Icon 112475
Icon 112475
Icon 112475
j m . :
a"-cl. T " . ^
v V ' izz&s&S
' --
SSK^nuidB
IpSpIllIiRSgilill
P i ;
M i
WSm
WgBt. '^S^gm^^M
WW^&mM
Mmr^M
-. .
m M ^ i ; ^
W m
m m m w r n ^ M ^ r n ^ & m m
S
Wm
B
^
+VS
^sis
i i M
a
xg&G
-'yf*
4 . ^ f e ^ ?
; .
tMwiMBWmmm
(nuzo iijifi
DO
1901-1902
O'
Photographias
de
F. A. F I D A N Z A
i l
Rttty
i/K
r
tmr**-, w, / i \ 71
2 Tenreiro A r a n h o
i Dr. S i l v r i o N e r y
3 Escudo Oficial do A m a z o n a s
6 Dr. T h a u m a t u r g o
5 Dr. E d u a r d o Ribeiro
Ex-Governador
Ex-Governador
f u n d a d o r da Provncia do Amazonas
4 Coronel
Ramalho
Ex-Governador
Monumento do Amazonas
^tlplipplllitfKSa
fSSS 'xtyjfiS&.l&foM
'mmmmzmrn
IfSPlilW
P a y s a g e m na Cachoeirinha. Rio Negro
Theatro Amazonas
iliiiMiittu Mflim"'
mm.
f
fsmM
f
l i M T l W I
t
mmr
m
Palacio de J u s t i a
10
i3
% 'i
mi
WtfinMUM-j' a ^ J B f l
V m m r i .
i'ri'-i'ittf'r-iMi
C-jSfW!?
P a l a c i o de J u s t i a . S a l a d o 5 u p r e m o
W
H
" "'ilfT-'
Tribunal
19
li
li
Batalho
Estadual
Itaquatira. A m a z o n a s
rie.d:ttlt
5i
Edifcios Commerciaes
56
58
U m a p a y s a g e m de M a n o s
Plano inclinado
63
na Cachoeirinha
i iiiMani ii i
in iii
ii
vl
i
n
Rua Municipal
Rua do Thesouro
76
7!)
Rua Barroso
Avenida Epaminondas
Vista. Na Cachoeirinha
IOO
101
io5
no
Trapiche da Recebedoria
iii
iift1 "i
-ri /
n3
Praa da Constituio
114
116
IflUIIII
ADMINISTRAO
PROJECTO
DO EDIFCIO
DESTINADO
AO
DO EX~ S .
CONGRESSO
amazonas
FACHADA
PRINCIPAL
118
tsuCHls SJ
LS? i^T.Ti
NGCNHCno PELA
RAL DE ARTES UAMUTACTURES O
PAKIS
PCPQC,qii
PACMANA5.
CARhf
tiWWRIS
1ABAANAS
/--HRICH.ANAJ5
CCJLTIAS
0UAYADUE5
THACaM!
| i jAlMPjERlS
JUHIS
ARUAKIS
xumms.
OCUANAS
JUMA5
\MAU5
CATAUNfffS
MURAS
TUCUNS
ARARAS.
MACARARVS
JAMAMADIS
MAHAUAS
UGINAS
JUMAS
CAMAMRYS
CAN/vRUAHY%
PASI^NTlfe
MEii/SNWlNIRYS
n9
ADMINISTRAO
0?
EDUARDO
GONALVES
00
RI8EIR0
C A li T A
C a d a s t r a l da Cidade e A r r a b a l d e s
sorte
lkgenua
M
IO
O
de
O Estado do Amazonas
L'Etat de PAmazones
I
Geographia physica c politica.
O Amazonas e seus tributrios. Principaes cidades
e povoaes. Commercio
e Industria. Populao.
te
>
>
>
>
Allemanha
539,737 >
Italia
276,322
528,401
Estado do Amazonas .
1," 81,444
1,897,027
.
.
115,583 >
la France
314,952
528,401
klm2
France
528,401
Germany
539,737
Italy
276,322
1'AUemagne
539,737
1'Italie
176,322
la Belgique
29,457
Belgium
29,457
92,575
92,575 -
1,781,444
de 1'tat dei'Amazones
1,897,027
115.583
29,457 >
92.575
Blgica
Portugal e ilhas adjacentes.
Total.
314,952 klm 2
su P er ^ c ^ e
1,781,444
Ditference in favour of the Amazon
1,897,027 -*
.
115,583 >
C'est le plus vaste des vingt Etats qui forment TUnion Brsilienne; et grce sa sitution gographique, vraiment privilgie, il se
prsente comme le centre naturel des rapports
entre les autres territoires' du Brsil et les
Rpubliques no-espagnoles de 1'Amrique
du Sud.
C'est ainsi que, du ct de Matto-Grosso, il
confinepresqueaugrandestuaire du La Plata;
1'Equateur et le Prou le mettent en contact
avec l'Ocan Pacifique; il communique avec
1'isthme de Panama par la Colombie et par
le Cassiquiar, la mer des Antilles, aprs
avoir long l'Ornoque; enfin, 1'Amazones lui
ouvre l'Ocan Atlantique.
L'Amazones ou fleuve-mer est le plus vaste
bassin fluvial, non seulement de 1'Amrique,
mais du monde entier. Les cal cu Is des auteurs
concernant sa superfcie, ne sont pas d'accord.
On 1'value 4 millions de kilomtres carrs; mais Elise Reclus estime qu'il couvre
5,594,000 kilomtres carrs; Maury 2,048,480
milles carrs et enfin le docteur Alis Bludau
lui donne 2,722,000 milles.
Ce dernier estime que le bassin de l'Amazones couvre lui seul, une superfcie presque
gale au total des bassins du Mississipi, du
La Plata et de 1'Ornoque runis.
L'Amazones prend sa source dans l'ancien
lac Yauri-Cocha, appel maintenant LauriCocha et qui se trouve dans les hautes rgions
du Prou, entre les Andes et les Corilillres;
c'est l que tout petit, sortant de son berceau,
il glisse, 'humble filet d'eau, sous le nom
d'Alto Maranho ou jadis Tunguragua. Mais
ITACOATIARA. On the left shore of te Amazon, i3o miles distant from Parintins, was
founded in 1759. Under Portuguese domination, was then called Serpa, the name by which
it is still known by, althougli Itacoatiara,
which comes from the ancient native language
and means " painted stone " is te name most
commonly accepted.
Its position, scarcely two hours distant
from Madeira, and not far from the place
where the Rio-Negro fio ws into the Amazon,
ITACOATIRA,
ITACOATIARA.
(1,093) e S. Felippe.
RIO SOLIMOES
RIO-PURS. Manaquiry (42 milles), Boavista (47), Manacapuru (57), Anauana (117),
Perseverana (i35), Paricatuba (178), Ayapua
(198), Campinas (3i8), Guajaratuba (338),Boavista (357), Parana-Pixuna (4o5), Andarahy
(4i5), Itatuba (423), Jatuarana (438), Secutiry
(475), Tauaria(498), San-Sebastio(II9), Juturu
(542), Nova-Olinda (566), Paripy (583),Tapau
(594), Porto-Alegre (618), Conceio (642), Salvaao (671), Atalaya (694), Canutama (696),
Bella-Vista (707), Santo-Antonio (723), TJrucury (736), San-Sebastio (752), Assahytuba
(772), Passia (801), Labrea (818), San-Luiz(84i),
Providencia (913), Memorisinho (918), SantaHelena (952), Espirito-Santo (1,049), Memoria (1,110), Pouso Alegre (1,227)
Anajaz
(1,437).
RIO-PURTJS.Manaquiry (42 miles), Boa-Vista (47) Manacapuru (57), Anauana (117), Perseverana (i35), Paricatuba (178), Ayapua (198),
Campinas (3i8), Guajaratuba (338), Boa-Vista
(357), Parana-Pixuna (4o5), Andarahy (4i5),
Itatuba (423), Jatuarana (438), Secutiry (475),
Tauaria (^98), S. Sebastio (119), Juturu (542),
Nova-Olinda(566), Paripy (583), Tapau (594),
Porto-Alegre (618), Conceio (642), Salvaao
(671), Atalaya (694), Canutama (696), BellaVista (707), Santo Antonio (723), Urucury
(736), S. Sebastio (752), Assahytuba (772),
Passia (801), Labrea (818), S. Luiz (841),
Providencia (gi3), Memorisinho (918), Santa
Helena (952), Espirito-Santo (1,049), Memoria
(1,110), Pouso Alegre (1,227) a n d Anajaz
(1,437).
nio (711).
RIO-MADEIRA.
(116),
10
quantity of tobacco, essences, oils, and medicinal plants, colouring matters, and excellent
wood, which is employedin various industries.
And ali these, as we shall see in a chapter devo ted to the local flora, arealmost spontaneous
productions. A small trade is also done in
animal skins, but these transactions are of no
great importance. The industry of cattlebreeding is relatively important in the districts
washed by the Rio-Branco, where, from official reports, there exist i36 breeding farms
distributed as follows : On the shores of the
Rio-Branco, 10; on tliose of its affluents : Mocajahy,!; Agua Boa-Grande, 3; Cuitanahu, 1;
S. Loureno, 1; Cauam, 14; Agua Boasinha, 1;
Uraricuera, 43; Truaru, 1; Parim, 2; Arumine, 1; Majary, 1; Monte-Majary, 16: Igarap-Caurany, 1; Santa-Rosa, 5; Maraca, 2;
Igarap-Grande,4; Tacutu,25; and four on the
affluents of this river. These establishments
comprise altogether about 56,775 heads of
cattle.
One of the most important breeders of this
region, M1' Sebastio Jos Diniz, alone possesses more than half of this number of cattle,
viz, about 3o,000 head.
The breeding of cattle is also exercised on
the other side of the Rio-Branco, in the countries watered by the Madeira, and by the
Baixo-Amazonas; also in the Autaz, at Purupuru, Codajaz, Coary, Teff, Fonte-Boa, S.
Paulo d'01ivena, etc.
According to the most rcliable statistical
calculations, based on the general census
taken in 1878, and 1890, the population must
XI
II
O clima. Riquezas naturaes. O reino animal. O reino mineral.
II
II
cyS
de Deus que, a contrabalanar quanto de mau se tem dito e
se tem escripto sobre o clima do
Amazonas, no faltam o testemunho de auctoridades, tanto menos
suspeitas que bastar apenas citar as estrangeiras, e os algarismos das estatsticas com
toda a auctoridade que lhes imprime a sua
provenincia official.
Tambm se deve dizer com verdade, ter,
de momento, como que passado j de todo
ao domnio da lenda essa m fama, alis
recentemente accrescida e quasi desde logo
desmentida, baseada que era em factos de
origem em absoluto estranha ao meio ambiente, e resultantes apenas de causas especiaes o extraordinarias que, uma vez cessadas, com cilas findaram os seus deplorveis
effeitos.
Por occasio das grandes escavaes a que
se procedeu na capital, vae n'uns seis annos,
intensas febres de mau caracter grassaram,
de facto, em Manaos. Tanto bastou para que
no s esta cidade como todo o Amazonas fossem classificados regio empestada e o boato,
correndo mundo, creasse a este, alis dos
mais sadios Estados da Unio Brasileira,
ERC
i4
midi, une pluie abondante tombait, qui,jointe and evening, and generally in the afternoon
une lgre brise, rafraichissaient suffisam- an abundant rain fell, which joined to a
ment Vair et le purifiaient. Quelqucs pages
light breeze, sufficiently refreshed and puriplus loin,il parle de la merveilleusefracheur fied the air. Some pages further on he
de Vatmosphre et de la balsamique douceur writes : The wonderful coolness of the
des nuits, en ajoutant: qu'il ne saurait les
atmospliere, its transparency, and the balmy
comparer aucune de celles qu'il a trouves softness of the nights were such as in
en visitant d'autres pays, et que le travail,
ali other countries he had visited, he had
pendant les mois chauds, y est aussi facile
found nothing to compare with them etc.
qu'en Angleterre.
Addingy that work during the hot months
Citons, enfin,le morceau suivant d'un Franthere, was as easy as in England.
ais, M. Emmanuel Liais, qui sa qualit
Finally the following remarks of a Frenchd'astronome attacli 1'Observatoire de Paris
man, Mr Emmanuel Liais, who in his quality
donne une autorit spciale :
as astronomer at the Paris Observatory, is an
Disons, afin que l'on puisse se faire une
authority quite special, says : At lastone can
ide bien exacte des saisons dans les tropi form an exact idea of the seasons in the tro ques, que la tcmprature, pendant 1'liiver, y
pies, that the temperature there in winter is
est celle de l't en France, mais sans les
that of summer in France, but without the
jours touffants que celui-ci amne parfois
sultry days often experienced here in the hot
avec lui. Pendant l't, elle se distingue par
weather. During the summer in the tropics
de grandes chaleurs, que l'on endure, toute the heat is very great, but is however more
fois, plus facilement que chez nous. C'est la
easily borne than with us. It is the season of
saison des temptes, et celles-ci viennent,
storms, and these latter usually very heavy,
parfois, adoucir la temprature outran generally moderate the high temperature.
cire. En d'autres termes, un t perptuel,
I n other words a perpetuai summer softened
adouci, naturellement, par Taction des
naturally by the action of rain. Nothing
pluies.
more
exact, nothing more true!
B.ien de plus exact, rien de plus vrai!
Owing to the periodical rising of the river,
Grace aux crues priodiques du fleuve et
and
the natural excellence of the soil (the geola nature excellente de son sol exubrant, la
logical
constitution of the Amazons being of
constitution gologique de 1'Amazones tant
the
richest)
it is not astonishing to find that
des plus riches, on ne saurait trouver trange
this beautiful and fecund region is suitable to
que cette belle et fconde rgion soit apte
a great variety of culture, not only equatorial,
une foule de cultures, non seulement quatobut also nearly ali those of the temperate
riales, mais aussi presque toutes celles des
espontaneamente, isto , sem nenhuma especie de cultivo, as suas florestas se desentranhem em productos preciosos como so :
a gomma elastica (siphonia elastica), por
exeellenia; os innumeros extractos e oleos
com applicao medicinal e outras; o tabaco;
a variedade enorme de fructos silvestres,
emfim, de que se alimentam, em parte, os
indgenas e a copiosa fauna que as povoa.
Pois, alm da seringa, ou ccioiit-choiic dos
europeus, cujos trabalhos de extraco e
preparo constituem, como j ficou dito,
a primeira industria do Estado, produzem
as florestas amazonicas, entre muitas mais,
as seguintes verdadeiras preciosidades vegetaes :
MADEIRAS DE COXSTRUCAO
BOIS DE CHARPENTE
cavidades contendo nozes e grande quantidade de determinada matria gorda, oleaginosa. Os indigenas aproveitam-na como
condimento e como alimento. (Altura mdia,
i i a 12 metros; dimetro mdio, im5 a 2 metros.)
Massaranduba (Mimusops balata). Muito
prpria para travessas de caminho de ferro
(chulipas) e construcoes navaes. Distila uma
especie de gutta-percha, ou leite, doce e assucarado,que parece poder substituir o de vacca,
como alimento. Da easca extrahe-se tanino e
determinado producto de tinturaria. (Altura
mdia, 20 a 25 metros; dimetro mdio, im5 a
3 metros.)
Po-ferro (Swastia tomentosa). Muito
rija, como o nome est indicando, e prpria
para todo o genero de construcoes e applicaoes industriaes. E'a Hucuya, Wanebala,
Panacoco ou Anacoco das colonias francezas.
Cedro branco (Cedrala odorata). E'o
acajou, por demais conhecido na Europa.
Itaba (Acrodiclidium itaubaChama-se
tambm Po-pedra, pela propriedade que
possue de nao apodrecer, embora exposta
durante largo tempo s intemperies. (Altura
mdia, 20 metros; dimetro mdio, 2 a 3 metros.)
Sapucaia (Lecythis ollaria). Empregada indiferentemente nas construcoes civis
e navaes. Existem varias especies. Produz
em frma de coco, cheio de amndoas oleagi-
substance grasse et huileuse qui sert d'alimentet d'assaisonnement aux indignes. (Hauteur moyenne, 11 12 mtres; diamtre, im5
2 mtres.)
Massaranduba (Mimusops balata). Trs
convenable pour la fabrication de traverses de
chemins de fer et pour les constructions navales. II distille du gutta-percha et une sorte
de lait doux et sucr, quipeut, ce qu'il parait,
remplacer celui de la vache comme nourriture. De son corce, on extrait le tanin et un
certain produit utilis en teinture. (Hauteur
moyenne, 20 25 mtres; diamtre moyen,
im5 3 mtres.)
Po-ferro (Swastia tomentosa). Trs dur,
comme 1'indique son nom, qui veut dire bois
de fer ; on Temploie tous genres de constructions et d'usages pour 1'iiidustrie. Dans
les colonies franaises, cet arbre est connu
sous les noms de Hucuya, Wanebala, Panacoco ou Anacoco.
Cedro branco (Cedrala odorata). C'est
1'acajou, bien connu en Europe.
Itauba (Acrodiclidium itauba). Aussi
nomm Po-pedra (bois de pierre), en considration de ses qualitsde rsistance; il ne pourrit jamais, mme quand il se trouve pendant
longtemps expos aux intempries. (Hauteur
moyenne, 20 mtres; diamtre moyen, 2
3 mtres.)
Sapucaia (Lecythis ollaria). Egalement
utilis dans les constructions terrestres et
navales. II y en a plusieurs espces. II porte
un fruit, qui ressemble au coco , rempli
d'amandes huileuses, comestibles et mdici-
MADEIRAS DE MARCENARIA
BOIS DE MENUISERIE
La collection des bois utilisables en menuiserie et pour les industries similaires nrest
pas moins varie.
Citons parmi les principaux :
Andir mixi (Andir sp.); Cajaseiro (Spondia dulcis); Genipapo (Genipa brasiliensis);
Inga-rana (Inga sp.); Jacaranda-cabiuna
(Dalbergia nigra), espce de palissandre ou
DENRES
no
Ipad (Erythroxilon
coca), especie de
coca, que pode ser considerada como succedaneo ou substitutivo do ch-mate. Canna
sorbilis),
so
ALIMENTAIltES
FCULAS
FCULES
sp.), yellow, or striped with black. Muirapinima (Centrolabium paraense), Muirapiranga, Po-rosa * Rose wood " (Dicypellium
sp,), Po mulato (Pentaclethra filamentosa),
Po-precioso (Mespilodaphne preciosa), Poroxo do Amazonas (Peltogyne venosa); Posetim (Aspidosperma sp.) "satin wood" Tapiquarana;
employed for making walking
sticks. Umary (Geffroya superba), Uixy,
etc., etc.
ALIMENTARY
COMMODITIES
coca); akind
sorbilis). A stimula-
gous to caffeine.
There also exist many others.
FCULAS
(Maranta
(Manihot
aypi);
Arundinacea);
varias
varias
A p e n a s as p r i n c i p a e s :
Cravo (Licaria
guyanensis);
Malagueta
(Capiciun
sativa);
tomentosa);
Gengibre
de
frutescens);
Baunilha
Noz- moscada
(Myristica
Canella
(Amomum
(Genre
cinamomum);
zinziber);
Cumar
(Dipterix odorata), e t c . , e t c .
PICES
SPICES
Y o i c i les p r i n c i p a l es :
Cravo (Licaria guyanensis), c l o u s de g i r o les.Malagueta, M a l a g u e t t e (Amomum granum paradisis), Pimenta de Cayenna (Capiciun frutescens), p o i v r e d e C a y e n n e ! Baunilha (Vanilla sativa), v a n i l l e . Noz moscada (Myristica tomentosa), n o i x de m u s c a d e .
Canella (genre Cinamomum), c a n e l l e .
Gengibre (Amomum zinziber), g i n g e m b r c .
Cumaru (Dipterix*odorata), e t c .
T l i e p r i n c i p a l of w l i i c h a r e :
Cravo (Licaria guyanensis); c l o v e s .
Malagueta, M a l a g u e t t e . (Amomum granum
paradisis), g r a i n s of P a r a d i s e ; Pimenta de
Cayenna (Capiciun frutescens); c a y e n n e p e p p e r . Baunilha (Vanilla sativa); v a n i l l a .
Noz moscada (Myristica tomentosa); X u t m e g .
Canella (genre Cinamomum); c i n n a m o n .
Gengibre (Amomum zinziber); g i n g e r .
Cumaru (Dipterix odorata), etc.
FRUCTOS COMESTVEIS
FRU1TS COMESTIBLES
I n n u m e r a s v a r i e d a d e s de Bananas (Musa
sapientum, Paradisaca,
etc.J;
Popunha
(Guitielma sp.); Copu-ass; Ananaz; Mangaba (Hancornia sp.); Sorva (Callophora
utilisj; Cubio; Ing (Inga dulcis); Caj (Anacardium occidentale); Mamo (Carica Papava), e t c . , e t c .
D M n n o m b r a b l c s v a r i t s de b a n a n e s .
(Musa sapientum, paradisaca, e t c . j ; Popunha
(Guitielma sp.); Copu-assu, Ananaz, Mangaba (Ilancornia sp.), Sorva (Callophora
utilis); s o r b e ; Cubio; Inga (Inga
dulcis);
Caju (Anacardium occidentale); Mamao (Carica Papaya), e t c .
FIBRAS
TEXTIS
A l g o d o e i r o Algodoim, p e q u e n o a l g o d o e i r o
a m a z o n i c o ; Timb-ass, e i n n u m e r a s o u t r a s
FIBRES T X T I L ES
C o t o n n i e r Algodoim, o u p e t i t c o t o n n i e r de
1 ' A m a z o n e s ; Timbu-assu, e t a u t r c s l i a n e s
EATABLE
FRUIT
I n n u m e r a b l e v a r i e t i e s of b a n a n a s (Musa
sapientum, paradisaca, e t c . J ;
Popunha,
(Guitielma sp.); Copn-assu; Ananaz; Mangaba (Hancornia sp.); Sorva (Callophora
utilis); Cubio; Inga (Inga dulcis); Caju
(Anacardium occidentale); Mamao (Carica
Papaya), e t c .
TEXTILE
FIBRES
C o t t o n - t r e e Algodoim, o r s m a l l c o t t o n - t r e e ,
o f t l i e A m a z o n s ; Timbu-assu, a n d i n n u m -
OLEAGINOSAS
HUILEUSES
SUBSTANCES
&3
M A T R I A S COLORANTES, ETC.
M A T I R E S COLORANTES
Rocouyer (Bixa
Orellana); f o r n e c e a c o r
v e r m e l h a . Acari-cuara;
a verde-azeitona.
Cicait; t i n t a p a r a e s c r e v e r
inaltervel.
Po de lacre
Ounany
Po de breu (Icica
BALSAMOS
Berib (Rol-
brasi-
Umiry (Hiimirium
flo-
e t c . , etc.
das i n n u m e r a s v a r i e d a d e s d e
(Elephantusa
e tantas outras
preciosidades
macrocarpa)
COLOURING
MATTER
ETC.
