Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Urmet 1130 - 16

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 24

Mod.

1130
DS 1130-013 LBT 20306

CITOFONO UNIVERSALE
UNIVERSAL DOOR PHONE
INTERPHONE UNIVERSEL
INTERFÓNO UNIVERSAL
UNIVERSAL SPRECHANLAGE

Sch./Ref. 1130/16
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Le principali caratteristiche del citofono universale 1130/16 sono le seguenti:
1. Installazione in impianti 4+n (5 fili audio) e in impianti 1+n (2 fili) con qualsiasi modello di pulsantiera.
2. Possibilità di avere chiamata tradizionale su ronzatore o chiamata elettronica sull’altoparlante del
microtelefono.
3. Possibilità di regolare il volume della fonia entrante (altoparlante del microtelefono).
4. Possibilità di regolare il volume della fonia uscente (microfono del microtelefono).

Di fabbrica il citofono è configurato per fonia 4+n e chiamata su ronzatore.

INSTALLAZIONE/COLLEGAMENTO

2 ø 6 mm

Identificare il codice del posto interno e il tipo di sistema utilizzato in base al numero dei fili connessi: 5 fili
per il sistema 4+n, 2 fili per il sistema 1+n.
Prima di scollegare e smontare il posto interno in uso, annotare i colori dei fili e i numeri dei morsetti a
cui sono connessi. Attenzione: a volte ci sono fili di colore uguale. Differenziarli con un segno distintivo.
Annotare tali informazioni su questo documento, nella tabella delle equivalenze a pagina 22-24.
Verificare inoltre se si tratta di un posto interno con suoneria realizzata tramite ronzatore (12 Vca) o suoneria
elettronica realizzata tramite altoparlante.

Non è possibile installare citofoni con jumper configurati per chiamata elettronica in impianti con
chiamata su ronzatore e viceversa. Per la programmazione fare riferimento alle pagine seguenti.

Il citofono 1130/16 NON è compatibile con i centralini citofonici Urmet Mod. 605.

2 DS1130-013
INSTALLAZIONE

Fig. 1

DESCRIZIONE DEI MORSETTI IN FUNZIONE DEL TIPO DI IMPIANTO


IMPIANTI 4+n (5 fili audio)
1 Fonia entrante (altoparlante)
CA Chiamata a ronzatore o elettronica
2 Fonia uscente (microfono)
6 Massa impianto
10 Da collegare al morsetto 6 del citofono
9 Apriporta
IMPIANTI 1+n (2 fili)
1 Collegamento di massa dell’impianto
CA Non connesso
2 Fonia/chiamata/apriporta
6 Non connesso
10 Collegare al morsetto 1 del citofono
9 Collegare al morsetto 2 del citofono
Ricollegare i fili con l’aiuto della tabella delle equivalenze e delle informazioni annotate.

IMPIANTI 4+n
Fonia entrante (altoparlante) 1
Chiamata CA
Fonia uscente (microfono) 2
Massa 6
10
Apriporta 9

Tasto supplementare G/T


T1

IMPIANTI 1+n
Massa 1
CA
Fonia/chiamata/apriporta 2
6
10
9
Tasto supplementare G/T
T1
DS1130-013 3
PROGRAMMAZIONE

JPC
JP3
JP2 ALTOPARLANTE
JP4 (SPK)

MICROFONO
(MIC)

JP1

JPA JP5
Fig. 2

I jumper indicati in figura sono rappresentati nella posizione di default (impianti 4+n con chiamata su
ronzatore).

ATTENZIONE! Il jumper JPC deve sempre essere posizionato su “+”.

IMPIANTI 4+n (CONFIGURAZIONE DI DEFAULT)


Posizionare il jumper JPC nella posizione “+”.
Per impianti 4+n (5 fili audio) settare i jumper JP1, JP2, JP3, JP4 e JP5 tutti nella posizione “5” (configurazione
standard).
In caso di fonia tradizionale (capsula a carbone), lasciare i trimmer MIC e SPK nella posizione di default (MIC
regolato tutto in senso orario, SPK regolato tutto in senso antiorario). In caso di fonia elettronica (microfono
elettrete), ruotare il trimmer SPK tutto in senso orario.

IMPIANTI 1+n
Posizionare il jumper JPC nella posizione “+”.
Per impianti 1+n (2 fili) settare i jumper JP1, JP2, JP3, JP4 e JP5 tutti nella posizione “2”.
Ruotare il trimmer SPK tutto in senso orario.
Ruotare il trimmer MIC a circa metà corsa.

CHIAMATA SU RONZATORE (CONFIGURAZIONE DI DEFAULT)


Posizionare il jumper JPA nella posizione “R”.

CHIAMATA ELETTRONICA SU ALTOPARLANTE DEL MICROTELEFONO


Posizionare il jumper JPA nella posizione “E”.

4 DS1130-013
VERIFICHE/REGOLAZIONI
Chiamare il posto interno dalla pulsantiera, verificare che suoni, comunicare, aprire la porta.
Se necessario regolare il livello audio della conversazione per mezzo dei potenziometri MICROFONO
(MIC) e ALTOPARLANTE (SPK) del posto interno. Non modificare mai le regolazioni del microfono
e dell’altoparlante della pulsantiera, in quanto ciò provocherebbe la perdita della regolazione
preesistente dei livelli di conversazione sugli altri posti interni del sistema.

GUASTI/SOLUZIONI
Non funziona la suoneria Verificare il posizionamento del jumper JPA se configurato per chiamata a
ronzatore o elettronica
Larsen, fischio Modificare la regolazione dei potenziometri MICROFONO (MIC) e
ALTOPARLANTE (SPK)
Mancata apertura porta Verificare le connessioni, in particolare la presenza del ponticello tra i morsetti
6 e 10 della morsettiera del posto interno (valido solo per impianti 4+n)
Per casi diversi Contattare il Servizio Clienti

DS1130-013 5
ENGLISH
CHARACTERISTICS
The main characteristics of 1130/16 universal door phone are the following:
1. Installation in 4+n (5 wires audio) systems and in 1+n (2 wires) systems with any kind of push button
panel.
2. Possibility to have traditional call on buzzer or electronic call on handset loudspeaker.
3. Possibility to adjust the incoming speech signal volume (handset loudspeaker).
4. Possibility to adjust the outcoming speech signal volume (handset loudspeaker).

By default the door phone is configured for 4+n signals and for call on buzzer.

INSTALLATION/CONNECTION

2 ø 6 mm

Identify the apartment station code and the system type in use according to the number of connected wires:
5 wires for 4+n system, 2 wires for 1+n system.
Before disconnecting and disassembling the apartment station in use, note down the wires colours and the
terminal pins number to which they are connected. Warning: sometimes there are wires with same colour.
Mark them with a sign. Write these informations in this document, in the equivalences table, at page 22-
24.
Verify also if it is an apartment station with a buzzer ringer (12 Vac) or a loudspeaker electronic ringer.

It is not possible to install door phones with set up jumpers for electronic ringer in systems with
buzzer and vice versa. For programming procedure, refer to the following pages.

The door phone Ref. 1130/16 is not compatible with Urmet concierge switchboards
Mod. 605.

6 DS1130-013
INSTALLATION

Fig. 1

TERMINAL STRIP CONNECTIONS ACCORDING TO THE SYSTEM WIRING


4+n SYSTEMS (5 WIRES AUDIO)
1 Incoming speech signal (loudspeaker)
CA Call tone by buzzer or electronic
2 Outgoing speech signal (microphone)
6 System ground
10 To be connected to the door phone terminal pin 6
9 Door opener

1+n SYSTEMS (2 WIRES)


1 System ground
CA Not connected
2 Speech signal/call tone/door opener
6 Not connected
10 Connect to door phone terminal pin 1
9 Connect to door phone terminal pin 2
Connect again the wires with the help of the equivalences table and the written informations.

4+n SYSTEMS
Incoming speech signal (loudspeaker) 1
Call CA
Outgoing speech signal (microphone) 2
System ground 6
10
Door lock release 9

Additional button G/T


T1

1+n SYSTEMS
System ground 1
CA
Speech signal/call tone/door opener 2
6
10
9
Additional button G/T
T1

DS1130-013 7
PROGRAMMATION

JPC
JP3
JP2 LOUDSPEAKER
JP4 (SPK)

MICROPHONE
(MIC)

JP1

JPA JP5

Fig. 2

The jumpers in the figure are represented in the default position ( 4+n systems with buzzer).

WARNING! The jumper JPC must always be on position “+”.

4+n SYSTEMS (DEFAULT CONFIGURATION)


Put the jumper JPC on position “+”.
For 4+n (5 wires audio) systems, put all the jumpers JP1, JP2, JP3, JP4 and JP5 in position “5” (standard
configuration).
In case of traditional audio signals (carbon microphone), leave the trimmers MIC and SPK in default position
( MIC rotated completely clockwise, SPK rotated completely anticlockwise). In case of electronic speech
signal (micro-electret), rotate all the trimmer SPK clockwise.

1+n SYSTEMS
Put the jumper JPC in “+” position.
For 1+n (2 wires) systems, put all the jumpers JP1, JP2, JP3, JP4 and JP5 in position “2”.
Rotate all the trimmer SPK clockwise.
Rotate the trimmer MIC at about central stroke position.

CALL BY BUZZER (DEFAULT CONFIGURATION)


Put the jumper JPA in position “R”.

ELECTRONIC CALL BY HANDSET LOUDSPEAKER


Put the jumper JPA in position “E”.

8 DS1130-013
TESTS/ADJUSTMENTS
Call the apartment station from the push button panel, check that it rings; speak; open the door.
If necessary, adjust the conversation audio level with the MICROPHONE (MIC) and LOUDSPEAKER (SPK)
potentiometers of the apartment station. Do not ever change microphone and loudspeaker adjustments
of the push button panel, because this would cause the loss of the existent conversation levels
setting on the other apartment stations of the system.

FAILURES/SOLUTIONS
The ringer is not working Check the JPA jumper position if it is set up for buzzer or electronic ringer
Larsen, whistle Change MICROPHONE (MIC) and LOUDSPEAKER (SPK) potentiometers
adjustment
No door opening Check connections, in particular the presence of the jumper between
terminal pins 6 and 10 on the apartment station terminal block (applicable
only to 4+n systems)
In other cases Contact the Customer Service

DS1130-013 9
FRANÇAIS
PRESENTATION
Les caractéristiques principales de l’interphone universel 1130/16 sont les suivantes:
1. Installation analogique dans les systèmes 4+n (5 fils audio) et dans les systèmes 1+n (2 fils) avec toute
plaque de rue.
2. Compatible avec l’appel sur ronfleur (appel traditionnel) ou l’appel électronique sur le haut-parleur du
combiné.
3. Possibilité de régler le volume de la phonie montante (haut-parleur du combiné).
4. Possibilité de régler le volume de la phonie descendante (microphone du combiné).

En usine le combiné est configuré pour une installation 4+n et appel avec ronfleur.

INSTALLATION/BRANCHEMENT

2 ø 6 mm

Identifiez la marque du poste existant et le type de système à partir du nombre de fils connectés: 5 fils pour
le système 4+n, 2 fils pour le système 1+n.
Avant de débrancher et démonter le poste existant, repérez les couleurs des fils ainsi que les numéros des
bornes sur lesquelles ils sont connectés. Attention il existe parfois des fils de même couleur. Identifiez les
par une marque. Notez ces informations sur ce document, dans le tableau des équivalences page 22-24.
Identifiez également s’il s’agit d’un poste avec appel par ronfleur (12Vca) ou appel électronique modulé sur
le haut-parleur).

Il n’est pas possible d’installer des interphones avec des cavaliers configurés pour sonnerie
électronique sur des systèmes avec ronfleur et vice versa. Pour la programmation, consulter les
pages suivantes.

L’interphone 1130/16 n’est pas compatible avec les centrales de conciergerie Urmet
Mod. 605.

10 DS1130-013
INSTALLEZ LE POSTE

Fig. 1

FONCTIONS DES BORNES SUIVANT LE TYPE DE SYSTÈME


SYSTÉMES 4+n (5 fils audio)
1 Phonie montante (haut-parleur)
CA Appel avec ronfleur ou électronique
2 Phonie descendante (microphone)
6 Masse du système
10 A connecter avec la borne 6 du combiné
9 Ouvre-porte

SYSTÉMES 1+n (2 fils)


1 Masse du système
CA Non connecté
2 Phonie/appel/ouvre-porte
6 Non connecté
10 A connecter à la borne 1 du combiné
9 A connecter à la borne 2 du combiné
Reconnectez les fils à l’aide du tableau d’équivalence et des informations que vous avez notées.

SYSTÉMES 4+n
Phonie montante (haut-parleur) 1
Appel CA
Phonie descendante (microphone) 2
Masse 6
10
Ouvre-porte 9

Touche supplémentaire G/T


T1

SYSTÉMES 1+n
Masse 1
CA
Phonie/appel/ouvre-porte 2
6
10
9
Touche supplémentaire G/T
T1

DS1130-013 11
PROGRAMMATION

JPC
JP3
JP2 HAUT-PARLEUR
JP4 (SPK)

MICROPHONE
(MIC)

JP1

JPA JP5
Fig. 2

Les pontets indiqués dans la figure sont représentés dans la position implicite (systèmes 4+n avec
ronfleur).

ATTENTION! Le pontet JPC doit toujours être positionné sur “+”.

SYSTÈMES 4+n (CONFIGURATION PAR DÉFAUT)


Positionner le ponter JPC dans la position “+”.
Pour les systèmes 4+n (5 fils audio), configurer tous les cavaliers JP1, JP2, JP3, JP4 et JP5 en position “5”
(configuration standard).
Dans le cas de phonie traditionnelle (capsule charbon), laisser les trimmers MIC et SPK dans la position
implicite (MIC tout tourné dans le sans des aiguilles d’une montre, SPK tout tourné dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre). Dans le cas de phonie électronique (micro-électret), tourner le potentiomètre SPK à
fond dans le sens des aiguilles d’une montre.

SYSTÈMES 1+n
Positionner le cavalier JPC en position “+”.
Pour les systèmes 1+n (2 fils) configurer tous les cavaliers JP1, JP2, JP3, JP4 et JP5 en position “2”.
Tourner le potentiomètre SPK à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
Tourner le potentiomètre MIC environ à mi course.

APPEL AVEC RONFLEUR (CONFIGURATION PAR DÉFAUT)


Positionner le cavalier JPA en position “R”.

APPEL ÉLECTRONIQUE SUR LE HAUT-PARLEUR DU COMBINÉ


Positionner le cavalier JPA en position “E”.

12 DS1130-013
ESSAIS/REGLAGES
Appelez le poste depuis la plaque de rue, vérifiez qu’il sonne, communiquez, ouvrez la porte.
Si nécessaire, régler le niveau audio de la conversation à l’aide des potentiomètres MICROPHONE (MIC) et
HAUT-PARLEUR (SPK) de l’interphone. Ne jamais modifier les réglages du micro-HP de la plaque de
rue, car cela dérèglerait les niveaux de conversation sur les autres postes de l’installation.

PANNES/REMEDES
La sonnerie ne fonctionne pas Contrôler le positionnement du cavalier JPA s’il est configuré pour
sonnerie avec ronfleur ou électronique.
Larsen, sifflement Modifier le réglage des potentiomètres MICROPHONE (MIC) et HAUT-
PARLEUR (SPK)
Pas d’ouverture porte Vérifiez le câblage, notamment la présence du pontet entre 6 et 10 sur le
bornier du poste (valable uniquement pour systèmes 4+n)
Pour un autre cas Contacter le Service Clients

DS1130-013 13
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Las principales características del interfóno universal 1130/16 son las siguientes:
1. Instalación en sistemas 4+n (5 hilos audio) y en sistemas 1+n (2 hilos) con todas le caja de pulsadora.
2. Posibilidad de recibir llamada tradicional en timbre trepidante o llamada electrónica en el altavoz del
microteléfono.
3. Posibilidad de regular el volumen de la fonía en entrada (altavoz del microteléfono).
4. Posibilidad de regular el volumen de la fonía en salida (altavoz del microteléfono).

De producción el interfóno esta actvado como función 4+n y llamada en timbre trepidante.

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

2 ø 6 mm

Identificar el código del interfóno y el tipo de sistema utilizado controlando los numeros de hilos conectados:
5 hilos para el sistema 4+n, 2 hilos para el sistema 1+n.
Antes de conectar y desmontar el interfóno utilizado, señar los colores de los hilos y los numeros de
los bornes con los quales son conectados. Atención: a veces son conectados hilos de colores iguales.
Diferenciarlos con un señal diferente. Señar tal información en este documento, en la tabla de las
equivalencias en la página 22-24.
Controlar también si el timbre del interfóno es realizado por medio del buzzer (12Vca) o mediante timbre
electronico realizado por medio del altavoz.

No es posible instalar interfonos o citófonos con jumper configurados para recibir una llamada
electrónica en sistemas con llamada hacia zumbador (buzzer) y viceversa. Para la programación
hacer referencia en las páginas siguientes.

El interfono 1130/16 no es compatible con centralitas interfonicas Urmet Mod. 605.

14 DS1130-013
INSTALACIÓN

Fig. 1

CONEXIÓN DE LA CAJA DE BORNES SEGÚN EL TIPO DE SISTEMA


SISTEMAS 4+n (5 hilos audio)
1 Fonía en entrada (altavoz)
CA Llamada hacía timbre trepidante o electrónica
2 Fonía en salida (micrófono)
6 Masa sistema
10 Conectar en el borne 6 del interfóno
9 Apertura de puerta

SISTEMAS 1+n (2 hilos)


1 Conexión de masa del sistema
CA No conectado
2 Fonía/llamada/apertura de puerta
6 No conectado
10 Conectar en el borne 1 del interfóno
9 Conectar en el borne 2 del interfóno
Conectar los hilos con la ayuda de la tabla de las equivalencias y de las informaciones anotadas.

SISTEMAS 4+n
Fonía en entrada (altavoz) 1
Llamada CA
Fonía en salida (micrófono) 2
Masa 6
10
Apertura de la puerta 9

Tecla adicional G/T


T1

SISTEMAS 1+n
Masa 1
CA
Fonía/llamada/apertura de puerta 2
6
10
9
Tecla adicional G/T
T1
DS1130-013 15
PROGRAMMACIÓN

JPC
JP3
JP2 ALTAVOZ
JP4 (SPK)

MICRÓFONO
(MIC)

JP1

JPA JP5
Fig. 2

Los puentes de conexiones indicados en la figura son representados en la posición estándard (sistemas
4+n con llamada para timbre trepidante).

ATENCIÓN! El puente de conexión JPC tiene que ser siempre posicionado en “+”.

SISTEMAS 4+n (CONFIGURACIÓN ESTÁNDARD)


Posicionar el puente de conexión JPC en la posición “+”.
Para sistemas 4+n (5 hilos audio) posicionar los puentes de conexión JP1, JP2, JP3, JP4 y JP5 todos en la
posición “5” (configuración estándar).
En caso de fónia tradicional (cápsula en carbón), dejar los trimmer MIC y SPK en la posición estándard (MIC
posicionado todo en sentido horario, SPK posicionado todo en sentido hacia la izquierda).
En el caso de fonía electrónica (micrófono), girar el trimmer SPK todo en sentido orario.

SISTEMAS 1+n
Posicionar el puente JPC en la posición “+”.
Para sistemas 1+n (2 hilos) posicionar los puentes de conexión JP1, JP2, JP3, JP4 y JP5 todos en la
posición “2”.
Girar el trimmer SPK todo en sentido orario.
Girar el trimmer MIC hasta casi mitad recorrido.

LLAMADA HACIA TIMBRE TREPIDANTE (CONFIGURACIÓN ESTÁNDARD)


Posicionar el puente de conexión JPA en la posición “R”.

LLAMADA ELECTRÓNICA HACIA ALTAVOZ DEL MICROTELÉFONO


Posicionar el puente de conexión JPA en la posición “E”.

16 DS1130-013
VERIFICACIONES/REGULACIONES
Llamar el interfóno por la pulsadora, controlar que el timbre sea en función, comunicar, abrir la puerta.
Si es necesario regular el nivel del audio de la conversación por medio de los potenciómetros micrófono
(MIC) y ALTAVOZ (SPK) del interfóno o citófono. No modificar nunca las regulaciones del microfóno
y del altavoz de la pulsadora, porque eso provocaría la perdida de la regulación de los niveles de
conversación de los otros interfónos del sistema.

AVERÍA/SOLUCIONES
No funciona el timbre Verificar si el posicionamiento del jumper JPA está configurado para
llamadas con zumbador o llamadas electrónicas
Larsen, silbido Modificar la regulación de los potenciómetros MICRÓFONO (MIC) y
ALTAVOZ (SPK)
Falla apertura de la puerta Controlar las conexiones, en particular la presencia del jumper entre los
bornes 6 y 10 de la caja de bornes del interfóno (valido solo para sistemas
4+n)
Para casos diferentes Contactar al Servicio al Cliente

DS1130-013 17
DEUTSCH
EIGENSCHAFTEN
Die wesentlichsten Merkmale der universellen Sprechanlage 1130/16 sind folgende:
1. Installation in 4+n-Anlagen (5 Drähte audio) und in 1+n-Anlagen (2 Drähte) mit allen Tastenfeldern.
2. Möglichkeit konventionelle Anrufe durch Summer oder elektronische Anrufe durch Lautsprecher des
Handhörers zu erhalten.
3. Möglichkeit die Lautstärke der eingehenden Sprechleitung einzustellen (Lautsprecher des
Handhörers).
4. Möglichkeit die Lautstärke der ausgehenden Sprechleitung einzustellen ( Mikrofon des Handhörers).

Ab Werk ist die Sprechanlage für eine 4+n Sprechleitung und Anruf durch Summer konfiguriert.

INSTALLATION/ANSCHLUSS

2 ø 6 mm

Nach der Anzahl der angeschlossenen Drähte, d.h. 5 Drähte bei 4+n-System und 2 Drähte bei 1+n-System,
den Code der Innenstelle feststellen.
Vor dem Ausschluss und der Abmontierung der bestehenden Innenstelle, die Kabelfarbe und die
Klemmenummer, an die sie angeschlossen sind, notieren. Achtung: Manchmal gibt es gleichfarbige Drähte.
Diese mit einem Unterscheidungsmerkmal bezeichnen. Solche Informationen auf dieser Dokumentation in
der Äquivalenztabelle auf Seite 22-24 notieren.
Es ist außerdem zu prüfen, ob es um eine Außenstelle mit Läutewerk durch Buzzer (12VAV) oder elektronischer
Läutewerk durch Lautsprecher handelt.

Mit Jumper konfigurierte Sprechanlagen, die für den elektronischen Anruf programmiert sind,
können in Anlagen mit Anruf durch Summer nicht installiert werden und umgekehrt. Für die
Programmierung siehe die folgenden Seiten.

Die Sprechanlage 1130/16 ist mit den Zentralen Urmet Mod. 605 NICHT kompatibel.

18 DS1130-013
INSTALLATION

Abb. 1

BESCHREIBUNG DER KLEMMEN IN ABHÄNGIGKEIT VOM ANLAGETYP


4+n-ANLAGEN (5 Drähte audio)
1 Eingehende Sprechleitung (Lautsprecher)
CA Anruf durch Summer oder elektronischer Anruf
2 Ausgehende Sprechleitung (Mikrofon)
6 Anlage Masse
10 Zum Anschluss an Klemme 6 der Sprechanlage
9 Türöffner

1+n-ANLAGEN (2 Drähte)
1 Anschlussmasse der Anlage
CA Nicht angeschlossen
2 Sprechleitung/Anruf/Türöffner
6 Nicht angeschlossen
10 Zum Anschluss an Klemme 1 der Sprechanlage
9 Zum Anschluss an Klemme 2 der Sprechanlage
Mit Hilfe der Äquivalenztabelle und der Anmerkungen die Kabel wiederanschließen.

4+n-ANLAGEN
Eingehende Sprechleitung (Lautsprecher) 1
Anruf CA
Ausgehende Sprechleitung (Mikrofon) 2
Masse 6
10
Türöffner 9

Zusatztaste G/T
T1

1+n-ANLAGEN
Masse 1
CA
Sprechleitung/Anruf/Türöffner 2
6
10
9
Zusatztaste G/T
T1
DS1130-013 19
PROGRAMMIERUNG

JPC
JP3
JP2 LAUTSPRECHER
JP4 (SPK)

MIKROFON
(MIC)

JP1

JPA JP5
Abb. 2

Die Jumper in der Abbildung sind in der Defaultstellung gezeigt (4+n-Anlagen mit Anruf durch Summer).

ACHTUNG! Der Jumper JPC muss immer auf “+” positioniert werden.

4+N-ANLAGEN (DEFAULT-EINSTELLUNG)
Den Jumper JPC auf Position “+” einstellen.
In 4+n-Anlagen (5 Drähte) Jumper JP1, JP2, JP3, JP4 und JP5 auf Position “5” einstellen
(Standardeinstellung).
Bei konventioneller Sprechleitung (Kohlemikrofonkapsel) die Trimmer MIC und SPK auf der Defaultstellung
lassen (MIC im Uhrzeigersinn voll gedreht, SPK entgegen den Uhrzeigersinn voll gedreht). Bei elektronischer
Sprechleitung (Elektretmikrofon) den Trimmer SPK im Uhrzeigersinn voll drehen.

