 50Hz 3,4A


440V 60Hz 4,4A

440V 60Hz 4,4A

Prech. OK
Alim. Controllo

230V 50/60Hz
(suff. 10)

0,5A

TRS
690V 50/60Hz

L3
L1

L2

L3
L2

L3
L2
L1

L1
PE

PE

Rete Rete

IMGT30019IT 59
60
GT3000-AFE

LV1
LV2 230V 50Hz 1,45A

LF1 690V 50/60Hz


L1
Alim. controllo
(suff. 10) L2
LF2 230V 50/60Hz

TRS
0,5A L3
TRS
SVGT200-320KEA

XM11

OK
XM10

Prech.
L1

L2 PE
-
L3

DC BUS
PE +
Dimensioni e schemi di potenza

IMGT30019IT
IMGT30019IT
Dimensioni e schemi di potenza

LV1
LV2 380V 50Hz 3,4A
440V 60Hz 4,4A
LV3
LF1 690V 50/60Hz L1
Alim. controllo
(suff. 10) L2
LF2 230V 50/60Hz

TRS
0,5A L3
TRS
SVGT390-521KEA

XM11

OK
XM10

Prech.
L1

L2 PE
-
L3

DC BUS
PE
+
GT3000-AFE

61
62
GT3000-AFE

LV1
LV2 230V 50Hz 1,45A

LF1 690V 50/60Hz L1


Alim. controllo
(suff. 10) L2
LF2 230V 50/60Hz

TRS
TRS

0,5A L3

XM11

OK
XM10

Prech.
L1

L2 PE
-
L3

DC BUS
PE
+

LV1
LV2 230V 50Hz 1,45A

L1

L2 PE
-
L3
DC BUS
Dimensioni e schemi di potenza

IMGT30019IT
PE +
IMGT30019IT
Dimensioni e schemi di potenza

LV1
LV2 380V 50Hz 3,4A
440V 60Hz 4,4A
LV3
LF1 690V 50/60Hz L1
Alim. controllo
(suff. 10) L2
TRS

LF2 230V 50/60Hz

TRS
0,5A L3

XM11

OK
XM10

Prech.
L1

L2 PE
-
L3

DC BUS
PE +

LV1
LV2 380V 50Hz 3,4A
440V 60Hz 4,4A
LV3

L1

L2 PE
-
L3
DC BUS

PE +
GT3000-AFE

63
GT3000-AFE Dimensioni e schemi di potenza

64 IMGT30019IT
APPENDICE A2 ISTRUZIONI EMC
A2.1 EN61800-3
EN 61800-3:2004 Adjustable speed electrical drive systems. Part 3: E’ la norma EMC per prodotto standard che include i metodi di prova
specifici. Il periodo di transizione dalla norma EN 61800-3:1996 esistente termina il primo Ottobre 2007.
La EN 61800-3 include l’azionamento dalla connessione di rete all’albero motore, definisce quattro diverse categorie C1 - C4, diversi tipi di
ambiente di installazione (area residenziale/industriale), porte esterne e interfacce interne.
Essa definisce i criteri di valutazione per le caratteristiche operative in caso di interferenze alle porte esterne e alle interfacce interne in base al
luogo di installazione.
A2.2 AMBIENTE DI INSTALLATIONE (Definizione)
Primo Ambiente (area residenziale e commerciale):
Ambiente che comprende utenze domestiche. Comprende anche le utenze industriali collegate direttamente, senza trasformatori intermedi; ad
una rete a bassa tensione che alimenta edifici adibiti a scopi domestici.
Secondo Ambiente (area industriale):
Ambiente che comprende tutte le utenze industriali diverse da quelle collegate direttamente ad una rete a bassa tensione che alimenta edifici
adibiti a scopi domestici.
NOTA Per i PDS installati nel secondo ambiente l’utente deve assicurare che non vengono indotti nella rete eccessivi disturbi, anche se la
la propagazione è attraverso una rete in media tensione.”
Rete privata
La rete privata è caratterizzata per essere alimentata da una rete dedicata in media tensione e per non alimentare aree residenziali.
Tipicamente, la rete privata alimenta edifici commerciali, uffici in edifici residenziali, centri commerciali, ecc. L’operatore puo’ decidere se
realizzare la rete in base al primo o secondo ambiente come definito dalla norma.
Una rete privata in bassa tensione puo’ essere considerata come un impianto in conformita’ con le norme EMC. La normativa EMC è valutata
in accordo con i limiti fisici dell’impianto, l’emissione e l’immunita’ ai disturbi irradiati a RF sono valutate in base ai limiti dello spazio ed i
disturbi condotti sono valutati in base all’ingresso sulla rete di alimentazione.
A2.3 EN 61 800-3 Ed.2 Categorie
Categoria C1: PDS con tensione nominale inferiore a 1000V, progettato per uso illimitato nel primo ambiente.
Categoria C2: PDS con tensione nominale inferiore a 1000V, progettato per uso nel secondo ambiente. E’ possibile l’uso nel primo
ambiente attenendosi ai seguenti criteri
 Tensione nominale < 1000 V
 Non sia un dispositivo a presa
 Non sia un dispositivo rimovibile
 Installazione e gestione unicamente da un tecnico qualificato (una persona/organizzazione con le necessarie conoscenze
nell’installazione e/o nella gestione dei convertitori di potenza incluso i loro aspetti EMC).
 Richieste di Avvertenza
Avvertenze per le istruzioni d’uso:
“Questo è un prodotto di categoria C2 in accordo con la IEC 61800-3. In un ambiente domestico questo prodotto puo’
causare radio interferenze in tal caso possono essere richieste misure supplementari per ridurre le interferenze.”
Categoria C3: PDS con tensione nominale <1000V, progettato per uso esclusivo nel secondo ambiente.
Avvertenze per le istruzioni d’uso:
“Tale tipo di PDS non è previsto per essere usato su una rete pubblica in bassa tensione che alimenta utenze domestiche.
L’uso su tale rete provoca interferenze a radio frequenza”.
Categoria C4: Per uso nel secondo ambiente, che soddisfi almeno uno dei seguenti punti:
 Tensione nominale ≥1000 V
 Corrente nominale ≥400 A
 Collegamento ad una rete IT
 Richieste prestazioni dinamiche saranno limitate come conseguenza del filtraggio
Deve essere predisposto un piano EMC!

Classificazione delle categorie in base all’ambiente di installazione

IMGT30019IT 65
GT3000-AFE EMC

A2.4 Soluzioni utilizzate per assicurare la conformità alle emissioni.


Le emissioni possono essere suddivise in due tipi, le emissioni condotte e quelle radiate. I disturbi possono essere emessi in diversi modi. I
disturbi condotti possono propagarsi ad altre attrezzature attraverso tutti i componenti conduttivi, tra cui i cavi, la messa a terra e il telaio
metallico degli armadi.
Emissioni condotte: Possono essere ridotte nel modo seguente:
Con filtri RFI per i disturbi ad alta frequenza
Usando soppressori di sovratensione sulle bobine di relè, contattori, elettro-valvole, etc. per attenuare la formazione
di scintille durante la commutazione
Utilizzando anelli di ferriti in corrispondenza dei punti di collegamento della potenza
Emissioni irradiate: Al fine di evitare i disturbi trasmessi attraverso l'aria, tutti i componenti degli azionamenti elettrici devono costituire
una gabbia di Faraday per contrastare le emissioni radiate.
Per azionamento elettrico s'intendono anche gli armadi, le scatole ausiliarie, i cablaggi, i motori, ecc.
Segue un elenco di alcuni metodi volti ad assicurare la continuità della gabbia di Faraday:
Armadi: • L'armadio deve avere una finitura anticorrosione non verniciata in tutti i punti di contatto con altre piastre, porte,
ecc.
• Tutti i contatti tra metalli devono essere privi di vernice, con guarnizioni di tenuta conduttive se necessario.
• Utilizzare piastre d'installazione non verniciate, collegate al punto comune di messa a terra, assicurando che tutti i
singoli componenti metallici siano saldamente collegati, in un unico percorso di messa a terra.
• Utilizzare guarnizioni di tenuta conduttive in corrispondenza di porte e coperchi. E' opportuno fissare i coperchi a
intervalli non superiori a 100 mm nei punti dove potrebbero sfuggire radiazioni.
• Separare il lato "sporco" dal "lato pulito" relativamente ai disturbi radiati mediante chiusure metalliche e attraverso
una progettazione specifica.
• Ridurre al minimo la presenza di aperture nell'armadio.
• Utilizzare materiali con buone proprietà di attenuazione, ad esempio materiali plastici con rivestimento conduttivo,
nell'impossibilità di utilizzare un armadio metallico.
Cablaggi: • Utilizzare ingressi cavi specifici HF per la messa a terra alle alte frequenze delle schermature dei cavi.
• Utilizzare guarnizioni di tenuta conduttive per la messa a terra HF delle schermature dei cavi di controllo.
• Schermare tutti i cavi dell'alimentatore e dell'unità di controllo. Attenersi ai manuali specifici dei singoli prodotti.
• Posizionare separatamente i cavi dell'alimentatore e dell'unità di controllo.
• Utilizzare cavi intrecciati per evitare disturbi in modo comune.
• Utilizzare anelli ferritici per i disturbi in modo comune, in base alla necessità.
• Selezionare e posizionare correttamente i fili interni.
Installazione: • Gli ausiliari utilizzati con i moduli di azionamento completi devono essere prodotti con marcatura CE in base alla
direttiva EMC e alla direttiva Bassa tensione, NON SOLO con riferimento a quest'ultima, a meno che non siano esenti,
p.es. se utilizzati con un componente privo di funzione diretta.
• Selezionare e installare gli accessori in conformità alle istruzioni del produttore.
• Messa a terra a 360° sull'asse motore. Vedi manuali specifici dei singoli prodotti.
• Metodi di cablaggio interno corretti.
• Particolare attenzione alle modalità di messa a terra.
A2.5 FILTRI RFI
I limiti di emissione EMC per i PDS dipendono dall’ambiente di installazione, dal tipo della rete di alimentazione e dalla potenza del
convertitore.
I filtri RFI sono impiegati per attenuare i disturbi condotti in un punto di connessione della linea dove il filtro mette a terra i disturbi.
I filtri RFI sono necessari quando l'azionamento elettrico è collegato ad una rete pubblica a bassa tensione (Primo Ambiente).
Si raccomanda inoltre di utilizzare filtri nelle installazioni industriali (Secondo ambiente), se nel vicinato vi sono apparecchiature che
potrebbero essere danneggiate dalle emissioni, benché la norma di prodotto attualmente non imponga alcun limite alle emissioni
Installazione del filtro RFI:
Perché il filtro funzioni correttamente, è necessario assicurare collegamenti affidabili a bassa impedenza/HF, e pertanto è opportuno seguire le
seguenti indicazioni.
• Assemblare il filtro su una piastra metallica con punti di collegamento non verniciati in conformità alle istruzioni fornite dal produttore del filtro.
• Unire con bulloni in più punti i telai dell'armadio del filtro (se separato) e l'armadio dell'azionamento. Rimuovere eventuale vernice da tutti i
punti di collegamento.
• I cavi d'ingresso e di uscita del filtro non devono essere posizionati in parallelo e vanno separati uno dall'altro.
• La lunghezza massima del cavo tra il filtro e l'azionamento deve essere inferiore a 0,3m, per lunghezze superiori usare cavo schermato.
•Posizionare il filtro in modo da non ostruire il canale di ventilazione del convertitore.
• Il filtro deve essere messo a terra in modo conforme alle istruzioni del produttore. Si ricorda che il tipo e le dimensioni del
cavo costituiscono un fattore critico.
Nota: Non è possibile utilizzare filtri nelle reti flottanti (reti IT) dove sia presente un'elevata impedenza o non vi siano collegamenti fisici tra le
fasi e la messa a terra.

66 IMGT30019IT
EMC GT3000-AFE

•Prevedere soppressori di sovratensione sulle bobine di relè, contattori, elettro-valvole anche quando questi siano installati all’esterno
dell’armadio.
RFI in reti con neutro a terra (TN o TT ):
I filtri sono adatti solo per reti con neutro a terra (es. Rete pubblica europea a 400 V.
Secondo la EN 61800-3, i filtri non sono compatibili con reti flottanti (rete IT ).
DISPOSITIVI DI CONTROLLO DI ISOLAMENTO
I filtri (con i loro resistori di scarica interni), i cavi, il convertitore ed il motore
presentano complessivamente un a considerevole capacita’ verso terra che causa
un aumento della corrente di fuga verso terra (>30mA).
Il dispositivo di protezione verso terra deve essere adatto per tali valori.
Reti flottanti IT:
Per reti flottanti, denominate anche reti IT, senza collegamento a terra, o con impedenza/resistenza (maggiore di 30Ω )verso terra (, se è
previsto il filtro RFI:
• Scollegare il filtro prima di collegare il convertitore alla rete.
• Se sono necessari requisiti EMC, verificare l’eventuale eccessiva emissione verso la vicina rete a bassa tensione. In alcuni casi, la
soppressione naturale nel trasformatore e nei cavi è sufficiente. Nel dubbio, usare un trasformatore con schermo tra primario e secondario.
Il filtro deve essere collegato a terra prima di dare tensione.
ATTENZIONE Il filtro puo’ essere usato solo con reti bilanciate.
Non collegare o scollegare il filtro con rete inserita.
Se un convertitore con filtro EMC è installato su una rete IT, il sistema sara’ collegato al potenziale
di terra attraverso i condensatori del filtro EMC. Cio’ puo’ provocare danni all’unita’.
Il filtro non deve essere collegato all’uscita del convertitore (lato motore).
Reti con collegamento a terra asimmetrico
Una rete con collegamento a terra asimmetrico è illustrata nelle seguenti figure. In tali reti, il filtro RFI deve essere scollegato.
Se non è nota la configurazione di terra scollegare il filtro RFI.
Reti con collegamento a terra asimmetrico – il filtro RFI deve essere scollegato

Terra nel punto intermedio di una fase Terra su un angolo del triangolo

IMGT30019IT 67
GT3000-AFE EMC

A2.6 GT3000 Conformita’ alla IEC 61800-3


Il GT3000, con filtro RFI, è un prodotto di categoria C3 e C4 e pertanto soddisfa i requisiti definiti nella EN 61 800-3 per il secondo ambiente.
Il GT3000, con filtro opzionale di classe B, puo’ essere considerato un prodotto di categoria C2 e quindi soddisfa anche i limiti ridotti del primo
ambiente
ATTENZIONE!: “Questo è un prodotto di categoria C2 in accordo con la IEC 61800-3. In un ambiente domestico questo prodotto può
causare radio interferenze in tal caso possono essere richieste misure supplementari per ridurre le interferenze.”
Gli avvertimenti e le raccomandazioni di installazione di questo manuale devono essere rispettate.
Per limitare le emissioni i GT3000 sono previsti con filtro EMC (installato all’esterno dell’inverter in base alla taglia dello stesso).
Sono disponibili filtri RFI opzionali per l’uso del convertitore nel primo ambiente.
Nota: a) Il convertitore non puo’ essere equipaggiato con filtro EMC se è installato su una rete flottante (IT). La rete sara’ collegata al
potenziale di terra attraverso i condensatori del filtro EMC. Cio’ puo’ provocare danni all’unita’.
b) Fare riferimento al paragrafo 5A.3 per il collegamento del filtro RFI al convertitore.

c) I codici dei filtri RFI sono riportatati in Tabella A2.1 e A2.2


ATTENZIONE! Il convertitore puo’ causare radio interferenze se usato in ambiente residenziale o domestico.
Se necessario l’utente deve prendere provvedimenti per prevenire le interferenze in aggiunta ai requisiti per soddisfare la
normativa EMC.
Nota:
Se le suddette disposizioni non possono essere osservate, (es.il convertitore non puo’ essere provvisto di filtro EMC in quanto installato su una
rete flottante (IT), i requisiti della Direttiva EMC per distribuzione ristretta, possono essere soddisfatti nel modo seguente:
1. Assicurarsi che non venga generata una eccessiva emissione verso la vicina rete a bassa tensione. In alcuni casi, la soppressione naturale
nel trasformatore e nei cavi è sufficiente. Nel dubbio, usare un trasformatore con schermo tra primario e secondario.

Rete in media tensione


Trasformatore di alimentazione

Rete contigua
Schermo statico

Punto di misura

Bassa tensione

Dispositivo
(vittima) Drive

Equipaggiamento Equipaggiamento

2. Un piano EMC per prevenire i disturbi è stato definito per la specifica installazione.
3. Sono stati previsti cavi di potenza e di controllo come richiesto nel Manuale.
4. Il convertitore è stato installato secondo le istruzioni del Manuale.

A2.7 SCHERMATURE CAVI DI SEGNALE

I cavi per segnali digitali con lunghezza superiore a 3 metri e tutti i cavi per segnali analogici devono essere schermati . Lo schermo non deve
presentare interruzioni e deve essere, normalmente, collegato ad entrambi le estremita’ con morsetti metallici o dispositivi analoghi, posti
direttamente su superfici metalliche pulite, purche’ i punti di messa a terra facciano parte della stessa linea di terra. In caso contrario, occorre
collegare un condensatore (10 nF-2 KV) alla linea di terra su una estremita’.
Nei rari casi in cui la corrente circolante nello schermo causa interferenza con i segnali da schermare, la schermatura deve essere collegata
solo dal lato del drive
Nell’armadio del convertitore, e’ necessario effettuare questo tipo di collegamento direttamente sulla lamiera in prossimita’ dei morsetti e, se il
cavo proviene dall’esterno, anche sulla sbarra PE; all’altra estremita’ del cavo, la schermatura deve essere saldamente collegata
all’alloggiamento dell’unita’ emittente o ricevente.
Nella messa a terra di cavi schermati, usare una connessione a 360° ed evitare assolutamente la connessione tipo “pig-tail” (coda di maiale),
cioe’ connettere lo schermo a terra tramite un cavetto oppure utilizzare lo schermo, arrotolato e connesso a terra.
Usare un doppino twistato e schermato per i segnali analogici. Tale tipo di cavo è raccomandato anche per i segnali dell’encoder. Usare un
doppino per ogni segnale.
Non usare un unico cavo comune di ritorno per segnali analogici diversi.

68 IMGT30019IT
EMC GT3000-AFE

Un doppino schermato è la miglior soluzione per i segnali digitali in bassa tensione ma possono essere usati anche cavi multipolari schermati
con doppino twistato.

Cavo multipolare con doppini twistati e schermati Cavo multipolare schermato con doppino twistato

Usare cavi di segnale digitali separati da quelli di segnale analogici.


Si raccomanda di usare cavi twistati per i rele’, tali cavi (con tensione non superiore a 48V) possono viaggiare insieme ai segnali digitali.
Non mischiare cavi a 24 Vcc e cavi a 115 / 230 Vca nello stesso cavo.
Sezione massima dei cavi di controllo: 1,5mm2 (AWG16)

• I cavi di controllo devono essere


mantenuti ad una distanza
superiore a 0.3m (1 foot) dai GT3000
cavi di potenza.
• Installare i cavi di potenza ed i
cavi di segnale in canaline
separate.
Se necessario incrociare cavi di Incrocio a 90°
potenza e di segnale effettuare
l’incrocio con un angolo a 90°. ≥0.3m

Cavi di potenza
Figura A2.4 Percorso cavi
≥ 0.3m
Cavi di controllo

A2.8 Collegamento a terra


Per problemi di sicurezza, corretto funzionamento e per ridurre le emissioni elettromagnetiche, il convertitore ed il motore devono essere messi
a terra sul luogo dell’installazione. Un collegamento a stella è accettabile ma non è il sistema preferito.
• La sezione del cavo di terra deve essere adeguata alle disposizioni della nazione in cui viene installato il convertitore.
• Lo schermo dei cavi di potenza deve essere collegato al morsetto PE del convertitore per soddisfare i requisiti di sicurezza.
• Nelle applicazioni plurimotore non collegare i cavi di terra dei convertitori in serie.
• Il quadro deve prevedere una propria sbarra di terra a cui collegare tutti i dispositivi; tale sbarra deve essere collegata alla terra
dell’impianto.
• Il collegamento di terra deve essere il piu’ corto possibile.
• La terra dell’azionamento deve essere separata da quella di altri dispositivi.
• I disturbi RFI richiedono una grossa sbarra di terra a causa dell’effetto pelle.
• Lo schermo dei cavi di potenza è adatto per essere usato come cavo di terra solo se ha una sezione adeguata alle norme di sicurezza.

SVGT SVGT SVGT SVGT SVGT SVGT

PE PE PE PE PE PE

a) Collegamento preferito b) Collegamento accettabile

IMGT30019IT 69
GT3000-AFE EMC

Tabella A2.1 – GT3000 AFE ACTIVE FRONT END 400-480V Filtro clean power e filtri RFI
Corrente Corrente
Filtro RFI Reattore RP Resistore precarica Condensatore Condensatore
GT 3000 d’ingresso d’ingresso
Codice Codice Codice Ohm A Codice A Codice
CLASSE 1 Fsw = 2KHz Fsw = 4KHz
SVGT030FEA ELC40732501 1000007568 3x22233001 33 40 1x1000081653
SVGT036FEA ELC40732501 1000007568 3x22233001 33 52 1x1000081653
SVGT045FEA ELC40732502 1000007569 3x22233001 33 65 1x1000081653
SVGT053FEA ELC40732503 1000007570 3x22233003 20 77 1x1000081653
SVGT066FEA ELC40732503 1000007572 3x22233004 20 96 1x1000081652
SVGT086FEA ELC40732504 1000007573 3x22233004 13 124 1x1000081652
SVGT108FEA ELC40732504 1000007574 3x22233004 13 156 3x1000081651 156 1x1000081651
SVGT125FEA ELC40732505 1000007575 3x22233004 13 180 4x1000081651 180 1x1000081651
SVGT150FEA ELC40821101 1000007576 3x22233005 10 210 4x1000081651 210 1x1000081651
240 240 1x1000081651
SVGT166FEA ELC40821102 1000007577 3x22232909 8 5x1000081651
1x1000081653
SVGT200FEA ELC40821107 1000007579 3x22232909 8 302 7x1000081651 302 2x1000081651
SVGT250FEA ELC40821107 1000007581 3x22232909 8 361 8x1000081651 361 2x1000081651
SVGT292FEA ELC40821103 1000007581 3x22232909 8 420 8x1000081651 378 2x1000081651
SVGT340FEA ELC40821103 1000007584 3x22232909 8 510 10x1000081651 408 3x1000081651
SVGT420FEA ELC40821103 1000007586 3x22232909 8 610 11x1000081651 488 3x1000081651
SVGT520FEA ELC40821104 2x1000007581 6x22232910 5 800 16x1000081651
SVGT580FEA ELC40821104 2x1000007581 6x22232910 5 840 16x1000081651
SVGT670FEA ELC40821104 2x1000007584 6x22232910 5 1020 19x1000081651
SVGT780FEA ELC40821105 2x1000007586 6x22232910 5 1220 23x1000081651
CLASSE 2 Fsw = 2KHz Fsw = 4KHz
SVGT030FEA ELC40732501 1000007567 3x22233001 33 32 1x1000081653
SVGT036FEA ELC40732501 1000007567 3x22233001 33 40 1x1000081653
SVGT045FEA ELC40732502 1000007568 3x22233001 33 52 1x1000081653
SVGT053FEA ELC40732503 1000007569 3x22233003 20 65 1x1000081653
SVGT066FEA ELC40732503 1000007570 3x22233004 20 77 1x1000081653
SVGT086FEA ELC40732504 1000007572 3x22233004 13 96 1x1000081652
SVGT108FEA ELC40732504 1000007573 3x22233004 13 124 2x1000081651 99 1x1000081652
SVGT125FEA ELC40732505 1000007574 3x22233004 13 156 3x1000081651 133 1x1000081651
SVGT150FEA ELC40821101 1000007575 3x22233005 10 180 4x1000081651 153 1x1000081651
SVGT166FEA ELC40821101 1000007576 3x22232909 8 200 4x1000081651 160 1x1000081651
1x1000081651
SVGT200FEA ELC40821102 1000007577 3x22232909 8 240 5x1000081651 216
1x1000081653
SVGT250FEA ELC40821107 1000007579 3x22232909 8 302 7x1000081651 257 2x1000081651
SVGT292FEA ELC40821107 1000007581 3x22232909 8 370 8x1000081651 307 2x1000081651
SVGT340FEA ELC40821103 1000007581 3x22232909 8 420 8x1000081651 336 2x1000081651
SVGT420FEA ELC40821103 1000007584 3x22232909 8 480 10x1000081651 384 3x1000081651
SVGT520FEA ELC40821103 2x1000007579 6x22232910 5 620 14x1000081651
SVGT580FEA ELC40821103 2x1000007581 6x22232910 5 740 16x1000081651
SVGT670FEA ELC40821104 2x1000007581 6x22232910 5 840 16x1000081651
SVGT780FEA ELC40821104 2x1000007584 6x22232910 5 960 20x1000081651

NOTA
Circuito di precarica esterno. Filtro Clean Power e resistore di precarica forniti sciolti.
Condensatori trifasi: Ogni condensatore comprende i resistori di scarica e le sbarrette di interconnessione.
Le sbarrette di interconnessione sono adatte per un gruppo di cinque condensatori (se sono previsti piu’ di 5
condensatori e’ necessario assemblare piu’ gruppi).

70 IMGT30019IT
EMC GT3000-AFE

Tabella A2.2 – GT3000 AFE ACTIVE FRONT END 525-690V Filtro clean power e filtro RFI
RP Resistore Corrente d’ingresso Kit filtro Clean Power
GT3000 di precarica Filtro RFI Reattore Condensatore
Codice Ohm A Codice Codice Codice
Fsw = 2KHz CLASSE 1
1x1000081652
SVGT105KEA 3x22233003 20 88 ELC40893108 1000007594
1x1000081653
2x1000081652
SVGT130KEA 3x22233003 20 105 ELC40893108 1000007596
1x1000081653
3x1000081652
SVGT170KEA 3x22233003 20 143 ELC40893108 1000007597
1x1000081653
SVGT200KEA 3x22233003 20 170 ELC40893109 1000007598 4x1000081652
5x1000081652
SVGT260KEA 3x22233003 20 220 ELC40893101 1000007599
1x1000081653
SVGT320KEA 3x22233003 20 270 ELC40893102 1000007600 7x1000081652
SVGT390KEA 3x22233003 20 330 ELC40893107 1000007601 8x1000081652
SVGT480KEA 3x22233003 20 400 ELC40893107 1000007602 10x1000081652
SVGT520KEA 6x22232905 20 440 ELC40893103 2x1000007599 11x1000081652
SVGT640KEA 6x22232905 20 540 ELC40893103 2x1000007600 14x1000081652
SVGT780KEA 6x22232905 20 660 ELC40893104 2x1000007601 16x1000081652
SVGT960KEA 6x22232905 20 800 ELC40893104 2x1000007602 20x1000081652
Fsw = 2KHz CLASSE 2
1x1000081652
SVGT105KEA 3x22233003 20 68 ELC40893108 1000007594
1x1000081653
1x1000081652
SVGT130KEA 3x22233003 20 78 ELC40893108 1000007594
1x1000081653
1x1000081652
SVGT170KEA 3x22233003 20 110 ELC40893108 1000007596
2x1000081653
SVGT200KEA 3x22233003 20 135 ELC40893108 1000007597 4x1000081652
SVGT260KEA 3x22233003 20 ELC40893109 1000007598 4x1000081652
180
SVGT320KEA 3x22233003 20 210 ELC40893101 1000007599 6x1000081652
SVGT390KEA 3x22233003 20 260 ELC40893102 1000007600 7x1000081652
SVGT480KEA 3x22233003 20 320 ELC40893102 1000007601 8x1000081652
SVGT520KEA 6x22232905 20 350 ELC40893107 2x1000007598 8x1000081652
SVGT640KEA 6x22232905 20 420 ELC40893103 2x1000007599 12x1000081652
SVGT780KEA 6x22232905 20 520 ELC40893103 2x1000007600 14x1000081652
SVGT960KEA 6x22232905 20 620 ELC40893104 2x1000007601 16x1000081652

NOTA Circuito di precarica esterno. Filtro Clean Power e resistore di precarica forniti sciolti.
Condensatori trifasi: Ogni condensatore comprende i resistori di scarica e le sbarrette di interconnessione.
Le sbarrette di interconnessione sono adatte per un gruppo di cinque condensatori (se sono previsti piu’ di 5
condensatori e’ necessario assemblare piu’ gruppi).

IMGT30019IT 71
GT3000-AFE EMC

Filtro Clean Power: Reattore

Corrente Dimensioni ( mm )

Codice SAP

Tipo Terminali
GT3000
Peso
nominale Ingombro Montaggio Terminali

Forma
IT ( A ) W D H W1 D1 F P Q S S1 Ø ( Kg )
RETE 380 – 480V
SVGT030 F cl.2 1000007567 40 A A
SVGT030 F cl.1
SVGT036 F cl.2
SVGT036 F cl.1 1000007568 48 A A
SVGT045 F cl.2
SVGT045 F cl.1 1000007569 61 A A
SVGT053 F cl.2
SVGT053 F cl.1 1000007570 76 A B
SVGT066 F cl.2
SVGT066 F cl.1 1000007572 90 A B
SVGT086 F cl.2
SVGT086 F cl.1 1000007573 110 A B
SVGT108 F cl.2
SVGT108 F cl.1 1000007574 145 A B
SVGT125 F cl.2
SVGT125 F cl.1 1000007575 178 360 260 350 85 A B
SVGT 150 F cl.2
SVGT 150 F cl.1 1000007576 217 390 285 370 100 A B
SVGT 166 F cl.2
SVGT 166 F cl.1 1000007577 260 420 310 390 121 B B
SVGT 200 F cl.2
SVGT 200 F cl.1 1000007579 335 480 320 440 148 B B
SVGT 250 F cl.2
SVGT 250 F cl.1
SVGT 292 F cl.1 1000007581 420 480 345 460 173 B B
SVGT 292 F cl.2
SVGT 340 F cl.1 1000007584 510 480 420 480 215 B B
SVGT 420 F cl.2
SVGT 420 F cl.1 1000007586 610 540 425 540 242 B B
POWER SUPPLY 525 – 690V
SVGT105F cl.1-2 1000007594 88 360 230 350 64 A B
SVGT130F cl.2
SVGT130F cl.1 1000007596 110 390 285 370 95 A B
SVGT170F cl.2
SVGT170F cl.1 1000007597 143 420 295 420 121 A B
SVGT200F cl.2
SVGT200F cl.1 1000007598 180 480 320 440 148 A B
SVGT260F cl.2
SVGT260F cl.1 1000007599 220 480 345 460 173 B B
SVGT320F cl.2
SVGT320F cl.1 1000007600 270 480 345 510 201 B B
SVGT390F cl.2
SVGT390F cl.1 1000007601 330 560 350 560 236 B B
SVGT480F cl.2
SVGT480F cl.1 1000007602 400 560 355 560 245 B B

72 IMGT30019IT
EMC GT3000-AFE

Forma costruttiva tipo A


W D

morsettiera a vite

F (asola/bottonhole)

W1 D1
D2

Forma costruttiva tipo B


W D
M M
Termoprotettore NC
N

Morsetto
di terra
T

H
H1

F (asola)

W1 D1
D2

Terminale a barra tipo B Terminale a barra tipo C


Terminale a barra tipo A
P
=

Ø
Q
P

Ø
P
=

Ø
S S1 S S1 S S1

IMGT30019IT 73
GT3000-AFE EMC

Filtro Clean Power: Banco Condensatori 11-14,1 26,3 micro Farad

Resistore di precarica
Resistore Codice SAP Pn L D H M E J
30x265 22233001-5 270W 265 30 55 246 32 8

Codice SAP 22232909 22232910


P 750W 1100W
L 220mm 320mm
In 140mm 240mm
Peso 920g 920g
Protezione IP55
Cavi lf 300mm Standard

74 IMGT30019IT
APPENDICE A3. ISTRUZIONE PER CONNESSIONE PARALLELI
SVGT520F, SVGT580F, SVGT670F, SVGT780F
SVGT520K, SVGT640K, SVGT780K, SVGT960K

Descrizione del sistema parallelo

Il drive GT3000 taglie VIIx2 e VIIIx2 (SVGT520-780FE,


SVGT520-960KE) si compone di due unità denominate
Master e Slave fornite sciolte. La scheda di controllo
microprocessore plus è montata sul Master.
La distanza di montaggio, con le trecce per la connessione
bus DC in dotazione, fra i due moduli è compresa tra 32 e
57mm rispetto agli interassi di fissaggio.Per il collegamento
dei due moduli, a cura utilizzatore, è previsto un sistema di
connessioni costituito da:
1. 9 fibre ottiche per collegamento alle tre schede di
pilotaggio (6 comandi IGBT e 3 per il ritorno della
protezione di desaturazione dello SLAVE).
2. una coppia di cavi twistati con terminazione su
connettore femmina per alimentazione a 24V
delle schede di pilotaggio dello SLAVE
3. una coppia di cavi twistati con terminazione su
connettore femmina per per il contatto del
protettore termico
4. 3 cavi multipolari con terminazione su connettori
femmina per l’alimentazione e per il segnale
trasdotto dei 3 sensori di corrente dello SLAVE
5. due bus bars o trecce per la connessione fra il
bus_DC del MASTER con il bus_DC dello
SLAVE.

Figura A3.1: Parallelo in quadro (Master a sinistra)

Il Master viene consegnato con fascio di cavi e fibre che


l’utente dovra’ sfilare e collegare allo Slave.
In figura il dettaglio del punto di passaggio del fascio.

Figura A3.2: fascio cavi e fibre di interconnessione

IMGT30019IT 75
GT3000-AFE Installazione

Cablaggio alimentazione schede pilotaggio (punto 2.)

In figura sono evidenziati i cavi twistati e il connettore femmina per Il connettore maschio (con etichetta 24V) presente nello SLAVE
l’alimentazione delle 3 schede di pilotaggio dello SLAVE. permette la distribuzione dell’alimentazione alle tre schede.
La colorazione dei cavi può essere Bianco/Rosso oppure Nero/Blu

Figura A3.4:
Figura A3.3: collegamento alimentazione schede
connettore da Master per alimentazione pilotaggi

Cablaggio TA e pastiglia termica (punto 3. e 4.)

Il cablaggio dei trasduttori di corrente 3 cavi e della pastiglia termica La fascettatura dei cavi impedisce che il cablaggio ai trasduttori possa
sono fascettati per facilitare il collegamento avvenire in corrispondenza di fasi sbagliate. In figura il momento in cui
viene collegato il TA della fase U (l’ordine delle 3 fasi è da intendersi W, V
e U dall’alto verso il basso). I cavi dei TA riportato la siglatura W, V e U.

Figura A3.5: connettore per TA 1 e protettore termico 2 Figura A3.6: collegamento connettori su TA

In prossimita della scheda di pilotaggio per la fase W nello SLAVE, si Cablaggio fibre ottiche (punto 1.)
trova il connettore maschio della pastiglia termica. La mancata Le 9 fibre ottiche, sono di diverse lunghezze e sono siglate in modo da
connessione provocherà l’allarme di sovratemperatura. permettere di individuare in modo univoco la scheda pilotaggio e il
ricevitore o trasmettitore dove vanno inserite:
Vedi figura A3.2.7 per dettagli es. FW2-RX1-W dove
FW2 è un riferimento dello schema elettrico
RX1 indica il ricevitore della scheda pilotaggio
W indica la fase dell’inverter
Vedi figura A3.2.8 per dettagli

76 IMGT30019IT
Installazione GT3000-AFE

Figura A3.7: collegamento pastiglia termica Figura A3.8: fascio di fibre ottiche

Siglatura fibre ottiche


RX1
Scheda fase W:
FW2-RX1-W
DW2-TX-W
FZ2-RX2-W

Scheda fase V:
FV2-RX1-V
DV2-TX-V
FY2-RX2-V

Scheda fase U:
FU2-RX1-U TX
DU2-TX-U
FX2-RX2-U

Figura A3.9: cablaggio fibre ottiche RX2

Installazione fibre ottiche:


ATTENZIONE per non danneggiare le fibre il raggio di curvatura deve essere superiore a 40mm
Il cavo ottico non deve mai essere schiacciato con un peso superiore 30Kg/cm; se il cavo ottico viene posato in
canaletta o passerella, esso dovra’ sempre trovarsi sopra il fascio degli altri conduttori.
Il cavo ottico non deve mai essere tirato con una forza maggiore a 25Kg.

ATTENZIONE Master e Slave hanno li stesso numero di matricola, essi sono collaudati insieme e devono essere installati in
coppia.

IMGT30019IT 77
GT3000-AFE Installazione

DC-Bus

Th
+ Dc Bus

- Dc Bus

FW2-RX1-W

DW2-TX-W
W

FZ2-RX-W
+ Dc Bus

- Dc Bus

FV2-RX1-V
V
DV2-TX-V

FX2-RX-V
Alla
scheda di
controllo
24V FU2-RX1-U
U
DU2-TX-U

FX2-RX-U

X
Y

Ventilatore Ventilatore

RETE RETE
K- 690V Paralleli con
scheda di Potenza

78 IMGT30019IT
Installazione GT3000-AFE

USCITA

Th
+ DC Bus

- DC Bus

FW2-RX1-W

DW2-TX-W
W

FZ2-RX2-W
+ DC Bus
- DC Bus
FV2-RX1-V
V
DV2-TX-V

FY2-RX2-V

24V FU2-RX1-U
U
DU2-TX-U

FX2-RX2-U

X
Y

Ventilatore Ventilatore

INGRESSO RETE

Collegamenti paralleli e schede di Potenza

Figura A3.10

IMGT30019IT 79
GT3000-AFE Installazione

80 IMGT30019IT
GT3000 AFE

LA PROGRAMMAZIONE

IMGT30019IT 81
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

82 IMGT30019IT
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

1B: PROGRAMMAZIONE

PROGRAMMAZIONE INVERTER

CON QUALE MEZZO Tastierino o PC


COME SI USA Descrizione tastierino e menu’ Cap 2B

COSA SI DEVE Livelli di programmazione Cap.3B


PROGRAMMARE Metodi di controllo

UTENTE I° Livello II° Livello


Cap. 4B Cap. 5B

V/Hz---------------------FOC

APPLICAZIONE Pochi parametri Tutto il possibile


Funzione del tipo di Applicazioni sistemi avanzati
controllo
Lista parametri e loro
Lista parametri e loro significato Macro standard
significato Funzioni Cap.6B

Spiegazione dei parametri e


loro funzione.
Macro controllo FOC 7B
Spiegazione dei parametri e
loro funzione.
Macro controllo V/Hz 8B

Configurazione I/O Cap. 9B

Diagnostica protezioni ricerca guasti Cap. 10B

Lista parametri Lista parametri


Appendice B1 Appendice B2

Configurazioni ingresso per funzioni operative


Appendice B3
Tempo di Refresh delle variabili Appendice B4

IMGT30019IT 83
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

84 IMGT30019IT
2B Strumenti di programmazione
2B.1. Introduzione

Per programmare il GT3000 sono previsti: Tastierino


Software PC

Tastierino base SVGTBFK A LED


Il tastierino è stato sviluppato in due versioni:
Tastierino avanzato SVGTAFK A LCD grafico retroilluminato

2B.2 Tastierino base “BF”e /sistema menu’


Il tastierino base permette di programmare e far funzionare il GT3000, in particolare, di navigare attraverso il sistema menù, attivare funzioni di
controllo, resettare il sistema, editare valori di parametro, inserire livello di programmazione, porre il sistema in automatico o manuale ed
avviare/arrestare l'inverter
I parametri sono organizzati in una struttura, denominata "Sistema Menù", che permette di navigare attraverso tutti i menu, submenu e
parametri.
ON GT3000 PRONTO (PRE-CARICA COMPLETATA)
LED
(LAMPEGGIA CON INVERTER IN MODO LOCALE)
FAULT SI ILLUMINA SE SONO AVVENUTI UNO O PIÙ SCATTI, LAMPEGGIA SE
LED SONO PRESENTI UNO O PIÙ ALLARMI
RUN SI ILLUMINA QUANDO IL GT3000 È IN FUNZIONE.
LED LAMPEGGIA QUANDO IL CHOPPER FRENO È IN FUNZIONE (IL DISPLAY
VISUALIZZA IL MESSAGGIO “CHOPP”).
MAN/START IMPOSTA IL GT3000 IN MODO MANUALE O AVVIA L'INVERTER
KEY * LOCALMENTE*
AUTO IMPOSTA IL GT3000 IN MODO AUTO: COMANDO DI START E
KEY ** RIFERIMENTO DI VELOCITÀ PROVENGONO DALL’ESTERNO
STOP
KEY ARRESTA IL MOTORE IN DECELERAZIONE CONTROLLATA

ENTER →SELEZIONA UN SUBMENU O PARAMETRO


KEY →ENTRA IN MODO EDIT PER UN PARAMETRO SELEZIONATO
→ACCETTA UN NUOVO VALORE IN MODO EDIT
RESET →AZZERA I GUASTI
KEY →LED DI TEST PER GUASTI
→RICONOSCE GLI ALLARMI

Figura 2B.1. Tastierino Base BF

*MODO MANUALE: IL LED VERDE ON LAMPEGGIA, CON GT3000 IN READY PREMERE IL PULSANTE MAN
PER AVVIARE L'INVERTER E REGOLARE IL RIFERIMENTO DI VELOCITÀ CON I TASTI FRECCIA.

**MODO AUTO: LED VERDE ON ACCESO, COMANDO START /STOP E RIFERIMENTO DI VELOCITÀ DA MORSETTIERA O DA SERIALE.

2B.2.1 Funzionamento tasti freccia


COMBINAZIONE TASTO DESCRIZIONE
QUESTI TASTI PERMETTONO LA NAVIGAZIONE ATTRAVERSO LA STRUTTURA MENÙ
IL TASTO DESTRO: DALLO SCHERMO DI STATO DELL'INVERTER ALLA LISTA MENÙ
IL TASTO SINISTRO: DALLO SCHERMO LISTA MENÙ ALLO STATO INVERTER
I TASTI SU E GIU’:
- NAVIGARE ALL'INTERNO DI UN MENÙ O LISTA PARAMETRI
- MODIFICARE IL VALORE DEL PARAMETRO

ENTRARE NEL MODO “NUMERICAL MENU ACCESS”.


DIGITARE IL NUMERO IDENTIFICATIVO DEL PARAMETRO O DEL MENU PER L’ACCESSO IMMEDIATO

ENTRARE NEL MODO “PROGRAMMING LEVEL MODE”.

PER BLOCCARE IL TASTIERINO PREMERE IL TASTO “SHIFT” PER PIU’ DI 3 SECONDI E SOLO MENTRE VIENE VISUALIZZATO
IL SEGUENTE MESSAGGIO: ENTER TO LOCK THE KEYPAD PREMERE IL TASTO “ENTER”.
PER SBLOCCARE IL TASTIERINO PREMERE UN TASTO E SOLO MENTRE VIENE VISUALIZZATO IL SEGUENTE MESSAGGIO:
ENTER TO UNLOCK THE KEYPAD PREMERE IL TASTO “ENTER”

IMGT30019IT 85
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

Le liste Menù sono identificate con codici che compaiono sul display costituito da Tabella 2.1. Lista dei Menù
cinque LED a 7 segmenti come indicato nelle seguenti tavole.
Display Tastiera Descrizione

Ac .01 Ac Line Menu


Il Menù viene identificato con un codice di lettere e numeri separate da un punto
decimale. Le lettere sono relative al gruppo menù quindi ad es. Mot si riferisce al Con.02 Converter Menu
Menu Motore. Tutti e cinque i LED lampeggiano.
StA.03 Stability Menu
Aut.04 Auto Menu
LoG.06 Logs Control
Pro.07 Protect Menu
Met.08 Meter Menu
Esempio di Ac Line Menu CoM.09 Communication Menu
Man.10 Manual Command

Ogni Sub-Menu viene identificato con un codice alfanumerico con E s e m p io d i d a ti d i ta r g h e tta


una lettera che lampeggia e quattro numeri. I numeri sono relativi (S u b -M e n u 0 1 )
all'indirizzo seriale della famiglia selezionata.
La visualizzazione dei parametri, è la stessa di quelli della famiglia; la Esempio del Parametro 2 del
lettera lampeggia e I numeri sono relativi all’indirizzo seriale.
submenu Ac Line Data.

Il campo di valore del parametro può essere di due tipi: valori numerici o valori letterali.

Valori letterali es. Off Valore num erico es. 2153

Per modificare il valore del parametro usare i tasti freccia

Per confermare il nuovo valore premere Enter


Per annullare l'operazione e per tornare alla lista parametri premere <
Se non si preme alcun tasto entro due (2) minuti, il display torna allo schermo di stato del GT3000.

La modifica di uno dei seguenti parametri attiva la finestra di dialogo "immissione da confermare". Per salvare la modifica premere Enter
sul tastierino o il tasto OK sull’interfaccia PC.
Premere un tasto (non Enter) per terminare sul tastierino o il pulsante Cancel sull’interfaccia PC
Se nessun pulsante è premuto, dopo circa 10s il testo scompare e il parametro rimane al valore precedente.
Parametero Indirizzo Seriale
Reset All 103
VT CT Select 608
Switching Frequency 612
Controllers Tuning 1105

86 IMGT30019IT
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.2.2. Modo Programma


La figura riporta un esempio della procedura da seguire quando si modifica il parametro 2 (Modo Controllo) nel GT3000 Menu Dati: si presume
che l'inverter sia in stato di Pronto.

Menu Ac Line Data

Submenu
Main Settings

Parametro
Converter Ctrl Mode

Parametro Control Mode


settato come Vector control

Canc.
Enter

Confermare il nuovo valore e salvarlo in EEprom

Per annullare l’operazione, premere il tasto sinistro.


(L’impostazione rimarra’ a Vector Control)

Parametro Control Mode per il


cambio a Scalar Control

2B.2.2.1 Codice di blocco

Con il parametro Parameter Security [01.05] é possibile inserire un codice di blocco per evitare la modifica dei parametri. Per abilitare il
blocco, inserire un numero (da –32767 a +32767) ed annotarlo; per disabilitare il blocco reinserire il numero precedentemente utilizzato. E’
possibile accedere al parametro [01.05] al livello di programmazione 3 nel menu Main Settings.

NOTA Se, in condizione di blocco, si tenta di modificare un parametro apparira’ il messaggio:


“Parameter modification disabled, press enter to close the window”

Non scordare il valore del parametro [01.05] in quanto senza detto valore non sara’ piu’
ATTENZIONE ! possibile modificare alcun parametro. Il valore del codice di blocco è visibile al parametro
91.05 (accessibile da tastierino digitando direttamente l'indirizzo seriale del parametro)

IMGT30019IT 87
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.2.3 Modo Monitor


Il Modo monitor permette la visualizzazione delle variabili dell’inverter in tempo reale; le variabili monitor possono solo essere lette e non
modificate. SI accede ad esse tramite il Menu 08 (Menu misura). La seguente sequenza, presumendo che il GT3000 sia nello stato di Pronto,
mostra in che modo visualizzare la velocità motore.

o Usare i tasti freccia per


visualizzare tutte le
variabili nel menu AFE

Ac Line Menu
o

Electrical
Submenu

Meter Menu

Mantenere premuto i tasti freccia per visualizzare segno e unita’ di


misuara. Al rilascio, i valori resteranno visualizzati.

Corrente lato Ac

Unità di misura

Per la lista completa delle variabili consultare il paragrafo 10B.7.3 nel capitolo 10B.
2B.2.4 Visualizzazione automatica di velocità motore
Quando il motore è in funzione, viene visualizzata automaticamente una delle seguenti variabili:
• corrente (A) tasto freccia per selezionare la variabile
• frequenza (Hz)
• Corrente lato CA (A)
• Potenza (KW)
• Tensione di linea (V)

Per cambiare la variabile visualizzata premere


+

88 IMGT30019IT
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.3 Tastierino avanzato


Il tastierino avanzato AF prevede 4 tasti freccia, 6 tasti funzione e 10 tasti numerici/scorciatoia) e permette un accesso immediato ai menù ed
ai parametri ed un accesso facilitato ai valori di parametro.

Figura 2B-4. Tastierino avanzato AF


Figura 2B-5. Descrizione tasti e LED
ON LED GT3000 PRONTO (PRE-CARICA COMPLETATA).
LAMPEGGIA QUANDO L'INVERTER È IN MODO LOCALE

FAULT LED SI ILLUMINA SE SI SONO VERIFICATI UNO O PIÙ BLOCCHI. INTERMITTENTE SE VI SONO UNO O PIÙ ALLARMI

RUN LED SI ILLUMINA QUANDO IL GT3000 È IN FUNZIONE, LAMPEGGIA QUANDO IL CHOPPER DI FRENATURA È IN FUNZIONE

STOP KEY DECELERA IL MOTORE IN MODO CONTROLLATO FINO A QUANDO SI FERMA ***

MAN/START KEY IMPOSTA L'INVERTER IN MODO MANUALE O LO AVVIA IN LOCALE *

AUTO KEY IMPOSTA IL GT3000 IN MODALITÀ AUTO: IL COMANDO DI MARCIA ED IL RIFERIMENTO DI VELOCITÀ PROVENGONO DA UNA FONTE
ESTERNA **

RESET KEY - AZZERA I GUASTI


- LED DI TEST GUASTI
- RICONOSCE GLI ALLARMI

ENTER KEY - SELEZIONA UN SUBMENU O PARAMETRO


- ENTRA IN MODO EDIT PER UN PARAMETRO SELEZIONATO
- ACCETTA UN NUOVO VALORE IN MODO EDIT

CANCEL KEY - RITORNA ALLA PAGINA MONITOR


- RIGETTA QUALSIASI MODIFICA AI VALORI DI PARAMETRO IN MODO EDIT

SHIFT KEY ACCEDE AL SECONDO GRUPPO DI FUNZIONI.


DEVE ESSERE PREMUTO PRIMA DEI TASTI FUNZIONE DESIDERATI (ESEMPIO SHIFT + 9 ACCEDE AL MENU COMUNICAZIONE)
*MAN START: In modo locale, con drive Pronto (pre-carica effettuata), premendo il tasto [MAN START] il GT3000 viene
avviato; la velocità è impostata con i tasti freccia su e giù del tastierino o impostando un valore numerico
attraverso la variabile Speed_ref .
** MAN AUTO: Questo tasto puo’ trasferire il modo controllo da remoto a locale e viceversa. Se il modo controllo viene
modificato, appare una richiesta di conferma e si dovrà premere il tasto “ENTER” per confermare l'azione.
In modalità manuale remoto, con inverter pre-caricato; il GT3000 viene avviato attraverso l’ingresso digitale
predisposto. Il riferimento di velocità viene da un ingresso analogico o dal motopotenziometro (ingressi digitali
SU/GIÙ).
***STOP”: E’ attivo sia in locale sia in remoto. Arresta il motore in decelerazione controllata.

IMGT30019IT 89
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.3.1 Connessione
Il tastierino si connette al GT3000 via seriale.
Quando viene connesso per la prima volta al drive il tastierino carica le informazioni di parametro per creare una immagine interna
del sistema menu dell’inverter e le salva. Quando il tastierino viene collegato ad un inverter che prevede la stessa versione usa
l’immagine interna della struttura menu ed è subito operativo; in caso contrario il tastierino carica le informazioni di parametro
dall’inverter.

2B.3.2 Funzionamenti tasti freccia

Combinazione Tasto Descrizione


NAVIGARE ATTRAVERSO IL SISTEMA MENÙ
CAMBIARE LA CIFRA ATTIVA DEL VALORE DI UN PARAMETRO QUANDO IN MODALITÀ EDIT.
VISUALIZZARE LA BARRA DI EVIDENZIAZIONE QUANDO IN MODO MONITOR
NAVIGARE ATTRAVERSO IL SISTEMA MENÙ
CAMBIARE LA CIFRA ATTIVA DI UN VALORE DI PARAMETRO QUANDO IN MODALITÀ EDIT.

SCORRERE ATTRAVERSO LE LISTE DI OPZIONI MENÙ E PARAMETRI.


CAMBIARE IL RIFERIMENTO DI VELOCITÀ (DAL DISPLAY MISURAZIONE DI DEFAULT).
or INCREMENTA/DECREMENTA I VALORI DI PARAMETRO (QUANDO IN MODALITÀ EDIT).
INSERIRE IL CODICE DI SICUREZZA (UNA COMBINAZIONE DI 4 CIFRE, DA 0 A 9)
INSERIRE L'ID DI MENU O PARAMETRO ID IN "MODALITÀ ACCESSO MENÙ NUMERICO"
EVIDENZIARE IL PARAMETRO DI MONITOR QUANDO CI SI TROVA IN MODO MONITOR E LA BARRA DI
EVIDENZIAZIONE È PRESENTE.

SHIFT
ENTRARE NEL “MENÙ DI ACCESSO NUMERICO”. ALL'OPERATORE VIENE QUINDI RICHIESTO DI INSERIRE IL
NUMERO ID PER IL MENÙ O PARAMETRO ASSOCIATO

SHIFT
SALTA ALL'INIZIO DEL MENÙ O SUBMENÙ ATTUALMENTE SELEZIONATO

SHIFT
SALTA AL FONDO DEL MENU O SUBMENÙ ATTUALMENTE SELEZIONATO

ENTRA NEL "MODO DI LIVELLO PROGRAMMAZIONE". ALL'OPERATORE VIENE RICHIESTO DI INSERIRE UN


SHIFT LIVELLO DI PROGRAMMAZIONE.

CAMBIARE IL CONTRASTO CON I TASTI "RESET " E SU O GIU’

PER BLOCCARE IL TASTIERINOO PREMERE IL TASTO “SHIFT” PER PIU’ DI 3 SECONDI E SOLO MENTRE VIENE VISUALIZZATO IL
SEGUENTE MESSAGGIO: ENTER TO LOCK THE KEYPAD PREMERE IL TASTO “ENTER”.
PER SBLOCCARE IL TASTIERINO PREMERE UN TASTO E SOLO MENTRE VIENE VISUALIZZATO IL SEGUENTE MESSAGGIO: ENTER
TO UNLOCK THE KEYPAD PREMERE IL TASTO “ENTER”

Figura 2B.6.Funzioni tasto freccia


Note
a. Quando si editano i valori di parametro occorre usare tutte le quattro cifre. I valori con cifra inferiore a quattro saranno
preceduti da uno o piu’ zeri. Per esempio, per cambiare il valore di un parametro a 4 cifre da 1234 a 975, l'operatore
deve inserire 0975. *
b. In caso di parametri con segno, la prima cifra attiva è il segno. Il segno viene cambiato usando i tasti freccia su [×] e
giù [Ø] quando la posizione (segno) più a sinistra del valore viene sottolineata (ovvero, è la "cifra" attiva). i valori positivi
vengono visualizzati senza il segno “+”. i valori negativi recano sempre il segno “-”.
c. Per i numeri con parte decimale, il punto decimale si trova in una posizione fissa.

90 IMGT30019IT
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.3.3 Menù di accesso rapido (solo per Tastierino avanzato)


Il tasto SHIFT permette di accedere alla seconda funzione dei tasti numerici. Il tasto SHIFT deve essere premuto prima del tasto funzione
desiderato (compare sul display l’indicazione di SHIFT abilitato). La seguente tabella descrive la combinazione dei tasti.

Combinazione tasti Descrizione Combinazione tasti Descrizione

MOTOR ACCESSO RAPIDO PER IL MENU MOTORE LOGS ACCESSO RAPIDO PER IL MENU CONTROLLO
SHIFT + 1 [1] SHIFT + 6 LOGS [6]

DRIVE ACCESSO RAPIDO PER IL MENU DrPro ACCESSO RAPIDO PER IL MENU PROTEZIONI [7]
SHIFT + 2 INVERTER [2] SHIFT + 7

STAB ACCESSO RAPIDO PER IL MENU METER ACCESSO RAPIDO PER IL MENU MISURATORE [8]
SHIFT + 3 STABILITÀ [3] SHIFT + 8

AUTO ACCESSO RAPIDO PER IL MENU AUTO COMM ACCESSO RAPIDO PER IL MENU COMUNICAZIONI
SHIFT + 4 [4] SHIFT + 9 [9]

MAIN ACCESSO RAPIDO PER IL MENU HELP ACCESSO RAPIDO PER LA GUIDA SENSIBILE DI
SHIFT + 5 PRINCIPALE [5] SHIFT + 0 CONTESTO

Figura 2B.7. Menu di accesso rapido

2B.4 Sistema menù


I parametri sono organizzati in gruppi logici all'interno del sistema menù. Per visualizzare o editare i parametri, l'operatore deve
selezionarli,usando sequenze di tasti, attraverso il sistema menù. Nei capitoli 2B.3.2 e 2B.3.3 vengono illustrate le sequenze di tasti ed i metodi
per navigare nel sistema menù.
La modalità primaria è la modalità monitor.

Per entrare nel sistema dal modo monitor premere il tasto freccia destro [Ö].
Per scorrere attraverso i parametri/submenu disponibili(Appena entrati nel sistema menù) usare i tasti freccia su [×] e giù [Ø]
Per selezionare un parametro/submenu premere i tasti [Enter] o freccia destra [Ö].
Per tornare ad un menù precedente o allo schermo monitor (dal menu principale o premere il tasto freccia sinistro [Õ].
sequenziale),
Appena selezionato un parametro per la sua modifica o per evidenziare delle voci si possono usare i tasti freccia su [×] e giù
all'interno delle liste di scelta, o per cambiare valori numerici [Ø]
Per modificare la cifra attiva sottolineata all'interno dei campi di editing si usano i tasti freccia sinistro [Õ] e destro
[Ö]
Per cambiare i valori di parametro entro i campi di editing usare i tasti numerici (se disponibili)
Per aggiornare il parametro selezionato con il nuovo valore premere il tasto [Enter].
Per annullare e abbandonare i cambiamenti al parametro selezionato premere il tasto 3 [Shift] seguito da [Enter].
Le Figure 2B.4 e 2B.5 illustrano il processo per selezionare e modificare un parametro.
Il sistema menù deriva dei dati ricavati la prima volta in cui il tastierino si collega all'inverter (durante la fase di configurazione). Appena la
configurazione viene completato, la struttura di menù viene memorizzata nella tastierino.

2B.4.1 Codice di blocco


Con il parametro Parameter Security [01.05] é possibile inserire un codice di blocco per evitare la modifica dei parametri. Per abilitare il
blocco, inserire un numero (da –32767 a +32767) ed annotarlo; per disabilitare il blocco reinserire il numero precedentemente utilizzato. E’
possibile accedere al parametro [01.05] al livello di programmazione 3 nel menu Main Settings.
Se, in condizione di blocco, si tenta di modificare un parametro apparira’ il messaggio:
NOTA “Parameter modification disabled, press enter to close the window”

Non scordare il valore del parametro [01.05] in quanto senza detto valore non sara’ piu’ possibile
modificare alcun parametro. Il valore del codice di blocco è visibile al parametro 91.05 (accessibile
ATTENZIONE ! da tastierino digitando direttamente l'indirizzo seriale del parametro)
Il valore del codice di blocco è visibile al parametro 91.05 (accessibile da tastierino digitando
direttamente l'indirizzo seriale del parametro)

IMGT30019IT 91
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.4.2Navigazione Menu

La seguente sequenza indica i modi per navigare e cambiare un parametro nel menu’ motore. Può essere richiesto un codice di livello di
programmazione per certi menu e parametri.

Figura 2B.9 Selezione e modifica di una lista di parametri.

92 IMGT30019IT
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.4.3 Modo monitor


Il Modo monitor permette all'operatore di osservare lo stato ed i valori in tempo reale dei parametri selezionabili. Viene visualizzato lo stato
dell'inverter nell'angolo in alto a sinistra e la fonte del riferimento di velocità nell'angolo in alto a destra. La sezione in fondo visualizza i valori
correnti di cinque parametri in tempo reale.
Per selezionare i parametri in tempo reale: prima premere il tasto freccia sinistro [Õ] (attiva la barra evidenziatrice)
Per evidenziare il parametro in tempo reale che si deve sostituire: usare i tasti freccia su [×] e giù [Ø]
Per attivare una lista di selezione: premere il tasto [Enter].
Per evidenziare il tipo di parametro che si deve selezionare: usare i tasti freccia su [×] e giù [Ø].
Per attivare una seconda lista di scelta (appena si è selezionato il tipo di parametro desiderato): premere il tasto [Enter].
Per evidenziare il parametro da visualizzare quando il tastierino è in modalità monitor: usare i tasti freccia su [×] e giù [Ø].
Per selezionare il parametro evidenziato: premere il tasto [Enter].

La figura 2B.10 illustra questo processo.

Figura 2B.10 Selezione dei parametri per la visualizzazione durante la Modalità monitor.

Figura 2B.11 Schermo della Modalità monitor

IMGT30019IT 93
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.4.4 Annuncio di guasto ed allarme

Il Guasto (Fault) viene visualizzato nello schermo appena si verifica. (Le visualizzazioni di data ed ora sono opzionali). Se si verificano guasti
multipli, essi sono messi in coda manualmente.
Un Allarme viene visualizzato appena verifica solo se lo schermo di Monitor è attivo. (Le visualizzazioni di data ed ora sono opzionali), Con
allarme attivo , il campo di stato dell'inverter (in alto a sinistra dello schermo) lampeggia. Se si verificano allarmi multipli, gli allarmi vengono
messi in coda manualmente.

Figura 2B.12 Visualizzazione Guasto Figura 2B.13 Visualizzazione Allarme

2B.5 Visualizzazione TRACE.

Con il SW PC Tool : è possibile visualizzare il TRACE a


condizione che la funzione sia abilitata:

Cliccare l’icona: per visualizzare la tabella dei TRACE.


La tabella del TRACE permette di visualizzare 4 canali: le grandezze selezionabili sono quelle dalla famiglia dei parametri del TRACE
• Per ogni canale è indicato, sul lato sinistro, il nome, ed il valore di fondo scala corrispondente al 100%.

94 IMGT30019IT
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

ogni canale è programmato nel modo seguente:

cliccare questa icona : apparira’ il “Setup trace channel “:

Per avviare il caricamento dei dati del trace in ogni istante che il drive va in protezione cliccare l’icona :

Per avviare la visualizzazione del grafico dei quattro canali, occorre cliccare le icone relative ai quattro canali:

Per creare un file excel (TraceDw.xls) ed un file text (TraceDw.txt) da importare come un csv file, è necessario cliccare l’ icona :

Per vedere il file excel ed il file text è necessario classificare le due icone seguenti:

IMGT30019IT 95
Strumenti di programmazione GT3000-AFE

2B.6 Interfaccia PC
• Connessione GT3000 e porta seriale RS232 del PC.

Connettore subminiatura
Connettore subminiatura
“D” maschio 9 pins “D” femmina 9 pins

E’ possibile utilizzare un cavo prolunga seriale con connettori “D” nove pin maschio/femmina Esempio: catalogo RS codice 287-9460
Inserire nel PC il disco in dotazione al GT3000
• Eseguire il file setup.exe
Ad installazione eseguita si crea una icona sul desktop per il lancio del programma.

Per aprire il programma, fare doppio click su questa icona del


desktop
WzPlus25.lnk

Fare click sull’icona telefono per mettersi in comunicazione con il GT3000

Fare click su questa icona per costruire il file di configurazione

Fare click su questa icona per prelevare i parametri dall’inverter

Fare click su Auto Menu e dopo Fare click su 49.00 Quick Start
Si apre una finestra con tutti i parametri per la messa in servizio rapida

Comunicazione Prelievo Parametri Configurazione

Menu’

Finestra
parametri

Monitor
Tastierino

96 IMGT30019IT
3B: LIVELLI DI PROGRAMMAZIONE E MODI DI CONTROLLO
3B.1 Livelli di programmazione
Il Software del GT3000_AFE è organizzato in due livelli di accesso. Ciascun livello permette all'utente di accedere progressivamente ad una
più ampia lista di funzioni, macrofunzioni e parametri.

LIVELLO # 1: E' previsto per applicazioni semplici.


Avvio rapido convertitore. L'utente può avviare il convertitore usando le impostazioni di default di fabbrica per gli I/O.

LIVELLO # 3: E' prevista per gli utenti che fanno applicazioni di sistema complesse. A questo livello l'utente puo’ accedere a
Applicazione di sistema molte funzioni sviluppate specificamente per sistemi complessi.
avanzata.
Il livello avanzato può soddisfare il campo più ampio di applicazioni per gli inverter.
Per ciascun livello di programmazione, l'utente può selezionare il modo controllo desiderato.

3B.2 Modo controllo convertitore

- Vector Control (per applicazioni quali: drives in active front end, drives per
Il GT3000 AFE prevede due diversi modi di controllo: frenatura da DC Bus, regolatori di corrente lato c.a.)
- Scalar Control (per applicazioni quali: generatori di tensione c.a. e shaft
generators per applicazioni navali).
L’utente puo’ scegliere il modo di controllo convertitore in funzione delle richieste dell’applicazione. Il modo di controllo è dipendente dal livello
di programmazione e può essere modificato con il parametro Converter Ctrl Mode [01.02].

3B.3 Livelli di programmazione e modo controllo


La figura illustra come l’utente possa navigare attraverso i due livelli di programmazione ed il modo di controllo convertitore.

CC
Control Mode Control Mode Livello di Programmazione #1
Vector Ctrl Scalar Ctrl Avvio veloce Convertitore

PL PL

CC Livello di Programmazione #2
Control Mode Control Mode Applicazione di sistemi avanzata
Vector Ctrl Scalar Ctrl

Figura. 3B.1 – Navigazione attraverso i Livelli di Programmazione (“PL”) e i Modi di Controllo (“CC”).

IMGT30019IT 97
GT3000-AFE Livelli di programmazione e Modo controllo

3B.4 COME CAMBIARE IL MODO DI CONTROLLO O IL LIVELLO DI PROGRAMMAZIONE


3B.4.1 Il livello di programmazione può essere modificato in due modi:
♦ Usando il PC Tool: attraverso l'Icona di programmazione livello disponibile sul lato destro in alto della finestra PC
Cliccare sull’icona Programming Level sul lato alto a destra della finestra PC Verra’ visualizzata la seguente finestra:

L’utente puo’ scegliere il livello di programmazione desiderato digitando 0001 o


0002 e quindi cliccando su OK. Il drive aggiornera’ la visualizzazione della
famiglia e dei parametri:

♦ Attraverso i tasti “Shift” + “<”del tastierino. +

Premere i tasti “Shift” + “<”: viene visualizzato il livello di programmazione attuale. L’utente, con i tasti freccia “↑” o “↓”, puo cambiare il livello
e alla conferma con il tasto “Enter” il controllo aggiorna la visualizzazione della famiglia ed del parametro. Per uscire dalla sequenza premere i
tasti “Shift” + “Enter”.
• Il tastierino IF/AF, se il livello di programmazione è stato variato a 2, visualizzera’ il Main Menu, mentre se è stato variato ad 1
mostrera’ il Quick Converter Start-up Menu.
• Il tastierino BF se il livello è stato cambiato visualizzera’ il Drive Status
L'impostazione di un codice di livello di programmazione diverso da 1 2 non condiziona livello di programmazione in atto.
3B.4.2 Come cambiare il modo di controllo
Il modo di controllo puo’ essere cambiato usando il parametro Converter Ctrl Mode [01.02]):

♦ Con il PC Tool :

L’utente puo’ scegliere tra :


- Vector Ctrl -> Vector Control
- Scalar Ctrl -> Scalar Control
La selezione del modo di controllo
provochera’ il reset del drive ed il PC Cliccare OK : la famiglia ed i
visualizzera’ la seguente finestra: parametri saranno aggiornati.

♦ Con il tastierino. Selezionare il parametro Converter Control Mode [01.02.] e, quindi, il modo desiderato e premere “Enter”. Il
cambiamento sara’ confermato e verra’ visualizzato “MLOAD” sul tastierino base e “Loading Macro” sul tastierino avanzato.

3B.3 Impostazioni di fabbrica (valori di default)


Il GT3000 è impostato in fabbrica al livello di programmazione #1 in modo controllo Vector Control. ( in modo
NOTA operativo DC Voltage Regulator ). In questo modo è possibile l’avvio veloce della configurazione di due GT3000
in back to back, in cui l’inverter AFE regola la tensione C.C. e alimenta un inverter che comanda un motore
Il cambiamento del Modo controllo convertitore [01.02], o del livello di programmazione o la pressione dei tasti
AVVERTENZA “Shift” + “<” non ha effetto sui valori degli altri parametri del GT3000.
E’, quindi, possibile cambiare il modo di controllo senza perdere le modifiche dei parametri.
Per resettare i parametri ai loro valori di default, usare la funzione Reset All [01.03] nella famiglia (Main Settings
menu). Quando tale funzione viene richiamata tutti i parametri, eccetto quelli che riguardano “Ac Line Menu” e
“Converter Menu”, saranno resettati ai valori di default

98 IMGT30019IT
4B: LIVELLO 1 - PROCEDURA DI AVVIO RAPIDO
4B.1 Descrizione procedura di avvio rapido
Using the Quick Converter Start-Up Procedure the user is able to start up the inverter by means of a limited parameters set.

4B.1.1 Vector Control – Regolatore di tensione C.C. Procedura avvio rapido inverter
La procedura di Avvio Rapido permette di avviare l'inverter per mezzo di un gruppo limitato di parametri.
Il GT3000 prevede di default la configurazione di controllo Vector Control. La procedura di Avvio Rapido con controllo vettoriale può essere
eseguita per mezzo di solo 8 parametri:
M01.02 Parameter : Converter Ctrl Mode Default : Vector Ctrl
M02.01 Parameter : AcLine Rated Power (KVA) Default : 200.0 kVA
M02.02 Parameter : AcLine Rated Volt (V) Default : 400.0 V
M02.03 Parameter : AcLine Rated Curr (A) Default : see Appendix A5
M02.04 Parameter : AcLine Rated Freq (Hz) Default : 50 Hz
M06.09 Parameter : Ac Volt Transd Scale (V) Defaul : 970.0 V
M06.15 Parameter : DC Curr Transd Scale (A) Default : 1500 A
M06.16 Parameter : DC Curr Transd Enab Default : Disable
Fare riferimento al paragrafo 5B.3 per la descrizione dettagliata della procedura.

4B.1.2 Controllo Scalare - Regolatore di tensione C.A. Procedura avvio rapido inverter
La procedura di Avvio Rapido con controllo scalare può essere eseguita per mezzo di solo 6 parametri:
M01.02 Parameter : Converter Ctrl Mode Default : Scalar Ctrl
M02.01 Parameter : AcLine Rated Power (KVA) Default : 200.0 kVA
M02.02 Parameter : AcLine Rated Volt (V) Default : 400.0 V
M02.03 Parameter : AcLine Rated Curr (A) Default: see Appendix A5
M02.04 Parameter : AcLine Rated Freq (Hz) Default : 50.0 Hz
M06.09 Parameter : Ac Volt Transd Scale (V) Defaul : 970.0 V

4B.1.3 Note importanti sull'Avvio Rapido


Quando si usa la Procedura di Avvio Rapido, le seguenti impostazioni sono regolate per default :
Dati per Applicazione a Coppia Variabile (VT CT Select [06.08] = VT Class 1, disponibile a livello 2).

Cambiando il parametro VT CT Select [06.08] saranno impostati tutti i valori di default (confermati con la finestra di
NOTA dialogo) elencati in questa sezione come spiegato nel paragrafo B5.5 dell’ APPENDICE B5: VALORI DI DEFAULT.

Il GT3000 è configurato in Automatic mode, i comandi Drive Enable e Start/Stop provengono da morsettiera ::
Drive Enable Microprocessor Basic: XM1 – 9; Microprocessor Plus: XM1 – 20
Start/Stop Microprocessor Basic: XM1 – 7; Microprocessor Plus: XM1 – 13.
La protezione ACLine Overload è settata di default al 110% (60 s) della corrente di linea C.A. nominale (Parametro “AcLine Rated
Curr”).

IMGT30019IT 99
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

4B.1.4 Funzionamento automatico (Remoto) con tastierino


Se viene selezionato il Funzionamento Automatico Inverter il controllo del GT3000 proviene dall’esterno.
Dopo la fase di accensione e precarica, l'inverter si trova in stato "IDLE” (il led “ON” del tastierino è spento).
Procedura per avviare il motore.
Tastierino base
Premere il tasto AUTO : il tastierino visualizza l'etichetta lampeggiante “Auto”
premere il tasto Enter per confermare
il display visualizza lo stato dell'inverter
se l'abilitazione inverter è ON, il led “ON” si accende per indicare il funzionamento automatico dell'inverter
Premendo il tasto Man/Start si annulla la selezione AUTO e l’inverter rimane in funzionamento manuale. (se l'utente non
vuole confermare il funzionamento automatico, è possibile premere il tasto MAN : il tastierino visualizza lo stato dell' inverter
e l'inverter resta in Manuale);
Tastierino avanzato:
Premere il tasto AUTO: il tastierino visualizza la finestra “Auto Press enter to confirm”;
Premere il tasto Enter per confermare:
Il display del tastierino non cambia
se l'abilitazione dell'inverter è ON, il led “ON” inizia a lampeggiare per indicare l'Operazione Automatica
Premendo il tasto Man/Start o “Shift” + “Enter”: si annulla la selezione AUTO e l’inverter rimane in funzionamento manuale
(se l'utente non vuole confermare il Funzionamento Automatico è possibile premere il tasto MAN o i tasti “Shift” + “Enter”: il
display del tastierino non cambia e l'inverter resta in Manuale).
Per tutti i tastierini:
- Impostare Drive Enable su ON : il led “ON” si accende (Automatic Drive Operation);
- Impostare il Riferimento
- Impostare Start su ON
Ora, il led “RUN” si accende e l’inverter inizia a funzionare in base ai tempi di rampa fino al valore di riferimento impostato.
Quando si disabilita il comando di Start (OFF) l’inverter si ferma. Il led (RUN) è spento.

4B.1.5 Funzionamento dell'inverter in automatico (remoto) con Interfaccia PC


Dopo la fase di accensione e precarica, l'inverter si trova in stato "IDLE” (il led “ON” del tastierino è spento).
Procedura per avviare il motore.

Premere il tasto AUTO, se l'Inverter è regolato sul modo MAN compare la finestra:

Se l'utente imposta “Yes” l'inverter va in modo Auto.


- Impostare il comando Drive Enable su ON : il led ON si accende.
- Impostare il Riferimento.
Impostare Start su ON,

il led “RUN” si accende e il motore inizia ad accelerare in base ai tempi di rampa fino
al valore di riferimento di velocità impostato.

Quando si disabilita il comando di Start (OFF) il convertitore si ferma. Il led (RUN) si spegne.

100 IMGT30019IT
GT3000-AFE I° Livello Procedura di avvio rapido

4B.1.6 Funzionamento Manuale (Locale) Inverter con Tastierino


In Funzionamento Manuale Inverter è possibile controllare il GT3000 localmente.
Dopo la fase di accensione e precarica l'Inverter è in stato di “IDLE” (il led “ON” del tastierino è spento). Procedura di avviamento.
Procedura di avviamento.con Tastierino base:
Premere il tasto MAN: il tastierino visualizza 'l'etichetta lampeggiante “Man”; premere il tasto Enter per confermare: il display del tastierino
ritorna alla visualizzazione stato inverter e, se l'abilitazione inverter è ON, il led “ON” inizia a lampeggiare indicando il Funzionamento
Manuale (se l'Utente non vuole confermare il Funzionamento Manuale è possibile premere il tasto AUTO : il tastierino visualizza lo stato
inverter e lo stesso rimane in Automatico).
Impostare Drive Enable : il led “ON” inizia a lampeggiare (Funzionamento Manuale Inverter).
Impostare il Comando Avvio con il tasto MAN: L'inverter è in modalità RUN e il led “RUN” si accende; il display visualizza l'effettivo valore
di corrente. E' possibile visualizzare frequenza, velocità e tensione per mezzo dei tasti Shift + ∨ (la variabile scelta verrà visualizzata fino
a quando i tasti Shift + ∧ restano premuti).
Procedura di avviamento.con Tastierino avanzato:
Premere il tasto MAN : il tastierino visualizza la casella “Manual Press enter to confirm” ; premere il tasto ENTER per confermare : il display
del tastierino non cambia e, se l'abilitazione inverter è ON, il led “ON” inizia a lampeggiare per indicare Funzionamento Manuale (se
l'Utente non vuole confermare il Funzionamento Manuale è possibile premere il tasto AUTO o i tasti “Shift” + “Enter” : il display del
tastierino non cambia e l'inverter rimane in Automatico).
Impostare Drive Enable : il led ON inizia a lampeggiare (Funzionamento Manuale Inverter).
Impostare il Comando Avvio per mezzo del tasto MAN : L'inverter è in modalità RUN e il led “RUN” si accende; il display del tastierino non
cambia. E' possibile mostrare potenza, frequenza, corrente e tensione per mezzo del "Modo Monitor” (fare riferimento a Cap 3B).

Per tutti i Tastierini


Il GT3000 sta funzionando ed il Riferimento di è impostato a zero: Il riferimento può essere aumentato con i tasti ∧ e ∨ (se i tasti ∧ e ∨ non
vengono premuti per 10 secondi Il tastierino ritorna alla visualizzazione della variabile selezionata)
Premendo il tasto STOP il led "RUN" si spegne l’inverter si spegne.
4B.1.7 Funzionamento Inverter Manuale (Locale) con Interfaccia PC
Dopo la fase di accensione e precarica l'inverter è nello stato "IDLE" (il led “ON” è spento).

Premere il tasto AUTO


Se l'Inverter è impostato in modalità MAN (manuale) compare la finestra:

Se l'Utente imposta "Yes" l'Inverter sarà in modo "MAN".


- Impostare Drive Enable a ON: il led ON inizia a lampeggiare e lo stato dell’inverter sara’ “Ready”.
- Impostare il comando di Start con il pulsante MAN: l’inverter è in modo RUN ed il led “RUN” si accende; il display mostra la corrente
erogata.

Ora l’Inverter è in marcia ed il riferimento è impostato a zero. Il Riferimento puo’


essere cambiato semplicemente digitando il valore desiderato e premendo il
tasto Enter sul tastierino.
Il led “RUN” si accende e l’inverter comincia a funzionare.

Il pulsante di STOP puo’ essere usato per arrestare l’inverter: il led "RUN" si spegne ed il’inverter si arresta.

IMGT30019IT 101
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

4B.2 Parametri avvio rapido


Param Nome (HF/PC) Nome DEF Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo
# (SF) letterale letterale
0 Vector Ctrl Seleziona il modo di controllo inverter
102 Converter Ctrl Mode P01.02 Vector Ctrl V/Hz, FOC
1 Scalar Ctrl
201 AcLine Rated Power P02.01 200.0 kVA Potenza linea C.A. V/Hz, FOC
202 AcLine Rated Volt P02.02 400.0 V Tensione nominale linea C.A. V/Hz, FOC
203 AcLine Rated Curr P02.03 (*) A Corrente nominale linea C.A. V/Hz, FOC
204 AcLine Rated Freq P02.04 50.0 Hz Frequenza nominale linea C.A. V/Hz, FOC
609 Ac Volt Transd Scale P06.09 970 V Fondo scala trasduttore di tensione AC. V/Hz, FOC
615 DC Curr Transd Scale P06.15 1500 A Fondo scala trasduttore di corrente CC. V/Hz, FOC
616 DC Curr Transd Enab P06.16 Disable 0 Disable Abilitazione acquisizione trasduttore corrente cc V/Hz, FOC
1 Enable

4B.2.1 Funzionamento con Vector Control.


Questo paragrafo descrive il funzionamento base del convertitore GT3000 AFE Converter nel modo di controllo "Vector Control".
Le applicazioni tipiche di questo tipo di controllo sono illustrate in figura:
GT3000 AFE GT3000
DC Bus
+
~ ~
Rete C.A.
Lf
M
Vdc 3~
380 V

Cf
Vrete -
= =
convertitore lato rete drive comando motore

In questa configurazione, il convertitore é usato per ottenere una tensione CC stabile e regolata, che puo’ essere utilizzata per alimentare un
GT3000 per il comando di un motore.
Nello stesso tempo il GT3000 AFE agisce sulla potenza attiva e reattiva da e per la rete di alimentazione , minimizzando la potenza reattiva che
fluisce dalla linea (fattore di potenza quasi unitario). Viene previsto un filtro sinusoidale sull’ingresso del GT3000 AFE per ottenere una forma
d’onda sinusoidale della corrente e della tensione e, quindi, un impatto limitato sulla linea di alimentazione.
4B.2.2 Funzionamento con Controllo Scalare.
Questo paragrafo descrive il funzionamento base del convertitore GT3000 AFE Converter nel modo di controllo " Scalar Control".
Le applicazioni tipiche di questo tipo di controllo sono illustrate in figura:

GT3000 AFE dc bus


+
~
Rete ca
Lf

Vdc
380 V
Cf
-
Vnet
=
Convertitore lato rete Alimentatore c.c.
In questa configurazione, il convertitore é usato per ottenere una tensione C.A. regolata, con ampiezza e frequenza costante: il convertitore
deve essere alimentato da una linea in C.C. (tipicamente un ponte raddrizzatore a diodi o una batteria)
La corrente ed il fattore di potenza della linea C.A. non sono regolati ma stabiliti dal carico. Applicazione tipica la conversione da 60 a 50Hz
(60Hz proveniente dal ponte a diodi).

102 IMGT30019IT
GT3000-AFE I° Livello Procedura di avvio rapido

4B.3 Funzionamento avvio rapido motore con tastierino base


4B.3.1 Procedura di Avvio Rapido Convertitore FOC

La Procedura di Avvio Rapido Convertitore (controllo FOC) è impostata di default, quindi, è subito attiva all'alimentazione dell'inverter.
Prima dell'accensione inverter disabilitare i seguenti comandi:
Comando Drive Enable OFF;
Comando Start OFF.
Accensione Inverter: Durante l'accensione viene eseguita la precarica.
Il tastierino visualizza lo stato dell’inverter: in questo caso lo stato è “IDLE” e il tastierino mostra un puntino lampeggiante
Programmazione:
Per mezzo del tasto > è possibile iniziare la fase di programmazione dal primo parametro del Menu Avvio Rapido Convertitore
(M01.02). (La lettera "M" lampeggia).
E' possibile premere sia il tasto > o il tasto Enter. Il tastierino visualizza il valore del parametro. E' possibile impostare un valore
diverso per mezzo dei tasti ∧ e ∨; per impostare e salvare il valore del parametro premere Enter; automaticamente Il tastierino
torna al nome del parametro (M01.02).
Per mezzo dei tasti ∧ e ∨ è possibile scorrere tutti i dieci parametri dalla Procedura di Avvio Rapido; ogni parametro viene
selezionato dai tasti > o Enter e viene impostato dai tasti ∧ e ∨.
Se l'Utente non vuole cambiare il valore di parametro, è possibile premere i tasti Shift + Enter o il tasto < per tornare alla
visualizzazione parametro.
Premendo Shift + Enter durante il modo programmazione si ritorna alla visualizzazione dello stato dell’inverter; il tastierino ritorna in
questa condizione automaticamente se nessun tasto viene premuto per 2 minuti.
Quando la fase di programmazione è stata completata l'utente può scegliere il funzionamento in Modo Automatico (comandi da
morsettiera) o il funzionamento in Modo Manuale (comandi da tastierino o PC). L'impostazione di default è il funzionamento in Modo
Automatico
Fare riferimento al paragrafo 5B.1 per ottenere la procedura operativa dettagliata del modo funzione AUTO/MAN.

4B.3.2 Procedura di Avvio Rapido Convertitore in controllo scalare con tastierino Base
Per selezionare la Procedura di Avvio Rapido Convertitore con controllo scalare (V/HZ) è necessario operare secondo la seguente descrizione.
Prima dell'accensione inverter disabilitare i seguenti comandi:
Comando Drive Enable OFF;
Comando Start OFF.
Accensione Inverter: Durante l'accensione viene eseguita la precarica.
Il tastierino visualizza lo stato dell’inverter: in questo caso lo stato è “IDLE” e il tastierino mostra un puntino lampeggiante
Programmazione:
Per mezzo del tasto > è possibile iniziare la fase di programmazione dal primo parametro del Menu Avvio Rapido Convertitore
(M01.02). (La lettera "M" lampeggia).
Selezione della procedura Quick Converter Start-Up con controllo scalare
Premendo il tasto > il dispay lampeggia tra “Vector” and “Ctrl”. Per mezzo dei tasti ∧ e ∨ è possibile selezionare il controllo Scalare;
quando la selezione è stata effettuata premere il tasto Enter per confermare. Dopo aver selezionato il modo di controllo, il controllo
resetta automaticamente la scheda micorprocessore, cambia la lista dei parametri all’interno del menu e mostra lo stato dell’inverter
sul display.
Premendo il tasto > e dopo il tasto ∧, è possibile avviare la fase di programmazione dal secondo parametro del menu’ Quick
Converter Start-Up (M02.01). (La lettera “M” lampeggia).
E’ possibile premere o il tasto > o il tasto Enter. Il tastierino visualizza il valore del parametro. E’ possibile cambiare il valore per
mezzo dei tasti ∧ e ∨; per selezionare e salvare il valore del parametro premere il tasto Enter; automaticamente il tastierino ritorna
al nome del parametro, (M02.01).
Con i tasti ∧ e ∨ é possibile scorrere tutti i parametri dalla procedura Quick Converter Start-Up Procedure; ogni parametro è
selezionato con il tasto > o Enter ed il suo valore con i tasti ∧ e ∨.
Se non si vuole cambiare il valore di parametro premere Shift + Enter per tornare alla visualizzazione parametro.
Premendo Shift + Enter durante il modo programmazione; o se non si preme alcun tasto per 2min, si ritorna alla visualizzazione
stato inverter.

IMGT30019IT 103
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

4B.4 Funzionamento avvio rapido motore con tastierino avanzato


4B.4.1 Procedura di Avvio Rapido Convertitore con controllo vettoriale
La Procedura di Avvio Rapido Convertitore (controllo FOC) è impostata di default, quindi, è subito attiva all'alimentazione dell'inverter.
Prima dell'accensione inverter disabilitare i seguenti comandi:
Comando Drive Enable OFF;
Comando Start OFF.
Accensione Inverter: Durante l'accensione viene eseguita la precarica.
Il tastierino visualizza lo stato dell’inverter (vedere la figura 3.9): in questo caso lo stato è “IDLE” .
Programmazione:
Per mezzo del tasto freccia destra [ ] è possibile iniziare la fase di programmazione dal primo parametro del Menu System, ed
usando i tasti freccia su [ ] e giu’ [ ] mettere in rilievo il parametro (102) “Converter Control Mode”.
Premendo o il tasto freccia destra [ ] o il tasto [Enter] si entra nella schermata di edit. E' ora possibile impostare un valore diverso
per mezzo sia dei tasti freccia che dei tasti numerici. Se non si vuole fare alcuna variazione premendo il tasto [Shift] e poi il tasto
[Enter] si torna automaticamente al menu display; la stessa cosa si ottiene premendo il tasto [ ].
Per mezzo dei tasti freccia su [ ]e giu’ [ ] è possibile scorrere tutti parametri disponibili; ogni parametro viene selezionato dal tasto
freccia destra [ ] o dal tasto Enter.
Premendo Shift e poi Enter durante il modo programmazione si ritorna alla visualizzazione del menu precedente o al modo monitor.
Quando la fase di programmazione è stata completata l'utente può scegliere il funzionamento in Modo Automatico (comandi da
morsettiera) o il funzionamento in Modo Manuale (comandi da tastierino o interfaccia PC). L'impostazione di default è il
funzionamento in Modo Automatico
Fare riferimento al paragrafo 5B.1 per ottenere la procedura operativa dettagliata del modo funzione AUTO/MAN.

4B.4.2 Scalar Control Quick Start-Up procedure


Per selezionare la Procedura di Avvio Rapido Convertitore con controllo scalare (V/HZ) è necessario seguire la seguente procedura.
Prima dell'accensione inverter disabilitare i seguenti comandi:
Comando Drive Enable OFF;
Comando Start OFF.
Accensione Inverter: Durante l'accensione viene eseguita la precarica. Il tastierino visualizza lo stato dell’inverter (vedere Fig. 3.9): in questo
caso lo stato è “IDLE” e il tastierino mostra un puntino lampeggiante
Programmazione:
Per mezzo del tasto destra [ ] è possibile iniziare la fase di programmazione dai parametri del Menu system, usando i tasti freccia su [ ] e
giu’ [ ] si puo’ mettere in rilievo (102) “Converter Control Mode”.
Selezione della procedura Quick Converter Start-Up con controllo scalare
Premendo il tasto destra [ ] il dispay visualizza la lista di selezione dei parametri. Per mezzo dei tasti freccia su [ ] e giu’ [ ] è
possibile selezionare il controllo Scalare; quando la selezione è stata effettuata premere il tasto Enter per confermare.
Dopo aver selezionato il modo di controllo, il controllo resetta automaticamente la scheda micorprocessore, cambia la lista dei
parametri all’interno del menu.
Con i tasti [ ] e [ ] é possibile scorrere tutti i parametri dalla procedura Quick Converter Start-Up Procedure; ogni parametro è
selezionato con il tasto [ ] or [Enter].
Se non si vuole cambiare il valore di parametro premere Shift + Enter per tornare alla visualizzazione parametro.
Premendo Shift + Enter durante il modo programmazione si ritorna alla visualizzazione del precedente menu o modo monitor.

104 IMGT30019IT
GT3000-AFE I° Livello Procedura di avvio rapido

4B.5 Funzionamento avvio rapido motore con interfaccia PC


4B.5.1 Procedura di Avvio Rapido Convertitore con controllo FOC
Prima dell'Accensione Inverter, disabilitare i seguenti comandi :
Drive Enablecomando OFF;
Start comando OFF.
Accensione Inverter: Durante l'accensione inverter si esegue la fase di precarica.
Programmazione: Per avviare le operazioni con Interfaccia PC eseguire queste operazioni :
- Collegare un cavo seriale tra PC e inverter
- Aprire il file ASI Drive PC Serial Manager (ovvero l'Interfaccia PC);

- Premere l'icona “connection” L'Interfaccia PC visualizza lo stato inverter (vedere capitolo 2); in questa condizione lo
stato inverter è "NEUTRO".

- Premere “Build Conf. File” per creare un File Configurazione

- Premere “Params Uploading” per caricare i parametri


Il PC visualizza la seguente finestra :

La procedura di Avvio Rapido con controllo FOC è l'impostazione di default di fabbrica.


Per configurare tutti i parametri necessari cliccare AutoMenu e quindi doppio click su Avvio Rapido.

Il PC visualizza la seguente finestra:


Premere il pulsante refresh per aggiornare la visualizzazione parametri.
- Cambiare i seguenti parametri come desiderato 02.01; 02.02; 02.03; 02.04;0,6.09; 06.015; 06.16.
- Premere il pulsante refresh per verificare che i parametri siano stati salvati dall'Inverter .

Quando la fase di programmazione è stata completata, l'Utente


può scegliere il modo funzione Automatica (comandi da
morsettiara) o il Modo Funzione Manuale (comandi da tastierino)
semplicemente cliccando sui tasti Auto o Man
Di default è impostato il modo funzione Automatico.
-

IMGT30019IT 105
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

Modo funzione automatico Modo Funzione Manuale


Dopo la fase di accensione e precarica l'Inverter è in stato "IDLE" (il led “ON” è spento).
Procedura per avviare il motore:
Premere il tasto AUTO, se l'Inverter è impostato su MAN Premere il tasto MAN, se l'Inverter è impostato in modalità AUTO
compare la seguente finestra: compare la seguente finestra:

Se l'Utente preme "Yes" l'Inverter sarà in modo "MAN".


Se l'Utente preme "Yes" l'Inverter sarà in modo AUTO. Impostare Drive Enable su ON : il led ON inizia a lampeggiare
Impostare Il comando Drive Enable su ON : il led ON si accende. (Manual Function Mode) e lo stato inverter è "Ready";
Impostare il Comando Start su ON. Impostare il Comando Start per mezzo del tasto MAN : L'inverter è
in modalità RUN e il led “RUN” si accende; il display mostra
Ora, il led RUN si accende ed il controllo inizia ad regolare la
l'effettivo valore di tensione del bus DC.
tensione sul bus DC, questa raggiungera’ in breve tempo il valore
Ora l'inverter sta funzionando ed il Riferimento di Tensione è
impostato con il parametro P02.02 Ac Line Rated Volt.
impostato automaticamente al valore del parametro P02.02 Ac Line
Rated Volt.. Non è necessario cambiare il riferimento di tensione

Il tasto STOP può essere usato per fermare il motore :il led "RUN" si spegne.

4B.5.2 Procedura di Avvio Rapido con controllo V/Hz


Per impostare la procedura di Avvio Rapido Motore in V/Hz (Regolatore Vac / Alternatore d’asse) operare in base alla seguente descrizione:
Prima dell'accensione inverter disabilitare i seguenti comandi :
Drive Enable comando OFF;
Start comando OFF.
Accensione Inverter: Durante l'accensione inverter si esegue la fase di precarica.
Selezionare l'Avvio Rapido con controllo V/Hz
Per iniziare le operazioni con Interfaccia PC eseguire queste operazioni :
- Collegare un cavo seriale tra PC e inverter
- Aprire il file ASI Drive PC Serial Manager (ovvero l'Interfaccia PC);

- Premere l'icona “connection” L'Interfaccia PC visualizza lo stato inverter (vedere capitolo 2); in questa condizione lo
stato inverter è "IDLE".

- Premere “Build Conf. File” per creare un File Configurazione

- Premere “Params Uploading” per caricare i parametri

106 IMGT30019IT
GT3000-AFE I° Livello Procedura di avvio rapido

L'Interfaccia PC
visualizza la seguente
finestra:

La procedura di Avvio Rapido VHZ S è impostata come default di fabbrica.


- Cliccare su AutoMenu e quindi doppio click su Avvio Rapido Motore.
L'Interfaccia PC
visualizza la seguente
finestra:

Premere il pulsante refresh per aggiornare la visualizzazione parametri


Selezionare il parametro 01.01Converter Control Mode su Scalar Ctrl.

Attendere la fine della fase di caricamento della macro.


Programmazione
-Per configurare tutti i parametri necessari cliccare AutoMenu e quindi doppio click su Avvio Rapido.
L'Interfaccia PC
visualizza la seguente
finestra:

- Premere il pulsante refresh per aggiornare la visualizzazione parametri .


- Cambiare i parametri in tabella come desiderato.
Premere il pulsante refresh per verificare che i parametri siano stati salvati dall'inverter.
Quando la fase di programmazione è stata completata l'Utente può scegliere il modo
funzione Automatica (comandi dal blocco terminale) o il Modo Funzione Manuale
(comandi da tastierino) semplicemente cliccando sui tasti Auto o Man .
L'impostazione di default è il modo funzione Automatico.

IMGT30019IT 107
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

Modo funzione automatico Modo Funzione Manuale


Dopo la fase di accensione e precarica l'Inverter è in stato di "IDLE" (il led “ON” è spento). Procedura per avviare il motore.
Premere il tasto AUTO, se l'Inverter è impostato su MAN Premere il tasto MAN, se l'Inverter è impostato in modalità AUTO compare la
compare la seguente finestra: seguente finestra:

Se l'Utente preme "Yes" l'Inverter sarà in modo Auto.


Se si preme "Yes" il GT3000 sarà in modo "MAN".
Impostare il comando Drive Enable su ON: il led ON si Impostare Drive Enable ON: il led ON lampeggia (Manual Function Mode) e lo
accende stato inverter è "Ready";
Impostare il Comando Start ON. -Impostare il Comando Start per mezzo del tasto MAN :
Ora, il led RUN si accende e l’inverter inizia a funzionare. L'inverter è in modalità RUN e il led “RUN” si accende; il display mostra
All’uscita dell’inverter la frequenza è costante (fissata con il l'effettivo valore della tensione di ingresso.
parametro P02.04 AcLine Rated Freq) e la tensione
Ora il GT3000 inizia a funzionare: in uscita la frequenza è costante (fissata
aumenta fino al valore impostato con il parametro P02.02
con il parametro P02.04 AcLine Rated Freq) e la tensione aumenta fino al
AcLine Rated Volt
valore impostato con il parametro P02.02 AcLine Rated Volt

Se si disabilita il comando Start (su OFF) il convertitore si Il pulsante di stop puo’ essere usato per fermare l’inverter . Il led RUN è
spegne. Il led RUN è spento. spento. E la tensione di uscita è zero

4B.6 Ingressi/uscite digitali e analogici


Microprocessore Plus
Ingressi digitali : XM1 – 13: DI 1 Start/Stop Comando Start / Stop
XM1 – 14: DI 2 Prog Programmabile – default : non usato
XM1 – 15: DI 3 Prog Programmabile – default : non usato
XM1 – 16: DI 4 Prog Programmabile – default : non usato
XM1 – 17: DI 5 Prog Programmabile – default : non usato
XM1 – 18: DI 6 Prog Programmabile – default : non usato
XM1 – 19: DI 7 Prog Programmabile – default : Reset Protezioni
XM1 – 20: DI 8 Drive Enable Comando Abilitazione Inverter
Uscite digitali : XM1 – 3/4/44 RO1 Fault Relè uscita “Fault” (protezione)
XM1 – 1/2/43 RO2 Configurable Relè uscita configurabile – default “In funzione”
XM1 - 45/46: RO3 Configurable Relè Uscita Configurabile –default “PrechOK”
XM1 - 21: DO 4 / DI 9 Programmabile - default : “AutoMAN”
XM1 - 22 DO 5 / DI 10 Programmabile – default : disabilitato
XM1 - 23 DO 6 Programmabile – default : disabilitato
Ingressi XM1 – 26 Tensione Sincronismo Fase U
AI 1
analogici : XM1 – 27 Tensione Sincronismo Fase V
XM1 – 28 Tensione Sincronismo Fase W
AI 2
XM1 – 29 Tensione Sincronismo Fase U
Uscite XM1 – 34: AO 1 Programmabile Isolata – Default : Corrente Linea C.A.
analogiche : XM1 - 35: AO 2 Programmabile Isolata – Default : Tensione Linea C.A.
XM1 – 37: AO 3 Programmabile Isolata – Default : Frequenza Linea C.A.
XM1 – 38: AO 4 Programmabile Isolata – Default : Tensione BUS DC.

108 IMGT30019IT
GT3000-AFE I° Livello Procedura di avvio rapido

RESIST. FREN.
RE- RE+ + -P
L1 TBN +
Vin L2 Vdc
L3 -
I PE PE
N
G AI 1+ 26
R 13 DI 1 Start/Stop Ingr. Analogico
AI 1- 27 0-10 Vdc
E 14 DI 2 Prog
S AI 2+ 28 0/4-20mA (ingr.
S 15 DI 3 Prog AI 2- Z=475 Ω)
29
I 16 DI 4 Prog
N.C. 30
D 17 DI 5 Prog
N.C. 31
I 18 DI 6 Prog
G N.C. 32
19 DI 7 Reset
I N.C. 33
T 20 DI 8 Drive Enable
+10Vdc 40
A
L 24 +24 VDC 160mA
FUSE @200mA
AI/AO ground 41
I 25 DI/DO ground -10Vdc 42
24V Isolato 21 DO 4/DI 9 AO 1 34
Uscita/Ingr. Jumper Vin- to A-ground
22 DO 5/DI 10 AO 2 35 2-10KΩ (5KΩ Nom)
23 DO 6 AI/AO ground 36
AO 3 37
3 AO 4 38
Relè 5A 4 RO1
AI/AO ground 39
Fault
@250Vac 44 +5V
INTERNAL
5
1 0V 6
2 RO2 Config.
B 7
In marcia
43 B 8
45 RO3 Config. A 9
46 Precarica OK A 10
Z 11
Z 12

Nota: 1 ÷ 46 sono morsetti della morsettiera XM1

Figura 4B.2 Morsettiera Controllo

IMGT30019IT 109
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

4B.7 Protezioni e Allarmi


PROTEZIONI ALLARMI
F0101 Sovracorrente F0302 Sovracorrente
F0102 Sovratensione F0303 Allarme funzione AND
F0103 Protezione esterna
F0305 Errore scrittura EEPROM
F0104 Desaturazione F0307 Ingresso digitale scheda di espansione

F0105 Minima tensione alimentaz. controllo (220V) (SVGT > 28F) F0308 Allarme funzione OR
F0110 Minima Tensione DC F0309 Sovraccarico Linea A.C.
F0111 Guasto paralleli F0311 Strappo seriale
F0112 Sovratemperatura (SVGT ≥ 30 F) F0315 Termica paralleli
F0113 Guasto precarica interna F0316 Errore lettura EEPROM
F0114 Guasto 24 Vcc ausiliari (SVGT ≤ 28 F)
F0116 Sovratemperatura (SVGT ≤ 29F)
F0201 Guasto precarica
F0205 Strappo seriale
F0207 Limite corrente C.A.
F0209 Sottotensione
F0211 Guasto a Terra
F0213 Sovraccarico Linea C.A.

* Nel Meter Menu è possibile vedere il parametro Therm Flt Src [7808] che riguarda il tipo di protezione termica
intervenuta (Convertitore o Inverter). Vedere Monitor 12.7 al capitolo 12.

CODICI DI ERRORE

F0108 Dual Port


F0203 Errore di configurazione
F0204 Il programma del DSP Program non risponde
F0206 Protezione funzione logica Base
F0210 Taglia drive errata o non selezionata
F0212 Perdita Comunicazione con Scheda Espansione DI/DO
F0216 Errore formulazione DSP f
F0217 Offset sui Trasduttori di Corrente
F0218 Errore di scrittura sulla RAM del DSP
F0219 Errore frequenza di Switching
F0223 Errore Floating Point

110 IMGT30019IT
GT3000-AFE I° Livello Procedura di avvio rapido

4B.8 Verifiche per la messa in servizio


Impostare livello di programmazione 3

1. Impostazione parametri fondamentali.


[02.01] AcLine Rated Power Potenza nominale. E’ calcolata come segue:

Power = 3 ⋅ VI = 3 ⋅ [02.02]⋅[02.03]
[02.02] AcLine Rated Volt Tensione nominale. Valore efficace della tensione di rete.
[02.03] AcLine Rated Curr Corrente nominale. Questo valore dovrà essere il più piccolo tra la corrente nominale dell’inverter e quella del
trasformatore.
[02.08] DC Bus Rated Volt Tensione DC nominale. Questo valore è calcolato come:
Vdc = 1.35 ⋅ 1.25 ⋅ [02.02]
[03.01] Sinus filter Induct Valore induttanza filtro sinusoidale in uscita inverter.
Lf
In caso di inverter in parallelo tale valore sarà: Leq =
n ° paralleli
[03.02] Sinus filter Cap Valore capacità filtro sinusoidale in uscita inverter.
Questo valore va calcolato in base al numero di banchi presenti per cui si ha: Cf = 3⋅ (n° pezzi) ⋅ C_triangolo
In caso di inverter in parallelo tale valore sarà: Ceq = Cf ⋅ n° paralleli

2. Verifica tensioni di sincronismo


Misurare, con trasformatore di tensione TV, la tensione concatenata Vuv e confrontarla con l’uscita analogica settata su #34 (tensione UV).
Misurare, con trasformatore di tensione TV, la tensione concatenata Vwu e confrontarla con l’uscita analogica settata su #36.
Verificare che le due tensioni siano in fase.
Se le tensioni non fossero in fase è necessario verificare i collegamenti del trasformatore di sincronismo (tener presente che le etichette H1,
H2, H3 si riferiscono alle tensioni U, V, W) ed, inoltre la corrispondenza dei collegamenti tra cavi i potenza ed i cavi del trasformatore di
sincronismo.

3. Verifica fondoscala trasduttore dei sincronismi


Misurare, mediante un multimetro digitale, la tensione di rete e confrontarla con il valore della variabile monitor [75.11] AcLine Volt.
I due valori di tensione devono essere uguali, in caso contrario modificare il valore del parametro [06.09] Ac Volt Transd Scale.
4. Verifica corrente circolante nei banchi di condensatori del filtro Clean Power
Con interruttore chiuso e impulsi OFF, misurare, con pinza amperometrica su RMS, la corrente nei condensatori del filtro Clean Power
Ripetere la misura con inverter in marcia.
Verificare il corretto dimensionamento dei fusibili

5. Verifica regolazione della tensione Vdc nelle diverse condizioni di funzionamento.


Visualizzare su oscilloscopio la tensione Vdc.
Verificarne mediante una serie di prove l’efficienza della regolazione da parte dell’AFE.
Visualizzare anche la corrente di fase del motore (per avere indicazioni sullo stato di funzionamento del drive).
Riportare le schermate dell’oscilloscopio durante:
• motore in accelerazione
• motore in frenatura
• motore a regime a carico
• motore a vuoto
6. Verifica correnti di fase dell’inverter
Visualizzare su oscilloscopio tutte le correnti di fase dell’inverter (in caso di paralleli ripetere la misura anche sull’inverter “slave”).

IMGT30019IT 111
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

Misura correnti AFE con inverter lato Motore non attivo (AFE regola solo la Vdc):

Tensione UV, Correnti uscita inverter U, V


Misura correnti AFE con inverter lato motore in accelerazione:

Tensione UV, Correnti uscita inverter U, V

112 IMGT30019IT
GT3000-AFE I° Livello Procedura di avvio rapido

Misura correnti AFE con inverter lato motore in frenatura:

Tensione UV, Correnti uscita inverter U, V


Oss. Nelle ultime due registrazioni si può notare come la forma d’onda delle correnti sia sfasata di 180° nel caso di accelerazione
rispetto al caso di decelerazione. Questo significa che c’è stato un cambiamento di segno della corrente cioè un inversione di
potenza nel caso di frenatura rispetto all’accelerazione. Da questo si capisce che l’AFE consente il flusso di potenza in entrambi
i sensi (vedere anche le registrazioni relative alla corrente di rete)

7 Registrazione forma d’onda corrente in rete.


Collegare una sonda Rogowsky a monte del filtro Clean Power (ricordare di impostare il canale dell’oscilloscopio su AC e scala 1:1).
Registrare la corrente di rete e la tensione concatenata nelle diverse condizioni di funzionamento del drive.
• AFE in ready
• AFE in marcia
• AFE in marcia e motore in marcia (accelerazione, frenatura, a vuoto)
Seguono alcuni esempi di registrazioni:
Tensione e corrente con AFE in ready:

IMGT30019IT 113
I° Livello Procedura di avvio rapido GT3000-AFE

Tensione e corrente con AFE in marcia e


inverter lato motore in ready:

Tensione e corrente con AFE in marcia e


inverter lato motore in accelerazione:

Oss.
La tensione visualizzata è quella
concatenata; la tensione di fase
corrispondente è sfasata in ritardo di 30°
che corrispondono a 1.67ms. Da qui si
può notare come tensione e corrente
siano in fase e che cioè dalla rete viene
assorbita solo potenza attiva.

Tensione e corrente con AFE in marcia e


inverter lato motore in frenatura:

114 IMGT30019IT
5B APPLICAZIONE AVANZATA DI SISTEMA
5B.1 Scopo del capitolo
La procedura di Applicazione avanzata di sistema permette di configurare i parametri generali dell'inverter, in particolare l'utente può impostare:
• Un gruppo più ampio di parametri di controllo rete c.a. e di parametri relativi all’Inverter, adatti per applicazioni complesse (es. alternatore
d’asse).
• Configurazione degli ingressi/uscite anologiche e digitali.
• Schede espansione DI/DO
• Bus di campo: Profibus DP, Modbus RTU
• Funzioni speciali: Frenatura rigenerativa, Alternatore d’asse, Regolatore di corrente A.C; Allarme di minima tensione (VDC Undervoltage).
5B.2 Avvio applicazione avanzata di sistema VHz
L'utente può cambiare il livello di programmazione (per una descrizione completa vedi capitolo 4B) della procedura di avvio semplicemente
modificandolo con i tasti "Shift" + "freccia sinistra “<”" da Tastierino o attraverso l'Icona di livello Programmazione disponibile sul lato sinistro in
alto della finestra di Interfaccia PC.
L’Applicazione Avanzata Di Sistema corrisponde al livello di programmazione #2.
Se l'utente desidera cambiare la configurazione scelta Quick Converter Startup (ovvero una configurazione di controllo a livello di
programmazione 1) in una Configurazione di Applicazione di sistema avanzata, deve seguire la seguente procedura.
Per esempio, nell'Applicazione Rapida Inverter con controllo FOC, il PC visualizza la seguente finestra:

Se l’utente desidera modificare un piu’ ampio numero di parametri di quelli disponibili con il Quick Converter Start Up Vector Control, è possibile
selezionare il livello di programmazione #2 usando:
• l'icona di Programmazione Livello 1
• oppure con i tasti "Shift" + "freccia sinistra <".
La famiglia dei parametri verrà aggiornata. (Con la tastiera BF, si visualizza "MLOAD". Con la Tastiera IF o AF, si visualizza "PGM level
Changed").

IMGT30019IT 115
Applicazione avanzata

Dopo alcuni secondi, l’interfaccia PC visualizza la seguente finestra:

Con il livello di programmazione 2 l’utente puo’ accedere, in caso di Advanced System Application Vector Control, ai seguenti parametri:
5B.2.1 Menu Ac Line
L’utente puo’ modificare i seguenti parametri relativi a dati generali della linea A.C e impostazioni generali sul controllo FOC:

116 IMGT30019IT
Applicazione avanzata

5B.2.1.1 La famiglia “Main Settings” permette all’utente le seguenti azioni :


• Cambiare il modo di controllo, come spiegato nel capitolo 4B.2. Parametro: Converter Ctrl Mode [01.02].
• Resettare i valori di default dell’utente con il Parametro Reset All [01.03].
• Inserire la password per evitare la modifica dei parametri Parameter Security [01.05].
5B.2.1.2 La famiglia Ac Line Data permette all’utente di selezionare e cambiare i dati della linea A.C.di alimentazione. (vedi capitolo 5B.1 ).
L’utente puo’ settare i seguenti parametri :
• Parametri generali della linea A.C: AcLine Rated Power [02.01], AcLine Rated Volt [02.02], AcLine Rated Curr [02.03], AcLine
Rated Freq [02.04].
• Modalita’ di sovraccarico : Current Overload [02.09].
5B.2.1.3 I parametri Ac Line permettono all’utente di selezionare e cambiare: i parametri del filtro Clean Power lato rete: Sinus filter Induct
[03.01,], Sinus filter Cap [03.02].

5B.2.2 Menu convertitore


5B.2.2.1 Macro Standard
Sono previste diverse funzioni per soddisfare le esigenze di numerose applicazioni. Ogni funzione puo’ essere abilitata e configurata
settando in modo appropriato i relativi parametri di configurazione; i comandi relativi possono essere inviati al convertitore o via morsettiera
o via seriale.
Le Macro standard, disponibili con controllo FOC,sono:
Names Values Unit Low Lim Up Lim Description
1101 Autostart Enable Disabled 0 32767 Enable Converter Automatic Start after Ready Status vedi paragrafo 6B.2
1102 AutoREstart Enable Disabled 0 32767 Enable Converter Automatic REStart after Synchronization loss vedi paragrafo 6B.3
1103 References Setup Disabled 0 32767 Enable References Management vedi paragrafo 6B.4
1104 DigitalPotentiometer Disabled 0 32767 Enable digital potentiometer vedi paragrafo 6B.6
1105 Ramps Setup Disabled 0 32767 Ramps Setup enabling vedi paragrafo 6B.5
1106 User Logic Enable Disabled 0 32767 Enable base AND, OR functions vedi paragrafo 6B.7
1107 Controllers Tuning Tune Off 0 32767 Enable advanced tunings (Vdc, Isq) vedi paragrafo 6B.8
1108 AutoReset&Start Enb Disabled 0 32767 Autoreset of protections and restart vedi paragrafo 6B.9

5B.2.2.2 Macro Applicative


L’ utente puo’ scegliere le seguenti macro :
• Vdc Regulator (vedere capitolo 8B)
• AC Current Regulation (vedere capitolo 8B)
• Regenerative Braking (vedere capitolo 8B)
Finestra
sull’interfaccia PC

5B.2.3 Menu stabilita’


5B.2.3.1 Common Control Regulator
L’utente puo’ accedere ai parametri relativi alla famiglia dei parametri Common Control Method.

IMGT30019IT 117
Applicazione avanzata

5B.3 Avvio applicazione avanzata di sistema con controllo scalare


Programmando il parametro Macro Config Sel [01.02] a Scalar Control il seguente menu verra’ visualizzato sull’interfaccia PC:

Con il livello di programmazione 2 (es. con l’applicazione avanzata di sistema con controllo V/Hz), l’utente accedere alla seguente lista di
parametri.

5B.3.1 Menu Ac Line


L’utente puo’ modificare i seguenti parametri relativi alle impostazioni generali sul controllo V/Hz:

5B.3.1.1 La famiglia “Main Settings” permette all’utente le seguenti azioni :


• Cambiare il modo di controllo, come spiegato nel capitolo 4B.2. Parametro: Converter Ctrl Mode [01.02].
• Resettare i valori di default dell’utente con il Parametro Reset All [01.03].
• Inserire la password per evitare la modifica dei parametri Parameter Security [01.05].

5B.3.1.2 La famiglia Ac Line Data permette all’utente di selezionare e cambiare i dati della linea A.C.di alimentazione. (vedi capitolo 5B.1 ).
L’utente puo’ settare i seguenti parametri :
• Parametri generali della linea A.C: AcLine Rated Power [02.01], AcLine Rated Volt [02.02], AcLine Rated Curr [02.03], AcLine
Rated Freq [02.04].
• Dati nominali del Bus DC: DC Bus Rated Volt [02.08] and DC Prech OK Voltage [02.09]
• Modalita’ di sovraccarico: Current Overload [02.05], Voltage Overload [02.06], Freq Overload [02.07].

118 IMGT30019IT
Applicazione avanzata

5B.3.1.3 I parametri Ac Line permettono all’utente di selezionare e cambiare: i parametri del filtro Clean Power lato rete: Sinus filter Induct
[03.01,], Sinus filter Cap [03.02].

5B.3.2 Menu Convertitore


5B.3.2.1 Macro Standard
Sono previste diverse funzioni per soddisfare le esigenze di numerose applicazioni. Ogni funzione puo’ essere abilitata e configurata
settando in modo appropriato i relativi parametri di configurazione; i comandi relativi possono essere inviati al convertitore o via morsettiera
o via seriale. Le Macro standard, disponibili con controllo V/Hz sono:
Names Values Unit Low Lim Up Lim Description
1101 Autostart Enable Disabled 0 32767 Enable Converter Automatic Start after Ready Status vedere paragrafo 6B.2
1103 References Setup Disabled 0 32767 Enable References Management vedere paragrafo 6B.4
1104 DigitalPotentiometer Disabled 0 32767 Enable digital potentiometer vedere paragrafo 6B.6
1105 Ramps Setup Disabled 0 32767 Ramps Setup enabling vedere paragrafo 6B.5
1106 User Logic Enable Disabled 0 32767 Enable base AND, OR functions vedere paragrafo 6B.7
1107 Controllers Tuning Tune Off 0 32767 Enable advanced tunings (Vac) vedere paragrafo 6B.8
1108 AutoReset&Start Enb Disabled 0 32767 Autoreset of protections and restart vedere paragrafo 6B.9
5B.3.2.2 Macro Applicative
L’ utente puo’ scegliere le seguenti macro ::
• Ac Voltage Regulator (vedere capitolo 8B)
• Shaft Generator (vedere capitolo 8B)
Finestra sull’interfaccia
PC

5B.3.3 Menu stabilita’


5B.3.3.1 Scalar Control Regulator
L’utente puo’ accedere ai parametri relativi a Scalar Control Regulator.

5B.3.3.2 Common Control Regulator


L’utente puo’ accedere ai parametri relativi alla famiglia Common Control Method ( Controllo di Generatore d’asse).

IMGT30019IT 119
Applicazione avanzata

5B.4 Lista parametri accessibili con entrambi le applicazioni avanzate V/Hz e FOC
5B.4.1 Menu convertitore
5B.4.1.1 Configurazione uscite digitali (Livello 2)
La scheda di controllo dispone di sei uscite digitali (una predefinito). Le funzioni programmabili sono illustrate nella seguente tabella:

Uscita Morsettiera XM1 Parametri di Configurazione


NA1 COM NC2
RO1 Fault 3 4 44 Non configurabile (segnala l’intervento di una protezione)
RO2 Configurabile 1 2 43 RO2 – XM1.1/2/43 [08.01]
RO3 Configurabile // 46 45 RO3 – XM1.45/46 [08.02]
DO 4/DI 9 Uscita a 21 25 // DO4 – XM1.21/25 [08.03]
DO 5 /DI 10 collettore 22 25 // DO5 – XM1.22/25 [08.04]
DO 6 aperto 23 25 // DO6 – XM1.23/25 [08.05]
Di seguito la finestra relativa alla configurazione delle uscite digitali mostrata sull’interfaccia PC

Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 9B.


5B.4.1.2 Configurazione uscite analogiche.
Sono disponibili quattro uscite analogiche.
Segnale Scheda Microprocessor Plus
Morsettiera Parametri di Configurazione Funzione
AO 1 XM1 – 34 AO1 - XM1.34 [10.01] Configurable
AO 2 XM1 – 35 A02 - XM1.35 [10.06] Configurable
XM1 – 36 Ground for AO 1 & AO 2
AO 3 XM1 – 37 AO3 - XM1.37 [10.11] Configurable
AO 4 XM1 – 38 AO4 - XM1.38 [10.16] Configurable
XM1 – 39 Ground for AO 3 & AO 4

1
Normalmente aperto
2
Normalmente chiuso

120 IMGT30019IT
Applicazione avanzata

Di seguito la finestra relativa alla configurazione delle uscite analogiche mostrata sull’interfaccia PC

Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 9B.


5B.4.1.3 Schede di espansione
E’ possibile scegliere la scheda di espansione con i seguenti parametri :
• Digital I/O Exp Sel [13.01] : possible selezioni : Nessuna
1SIOVA per una scheda di espansione DI/DO
2SIOVA per due scheda di espansione DI/DO
• Com Card Select [13.03] : possible selezioni : Nessuna
SUPRB per protocollo Profibus DP
SUPRB MOD per protocollo Modbus RTU

5B.4.1.4 Dati Convertitore


L’utente puo’ modificare la classe di servizio dell’inverter, la frequenza di switching (Riferirsi al Manuale Hardware per ulteriori
informazioni). E’ possibile, inoltr, abilitare i trasduttori di Idc e Vac, impostare i loro valori di fondo scala, abilitare l’Autostart dopo che è
stato raggiunto lo stato di Ready, abilitare l’Autorestart dopo una perdita di sincronizzazione, impostare la sorgente di riferimento (da
morsettiera o da seriale). E’possibile assegnare un numero di identificazione dell’inverter (slave) per la rete seriale.

IMGT30019IT 121
Applicazione avanzata

5B.4.2 Menu stabilita’


5B.4.2.1 Filtro DSP
L’utente puo’ accedere ai parametri relativi al filtri digitali della tensione di alimentazione, della tensiopne del Bus DC, delle correnti Id e Iq
dell’inverter (corrente attiva e reattiva).

5B.4.3 Auto Menu All’interno dell’ Auto Menu è possibile accedere ai seguenti submenu. Vedere capitolo 6B per spiegazioni dettagliate
5B.4.3.1 Digital Potentiometer: In questo submenu è possibile programmare tutti i parametri usati per il riferimento da poenziometro
digitale.
5B.4.3.2 Set up Digital Input Expansion Board 1: Questo submenu permette di programmare gli ingressi digitali della scheda di
espansione1.
5B.4.3.3 Set up Digital Input Expansion Board 2: Questo submenu permette di programmare gli ingressi digitali della scheda di
espansione 2.
5B.4.3.4 Set up Digital Output Expansion Board 1: Questo submenu permette di programmare le uscite digitali della scheda di
espansione1.
5B.4. 3.5 And Function: In questo sub menu è possibile programmare le funzioni AND. Vedere capitolo 6B per spiegazioni dettagliate
5B.4. 3.6 Or Function: In questo sub menu è possibile programmare le funzioni OR. Vedere capitolo 6B per spiegazioni dettagliate
5B.4.4 Logs Control
5B.4.4.1 Faults/Alarms Log
Per mezzo della famiglia Fault / Alarm
Log Control è possibile visualizzare una
lista di protezioni o allarmi verificatesi sul
GT3000.

Vedere capitolo 8B per spiegazioni


dettagliate

5B.4.4.2 Trace Settings


Il Trace Log consiste in una memoria ciclica usata per registrare l’andamento delle varie grandezze in concomitanza con l’intervento di una
protezione. Durante il normale funzionamento la memoria ciclica viene aggiornata continuamente, se interviene una protezione la
memoria viene bloccata in base al valore di trigger selezionabile dall’utente. Il Trace Log puo’ contenere i dati relativi a 10 grandezze
(analogiche e digitali) fino ad un massimo di 260 campioni per ogni variabile. Anche il tempo di campionamento puo’ essere selezionato.
Il Trace Settings menu contiene i parametri usati per abilitare e configurare la funzione “Trace” function.

Finestra visualizzata sull’interfaccia


PC:

Vedere capitolo 6B per spiegazioni


dettagliate.

122 IMGT30019IT
Applicazione avanzata

5B.4.4.3 Configurazione RTC


Il Real Time Clock (RTC) puo’ essere
configurato con i parametri mostrati nella
finestra del PC Interface di fianco :

Per ulteriori informazioni vedere capitolo 10B.

5B.4.5 Menu Protezione


5B.4.5.1 AcLine Volt Check
In questo submenu è possibile impostare la configurazione della funzione AcLine Voltage check. e verificare l’ampiezza e la frequenza
della tensione di alimentazione. Per ulteriori informazioni vedere cap. 10B. Di seguito la videata sull’interfaccia PC:

5B. 4.5.2 Protezione di sovraccarico


L’utente puo’ impostare il livello ed
il tempo di sovraccarico e l’azione
attuata in caso di sovraccarico.
Per ulteriori informazioni vedere
capitolo 6B.

5B. 4.5.3 Programmazione Alarm


L’utente puo’ abilitare
l’allarme di Over current

5B. 4.5.4 Protezione


Attraverso i parametri di questa famiglia
l'Utente può:
-selezionare ingressi digitali oppure
Fieldbus come fonte di protezione
esterna;
-abilitare o disabilitare la Protezione
Guasto di Terra.
Il comando di reset proviene di default
dall’ingresso digitale DI7 (XM1-20).

Per ulteriori informazioni vedere cap. 10B

IMGT30019IT 123
Applicazione avanzata

5B.4.5.5 Auto Reset and Restart


La funzione Auto Restart permette di resettare automaticamente un blocco e riavviare l’inverter. Se la funzione è abilitata, si puo’
recuperare una serie di blocchi, eccetto alcuni critici selezionabili a discrezione dell’utente. Il controllo permette che si verifichi un numero
programmabile di errori sequenziali prima di bloccare permanentemente l’inverter. Fare riferimento al capitolo 7B per ulteriori informazioni.

Per ulteriori informazioni vedere capitolo 6B


5B.4.6 Communication Menu (Per ulteriori informazioni vedere il Manuale di Comunicazione).
5B. 4.6.1 Programmazione Profibus: L’utente puo’ selezionare i parametri per la comunicazione PROFIBUS DP.
5B. 4.6.2 Programmazione Modbus RTU: L’utente puo’ selezionare i parametri per la comunicazione MODBUS RTU.
5B. 4.7 Comando Manuale
L’utente puo’ resettare la CPU da remoto. Per poter eseguire il reset occorre fare le seguenti operazioni:
Abilitare il parametro Reset CPU En
Scrivere 23 e di seguito 0 nel parametro Reset CP

NOTA TABELLA DEI PARAMETRI: Vedere l’appendice B2.

124 IMGT30019IT
6B MACRO STANDARD
In questo capitolo sono descritte le macro standard: esse sono disponibili per entrambi i controlli Vettoriale (FOC) e Scalare (V/Hz) e possono
essere selezionate solo a livello di programmazione 2.
Il controllo prevede diverse funzioni che permettono di soddisfare le esigenze di diversi processi. Ogni funzione puo’ essere abilitata e
configurata impostando opportunamente i relativi parametri di configurazione; i relativi comandi possono essere inviati all’inverter sia via
morsettiera o via seriale. La sottostante tabella mostra la lista delle funzioni che sono disponibili per due algoritmi di controllo (Vettoriale e
Scalare).
Nota: il simbolo HF è usato in questo capitolo per tastierino “Avanzato”. Il simbolo PC è usato per l’interfaccia “Personal Computer”

6B.1 Impostazione sequenza temporale dell’inverter


Per mezzo della famiglia Converter Timing Set Up [25.00], appartenente a Auto Menu è possibile impostare i parametri usati per
programmare la sequenza temporale dell’inverter.
6B1.1 Configurazione della procedura di alimentazione dell’inverter.
Per configuare la procedura di alimentazione dell’inverter sono disponibili tre parametri:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
25.01 Precharge OK Delay Imposta il ritardo dopo il quale il segnale di “Precharge OK” è asserted dal controllo dopo la precarica
del BUS DC dell’inverter
25.02 Main Contactor Delay Imposta il tempo durante il quale deve essere inviato al controllo la segnalazione di contattore principale
chiuso
25.03 Search Synchro Delay è usato per ritardare la fase di ricerca della sincronizzazione della tensione dopo che è stato chiuso il
contattore principale
La seguente figura riassume la sequenza dell’inverter durante la fase di precarica del Bus DC:

Drive enable OFF


Contattore principale chiuso Impulsi ON
VdcN

Vdcpr

Vdc

Precharge OK

Drive Enable

Precarica Ready In marcia

Ritardo Precharge OK Ricerca Sincronizazione di Tensione


Ritardo ricerca Syncronizzazione
Ritardo Contattore principale

Figura 6B.1
6B.2 Autostart
La funzione viene usata per far partire automaticamente l’inverter dopo che è stato raggiunto lo stato di “ready”. Per configurare la funzione
sono disponibili I seguenti parametri.
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
11.01 Autostart Enable Usato per abilitare/disabilitare la funzione
25.03 Autostart Delay Tempo di ritardo dopo il quale l’inverter è automaticamente riavviato dal raggiungimento dello stato di ready.
Se la funzione è abilitata il parametro AutoRestart Delay è mostrato nella famiglia “Converter Timing”.

IMGT30019IT 125
Macro Standard GT3000-AFE

6B.3 Autorestart
La funzione viene usata per far partire automaticamente l’inverter in caso di spegnimento a causa di una mancanza di sincronizzazione sulla
tensione di rete. In questo caso se la caduta di tensione e molto rapida l’inverter è in grado di ripartire .
Per configurare la funzione sono utilizzati i seguenti parametri:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
11.02 AutoRestart Enable Usato per abilitare/disabilitare la funzione
25.04 AutoRestart Delay Tempo di ritardo dopo il quale l’inverter è automaticamente riavviato dopo una perdita di
sincronizzazione sulla tensione di rete.
Se la funzione è abilitata il parametro AutoRestart Delay è mostrato nella famiglia “Converter Timing”.
6B.4 References setup
La funzione è utilizzata predisporre i riferimenti per il controllo dell’inverter.
La funzione viene abilitata con il parametro
Param# Nome (HF/PC)
11.03 References Setup
Quando il Parametro References Setup [11.03] è abilitata, la famiglia References Setup [22.00] appartenente a Auto Menu verra’
visualizzata.
6B.4.1 Selezione della sorgente dei riferimenti
E’ possibile selezionare la sorgente dei riferimenti per il controllo in diversi modi operativi.
La selezione del riferimenti è correlata al modo operativo selezionato. Per ulteriori dettagli fare riferimento al prossimi capitoli “Macro per
controllo FOC” e “Macro per controllo scalare”.
La tabella seguente mostra come vengono usati i riferimenti nei diversi modi di controllo:
Modo Operativo Riferimenti usati
Converter Ctrl Mode [01.02] = Vector Vdc Ref Source Sel [22.09] DI - VdcRef Fix Sel [22.12] Vdc Ref Preset 1 [22.15]
Macro Vector Sel [12.01] = VdcReg Vdc Ref Preset 2 [22.18] Isq Ref Source Sel [22.10] DI - IsqRef Fix Sel [22.13]
- DC Voltage Regulator - Isq Ref Preset 1 [22.16] Isq Ref Preset 2 [22.19]

Converter Ctrl Mode [01.02] = Vector Isq Ref Source Sel [22.10] DI - IsqRef Fix Sel [22.13] Isq Ref Preset 1 [22.16]
Isq Ref Preset 2 [22.19]
Macro Vector Sel [12.01] = IacReg
Isd Ref Source Sel [22.11] DI - IsdRef Fix Sel [22.14] Isd Ref Preset 1 [22.17]
- AC Current Regulator - Isd Ref Preset 2 [22.20]
Modo Operativo Riferimenti usati
Converter Ctrl Mode [01.02] = Vector Vdc Ref Source Sel [22.09] DI - VdcRef Fix Sel [22.12] Vdc Ref Preset 1 [22.15]
Macro Vector Sel [12.01] = BrakChop Vdc Ref Preset 2 [22.18] Isq Ref Source Sel [22.10] DI - IsqRef Fix Sel [22.13]
- Regenerative Braking - Isq Ref Preset 1 [22.16] Isq Ref Preset 2 [22.19]
Converter Ctrl Mode [01.02] = Scalar Vac Ref Source Sel [22.01] DI - VacRef Fix Sel [22.03] Vac Ref Preset 1 [22.05]
Macro Scalar Sel [12.02] = VacReg Vac Ref Preset 2 [22.07] Frq Ref Source Sel [22.02] DI - FrqRef Fix Sel [22.04]
- AC Voltage Regulator - Frq Ref Preset 1 [22.06] Frq Ref Preset 2 [22.08]
Converter Ctrl Mode [01.02] = Scalar Vac Ref Source Sel [22.01] DI - VacRef Fix Sel [22.03] Vac Ref Preset 1 [22.05]
Macro Scalar Sel [12.02] = ShaftGen Vac Ref Preset 2 [22.07] Frq Ref Source Sel [22.02] DI - FrqRef Fix Sel [22.04]
- Shaft Generator - Frq Ref Preset 1 [22.06] Frq Ref Preset 2 [22.08]

I parametri usati per configurare la funzione sono:


Param# Nome (HF/PC) Descrizione
22.01 VacRef Source Sel Selezione sorgente del riferimento di tensione CA
22.02 FrqRef Source Sel Selezione sorgente del riferimento di Frequenza
22.09 VdcRef Source Sel Selezione sorgente del riferimento di tensione DC
22.10 IsqRef Source Sel Selezione sorgente del riferimento di corrente reattiva
22.11 IsdRef Source Sel Selezione sorgente del riferimento di corrente attiva
In ogni caso, la sorgente di ogni riferimento puo’ essere impostato come segue:
FixedVal Riferimento da parametro preimpostato. E’ possibile impostare due diversi valori fissi per ogni riferimento e commutarli
con un ingresso digitale.
Network Riferimeno da seriale Profibus DP o Modbus
DigPot Riferimeno da potenziometro digitale
Keypad Riferimento da tastierino base o avanzato e interfaccia PC
6B.4.2 Impostazione riferimenti fissi

126 IMGT30019IT
GT3000-AFE Macro Standard

E’ possibile impostare il valore di ogni riferimento fisso. L’impostazione è possibile solo per i riferimenti attivi nel modo operativo selezionato.
I seguenti parametri sono usati per configurare la funzione.
Param# Nome (HF/PC) Unita’ Valore Nominale
22.05 Vac Ref Preset 1 pu 1 @ AcLine Rated Volt [02.02]
22.06 Frq Ref Preset 1 pu 1 @ AcLine Rated Freq [02.04]
22.15 Vdc Ref Preset 1 pu 1 @ DC Bus Rated Volt [02.08]
22.16 Isq Ref Preset 1 pu 1 @ Max Converter Current 3
22.17 Isd Ref Preset 1 pu 1 @ Max Converter Current
22.07 Vac Ref Preset 2 pu 1 @ AcLine Rated Volt [02.02]
22.08 Frq Ref Preset 2 pu 1 @ AcLine Rated Freq [02.04]
22.18 Vdc Ref Preset 2 pu 1 @ DC Bus Rated Volt [02.08]
22.19 Isq Ref Preset 2 pu 1 @ Max Converter Current
22.20 Isd Ref Preset 2 pu 1 @ Max Converter Current
6B.4.3 Selezione del valore del riferimento fisso
Per ogni riferimento é possibile scegliere una sorgente del comando digitale di commutazione, usando i seguenti parametri:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
22.03 DI-VacRef Fix Sel Selezione riferimento fisso di tensione CA
22.04 DI-FrqRef Fix Sel Selezione riferimento fisso di frequenzact
22.12 DI-VdcRef Fix Sel Selezione riferimento fisso di tensione DC
22.13 DI-IsqRef Fix Sel Selezione riferimento fisso di corrente reattiva
22.14 DI-IsdRef Fix Sel Selezione riferimento fisso di corrente attiva
Un comando di commutazione da riferimento X Ref Preset 1 (valore di default ) a X Ref Preset 2 puo’ essere dato attraverso un ingresso
digitale della scheda microprocessore.
L’ingresso digitale puo’ essere selezionato usando il parametro DI-XRef Fix Sel, i cui valori ammessi sono mostrati nell’Appendice B4.
La seguente tabella è usata per la commutazione da un set all’altro:

X Ref Preset
1 2
DI-XRef Fix Sel 1 [22.XX] Stato Off On
Lo stato OFF significa un contatto aperto sul morsetto della scheda microprocessore, mentre lo stato ON significa un contatto che chiude il
morsetto della scheda microprocessore a +24 Volt.
Il grafico mostra la forma d’onda del riferimento quando i comandi vengono impartiti via morsettiera ed il riferimento preimpostato Preset speed
2 è selezionata mediante ingresso digitale.
Comando di Start
Start
Stop

t
DI-XRef FIX Sel
On
Off
t
Riferimento
X Ref Preset 1
X Ref Preset 2

t
Figura 6B.1 Riferimenti fissi

3 Max Converter Current = AcLine Rated Curr [02.03] * Current Overload [02.05]

IMGT30019IT 127
Macro Standard GT3000-AFE

6B.5 Impostazione rampe


I riferimenti (indipendentemente dalla loro sorgente) sono elaborati da una funzione di rampa che definisce il tempo necessario per raggiungere
il valore nominale del riferimento.
La funzione di rampa è disabilitata di default . Il parametro per abilitare o disabilitare la funzione è :
Param# Name (HF/PC)
11.05 Ramps Setup
Se il Parametro Ramps Setup [11.05] è Enabled, la famiglia Ramps Setup [23.00] proveniente da Auto Menu sara’ visualizzata.
La seguente tabella mostra come vengono usati i parametri della funzione rampa nei diversi modi di controllo:

Modo operativo Riferimenti usati

Converter Ctrl Mode [01.02] = Vector Ramp Vdc enable [23.28] Vdc Up Ramp Time 1 [23.05] Vdc Dn Ramp Time 1 [23.06]
Vdc Up Ramp Time 2 [23.15] Vdc Dn Ramp Time 2 [23.16] DI - VdcRef Ramp Chg [23.23]
Macro Vector Sel [12.01] = VdcReg
Ramp Isq enable [23.29] Isq Up Ramp Time 1 [23.07] Isq Dn Ramp Time 1 [23.08]
- DC Voltage Regulator - Isq Up Ramp Time 2 [23.17] Isq Dn Ramp Time 2 [23.18] DI - IsqRef Ramp Chg [23.24]
Ramp Isd enable [23.30] Isd Up Ramp Time 1 [23.09] Isd Dn Ramp Time 1 [23.10]
Converter Ctrl Mode [01.02] = Vector Isd Up Ramp Time 2 [23.19] Isd Dn Ramp Time 2 [23.20] DI - IsdRef Ramp Chg [23.25]
Macro Vector Sel [12.01] = IacReg Ramp Isq enable [23.29] Isq Up Ramp Time 1 [23.07] Isq Dn Ramp Time 1 [23.08]
- AC Current Regulator - Isq Up Ramp Time 2 [23.17] Isq Dn Ramp Time 2 [23.18] DI - IsqRef Ramp Chg
[23.24]
Modo operativo Riferimenti usati
Converter Ctrl Mode [01.02] = Vector Ramp Vdc enable [23.28] Vdc Up Ramp Time 1 [23.05] Vdc Dn Ramp Time 1 [23.06]
Vdc Up Ramp Time 2 [23.15] Vdc Dn Ramp Time 2 [23.16] DI - VdcRef Ramp Chg [23.23]
Macro Vector Sel [12.01] = BrakChop
Ramp Isq enable [23.29] Isq Up Ramp Time 1 [23.07] Isq Dn Ramp Time 1 [23.08]
- Regenerative Braking - Isq Up Ramp Time 2 [23.17] Isq Dn Ramp Time 2 [23.18] DI - IsqRef Ramp Chg [23.24]
Converter Ctrl Mode [01.02] = Scalar Ramp Vac enable [23.26] Vac Up Ramp Time 1 [23.01] Vac Dn Ramp Time 1 [23.02]
Vac Up Ramp Time 2 [23.11] Vac Dn Ramp Time 2 [23.12] DI - VadcRef Ramp Chg [23.21]
Macro Scalar Sel [12.02] = VacReg
Ramp Frq enable [23.27] Frq Up Ramp Time 1 [23.03] Frq Dn Ramp Time 1 [23.04]
- AC Voltage Regulator - Frq Up Ramp Time 2 [23.13] Frq Dn Ramp Time 2 [23.14] DI - FrqRef Ramp Chg [23.22]
Converter Ctrl Mode [01.02] = Scalar Ramp Vac enable [23.26] Vac Up Ramp Time 1 [23.01] Vac Dn Ramp Time 1 [23.02]
Vac Up Ramp Time 2 [23.11] Vac Dn Ramp Time 2 [23.12] DI - VadcRef Ramp Chg [23.21]
Macro Scalar Sel [12.02] = ShaftGen
Ramp Frq enable [23.27] Frq Up Ramp Time 1 [23.03] Frq Dn Ramp Time 1 [23.04]
- Shaft Generator - Frq Up Ramp Time 2 [23.13] Frq Dn Ramp Time 2 [23.14] DI - FrqRef Ramp Chg [23.22]

6B.5.1 Abilitazione Rampe


E’ possibile abilitare/disabilitare le rampe su ogni riferimento utilizzando i seguenti parametri:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
23.26 Ramp Vac enable Abilita la rampa sul riferimento di tensione CA
23.27 Ramp Frq enable Abilita la rampa sul riferimento di frequenza
23.28 Ramp Vdc enable Abilita la rampa sul riferimento di tensione DC
23.29 Ramp Isq enable Abilita la rampa sul riferimento di corrente reattiva
23.30 Ramp Isd enable Abilita la rampa sul riferimento di corrente attiva

6B.5.2 Impostazione tempi di rampa


Il profilo della rampa è impostato per aumentare o diminuire i tempi:Il Tempo
di accelerazione (Time Up) è impostato in secondi e definisce il tempo
necessario per accelerare da zero al valore nominale.
Il tempo di decelerazione (Time Down) è impostato in secondi e definisce il
tempo necessario per decelerare dal valore nominale a zero.

Figura 6B.2

128 IMGT30019IT
GT3000-AFE Macro Standard

Per ogni riferimento è possibile impostare due diversi tempi di accelerazione e decelerazione. La seguente tabella riassume i parametri usati
per configurare la funzione:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione Valore nominale
23.01 Vac Ramp Up Time 1 Primo set per il tempo di salita del riferimento di tensione CA AcLine Rated Volt [02.02]
23.02 Vac Ramp Dn Time 1 Primo set per il tempo di discesa del riferimento di tensione CA AcLine Rated Volt [02.02]
23.03 Frq Ramp Up Time 1 Primo set per il tempo di salita del riferimento di Frequenza AcLine Rated Freq [02.04]
23.04 Frq Ramp Dn Time 1 Primo set per il tempo di discesa del riferimento di Frequenza AcLine Rated Freq [02.04]
23.05 Vdc Ramp Up Time 1 Primo set per il tempo di salita del riferimento di tensione Dc bus DC Bus Rated Volt [02.08]
23.06 Vdc Ramp Dn Time 1 Primo set per il tempo di discesa del riferimento di tensione Dc bus DC Bus Rated Volt [02.08]
23.07 Isq Ramp Up Time 1 Primo set per il tempo di salita del riferimento di Corrente reattiva AcLine Rated Curr [02.03]
23.08 Isq Ramp Dn Time 1 Primo set per il tempo di discesa del riferimento di Corrente reattiva AcLine Rated Curr [02.03]
23.09 Isd Ramp Up Time 1 Primo set per il tempo di salita del riferimento di Corrente attiva AcLine Rated Curr [02.03]
23.10 Isd Ramp Dn Time 1 Primo set per il tempo di discesa del riferimento di Corrente attiva AcLine Rated Curr [02.03]
23.11 Vac Ramp Up Time 2 Secondo set per il tempo di salita del riferimento di tensione CA AcLine Rated Volt [02.02]
23.12 Vac Ramp Dn Time 2 Secondo set per il tempo di discesa del riferimento di tensione CA AcLine Rated Volt [02.02]
23.13 Frq Ramp Up Time 2 Secondo set per il tempo di salita del riferimento di Frequenza AcLine Rated Freq [02.04]
23.14 Frq Ramp Dn Time 2 Secondo set per il tempo di discesa del riferimento di Frequenza AcLine Rated Freq [02.04]
23.15 Vdc Ramp Up Time 2 Secondo set per il tempo di salita del riferimento di tensione Dc bus DC Bus Rated Volt [02.08]
23.16 Vdc Ramp Dn Time 2 Secondo set per il Tempo di discesa del riferimento di tensione Dc bus DC Bus Rated Volt [02.08]
23.17 Isq Ramp Up Time 2 Secondo set per il tempo di salita del riferimento di Corrente reattiva AcLine Rated Curr [02.03]
23.18 Isq Ramp Dn Time 2 Secondo set per il Tempo di discesa del riferimento di Corrente reattiva AcLine Rated Curr [02.03]
23.19 Isd Ramp Up Time 2 Secondo set per il tempo di salita del riferimento di Corrente attiva AcLine Rated Curr [02.03]
23.20 Isd Ramp Dn Time 2 Secondo set per il Tempo di discesa del riferimento di Corrente attiva AcLine Rated Curr [02.03]
Di default viene normalmente usato il primo set.
Nel caso si voglia attivare il secondo set occorre inviare un comando attraverso un ingresso digitale della scheda
microprocessore.
La sorgente del comando puo’ essere stabilita con i seguenti parametri.

Param# Nome (HF/PC) Descrizione


23.21 DI-VacRef Ramp Chg Selezione rampa per riferimento di tensione CA
23.22 DI-FrqRef Ramp Chg Selezione rampa per riferimento di frequenza
23.23 DI-VdcRef Ramp Chg Selezione rampa per riferimento di tensione DC Bus
23.24 DI-IsqRef Ramp Chg Selezione rampa per riferimento di corrente reattiva
23.25 DI-IsdRef Ramp Chg Selezione rampa per riferimento di corrente attiva

La selezione dell’ingresso digitale viene realizzata con il parametro DI-XRef Ramp Chg [23.xx]. Le possibili impostazioni di tale parametro
sono indicate in Appendix B4. Con l’ingresso digitale selezionato per tale funzione, la seguente tavola è usata per la commutazione da un set
all’altro:
Set di Rampe
1 2
Stato di DI-XRef Ramp Chg [23.xx] Off On

Lo stato OFF significa un contatto aperto al morsetto della scheda di controllo, mentre lo stato ON significa che il contatto chiude il morsetto
della scheda di controllo a +24 Volt.
La condizione con entrambi gli ingressi digitali allo stato OFF, è equivalente a lasciarli non configurati, come nella situazione di default, dove
viene usato solo il Set 1.

IMGT30019IT 129
Macro Standard GT3000-AFE

6B.6 Potenziometro digitale


Il potenziometro digitale modifica il riferimento di velocità mediante incrementi discreti (up-aumenta) o decrementi (down-diminuisce). L’ultimo
riferimento di velocità impostato con il potenziometro digitale può essere memorizzato dal comando “Memorize”: il valore viene conservato fino
a quando il comando resta alto. Quando il GT3000 viene fermato il riferimento viene memorizzato e attuato al successivo riavvio.
La funzione può essere abilitata per ogni riferimento usato dal controllo del convertitore impostando il seguente parametro:
Parametro Nome (HF/PC)
11.04 DigitalPotentiometer
Se il parametro [11.04] è abilitato, la famiglia di parametri Dig Potentiometer[40.00] proveniente dal Menu Auto sara’ visualizzata
I comandi di Up (aumenta), di Down (diminuisce) e Memorize possono essere inviati via morsettiera, attraverso la scheda di espansione digitale
o via seriale; per la selezione della loro sorgente vedere Appendice B4.
Quando i comandi di Up/Down sono attivi, il riferimento operativo al regolatore aumentera’ o diminuira’ in base al tempo di rampa impostato
(vedere paragrafo 6B.5 impostazione Rampe). Il diagramma seguente mostra il legame tra i comandi ed il riferimento per la funzione
potenziometro digitale.

DI_X Incr source

DI_X Decr source

Rated Value

X Reference
T Up T Dn t
Per ogni segnale di riferimento è disponibile un set di parametri per configurare la funzione potenziometro digitale. La tabella seguente mostra i
parametri usati per impostare il potenziometro digitale per :
Riferimento di tensione del Bus DC (controllo FOC – Regolatore di tensione del Bus DC e convertitore di frenatura rigenerativa)
Param # Nome (HF/PC) Descrizione
40.07 DI-Vdc Incr source Selezione ingresso digitale per comando aumenta Vdc
40.08 DI-Vdc Decr source Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Vdc
40.09 DI-Vdc Mem source Selezione ingresso digitale per memorizzazione dell’ultimo riferimento di Vdc
Riferimento di corrente reattiva (controllo FOC–Regolatore di tensione del Bus DC, Regolatore di corrente e convertitore di frenatura
rigenerativa).
Param # Nome (HF/PC) Descrizione
40.10 DI-Isq Incr source Selezione ingresso digitale per comando aumenta Isq
40.11 DI-Isq Decr source Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Isq
40.12 DI-Isq Mem source Selezione ingresso digitale per memorizzazione dell’ultimo riferimento di Isq
Riferimento di corrente attiva (controllo FOC–Regolatore di corrente).
Param # Nome (HF/PC) Descrizione
40.13 DI-Isd Incr source Selezione ingresso digitale per comando aumenta Isd
40.14 DI-Isd Decr source Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Isd
40.15 DI-Isd Mem source Selezione ingresso digitale per memorizzazione dell’ultimo riferimento di Isd
Riferimento di tensione CA (Controllo scalare – Regolatore di tensione CA, Alternatore d’asse)
Param # Nome (HF/PC) Descrizione
40.01 DI-Vac Incr source Selezione ingresso digitale per comando aumenta Vac
40.02 DI-Vac Decr source Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Vac
40.03 DI-Vac Mem source Selezione ingresso digitale per memorizzazione dell’ultimo riferimento di Vac
Riferimento di frequenza CA (Controllo scalare – Regolatore di tensione CA, Alternatore d’asse).
Param # Nome (HF/PC) Descrizione
40.04 DI-Frq Incr source Selezione ingresso digitale per comando aumenta Frq
40.05 DI-Frq Decr source Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Frq
40.06 DI-Frq Mem source Selezione ingresso digitale per memorizzazione dell’ultimo riferimento di Frq

130 IMGT30019IT
GT3000-AFE Macro Standard

6B.7 Autoreset e autorestart


L’opzione AutoRestart consente di ripristinare automaticamente un blocco e riavviare l’inverter. Quando questa funzione è abilitata è possibile
risolvere qualsiasi tipo di blocco ad eccezione di alcuni blocchi critici che devono essere espressamente selezionati dall’utente (si veda
parametri seriali da 70.04 a 70.09). L’inverter consente il verificarsi di un numero programmabile di guasti sequenziali prima del blocco
permanente dell’inverter. Il blocco permanente puo essere segnalato da una uscita digitale opportunamente programmata (Auto Reset solo per
RO2 vedere capitolo B9).
La funzione di Reset e riavvio automatico può essere abilitata mediante il parametro:

Parametro Nome (HF/PC)


11.08 AutoReset&Start Enb

Con il parametro AutoReset&Start Enb [11.08] abilitato, il Menu Protect visualizza la famiglia di parametri AutoReset & ReStart[70.00].
Parametro Nome (HF/PC) Descrizione Unità

70.01 Auto Reset Time Periodo di tempo che deve trascorrere a seguito di un blocco ripristinabile prima che sec
sia consentito all’unità di resettarsi
70.02 Auto Reset Attempts Numero di tentativi di ripristino automatico consecutivi che l’inverter effettuerà prima #
del verificarsi di un blocco permanente
70.03 Reset Memory Time Periodo di tempo durante il quale l’inverter deve funzionare senza blocchi prima che min
l’inverter resetti il contatore dei tentativi automatici di ripristino
70.04 Reset Desaturations Abilita/disabilita la funzionalità di reset automatico per blocchi da desaturazioni
70.05 Reset IOC Abilita/disabilita la funzionalità di reset automatico per blocchi IOC
70.06 Reset Overvoltage Abilita/disabilita la funzionalità di ripristino automatico per blocchi da sovratensione
70.07 Reset Undervolt SW Abilita/disabilita la funzionalità di reset automatico per blocchi da sottotensione SW
70.08 Reset Abilita/disabilita la funzionalità di reset automatico per blocchi da sovraccarico
Ther
m.
Ovld
70.09 Reset Undervolt HW Abilita/disabilita la funzionalità di reset automatico per blocchi da sottotensione HW
Quando si verifica un guasto, se la funzione di reset è abilitata per quel guasto, l’inverter attende per il tempo selezionato da Auto Reset Time
[70.01] prima di resettarsi.
Se i tentativi falliscono per un numero di volte pari a quello definito dal parametro Auto Reset Attempt [70.02], l’inverter viene spento ed è
necessario effettuare un reset manuale.
L’inverter dovrebbe funzionare almeno per x minuti (dove x rappresenta il valore del parametro Reset Memory Time [70.03]) senza che si
verifichi alcun guasto prima che il contatore di reset torni a 0.

IMGT30019IT 131
Macro Standard GT3000-AFE

6B.8 Funzioni AND / OR per scheda di espansione DI/DO


Se sono presenti schede di espansione DO/DI, sono disponibili 3 funzioni AND e 3 funzioni OR per gli ingressi digitali, ogni funzione può
ricevere fino a 4 ingressi provenienti da sorgenti configurabili dai parametri descritti qui di seguito.
Per abilitare la logica utente configurare il parametro: User Logic Enable [11.06] = Enable
Funzione AND
I 4 ingressi disponibili per la funzione AND vengono configurati con i parametri AND function xI1 [45.01], AND function xI2 [45.02], AND
function xI3 [45.03] e AND function xI4 [45.04] appartenenti alla famiglia AND Function[45.00] del Menu Auto, con x = 1,2,3. Ognuno di
questi ingressi può avere le seguenti sorgenti:

DI11XM6-10 Possono essere selezionati otto ingressi digitali della scheda di espansione DO/DI. Si veda il paragrafo 9B.1.2.1 per la
DI18 XM6-3 configurazione di questi ingressi.
DI19XM6-10 Possono essere selezionati otto ingressi digitali della seconda scheda di espansione DO/DI. Si veda il paragrafo
DI26 XM6-3 9B.1.2.1 per la configurazione di questi ingressi.

• Out And #1 funzione AND uscita #1


• Out And #2 funzione AND uscita #2
• Out And #3 funzione AND uscita #3
• Out Or #1 funzione Or uscita #1
• Out Or #2 funzione Or uscita #2
• Out Or #3 funzione OR uscita #3
Il risultato di una funzione AND può essere inviato ad una uscita digitale della scheda DO/DI(vedasi il paragrafo 9B.1.2.1 per la configurazione
delle uscite) e può generare un allarme o una protezione in base all’impostazione del parametro AND x output a/f sel (con x = 1, 2, 3). Tali
parametri possono assumere una delle seguenti impostazioni:
None: Non viene associata alcuna funzione all’uscita
Alarm: se il risultato di AND è zero viene attivato un allarme che viene segnalato sul tastierino base dal messaggio: F0303
e sul tastierino IF/HF e sull’interfaccia PC dal messaggio: AndAlarm date-time
User Trip: se il risultato di AND è zero si verifica un blocco che viene segnalato sul tastierino base dal messaggio: F0206
e sul tastierino IF/HF e sull’interfaccia PC dal messaggio: AndOrFun date-time
Funzione OR
I quattro ingressi disponibili per la funzione OR vengono configurati mediante i parametri OR function xI1 [46.01], OR function xI2 [46.02], OR
function xI3 [46.03] e OR function xI4 [46.04] appartenenti alla famiglia OR function[46.00] del Menu Auto, con x = 1,2,3. Ognuno di questi
ingressi può avere le seguenti sorgenti:
DI11XM6-3 Possono essere selezionati otto ingressi digitali della scheda di espansione DO/DI. Si veda il paragrafo 9B.1.2.1 per
DI18 XM6-10 la configurazione di questi ingressi.
DI19XM6-3 Possono essere selezionati otto ingressi digitali della seconda scheda di espansione DO/DI. Si veda il paragrafo
DI26 XM6-10 9B.1.2.1 per la configurazione di questi ingressi.
• Out And #1 funzione AND uscita #1
• Out And #2 funzione AND uscita #2
• Out And #3 funzione AND uscita #3
• Out Or #1 funzione Or uscita #1
• Out Or #2 funzione Or uscita #2
• Out Or #3 funzione OR uscita #3
Il risultato di una funzione OR può essere inviato ad una uscita digitale della scheda DO/DI (vedere il paragrafo 9B.1.2.1 per la configurazione
delle uscite) e può generare un allarme o un blocco a seconda dell’impostazione del parametro OF x output a/f sel (con x = 1, 2, 3). Questi
parametri possono assumere una delle seguenti impostazioni:
None: Non viene associata alcuna funzione all’uscita
Alarm: se il risultato di OR è uno viene attivato un allarme. Questo allarme viene segnalato sul tastierino BF dal messaggio: F0308
e sul tastierino IF/AF e sul PC dal messaggio: OrAlarm date-time
User Trip: se il risultato di OR è uno si verifica un blocco. Questo blocco viene segnalato sul tastierino BF dal messaggio: F0206
e sul tastierino IF/AF e sul PC dal messaggio:AndOrFun date-time
La segnalazione segue la logica:: Off = nessuna segnalazione
On = segnalazione allarme/blocco

132 IMGT30019IT
GT3000-AFE Macro Standard

6B.9 Impostazioni trace - Trace settings


Tale funzione è particolarmente utile per ricercare le possibili cause che hanno generato un blocco dell’azionamento.
Il Trace Log consiste in una memoria ciclica utilizzata per registrare gli eventi correlati ai blocchi. Durante il funzionamento normale la
registrazione log è aggiornata continuamente. Se avviene un blocco il Log viene bloccato secondo un valore di intervento impostabile
dall’utente. Il Trace Log può contenere dati relativi a fino a 10 variabili (analogiche e digitali) fino ad un massimo di 260 campioni per ogni
variabile. E’ possibile selezionare anche il tempo campionamento per la registrazione dei dati. Il menu “Trace Settings” (impostazioni traccia)
contiene i parametri utilizzati e configura la funzione “Trace”.
Il parametro Trace enable [60.01] abilita e disabilita il Trace Log:
DisableTR trace disabilitato
EnableTR trace abilitato
I parametri Trace variable 0 ÷ Trace variable 9 [60.06 to 60.15] selezionano le variabili che devono essere memorizzate: si veda il capitolo 9B
per la lista delle variabili che possono essere selezionate.
La posizione di intervento è impostata in % mediante il parametro Trace trigger [60.03].
Il numero di record per ogni variabile viene impostato con il parametro Number of samples [60.04] utilizzando un numero nel campo 1÷260.
Il tempo di campionamento viene impostato dal parametro Trace cycle time sel [60.05]:
Trace cycle time sel = 2 msec registrazione traccia con tempo di campionamento 1 msec
Trace cycle time sel = 10 msec registrazione traccia con tempo di campionamento 10 msec
Trace cycle time sel = 100 msec registrazione traccia con tempo di campionamento 100 msec
Trace cycle time sel = 250msec registrazione traccia con tempo di campionamento 250 msec
Trace cycle time sel = 1 sec registrazione traccia con tempo di campionamento 1 sec
Le informazioni contenute nel Trace Log possono essere cancellate dopo un reset della protezione oppure automaticamente dopo aver
stampato i dati di registrazione. Il parametro Trace restart [60.02] seleziona una delle seguenti azioni:
At Reset cancellazione dei dati di registrazione in seguito a reset della protezione
After Prn cancellazione dei dati di registrazione in seguito alla stampa

Si veda il capitolo 9B per una lista degli ingressi digitali, dei segnali e dei controlli

IMGT30019IT 133
Macro Standard GT3000-AFE

6B.10 Safety override


La funzione “Safety Override” puo’ essere usata ogniqualvolta il drive deve ignorare l’eventuale intervento di tutte le protezioni software.
Tale funzione puo’ essere abilitata attraverso un ingresso digitale o un bit significant word (Fieldbus) configurando il parametro DI - Mask SW
Trips [69.26] in “Protections” menu.
Ingresso digitale = Alto Safety Override abilitata
Ingresso digitale = Basso Safety Override disabilitata
Fare riferimento all’Appendice B4 per le possibili impostazioni di DI - Mask SW Trips.
La lista delle protezioni software ignorate sono:
F0201 Precharge Fault
F0203 Configuration error
F0204 DSP Program not responding
F0205 Network Communication Loss
F0206 Basic Logic Trip function
F0207 Iac Limit Error
F0209 Undervoltage Protection
F0210 Incorrect drive size or size not selected
F0211 Ground Fault Protection
F0212 Communication loss with DI/DO Expansion cards
F0213 Converter Overload Trip
F0216 DSP formulation error
F0217 Offset on current measurement
F0218 Error writing on RAM DSP
F0219 Switching Frequency Error
F0223 Floating Point Error

134 IMGT30019IT
7B MACRO APPLICATIVE PER CONTROLLO FOC
Le Macro associate al controllo FOC possono essere attivate solo con il livello di programmazione 2.

7B.1 Regolatore di tensione bus DC


Il regolatore di tensione BUS DC viene automaticamente selezionato al momento dell’alimentazione del controllo dell’inverter, é, comunque,
possibile in ogni caso selezionare tale macro con il parametro:
Application Macro En / Macro Vector Ctrl [12.01]
La figura seguente illustra la configurazione di sistema tipica per tale modo operativo (convertitore rigenerativo a 4 quadranti):

GT3000 AFE GT3000


Bus DC
+

Linea CA 3 f
~ ~
Filtro
M
Clean
Power Vdc 3~
=
Vac = -

Inverter lato rete Inverter motore

Un altra tipica configurazione di sistema è quella comunemente chiamata “inverter in BUS DC comune” mostrata nella figura seguente:

GT3000 #1

M
GT3000 AFE ~ 3~
Bus DC
+ =
~
Linea CA 3f Filtro GT3000 #2
Clean
Power Vdc
M
Vac
= ~ 3~
- =
Inverter lato rete

GT3000 #3

M
~ 3~
=

IMGT30019IT 135
GT3000-AFE Macro applicative controllo FOC

7B.1.1. Regolatore tensione DC Voltage – schema a blocchi.


La seguente figura mostra lo schema a blocchi del sistema di controllo:

Vdc_filt PI Id_ref PI
+ + Vd_ref
Regolatore
Regolatore -
- Tensione DC
Corrente
attiva

Vdc_ref Id_act d,q


IGBT
PWM
PI Vq_ref
Iq_ref_in
Regolatore RST
- Corrente
reattiva
Iq_act

• La tensione DC è controllata da un regolatore PI che, in base all’errore tra riferimento e reazione, calcola il riferimento di corrente
attiva.
• L’errore tra riferimento di corrente attiva ed il valore in atto è regolato da un altro regolatore PI che genera il riferimento di tensione
d-axis.
• La corrente reattiva è regolata (tipicamente con riferimento zero) da un altro regolatore PI che calcola il riferimento dell’asse q.
• I riferimenti di tensione degli assi d eq sono poi processati con la tecnica della modulazione della larghezza di impulso.
7B.1.2. Regolatore tensione DC Voltage – sequenza operativa.
La seguente figura riassume le sequenze operative della macchina e i comandi che regolano il passaggio tra i differenti stati:
Reset

DrvEnable=0 Protezione
IDLE

DrvEnable !DrvEnable

PRECARICA Protezione
E
DrvEnable=0 COMANDO
CONTATTORE
PRINCIPALE
Protezione
DrvEnable=0

Protezione
SINCRONIZZAZIONE

SincroOK SincroOK = 0

DrvEnable=0 Protezione
READY
Start Start = 0

Protezione

RUN
• Dopo l’alimentazione, il convertitore è nello stato di “idle”. Non c’è tensione sul Bus DC ed il contattore principale è aperto.
• Alla chiusura dell’abilitazione (drive enable) comincia la precarica del Bus DC. Tale operazione è sempre necessaria prima di chiudere
il contattore principale in modo da evitare elevate e dannose correnti nei condensatori di filtro del Bus DC.
• Quando la tensione DC raggiunge una soglia preimpostata e dopo un tempo impostato dall’utente, il controllo invia il segnale di
precarica OK (“PrechargeOK”) alla logica del quadro.
• Dopo la chiusura del contattore principale, il controllo può leggere le tensioni concatenate della linea di alimentazione (“wait for
synchronization”). In tale condizione il convertitore legge e verifica la tensione di alimentazione e se l’ampiezza e la frequenza sono
nei valori corretti raggiunge lo stato di “ready””.

136 IMGT30019IT
Macro applicative controllo FOC GT3000-AFE

Nello stato di ready il Bus DC è caricato con una tensione corrispondente alla tensione raddrizzata dai diodi dell’inverter:
Vdc _ ready = 1.35 ⋅ Vac _ rms
Il comando di “run” attiva gli impulsi agli IGBT. La tensione DC aumenta fino al valore del riferimento e la corrente reattiva è tenuta a
zero.
Se interviene una protezione, l’inverter viene spento, il controllo va in stato di protezione e poi,a dopo un comando di reset, in stato
“idle”.
7B.1.3. Impostazione Riferimenti.
Il sistema di controllo del GT3000 AFE utilizza due riferimenti, il primo per la tensione del Bus DC, il secondo per la corrente reattiva della linea
C.A.
Normalmente i riferimenti sono impostati automaticamente come segue:
Riferimento tensione DC 1.25 * 1.35 * Tensione nominale CA
Riferimento corrente reattiva 0 A
Normalmente non è necessario cambiare i riferimenti; se necessario procedere come segue:
Modo Manuale: i riferimenti possono essere impostati con il tastierino (Base, Avanzato) o con l’interfaccia PC con il parametro:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
90.02 Kpd DC Voltage Ref Riferimento di tensione Bus DC da tastierino
90.03 Kpd Isq Current Ref Riferimento di corrente reattiva da tastierino
Modo Automatico: i riferimenti sono impostati come descritto nel capitolo 6B (Standard Macro / Impostazione Riferimenti).

7B.1.4 Filtro Clean Power per la compensazione della potenza reattiva.


Il controllo del GT3000 AFE è in grado di compensare la potenza reattiva con i condensatori del filtro Clean Power di ingresso.
Con questa funzione, se la corrente reattiva è impostata a zero, il convertitore GT3000 AFE assorbe dalla rete di alimentazione la potenza
attiva necessaria per alimentare il Bus DC ed il convertitore del motore.
La funzione può essere correttamente impostata con i seguenti parametri:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
03.02 Sinus filter Cap Capacita del filtro Clean Power (in Farad)
I condensatori sono collegati a triangolo ma occorre inserire il valore di capacità del collegamento a stella in base alla figura seguente:

C∆ =3* Cst el l a

C∆(t r i angol o) Cst el l a


7B.1.5 Induttanza del filtro Clean Power.
Il valore di induttanza del filtro clean power, che viene usato per la regolazione del sistema, deve essere correttamente impostato nei parametri
di controllo. Il valore corretto è quello riportato sulla targhetta del reattore.
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
03.01 Sinus filter Induct Induttanza del filtro Clean Power (in Henry)
7B.1.6 DC current.
Il convertitore GT3000 AFE prevede un trasduttore di corrente (TA LEM) sul Bus DC, il segnale di corrente è usato per migliorare le prestazioni
del controllo in caso di applicazioni ad alta dinamica. Il GT3000 AFE opera, infatti, una specie di controllo adattativo (feed forward: il controllo
può stimare molto velocemente la necessità di potenza attiva) e possono essere ottenute più elevate prestazioni dinamiche.
Di default, la corrente del Bus DC non viene letta dal controllo; è possibile abilitare la lettura con il parametro:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
06.16 DC Curr Transd Enable / Disable DC current reading
Enab

IMGT30019IT 137
GT3000-AFE Macro applicative controllo FOC

138 IMGT30019IT
8B: MACRO APPLICATIVE CON CONTROLLO SCALARE
Le macro applicative con controllo scalare possono essere selezionate e attivate solo con il livello di programmazione 2.
8B.1 Regolatore di tensione C.A.
Il regolatore di tensione BUS DC può essere selezionato con il parametro: Application Macro En / Macro Scalar Ctrl[12.02]
La figura seguente illustra la configurazione di sistema tipica per tale modo operativo:

GT3000 AFE DC Bus


+
= 3 ph 50/60 Hz
Filtro Clean AC Voltage
Power
Vdc

-
~
Con tale configurazione è possibile una sorgente di alimentazione con ampiezza e frequenza regolabili.
Il sistema, inoltre, è in grado di reagire in caso di corto circuito sul carico, regolando la corrente di corto circuito ad un valore
selezionabile e per un tempo programmabile.
Una tipica applicazione di tale sistema è un convertitore di frequenza da 50 a 60 Hz:

GT3000 AFE Bus DC


+
Linea di
ingresso =
3 ph 50 Hz
Filtro Clean Tensione ca
Vdc Power 3 ph 60 Hz

Ponte -
a diodi ~
8B.1.1 Schema a Blocchi.
Il sistema di controllo del convertitore, in questa applicazione, è mostrato nella seguente figura:

VacRef UL Reg_VacRef
+ PI
- 0

Vac(t)
+ VacRef*
Va VR
IGBT
cos VS
+ a,b RST PWM
sen Vb VT
IacLim+ 0
PI
- LL Lim_VacRef
Irms(t)

RhoRef
FreqRef+
freq Rho

• Un regolatore PI regola la tensione di uscita mantenendola costante nelle diverse condizioni di carico;
• Se la corrente di uscita supera il valore limite selezionato la tensione di uscita è regolata in modo da mantenere la corrente al valore
limite;
• La frequenza rimane costante al valore impostato dall’utente;
Per dettagli relativi all’impostazione dei riferimenti vedere capitolo 6B.

IMGT30019IT 139
GT3000-AFE Macro applicative controllo scalare

8B.1.2 Sequenza Operativa.


La seguente figura riassume le sequenze operative della macchina e i comandi che regolano il passaggio tra i differenti stati:

Reset

DrvEnable=0 Protezione
IDLE

DrvEnable !DrvEnable

Protezione
PRECARICA
DrvEnable=0 E
COMANDO
CONTATTORE
PRINCIPALE
Protezione
PROTECTION
Ready

DrvEnable=0
READY

Start Start = 0

Protezione

RUN

• IDLE in tale condizione i circuiti elettronici sono alimentati, ma non c’è tensione sul Bus DC.
• PRECHARGE Alla chiusura dell’abilitazione (drive enable), sia via morsettiera che via seriale, comincia la precarica del Bus DC.
Il controllo verifica che la tensione sul Bus DC raggiunga il valore stabilito in un tempo determinato.
• MAIN CONTACTOR COMMAND quando l’operazione di precarica è completata, il controllo invia il comando di chiusura del
contattore principale.
• READY nello stato di ready il convertitore è pronto a ricevere il comando di marcia che può essere dato via morsettiera o via
seriale.
• RUN è la fase operativa del convertitore. La tensione trifase di uscita è regolata in funzione dei valori di riferimento.
In ogni stato sopra descritto è possibile raggiungere lo stato PROTECTION se interviene una protezione e lo stato IDLE se viene tolto il drive
enable.

140 IMGT30019IT
Macro applicative controllo scalare GT3000-AFE

8B.2 Alternatore asse.


La funzione “Shaft Generator” può essere selezionata con il parametro: Application Macro En / Macro Scalar Ctrl[12.02]
In tal modo l’inverter può essere usato come Alternatore Asse per applicazioni navali, come illustrato nella seguente figura:

Elica di
Ponte
propulsione
ad H

vecc
+
~
Filtro
G
Clean Power
3~
440 V
60 Hz
generatore -
=
Ponte a diodi inverter

L’alternatore, montato sull’albero della propulsione principale, ruota a velocità variabile, in funzione delle condizioni operative della nave. Il
sistema di eccitazione (ponte ad H sul circuito di eccitazione dell’alternatore) regola la tensione dell’alternatore.
L’alternatore alimenta un ponte a diodi collegato all’inverter. All’uscita dell’inverter viene installato un filtro Clean Power (LC), che permette di
alimentare i carichi della nave con una tensione avente forma d’onda sinusoidale.
Tale sistema può operare sia in parallelo con il generatore diesel sia in “island” durante la navigazione a velocità di’ crociera (in tale condizione
normalmente i generatori diesel sono scollegati e spenti).
Il sistema è anche in grado di garantire una corrente di corto circuito nel caso di un guasto del carico collegato all’uscita dell’inverter. Grazie al
ponte al disaccoppiamento diodi / inverter, l’alternatore non è interessato da un corto circuito all’uscita dell’inverter.

8B.2.1 Stati del GT3000 AFE.

La figura seguente mostra i diversi stati operativi dell’Alternatore asse.


IDLE
E’ possibile riconoscere i seguenti stati: Exciter OFF
• IDLE sia l’inverter che il sistema di eccitazione non sono Inverter OFF
attivati; l’alternatore non eroga tensione; entrambi i contattori
principali (uno sull’alternatore ed il secondo sull’uscita dell’inverter
); i circuiti elettronici sono alimentati.
Precharge
• PRECHARGE la precarica è l’operazione usata per aumentare Exciter OFF
gradualmente la tensione del Bus DC. Tale operazione è realizzata Inverter OFF
dal controllo del circuito di eccitazione. Alla fine dell’operazione il
contattore principale sull’alternatore viene chiuso. L’inverter non è
impulsato ed il controllo dello stesso verifica il corretto valore della
tensione del Bus DC. Exciter ON
S/G
P Exciter
i OFF
• WAIT for SYNCHRONIZATION Il controllo del circuito di Inverter Synchronized
Inverter OFF
eccitazione regola il Bus DC, mentre il controllo dell’inverter
verifica la tensione ca in attesa della sincronizzazione. In tale
condizione il contattore principale all’uscita dell’inverter è aperto.
• PARALLEL quando il contattore principale all’uscita dell’inverter Parallel
è chiuso, la sincronizzazione è completata, l’inverter viene Exciter ON
impulsato ed opera in parallelo al generatore diesel. Il sistema Inverter ON
realizza la suddivisione della potenza attiva e reattiva del carico.
• ISLAND quando tutti i generatori diesel sono scollegati o non
alimentati, l’alternatore asse opera in isola (“island”) alimentando
tutti i carichi della nave. Island
• SHAFT GENERATOR PROTECTION la stato di protezione è Ecxiter ON
attivo in ogni stato sopradescritto, sia in caso di guasto del sistema Inverter ON
di eccitazione che dell’inverter.

IMGT30019IT 141
GT3000-AFE Macro applicative controllo scalare

8B.2.2 Gestione Riferimenti.


In figura viene illustrata la gestione dei riferimenti di tensione e frequenza:

Vrs(t) FreqNet

Sinchro
Vtr(t)
RhoNet
FreqRef

V a
VsNet
RST a,b
V b
Stop_Sincro

OR

Dig_Freq_UP
FreqRef_In
Riferimento
Dig_Freq_DWN
di frequenza VacRef

Dig_Vac_UP
VacRef_In
Riferimento
Dig_Vac_DWN
di tensione flag_Reg_Vac

Il controllo dell’inverter necessita di quattro segnali digitali di comando in ingresso (+24Vdc):


• Dig_Freq_UP comando di aumenta frequenza
• Dig_Freq_DWM comando di diminuisce frequenza
• Dig_Vac_UP comando di aumenta tensione
• Dig_Vac_DWN comando di diminuisce tensione
Quando il contattore principale è chiuso, l’inverter si sincronizza con il generatore diesel e fornisce una tensione con ampiezza e frequenza a
quella trovata nella fase di sincronizzazione.
La regolazione della potenza attiva e reattiva è abilitata dal comando di aumenta frequenza (Dig_Freq_UP), che viene usato dall’operatore (in
manuale) o dal sistema di automazione (in automatico) per caricare l’alternatore asse dopo il parallelo.
Dopo, l’inverter regola la potenza attiva e reattiva sia senza comandi esterni (in manuale) o in base ai quattro ingressi digitali (automatico).
Nel modo isola, i quattro comandi digitali possono essere usati per modificare (se necessario) il punto operativo di lavoro della macchina
(tensione e frequenza) se, a causa dell’operazione di parallelo, questo fosse diverso dai valori nominali.
Per ulteriori dettagli sull’impostazione dei riferimenti vedere capitolo 7.

8B.2.3 Controllo di frequenza.


La frequenza di uscita dell’alternatore asse viene variata secondo il F
grafico a fianco:
F0

Fload

Con tale regolazione, quando la potenza attiva del carico aumenta, la


frequenza viene ridotta linearmente, in modo da ottenere una
operazione di parallelo stabile con il generatore diesel e una corretta
suddivisione del carico attivo. P

La pendenza della curva può essere modificata con il parametro:


Param# Nome (HF/PC) Descrizione
20.13 Full Load Freq Drop Caduta di frequenza corrispondente al massimo carico attivo permesso
La suddivisione del carico attivo nelle condizioni transitorie è ottenuta con un particolare regolatore, che aiuta il regolatore di frequenza in caso
di rapida variazione di carico.

142 IMGT30019IT
Macro applicative controllo scalare GT3000-AFE

Il comportamento del regolatore può essere tarato in modo fine con l’aiuto dei seguenti parametri:
Param# Nome (HF/PC) Descrizione
20.17 Spd Prop Gain Guadagno proporzionale del regolatore per la suddivisione del carico attivo (Incremento del carico)
20.18 Spd Int Gain Guadagno integrale del regolatore per la suddivisione del carico attivo (Incremento del carico)
20.19 Inertia Gain Guadagno dell’inerzia per la suddivisione del carico attivo (Incremento del carico)
20.20 Scale Gain Scala dell’inerzia del regolatore per la suddivisione del carico attivo (Incremento del carico)
20.21 Spd Prop Gain 2 Guadagno proporzionale del regolatore per la suddivisione del carico attivo (decremento del carico)
20.22 Spd Int Gain 2 Guadagno integrale del regolatore per la suddivisione del carico attivo (decremento del carico)
20.23 Inertia Gain 2 Guadagno dell’inerzia del regolatore per la suddivisione del carico attivo (decremento del carico)
20.24 Scale Gain 2 Scala dell’inerzia del regolatore per la suddivisione del carico attivo (decremento del carico)
Sono disponibili due set di parametri per differenziare il comportamento del regolatore nel caso di incremento o decremento del carico.

8B.2.4. Voltage control.


Come per il riferimento di frequenza, il riferimento di tensione viene ridotto V
quando la potenza reattiva del carico aumenta secondo il grafico a fianco:
V0

Vload

Q
La pendenza della curva può essere modificata con il parametro:

Param# Name (HF/PC) Description


20.14 Full Load Volt Drop Caduta di tensione corrispondente al massimo carico attivo permesso
8B.2.5. Configurazione ingressi digitali.
L’inverter deve ricevere due segnali digitali con il seguente significato:
• Alternatore asse in fase in “island”.
• Modo Simulazione.
Il controllo dell’inverter ha bisogno di essere informato se la macchina è in operazione island o parallel in modo da attivare le corrette protezioni
e regolazioni che sono previste per le due diverse condizioni.
La sorgente del segnale di “Parallel Island” può essere inviato con il seguente parametro:

Param# Nome (HF/PC) Descrizione


20.15 DI Parall Island Definizione della sorgente del segnale “Parallel Island”
Come per tutti i segnali digitali la sorgente può essere selezionata come segue:
• Morsettiera della scheda di controllo
• Scheda espansione I/O digitali.
• Seriale.
La sorgente di comando del modo “simulazione” può essere definita con il parametro:

Param# Nome (HF/PC) Descrizione


20.16 DI Parall Island Definizione provenienza del comando “funzionamento in simulazione”
Durante la fase di modo simulazione, gli impulsi degli IGBT possono essere attivati anche se il Bus DC non è caricato e il contattore principale
è aperto (sia sull’uscita dell’alternatore che dell’inverter).
La condizione di test può essere utilizzata per verificare il corretto comando degli IGBT attraverso le schede pilotaggi e i collegamenti in fibra
ottica.

IMGT30019IT 143
GT3000-AFE Macro applicative controllo scalare

8B.2.6. Protezione di corto circuito.


Il controllo del GT3000 AFE è in grado di riconoscere buna condizione di corto circuito, limitando la corrente al di sotto di una soglia predefinita.
Tale corrente può essere mantenuta per un tempo definito dopo il quale se la condizione di corto circuito è risolta (e la corrente è nei valori
operativi) l’inverter ritorna ad alimentare il carico; se il corto circuito permane dopo il tempo di cui sopra l’inverter va in blocco e interviene la
protezione “IacLim”.

Le possibili condizioni sono illustrate nella seguente figura:


S/G in
operation

Short
Circuit

La protezione di corto circuito può essere tarata con i seguenti parametri: Current Limiting

Param# Nome (HF/PC) Descrizione


20.11 IacLim Threshold Limite di corrente di corto circuito
t < tmax t > tmax IacLim
20.12 IacLim MaxTime Massimo tempo di corto circuito ammesso Error
(Protection)

8B.2.7. Schema a blocco del sistema di controllo.


La seguente figura riporta lo schema a blocchi dell’algoritmo di controllo:

La regolazione di tensione è realizzata con un regolatore che mantiene costante la tensione di uscita in tutte le condizioni di carico.
• Il regolatore di corrente viene attivato in caso di corto circuito, limitando la tensione di uscita con lo scopo di mantenere la corrente al
valore di soglia impostato.
• Tale architettura di controllo permette di applicare i riferimenti di tensione e frequenza ottenuta come illustrato nel precedente
paragrafo.

VacRef + UL Reg_VacRef

PI
- 0

Vac(t)

+ VacRef*
Va VR
IGBT
cos VS
Vb a,b RST
+ sen VT PWM

IacLim 0
+
PI
- LL Lim_VacRef

Irms(t) RhoRef

FreqRef
freq Rho

144 IMGT30019IT
9B: CONFIGURAZIONE INGRESSI DIGITALI
Gli ingressi digitali sono descritti nei capitoli relativi alle macro.
9B.1 Configurazione uscite digitali
In questo capitolo viene illustrato come configurare le uscite digitali della scheda microprocessore e delle schede di espansione.
9B1.1 Scheda microprocessore
Sulla Scheda Microprocessore Plus sono disponibili sei uscite digitali
Tabella 9B.1.1
Nome uscita Morsettiera XM1 Parametro configurazione
NA1 COM NC2
RO1 Fault 3 4 44 Non configurabile
RO2 Configurabile 1 2 43 RO2 – XM1.1/2/43 [08.01]
RO3 Configurabile 45 46 // RO3 – XM1.45/46 [08.02]
DO 4/DI 9 Uscita open collector * 21 25 // DO4 – XM1.21/25 [08.03]
DO 5 /DI 10 Uscita open collector * 22 25 // DO5 – XM1.22/25 [08.04]
DO 6 Uscita open collector * 23 25 // DO6 – XM1.23/25 [08.05]

*24V – 10mA uscita statica con carico induttivo (bobina di relè) , installare un diodo in parallelo
L'uscita relè predefinita RO1 Fault annuncia il blocco inverter , in base alla logica:
Relè RO1 diseccitato = blocco attivo
Relè RO1 eccitato = nessun blocco avvenuto
Per le uscite digitali configurabili, si usa la seguente logica:
Uscita digitale = 0 contatto aperto (Off)
Uscita digitale = 1 contatto chiuso (On)
La funzione delle uscite configurabili viene selezionata con i parametri della tabella 9B.1.1; tutti i parametri sono disponibili a livello 2.
Le funzioni selezionabili sono:
Disable: Non si è selezionata alcuna funzione.
Ready L'inverter è pronto per ricevere il Comando di Avvio. Ciò accade Off = pre-carica non realizzata o contattore
quando la precarica è stata completata con successo, il contattore principale aperto o sincronismi non presenti
principale è chiuso e la tensioni di sincronizzazione sono presenti: On = precarica realizzata, sincronizzazione
raggiunta e contattore principale chiuso
Alarm Segnala la presenza di un allarme: On = allarme presente
Off = allarme non presente
Prech Ok Indica la fine della fase di precarica (la tensione del bus DC ha Off = Precarica fallita
superato la soglia di precarica) : On = Precarica effettuata
Running Annuncia che il GT3000 sta funzionando (impulsi di accensione Off = Impulsi di accensione disabilitati
abilitati): On = Impulsi di accensione abilitati
AUT/MAN Indica che l'inverter è in Modo Automatico o Manuale: On = Inverter in Modo Manuale
Off = Inverter in Modo Automatico
Net Ref l'Inverter è controllato attraverso una rete di comunicazione Off = funzionamento da Fieldbus disabilitata
seriale: On = funzionamento da Fieldbus abilitata
TermBlkRef Informa se l'Inverter è controllato via morsettiera o via rete di Off = Inverter controllato da Fieldbus
comunicazione seriale: On = Inverter controllato da morsettiera
NetLnkOk Mostra lo stato della connessione Fieldbus se il parametro [8504] On = la connessione Fieldbus lavora correttamente
per Profibus, [8602] per Modbus, è impostato come “Alarm” o Off = perdita connesione Fieldbus
“AutoAlarm”:
DrvEnStat Mostra lo stato del comando Drive Enable On = Contatto Drive enable chiuso
Off = Contatto Drive enable aperto.

1 2
Normalmente aperto Normalmente chiuso

IMGT30019IT 145
Configurazione I/O GT3000-AFE

SetPoint1G Segnala che una certa variabile eccede un valore di setpoint.


La variabile desiderata viene selezionata configurando il parametro Comp 1 Variabile [08.06]. I valori di soglia ed isteresi
sono impostati con i parametri Comp 1 Threshold [08.07] e Comp 1 Hysterisis [08.08]. La logica è la seguente:
On se Comp 1 Variable > Comp 1 Threshold + Comp 1 Hysterisis
Off se Comp 1 Variable < Comp 1 Threshold – Comp 1 Hysterisis
SetPoint2G Come nel SetPoint1G. I parametri sono Comp 2 Variable [08.09], Comp 2 Soglia [08.10], e Comp 2 Hysterisis [08.11].
SetPoint1L Segnala che la soglia di una certa variabile è inferiore al valore di setpoint. La variabile desiderata viene selezionata
configurando il parametro Comp 1 Variabile [08.06]. I valori della soglia ed isteresi sono impostati attraverso i parametri
Comp 1 Threshold [08.07] e Comp 1 Hysterisis [08.08]. La logica è la seguente:
On se Comp 1 Variable < Comp 1 Threshold – Comp 1 Hysterisis
Off se Comp 1 Variable > Comp 1 Threshold + Comp 1 Hysterisis
SetPoint2L Come nel SetPoint1L. I parametri sono Comp 2 Variable [08.09], Comp 2 Soglia [08.10], e Comp 2 Hysterisis [08.11].
FromNet L’uscita digitale è gestito da Fieldbus. Nota : in caso di perdita della comunicazione l’uscita va a Off (contatto aperto)
SynchPWM Disponibile solo con SW dedicato (AFE sincronizzati)
StartPrec On = Precarica in corso
Reset Indica che un reset di protezione (proveniente da tastierino, Off = reset protezione non attivo
ingresso digitale, rete o Scheda microprocessori) è attivo: On = reset protezione attivo

La seguente impostazione delle funzioni fornisce le informazioni relative alla corretta banda operativa
NOTA dell’inverter.
Attraverso tali funzioni è possibile segnalare se il convertitore sta lavorando nel punto di lavoro richiesto dal riferimento.
La banda operativa per la quale le condizioni di lavoro sono considerate soddisfacenti è determinata da alcune soglie relative ai riferimenti.
Sia ‘X’ la variabile generica di regolazione (correnti ca: Isq e Isd, tensione DC o tensione ca e frequenza: Vdc, Vac e Freq), ‘Xref’ il riferimento
e ‘XUL’, ‘XLL’ rispettivamente le soglie superiori ed inferiori.
Sia ‘X OK’ il nome dell’uscita digitale associata alla condizione di lavoro in banda per la variabile di regolazione ‘X’.
Il valore logico del segnale ‘X OK’ è determinato da:
X OK = On se (Xref-XLL) < X < (Xref + XUL)

NOTA Il valore del riferimento Xref usato per la comparazione è preso a monte della rampa.

La figura illustra il modo in cui lavora il segnale ‘X OK’:


L’area tratteggiata rappresenta la Xref ( t )
banda operativa attorno al
riferimento ‘Xref’. Xref + XUL X (t)
Quando la variabile ‘X’ è all’interno
Xref ( t )
di tale area, il segnale ‘X OK’ è On Xref - XLL
mentre sara’ Off quando la variabile
‘X’ esce dall’area (per esempio
durante un transitorio).
Le soglie superiore ed inferiore
della banda operativa sono
impostate per mezzo dei parametri
del menu’ Digital output cfg t
[08.00]; ogni variabile di
regolazione ‘X’ ha la sua banda.
I valori delle soglie devono essere X OK
impostati in percento del riferimento
della grandezza alla quale sono
associate.
Per esempio, impostando XLL=10% e XUL=10%, la banda operativa è centrata in modo simmetrico intorno al riferimento Xref.

146 IMGT30019IT
GT3000-AFE Configurazione I/O

Vdc OK : la reazione di tensione DC è all’interno della banda operativa della modo operativo DC Voltage Regulator.
Le soglie che delimitano la banda operativa sono definite dai parametri Vdc UL [08.16] (soglia superiore) e Vdc LL [08.17] (soglia
inferiore) del menu’ Digital output cfg. I valori di tali soglie devono essere impostati in percento del riferimento di tensione DC.
Vac OK : l’ampiezza della tensione ca è all’interno della banda operativa della modo operativo AC Voltage Regulator.
Le soglie che delimitano la banda operativa sono definite dai parametri Vac UL [08.12] (soglia superiore) e Vac LL [08.13] (soglia
inferiore) del menu’ Digital output cfg menu. I valori di tali soglie devono essere impostati in percento del riferimento di ampiezza
della tensione ca.
Freq OK: la frequenza della tensione ca è all’interno della banda operativa della modo operativo AC Voltage Regulator.
Le soglie che delimitano la banda operativa sono definite dai parametri Frq UL [08.14] (soglia superiore) and Frq LL [08.15]
(soglia inferiore) del menu’ Digital output cfg. I valori di tali soglie devono essere impostati in percento del riferimento di
frequenza della tensione ca.
Isd OK : la reazione di corrente attiva è all’interno della banda operativa della modo operativo ‘Controlled Current Generator’.
Le soglie che delimitano la banda operativa sono definite dai parametri Isd UL [08.20] (soglia superiore) and Isd LL [08.21]
(soglia inferiore) del menu’ Digital output cfg. I valori di tali soglie devono essere impostati in percento del riferimento di corrente
attiva.
Isq OK : a reazione di corrente reattiva è all’interno della banda operativa di entrambi i modi operativi ‘Controlled Current Generator’ e
‘DC bus regulator’.
Le soglie che delimitano la banda operativa sono definite dai parametri Isq UL [08.18] (soglia superiore) e Isq LL [08.19] (soglia
inferiore) del menu’ Digital output cfg. I valori di tali soglie devono essere impostati in percento del riferimento di corrente reattiva.
Vdc>VdcMin: la reazione di tensione DC e maggiore della soglia VdcMin [08.22] t (Digital output cfg menu’) nel modo operativo DC
Voltage Regulator. I valori di tali soglie devono essere impostati in percento del riferimento di tensione DC.
RegVdcOK: funzione dell’inverter lato rete pronto per regolare.
Tale funzione è disponibile per il GT3000 con controllo AFE e deve essere usata quando l’inverter lavora nel modo
operativo DC Voltage Regulator.
E’ usata per l’abilitazione del comando di marcia per l’inverter lato motore.
Il significato di questa funzione è lo stesso della funzione Vdc OK precedentemente descritta, con la sola differenza che, lo
stato ‘On’ del segnale è memorizzato e rimane invariato durante tutto il tempo durante il quale l’inverter è in marcia.
Quando un ingresso digitale è stato programmato per tale funzione, per resettare la condizione di ‘On’, occorre dare il
comando di stop oppure aprire l’ingresso digitale del ‘Drive Enable’ (ingresso digitale predefinito vedere il capitolo 5 per
dettagli). La figura sottostante illustra lo schema operativo della funzione.
Sig1
Sig2

Vdc > (VdcRef - VdcLL) S Q Sig3


Sig4

Drive Enable
Stop R
Trip

IMGT30019IT 147
Configurazione I/O GT3000-AFE

9B.1.1 Scheda di espansione

La scheda di espansione offre altre uscite in aggiunta a quelle della scheda di controllo.
Espansione I/O digitali: sono gestiti fino a due schede (Scheda di espansione DI/DO)
9B.1.1.1 Scheda di espansione DI/DO
La gestione degli ingressi/uscite digitali della scheda di espansione viene abilitata con il parametro Digital I/O Exp Sel [13.01] come segue:

Digital I/O Exp Sel= 1 DI/DO Expansion board se viene usata la scheda di espansione DI/DO (1).
Digital I/O Exp Sel= 2 DI/DO Expansion board se vengono usate la scheda di espansione DI/DO (1) e DI/DO (2).
Ogni scheda ha otto uscite digitali configurabili. Tutti i parametri di configurazione sono disponibili a livello 3.
Morsettiera XM6 – Scheda di espansione DI/DO (1)
Uscita logica a Rele’ (contatti max 250 Vca)
Nome Morsettiera Parametro di
Funzione
Uscita NA COM NC configurazione
RO7 11 12 13 RO7 exp bd function Uscita programmabile
RO8 14 15 16 RO8 exp bd function Uscita programmabile
RO9 17 18 19 RO9 exp bd function Uscita programmabile
RO10 20 21 22 RO10 exp bd function Uscita programmabile
RO11 23 24 25 RO11 exp bd function Uscita programmabile
RO12 26 27 28 RO12 exp bd function Uscita programmabile
RO13 29 30 31 RO13 exp bd function Uscita programmabile
RO14 32 33 34 RO14 exp bd function Uscita programmabile
Morsettiera XM6 – Scheda di espansione DI/DO (2)
Relay Logic Output (max 250 VAC contacts)
Morsettiera
Nome Uscita Parametro di configurazione Funzione
NA NC
RO15 11 12 13 RO15 exp bd function Uscita programmabile
RO16 14 15 16 RO16 exp bd function Uscita programmabile
RO17 17 18 19 RO17 exp bd function Uscita programmabile
R018 20 21 22 RO18 exp bd function Uscita programmabile
RO19 23 24 25 RO19 exp bd function Uscita programmabile
RO20 26 27 28 RO20 exp bd function Uscita programmabile
RO21 29 30 31 RO21 exp bd function Programmable Output
RO22 32 33 34 RO22 exp bd function Programmable Output

Queste uscite sono configurabili con i parametri della famiglia Setup dig out exp 1 [44.00] (gruppo Auto Menu). Per ciascuna uscita si
possono usare 4 parametri:
ROx exp bd function (x = 7÷22) = selezione funzione uscita;
ROx exp bd edge sel (x = 7÷22) = selezione fronte da ritardare;
ROx exp bd dly time (x = 7÷22) = tempo di ritardo sul fronte selezionato;
ROx exp bd echo (x = 7÷22) = selezione dell'ingresso digitale della scheda di espansione in eco attraverso ROx

148 IMGT30019IT
GT3000-AFE Configurazione I/O

Il parametro ROx exp bd function permette le seguenti selezioni:


Protection: annuncia lo stato del blocco: On = nessun blocco presente (trips OK)
Off = blocco avvenuto
InputMirr: trasferisce in uscita lo stato dell'ingresso digitale selezionato con il On = Ingresso digitale On
parametro ROx exp bd echo: Off = Ingresso digitale Off
AND1: Stato uscita della funzione AND 1. Fare riferimento al paragrafo 8B.18
AND 2: Stato uscita della funzione AND 2.
AND 3: Stato uscita della funzione AND 3 (fare riferimento al paragrafo 8B.13). Fare riferimento al paragrafo 8B.18
OR1: Stato uscita della funzione OR 1 (fare riferimento al paragrafo 8B.13).
OR2: Stato uscita della funzione OR 2 (fare riferimento al paragrafo 8B.13). Fare riferimento al paragrafo 8B.18
OR3: Stato uscita della funzione OR 3 (fare riferimento al paragrafo 8B.13).
FromNet: L'uscita è gestita da Fieldbus. Fare riferimento al paragrafo 8B.18
Forced: L'uscita digitale è forzata ad essere sempre in stato “On”
Il parametro ROx exp bd edge sel permette le seguenti selezioni:
ROx exp bd edge sel = off-on ritardo sul fronte di salita “off-on”
ROx exp bd edge sel = on-off ritardo sul fronte di discesa “on-off”

DI11XM6-3 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 3


Il parametro ROx exp bd echo permette le seguenti DI12 XM6-4 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 4
selezioni: DI13 XM6-5 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 5
DI14 XM6-6 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 6
DI15 XM6-7 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 7
DI16 XM6-8 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 8
DI17 XM6-9 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 9
DI18 XM6-10 Ingresso scheda di espansione SIOVA 1 morsetto 10
DI19XM6-3 Ingresso scheda di espansione SIOVA 2 morsetto 3
DI20 XM6-4 Ingresso SCHeda di espansione SIOVA 2 morsetto 4
DI21 XM6-5 Ingresso scheda di espansione SIOVA 2 morsetto 5
DI22 XM6-6 Ingresso scheda di espansione SIOVA 2 morsetto 6
DI23 XM6-7 Ingresso scheda di espansione SIOVA 2 morsetto 7
DI24 XM6-8 Ingresso scheda di espansione SIOVA 2 morsetto 8
DI25 XM6-9 Ingresso scheda di espansione SIOVA 2 morsetto 9
DI26 XM6-10 Ingresso scheda di espansione SIOVA 2 morsetto 10

Ogni scheda ha 8 ingressi digitali configurabili. Tutti i parametri sono disponibili al livello di programmazione 2
Nell’appendice B4 viene mostrata la tabella di tali ingressi sulla morsettiera.
Tali ingressi possono essere configurati con i parametri della famiglia Setup dig in exp 1 [41.00] per la prima scheda di espansione, Setup
dig in exp 2 [42.00] per la seconda scheda di espansione (gruppo Auto Menu).
Per ogni ingresso sono disponibili tre parametri:
Dix exp bd edge sel (x=11 26) = selezione del fronte da ritardare
Dix exp bd dly time (x=11 26) = tempo di ritardo sul fronte selezionato
Dix exp bd invert (x=11 26) = selezione di abilitazione della funzione di inversione (NOT) sull’ingresso digitale
Il parametro Dix exp bd edge sel permette le seguenti selezioni:
Dix exp bd edge sel = off-on ritardo sul fronte di salita
Dix exp bd edge sel = on-off ritardo sul fronte di discesa

IMGT30019IT 149
Configurazione I/O GT3000-AFE

9B.2 Configurazione uscite analogiche


Sono disponibili 4 uscite analogiche configurabili ed aggiornate ogni 2 ms. I segnali di uscita possibili sono:

Segnale in tensione: -10 a + 10 V chiudere tra 1-2 il jumper JP5 (uscita AO1) o JP7 (uscita AO2).
Segnale in corrente: 0 a + 20 mA o 4 a + 20 mA (solo per AO1 e AO2) chiudere tra 2-3 il jumper JP5 (uscita AO1) o JP7 (uscitaAO2).
Att. L’uscita in corrente per AO1 e AO2 hanno solo escursioni positive
Per selezionare l’uscita in tensione o in corrente (solo per AO1 e AO2) è necessario:
• Impostare il guadagno [10.02] e l’offset [10.03] di AO1, il guadagno [10.07] e l’offset [10.08] di AO2 ai seguenti valori:
o -10 a + 10 V [10.02], [10.07] = 100 %, [10.03], [10.08] = 0 Vit
o 0 a ± 20 mA [10.02], [10.07] = 100 %, [10.03], [10.08] = 0 V
o 4 a + 20 mA [10.02], [10.07] = 80 %, [10.03], [10.08] = 2 V

Segnale Morsettiera Configurazioni parametro Funzione


AO 1 XM1 - 34 AO1 - XM1.34 [10.01] Configurabile
AO 2 XM1 - 35 AO2 - XM1.35 [10.06] Configurabile
XM1 - 36 0V per AO 1 & AO 2
AO 3 XM1 - 37 AO3 - XM1.37 [10.11] Configurabile
AO 4 XM1 - 38 AO4 - XM1.38 [10.16] Configurabile
XM1 - 39 0V per AO 3 & AO 4
I parametri usati per configurare le uscite analogiche appartengono al Sub-Menu Analog output [10.00].
La seguente tavola elenca le variabili programmabili sulle uscite analogiche:
Disponibilità
ID# Segnale Fondo scala
FOC V/Hz
0 Corrente di linea ca (IsNet) ±10V @ ± Motor Max Oper Freq [02.11] 3
1 Corrente Attiva inverter (Isd) 10V @ Max motor current (Motor Full Load Curr [206] * Motor Overload Lim [02.12]) 3
2 Corrente reattiva inverter (Isq) 10V @ Max motor current (Motor Full Load Curr [206] * Motor Overload Lim [02.12]) 3
3 Corrente reattiva di linea Net) 10V @ Max motor current (Motor Full Load Curr [206] * Motor Overload Lim [02.12]) 3
4 Fattore di potenza (Cosfi) 10V @ Motor Voltage [02.05] 3
5 Tensione bus DC (Vdc) 32767 @ VdcMax 3
6 Tensione di rete (Mod_Vnet) 10V @ Motor PowerUE [02.01]
7 Frequenza 10V @ Motor Frequency [02.08]
8 Tensione inverter (Mod_Vinv) ±10V @ ± Motor Max Oper Freq [02.11]
9 Corrente inverter (IsInv) ±10V @ ± Motor Max Oper Freq [02.11]
10 Potenza attiva (P_Power) ±10V @ ± Motor Max Oper Freq [02.11]
11 Potenza reattiva linea ac (Q_Power) ±10V @ ± Motor Max Oper Freq [02.11]
12 Senso ciclico ±10V @ ± Motor Max Oper Freq [02.11]
13 Tensione su ingresso analogico 1 : VsyncUV
14 Tensione su ingresso analogico 2 : VsyncWU
15 Uscita analogica 1 comando via seriale (AO1)
16 Uscita analogica 2 comando via seriale (AO2)
17 Uscita analogica 3 comando via seriale (AO3)
18 Uscita analogica 4 comando via seriale (AO4)
19 Scorta
20 Scorta
21 Scorta
22 Trasduttore corrente fase V (Is2) ±10V @ ±100%
23 Trasduttore corrente fase W (Is3) ±10V @ ±100%
24 Abilitazione impulsi Accensione (scatto)
50
51
52
53
54
55

150 IMGT30019IT
GT3000-AFE Configurazione I/O

56
57
58
59
60
61
62
69
70
71
72
73
74
75 ÷ Non usati
91
92
L’escursione delle uscite analogiche è ±10V; gli estremi della escursione corrispondono al valore massimo della variabile inviata sull’uscita.
Per ciascuna uscita analogica è possibile impostare il guadagno, l’offset, il limite ed il valore assoluto/relativo (abs).
Uscita analogica Guadagno [%] Offset [V] Clamp Valore assoluto
Livello progr. 2 Livello progr. 3 Livello progr. 3 Livello progr. 3 Livello progr. 3
AO1 - XM1.33 or 34 [10.01] AO1 Scaler [10.02] AO1 Offset [10.03] AO1 Clamp [10.04] AO1 Valore assoluto [10.05]
AO2 - XM1.34 or 35 [10.06] AO2 Scaler [10.07] AO2 Offset [10.08] AO2 Clamp [10.09] AO2 Valore assoluto [10.10]
AO3 - XM1.37 [10.11] AO3 Scaler [10.12] AO3 Offset [10.13] AO3 Clamp [10.14] AO3 Valore assoluto [10.15]
AO4 - XM1.38 [10.16] AO4 Scaler [10.17] AO4 Offset [10.18] AO4 Clamp [10.19] AO4 Valore assoluto [10.20]
Guadagno ed offset possono essere impostati in base alle seguenti relazioni:
Offset = (OfsValue/FSValue) * FSVout
Gain = (FSValue–OfsValue)/MaxValue * (Volt@MaxValue/FSVout)
• FSValue = valore di fondo scala per la variabile
• MaxValue = Massimo valore corrispondente alla massima tensione di ingresso applicata
• OfsValue = Massimo valore di offset normalizzato
• Volt@MaxValue = Tensione su uscita analogica corrispondente al valore massimo
• FSVout = Valore di fondo scala per uscita analogica

ESEMPIO
Supponendo che la velocità base sia impostata a 1500 RPM e che la retroazione di velocità sia sull’uscita analogica #1 ed inoltre, che sia
richiesto un valore minimo di 300 RPM ed un valore massimo di 1000 RPM corrispondente a 8V. Per avere:
OfsValue = 300 RPM MaxValue = 1000 RPM Volt @ MaxValue = 8V
300
I valore di offset e di guadagno deve essere impostati su: Offset = ∗ 10 = 2 V
1500

1500 - 300 8
Gain = ∗ ∗ 100 = 96 %
1000 10

IMGT30019IT 151
Configurazione I/O GT3000-AFE

Per ciascuna uscita, è anche possibile abilitare sia le funzioni clamp che valore assoluto.

Absolute Value
AO 1 -XM1----
P10.05 AO 1 Scaler AO 1 Offset
P10.01 10V=Scada+
8V=ScadaB P10.03
P10.02
Scada Plus
a_out v Offset
A0_1 V0_1
clamp=on
pick-list
clamp=off a_in

a_out DAC 1.0X Scada+


20mA

Clamp
P10.04 10V
ScadaB

Offset V0_1

1.0X

Valore della Grandezza


variabile misurata
1500

1200
Valore max
900

600
Pendenza
modificata
300

Pendenza di -10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10 Uscita


default -300 Analogica
Uscita V/mA -600
10V / 20mA Clamp = Off
-900
Abs = Off
-1200
-1500

Grandezza Grandezza
misurata misurata
1500 1500

1200 1200

900 900

600 600

300 300

-10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10 -10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10
Uscita Uscita
-300 -300
Analogica Analogica
-600 -600
Clamp = Off Clamp = On
-900 -900
Abs = On Abs = Off
-1200 -1200
-1500 -1500

152 IMGT30019IT
10B DIAGNOSTICA, PROTEZIONI, E RICERCA GUASTI
Il vantaggio del GT3000: la continuita’ di funzionamento
La continuità di funzionamento é un requisito essenziale per l’applicazione di un inverter in impianti critici. Nello sviluppo del GT3000, il controllo
del processo è stato considerato un aspetto primario offrendo, in tal modo, una eccezionale opportunità relativamente alla continuita’ di
esercizio.
E’ anche essenziale che l’operatore riceva informazioni complete e precise sullo stato dell’inverter per avere la possibilità di intervenire a
modificare le condizioni operative evitando fermate indesiderate e/o danni al materiale in lavorazione.
Il GT3000 informa l’operatore relativamente ad una condizione critica nello stato del GT3000 che puo’ pregiudicare la possibilità dell’inverter di
rispondere alle esigenze dell’impianto e permette all’operatore di prendere gli opportuni accorgimenti per evitare la fermata dell’ impianto e
garantire, quindi, la continuità di funzionamento.
L’operatore preposto alla supervisione del processo, quindi, non solo conosce lo stato generale dell’inverter ma puo’ anche risalire alla
condizione che ha provocato la condizione di allarme.
Tutte le funzioni di sicurezza automatiche possono essere escluse, solo la funzione di auto-restart è inserita di serie. Le funzioni di sicurezza
sono sempre disponibili ma anziche’ influenzare o peggio ancora alterare il processo con il GT3000 l’operatore la possibilità di inserirle come
parte della correzione del processo.
E’ possibile selezionare le condizioni di sicurezza standard offerte dal GT3000 e stabilire l’azione relativa secondo le due seguenti categorie:
Alarm – E’ una indicazione che é stato raggiunto il valore di soglia di un parametro del GT3000 o che é presente una condizione critica.
Un allarme informa l’operatore della condizione di pericolo ma non richiede una azione immediata. E’ lasciata alla discrezione
dell’operatore decidere se le condizioni di sicurezza permettono di terminare al lavorazione o richiedono un cambiamento nella gestione
dell’impianto.
Trip – Certi guasti del GT3000 non possono essere previsti in anticipo. Tale numero limitato di guasti provocano il blocco dell’inverter.
Configurazione
Le indicazioni delle due suddette categorie sono disponibili su due uscite digitali. Lo scopo è di fornire all’operatore o al sistema di gestione del
processo di un messaggio chiaro sulla condizione di cambiamento nell’inverter. Le due uscite digitali sono portate a due morsetti della
morsettiera di controllo.
Le informazioni relative al cambiamento dei parametri dell’inverter sono disponibili anche via seriale attraverso le schede di comunicazione
Eventuali altre specifiche informazioni queste possono essere portate ad altri morsetti (eventualmente sulle schede di espansione I/O).
I vantaggi
Il controllo del GT 3000 offre una avanzata disponibilità del processo e permette all’operatore di controllare veramente il processo.
10B.1 Blocchi, allarmi e reset inverter
Durante il normale funzionamento, il controllo dell’inverter esegue verifiche hardware e software per rilevare qualsiasi possibile anomalia di
funzionamento.
Qualora venga rilevata un’anomalia l’operatore viene informato da:
- L’uscita digitale tipo relè “RO1 Fault” viene diseccitata (XM1 – 3/4/44 su scheda microprocessore plus);
- Il LED rosso “FAULT” sul tastierino si accende. Questo LED si accende se si sono verificati uno o più blocchi, lampeggia se sono
presenti solo (uno o più) allarmi (se sono presenti contemporaneamente blocchi e allarmi il LED si illumina);
- Un messaggio relativo alla causa del blocco/allarme viene visualizzata sul tastierino. Se sono presenti più blocchi/allarmi, tutti i
codici dei blocchi/allarmi vengono visualizzati in modo ciclico:
- nel caso di tastierino BF, viene visualizzato il codice di blocco/allarme (si veda paragrafo 10B-6 “Ricerca guasti”);
- nel caso di Tastierino AF, viene visualizzato il messaggio di blocco/allarme (si veda paragrafo 10B-6 “Ricerca guasti”).
Se l’operatore cambia il menu sul tastierino, dopo circa 2 minuti i codici dei blocchi/allarmi vengono visualizzati di nuovo automaticamente.
Se è collegata un’interfaccia PC.
In caso di protezione viene visualizzato lo stato “Protection” (Protezione) ed il LED emulato “Fault” (Guasto) si accende; mediante la
finestra “Monitor” è possibile leggere la causa del blocco
In caso di allarme, il LED emulato “Fault” lampeggia e mediante la finestra “Monitor” è possibile leggere la causa dell’allarme

Blocchi e allarmi sono salvati all’interno della memoria del controllo. In seguito alla rimozione delle cause dei blocchi/allarmi è possibile
effettuare il RESET del controllo mediante il pulsante del tastierino o mediante un comando di Reset da ingresso digitale o da Fieldbus (si veda
il paragrafo 9B.5 “Menu Protezione”).

IMGT30019IT 153
Diagnostica GT3000-AFE

10B.2 Registrazione allarmi guasti

Il controllo è in grado di memorizzare fino a 30 eventi di blocco/allarme in un buffer ciclico (registro storico).
Attraverso la famiglia Fault/Alarm Log [59.00] (gruppo Logs Control – “controllo registrazioni”) l’utente può vedere i guasti o gli allarmi che
si sono verificati e che sono stati memorizzati nel buffer :

In questa registrazione storica viene visualizzato: Il tempo reale (anno, mese, giorno, ora, minuti) in cui si è verificato il blocco o l’allarme, con
scheda microprocessore plus, dove è presente una funzione RTC (Real Time Clock)

L’elenco della famiglia Fault/Alarm Log [59.00] può essere cancellato con il parametro Clr fault/Alarm log [62.01] sotto alla famiglia Logger
maintenance [62.00]].

10B.3 Real time clock


La funzione “Real Time Clock” della scheda microprocessore plus può essere configurata dai parametri riportati nella seguente finestra
dell’interfaccia PC:

Il menu “RTC settings” (impostazioni RTC) è disponibile sotto Log Control ;


Mediante il menu “RTC settings” l’utente può impostare l’anno, il mese, il giorno, l’ora, i minuti, il formato della data (europeo o americano).
Queste impostazioni vengono utilizzate nella famiglia Fault/Alarm Log [59.00].

154 IMGT30019IT
GT3000-AFE Diagnostica

10B.4 Elenco protezioni e allarmi


Protezioni
F0101 Sovracorrente F0213 Sovraccarico corrente di linea
F0102 Sottotensione F0207 Sovracorrente ac
F0209 Sovratensione F0113 Precarica interna fallita
F0211 Guasto a terra F0205 Strappo seriale
F0104 Desaturazione F0111 Guasto Paralleli
F0112 Termica (SVGT ≥ 33 F) F0105 Minima tensione di controllo (220V) (SVGT > 29 F)
F0116 Termica (SVGT ≤ 29F) F0114 Guasto tensione ausiliaria 24 V (SVGT ≤ 29 F)
F0201 Precarica fallita F0110 Minima tensione DC
F0103 Protezione esterna

Allarmi Codici di errore


F0302 Sovracorrente F0108 Errore Dual Port
F0303 Funzione AND utente F0203 Errore configurazione
F0305 Errore scrittura EEPROM interna F0204 Programma DSP non risponde
F0307 Ingresso espansione digitale F0206 Funzione Scatto Logica Base
F0308 Funzione OR F0210 Taglia inverter errata o non selezionata
F0309 Sovraccarico motore F0212 Perdita comunicazione con scheda espansione DI/DO
F0311 Strappo seriale F0216 Errore formulazione DSP
F0315 Termico parallelI F0217 Offset su trasduttori di corrente
F0316 Errore lettura EEPROM interna F0218 Errore scrittura su RAM DSP
F0219 Frequenza di commutazione non permessa
F0223 Floating Point Error

10B.5 Menu’ protezione


Si riporta qui di seguito la famiglia Protections [69.00] (sotto il Menu Protect – “Protezione”):

Mediante i parametri di questa famiglia l’utente può:


- selezionare ingressi digitali o Fieldbus come sorgente della protezione esterna (protezione “External Trip” F0103). La selezione viene
effettuata con i parametri da 69.04 “DI-User trip #1” a 69.21 “DI-User trip #18”;
- abilitare/disabilitare la “Ground Fault Protection” (protezione guasto terra) con il parametro 69.02 “Ground Fault Enable”.
Il comando di reset è programmato per default sull’ingresso digitale D17. Per cambiarlo vedere l’elenco dei segnali riportato in Appendice B.4).

IMGT30019IT 155
Diagnostica GT3000-AFE

10B.6 Ricerca guasti

Tastierino Tastierino AF
Descrizione Causa/azione
BF Interfaccia PC
Scatto protezione: EFFETTUARE TUTTE LE VERIFICHE RELATIVE ALLE CONDIZIONI DEL CABLAGGIO
DELL’APPARECCHIATURA O DEGLI AVVOLGIMENTI DEL MOTORE (ISOLAMENTO) SENZA
massima sovracorrente istantanea
TENSIONE APPLICATA AI CIRCUITI DI POTENZA E DOPO UN PERIODO DI ATTESA (DI
all’uscita dell’inverter.
ALMENO 10 MINUTI) PER CONSENTIRE LA SCARICA DELLE BATTERIE DI
CONDENSATORI;
QUESTE PRECAUZIONI SONO NECESSARIE PER LA SICUREZZA DEGLI OPERATORI.
-verificare che non vi sia né un cortocircuito tra le fasi di ingresso, né un
F0101 Over Curr guasto della fase a terra;
-verificare la sequenza delle fasi ed assicurarsi che le tensioni VsyncUV e
VsyncWU siano in fase con le tensioni concatenate del primario del
trasformatore ‘UV’ e ‘WU’ e quindi riverificare il parametro Ac Volt Transd
Scale [06.09].
- verificare se occorre aumentare il guadagno proporzionale degli anelli di
corrente (parametri Kp_Isd e Kp_Isq nella categoria ‘Regulators’ );
Scatto protezione:
F0102 Over Volt sovratensione bus DC; il valore
istantaneo della tensione bus DC
supera la soglia di scatto protezione.
L’ingresso digitale dedicato ha raggiunto il livello zero.
Protezione esterna. Verificare lo stato dei contatti collegati alla morsettiera per implementare tale
F0103 Extrn Trp
ingresso logico (ricercare nel Equipment Elementary Diagram), e/o altre
eventuali protezioni esterne attive via seriale.
EFFETTUARE TUTTE LE VERIFICHE RELATIVE ALLE CONDIZIONI DEL CABLAGGIO
DELL’APPARECCHIATURA O DEGLI AVVOLGIMENTI DEL MOTORE (ISOLAMENTO) SENZA
Scatto protezione:
TENSIONE APPLICATA AI CIRCUITI DI POTENZA E DOPO UN PERIODO DI ATTESA (DI
anomalia pilotaggi IGBT ALMENO 10 MINUTI) PER CONSENTIRE LA SCARICA DELLE BATTERIE DI
(funzionamento difettoso rilevato su CONDENSATORI;
un circuito di pilotaggio)
QUESTE PRECAUZIONI SONO NECESSARIE PER LA SICUREZZA DEGLI OPERATORI.
F0104 Desaturat Cause dello scatto della protezione:
NOTA: a volte tale protezione può a) Desaturazione IGBT.
verificarsi per una sovracorrente; in
b) Perdita di alimentazione dei circuiti di pilotaggio.
tal caso seguire quanto indicato in
merito a FO101: Verifiche suggerite:
OVERCURRENT PROTECTION. a) Verificare gli IGBT.
b) Verificare l’alimentazione dei circuiti di pilotaggio.
Il valore istantaneo dalla tensione raddrizzata che alimenta le schede
Scatto protezione: dell’inverter è scesa al di sotto del valore di soglia di sicurezza.
MinCtrlSup minima tensione alimentazione La tensione raddrizzata viene ottenuta per GT3000 serie F (versione 380-
F0105 480V) dal BUS DC DI POTENZA e per la serie K (versione 690V) da una
controllo
(solo per GT di taglia > 29F) alimentazione esterna AC (220-230V)
Per le taglie F≤29 questa protezione viene segnalata da F0110

F0108 DP RAM Err Errore Dual Port Verificare la scheda microprocessore


Scatto protezione : Il valore istantaneo della tensione del bus di potenza DC è sceso al di sotto
minima tensione bus DC rilevata via del valore di soglia di sicurezza: il valore di soglia è leggermente inferiore al
F0110 Vdc Min hardware: assicura il corretto 25% del valore raddrizzato dell’alimentazione nominale AC
controllo dell’alimentazione
dell’inverter indipendentemente dalla
gestione SW.

156 IMGT30019IT
GT3000-AFE Diagnostica

Tastierino Tastierino AF
Descrizione Causa/azione
BF Interfaccia PC
EFFETTUARE TUTTE LE VERIFICHE RELATIVE ALLE CONDIZIONI DEL
CABLAGGIO DELL’APPARECCHIATURA O DEGLI AVVOLGIMENTI DEL
MOTORE (ISOLAMENTO) SENZA TENSIONE APPLICATA AI CIRCUITI
DI POTENZA E DOPO UN PERIODO DI ATTESA (DI ALMENO 10
MINUTI) PER CONSENTIRE LA SCARICA DELLE BATTERIE DEI
CONDENSATORI;
TALI PRECAUZIONI SONO NECESSARIE PER LA SICUREZZA DEGLI
SOVRACORRENTE OPERATORI.
Il valore istantaneo della corrente di uscita di SOVRACORRENTE:
F0111 Parall Pr uno dei moduli di fase dell’inverter ha superato - verificare che non vi sia né un cortocircuito tra le fasi né
la soglia di scatto della protezione. una fase a terra;
- verificare il cablaggio e il corretto funzionamento delle
SQUILIBRIO CORRENTE tensioni di sincronizzazione
Lo scatto di protezione si verifica quando si SQUILIBRIO CORRENTE:
rileva uno squilibrio tra le correnti di fase dei - verificare il corretto cablaggio e funzionamento dei moduli
ponti in parallelo del GT3000 di fase di tutti i ponti inverter, delle loro schede di accensione
IGBT e dei trasduttori di corrente di fase (TA LEM);
- verificare il serraggio dei bulloni delle barre di uscita nella
sezione dell’inverter in cui si è verificato il guasto
(Solo per SVGT ≥30F)
La temperatura di uno o più dissipatori ha
superato il limite preimpostato causando lo Verificare il corretto funzionamento del sistema di
F0112 Over Temp scatto dell’interruttore termico interessato. raffreddamento.
I contatti normalmente chiusi di tutti gli
interruttori termici sono collegati in serie e
monitorati dalla diagnostica del controllo come
un singolo interruttore.
F0113 ContFault
(Solo per SvGT ≤ 29F) Rimuovere il cortocircuito sul morsetto della scheda
F0114 P24 Loss
alimentazione ausiliaria 24Vdc fuori tolleranza microprocessore.
Mancanza tensione principale Verificare l’alimentazione sui morsetti del GT3000 e i fusibili
F0115 No Grid di potenza.
(Solo per GT3000 di taglia ≤ 29F)
La temperatura di uno o più dissipatori di calore Verificare il corretto funzionamento del sistema di
ha superato il limite preimpostato causando lo raffreddamento.
scatto dell’interruttore termico interessato.
F0116 NTC Prot
I contatti normalmente chiusi di tutti gli
interruttori termici sono collegati in serie e
monitorati dalla diagnostica del controllo come
un singolo interruttore.
Avaria precarica condensatore; il contattore di Mancanza alimentazione del circuito di precarica.
precarica è stato chiuso, ma la tensione del bus Verificare l’alimentazione ausiliaria (220 - 440 V).
DC non ha raggiunto il valore minimo pari a Verificare, inoltre, che, una volta che è stato inviato il
80% della tensione nominale. comando di precarica, il valore della tensione del bus DC,
F0201 Prec Fail visualizzata come parametro "VDC Voltage" sul display del
tastierino nella modalità “Monitor” non sia nullo.
Verificare anche sul tastierino che il parametro "AC Input
Voltage", nella sezione "Drive Data", sia stato impostato su
un valore adeguato.
F0203 Errata configurazione dei parametri. Verificare il parametro Config error [7805] per conoscere
Confg Err l’errore commesso.
F0204 DSP Fail Errore all’avvio del programma DSP Sostituire la scheda microprocessore.
Perdita di comunicazione seriale Verificare lo stato del Master che deve essere attivo.
Verificare il collegamento tra la scheda microprocessore e la
scheda di espansione Profibus e che il cavo di collegamento
F0205 Net Fail tra il GT3000 ed il master di rete non sia danneggiato.
Verificare la congruenza tra l’impostazione del nodo
Profibus, parametro Serial Address, e l’indirizzo seriale
dell’inverter inviato dal master di rete.

IMGT30019IT 157
Diagnostica GT3000-AFE

Tastierino Tastierino AF
Descrizione Causa/azione
BF Interfaccia PC
F0206 AndOrFun Errore funzione And / Or Verificare gli ingressi della funzione And/Or sulla SCHEDA
SCHEDA ESPANSIONE DI/DO ESPANSIONE DI/DO
F0207 IacLimCurr
Tensione minima bus DC Il valore istantaneo della tensione del bus DC è scesa al di
sotto del valore di soglia impostato con valore pari a 70% * AC
F0209 UnderVolt Input voltage * 1,35.
Verificare il valore delle tensioni di bus DC misurate dai
trasduttori di tensione controllando i parametri VDC sul display
del tastierino (in modalità “Monitor”).
F0210 DrivSzErr Taglia inverter non selezionata o errata Taglia inverter non selezionate.
Selezionare la taglia effettiva dell’ inverter.
Guasto a terra. EFFETTUARE TUTTE LE VERIFICHE RELATIVE ALLE CONDIZIONI DEL
Il valore istantaneo della somma delle CABLAGGIO DELL’APPARECCHIATURA O DEGLI AVVOLGIMENTI DEL
correnti di uscita inverter ha superato la MOTORE (ISOLAMENTO) SENZA TENSIONE APPLICATA AI CIRCUITI DI
soglia di scatto della protezione. POTENZA E DOPO UN PERIODO DI ATTESA (DI ALMENO 10 MINUTI)
PER CONSENTIRE LA SCARICA DELLE BATTERIE DEI CONDENSATORI;

F0211 Gnd Flt QUESTE PRECAUZIONI SONO NECESSARIE PER LA SICUREZZA DEGLI
OPERATORI.
Si è verificata una perdita di isolamento nei cavi di
alimentazione.
La protezione può scattare solo nel caso in cui una fase
d’ingresso sia collegato a terra in qualche punto.
Perdita di comunicazione con SCHEDA Verificare il collegamento tra la scheda di espansione DI/DO
DI ESPANSIONE DI/DO ed la scheda microprocessore; Verificare la configurazione del
F0212 EXP IO Er parametro 13.01; Verificare il jumper di indirizzo seriale sulla
scheda di espansione DI/DO.
Protezione contro sovraccarico del Il motore o l’ inverter ha funzionato in condizioni di
F0213 Therm Prt motore e/o inverter sovraccarico per un periodo di tempo superiore al valore
impostato.
F0216 DSPFormError Errore di inizializzazione DSP Verificare la scheda microprocessore
F0217 Curr Offs Offset corrente Verificare i trasduttori di corrente
F0218 RAM Error Errore RAM DSP Verificare la scheda microprocessore
Errata selezione della frequenza di Modificare il valore del parametro della frequenza di
F0219 SWF Error commutazione commutazione
F0223 FP Error Floating Point Error Verificare la scheda microprocessore

158 IMGT30019IT
GT3000-AFE Diagnostica

10B.7 Monitor

10B.7.1 Generalità
Attraverso variabili di monitor l’utente ha la possibilità di visualizzare in tempo reale, mediante PC o tastierino, le variabili più rilevanti
dell’inverter.
Le variabili monitor sono raggruppate nel Menu “Meter”. Sono incluse le seguenti famiglie:
o Electrical [75.00] : include le variabili che riguardano le grandezze elettriche dell’inverter.
o Demands/Feedback [76.00] : include le variabili che riguardano i riferimenti o i ritorni (velocità, coppia, tensione, ecc.)
o I/O Status [77.00] : include le variabili che riguardano lo stato degli Input / Output (ovvero I/O digitali, scheda di espansione DI/DO,
Network Command Word, ecc.)
o Drive [78.00] : include le informazioni generali che riguardano lo stato dell’inverter (ovvero: protezioni, allarmi, livelli di
programmazione, ecc.)
o DI - Use [80.00] : include lo stato della configurazione ingressi digitali.
o Fast Variable Use [81.00] : visualizzazione delle variabili aggiornate a 1 msec. Si veda Appendice A6 per ulteriori informazioni.

L’intera serie di variabili di monitor è visualizzata nella tabella riportata al


termine del paragrafo.

10B.7.2 Selezione delle variabili di monitor via Interfaccia PC


Le variabili monitor sono
riportate in basso a
sinistra nella finestra PC.
La seguente figura
rappresenta la
configurazione di default:

E’ possibile aggiungere o rimuovere le variabili di monitor.

10B.7.2.1 Rimozione di una variabile di monitor

Cliccare con il tasto destro del mouse sul nome della variabile (ad esempio
“Config error”). Viene quindi visualizzata la seguente finestra:

Cliccando sul tasto “Clear” la variabile viene cancellata dai monitoraggi.


Facendo clic su tasto “Cancel” la procedura viene annullata.

IMGT30019IT 159
Diagnostica GT3000-AFE

10B.7.2.2 Aggiunta di una variabile di monitor

Cliccare con il tasto


destro del mouse in uno
spazio vuoto sul monitor.

Viene visualizzata la seguente finestra:

L’utente può muoversi all’interno del Menu “Meter” semplicemente facendo doppio clic con il tasto sinistro del mouse sul nome visualizzato.

Ad esempio se l’utente vuole vedere la variabile “VDC voltage” in


percentuale del valore nominale, deve procedere come segue: fare
doppio clic su “Electrical” che determina la visualizzazione del
seguente menu:

Fare doppio clic su


“VDC voltage [%]”.. La
variabile in tempo
reale viene collocata
nella posizione
selezionata della
finestra “Monitors”
come indicato a
fianco:

Nota: Se l’utente avvia questa procedura cliccando su uno spazio occupato, invece che su uno spazio libero, la vecchia variabile monitor
viene sostituita da quella nuova.

160 IMGT30019IT
GT3000-AFE Diagnostica

10B.7.2.3 Salvataggio di una configurazione variabile di monitoraggio


Ogni modifica apportata al menù “Monitors” (ovvero l’aggiunta o la rimozione di variabili) viene salvata automaticamente nel file Monitor.mon
contenuto nella directory c:\…\…\WzPlus\data. Ogni volta che l’interfaccia PC viene riaperta, vengono visualizzare le ultime configurazioni delle
variabile di monitor salvate. E’ possibile salvare diversi file di configurazione di tipo Monitor.
Fare clic con il tasto
destro del mouse sullo
spazio del monitor.

Viene visualizzata la seguente finestra:

Cliccando sul tasto “salva” appare quanto


segue:

A questo punto è possibile salvare la configurazione monitor con il nome di file desiderato.
Ogni volta che l’interfaccia PC viene aperta
nuovamente è possibile, seguendo la stessa
procedura, cliccare sul tasto “open” (apri) e
selezionare il file di configurazione monitor
desiderato:

Nota: Se si vuole reimpostare automaticamente la suddetta configurazione di default, il file Monitor.mon deve essere cancellato. Alla riapertura
dell’interfaccia PC, viene ricreato automaticamente un file monitor.mon e la finestra “Monitor” visualizza la configurazione di default .

Vedere paragrafi 2B.2.3 e 2B.2.4 per la selezione delle variabili monitor mediante tastierino base e paragrafo
NOTA 3B.4.2. per la selezione delle variabili monitor mediante tastierino avanzato

IMGT30019IT 161
Diagnostica GT3000-AFE

10B.7.3 Elenco variabili monitor


Si riportano di seguito le spiegazioni relative alle variabili monitor generali disponibili.
Param Nome (HF/PC) Nome Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo
# (SF) letterale V (FOC) S (V/Hz)
7501 Inv current [A] P75.01 A Corrente efficace inverter in ampere V, S
7502 Inv current [%] P75.02 % Corrente efficace inverter in % V, S
7503 VDC voltage [V] P75.03 V Tensione Bus DC in volt V, S
7504 VDC voltage [%] P75.04 % Tensione Bus DC in % V, S
7505 Active curr [A] P75.05 A Corrente attiva in % V, S
7506 Active curr [%] P75.06 % Corrente attiva in A V, S
7507 Isq current [A] P75.07 A Corrente reattiva in in % V, S
7508 Isq current [%] P75.08 % Corrente reattiva in A V, S
7509 Frequency [Hz] P75.09 Hz Frequenza in Hz V, S
7510 Frequency [%] P75.10 % Frequenza in % V, S
7511 or AcLine Volt [V] P75.11 V Tensione di rete in V S
7512 Inv Volt [V] P75.12 V Tensione inverter in V S
7513 Power Factor P75.13 adim Fattore di potenza V, S
7514 Active Pow [kW] P75.14 kW Potenza attiva V, S
7515 React Pow [kVar] P75.15 kVar Potenza reattiva V, S
7516 AcLine Curr [A] P75.16 A Corrente efficace di linea in ampere V, S
7517 Reactive curr [A] P75.17 A Corrente efficace di linea in % V, S
7518 Phase Sequence P75.18 Sequenza fasi linea ca V, S
7601 Spd dmnd src P76.01 Sorgente riferimento velocità V, S
0 Network Da rete seriale
2 FixedSpd Da Preset Speed (1,2,3,4)
5 DigitPot Da potenziometro digitale
6 Off
9 Hand mode Da modo manuale
7602 Spd dmnd UR[rpm] P76.02 RPM Rif. velocità monte rampa in giri/min V, S
7603 Spd dmnd UR[%] P76.03 % Rif. velocità monte rampa in % V, S
7604 Spd dmnd DR[rpm] P76.04 RPM Rif. velocità valle rampa in giri/min V, S
7605 Spd dmnd DR[%] P76.05 % Rif. velocità valle rampa in % V, S
7606 Aux ref src P76.06 0 AI1 XM1-26 Selezione sorgente del riferimento di velocità ausiliaria V, S
1 Network
2 FixedSpd
5 Off
7607 Add spd ref src P76.07 0 Off Sorgente del riferimento aggiuntivo di velocità V, S
1 Network
2 FixedSpd
7701 DI1 XM1.13 ST P77.01 0 Off Stato ingresso digitale XM1.13 (marcia/arresto) V, S
7702 DI2 XM1.14 P77.02 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.14 (arresto rapido) V, S
7703 DI3 XM1.15 P77.03 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.15 V, S
7704 DI4 XM1.16 P77.04 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.16 V, S
7705 DI5 XM1.17 P77.05 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.17 V, S
7706 DI6 XM1.18 P77.06 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.18 V, S
7707 DI7 XM1.19 P77.07 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.19 V, S
7708 DI8 XM1.20 DE P77.08 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.20(abilitazione inverter) V, S
7709 DI9 XM1.21 P77.09 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.21 (config. I/O) V, S
7710 DI10 XM1.22 P77.10 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.18 V, S
7711 Main cont P77.11 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.19 V, S
7712 Net cmd wrd l P77.12 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.20(abilitazione inverter) V, S
7713 Net cmd wrd h P77.13 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale XM1.21 (config. I/O) V, S
7714 Anlg input 1 P77.14 % Valore tensione su ingresso analogico #1 V, S
7715 Anlg input 2 P77.15 % Valore tensione su ingresso analogico #2 V, S
7716 Thermistor temp P77.16 C Temperatura da NTC V, S
7717 Exp 1 DI stat P77.17 Bin SIOVA 1 stato ingressi V, S
7718 Exp 2 DI stat P77.18 Bin SIOVA 2 stato ingressi V, S
7721 DI11 XM6.3 P77.21 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI11 (scheda esp. DI/DO #1) V, S
7722 DI12 XM6.4 P77.22 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI12 (scheda di esp. DI/DO #1) V, S
7723 DI13 XM6.5 P77.23 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI13 (scheda di esp. DI/DO 1#) V, S
7724 DI14 XM6.6 P77.24 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI14 (scheda di esp. DI/DO #1) V, S

162 IMGT30019IT
GT3000-AFE Diagnostica

Param # Nome (HF/PC) Nome Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo


(SF) letterale V (FOC) S (V/Hz)
7725 DI15 XM6.7 P77.25 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI15 (scheda di esp. DI/DO #1) V, S
7726 DI16 XM6.8 P77.26 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI16 (scheda di esp. DI/DO #1) V, S
7727 DI17 XM6.9 P77.27 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI17 (scheda di esp. DI/DO #1) V, S
7728 DI18 XM6.10 P77.28 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI18 (scheda di esp. DI/DO #1) V, S
7729 DI19 XM6.3 P77.29 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI19 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7730 DI20 XM6.4 P77.30 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI20 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7731 DI21 XM6.5 P77.31 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI21 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7732 DI22 XM6.6 P77.32 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI22 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7733 DI23 XM6.7 P77.33 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI23 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7734 DI26 XM6.8 P77.34 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI24 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7735 DI25 XM6.9 P77.35 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI25 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7736 DI26 XM6.10 P77.36 Vedi parametro 7701 Stato ingresso digitale DI26 (scheda di esp. DI/DO #2) V, S
7737 RO1 -XM1.3/4/44 P77.37 Vedi parametro 7701 Stato dell’uscita digitale RO1 guasto V, S
7738 RO2 -XM1.1/2/43 P77.38 Vedi parametro 7701 Stato dell’uscita digitale RO2 configurabile V, S
7739 RO3 - XM1.45/46 P77.39 Vedi parametro 7701 Stato dell’uscita digitale RO3 configurabile V, S
7740 DO4 - XM1.21/25 P77.40 Vedi parametro 7701 Stato ingresso/uscita digitale DO4 configurabile V, S
7741 DO5 - XM1.22/25 P77.41 Vedi parametro 7701 Stato ingresso/uscita digitale DO5 Configurabile V, S
7742 DO6 - XM1.23/25 P77.42 Vedi parametro 7701 Stato ingresso/uscita digitale DO6 Configurabile V, S
7743 RO14 - P77.43 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO14 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7744 RO13 - P77.44 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO13 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7745 RO12 - P77.45 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO12 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7746 RO11 - P77.46 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO11 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7747 RO10 - P77.47 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO10 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7748 RO9 - P77.48 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO9 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7749 RO8 - P77.49 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO8 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7750 RO7 - P77.50 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO7 (Scheda esp. DI/DO #1) V, S
7751 RO22 - P77.51 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO22 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7752 RO21 - P77.52 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO21 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7753 RO20 - P77.53 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO20 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7754 RO19 - P77.54 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO19 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7755 RO18 - P77.55 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO18 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7756 RO17 - P77.56 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO17 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7757 RO16 - P77.57 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO16 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7758 RO15 - P77.58 Vedi parametro 7701 Stato uscita digitale RO15 (Scheda esp. DI/DO #2) V, S
7801 # of HW flts P78.01 Numero di protezioni hardware V, S
7802 HW fault P78.02 0 Over Curr Codice protezione hardware V, S
1 Over Volt
2 Extrn Trp
3 Desaturat
4 MinCtrlSup
5 Error!
6 Error!
7 DPRAM Err
8 Wdog Ext
9 Vdc Min
10 Parall Pr
11 Over Temp
12 ContFault
13 P24 Loss
14 No Grid
15 NTC Prot
16 No Trips
7803 # of SW flts P78.03 Numero di protezioni software V, S
7804 SW fault P78.04 0 Prec Fail Codice protezione software V, S
1
2 Confg Err
3 DSP Fail
4 Net Fail
5 AndOrFun
6 IacCurrErr

IMGT30019IT 163
Diagnostica GT3000-AFE

Param # Nome (HF/PC) Nome Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo


(SF) letterale V (FOC) S (V/Hz)
7
8 UnderVolt
9 DrivSzErr
10 Gnd Flt
11 Exp IO Er
12 Therm Prt
13
14
15 DSPFormErr
16 Curr Offs
17 Ram Error
18 SWF Error
19
20
21
22 FP Error
23 ÷ 31 Error!
32 No Trips
7805 Config error P78.05 0 No Error Codice errore parametri inverter: errate impostazioni V, S
1 DigInp Err Riservato
2 MotPar Err Parametri motore
3 NETCfg Err Profibus
4 ExpDIn Err Scheda espansione DI/DO
5 DupDI Func Riservato
6 DI&DO Err Riservato
7 INom<=Imag Parametro motori
8 INom>IMax Riservato
9 Spare
10 Spare
11 Spare
7806 Flt - dig IO ex P78.06 0 No Trips Protezione da ingresso digitale scheda di espansione V, S
1 UsrTrip 1
2 UsrTrip 2
3 UsrTrip 3
4 UsrTrip 4
5 UsrTrip 5
6 UsrTrip 6
7 UsrTrip 7
8 UsrTrip 8
9 UsrTrip 9
10 UsrTrip 10
11 UsrTrip 11
12 UsrTrip 12
13 UsrTrip 13
14 UsrTrip 14
15 UsrTrip 15
16 UsrTrip 16
17 UsrTrip 17
18 UsrTrip 18
19 AF_3_P Funzione And 3
20 OF_1_P Funzione Or 1
21 OF_2_P Funzione Or 2
22 OF_3_P Funzione Or 3
23 AF_1_P Funzione And 1
24 AF_2_P Funzione And 2
25 DI_19_P
26 DI_20_P
27 DI_21_P
28 DI_22_P
29 DI_23_P

