Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Dhir  Sarangi
  • Centre for French & Francophone Studies, School of Language, Literature & Culture Studies, New Delhi, 110067, India
Synergies Inde n° 7-2016 POLITIQUE EDITORIALE Synergies Inde est une revue francophone de recherche en sciences humaines et sociales particulièrement ouverte aux travaux de sciences du langage et de la communication, de linguistique, de... more
Synergies Inde n° 7-2016 POLITIQUE EDITORIALE Synergies Inde est une revue francophone de recherche en sciences humaines et sociales particulièrement ouverte aux travaux de sciences du langage et de la communication, de linguistique, de littérature, de traduction littéraire et d'anthropologie. Sa vocation est de mettre en oeuvre, en Inde, le Programme Mondial de Diffusion Scientifique Francophone en Réseau du GERFLINT, Groupe d'Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale. C'est pourquoi elle publie des articles dans cette langue, mais sans exclusive linguistique et accueille, de façon majoritaire, les travaux issus de la pensée scientifique des chercheurs francophones de l'Inde dont le français n'est pas la langue première. Comme toutes les revues du GERFLINT, elle poursuit les objectifs suivants: défense de la recherche scientifique francophone dans l'ensemble des sciences humaines, promotion du dialogue entre les disciplines, les langues ...
English: During the 18th century, the north Indian province of Awadh witnessed a new style of painting that displayed hybrid or intercultural elements, both Indian and European. This was possible largely due to the patronisation of... more
English:
During the 18th century, the north Indian province of Awadh witnessed a new style of painting that displayed hybrid or intercultural elements, both Indian and European. This was possible largely due to the patronisation of Indian artists who had been displaced by the fall of the Mughal Empire, by Europeans (a sizeable number of them French) who were present there in large numbers. The Indian artist had to mould the style and content of his works to suit the demands of an emerging market and European taste. The paintings of this period, mostly held by European repositories today, bear witness to the process of what can be called cultural transfers between India and France. Historians have talked about the composite or hybrid nature of these works, but rarely have they considered the question of their reception in Europe. This article tries to look at this process through a study of the Gentil Collection at the National Library in France.


Français:
Au 18e siècle, la principauté d'Awadh dans l'Inde du nord voit une floraison de peintures attestant un vrai métissage culturel indo-européen. Nombreux Européens (dont un grand nombre de Français) qui fréquentaient cet endroit, avaient non seulement commencé à faire des collections personnelles de peintures indiennes mais certains d'entre eux avaient déjà établis des ateliers de peintures. Les artistes, tombés au chômage et dispersés après la chute de l'Empire moghole, trouvaient ainsi un nouvel emploi auprès de leurs nouveaux patrons européens. Mais ils étaient contraints d'adapter le style et le contenu de leurs oeuvres afin de répondre au goût européen. Ces peintures indiennes, pour la plupart dans des fonds européens aujourd'hui, constituent des témoignages visuels de transferts culturels entre l'Inde et la France de l'époque. Les historiens ont évoqué la notion de métissage culturel pour décrire le style et la qualité de ces oeuvres mais on a rarement exploré le contexte de leur réception en France. Centré principalement sur la collection du colonel Gentil à la Bibliothèque Nationale de France, cet article se propose d'étudier ces transferts culturels dans leur contexte d'accueil.
Research Interests:
En français: À Paris au début du XXème siècle, les jeunes peintres et les poètes fréquentaient le Bateau-Lavoir. L’amitié entre eux, les vicissitudes de leur vie et l’échange des idées par des revues, des catalogues et des ouvrages... more
En français:
À Paris au début du XXème siècle, les jeunes peintres et les poètes fréquentaient le Bateau-Lavoir. L’amitié entre eux, les vicissitudes de leur vie et l’échange des idées par des revues, des catalogues et des ouvrages critiques, leur participation mutuelle à la formulation d’une nouvelle esthétique, sont incontestablement acceptés par des historiens de l’art. Parmi ces artistes figurait aussi un poète et critique d’art qui avait déjà aperçu les amorces d’une nouvelle école de peinture, notamment le cubisme : Guillaume Apollinaire. Grâce à ses écrits et à sa participation au mouvement cubiste, il allait non seulement déterminer le cours de l’histoire de l’art moderne, mais également appliquer des techniques et des principes cubistes à sa poésie. Peut-on attribuer aux Calligrammes des caractères cubistes? Les poèmes de ce recueil, peuvent- ils être également considérés comme des tableaux? Notre article vise une investigation parallèle entre les poèmes du recueil Calligrammes et quelques tableaux cubistes. Le développement historique du cubisme sert de fil conducteur et ses différentes phases fournissent le plan pour notre étude.

English:
In Paris at the turn of the 20th century, young painters and artists used to frequent a place known as the Bateau-Lavoir. Their mutual friendship, the vicissitudes of their lives, their exchange of ideas by means of catalogues, critical works and their contribution to the formation of a new esthetics are universally accepted by art historians. Among these artists was a French poet and art critic who had already perceived the beginnings of a new school of painting, namely Cubism. Thanks to his writings and active participation in the cubist mouvement, Guillaume Apollinaire would determine the course of modern art. He will also try to apply cubist techniques and theory to his poetry. Can we attribute cubist characteristics to his work Calligrammes? Can his poems be considered as paintings? The present article focusses on the relationship between some of the poems of this work and some cubist paintings.
Research Interests:
The 18th century is an important moment in northern India’s deeper cultural encounter with France. The fall of the Mughal Empire is followed by a period of change and experimentation thanks to the presence of Europeans in India, among... more
The 18th century is an important moment in northern India’s deeper cultural encounter with France. The fall of the Mughal Empire is followed by a period of change and experimentation thanks to the presence of Europeans in India, among whom a large number of Frenchmen who participated in the courtly life in North India, particularly the province of Awadh. Many shared the culture and emulated the lifestyles of the Indian elite. As a result, several of these 18th century figures collected Indian books and manuscripts, commissioned or authored historical works about India and raised huge “cabinets of curiosities” including large collections of miniature paintings and art objects. Some, such as Colonel Gentil and Polier began depicting themselves in paintings they commissioned, immersed in the cultural life of India and participating in military and diplomatic exercises. This paper seeks to study the phenomenon of self-representation in a foreign culture by looking at the collection of Indian miniature paintings housed at the National Library of France in Paris. The major part of this collection was constituted in India during the 18th century by Jean-Baptiste Gentil, a French military man who took up service with the nabab of Awadh, Shuja-ud-Daula. In what manner does Gentil represent himself in the paintings he commissioned? What was the potential audience for these works and what image of India is propagated through them?
Research Interests: