آزاد انسائیکلوپیڈیا، وکیپیڈیا توں
شیاورجنگ (Xiao'erjing) لفظی مطلب "بچاں دا طرز تحریر" جاں "کم عمر طرز تحریر" اصل فارسی-عربی طرز تحریر جو مینڈارن تے ہور چینی زباناں نوں تحریر کرنے دے لئی استعمال ہُندا اے۔[ ۱] [ ۲] [ ۳] [ ۴]
ابتدائی حروف تے حروف صحیح[ سودھو ]
حروف
آخری-وسطی-ابتدائی
معیاری چینی تلفظ
ہانیو پنین
عربی تلفظ
فارسی تلفظ
مثال
نوٹس
1
[ɑ] ، [a]
a, a-, -a, -a-
[ʔ] ، [a:] ، [æ:]
[ʔ] ، [ɔ] ، [æ]
اَ (阿ā)
vowel sound
2
[p] |[b] -
b-
[b]
[b]
بَا (爸bà)
3
[pʰ] -
p-
none
[p]
پُ (婆pó)
borrowed from Persian
4
[tʰ] -
t-
[t]
[t]
تَا (塔tǎ)
5
[tɕʰ] -, [ɕ] -
q-, x-
[θ]
[s]
ثِئ (些xiē)
sound change occurs when representing Chinese
6
[tɕʰ] -
q-
none
none
ٿْو (穷qióng)
7
[tʂ] -
zh-
[dʒ]
[dʒ]
جـْ (这zhè)
sound change occurs when representing Chinese
8
[tʂʰ] -
ch-
none
[tʃ]
چـْ (车chē)
borrowed from Persian
9
[x] -
h-
[ħ]
[h]
حـْ (河hé)
used before syllable with the Hanyu Pinyin finals -e, -ei, -en, -eng
10
[x] -
h-
[x]
[x]
خـُ (湖hú)
used before syllables with the Hanyu Pinyin finals -u, -ua, -uai, -uan, -uang, -ui, -un, -uo
11
[t] |[d] -, [tɕ] -
d-, j-
[d]
[d]
دٍْ (钉dīng)
also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial j-
12
[ts] -
z-
[ð]
[z]
ذَىْ (在zài)
13
-[ɻ]
-r
[r]
[r]
لِر (粒儿 lìr)
represents the rhotic final -r sound
14
none
none
[z]
[z]
زَكَاة (زکات )
only used with Arabic loans
15
[ʐ] |[ɻ] -
r-
none
[ʒ]
ژْ (热rè)
borrowed from Persian
16
[s] -, [ɕ] -
s-, x-
[s]
[s]
سٍ (信xìn)
also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initials s- and sh-
17
[s] -
s-
none
none
(思sī)
only used for entering tone or formerly entering tone syllables
18
[ʂ] -, [ɕ] -
sh-, x-
[ʃ]
[ʃ]
شِ (是shì)
also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial x-
19
[s] -
s-
[sˤ] |[sˠ]
[s]
صْ (色sè)
20
none
none
[dˤ] |[ðˠ]
[z]
الْضَّاد (letter ض )
only used with Arabic loans
21
[tsʰ] -
c-
none
none
ڞْ (册cè)
22
[ts] -
z-
[tˤ] |[tˠ]
[t]
طٌ (遵zūn)
sound change occurs when representing Chinese
23
[ts] -
z-
[ðˤ] |[ðˠ]
[z]
ظْ (作zuò)
sound change occurs when representing Chinese
24
[ə]
e, e-, -e, -e-
[ʕ]
[ʔ]
عـَ (恶è)
a vowel when representing Chinese, but considered a حرف صحیح when representing Arabic and Persian loans
25
none
none
[ɣ] |[ʁ]
[ɣ] ، [q] ، [ɢ] ، [x]
غَبْن (criminal fraud)
only used with Arabic loans
26
[f] -
f-
[f]
[f]
فِ (废fèi)
27
[k] |[ɡ] -
g-
[q]
[q] ، [ɢ]
قَ (个ge)
sound change occurs when representing Chinese
28
none
none
[k]
none
كَلِمَة (proverb)
only used with Arabic loans
28
[kʰ] -
k-
none
[k]
کْ (可kě)
borrowed from Persian
29
none
none
none
[ɡ]
گنج (treasure)
borrowed from Persian and only used with Persian loans
30
[ŋ] -, [ɲ] -
ng-, gn-
none
none
ݣْا (仰ngǎng)
relatively rare, used to represent either the [ŋ] - initial of Ningxia and Inner Mongolia or the [ɲ] - initial of Gansu and Qinghai
31
[l] -
l-
[l] |[lˤ]
[l]
لِ (里lǐ)
32
[m] |[n] -
m-, n-
[m]
[m]
مِ (秘mì)
33
[n] -
n-
[n]
[n]
نِ (你nǐ)
34
[x] -
h-
[h]
[h] ، [ɛ] ، [æ]
هَا (哈hā)
mostly used with Arabic loans, used before syllables with the Hanyu Pinyin finals -a, -ai, -an, -ang, -ao
35
[u] ، [ʊ]
wu, u-, -u, -u-
[w] ، [u:]
[v] ، [u] ، [o] ، [ow]
ءُ (无wú)
vowel sound
36
none
none
[j] ، [i:]
none
يَوْم (قیامت )
only used with Arabic loans and a vowel sound
36
[i] ، [ɪ]
