Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Przejdź do zawartości

tona

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: tonnatonátonăTónatôňa
wymowa:
IPA[ˈtɔ̃na], AS[tõna], zjawiska fonetyczne: nazal.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) jednostka masy równa 1000 kilogramów
(1.2) przen. bardzo duża masa
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.2) Ta szafa waży chyba tonę, nigdy jej nie podniesiemy!
składnia:
kolokacje:
(1.1) kilotonamegatonagigatona
synonimy:
(1.1) tonna, megagram, skrót t
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. tonaż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) franc.[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Halina Rybicka, Losy wyrazów w języku polskim, PWN, Warszawa 1976, s. 30.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) tona
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. tonaka
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈto.na]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) (Galicja i León) kulin. spoż. śmietanka, śmietana[1][2]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od tonar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od tonar
odmiana:
(1.1) lm tonas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) nata, crema
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
p.łac. tŭnna < celt. *tunnaskóra, strup
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tona” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. Hasło „tona” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) jedn. miar. tona1000 kilogramów[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. tonový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „tona” w: Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) brzmieć, rozbrzmiewać[1]
(1.2) tonować[2]
odmiana:
(1) att tona, tonar, tonade, tonat, tona!
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. toning w, ton
przym. tonande, tonlös
rzecz. toning
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 1164.
  2. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 495.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. noga [1]
odmiana:
(1.1) lp tona, lm ona[1]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: