Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Przejdź do zawartości

pausa

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) przerwa, pauza[1]
(1.2) sjesta[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) atseden, pausu
(1.2) biao, siesta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pausarazi, pausatu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/po.za/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika pauser
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈpau̯.sa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przerwa, pauza
(1.2) powolność, opieszałość
(1.3) muz. pauza

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pausar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od pausar
odmiana:
(1) lm pausas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) breve pausakrótka przerwameteorol. termopausatermopauza
synonimy:
(1.1) detención, alto, descanso, parada, intervalo
(1.2) pachorra, calma
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pausar
przym. pausado
przysł. pausadamente, pausado
związki frazeologiczne:
a pausasz przerwami
etymologia:
łac. pausa < gr. παῦσαι, bezokolicznik aorystu czasownika gr. παύεινzaprzestawać
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) przerwa, pauza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pausar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przerwa[1]
(1.2) spoczynek[1]
(1.3) ulga[1]
odmiana:
(1.1-3) paus|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr.
uwagi:
alternatywny zapis paussa
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Hasło „pausa” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 453.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pauza, przerwa
(1.2) muz. pauza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pot. pauzować[1]
odmiana:
(1.1) att pausa, pausar, pausade, pausat, pausa!
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pausera
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. paus, pausering
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „pausa” w: Svenska Akademiens ordlista (SAOL), Svenska Akademien.
wymowa:
IPA[ˈpau.za]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przerwa, pauza
(1.2) muz. pauza
odmiana:
(1) lp pausa; lm pause
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fermata, sosta, interruzione, sospensione, tregua
(1.2) intervallo, intermezzo, posa, riposo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pausare
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. pausa < gr. παῦσις
uwagi:
źródła: