- Hej Slaveni, jošte živi
- Riječ (duh) naših djedova
- Dok za narod srce bije
- Njihovih sinova
- Živi, živi duh slavenski
- Živjet će vjekov'ma
- Zalud prijeti ponor pakla
- Zalud vatra groma
- Nek se sada i nad nama
- Burom sve raznese
- Stijena puca, dub se lama
- Zemlja nek se trese
- Mi stojimo postojano
- Kano klisurine
- Proklet bio izdajica
- Svoje domovine!
|
- Хеј Словени, јоште живи
- Дух наших дедова
- Док за народ срце бије
- Њихових синова
- Живи, живи дух словенски
- Живеће веков'ма
- Залуд прети понор пакла,
- Залуд ватра грома
- Нек' се сада и над нама
- Буром све разнесе
- Стена пуца, дуб се лама,
- Земља нек' се тресе
- Ми стојимо постојано
- Кано клисурине,
- Проклет био издајица
- Своје домовине!
|
- Еј, Словени, жив е тука
- зборот свет на родот
- штом за народ срце чука
- преку син во внукот!
- Жив е вечно, жив е духот
- словенски во слога.
- Не нѐ плашат адски бездни
- ниту громов оган!
- Пустошејќи, нека бура
- и над нас се втурне!
- Пука даб и карпа сура,
- тлото ќе се урне:
- Стоиме на стамен-прагот
- - клисури и бедем!
- Проклет да е тој што предал
- Родина на врагот!
|
- Hej Slovani, naša reč
- slovanska živo klije
- dokler naše verno srce
- za naš narod bije
- Živi, živi, duh slovanski,
- bodi živ na veke,
- grom in peklo, prazne vaše
- proti nam so steke
- Naj tedaj nad nami
- strašna burja se le znese,
- skala poka, dob se lomi,
- zemlja naj se strese
- Bratje, mi stojimo trdno
- kakor zidi grada,
- črna zemlja naj pogrezne
- tega, kdor odpada!
|
- Gegroet, Slaven, het leeft nog steeds
- Het woord van onze grootvaders
- Ondertussen klopt het hart van de volken
- Van hun zonen
- Daar woont, daar woont de Slavische geest
- Het zal leven voor jong en oud
- Tevergeefs bedreigt de afgrond van de hel
- Tevergeefs het vuur van de donder
- Laat nu alles boven ons
- worden weggeblazen door de Bura
- De stenen scheuren, de eik breekt af
- Laat de aarde beven
- Wij zijn standvastig
- Zoals de rotsen
- Hij zal verdoemd worden
- De verrader van het vaderland
|