164 IMGT30019IT
GT3000-AFE Diagnostica

Param # Nome (HF/PC) Nome Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo


(SF) letterale V (FOC) S (V/Hz)
30 DI_24_P
31 DI_25_P
32 DI_26_P
33 DI_27_P
7807 Trace trig stat P78.07 0 Stopped Stato trace V, S
7808 Therm flt src P78.08 0 No Th Trip Causa blocco immagine termica V, S
2 Inverter
7809 Net comm. stat P78.09 Hex Codice stato PROFIBUS V, S
7810 Cpu sw alarms P78.10 0 Spare Stato allarmi SW V, S
1 Curr High
2 AndAlarm
3 Spare
4 IntEE Wbad
5 Spare
6 EI Alarm
7 Or Alarm
8 AcLineOvrl
9 Spare
10 Net Link
11 Spare
12 AnOvRng
13 Spare
14 Therm Alm
15 IntEE Rbad
16 No Alarms
7811 Alm - dig IO ex P78.11 0 DI11 XM6-3 Stato allarmi da scheda di espansione digitale V, S
1 DI12 XM6-4
2 DI13 XM6-5
3 DI14 XM6-6
4 DI15 XM6-7
5 DI16 XM6-8
6 DI17 XM6-9
7 DI18XM6-10
8 DI19 XM6-3
9 DI20 XM6-4
10 DI21 XM6-5
11 DI22 XM6-6
12 DI23 XM6-7
13 DI24 XM6-8
14 DI25 XM6-9
15 DI26XM6-10
16 AND #1
17 AND #2
18 AND #3
19 OR #1
20 OR #2
21 OR #3
22 No Alarm
7812 Drive status P78.12 0 Startup Codice stato inverter V, S
1 Protection
2 PreCharge
3 Idle
4 ElcDelay
5 Ready
6 Run
7 Stopping
8 BusDroop
9 MainCDelay
10 Idle
7813 CPU temp P78.13 C Temperatura controllo letta da DS1629 (RTC esp.) V, S

IMGT30019IT 165
Diagnostica GT3000-AFE

Param # Nome (HF/PC) Nome Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo


(SF) letterale V (FOC) S (V/Hz)
7815 SW Release P78.15 0 Codice SW V, S
7816 Src run disable P78.16 0 None Causa disabilitazione marcia inverter V, S
1 FSI open
2 FRI open
7817 Prg Level P78.17 ad V, S
7818 Drive Size P78.18 0 Undefined Taglia GT3000 V, S
1 003 F
2 004 F
3 006 F
4 008 F
5 011 F
6 015 F
7 022 F
8 028 F
9 029 F
10 033 F
11 042 F
12 052 F
13 062 F
14 076 F
15 100 F
16 121 F
17 152 F
18 182 F
19 216 F
20 258 F
21 292 F
22 340 F
23 420 F
24 500 F
25 580 F
26 670 F
27 780 F
28 033 K
29 042 K
30 052 K
31 062 K
32 076 K
33 105 K
34 130 K
35 170 K
36 200 K
37 260 K
38 320 K
39 390 K
40 480 K
41 520 K
42 640 K
43 780 K
44 960 K
45 LAB
7879 SimulationMode 0 Disabled Stato del modo di simulazione S
8001 DI2 use P80.01 0 Unused Uso dell’ingresso digitale XM1-14 V, S
1 Spare
2 Spare
3 CngRmpRat1
4 FixSpd_1/2
5 Spare
6 Spare
7 Spare

166 IMGT30019IT
GT3000-AFE Diagnostica

Param # Nome (HF/PC) Nome Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo


(SF) letterale V (FOC) S (V/Hz)
8 Spare
9 ChgPrmSet
10 Spare
11 Reset
12 Spare
13 ChgCWandRf
14 Inc
15 Dec
16 Enab func
17 Spare
18 UsrTrip 1
19 UsrTrip 2
20 UsrTrip 3
21 UsrTrip 4
22 UsrTrip 5
23 UsrTrip 6
24 UsrTrip 7
25 UsrTrip 8
26 UsrTrip 9
27 UsrTrip 10
28 UsrTrip 11
29 UsrTrip 12
30 UsrTrip 13
31 UsrTrip 14
32 UsrTrip 15
33 UsrTrip 16
34 UsrTrip 17
35 UsrTrip 18
36 Spare
37 FixSpd_3/4
38 CngRmpRat2
39 Pulse_Stop
40 DC Brk Enb
41 PulseStart
42 Spare
43 Spare
44 Spare
8002 DI3 use P80.02 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM1-15 V, S
8003 DI4 use P80.03 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM1-16 V, S
8004 DI5 use P80.04 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM1-17 V, S
8005 DI6 use P80.05 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM1-18 V, S
8006 DI7 use P80.06 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM1-19 V, S
8007 DI9 use P80.07 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM1-21_IO V, S
8008 DI10 use P80.08 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM1-22_IO V, S
8009 DI11 use P80.09 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-3/1 V, S
8010 DI12 use P80.10 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-4/1 V, S
8011 DI13 use P80.11 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-5/1 V, S
8012 DI14 use P80.12 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-6/1 V, S
8013 DI15 use P80.13 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-7/1 V, S
8014 DI16 use P80.14 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-8/1 V, S
8015 DI17 use P80.15 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-9/1 V, S
8016 DI18 use P80.16 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-10/1 V, S
8017 DI19 use P80.17 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-3/1 V, S
8018 DI20 use P80.18 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-4/1 V, S
8019 DI21 use P80.19 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-5/1 V, S
8020 DI22 use P80.20 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-6/1 V, S
8021 DI23 use P80.21 Vedi parametro 8001 UsaUso dell’ingresso digitaleXM6-7/1 V, S
8022 DI24 use P80.22 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-8/1 V, S
8023 DI25 use P80.23 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-9/1 V, S
8024 DI26 use P80.24 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale XM6-10/1 V, S

IMGT30019IT 167
Diagnostica GT3000-AFE

Param # Nome (HF/PC) Nome Valore Selezione Unita’ Descrizione Controllo


(SF) letterale V (FOC) S (V/Hz)
8025 Net cw-1 use P80.25 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 1 V, S
8026 Net cw-4 use P80.26 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 4 V, S
8027 Net cw-5 use P80.27 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 5 V, S
8028 Net cw-6 use P80.28 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 6 V, S
8029 Net cw-7 use P80.29 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 7 V, S
8030 Net cw-8 use P80.30 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 8 V, S
8031 Net cw-9 use P80.31 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 9 V, S
8032 Net cw-10 use P80.32 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 10 V, S
8033 Net cw-11 use P80.33 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 11 V, S
8034 Net cw-12 use P80.34 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 12 V, S
8035 Net cw-13 use P80.35 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 13 V, S
8036 Net cw-14 use P80.36 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 14 V, S
8037 Net cw-15 use P80.37 Vedi parametro 8001 Uso dell’ingresso digitale CW-Bit 15 V, S
8101 Fast Variable 1 P81.01 V, S V, S
8102 Fast Variable 2 P81.02 V, S V, S
8103 Fast Variable 3 P81.03 V, S V, S
8104 Fast Variable 4 P81.04 V, S V, S
8105 Fast Variable 5 P81.05 V, S V, S
8106 Fast Variable 6 P81.06 V, S V, S
8107 Fast Variable 7 P81.07 V, S V, S
8108 Fast Variable 8 P81.08 V, S V, S

168 IMGT30019IT
APPENDICE B1: PARAMETRI – LIVELLO DI PROGRAMMAZIONE 1
B1.1. Introduzione
Colonna 1 (Param #) identifica il numero di parametro (NOTA). Colonna 7 (Gamma Prgm) identifica le possibili gamme disponibili per il parametro.
Colonna 2 (Nome (AF/PC)) identifica il nome del parametro applicabile con il tastierino AF e con il PC. Colonna 8 (Unità) identifica l’unità di misura per il parametro.
Colonna 3 (Nome (BF)) identifica il nome parametro applicabile con il tastierino base . Colonna 9 (Gamma Prgm Dalla Rete) identifica i parametri derivabili dalla Rete.
Colonna 4 (DEF) identifica il valore di default del parametro. Colonna 10 (Descrizione) descrive brevemente il parametro.
Colonna 5 (Valore letterale) identifica il valore numerico letterale per la variabile. Colonna 11 (Controllo) definisce la disponibilita’ del parametro con i vari metodi di controllo (FOC (V), VH/Z (S)).
Colonna 6 (Sezione letterale) identifica la descrizione di “word” per la variabile.
(NOTA) Param # Parametri modificabili solo con inverter non in funzione
ATTENZIONE Se l’utente cerca di modificare questi parametri con inverter in funzione viene visualizzata una finestra di dialogo
(*) ParametrI con valore di default che dipende dalla taglia dell’inverter
Param # Parametetri modificabili sempre (con inverter in funzione o fermo)

B1.2. Parametri
Param # Nome (AF/PC) Nome) Def Valore letterale Selezione letterale Gamma Prgm Unità Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Controllo
102 Converter Control Mode P0.102 Vector Ctrl 0 Vector Ctrl 0 a 1 0 a 32767 Seleziona la modalità di controllo V,S
1 Scalar Ctrl
201 AcLine Rated Power P02.01 200 0,1 a 3000,0 KVA 1 a 32767 Potenza nominale rete ca V,S
202 AcLine Rated Volt P02.02 400 0,1 a 1500,0 V 1 a 32767 Tensione nominale rete ca V,S
203 AcLine Rated Curr P02.03 44 1,0 a 3000,0 A 1 a 32767 Corrente nominale rete ca V,S
204 AcLine Rated Freq P02.04 50 0,01 a 200,00 Hz 1 a 32767 Frequenza nominale rete ca V,S
603 AC input voltage P06.03 380 a 690 V 0 a 32767 Tensione di alimentazione inverter V,S
609 Ac Volt Transd Scale P06.09 970 0 a 20000 V 0 a 32767 Fondo scala trasduttore di tensione ca V,S
615 DC Curr Transd Scale P06.15 1500 0 a 20000 A 0 a 32767 Fondo scala trasduttore di corrente DC S
616 DC Curr Transd Enab P06.15 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione dell’acquisizione del trasduttore di tensione DC S
1 Enable

IMGT30019IT 169
GT3000-AFE Appendice B.1

170 IMGT30019IT
APPENDICE B2: PARAMETRI – LIVELLO DI PROGRAMMAZIONE 1 – 2 - 3
B2.1. Introduzione
Colonna 1 (Param #) identifica il numero di parametro (NOTA). Colonna 7 (Range Prgm) identifica le possibili gamme disponibili per il parametro.
Colonna 2 (Nome (AF/PC)) identifica il nome del parametro applicabile con il tastierino AF e con il PC. Colonna 8 (Unità) identifica l’unità di misura per il parametro.
Colonna 3 (Nome (BF)) identifica il nome parametro applicabile con il tastierino base (SF). Colonna 9 (Gamma Prgm Dalla Rete) identifica i parametri derivabili dalla Rete.
Colonna 4 (DEF) identifica il valore di default del parametro. Colonna 10 (Descrizione) descrive brevemente il parametro.
Colonna 5 (Valore letterale) identifica il valore numerico letterale per la variabile. Colonna 11 (Contr) definisce la disponibilita’ del parametro con i vari metodi di controllo (FOC (V), VH/Z (S)).
Colonna 6 (Sezione letterale) identifica la descrizione di “word” per la variabile. Colonna 12 (Funz) definisce la funzione alla quale sono associati i parametri
(NOTA) Param # Parametri modificabili solo con inverter non in funzione
ATTENZIONE Se l’utente cerca di modificare questi parametri con inverter in funzione viene visualizzata una finestra di dialogo
(*) Parametro con valore di default che dipende dalla taglia dell’inverter (vedere Appendice A.5 )
Param # Parametetri modificabili sempre (con inverter in funzione o fermo)

B2.2. Parametri
Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
102 Converter Ctrl Mode P01.02 Vector Ctrl 0 Vector Ctrl 0 a 1 0 a 32767 Seleziona la modalità di controllo dell’inverter V,S

Impostazioni
1 Scalar Ctrl
P01.03 Off 0 Off 0 a 1 0 a 32767 Macro per caricare i default dell’utente V,S
103 Reset All
1 On
105 Parameter Security P01.05 0 -32767 a 32767 -32767 a 32767 Password V,S
201 AcLine Rated Power P02.01 200 0,1 a 3000,0 KVA 1 a 32767 Potenza nominale linea ca V,S
202 AcLine Rated Volt P02.02 400 0,1 a 1500,0 V 1 a 32767 Tensione nominale linea ca V,S
203 AcLine Rated Curr P02.03 690 1,0 a 3000,0 A 1 a 32767 Corrente nominale linea ca V,S
204 AcLine Rated Freq P02.04 50 0,01 a 200,00 Hz 1 a 32767 Frequenza nominale linea ac V,S
205 Current Overload P02.05 100 100 a 300 % 1 a 32767 Corrente di sovraccarico linea ca V;S

Dati rete
206 Voltage Overload P02.06 100 100 a 250 % 1 a 32767 Variazioni di tensione di rete ammissibili S
207 Freq Overload P02.07 100 100 a 250 % 1 a 32767 Variazioni di frequenza di rete ammissibili S
208 DC Bus Rated Volt P02.08 1 a 10000 V 1 a 32767 Tensione nominale Bus DC S
209 DC Prech OK Voltage P02.09 1 a 10000 V 1 a 32767 Soglia di tensione DC di Precharge OK S
301 Sinus filter Induct P03.01 80E-6 1 a 999 H 1 a 32767 Induttanza del filtro Clean Power V,S
302 Sinus filter Cap P03.02 128E-5 1 a 999 F 1 a 32767 Capacita’ del filtro Clean Power (valore a stella V,S
603 AC input voltage P06.03 380 a 690 V 0 a 32767 Tensione di alimentazione inverter V,S
607 DB Enable Select P06.07 Normal 0 Normal 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione del chopper di frenatura anche in staa di "ready" V, S
1 Always en
608 VT CT Select P06.08 VT-Class 1 0 VT-Class 1 0 a 1 0 a 32767 Classe di sovraccarico dell’inverter (Classe 1 = 110%, Classe 2 = 150%) V;S

Dati
1 CT-Class 2
609 Ac Volt Transd Scale P06.09 970 0 a 20000 V 0 a 32767 Fondo scala del trasdutare di tensione ca V,S
610 Command TB/Net Sel P06.10 Term Block 0 Term Block 0 a 1 0 a 32767 Selezione della sorgente di comando V,S
1 Network

IMGT30019IT 171
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
611 Drive Address Select P06.11 3 1 a 99 1 a 99 Selezione del numero di stazionedello slave V,S
612 Switching Frequency P06.12 2 kHz 0 2 kHz 0 a 1 0 a 32767 Selezione della frequenza di Switching V,S
1 4 kHz

Convertiare
613 Profibus ID P06.13 3 3 a 125 1 a 125 Selezione numero di stazioneProfibus dello slave V,S
614 Modbus ID P06.14 3 1 a 247 1 a 247 Selezione numero di stazione MODBUS dello slave V,S
615 DC Curr Transd Scale P06.15 1500 0 a 20000 V 0 a 32767 Fondo csla trasdutare di corrente DC V
616 DC Curr Transd Enab P06.16 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione del trasdutare di corrente DC V
1 Enable
801 RO2 – XM1.1/2/43 P08.01 Running 0 Disable 0 a 26 0 a 32767 Selezione funzione per uscita digitale #2 (relè) V,S
1 Ready
2 Running
3 ZeroSpd
4 SetPoint1G
5 SetPoint2G
6 SetPoint1L
7 SetPoint2L
8 Reset
9 AUT/MAN
10 SpdControl

Config uscite digitali


11 SpdNotZero
12 SatSpdReg
13 Prech Ok
14 Net Ref
15 TermBlkRef
16 Alarm
17 SpdReached
18 FluxNoSat
19 SpdDeviat
20 Start Prec
21 DrvEnStat
22 NetLnkOk
23 SpdRefLost
24 FromNet
25 AutoByPass
26 Auto Reset

172 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
802 RO3 – XM1.45/46 P08.01 Prech Ok 0 Disable 0 a 25 0 a 32767 Selezione funzione per uscita digitale #3 (relè) V,S
1 Ready
2 Running
3 ZeroSpd
4 SetPoint1G
5 SetPoint2G
6 SetPoint1L
7 SetPoint2L
8 Reset
9 AUT/MAN
10 SpdControl
11 SpdNotZero

Config uscite digitali


12 SatSpdReg
13 Prech Ok
14 Net Ref
15 TermBlkRef
16 Alarm
17 SpdReached
18 FluxNoSat
19 SpdDeviat
20 Start Prec
21 DrvEnStat
22 NetLnkOk
23 SpdRefLost
24 FromNet
25 AutoByPass
803 DO4 - XM1.21/25 P08.03 AUT/MAN 9 Vedi parametro 802 Selezione funzione per uscita digitale #4 (configurabile anche come ingresso) V,S
804 DO5 - XM1.22/25 P08.04 Vedi parametro 802 Selezione funzione per uscita digitale #5 (configurabile anche come ingresso) V,S
805 DO6 - XM1.23/25 P08.05 Vedi parametro 802 Selezione funzione per uscita digitale #6 V,S
806 Comp 1 Variable P08.06 0 0 a 75 AVN 0 a 32767 Selezione della grandezza analogica 1per comparazione con una soglia di V,S
commutazione per una uscita digitale
807 Comp 1 Threshold P08.07 10 0.1 a 100.0 % 0 a 32767 Soglia di commutazione per garndezza 1 V,S
808 Comp 1 Hysterisis P08.08 0.10 0.00 a 3.00 % 0 a 32767 Isteresi sulla soglia di commutazione per grandezza 1 V,S
809 Comp 2 Variable P08.09 0 0 a 75 AVN 0 a 32767 Selezione della grandezza analogica 2 per comparazione con una soglia di V,S
commutazione per una uscita digitale

Uscite analogiche
810 Comp 2 Threshold P08.10 10 0.1 a 100.0 % 0 a 32767 Soglia di commutazione per garndezza 2 V,S
811 Comp 2 Hysterisis P08.11 0.10 0.00 a 3.00 % 0 a 32767 Isteresi sulla soglia di commutazione per grandezza 2 V,S
1001 AO1 - XM1.34 P10.01 0 0 a 225 0 a 32767 Selezione di una grandezza per uscita analogica #1 V,S
1002 AO1 Scaler P10.02 100.0 -250.0 a 250.0 % -32767 a 32767 Guadagno per uscita analogica #1 V,S
1003 AO1 Offset P10.03 0.00 -12.50 a 12.50 V -32767 a 32767 Offset per uscita analogica #1 V,S
1004 AO1 Clamp P10.04 Clamp Off 0 Clamp Off 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione taglio per uscita analogica #1 V,S
1 Clamp On
1005 AO1 Absolute value P10.05 Abs Off 0 Abs Off 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione valore assolua per uscita analogica #1 V,S
1 Abs On
1006 AO2 - XM1.35 P10.06 6 0 a 225 0 a 32767 Selezione di una grandezza per uscita analogica #2 V,S

IMGT30019IT 173
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
1007 AO2 Scaler P10.07 100.0 -250.0 a 250.0 % -32767 a 32767 Guadagno per uscita analogica #2 V,S
1008 AO2 Offset P10.08 0.00 -12.50 a 12.50 V -32767 a 32767 Offset per uscita analogica #2 V,S
1009 AO2 Clamp P10.09 Clamp Off Vedi parametro 1004 Abilitazione taglio per uscita analogica #2 V,S
1010 AO2 Absolute value P10.10 Abs Off Vedi parametro 1005 Abilitazione valore assolua per uscita analogica #2 V,S
1011 AO3 - XM1.37 P10.11 7 0 a 225 0 a 32767 Selezione di una grandezza per uscita analogica #2 V;S
1012 AO3 Scaler P10.12 100.0 -250.0 a 250.0 % -32767 a 32767 Guadagno per uscita analogica #3 V;S
1013 AO3 Offset P10.13 0.00 -12.50 a 12.50 V -32767 a 32767 Offset per uscita analogica #3 V;S
1014 AO3 Clamp P10.14 Clamp Off Vedi parametro 1004 Abilitazione taglio per uscita analogica #3 V;S
1015 AO3 Absolute value P10.15 Abs Off Vedi parametro 1005 Abilitazione valore assolua per uscita analogica #3 V;S
1016 AO4 - XM1.38 P10.16 5 0 a 225 0 a 32767 Selezione di una grandezza per uscita analogica #4 V,S
1017 AO4 Scaler P10.17 100.0 -250.0 a 250.0 % -32767 a 32767 Guadagno per uscita analogica #4 V;S
1018 AO4 Offset P10.18 0.00 -12.50 a 12.50 V -32767 a 32767 Offset per uscita analogica #4 V;S
1019 AO4 Clamp P10.19 Clamp Off Vedi parametro 1004 Abilitazione taglio per uscita analogica #4 V;S
1020 AO4 Absolute value P10.20 Abs Off Vedi parametro 1005 Abilitazione valore assolua per uscita analogica #4 V;S
1101 Autostart Enable P11.01 Disabled 0 Disabled 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione Auamatic Start dopo lo stato di Ready V;S
1 Enabled
1102 AutoREstart Enable P11.02 0 Disabled 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione Auamatic REStart dopo al perdita di Synchronization V, S
1 Enebled
1103 References Setup P11.03 Enabled 0 Disabled 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione gestione riferimenti V;S
1 Enabled
1104 DigitalPotentiometer P11.04 Disabled 0 Disabled 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione motopotenziometrodigitale V;S
1 Enabled
1105 Ramps Enable P11.05 Enabled 0 Disabled 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione impostazioneRampe V, S
1 Enabled
1106 User Logic Enable P11.06 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione funzioni “And”, “OR” base V;S
1 Enable

Standard Macro En
1107 Controllers Tuning P11.07 Disabled 0 TuneOff 0 a 3 0 a 32767 Abilitazione taratura avanzata (Isq, Vdc in controllo FOC, Vac in controllo V;S
1 TuneIsq Scalare)
2 TuneVdc
3 TuneVac
1108 AuaReset&Start Enb P11.08 Disabled 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Autoreset delle protezioni e restart V, S
1 Enable
1109 Input Single Phasing P11.09 Disabled 0 Disable 0 a 2 0 a 32767 Abilitazione funzione mancanza fase di ingresso V, S
1 Power Red
2 Protection
1110 HOA/Pulsed StartSap P11.10 Aua_Edge 0 Auto_Edge 0 a 8 0 a 32767 Abilitazione funzione HOA o Pulsed Start Stop V, S
1 Auto_Level
2 Keypad
3 Pot
4 Select
5 PSS
6 PSS_Keypad
7 PSS_Pot
8 PSS_Select

174 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
1201 Macro Vector Sel P12.01 VdcReg 0 VdcReg 0 a 2 0 a 32767 Selezione funzioni applicative con controllo FOC V

Macro apllic.
1 IacReg
2 BrakChop
1202 Macro Scalar Sel P12.02 VacReg 0 VacReg 0 a 1 0 a 32767 Selezione funzioni applicative con controllo Scalare S
1 ShaftGen
1301 Digital I/O Exp Sel P13.01 None 0 None 0 a 2 0 a 32767 Selezione I/O digitali della scheda di espansione V;S
1 1 Di/o Exp

Schede esp.
2 2 Di/o Exp
1303 Com Card Select P13.03 None 0 None 0 a 1 0 a 32767 Selezione della scheda di comunicazione seriale V;S
1 SUPRB
2 SUPRB MOD
1901 Ac Voltage Filt Freq P19.01 1 a 30000 Hz 0 a 26214 Frequenza di taglio del filtro digitale sul segnale di ampiezza di tensione ca V, S
1902 DC Voltage Filt Freq P19.02 1 a 30000 Hz 0 a 32767 Frequenza di taglio del filtro digitale del segnale di tensione DC V, S
1903 Id and Iq Filt Freq P19.03 1 a 30000 Hz 0 a 32767 Frequenza di taglio del filtro digitale del segnale di corrente attiva e reattiva V, S
1904 Dc Current Filt Freq P19.04 1 a 30000 Hz 0 a 32767 Frequenza di tagliodel filtro digitale del segnale di corrente DC V
1905 Synch Volt Filt Freq P19.05 1 a 15000 Hz 0 a 32767 Frequenza di tagliodel filtro digitale sul segnale di tensione di sincronismo V, S
1906 Ac Voltage Filt En P19.06 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione filtro digitale sul segnale di tensione ca V, S

Filtri DSP
1 Enable
1907 DC Voltage Filt En P19.07 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione filtro digitale sul segnale di tensione DC V, S
1 Enable
1908 Id and Iq Filt En P19.08 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione filtro digitale sui segnali di corrente Id e Iq V, S
1 Enable
1909 DC Current Filt En P1909 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione filtro digitale sul segnale di corrente DC V, S
1 Enable
1910 Synch Volt Filt En P1910 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione filtro digitale sul segnale di sincronismo V, S
1 Enable
2011 IacLim Threshold P20.11 0 a 110,0 pu 0 a 32767 Riferimento del regolatore IacLim S
2012 IacLim MaxTime P20.12 0,1 a 60,0 sec 0 a 32767 Massimo tempo operativo per limite di corrente ca IacLim S
2013 Full Load Freq Drop P20.13 0,000 a 1,000 pu 0 a 32767 Caduta di frequenza a pieno carico S
2014 Full Load Volt Drop P20.14 0,000 a 1,000 pu 0 a 32767 Caduta di tensione a pieno carico S

Reg. Controllo scalare


2015 DI – Parall -->Island P20.15 Unused 0 Unused Selezione ingresso digitale per modo operativo del segnale "Island". S
1 DI2 XM1-14
2 DI3 XM1-15
3 DI4 XM1-16
4 DI5 XM1-17
5 DI6 XM1-18
6 DI7 XM1-19
7 DI9 XM1-21
8 DI10XM1-22
9 DI11 XM6-3

IMGT30019IT 175
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
10 DI12 XM6-4 S
11 DI12 XM6-5
12 DI12 XM6-6
13 DI12 XM6-7
14 DI16 XM6-8
15 DI17 XM6-9
16 DI18XM6-10
17 DI19 XM6-3
18 DI20 XM6-4
19 DI21 XM6-5
20 DI22 XM6-6
21 DI23 XM6-7
22 DI24 XM6-8
23 DI25 XM6-9
24 DI26XM6-10
25 Net CW-B 1
26 Net CW-B 4
27 Net CW-B 5
28 Net CW-B 6
29 Net CW-B 7
30 Net CW-B 8
31 Net CW-B 9
32 Net CW-B10
33 Net CW-B11
34 Net CW-B12
35 Net CW-B13
36 Net CW-B14
37 Net CW-B15
2016 DI – SimulationMode P20.16 Unused Vedere Parametro 20.15 Selezione ingresso digitale per abilitazione operazione del modo di simulazione S
2105 Synchron Delta Time P21.05 -1,250 a 1,250 pu -32767 a 32767 Cambio del tempo di Sincronizzazione S
2106 Input Filter Comp P21.06 0 a 200 % 0 a 32767 Compensazione del rapporto del filtro di ingresso della corrente reattiva S
2107 Synchron Delta Frq P21.07 -1,250 a 1,250 pu -32767 a 32767 Cambio della frequenza di Sincronizzazionet S
2201 Vac Ref Source Sel P22.01 Off 0 FixedVal 0 a 4 0 a 32767 Selezione della sorgente di riferimento di tensione ca S
1 MotoPot

Impostazione riferimenti
2 Network
2202 Frq Ref Source Sel P22.02 Off Vedi parametro2201 0 a 3 0 a 32767 Selezione della sorgente di riferimento di frequenza S
2203 DI-VacRef Fix Sel P22.03 Unused Vedere Parametro 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per cambio riferimento fisso di Vac S
2204 DI-FrqRef Fix Sel P22.04 Unused Vedere Parametro 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per cambio riferimento fisso di Frq S
2205 Vac Ref Preset 1 P22.05 1 0 a 1,25 pu 0 a 32767 Primo riferimento fisso di Vac S
2206 Frq Ref Preset 1 P22.06 1 -1.25 a 1,25 pu 0 a 32767 Primo riferimento fisso di Freq S
2207 Vac Ref Preset 2 P22.07 1 0 a 1,25 pu 0 a 32767 Secondo riferimento fisso di Vac S
2208 Frq Ref Preset 2 P22.08 1 -1,25 a 1,25 pu 0 a 32767 Secondoriferimento fisso di Freq S

176 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
2209 Vdc Ref Source Sel P22.09 Off 0 a 3 0 a 32767 Selezione della sorgente di riferimento di tensione Vdc V
2210 Isq Ref Source Sel P22.10 Off Vedi parametro 2201 0 a 3 0 a 32767 Selezione della sorgente di riferimento di corrente Isq V
2211 Isd Ref Source Sel P22.11 Off 0 a 3 0 a 32767 Selezione della sorgente di riferimento di Isd V
2212 DI-VdcRef Fix Sel P22.12 Unused Vedere Parametro 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per cambio riferimento fisso di Vdc V
2213 DI-IsqRef Fix Sel P22.13 Unused 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per cambio riferimento fisso di Isq V
2214 DI-IsdRef Fix Sel P22.14 Unused 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per cambio riferimento fisso di Isd V
2215 Vdc Ref Preset 1 P22.15 1 0 a 1,25 pu 0 a 32767 Primo riferimento fisso di Vdc V
2216 Isq Ref Preset 1 P22.16 0 -1,25 a 1,25 pu 0 a 32767 Primo riferimento fisso di Isq V
2217 Isd Ref Preset 1 P22.17 0 -1,25 a 1,25 pu 0 a 32767 Primo riferimento fisso di Isd V
2218 Vdc Ref Preset 2 P22.18 1 0 a 1,25 pu 0 a 32767 Secondoriferimento fisso di Vdc V
2219 Isq Ref Preset 2 P22.19 0 -1,25 a 1,25 pu 0 a 32767 Secondoriferimento fisso di Isq V
2220 Isd Ref Preset 2 P22.20 0 -1,25 a 1,25 pu 0 a 32767 Secondoriferimento fisso di Isd V
2301 Vac UpRamp Time 1 P23.01 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 1 della rampa sul riferimento di tensione ca S
2302 Vac DnRamp Time 1 P23.02 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 1 della rampa sul riferimento di tensione ca S
2303 Frq UpRamp Time 1 P23.03 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 1 della rampa sul riferimento di frequenza S
2304 Frq DnRamp Time 1 P23.04 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 1 della rampa sul riferimento di frequenza S
2305 Vac UpRamp Time 2 P23.05 10.0 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 2 della rampa sul riferimento di tensione ca V
2306 Vac DnRamp Time 2 P23.06 10.0 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 2 della rampa sul riferimento di tensione ca V
2307 Frq UpRamp Time 2 P23.07 10.0 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 2 della rampa sul riferimento di frequenza V
2308 Frq DnRamp Time 2 P23.08 10.0 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 2 della rampa sul riferimento di frequenza V
2309 DI-VacRef Ramp Chg P23.09 Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per abilitare la seconda rampa sul riferimento di tensione ca V
2310 DI-FrqRef Ramp Chg P23.10 Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per abilitare la seconda rampa sul riferimento di frequenza V
2311 Ramp Vac enable 0 Ramp OFF 0 a 1 0 a 32767 S
P23.11 Abilitazione rampa sul riferimento di tensione ca
1 Ramp ON

Impostazioni rampa
2312 Ramp Frq enable 0 Ramp OFF 0 a1 0 a 32767 S
P23.12 Abilitazione rampa sul riferimento di frequenza
1 Ramp ON
2313 Vdc Up Ramp Time 1 P23.13 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 1 della rampa sul riferimento di tensione Vdc S
2314 Vdc Up Ramp Time 1 P23.14 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 1 della rampa sul riferimento di tensione Vdc S
2315 Isq Up Ramp Time 1 P23.15 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 1 della rampa sul riferimento di tensione Isq V
2316 Isq Dn Ramp Time 1 P23.16 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 1 della rampa sul riferimento di tensione Isq V
2317 Isd Up Ramp Time 1 P23.17 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 1 della rampa sul riferimento di tensione Isd V
2318 Isd Dn Ramp Time 1 P23.18 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 1 della rampa sul riferimento di tensione Isd V
2319 Vdc Up Ramp Time 2 P23.19 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 2 della rampa sul riferimento di tensione Vdc V
2320 Vdc Dn Ramp Time 2 P23.20 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 2 della rampa sul riferimento di tensione Vdc V
2321 Isq Up Ramp Time 2 P23.21 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 2 della rampa sul riferimento di tensione Isq S
2322 Isq Dn Ramp Time 2 P23.22 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 2 della rampa sul riferimento di tensione Isq S
2323 Isd Up Ramp Time 2 P23.23 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di salita 2 della rampa sul riferimento di tensione Isd V
2324 Isd Dn Ramp Time 2 P23.24 0.1 a 262.1 sec 0 a 32767 Tempo di discesa 2 della rampa sul riferimento di tensione Isd V
2325 DI-VdcRef Ramp Chg P23.25 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per abilitare la seconda rampa sul riferimento di Vdc V
2326 DI-IsqRef Ramp Chg P23.26 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per abilitare la seconda rampa sul riferimento di Isq V

IMGT30019IT 177
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
2327 DI-IsdRef Ramp Chg P23.27 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per abilitare la seconda rampa sul riferimento di Isd V
2328 Ramp Vdc enable P23.28 Ramp ON 0 Ramp OFF 0 a1 0 a 32767 Disabilitazione rampa sul riferimento di tensione Bus DC V
1 Ramp ON
2329 Ramp Isq enable P23.29 Ramp ON 0 Ramp OFF 0 a1 0 a 32767 V
Disabilitazione rampa sul riferimento di corrente reattiva
1 Ramp ON
2330 Ramp Isd enable P23.30 Ramp ON 0 Ramp OFF 0 a1 0 a 32767 V
Disabilitazione rampa sul riferimento di corrente attiva
1 Ramp ON
2501 Precharge OK Delay P25.01 1 a 20 sec 0 a 32767 Ritardo sul comando di chiusura del contattore principale V, S

Tempi drive
2502 Main Contactor Delay P25.02 O,5 a 60,0 sec 0 a 32767 Ritardo sul cambiamento allo stato di ready V, S
2503 AutoStart Delay P25.03 0,5 a 60,0 sec 0 a 32767 Ritardo sullo start automatico dell’inverter (se abilitato) V, S
AutoReStart Delay 1 a 5000 ms 0 a 32767 Ritardo sul restart automatico dell’inverter dopo una perdita di sincronizzazione (se V, S
2504 P25.04
abilitato)
2601 DI - Pulse Stop P26.01 Unused Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per stop pulsed cmd V, S
2602 DI - Pulse Start P26.02 Unused Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per start pulsed cmd V, S

Funzione HOA
2603 DI - Hand P26.03 Unused Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per Hand cmd V, S
2604 DI - Auto P26.04 Unused Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per Aua cmd V, S
2605 DI - HOA Ref sel P26.05 Unused Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per riferimento velocita’ con la funzione HOA attivata V, S
2604 DI - Auto P26.04 Unused Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per Aua cmd V, S
2605 DI - HOA Ref sel P26.05 Unused Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per riferimento velocita’ con la funzione HOA attivata V, S
2x01 Converter OFF Del P26.01 1 a 5000 ms 0 a 32767 Ritardo sulla disabilitazione dell’ inverter nel modo Regen Chopper V
2x02 Regen Vdc Thres P26.02 0 a 1,25 pu 0 a 32767 Soglia di attivazione per frenatura Rigenerativa V
4001 DI- Vac Incr source P40.01 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando aumenta Vac S
4002 DI- Vac Decr source P40.02 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Vac S
4003 DI- Vac Mem source P40.03 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per salvataggio ultimo riferimento di Vac S
4004 DI- Frq Incr source P40.04 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando aumenta Freq S

Potenziometro digitale
4005 DI- Frq Decr source P40.05 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Freq S
4006 DI- Frq Mem source P40.06 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per salvataggio ultimo riferimento di Freq S
4007 DI- Vdc Incr source P40.07 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando aumenta Vdc V
4008 DI- Vdc Decr source P40.08 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Vdc V
4009 DI- Vdc Mem source P40.09 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per salvataggio ultimo riferimento di Vdc V
4010 DI- Isq Incr source P40.10 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando aumenta Isq V
4011 DI- Isq Decr source P40.11 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per comando diminuisce Isq V
4012 DI- Isq Mem source P40.12 Unused Vedere Param 20.15 0 a 37 0 a 32767 Selezione ingresso digitale per salvataggio ultimo riferimento di Isq V

178 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
4101 DI11 exp bd edge sel P41.01 Off-On 0 Off-On 0 a 1 0 a 32767 Ingresso digitale #1 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
1 On-Off
4102 DI11 exp bd dly time P41.02 0.0 0 a 60.0 sec 0 a 32767 Ingresso digitale #1 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4103 DI11 exp bd invert P41.03 Disabled 0 Disabled 0 a 1 0 a 32767 Ingresso digitale #1 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
1 Enabled
4104 DI12 exp bd edge sel P41.04 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #2 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4105 DI12 exp bd dly time P41.05 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #2 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4106 DI12 exp bd invert P41.06 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #2 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4107 DI13 exp bd edge sel P41.07 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #3 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4108 DI13 exp bd dly time P41.08 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #3 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4109 DI13 exp bd invert P41.09 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #3 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4110 DI14 exp bd edge sel P41.10 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #4 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4111 DI14 exp bd dly time P41.11 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #4 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4112 DI14 exp bd invert P41.12 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #4 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4113 DI15 exp bd edge sel P41.13 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #5 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S

Ingressi digitali scheda di espansione


4114 DI15 exp bd dly time P41.14 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #5 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4115 DI15 exp bd invert P41.15 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #5 scheda espansione #1 Abilitazione NOT V, S
4116 DI16 exp bd edge sel P41.16 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #6 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4117 DI16 exp bd dly time P41.17 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #6 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4118 DI16 exp bd invert P41.18 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #6 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4119 DI17 exp bd edge sel P41.19 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #7 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4120 DI17 exp bd dly time P41.20 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #7 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4121 DI17 exp bd invert P41.21 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #7 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4122 DI18 exp bd edge sel P41.22 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #8 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4123 DI18 exp bd dly time P41.23 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #8 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4124 DI18 exp bd invert P41.24 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #8 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4201 DI19 exp bd edge sel P42.01 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #9 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4202 DI19 exp bd dly time P42.02 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #9 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4203 DI19 exp bd invert P42.03 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #9 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4204 DI20 exp bd edge sel P42.04 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #10 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4205 DI20 exp bd dly time P42.05 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #10 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4206 DI20 exp bd invert P42.06 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #10 cheda espansione Abilitazione NOT V, S
4207 DI21 exp bd edge sel P42.07 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #11 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4208 DI21 exp bd dly time P42.08 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #11 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4209 DI21 exp bd invert P42.09 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #11 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4210 DI22 exp bd edge sel P42.10 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #12 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4211 DI22 exp bd dly time P42.11 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #12 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4212 DI22 exp bd invert P42.12 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #12 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4213 DI23 exp bd edge sel P42.13 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #13 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4214 DI23 exp bd dly time P42.14 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #13 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S

IMGT30019IT 179
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
4215 DI23 exp bd invert P42.15 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #13 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4216 DI24 exp bd edge sel P42.16 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #14 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4217 DI24 exp bd dly time P42.17 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #14 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4218 DI24 exp bd invert P42.18 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #14 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4219 DI25 exp bd edge sel P42.19 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #15 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4220 DI25 exp bd dly time P42.20 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #15 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4221 DI25 exp bd invert P42.21 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #15 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4222 DI26 exp bd edge sel P42.22 Off-On Vedi parametro 4101 Ingresso digitale #16 scheda di espansione - Selezione ritardo sul fronte di commutazione V, S
4223 DI26 exp bd dly time P42.23 0.0 Vedi parametro 4102 Ingresso digitale #16 scheda di espansione – Tempo di ritardo sul fronte selezionato V, S
4224 DI26 exp bd invert P42.24 Disabled Vedi parametro 4103 Ingresso digitale #16 scheda espansione Abilitazione NOT V, S
4401 RO7 exp bd function P44.01 Disabled 0 Disabled 0 a 39 0 a 32767 Selezione funzione della uscita digitale #1 scheda di espansione. V, S
1 Ready
2 Running
3 ZeroSpd
4 SetPoint1G
5 SetPoint2G
6 SetPoint1L
7 SetPoint2L
8 Reset
9 AUT/MAN
10 SpdControl
11 SpdNotZero

Uscite digitali scheda di espansione


12 SatSpdReg
13 Prec Ok
14 Net Ref
15 Term blk
16 Alarm
17 SpdReached
18 FluxNoSat
19 SpdDeviat
20 StartPrec
21 DrvEnStat
22 NetLnkOk
23 SpdRefLost
24 Protection
25 InputMirr
26 AND#1
27 AND#2
28 AND#3
29 OR#1
30 OR#2
31 OR#3
32 FromNet
33 Forced
34 AutoByPass

180 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
4402 RO7 exp bd edge sel P44.02 Off-On 0 Off-On 0 a 1 0 a 32767 Selezione del fronte da ritardare dell’uscita digitale #1 scheda di espansione V, S
1 On-Off
4403 RO7 exp bd dly time P44.03 0.0 0 a 60.0 sec 0 a 32767 Ritardo sul fronte selezionato dell’uscita digitale #1 - scheda espansione V, S
4404 RO7 exp bd echo P44.04 DI11XM6-3 0 DI11XM6-3 0 a 15 0 a 32767 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #1 V, S
1 DI12 XM6-4 espansione digitale
2 DI13 XM6-5
3 DI14 XM6-6
4 DI15 XM6-7
5 DI16 XM6-8
6 DI17 XM6-9
7 DI18 XM6-10
8 DI19XM6-3
9 DI20 XM6-4
10 DI21 XM6-5
11 DI22 XM6-6
12 DI23 XM6-7
13 DI24 XM6-8

Uscite digitali scheda di espansione


14 DI25 XM6-9
15 DI26 XM6-10
4405 RO8 exp bd function P44.05 Disabled Vedere Parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #2 scheda espansione - V, S
4406 RO8 exp bd edge sel P44.06 Off-On Vedere Parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #2 scheda espansione V, S
4407 RO8 exp bd dly time P44.07 0.00 Vedere Parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #2 scheda espansione V, S
4408 RO8 exp bd echo P44.08 DI11XM6-3 Vedere Parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #2 espansione digitale V, S
4409 RO9 exp bd function P44.09 Disabled Vedere Parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #3 scheda espansione - V, S
4410 RO9 exp bd edge sel P44.10 Off-On Vedere Parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #3 scheda espansione V, S
4411 RO9 exp bd dly time P44.11 0.00 Vedere Parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #3 scheda espansione V, S
4412 RO9 exp bd echo P44.12 DI11XM6-3 Vedere Parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #3 espansione digitale V, S
4413 RO10 exp bd function P44.13 Disabled Vedere Parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #4 scheda espansione - V, S
4414 RO10 exp bd edge sel P44.14 Off-On Vedere Parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #4 scheda espansione V, S
4415 RO10 exp bd dly time P44.15 0.00 Vedere Parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #4 scheda espansione V, S
4416 RO10 exp bd echo P44.16 DI11XM6-3 Vedere Parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #4 espansione digitale V, S
4417 RO11 exp bd function P44.17 Disabled Vedere Parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #5 scheda espansione - V, S
4418 RO11 exp bd edge sel P44.18 Off-On Vedere Parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #5 scheda espansione V, S
4419 RO11 exp bd dly time P44.19 0.00 Vedere Parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #4 scheda espansione V, S
4420 RO11 exp bd echo P44.20 DI11XM6-3 Vedere Parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #5 espansione digitale V, S
4421 RO12 exp bd function P44.21 Disabled Vedere Parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #5 scheda espansione - V, S
4422 RO12 exp bd edge sel P44.22 Off-On Vedere Parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #6 scheda espansione V, S
4423 RO12 exp bd dly time P44.23 0.00 Vedere Parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #6 scheda espansione V, S
4424 RO12 exp bd echo P44.24 DI11XM6-3 Vedere Parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #6 espansione digitale V, S
4425 RO13 exp bd function P44.25 Disabled Vedere Parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #6 scheda espansione - V, S
4426 RO13 exp bd edge sel P44.26 Off-On Vedere Parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #7 scheda espansione V, S

IMGT30019IT 181
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
4427 RO13 exp bd dly time P44.27 0.00 Vedere Parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #7 scheda espansione V, S
4428 RO13 exp bd echo P44.28 DI11XM6-3 Vedere Parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #7 espansione digitale V, S
4429 RO14 exp bd function P44.29 Disabled Vedere Parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #8 scheda espansione - V, S
4430 RO14 exp bd edge sel P44.30 Off-On Vedere Parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #8 scheda espansione V, S
4431 RO14 exp bd dly time P44.31 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #8 scheda espansione V, S
4432 RO14 exp bd echo P44.32 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #8 espansione digitale V, S
4433 RO15 exp bd function P44.33 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #9 scheda espansione - V, S
4434 RO15 exp bd edge sel P44.34 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #9 scheda espansione V, S
4435 RO15 exp bd dly time P44.35 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #9 scheda espansione V, S
4436 RO15 exp bd echo P44.36 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #9 espansione digitale V, S
4437 RO16 exp bd function P44.37 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #10 scheda espansione - V, S
4438 RO16 exp bd edge sel P44.38 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #10 scheda espansione V, S
4439 RO16 exp bd dly time P44.39 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #10 scheda espansione V, S
4440 RO16 exp bd echo P44.40 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #10 espansione digitale V, S
4441 RO17 exp bd function P44.41 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #11 scheda espansione - V, S

Uscite digitali scheda di espansione


4442 RO17 exp bd edge sel P44.42 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #11 scheda espansione V, S
4443 RO17 exp bd dly time P44.43 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #11 scheda espansione V, S
4444 RO17 exp bd echo P44.44 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #11 espansione digitale V, S
4445 RO18 exp bd function P44.45 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #12 scheda espansione - V, S
4446 RO18 exp bd edge sel P44.46 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #12 scheda espansione V, S
4447 RO18 exp bd dly time P44.47 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #12 scheda espansione V, S
4448 RO18 exp bd echo P44.48 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #12 espansione digitale V, S
4449 RO19 exp bd function P44.49 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #13 scheda espansione - V, S
4450 RO19 exp bd edge sel P44.50 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #13 scheda espansione V, S
4451 RO19 exp bd dly time P44.51 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #13 scheda espansione V, S
4452 RO19 exp bd echo P44.52 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #13 espansione digitale V, S
4453 RO20 exp bd function P44.53 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #14 scheda espansione - V, S
4454 RO20 exp bd edge sel P44.54 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #14 scheda espansione V, S
4455 RO20 exp bd dly time P44.55 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #14 scheda espansione V, S
4456 RO20 exp bd echo P44.56 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #14 espansione digitale V, S
4457 RO21 exp bd function P44.57 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #15 scheda espansione - V, S
4458 RO21 exp bd edge sel P44.58 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #15 scheda espansione V, S
4459 RO21 exp bd dly time P44.59 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #15 scheda espansione V, S
4460 RO21 exp bd echo P44.60 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #15 espansione digitale V, S
4461 RO22 exp bd function P44.61 Disabled Vedi parametro 4401 Selezione funzione Uscita digitale #16 scheda espansione - V, S
4462 RO22 exp bd edge sel P44.62 Off-On Vedi parametro 4402 Selezione ritardo sul fronte di commutazione Uscita digitale #16 scheda espansione V, S
4463 RO22 exp bd dly time P44.63 0.00 Vedi parametro 4403 Tempo di ritardo sul fronte selezionato Uscita digitale #16 scheda espansione V, S
4464 RO22 exp bd echo P44.64 DI11XM6-3 Vedi parametro 4404 Selezione di ingresso espansione digitale come specchio sull’uscita #16 espansione digitale V, S

182 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
4501 AND function 1 I1 P45.01 None 0 DI11XM6-3 0 a 22 0 a 32767 Selezione ingresso #1 per funzione " AND #1 V, S
1 DI12 XM6-4
2 DI13 XM6-5
3 DI14 XM6-6
4 DI15 XM6-7
5 DI16 XM6-8

Uscite digitali scheda di espansione


6 DI17 XM6-9
7 DI18 XM6-10
8 DI19XM6-3
9 DI20 XM6-4
10 DI21 XM6-5
11 DI22 XM6-6
12 DI23 XM6-7
13 DI24 XM6-8
14 DI25 XM6-9
15 DI26 XM6-10
16 Out And #1
17 Out And #2
18 Out And #3
19 Out Or #1
20 Out Or #2
21 Out Or #3
22 None
4502 AND function 1 I2 P45.02 None Vedi Param 4501 Sezione ingresso #2 per funzione “AND” #1 V, S
4503 AND function 1 I3 P45.03 None Vedi Param 4501 Sezione ingresso #3 per funzione “AND” #1 V, S
4504 AND function 1 I4 P45.04 None Vedi Param 4501 Sezione ingresso #4 per funzione “AND” #1 V, S
4505 AND 1 output a/f sel P45.05 None 0 None 0 a 2 0 a 32767 Selezione funzione per l’uscita di funzione “AND” #1 V, S
1 Alarm
2 User Trip
4506 AND function 2 I1 P45.06 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #1 per funzione “AND” #2 V, S
4507 AND function 2 I2 P45.07 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #2 per funzione “AND” #2 V, S

Funzione AND & OR


4508 AND function 2 I3 P45.08 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #3 per funzione “AND” #2 V, S
4509 AND function 2 I4 P45.09 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #4 per funzione “AND” #2 V, S
4510 AND 2 output a/f sel P45.10 None Vedi parametro 4505 Selezione funzione per l’uscita di funzione “AND” #2 V, S
4511 AND function 3 I1 P45.11 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #1 per funzione “AND” #3 V, S
4512 AND function 3 I2 P45.12 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #2 per funzione “AND” #3 V, S
4513 AND function 3 I3 P45.13 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #3 per funzione “AND” #3 V, S
4514 AND function 3 I4 P45.14 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #4 per funzione “AND” #3 V, S
4515 AND 3 output a/f sel P45.15 None Vedi parametro 4505 Selezione funzione per l’uscita di funzione “AND” #3 V, S
4601 OR function 1 I1 P46.01 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #1 per funzione “OR” #1 V, S
4602 OR function 1 I2 P46.02 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #2 per funzione “OR” #1 V, S
4603 OR function 1 I3 P46.03 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #3 per funzione “OR” #1 V, S
4604 OR function 1 I4 P46.04 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #4 per funzione “OR” #1 V, S

IMGT30019IT 183
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
4605 OR 1 output a/f sel P46.05 None Vedi parametro 4505 Selezione funzione per l’uscita di funzione “OR” #1 V, S
4606 OR function 2 I1 P46.06 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #1 per funzione “OR” #2 V, S
4607 OR function 2 I2 P46.07 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #2 per funzione “OR” #2 V, S
4608 OR function 2 I3 P46.08 None Vedi parametro 4501 Selezione di ingresso #3 per funzione “OR” #2 V, S
4609 OR function 2 I4 P46.09 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #4 per funzione “OR” #2 V, S
4610 OR 2 output a/f sel P46.10 None Vedi parametro 4505 Selezione funzione per l’uscita di funzione “OR” #2 V, S
4611 OR function 3 I1 P46.11 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #1 per funzione “OR” #3 V, S
4612 OR function 3 I2 P46.12 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #2 per funzione “OR” #3 V, S
4613 OR function 3 I3 P46.13 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #3 per funzione “OR” #3 V, S
4614 OR function 3 I4 P46.14 None Vedi parametro 4501 Selezione ingresso #4 per funzione “OR” #3 V, S
4615 OR 3 output a/f sel P46.15 None Vedi parametro 4505 Selezione funzione per l’uscita di funzione “OR” #3 V, S
6001 Trace enable P60.01 DisableTR 0 DisableTR 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione trace V, S
6002 Trace restart P60.02 At Reset 0 At Reset 0 a 1 0 a 32767 Seleziona quando il trace deve essere riavviato V, S
6003 Trace trigger P60.03 0 0 a 100 % 0 a 32767 Posizione scatto trace V, S
6004 Number of samples P60.04 100 1 a 260 0 a 32767 Numero di campione V, S
6005 Trace cycle time sel P60.05 100 msec 0 2 msec 0 a 4 0 a 32767 Selezione di tempo di ciclo trace V, S
1 10 msec
2 100 msec
3 250 msec
4 1 sec

TRACE
6006 Trace variable 0 P60.06 0 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #1 del trace V, S
6007 Trace variable 1 P60.07 3 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #2 del trace V, S
6008 Trace variable 2 P60.08 1 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #3 del trace V, S
6009 Trace variable 3 P60.09 2 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #4 del trace V, S
6010 Trace variable 4 P60.10 5 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #5 del trace V, S
6011 Trace variable 5 P60.11 4 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #6 del trace V, S
6012 Trace variable 6 P60.12 17 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #7 del trace V, S
6013 Trace variable 7 P60.13 13 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #8 del trace V, S
6014 Trace variable 8 P60.14 30 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #9 del trace V, S
6015 Trace variable 9 P60.15 0 0 a 147 0 a 32767 Selezione variabile #10 del trace V, S
6101 Year P61.01 1990 1990 a 2099 0 a 32767 Anno orologio V, S
6102 Month P61.02 1 1 a 12 0 a 32767 Mese orologio V, S
6103 Day P61.03 1 1 a 31 0 a 32767 Giorno orologio V, S
6104 Hour P61.04 0 0 a 23 0 a 32767 Ore orologio V, S

RTC
6105 Min P61.05 0 0 a 59 0 a 32767 Minuti orologio V, S
6106 Data format P61.06 European 0 European 0 a 1 0 a 32767 Formato dati V, S
1 American
6107 Clr Fault/Alarm Log P61.07 Off 0 Off 0 a 1 0 a 32767 Azzera storico guato/allarme V, S

184 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
6501 Volt UP Lim P65.01 0,50 a 1,25 pu 0 a 32767 Massima deviazione permessa dell’ammpiezza della tensione ca V, S
6502 Volt LOW Lim P65.02 0,50 a 1,25 pu 0 a 32767 Mainima deviazione permessa dell’ammpiezza della tensione ca V, S
6503 Freq UP Lim P65.04 0,50 a 1,25 pu 0 a 32767 Massima deviazione permessa della frequenza della tensione di rete V, S

Sovraccarico drive
6504 Freq LOW Lim P65.05 0,50 a 1,25 pu 0 a 32767 Mainima deviazione permessa della frequenza della tensione di rete V, S
6601 Trip/alarm mode sel P66.01 0 ImTrmAlarm 0 a 1 0 a 32767 Azione di protezione imagine termica V, S
1 ImTrmTrip
6602 Overload P66.02 105 a 250 % 0 a 32767 Sovraccarico per protezione immagine termica V, S
6603 Overload timeout P66.03 1 a 1800 sec 0 a 32767 Tempo di sovraccarico V, S
6801 Ovrcurr alarm enbl P68.01 0 OCAlarmOff 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione allarme di sovracorrente V, S
1 OCAlarmOn
6802 Ovrcurr alm setpoint P68.02 0,00 a 12,5 % 0 a 32767 Set point allarme sovracorrente V, S
6902 Ground fault enable P69.02 Disabled 0 Enabled 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione protezione guasto a terra V, S
1 Disabled
6904 DI - User trip #1 P69.04 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6905 DI - User trip #2 P69.05 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6906 DI - User trip #3 P69.06 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6907 DI - User trip #4 P69.07 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6908 DI - User trip #5 P69.08 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6909 DI - User trip #6 P69.09 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6910 DI - User trip #7 P69.10 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6911 DI - User trip #8 P69.11 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S

Protezioni
6912 DI - User trip #9 P69.12 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6913 DI - User trip #10 P69.13 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6914 DI - User trip #11 P69.14 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6915 DI - User trip #12 P69.15 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6916 DI - User trip #13 P69.16 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6917 DI - User trip #14 P69.17 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6918 DI - User trip #15 P69.18 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6919 DI - User trip #16 P69.19 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6920 DI - User trip #17 P69.20 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6921 DI - User trip #18 P69.21 Unused See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per protezione utente V, S
6922 DI - Reset command P69.22 DI7 XM1-19 See Param 20.15 Selezione ingresso digitale per reset protezioni V, S
7001 Auto Reset Time P70.01 20 2 a 120 sec 0 a 32767 Auto Reset Time V, S

AutoReset & Restart


7002 Auto Reset Attempt P70.02 5 1 a 128 0 a 32767 Tentativo Auto Reset V, S
7003 Reset Memory Time P70.03 20 1 a 540 min 0 a 32767 Tempo Reset Memoria V, S
7004 Reset Desaturation P70.04 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita/disabilita la caratteristica autoreset per scatti OOS V, S
7005 Reset IOC P70.05 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita/disabilita la caratteristica autoreset per scatti IOC V, S
1 Enable

IMGT30019IT 185
Appendice B2 GT3000-AFE

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
7006 Reset Overvoltage P70.06 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita/disabilita la caratteristica autoreset per scatti sovratensione V, S
1 Enable
7007 Reset Undervolt SW P70.07 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita/disabilita la caratteristica autoreset per scatti SW sottotensione V, S
1 Enable
7008 Reset Therm. Ovld P70.08 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita/disabilita la caratteristica autoreset per scatti sovraccarico V, S
1 Enable
7009 Reset Undervolt HW P70.09 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita/disabilita la caratteristica autoreset per scatti sottotensioneHW V, S
1 Enable
8501 PFB Connection P85.01 Parallel 0 Serial 0 a 1 0 a 32767 Connessione tra Microprocessore Plus e SUPRB V, S
1 Parallel
8502 PPO P85.02 Off 0 Off 0 a 5 0 a 32767 Selezione messaggio PROFIBUS V, S
1 Type 1
2 Type 2
3 Type 3
4 Type 4
5 Type 5
8503 CMWt P85.03 ASI 0 ASI 0 a 1 0 a 32767 Seleziona la struttura word di commando V, S
1 Standard
8504 FltCf P85.04 Trip 0 Trip 0 a 2 0 a 32767 Seleziona l’azione in caso di connessione persa V, S
1 Alarm
2 AutoAlrm
8505 TMOut P85.05 1 0.1 a 10.0 sec 0 a 32767 Time-out su comunicazione persa V, S
8506 FrzCR P85.06 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita congelamento word di comando e riferimento di velocità V, S
1 Enable
8507 DI - Chg CW and Ref P85.07 Unused 0 Vedere Param 20.15 Selezione ingresso digitale per forzare CW e riferimento da TB V, S

Profibus
8508 GainI P85.08 0 0 a 125. % 0 a 32767 Guadagno su riferimento e feedback attraverso PROFIBUS V, S
8509 IPZD3 P85.09 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD3 V, S
8510 IPZD4 P85.10 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD4 V, S
8511 IPZD5 P85.11 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD5 V, S
8512 IPZD6 P85.12 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD6 V, S
8513 IPZD7 P85.13 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD7 V, S
8514 IPZD8 P85.14 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD8 V, S
8515 IPZD9 P85.15 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD9 V, S
8516 IPZD0 P85.16 0 0 a 20 0 a 32767 Seleziona il segnale per word IPZD10 V, S
8517 OPZD3 P85.17 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD3 V, S
8518 OPZD4 P85.18 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD4 V, S
8519 OPZD5 P85.19 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD5 V, S
8520 OPZD6 P85.20 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD6 V, S
8521 OPZD7 P85.21 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD7 V, S

186 IMGT30019IT
GT3000-AFE Appendice B2

Param # Nome (AF/PC) Nome (BF) Def Valore lett Selezione lett Gamma Prgm Unita’ Gamma Prgm dalla Rete Descrizione Contr Funz
8522 OPZD8 P85.22 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD8 V, S
8523 OPZD9 P85.23 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD9 V, S
8524 OPZD0 P85.24 0 0 a 140 0 a 32767 Seleziona il segnale per word OPZD10 V, S
8525 DelUp P85.25 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita ritardo su aggiornamento riferimento di velocità e word di comando dopo V, S
1 Enable una perdita di comunicazione
8526 TstCW P85.26 Disable 0 Disable 0 a 1 0 a 32767 Abilita rigetta word di comando in caso di word di comando con tutti i bit a zero V, S
1 Enable
8527 DUTim P85.27 0 0 a 10.0 sec 0 a 32767 Ritardo tempo su aggiornamento riferimento di velocità e word di comando V, S
dopo una perdita di comunicazione
8601 Command Word type P86.01 ASI 0 ASI 0 a 1 0 a 32767 Seleziona la struttura word di comando V, S
1 Standard
8602 Fault configuration P86.02 Trip 0 Trip 0 a 2 0 a 32767 Seleziona l’azione in caso di connessione persa V, S
1 Alarm
2 AutoAlrm
8603 Time out connection P86.03 1 0.1 a 250 sec 0 a 32767 Time-out su comunicazione persa V, S
8604 DI - Chg CW and Ref P86.04 Unused Vedere Param 20.15 NETWORK Selezione ingresso digitale per forzare CW e riferimento da TB V, S
8605 GainI P86.05 0 0 a 125 % 0 a 32767 Guadagno su riferimento e feedback attraverso NETWORK V, S
8606 BaudRate P86.06 9600 Baud 0 Off 0 a 9 0 a 32767 Selezione Baudrate MODBUS V, S
1 300 Baud
2 600 Baud

Modbus
3 1200 Baud
4 2400 Baud
5 4800 Baud
6 9600 Baud
7 19200 Baud
8 28800 Baud
9 38400 Baud
8607 ParityType P86.07 None+2sap 0 None+2sap 0 a 3 0 a 32767 Selezione tipo parità MODBUS V, S
1 Even
2 Even
3 None+1stop
8608 DriveTimeOutEnable P86.08 Disabled 0 Disabled 0 a 1 0 a 32767 Abilitazione time-out dell’inverter (MODBUS) V, S
1 Enabled
9001 Keypad Activate P90.01 Off 0 Off 0 a 1 0 a 32767 Seleziona il riferimento da forzare V, S
1 Kpd Start
9002 Keypad Activate P90.02 0 a 5000 V 0 a 32767 Riferimento tensione DC forzato via tastierino V, S

Comandi
9003 Keypad Activate P90.03 -15000 a 1500 A 0 a 32767 Riferimento corrente c.a. reattiva forzato via tastierino V, S
9102 Reset CPU En P91.02 Off 0 Off 0 a 1 0 a 0 Abilitazione reset della scheda V, S
1 On
9103 Reset CPU P91.03 0 0 a 23 0 a 0 Esecuzione comando reset scheda V, S

IMGT30019IT 187
Appendice B2 GT3000-AFE

188 IMGT30019IT
APPENDICE B.3: CONFIGURAZIONE INGRESSO PER FUNZIONI OPERATIVE
B3.1. Introduzione
Se l’ingresso digitale selezionato è gia’ usato per un altyra
La tabella riporta i parametri disponibili per la configurazione dell’ingresso per le funzioni operative. funzione la selezione non viene accettata. Verra’ visualizzata una
• Colonna 1 (Valore Parametro) identifica il valore di default del parametro. (NOTA) WARNING
finestra di dialogo con il messaggio:
• Colonna 2 (Descrizione) descrive brevemente il parametro. “Digital In already used, try another input”
VALORE del Parametri modificabili solo con inverter non in funzione
(NOTA) ATTENZIONE : Se l’utente cerca di modificare questi parametri con inverter in funzione viene visualizzata una finestra di dialogo
PARAMETRO

B3.2. Parametri

Valore Parametro Descrizione Valore Parametro Descrizione Valore Parametro Descrizione


DI2 XM1-8 DI11XM6-3 Scheda #1 morsetto 3 (3) Net CW-B 1 Command word Fieldbus bit 1
DI3 Unused DI12 XM6-4 Scheda #1 morsetto 4 (3) Net CW-B 4 Command word Fieldbus bit 4
DI4 Unused DI13 XM6-5 Scheda #1 morsetto 5 (3) Net CW-B 5 Command word Fieldbus bit 5
DI5 XM1-24 DI14 XM6-6 Scheda #1 morsetto 6 (3) Net CW-B 6 Command word Fieldbus bit 6
DI6 XM1-25 DI15 XM6-7 Scheda #1 morsetto 7 (3) Net CW-B 7 Command word Fieldbus bit 7
DI7 XM1-26 DI16 XM6-8 Scheda #1 morsetto 8 (3) Net CW-B 8 Command word Fieldbus bit 8
DI9 XM1-27 DI17 XM6-9 Scheda #1 morsetto 9 (3) Net CW-B 9 Command word Fieldbus bit 9
DI10XM1-28 DI18 XM6-10 Scheda #1 morsetto 10 (3) Net CW-B10 Command word Fieldbus bit 10
DI2 XM1-14 morsetto 14 (2) DI19 XM6-3 Scheda #2 morsetto 3 (3) Net CW-B11 Command word Fieldbus bit 11
DI3 XM1-15 morsetto 15 (2) DI20 XM6-4 Scheda #2 morsetto 4 (3) Net CW-B12 Command word Fieldbus bit 12
DI4 XM1-16 morsetto 16 (2) DI21 XM6-5 Scheda #2 morsetto 5 (3) Net CW-B13 Command word Fieldbus bit 13
DI5 XM1-17 morsetto 17 (2) DI22 XM6-6 Scheda #2 morsetto 6 (3) Net CW-B14 Command word Fieldbus bit 14
DI6 XM1-18 morsetto 18 (2) DI23 XM6-7 Scheda #2 morsetto 7 (3) Net CW-B15 Command word Fieldbus bit 15
DI7 XM1-19 morsetto 19 (2) DI24 XM6-8 Scheda #2 morsetto 8 (3)
DI9 XM1-21 morsetto 21 (2) DI25 XM6-9 Scheda #2 morsetto 9 (3)
DI10XM1-22 morsetto 22 (2) DI26 XM6-10 Scheda #2 morsetto 10 (3)

(2) Scheda Microprocessor Plus


(3) Scheda di espansione DI/DO

IMGT30019IT 189
GT3000-AFE Appendice B3

190 IMGT30019IT
APPENDICE B4: TEMPO DI REFRESH VARIABILI INVERTER
B4.1. Introduzione
• La tabella mostra i tempi di refresh (aggiornamento) delle variabili del drive utilizzabili nelle famiglie Analog Output, Digital Output, Profibus and Trace.
• In B4.3, è descritto l’utilizzo delle Fast Variable che consentono di utilizzare alcune variabili con un tempo di refresh minore del valore standard.
B.4.2. Tempo di refresh delle variabili
Nella seguente tabella è riportato il tempo di refresh della variabile dell’inverter. Il tempo standard di refresh delle variabili dell’inverter è riportato nelle colonne “Condizione Standard”.
Se richiesto dall’applicazione, per le variabili più importanti, è possibile avere un tempo di refresh più rapido. Questa caratteristica si ottiene dall’associazione a Fast Variable e in questo caso il tempo di refresh è indicato
nella colonna “associata a Fast Variable “. Si veda il paragrafo B4.3 per ulteriori chiarimenti.
Funzione inverter
Tempo di refresh della variabile [msec] – CASO PEGGIORE Disponibilità
Profibus [tasktime 10ms] Uscita analogica [tasktime 2ms] traccia [tasktime 2ms] Uscita digitale [tasktime 100ms] FOC VHZ
ID# Nome segnale Associata a Condizione Associata a Fast Condizione Associata a Condizione Associata a Fast Condizione
Fast Variable Standard (3) Variable Standard Fast Variable Standard Variable Standard
0 Velocità motore (V/Hz solo encoder) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100  
1 Corrente di flusso (Isd) 10 100 2 100 2 100 100 100 
2 Corrente di coppia (Isq) 10 100 2 100 2 100 100 100 
3 Corrente motore (Is) 10 100 2 100 2 100 100 100  
4 Tensione motore (Us) 10 10 2 10 2 10 100 100  
5 Tensione bus DC (Vdc) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100  
6 Potenza motore NA 100 NA 100 NA 100 NA 100 
7 Frequenza motore NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
8 Riferimento velocità principale NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
9 Riferimento velocità ausiliario NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
10 Riferimento velocità aggiuntivo NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
11 Riferimento velocità (monte rampa) NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
12 Riferimento velocità (valle rampa attuata da DSP) NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
13 Tensione ingresso analogica 1 (AI 1) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100  
14 Tensione ingresso analogica 2 (AI 2) NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
15 Uscita analogica (AO 1) comando da rete seriale NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
16 Uscita analogica (AO 2) comando da rete seriale NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
17 Uscita analogica (AO 3) comando da rete seriale NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
18 Uscita analogica (AO 4) comando da rete seriale NA 10 NA 10 NA 10 NA 100  
19
20

IMGT30019IT 191
GT3000-AFE Appendice B4

21
22 Trasduttore corrente fase U normale e offset (Is1) corretto NA NA 2 100 2 100 100 100
23 Trasduttore corrente fase V normale e offset (Is3) corretto NA NA 2 100 2 100 100 100
24 Stato abilitazione impulso di accensione NA 10 NA NA NA 2 NA NA  
25 ÷ 48 Scorta
49 Stato comunicazione Modbus (solo per Modbus) NA 10 NA NA NA 10 NA NA  
50
51
52
53
54
55 Riferimento Isq (Isq_Ref) 10 100 2 100 2 100 100 100 
56 Riavvio al volo NA 10 NA NA NA 2 NA NA  
57 Uscita regolatore Isd (MonUsd_Ref) 10 100 2 100 2 100 100 100 
58 Uscita regolatore Isq (MonUsq_Ref) 10 100 2 100 2 100 100 100 
59
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74 Not used
75 ÷ 100 Spare

192 IMGT30019IT
Appendice B4 GT3000 AFE

101
102 ÷ 103 Scorta
104
105 ÷ 120 Scorta
121 FieldNet Bitword: ultima codifica protezione / allarme NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
122 FieldNet Bitword: Scatto hardware (TripsHW) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
123 FieldNet Bitword: Scatto software 1 (TripsSW 1) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
124 FieldNet Bitword: Allarmi (Allarme) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
125 FieldNet Bitword: Stato morsettiera (TBStatus) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
126 FieldNet Bitword: word ausiliaria protezione (AuxTrip) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
127 FieldNet Bitword: stato scheda di espansione DI (SIOVAInputStatus) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
128 FieldNet Bitword: Word saturazione regolatore (SatRegWord) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
129 FieldNet Bitword: Echo back Command Word (ExecCommand) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
130 FieldNet Bitword: Word stato azionamento (Status Word) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
131 FieldNet Bitword: Scatto software 2 (TripSW 2) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA  
Nota: NA = non disponibile
(1) Il Modbus non utilizza Fast Variables. Il tempo di refresh è quello indicato per Profibus nella colonna “Condizione Standard”.
B4.3. Gestione delle fast variables
B4.3.1 - Tempo di refresh standard
La tabella precedente riportava il tempo di refresh delle variabili dell’inverter. Il tempo standard di refresh delle variabili ell’inverter è riportato nelle colonne “Condizione Standard”.
Tuttavia, le prime otto variabili selezionate (che possono essere associate a “Fast Variables” – vedere tabella precedente) verranno aggiornate più rapidamente. Si veda il paragrafo B4.3.2.
B4.3.2 Tempo di refresh veloce
Le Fast Variables possono essere associate alle variabili dell’inverter secondo la tabella precedente. Quando una variabile è associata ad una Fast Variables il suo tempo di refresh è indicato nelle colonne “Associata a Fast
Variables”. Le otto variabili (che possono essere associate a “Fast Variables” – si veda tabella precedente) selezionate all’interno di una delle seguenti famiglie:
- Digital Output[08.00]; Analog Output [10.00]; Trace[60.00]; Profibus [85.00]
vengono gestite automaticamente come Fast Variables ed anche il loro tempo di refresh viene fissato secondo la tabella precedente (colonna “Associata a Fast Variables”).
Le variabili selezionate dopo le prime otto variabili hanno un tempo di refresh standard.
L’inserimento delle variabili rapide è cronologico. Una Fast Variables può essere inserita quando una variabile elencata nella tabella precedente viene selezionata all’interno di una delle seguenti famiglie: Analog Output
[10.00]; Profibus [85.00]; Trace[60.00] e Digital Output[08.00] (per la funzione di soglia).
Una Fast Variables viene disinserita quando una variabile elencata nella precedente tabella viene deselezionata all’interno di una delle precedenti famiglie.
Quando tutte e otto le Fast Variables sono inserite, le altre variabili selezionate per una delle famiglie precedentemente indicate verrà aggiornata ad un tempo di refresh indicato nelle colonne “condizione standard”.
Se tutte le Fast Variables sono inserite e l’utente vuole avere un’altra variabile associata ad una Fast Variables, invece di un’altra già configurata come Fast Variables, è necessario eseguire i seguenti passaggi:
- Deselezionare le Fast Variables che non interessano più;
- Selezionare la nuova variabile.
Le variabili rapide sono disponibili solo a livello di programmazione #3.

IMGT30019IT 193
GT3000-AFE Appendice B4

Esempio. La configurazione delle variabili rapide può essere effettuata come segue.
Selezione di variabili rapide nei monitor

In questa situazione tutte le Fast Variables non sono selezionate.


Selezione di una variabile come Fast Variable
Ad esempio, se l’utente vuole avere la variabile #2 Corrente quadratura Isq per Profibus disponibile a 10msec (ovvero associata ad una Fast Variable) invece di 100msec, procedere come segue:

Selezionare una opzd Automaticamente la Fast


quale Corrente di Variable 1 verrà associata alla
quadratura Isd #2 corrente di quadratura Isd #2
che sarà quindi disponibile con
tempo di refresh pari a 10ms

“Deselezione” di una variabile da Fast Variable


Quando l’utente deconfigura la variabile #2 Corrente di quadratura Isq per Profibus, automaticamente la Fast Variable #1 viene disinserita:
Deselezionare la opzd Automaticamente la Fast
quale Corrente di Variable 1 verrà disabilitata.
quadratura Isd #2

E’ possibile procedere allo stesso modo con le famiglie di parametri Analog Output, Digital Output e Trace.

194 IMGT30019IT
QA170 Rev. 02

MONTEBELLO VICENTINO - ITALY

DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ CE / 07


Rilasciata in base al “Modulo H” (complete Quality Assurance) della procedura di valutazione della conformità CE (Direttiva 93/465/CE)

Fabbricante: Answer Drives S.r.l.


Sede legale: Viale Sarca, 336 – 20126 Milano – Italy
Indirizzo del Fabbricante:
Sede operativa: S.S. 11 – Cà Sordis, 4 - 36054 Montebello Vicentino (VI) – Italy

DICHIARA, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i prodotti:

Prodotto Famiglia di Prodotto GT3000

Descrizione del Prodotto: Inverter con gamma di potenza da 0,75 kW a 5800 kW

in base alle verifiche effettuate, sono conformi ai requisiti della:

Direttiva Comunitaria 2006/95/EC


denominata Direttiva “Bassa Tensione”

I prodotti sono stati fabbricati applicando la Norma Tecnica armonizzata:

CENELEC EN 50178
corrispondente alla Norma CEI 22-15

Sono altresì conformi, secondo i test effettuati, ai requisiti della:

Direttiva Comunitaria 89/336/EEC


modificata dalla Direttiva 93/68/EEC chiamata Direttiva “EMC”

in quanto conformi alla Norma Tecnica armonizzata:

CENELEC EN 61800-3
corrispondente alla Pubblicazione IEC 61800-3 (edizione 2005) ed alla Norma CEI 22-10

a condizione che vengano installati secondo le indicazioni fornite nel manuale d'uso ed installazione, negli
schemi di macchina e nei documenti eventualmente predisposti ai fini della compatibilità elettromagnetica. Nelle
determinazione dei limiti di accettazione vanno considerati l'ambiente di installazione e la modalità di
distribuzione e circolazione del prodotto. Si dichiara inoltre che i prodotti sono stati realizzati a regola d’arte
secondo le indicazioni/avvertenze comunicate dai fornitori dei componenti.

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Ai fini dell'installazione in una macchina, i prodotti sono coordinati con i requisiti applicabili della Norma Tecnica
armonizzata:

CENELEC EN 60204-1
corrispondente alla Pubblicazione IEC 60204-1 (edizione 1997) ed alla Norma CEI 44-5

Answer Drives S.r.l.


The Director Montebello Vicentino, 30 Settembre 2007
Ambrogio Boselli

Il Sistema Qualità di Answer Drives S.r.l. è certificato ISO 9001:2000


Certificato Numero 9115.ASI2 rilasciato il 5 Ottobre 1994 dal RINA
QA171 Rev. 02

MONTEBELLO VICENTINO - ITALY

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE
ai fini della Direttiva Macchine 98/37/CE

Dichiarazione redatta secondo l’Allegato B della Direttiva 98/37/CE (ex 89/392/EEC)

Fabbricante: Answer Drives S.r.l.


Sede legale: Viale Sarca, 336 – 20126 Milano – Italy
Indirizzo del Fabbricante:
Sede operativa: S.S. 11 – Cà Sordis, 4 - 36054 Montebello Vicentino (VI) – Italy

DICHIARA, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i prodotti:

Prodotto Famiglia di Prodotto GT3000

Descrizione del Prodotto: Inverter con gamma di potenza da 0,75 kW a 5800 kW

devono essere installati in accordo con i nostri manuali di installazione e non possono essere
messi in servizio finchè la macchina in cui sono incorporati e per la quale si considerano dei
componenti, sia stata dichiarata conforme alla "Direttiva Macchine 98/37/CE".

Answer Drives S.r.l.


The Director Montebello Vicentino, 30 Settembre 2007
Ambrogio Boselli

Il Sistema Qualità di Answer Drives S.r.l. è certificato ISO 9001:2000


Certificato Numero 9115.ASI2 rilasciato il 5 Ottobre 1994 dal RINA
Answer Drives S.r.l.
Head Office:
Viale Sarca, 336 – 20126 Milano - Italia
Operation Site:
S.S 11 Cà Sordis, 4 I-36054 Montebello Vicentino (VI) - Italia
Ph. +39 0444 449268
Fax +39 0444 449276 8000001214

www. answerdrives.com

Potrebbero piacerti anche