1+N-ANLAGEN
Den Jumper JPC auf Position “+” einstellen.
In 1+n-Anlagen (2 Drähte) Jumper JP1, JP2, JP3, JP4 und JP5 auf Position “2” einstellen
Den Trimmer SPK im Uhrzeigersinn voll drehen.
Den Trimmer MIC ungefähr bis die Mittelstellung drehen.

ANRUF DURCH SUMMER


Den Jumper JPA auf Position “R” einstellen.

ELEKTRONISCHER ANRUF DURCH MIKROFON DES HANDHÖRERS


Den Jumper JPA auf Position “E” einstellen.

20 DS1130-013
ÜBERPRÜFUNGEN/EINSTELLUNGEN
Die Innenstelle vom Tastenfeld anrufen, ihr Klingeln überprüfen, sprechen, die Tür öffnen.
Gegebenenfalls die Audiostufe des Gesprächs durch die Potentiometer MIKROFON (MIC) und
LAUTSPRECHER (SPK) der Innenstelle einstellen. Die Mikrofon- und Lautsprechereinstellungen des
Tastenfeldes nie ändern, denn das verursacht den Verlust der zuvor bestehenden Einstellung der
Audiostufen des Gesprächs an den anderen Innenstellen des Systems.

FEHLER/LÖSUNGEN
Das Läutewerk funktioniert nicht Die Positionierung des Jumpers JPA prüfen, falls für Aufruf mit Summer
oder für den elektronischen Aufruf konfiguriert
Larsen, Pfeifen Einstellung der Potentiometer MIKROFON (MIC) und LAUTSPRECHER
(SPK) ändern
Nichtöffnung der Tür Anschlüsse überprüfen, insbesondere das Vorhanden des Jumpers
zwischen den Klemmen 6 und 10 der Innenstelle-Klemmleiste (nur für
Anlagen 4+n gültig)
Sonderfälle Den Kundendienst kontaktieren

DS1130-013 21
SUGGERIMENTI DI COLLEGAMENTO
WIRING INDICATIONS
CONSEILS POUR LA CONNEXION
SUGERENCIAS DE CONEXIÓN
VERBINDUNGVORSCHLAGE
Il fabbricante non è responsabile di eventuali malfunzionamenti in caso di istallazioni del citofono
in impianti con dispositivi non Urmet.
The manufacturer is not responsible for any malfunctioning if the door phone is installed in a
system with a device that is not an Urmet model.
Le fabricant n’est pas responsable du mauvais fonctionnement en cas d’installation de l’interphone
sur un système avec des dispositifs de marque autre qu’Urmet.
El fabricante no se hace responsable de eventuales funcionamientos defectuosos en caso de
instalaciones del interfono o citófono en sistemas con dispositivos que no sean Urmet.
Falls die Sprechanlage in Anlagen mit nicht von Urmet hergestellten Geräten installiert wird,
haftet der Hersteller nicht für eventuelle Betriebsstörungen.
IMPIANTI 4+n (5 FILI AUDIO) / 4+n SYSTEMS (5 WIRES AUDIO) / SYSTEME 4+n (5 FILS AUDIO) /
SISTEMAS 4+n (5 HILOS AUDIO) / 4+n-SYSTEM (5 DRÄHTE AUDIO)
1130/16 9 2 6 1 CA CA
Fonia uscente Fonia entrante Chiamata
Chiamata
Apertura Outgoing Ingoing su
elettronica
porta speech signal speech signal ronzatore
Electronic
Casa costruttrice Door Phonie Massa Phonie Call tone
call tone
Manufacturer opener descendante Ground montante by buzzer
Appel
Marque Ouverture Fonia en Masse Fonia en Appel
électronique
Fabricante de porte salida Masa entrada ronfleur
Llamada
Code Apertura Audiosignal Masse Audiosignal Llamada en
electronica
de puerta von von zumbador
Elektronischer
Türöffnung Innenstelle zu Außenstelle zu Anruf durch
Anruf
Außenstelle Innenstelle Buzzer
ACET 5 10 2 7 9
ACET-
ANTENOPHONE 5 10 2 7 9
901
ACET-
ANTENOPHONE 7 3 6 4 5
701
AIPHONE VCK 4 1 3 2 B
AMPER D A C B E
AMPLIVOX Z T 0 R 1
AMPLIVOX Z 8 0 T 1
AMPLIVOX 2 T 0 R 1
ATEA 2 4 3 1 5
AUTA TF92 10 3 4 7 12
AUTELCO P5 a 1 b 2
BELL SYSTEM
Z R O T I
TELEPHO.
BITRON VIDEO
9 2 6 1 C7 11
AN0002
BOGEN T 1 3 2 6
BPT 2 1 4 5 3
CENTRAMATIC 4 2 1 3 5
CEVAM 870 2 6 9 4 R

22 DS1130-013
1130/16 9 2 6 1 CA CA
CITESA 1 4 C 3 B
CITOFONIX 3 1 2 4 5
CITOVOX 5 10 9 7 T
COFREL
T 2 3 1 6
TERANEO LT 600
COMELIT 2100 P1 3 4 2 1
COMELIT 2300 P1 3 4 2 5
ELBEX MIC LOW SPEC +
ELBOX 2 6 9 4 +
ELBOX 7 2 3/4/5 1 6
FARFISA 800 5 1 3 2 9 6
FERMAX 1 2 3 6 4
FERMAX 2044,
1 2 3 6 4
21100
FERMAX
4 1 3 2 V/5
GONDOLA
FERMAX REKTO
P A C B E
TF-4
FRINGE 2 3 1 6 4
GAME P 2 3 1 Z
GIRO 2 3 1 6 4
GOLMAR X M A S N
GOLMAR C2 5 3 10 7
GOLMAR 11 5 3 4 12
GOLMAR T-2800 4 5 3 10 7
GOLMAR T-600 T 1 3 2 6
LT TERRANEO
T1 1 3 2 6
COFREL
OSTELVI 9 2 6 1 7
PORMAT 4 3 2/5 1 v
RIPOLLES 3 1 8 2 4
RITTO ELEGANT
11 12 13 15 14
40518
SAFNAT 4 1 2 3 v
SELTI 5 1 3 2 6
SIEDLE HTA
I 12 9/C 11 7
711-01
SPRINT “/” 1 3 2 6
STR NH200 1 M O T S
STR NH205 1 M O T S
TAGRA 8 2 6 1 4
TEGUI GL 3 4 2 5 1
TEGUI HORIZON
3 4 2 5 1
(elec.)
Note
Notes
Remarques
Notas
Hinweise

DS1130-013 23
1130/16 9 2 6 1 CA CA
TEGUI HORIZON 3 4 2 5 1
(Zum.)
TELEVES 4 2 3 1 T
TESLA DDZ 85 1 2 3 6 4
TESLA DDZ 93 z 2 3 6 4
TUNE 8 2 6 1 4
URMET 9 2 11 1 7
URMET 1130 9 2 6 1 7
URMET 1131- 9 2 6 1 CA
1132 - 1133 - 1134
VIDEX 5 1 7 2 6
YUS PHONE EL T - R B/PT
TRANSIFON 1 5 6 7 4
VEMEL 5 2 3 4 1
VIDEX 5 1 7/3 2 4 6

IMPIANTI 1+n (2 FILI) / 1+n SYSTEMS (2 WIRES) / SYSTEME 1+n (2 FILS) / SISTEMAS 1+n (2 HILOS)
/ 1+n-ANLAGEN (2 DRÄHTE)

1130/16 1 2 (E) (R)


Chiamata su
Fonia/ Chiamata
Massa Chiamata elettronica ronzatore
Speech/Call
Ground Electronic call tone Call tone by buzzer
Phonie/ Appel
Masse Appel électronique Appel ronfleur
Fonia/ Llamada
Masa Llamada electronica Llamada en
Sprechleitung/
Masse Elektronischer Anruf zumbador
Anruf
Anruf durch Buzzer
ACET/ANTENOPHONE 702 5 6 •
LT TERRANEO/COFREL
4 1 •
603
SELTI/VIDEX 525 3 1 •
TONNA/VIDEX 5 6 •
URMET 1130/50/2F 1 2 •
Note
Notes
Remarques
Notas
Hinweise

DS 1130-013 LBT 20306


URMET S.p.A. Area tecnica
10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810
VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com
Fax +39 011.24.00.300 - 323 Fabbricato da Urmet Electronics Limited
(azienda del gruppo Urmet) - Made in CHINA
Manufactured by Urmet Electronics Limited
(an Urmet group company) - Made in CHINA

Potrebbero piacerti anche