yi, i-, -i, -i-
none
[j] ، [i] ، [e]
يَا (呀ya)
borrowed from Persian and a vowel sound
طرز تحریر
معیاری چینی تلفظ
ہانیو پنین
مثال
نوٹس
1
or
[ɑ]
a
اَ (阿ā)
2
-[ɑ]
-a
دَا (大dà)
3
[iɑ]
ya
يَا (呀ya)
4
-[iɑ]
-ia
كِا (家jiā)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-
5
[uɑ]
wa
وَ (娃wá)
6
-[uɑ]
-ua
قُوَ (刮guā)
7
none
[o]
o
none
rare, no representation in Xiao'erjing
8
none
[uo] |[uɔ]
wo
none
rare, no representation in Xiao'erjing
9
[ə] |[ɤ]
e
عـَ (恶è)
10
or
-[ə] |[ɤ]
-e
دْ (德dé)
11
[uə]
wo
وَع (我wǒ)
12
-[uə]
-uo
قُوَع (国guó)
13
[ɑɻ]
er
عَر (儿ér)
14
-[ɻ]
-r
لِر (粒儿 lìr)
represents the rhotic final -r sound
15
none
[ɛ]
ê
none
rare, no representation in Xiao'erjing
16
[iɛ]
ye
اِئ (耶yē)
17
-[iɛ]
-سانچہ:Not a typo
كِئ (解jiě)
18
[yɛ]
yue
يُؤ (约yuē)
19
-[yɛ]
-üe, -ue
كُؤ (决jué)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n-
20
or
[i]
yi
ءِ (意yì)
21
-[i]
-i
چـِ (其qí)
22
-[ ]
-i
ذِ (子zǐ)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials z-, c-, s-
23
-[ɨ]
-i
جـِ (知zhī)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials zh-, ch-, sh-, r-
24
[aɪ]
ai
اَىْ (爱ài)
25
-[aɪ]
-ai
كَىْ (凯kǎi)
26
none
[eɪ]
ei
none
rare, no representation in Xiao'erjing
27
or
-[eɪ]
-ei
دِؤ (得děi)
28
[uaɪ]
wai
وَىْ (歪wāi)
29
-[uaɪ]
-uai
كُوَىْ (块kuài)
30
[ueɪ]
wei
وِ (为wèi)
31
-[ueɪ]
-ui
حُوِ (回huí)
32
or
[u]
wu
ءُ (无wú)
33
or
-[u]
-u
كُو (苦kǔ)
34
[aʊ]
ao
اَوْ (奥ào)
35
-[aʊ]
-ao
قَوْ (高gāo)
36
[əʊ] |[ɤʊ]
ou
عِوْ (偶ǒu)
37
-[əʊ] |[ɤʊ]
-ou
كِوْ (口kǒu)
38
[iaʊ]
yao
يَوْ (要yào)
39
-[iaʊ]
-iao
كِيَوْ (教jiào)
40
[iəʊ] |[iɤʊ]
you
يِوْ (有yǒu)
41
-[iəʊ] |[iɤʊ]
-iu
نِيِوْ (牛niú)
42
[y]
yu
يُوْ (与yǔ)
43
and
-[y]
-ü, -u
نُوُ (女nǚ)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n-
44
[an]
an
ءًا (安ān)
45
-[an]
-an
دًا (但dàn)
46
or or
[ən]
en
ءٌ (恩ēn)
47
or
-[ən]
-en
قٍ (根gēn)
48
or
[in]
yin
ءٍ (因yīn)
49
-[in]
-in
ٿٍ (勤qín)
50
[yn]
yun
ىٌ (孕yùn)
51
-[yn]
-un
کٌ (均jūn)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
52
[iɛn]
yan
يًا (严yán)
53
-[iɛn]
-ian
لِيًا (练liàn)
54
[uan] |[wan]
wan
وًا (万wàn)
55
-[uan]
-uan
كُوًا (宽kuān)
56
[yɛn]
yuan
يُوًا (源yuán)
57
-[yɛn]
-uan
كُوًا (捐juān)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
58
[uən] |[wən]
wen
وٌ (问wèn)
59
-[uən]
-un
کٌ (困kùn)
60
[ɑŋ]
ang
ءْا (昂áng)
61
-[ɑŋ]
-ang
قْا (刚gāng)
62
none
[əŋ]
eng
none
rare, no representation in Xiao'erjing
63
or
-[ɤŋ]
-eng
قْع (更gèng)
64
[iŋ]
ying
ىٍْ (应yīng)
65
-[iŋ]
-ing
لٍْ (另lìng)
66
-[ʊŋ]
-ong
خْو (宏hóng)
67
or
[yʊŋ]
yong
يْو (用yòng)
68
or
-[yʊŋ]
-iong
ٿْو (穷qióng)
limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
69
[iɑŋ]
yang
يْا (羊yáng)
70
-[iɑŋ]
-iang
لِيْا (良liáng)
71
[uɑŋ] |[wɑŋ]
wang
وْا (忘wàng)
72
-[uɑŋ]
-uang
كُوْا (况kuàng)
73
[uɤŋ] |[wɤŋ]
weng
وْع (翁wēng)
شیاورجنگ :
چینی حروف (آسان) :“人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神互相对待。”
چینی حروف (روایتی) :「人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神互相對待。」
ہانیو پنین : "Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yílǜ píngděng. Tāmen fù yǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdiguānxì de jīngshén hùxiāng duìdài."
انگریزی : "All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act toward one another in a spirit of brotherhood."