Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Przejdź do zawartości

opinión

Brak wersji przejrzanej
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: opinion
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) opinia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) opinia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[opi'njon]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) opinia, sąd, zdanie
(1.2) opinia, reputacja, fama
odmiana:
lp opinión, lm opiniones
przykłady:
(1.1) Mi opinión sobre la novela es muy positiva.Moje zdanie o (tej) powieści jest bardzo pozytywne.
(1.2) Tiene una mala opinión en su entorno.Ma złą opinię/reputację w swoim środowisku/otoczeniu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) dictamen m, parecer m, juicio m, veredicto m, criterio m, sentir m, convencimiento m
(1.2) fama ż, prestigio m, reputación ż, crédito m, consideración ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. opinar
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. opinĭo
uwagi:
źródła: