Proel Amix54z It
Proel Amix54z It
Proel Amix54z It
MANUALE UTENTE
INSTRUCTION MANUAL
دليل المستخدم
2
INDICE
3
1. PRECAUZIONI D’USO
AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non sono contenute parti riparabili
dall’utente; affidare la riparazione a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Questo simbolo, ove compare, segnala la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del corpo dell’apparecchio – voltaggio
sufficiente a costituire un rischio di folgorazione.
Questo simbolo, ove appare, segnala, importanti istruzioni d’uso e manutenzione nel testo allegato. Leggere il manuale
.
RACCOMANDAZIONI:
Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Conservare le istruzioni:
Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate per un futuro riferimento.
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e lo deve accompagnare in caso di eventuali cambi di proprietà. In questo modo il nuovo proprietario potrà
conoscere le istruzioni relative a installazione, funzionamento e sicurezza.
Prestare attenzione:
Tutte le avvertenze sull’apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento devono essere seguite fedelmente.
Osservare tutti gli avvertimenti.
Seguire le istruzioni:
Tutte le istruzioni per il funzionamento e per l’utente devono essere seguite.
Le note precedute dal simbolo contengono importanti informazioni sulla sicurezza: leggerle con particolare attenzione.
Acqua ed umidità:
L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua (per es. vicino a vasche da bagno, lavelli da cucina, in prossimità di piscine ecc.).
Ventilazione:
L’apparecchio deve essere posto in modo tale che la sua collocazione o posizione non interferisca con l’adeguata ventilazione. Per esempio, l’apparecchio
non deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superfici simili che possono bloccare le aperture di ventilazione, o posto in una installazione ad
incasso, come una libreria o un armadietto che possono impedire il flusso d’aria attraverso le aperture di ventilazione.
Calore:
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, termostati, asciuga biancheria, o altri apparecchi che producono calore.
Alimentazione:
• L’apparecchio deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni d’uso o segnalato sull’apparecchio.
• Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per farsi installare una presa appropriata.
4
Ingresso di liquidi o oggetti:
Si deve prestare attenzione che non cadano oggetti e non si versino liquidi nel corpo dell’apparecchio attraverso le griglie.
Spostamento dell’unità:
Prima di ogni spostamento, verificare che l’unità sia spenta. Il cavo d’alimentazione deve essere estratto dalla presa, così come i collegamenti dell’unità con
altre linee.
Malfunzionamenti:
• Non tentare mai di eseguire riparazioni diverse da quelle descritte nel presente manuale.
• Contattare un centro di servizio autorizzato o del personale altamente qualificato nei seguenti casi:
- Quando l’apparato non funziona o funziona in modo anomalo.
- Se il cavo d’alimentazione o la spina sono danneggiati.
- Sono penetrati oggetti estranei o è stato versato del liquido nell’apparecchio.
- L’apparecchio è stato esposto alla pioggia.
- L’apparecchio non sembra funzionare normalmente o presenta un evidente
cambiamento nelle prestazioni.
- L’apparecchio è caduto, o il corpo è danneggiato.
Manutenzione:
L’utente non deve tentare di riparare l’apparecchio al di là di quanto descritto nelle istruzioni di funzionamento. Ogni altra riparazione deve essere affidata a
personale specializzato.
5
Grazie per aver scelto un prodotto Proel e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza,
elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di
diffusione sonora.
2. DESCRIZIONE
L’AMIX5Z è una Matrice/Mixer Stereo provvista di 5 ingressi linea/micro con Phantom + 48V selezionabile. Ogni ingresso è
liberamente assegnabile su una o gruppi di zone, l’ingresso 1 è anche dotato della funzione di priorità su tutti gli altri ingressi, tale
funzione è inseribile mediante il comodo pulsante posto sul pannello frontale.
Ogni ingresso dispone di un controllo di volume posto sul pannello frontale e di un controllo del livello di sensibilità posto nel
pannello posteriore che uniti al connettore XLR COMBO e ai due RCA (STEREO) permettono di collegare a questo dispositivo,
qualunque sorgente sonora sia essa a livello linea che micro.
L’AMIX54Z è provvisto 4 uscite di zona Stereo su morsetti Eurobloc, ogni uscita dispone del proprio controllo di volume così da
garantire il perfetto bilanciamento dei volumi con qualunque assetto di sorgenti audio collegate.
Mediante il dip-switch posteriore ogni uscita può essere impostata su MONO o STEREO rendendo il dispositivo estremamente
versatile sia in applicazioni puramente PA che applicazioni d’intrattenimento.
Il LETTORE MULTIMEDIALE MP3 con radio FM (87.5÷108.0 MHz) integrata, liberamente indirizzabile sulle zone di uscita, , rende
questo prodotto completo a tutti gli effetti ed estremamente vantaggioso nella maggior parte delle applicazioni.
PRINCIPALI FUNZIONI:
• Cinque ingressi mic/line su COMBO bilanciati e RCA Stereo
• Controlli di guadagno indipendenti sui canali d’ingresso 1~5 mediante trimmer posteriore
• Phantom +48V deselezionabile per ogni ingresso
• Indicatore CLIP a led per ogni canale d’ingesso
• Funzione di priorità INPUT1 sugli altri ingressi disinseribile
• Dip-switch (INPUT1~5) per assegnazione dell’ingresso sulle uscite
• Controlli di volume indipendenti (INPUT1~5)
• Quatto uscite/zone stereo bilanciate su morsetti Euroblock
• Quattro Indicatori di presenza segnale sulle uscite
• Selettore Stereo/Mono su ogni uscita
• Controlli di volume indipendenti per le quattro uscite di zona
• Lettore multimediale MP3 con radio FM liberamente indirizzabile sulle zone di uscita
• Ground Lift
• Selettore di alimentazione 230/117Vca
• Alette per fissaggio a rack 19” 2U in dotazione
6
FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO FRONTALE
fig.1
1. POWER
Interruttore principale
2. LED ON
Led dispositivo acceso
fig.2
A Controllo Di Volume
Consente di regolare il livello del rispettivo ingresso
B CLIP
Per ottenere un buon volume d’ascolto senza aver problemi di distorsione, regolare il potenziometro
mantenendo il livello d’uscita in maniera che l’indicatore di CLIP non rimanga costantemente acceso.
D Pulsante PRIORITA’
Con il pulsante premuto è attiva la funzione di Priorità.
La funzione Priorità fa sì che quando un segnale è presente sull’INPUT1 tutti i segnali degli altri ingressi vengono
messi in Mute indipendentemente dalla posizione dei PIN nel DIP-SWITCH C.
Nota: (Presente solo sull’ingresso 1)
7
4. Controllo delle uscite
fig.3
A Volume di Zona
Consente di regolare il volume dell’uscita audio nella rispettiva zona
B SIG
Led di presenza segnale nella rispettiva zona.
5. Modulo multimediale
6.
fig.4
B Ingresso SD CARD
Inserire la SD CARD nell’apposito vano
Nota: Il dispositivo accetta supporti USB fino a 64 GB – file formato “.mp3” e “.wma”
C Ingresso USB
Inserire la chiave USB nell’ingresso.
Nota: Il dispositivo accetta supporti USB fino a 64 GB – file formato “.mp3” e “.wma”
8
D Display
Visualizza le informazioni relative al dispositivo multimediale
E Tasto ON/OFF
Premere il pulsate per accendere e spegnere il modulo multimediale
Nota: quando si accende l’AMIX54Z automaticamente il dispositivo multimediale verrà acceso.
F Tasti di navigazione
In modalità TUNER:
I<< Ad ogni pressione il Tuner arretra di 100KHz nella banda FM
In modalità SD/USB:
I<< Premendo il tasto una sola volta si passa al brano precedente, mantenendo premuto
il pulsante si scorre all’interno del brano verso l’inizio.
>>I Premendo il tasto una sola volta si passa al brano successivo, mantenendo premuto
il pulsante si scorre all’interno del brano verso la fine.
H MODE
Premendo questo tasto si passa ciclicamente dalla modalità:
RADIO FM → USB → SD CARD
I EQ
SCH.
In modalità TUNER:
Premendo questo tasto il sistema fa la scansione dell’intera banda FM memorizzando tutte le
stazioni trovate nelle posizioni di memoria (P01, P02, P03……) fino ad un massimo di 30 stazioni.
In modalità SD/USB:
Permette di selezionare il tipo di equalizzazione desiderata.
Premendo questo tasto si passa ciclicamente da:
JAZ (Jazz) → CLA (Classica) → COU (Country) → NOR (Flat) → POP → ROC (Rock).
L >II
R.ST
In modalità TUNER:
Ad ogni pressione del tasto il ricevitore FM passa alla successiva stazione memorizzata.
In modalità SD/USB:
Ad ogni pressione del il tasto il sistema passa ciclicamente dalla modalità:
PLAY →. PAUSA
Premendo a lungo questo tasto si entra nella modalità di selezione del tipo di riproduzione dei
brani passando ciclicamente da:
RAN (Riproduce in maniera random i brani presenti nel supporto in uso) →
SIN (Riproduce sempre lo stesso brano) →
FOL (Ripete ciclicamente i brani presenti nella cartella corrente) →
ALL (Riproduce ciclicamente tutti I brani presenti nel supporto in uso).
9
3. FUNZIONI E CONTROLLI PANNELLO POSTERIORE
fig.5
1. MIC/LINE INPUT
Ingressi MIC/LINE 1~5
fig.6
A Ingresso COMBO
Ingresso MIC/LINE bilanciato su connettore tipo COMBO (XLR female + Jack 6,3).
B GAIN
Agendo su questo trimmer si regola la sensibilità dell’ingresso MIC/LINE su connettore COMBO.
Il GAIN non agisce sull’ingresso RCA (fig.6, rif. D).
Nota:
Quando si connette un segnale a livello linea sull’ingresso combo regolare a livelli minimi il GAIN.
C PHANTOM +48V
Con il pulsante premuto, sull’ingresso sarà disponibile un’alimentazione Phantom a +48V dc.
Nota:
All’ingresso COMBO può essere collegato sia un microfono dinamico che a condensatore (electrete).
• Nel caso di utilizzo di un microfono dinamico deselezionare l’alimentazione Phantom (tasto “C”
rilasciato)
• Nel caso di utilizzo di un microfono a condensatore selezionare l’alimentazione Phantom (tasto “C”
premuto)
10
Collegare a quest’ingresso sorgenti sonore stereo come lettori CD, lettori MP3, sintonizzatori AM/FM, ecc.
Ogni singolo ingresso stereo può essere utilizzato per collegare due ingressi di linea (uno per ogni RCA)
provenienti da due sorgenti sonore (ad esempio due radiomicrofoni), l’unico inconveniente è che sarebbero
gestite dallo stesso controllo di livello (fig. 2, rif. A).
2. Connettore antenna FM
Collegare a questo connettore l’antenna filare in dotazione.
3. USCITE DI ZONA
Il dispositivo dispone di 4 uscite stereo bilanciate su morsetto EUROBLOC
Per i dettagli sul collegamento fare riferimento al paragrafo 6 “TIPO DI CONNESSIONI”
Nota:
In modalità MONO: nel caso di utilizzo di sorgenti audio stereo i due canali L e R saranno sommati e l’uscita sarà
presente esclusivamente sul canale L.
a. Per accendere l’apparecchio portare l’interruttore d’accensione (fig. 1, rif. 1) in posizione ON.
b. Collegare le sorgenti sonore/microfoni agli ingressi sul pannello posteriore (fig. 5, rif. 1)
c. Per gli ingressi 1~5 regolare opportunamente la sensibilità dell’ingresso mediante il trimmer GAIN (fig. 6, rif. B).
d. Ogni canale d’ingresso ha un controllo di volume indipendente (fig. 2, rif. .A) che consente di stabilire il volume di
ascolto desiderato. Per ottenere un buon volume d’ascolto senza aver problemi di distorsione, regolare il
potenziometro mantenendo il livello d’uscita in maniera che l’indicatore di CLIP (fig. 2, rif. B) non rimanga
costantemente acceso.
e. Assegnare gli ingressi alle uscite mediante i dip-switch (fig. 2, rif. C).
f. Regolare il livello delle uscite di zona mediate le manopole (fig. 3, rif. A).
11
5. ESEMPI APPLICATIVI
12
Esempio 2 (Utilizzo STEREO)
13
Esempio 3 (ROOM COMBINING)
14
6. TIPO DI CONNESSIONI
Connessione RCA
15
7. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
AMI54Z
Cavo di alimentazione
Antenna filare
Manuale utente
8. CARATTERISTICHE TECNICHE
Model AMIX54Z
INPUT CH1~CH5
Phantom power +48 V DC
MIC/Line XLR input Electronically Balanced
Gain -20 dB to -41dB
Max. Input -1.5/-22.5dBu (line/mic)
S/N 80
Sensitivity -18dBu
RCA Line Input Stereo unbalanced
Line Max. Input -4.5dBu
S/N ≥75 dB
Line Input Unbalanced
Sensitivity -21 dBu
La Proel SpA persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, di conseguenza si riserva il diritto di apportare miglioramenti ai prodotti esistenti,
senza preavviso e in qualunque momento. REV.00 47/14
16
TABLE OF CONTENTS
17
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock do not remove cover (or back panel). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
personnel only.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature
accompanying the appliance. Please carefully read the owner’s manual.
INSTRUCTIONS:
All safety and operating instructions should be read before the product is operated.
Sentences preceded by symbol contain important safety instruction. Please read it carefully.
Ventilation:
This apparatus should be placed in a position that doesn’t interfere with its correct ventilation. This unit, for example, should not be placed on a bed, sofa
cover o similar surfaces that could cover ventilation openings, or placed in a built-in installation, such a bookcase or a cabinet that could block air flow
trough ventilation openings.
Heat:
This apparatus should be placed away from sources of heat, like radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifiers) that produce heat.
Power sources:
1. This apparatus should only be connected to a power source of type specified in this owner’s manual or on the unit.
2. If the supplied AC power cable plug is different from wall socket, please contact an electrician to change the AC power plug.
Grounding or Polarization:
3. All precautions must be observed in order to avoid defeating grounding or polarization.
4. Unit metal parts are grounded through the AC power cord.
5. If the AC power outlet doesn’t have grounding, consult an electrician for outlet grounding.
Power cable protection:
The power cable should be routed in such a way that it will not be walked on or pinched by items placed upon or against it, paying particular attention to
18
cables at their connections, receptacles and wall outlet.
Cleaning:
6. You can clean the exterior of the unit with compressed air or a damp cloth.
7. Don’t clean the unit using solvents like trichloroethylene, thinners, alcohol, or other volatile or flammable fluids.
Unit relocation:
Before relocating the unit, please control the unit is turned off. The power cord must be unplugged from the wall outlet, and all the connecting cables should
be disconnected as well.
Maintenance:
The user shouldn’t attempt maintenance not described in this user’s manual. All maintenance should be performed by qualified personnel only.
19
Thank you for choosing Proel and for your trust in our brand: we strive to guarantee professionalism, accuracy, high quality and
reliability to our customers. All of our products comply with EC regulations on sound reinforcement devices.
2. DESCRIPTION
AMIX54Z is a Stereo Matrix/Mixer provided with 5 line/micro inputs with selectable Phantom + 48V. Each input is freely
assigned to one zone or group of zones. Input 1 is also equipped with a priority function over all other inputs. The said function
can be inserted by means of a comfortable button located on the front panel.
Each input has volume control located on the front panel and a sensitivity level control situated on the rear panel, which, together
with the XLR COMBO connector and two RCAs (STEREO) enable connection to any sound source, whether it is a line or micro
level, to this device.
AMIX54Z is provided with 4 Stereo zone outputs on Eurobloc terminals. Each output has its own volume control and thus
guarantees perfect volume balancing with any audio source set-up connected.
By means of the rear dipswitch, each output can be set to MONO or STEREO, thus making the device extremely versatile with PA
applications only as well as with entertaining applications.
The MP3 MULTIMEDIA PLAYER with built-in FM radio (87.5÷108.0 MHz), freely addressable on output zones makes this product
complete in all respects, and extremely beneficial with most applications.
MAIN FUNCTIONS:
• Five mic/line inputs on balanced COMBO and RCA Stereo
• Independent gain control on input channels 1~5 by means of the rear trimmer
• Phantom +48V that can be deselected with each input
• Led CLIP indicator for each channel input
• INPUT1 priority function on other inputs that can be disabled
• Dipswitch (INPUT1~5) to assign the input to outputs
• Independent volume control (INPUT1~5)
• Four balanced outputs/stereo zones on Eurobloc terminals
• Four signal presence indicators on the outputs
• Stereo/Mono selector on each output
• Independent volume control on the four zone outputs
• MP3 multimedia player with FM radio freely addressable on the output zones
• Ground Lift
• Power supply selector 230/117Vca
• 2 U-shaped fins to fasten to a 19" rack
20
3. FRONT PANEL CONTROLS AND FUNCTIONS
Fig. 1
1. POWER
Main switch
2. LED ON
Device On LED
3. Inputs control
Fig. 2
A Volume control
It enables level adjustment with regard to the input
B CLIP
In order to have good listening volume without problems of distortion, adjust the potentiometer, maintaining
the output level so that the CLIP indicator does not remain permanently lit.
D PRIORITY button
The Priority function is active when the button is pressed.
The Priority function is there so that when there is a signal on INPUT1, all signals on other inputs are Muted
regardless of the PIN position in the DIPSWITCH C.
Note: (Only present on input 1)
21
4. Outputs control
Fig. 3
A Zone volume
It enables volume adjustment of the audio output in the respective zone
B SIG
LED to signal presence in the respective zone.
5. Multimedia module
6.
Fig. 4
B SD CARD input
Insert the SD CARD into the relative slot
Note: The device supports USB drives up to 64 GB - “.mp3” and “.wma” file formats
C USB input
Insert the USB drive into the input.
Note: The device supports USB drives up to 64 GB - “.mp3” and “.wma” file formats
22
D Display
It displays information regarding the multimedia device
E ON/OFF key
Press the button to switch the multimedia module On and Off
Note: when the AMIX54Z switches on automatically, the multimedia device will also come on.
F Navigation keys
TUNER mode:
I<< Each time the Tuner is pressed, it moves back by 100KHz on the FM band
>>I Each time the Tuner is pressed, it moves forward by 100KHz on the FM band
SD/USB mode:
I<< Pressing the key once goes back to the previous track; keeping the
button pressed scrolls through the track to the beginning.
>>I Pressing the key once moves to the next track; keeping the
button pressed scrolls through the track to the end.
H MODE
Pressing and holding this key cycles through the modes:
RADIO FM → USB → SD CARD
I EQ
SCH.
TUNER mode:
By pressing this key, the system scans through the entire FM band memorising all the stations
found in the saved positions (P01, P02, P03....) up to a maximum of 30 stations.
SD/USB mode:
It enables you to select the type of desired equalisation.
Pressing this key cycles through from:
JAZ (Jazz) → CLA (Classical) → COU (Country) → NOR (Flat) → POP → ROC (Rock).
L >II
R.ST
TUNER mode:
Each time the key is pressed, the FM receiver moves on to the next station saved.
SD/USB mode:
Each time the key is pressed, the system cycles through the modes:
PLAY →. PAUSE
Pressing this key for a long time accesses the selection mode for the type of playback of tracks,
cycling through:
RAN (Random playback of tracks on the drive being used) →
SIN (always plays the same track) →
FOL (Cyclic repetition of the tracks in the current folder) →
ALL (Cyclic playback of all tracks on the drive being used).
23
4. REAR PANEL FUNCTIONS AND CONTROLS
Fig. 5
1. MIC/LINE INPUT
MIC/LINE 1~5 inputs
Fig. 6
A COMBO input
MIC/LINE input balanced on a COMBO type connector (XLR female + Jack 6.3).
B GAIN
Operating this trimmer regulates the MIC/LINE input sensitivity on the COMBO connector.
GAIN does not operate on input RCA (Fig. 6, ref. D).
Note:
When a signal is connected to a line combo input, adjust GAIN to the minimum level.
C PHANTOM +48V
With the button pressed, there will be a Phantom +48 Vdc power supply available.
Note:
A COMBO input can be connected to both a dynamic microphone and a condenser (electret).
• Should a dynamic microphone be used, deselect Phantom power supply (key “C” released)
• Should a condenser microphone be used, select Phantom power supply (key “C” pressed)
Connect this stereo sound source input as a CD player, MP3 player, AM/FM tuner, etc.
24
Each individual stereo input can be used to connect two line inputs (one for each RCA) coming from two sound
sources (for example, two radio microphones). The only problem is that it will be managed by the same level
control (Fig. 2, ref. A).
2. FM antenna connector
Connect the supplied wire antenna to this connector.
3. ZONE OUTPUTS
The device has 4 balanced stereo outputs on the EUROBLOC terminal
For connection details, refer to paragraph 6 “TYPE OF CONNECTIONS”
Note:
MONO mode: should an audio stereo source be used, the two L and R channels will be totalled and the output will
only be present on channel L.
a. To switch on the apparatus, place the activation switch (Fig. 1, ref. 1) in an ON position.
b. Connect the sound/microphone sources to the inputs on the rear panel (Fig. 5, ref. 1)
c. With regard to inputs 1~5, adjust the input sensitivity appropriately by means of the trimmer GAIN (Fig. 6, ref. B).
d. Each input channel has an independent volume control (Fig. 2, ref. .A) that establishes the desired listening volume.
In order to have good listening volume without problems of distortion, adjust the potentiometer, maintaining the
output level so that the CLIP indicator (Fig. 2, ref. B) does not remain permanently lit.
e. Assign inputs to outputs by means of the dipswitch (Fig. 2, ref. C).
f. Adjust the zone output level by means of the knob (Fig. 3, ref. A).
25
6. EXAMPLES OF APPLICATION
26
Example 2 (Use of STEREO)
27
Example 3 (ROOM COMBINING)
28
7. TYPE OF CONNECTIONS
Balanced signal
Unbalanced signal
RCA connection
29
8. CONTENTS OF THE PACKAGE
AMI54Z
Power supply cable
Wire antenna
User manual
9. TECHNICAL FEATURE
Model AMIX54Z
INPUT CH1~CH5
Phantom power +48 V DC
MIC/Line XLR input Electronically Balanced
Gain -20 dB to -41dB
Max. Input -1.5/-22.5dBu (line/mic)
S/N ≥80dB
Sensitivity -18dBu
RCA Line Input Stereo unbalanced
Line Max. Input -4.5dBu
S/N ≥75 dB
Line Input Unbalanced
Sensitivity -21 dBu
Proel SpA is committed to a constant research and development policy and therefore reserves the right to change and improve its products at any
time without notice . REV.00 47/14
30
الفھرس
31
احتياطات االستخدام .1
تحذير :لخفض خطر التعرض للصعق الكھربائي ،ال تحرك الغطاء )أو اللوحة الخلفية( .ال توجد بالداخل أجزاء يستطيع المستخدم إصالحھا؛ اعھد بعملية اإلصالح إلى فني متخصص.
لخفض خطر الحريق أو التعرض للصعق الكھربائي ،ال تعرض ھذا الجھاز للمطر أو الرطوبة. تنبيه:
يدل ھذا الرمز -حيثما يظھر -على وجود فلطية خطيرة غير معزولة داخل ھيكل الجھاز -أي فلطية كافية لتشكل خطر الصعق بالكھرباء.
ھذا الرمز -حيثما يظھر -يدل على تعليمات مھمة لالستخدام والصيانة في النص المرفق .فضال اقرأ الدليل.
.
توصيات:
يجب قراءة جميع التعليمات المتعلقة بالسالمة والتشغيل قبل الشروع في تشغيل الجھاز.
االحتفاظ بالتعليمات
يجب االحتفاظ بتعليمات السالمة والتشغيل الستخدامھا كمرجع في المستقبل.
يشكل ھذا الدليل جزءا ال يتجزأ من المنتج ،ويجب أن يرافق المنتج في حالة أي تغيير في ملكية المنتج .وبھذه الطريقة يستطيع المالك الجديد معرفة التعليمات المتعلقة بالتركيب والتشغيل والسالمة.
االنتباه:
يجب االلتزام الكامل بجميع التحذيرات الموجودة على الجھاز والواردة في التعليمات الخاصة بالتشغيل.
يجب أن تراعي جميع التحذيرات.
إتباع التعليمات:
يجب أن تتبع جميع التعليمات الخاصة بالتشغيل والمستخدم.
تحتوي على المعلومات المھمة بشأن السالمة :اقرأھا بعناية شديدة. المالحظة المسبوقة بالرمز
الماء والرطوبة:
يجب عدم استخدام الجھاز بالقرب من الماء )خاصة بالقرب من أحواض االستحمام ،أحواض الغسيل في المطبخ أو بالقرب من حمام السباحة.(.
التھوية:
يجب وضع الجھاز بحيث ال يتعارض وضعه أو موقعه مع التھوية المناسبة .على سبيل المثال ،يجب عدم وضع الجھاز على سرير ،أو أريكة أو سطح مشابھة يمكن أن يسد فتحات التھوية أو يوضع على
تركيبات مدمجة مثل مكتبة أو دوالب صغير يمكن أن يعيق تدفق الھواء عبر فتحات التھوية.
الحرارة:
يجب وضع الجھاز بعيدا عن مصادر الحرارة مثل المشعات ،الترموستات ،مجفف البياضات ،أو األجھزة األخرى التي تنتج الحرارة.
التغذية:
يجب توصيل الجھاز فقط بنوع التغذية الكھربائية الموضح في تعليمات االستخدام أو الموضح على الجھاز. •
إذا كان القابس المورد غير متوافق مع المقبس ،اتصل بفني كھرباء لتركيب مقبس مناسب. •
التأريض أو االستقطاب:
يجب أخذ االحتياطات بحيث ال يتم المساس بتأريض أو استقطاب الجھاز. •
األجزاء المعدنية من الجھاز متصلة باألرضي بواسطة كابل التغذية. •
إذا كان المقبس المستخدم في التغذية ال يحتوي على توصيل أرضي ،استعن بفني كھرباء متخصص للقيام بتوصيل الجھاز باألرضي بواسطة طرف التوصيل. •
32
يجب فصل كابل تغذية الجھاز بالكھرباء من المقبس إذا ظل الجھاز غير مستخدم لفترة طويلة.
ضبط الوحدة:
قبل كل عملية ضبط ،تحقق من أن الوحدة منطفئة .يجب فصل كابل التغذية الكھربائية من المقبس ،وكذلك توصيالت الوحدة مع الخطوط األخرى.
األعطال:
ال تحاول أبدا إجراءات أية إصالحات تختلف عن تلك اإلصالحات الموضحة في ھذا الدليل. •
اتصل بمركز خدمة العمالء المعتمد أو بفني مؤھل جيدا في الحاالت اآلتية: •
-عندما ال يعمل الجھاز أو عند حدوث ظواھر شاذة أثناء عمله.
-عند تلف كابل التغذية بالكھرباء أو تلف المقبس.
-دخول أجسام غريبة أو انسكاب سائل داخل الجھاز.
-عند تعرض الجھاز للمطر.
-عندما يظھر أن الجھاز ال يعمل بصورة طبيعية أو أن ھناك تغير واضح في أدائه.
-في حال سقوط الجھاز أو في حالة تلف ھيكله.
الصيانة:
ال يجب أن يحاول المستخدم إصالح الجھاز بالحد الذي يتجاوز ما ھو موضح في تعليمات التشغيل .يجب أن تعھد بأي عملية إصالح أخرى إلى فني متخصص.
33
نشكرك على اختيار منتج Proelوعلى الثقة التي أوليتھا للعالمة التجارية ،التي ھي مرادف لالحترافية والدقة والجودة العالية والمصداقية .جميع منتجاتنا مطابقة للمعايير
CEلالستخدام المستمر في أنظمة التوزيع الصوتي.
الوصف .2
إن AMIX5Zھو خالط ستريو Mixer Stereo/مزود بـ 5مداخل للخط/ميكرو بـ Phantom + 48Vقابل لالختيار .يمكن تعيين جميع المداخل على مجموعة
أو مجموعات للمناطق ،المدخل 1أيضا مزود بوظيفة األولوية على جميع المداخل األخرى ،ھذه الوظيفة يمكن إدخالھا بواسطة زر التحكم الموجود على اللوحة األمامية.
يوفر كل مدخل تحكما في الصوت الموجود على اللوحة األمامية وتحكم في مستوى الحساسية الموجود على اللوحة الخلفية التي تسمح باالتحاد مع الموصل XLR COMBO
ومع اثنين من RCAـ ) (STEREOبتوصيل ھذه المنظومة بأي مصدر صوت سواء كان بمستوى خطي أو ميكرو.
و AMIX54Zمجھز بـ 4مخارج لمنطقة Stereoعلى مشابك ،Euroblocويوفر كل خرج تحكما خاصا بالصوت وبذلك نضمن التوازن التام لألصوات بأي أصل
لمصادر الصوت المتصلة.
وبواسطة المبدلة المزدوجة الخلفية يمكن ضبط كل خرج على MONOأو STEREOمما يجعل المنظومة متنوعة للغاية سواء من حيث التطبيقات النقية PAأو تطبيقات
الترفيه.
إن مشغل الوسائط المتعددة MP3براديو FMـ ) (87.5÷108.0 MHzمدمج ،القابل للتوجيه بحرية على مناطق الخرج ،يجعل ھذا المنتج كامال بجميع التأثيرات ،ومفيدا
جدا في معظم التطبيقات.
الوظائف الرئيسية:
• خمسة مداخل mic/lineعلى COMBOمتوازنة و RCA Stereo
~
• تحكم في الكسب مستقل على قنوات الدخل 5 1بواسطة مفتاح اإلطالق الخلفي
• Phantom +48Vقابلة إللغاء التحديد لكل مدخل
• مؤشر CLIPبثنائي باعث ضوئي لكل قناة دخل
• وظيفة األولوية INPUT1على المداخل األخرى قابلة إللغاء إعادة اإلدخال
• مبدلة مزدوجة ) (INPUT1~5لتعيين الدخل على المخارج
• تحكم في الصوت مستقل )(INPUT1~5
• أربعة مخارج/مناطق ستريو متوازنة على مشابك Euroblock
• أربعة مؤشرات لوجود اإلشارة على المخارج
• مفتاح انتقاء Stereo/Monoعلى كل خرج
• تحكم في الصوت مستقل لجميع مخارج المنطقة األربعة
• مشغل وسائط متعددة MP3براديو FMقابلة للعنونة على جميع مناطق الخرج
• Ground Lift
• مفتاح انتقاء للتغذية 230/117فولت تيار متردد
• زعانف للتثبيت على رف 19” 2Uالمرفق
34
وظائف وتحكم في اللوحة األمامية .3
الشكل 1
POWER .1
المفتاح العام الرئيسي
.3التحكم في المداخل
الشكل 2
Aالتحكم في الصوت
يسمح بضبط مستوى الدخل ذي الصلة
CLIP B
للحصول على مستوى استماع جيد بدون مشكالت التشوه ،اضبط مقياس الجھد بجعل مستوى الخرج بحيث ال يبقى مؤشر CLIPمضيئا باستمرار.
Dزر األولوية
عند الضغط على الزر يتم تفعيل وظيفة "األولوية".
تضمن وظيفة األولوية أنه عندما تكون اإلشارة موجودة على INPUT1فإن جميع إشارات الدخل سوف تبقى في وضع صامت Muteبعض النظر
عن موضع PINفي المبدلة المزدوجة DIP-SWITCH C.
مالحظة) :موجود فقط على الدخل (1
35
التحكم في المخارج .4
الشكل 3
Aصوت المنطقة
يسمح بضبط صوت الخرج في المنطقة المعنية
SIG B
ثنائي باعث ضوئي لوجود اإلشارة في المنطقة المعنية.
الشكل 4
Cدخل USB
أدخل فالشة USBفي المدخل.
مالحظة :تقبل المنظومة دعم USBحتى 64جيجا بايت -وبتنسيق ملف ” “.mp3و ”“.wma
36
Dشاشة العرض
اعرض المعلومات المتعلقة بالمنظومة متعددة الوسائط
Eزر ON/OFF
اضغط على الزر لتشغيل وإيقاف نموذج الوسائط المتعددة
مالحظة :عندما يُشغل AMIX54Zأوتوماتيكيا سوف يتم تشغيل الوسائط المتعددة.
Fأزرار التصفح
في وضع :TUNER
>>Iينتقل الموالف في كل مرة بواقع 100كيلو ھرتز في نطاق FM
وضع :SD/USB
>>Iعند الضغط على الزر مرة واحدة يتم االنتقال إلى المسار السابق ،ومع االستمرار في الضغط
ينزلق الزر إلى داخل المسار باتجاه البداية.
<< Iعند الضغط على الزر مرة واحدة يتم االنتقال إلى المسار التالي ،ومع االستمرار في الضغط
ينزلق الزر إلى داخل المسار باتجاه النھاية.
MODE H
بالضغط على ھذا الزر يتم االنتقال دائريا من الوضع :
RADIO FM → USB → SD CARD
EQ I
SCH.
في وضع :TUNER
بالضغط على ھذا الزر يقوم النظام بمسح كامل نطاق FMمع حفظ جميع المحطات التي يعثر عليھا في الذاكرة ) P01, P02,
…… (P03حتى 30محطة بحد أقصى.
وضع :SD/USB
اضغط عليه لتحديد نوع الموازنة المطلوبة.
بالضغط على ھذا الزر يتم االنتقال دائريا من:
) JAZجاز( → ) CLAكالسيكي( → .(COU (Country) → NOR (Flat) → POP → ROC (Rock
II< L
R.ST
في وضع :TUNER
في كل ضغطة على الزر سوف ينتقل مستقبل FMعلى المحطة التالية المحفوظة في الذاكرة.
وضع :SD/USB
في كل ضغطة على الزر ينتقل النظام دائريا من الوضع:
→ .PLAYتوقيف مؤقت
عند الضغط طويال على ھذا الزر يدخل الجھاز في وضع تحديد نوع تشغيل المسارات باالنتقال دائريا من:
) RANيشغل المسارات الموجودة في الدعم المستخدم عشوائيا( →
) SINيشغل نفس المسار دائما( →
) FOLيكرر المسارات الموجودة في الورقة الحالية دائريا( →
) ALLيشغل جميع المسارات الموجودة في الدعم المستخدم دائريا(.
37
الوظائف والتحكم في اللوحة الخلفية .4
الشكل 5
الشكل 6
Aمدخل COMBO
مدخل MIC/LINEمتوازن على الموصل من نوع .(COMBO (XLR female + Jack 6,3
GAIN B
بالضغط على مفتاح اإلطالق يتم تنظيف حساسية الدخل MIC/LINEعلى الموصل .COMBO
إن الكسب ال يعمل على المدخل ) RCAالشكل ،6المرجع "د"(.
مالحظة:
عندما يتم توصيل إشارة بمستوى خط على مدخل comboاضبط الكسب على المستويات الدنيا.
صل مصادر صوت ستريو بھذا المدخل مثل مشغالت CDومشغالت ،MP3ومستقبالت ،AM/FMإلخ.
يمكن استخدام كل دخل ستريو منفرد لتوصيل مداخل خط )مدخل لكل (RCAقادمة من مصدري صوت )مثل اثنين من الميكروفونات الالسلكية(،
المشكلة الوحيدة أنه سوف تتم إدارتھا من نفس عناصر التحكم في المستوى )الشكل ،2المرجع "أ"(.
38
.2موصالت الھوائي FM
صل ھذا الموصل بالھوائي السلكي المرفق.
.3مخارج المنطقة
توفر المنظومة 4مخارج ستريو متوازنة على المشبك EUROBLOC
بالنسبة للتفاصيل اراجع الفقرة “ 6نوع التوصيالت”
مالحظة:
في وضع :MONOفي حالة استخدام مصادر صوت ستريو سوف يتم جمع القناتين Lو ،Rسوف يوجد الخرج حصريا على القناة .L
لتشغيل الجھاز اجعل مفتاح التشغيل )الشكل ,1مرجع (1على وضع التشغيل .ON (a
صل مصادر الصوت/الميكروفونات على المداخل الموجودة على اللوحة الخلفية )الشكل ،5مرجع(1 (b
بالنسبة للمداخل 1~5اضبط جيدا حساسية المدخل بواسطة مفتاح اإلطالق ) GAINالشكل ,6مرجع "ب"(. (c
لكل قناة دخل عنصر تحكم مستقل في الصوت )الشكل ،2مرجع "أ"( يسمح بتثبيت صوت االستماع المطلوب .للحصول على مستوى استماع جيد بدون (d
مشكالت التشوه ،اضبط مقياس الجھد بجعل مستوى الخرج بحيث ال يبقى مؤشر ) CLIPالشكل ،2 ،مرجع "ب( مضيئا باستمرار.
قم بتعيين المداخل على المخارج بواسطة المبدلة المزدوجة )الشكل ،2مرجع "ج"(. (e
اضبط مستوى المخارج للمنطقة بواسطة المقابض )الشكل ،3مرجع "أ"(. (f
39
أمثلة عملية .6
40
مثال ) 2استخدام (STEREO
41
(ROOM COMBINING) 3 مثال
42
نوع التوصيالت .7
إشارة متوازنة
توصيل RCA
43
محتوى العبوة .8
AMI54Z
سلك التغذية بالكھرباء
ھوائي سلكي
دليل المستخدم
AMIX54Z الموديل
INPUT CH1~CH5
48+فولت تيار مستمر Phantom power
كسب متوازن MIC/Line XLR input
20-ديسيبل إلى 41-ديسيبل إلكترونيا
(1.5/-22.5dBu (line/mic- الحد األقصى للدخل
80 الرقم/المسلسل
18dBu- الحساسية
ستيريو غير متوازن RCA Line Input
4.5dBu- .Line Maxللدخل
≤ 75ديسيبل الرقم/المسلسل
غير متوازن Line Input
21-وحدة ديسيبل الحساسية
تتبع Proel SpAسياسة للبحث والتطوير المستمرين ،وبالتالي ،تحتفظ لنفسھا بالحق في إجراء التحسينات على المنتجات الموجودة بدون إشعار مسبق وفي أي وقت.
روجع00 47/14.
44
PROEL S.p.A.
www.proel.com