Caju(Anacardium
occidentale);Mangueira,
m a n g a i e r ; Coqueiro, c o c t i e r ; Sucuuba (My
ristica); Po de lacre (Vismia guyanensis);
Icicariba (Icica icicariba); Jotoba (Hymenoea
courbaril); Ounany (Siphonia
globulifera);
Po de breu (Icica glabra); Sorveira (Collophora ulilis), s o r b i e r ; Sassafras (Mespilodaphne sassafras); etc., e t c .
BAUMES
BALSAMS
v e r d a d e i r o m a n a n c i a l de q u a n t o a N a t u r e z a
s o u r c e i n t a r i s s a b l e d e t o u t ce q u e l a n a t u r e a
p r o d u z de m a i s u t i l e de m a i s r i c o .
p r o d u i t de plus u t i l e e t de plus p r c i e u x .
P a s s a n d o ao r e i n o
fizemos
ceder a vez ao v e g e t a l c o n t r a t o d a s as p r a x e s
naria
importancia
resumidos
traos,
animal,
d'este
que
registremos,
os p r i n c i p a e s
em
du
represen-
d e s p r i n c i p a u x r e p r s e n t a n t s d e la. f a u n e d e s
zonenses.
crocarpa), i v o r y - w o o d ; t h e A m a z o n s i s i n
t h i s r e s p e c t a n i n e x l i a u s t i b l e source of a l i t l i a t
n a t u r e lias produced, t h e m o s t useful, a n d tlie
most precious.
L e t u s n o w t u r n o u r a t t e n t i o n t o t h e Animal World; a c c o r d i n g t o t h e e s t a b l i s l i e d r u l e ,
we sliould liave given this latter tlie precedence; i f w e liave n o t done so, i t i s on
a c c o u n t of t h e e x t r e m e i m p o r t a n c e of t h e
Vegetable Kingdom.
H e r e i s a s l i o r t l i s t , o f t l i e p r i n c i p a l fauna
o f the forests a n d w a t e r s o f t h e A m a z o n :
M A M M l FEROS
MAMMIFERES
MAMMIFERS
Quadrumanos. Guaribas(Simia
Mycetis),
o u m a c a c o s b o r r a d o r e s ; Coats (Ateies Marg inatas, A. paniscus), e t c .
Barrigudos;
Sais o u macacos capuchinos; Saguins; d ' e n t r e
m u i t a v a r i e d a d e c i t a r e m o s os d e p e l a g e m
c i z e n t o - p r a t e a d a (J. humeralifer);
negra,
c o m o n d u l a e s c i n z e n t a s 110 c o s t a d o (M.
hursulos);
v e r m e l h a (C. moloch), o f o r m o s o s a g u i m p r e t o Para-uass (P. hirsuta);
etc. etc.,
Rongeurs. Capivara
(Hydrochoeruscapibaraj; Paca, d o n t l e s d e u x e s p c e s c i - a p r s
REPTIS
REPTILES
REPTILES
Na ordem dos clieloneos temos toda a especie de Tartaruga aquatica e terrestre : Tartaruga cVagua doce (Emis
dumeriliana);
Matmat (Testudo plana sapida); Cabeudo;
Capitary, havido como sendo o macho da
tartaruga; Aiass; Aparema (Testudoplana
sapida); Uayanury; Tracaj: Jaboty (Testudo
ter r est ris); etc.
In tlie order of chelonia, we will first mention several kinds of land and sea-tortoises :
The Tartaruga d'agua doce, fresli water
tortoise (Emis dumeriliana); Matamata (Testudo plana sapida; Cabeudo; Capitary,
which is believed to be the inale tortoise;
Aiassa; Aparema (Testudo plana sapida);
Uayanury; Tracaja; Jaboty (Testudo terrestris); etc.
The sauria offer us mltiplo kinds of Caimao 01* American crocodile, the Jacar especially favouring the Amazon waters. There
are the Caimo Commum (Alligator cynocephalus) common caiman; Alligator palpebrosus, Caimo de oculos, spectacled caiman
(Crocodilus sclerops); etc., etc.
To this samc zoological class we must join
a large number of lizards, Lagartos, and Camalees, that the Indians design by the name
of Senamby; the most common are the Agama
picta and Acatenata.
The ophidia form an interminable eolleetion : The Sucuriju, Sucuruju or Sucuriu,
(Boa scytale), is the largest aquatic serpent
of the country; it measures sometimes 20 meters in lengtli. The Jararaca (Trigonocephalus J. and Copliias atrox) often measuro
2 meters, their bite is very dangerous; Jaquiranan-boya (Fulgora lanternaria) or small
III
Lendas e tradies. Historia.
Administrao publica. A
Constituio em vigor. O actual governo.
iiktk
i(^\Endahio
III
III
W
i l'on s'imagine bien la richesse
spontane et puissante de ce pays,
' la beaut et l'omnipotence du soleil
qui 1'claire, on comprendra aussi
la prdisposition aux mirages et aux
rves bizarres de ceux qui Fhabitent, sous le
charme berceur des hamacs suspendus
1'ombre des palmiers. Est-ce l, plutt que
dans les souvenirs et les lgendes peu prcises
de ses premiers pionniers, qu'il faut chercher
l'origine du nom 1'Amazones ?
A-t-il t habit en des temps lointains par
des amazones? Les premiers voyageurs ont-ils
trouv des traces de leur passage? Ne serait-ce
lqu'une inventinfantasque? Tout ce qui a
t dit ce propos est sujet caution; car il
n'en reste aucune preuve matrielle, mais
simplement des tmoignages crits dont on
peut se dfier.
C'est donc un mystre impntrable et qui,
jusqu' prsent, a rsist toutes les investigations. II est douteux qu'on puisse l'claircir
un jour, car ce qui contribue garder intacte
cette atmosphre vague, insaisissable et merveilleuse, c'est le voile qu'y ont jet ses interminables et innombrables fleuves et ses
kF
32
And already the adventurers were no longer alone to there multiply their efforts, Spain
and soon Holland entered into competition
with them.
It was about this epocli that Portugal freed
from the yoke of Castile, and become the possessor of ali the Brazlian continent, resolved
to forbid ali foreign countries navigation of
the Amazon, and thus with a single blow,
ex-abrupto, put an end to the claims and
ambitions of those who disputed among tliemselves for the possession of this new land to
the north of that other New World, the
Brazils.
As long as Brazil was a Portuguese colony,
the territory, which to-day forms the Amazon
States, was subordinate to the government of
Para. It was only a Captainry, that of
St. Jos de Rio-Negro, created by royal
decree 3rd March 1755; having a politicai and
civil administration, but placed under the
jurisdiction of the Captainry General of
Gro, Para and Maranho.
By royal decree, Colonel Joaquim of Mello
Povoas, was appointed governor of the new
circumscription; and on the 11 th May 1758,
the boundary lines were fixed between the
Captainries of St. Jos de Rio-Negro, and of
Para; the governmental seat of the former
was established the same day in the town of
Barcellos, Rio-Negro.
In 1771, the governor was replaced by
Joaquim Tinoco Valente, who administered
da Barra, que passou, mais tarde, a cliamarse Manaos. Pouco mais de um anno depois
era, de facto, inaugurada a Provincia do
Amazonas, no dia i de janeiro de i852.
Foi seu primeiro presidente o, nesse tempo,
deputado pelo Par Joo Baptista Figueiredo
Tenreiro Aranlia que alis muito concorrera
na Assembla Geral para que fosse dada aos
amazonenses a autonomia administrativa de
ha tanto reclamada.
De i852 a 1889, anno da proclamao da
Republica, no pode com justia dizer-se que
a provincia passasse por profundas modificaes de qualquer ordem.
A to ambicionada autonomia no fora
incentivo que se torne apreciavel ao seu
desenvolvimento commercial ou material.
Alguma coisa progrediu, no ha duvida, mas
to morosamente que, ao sobrevir o regimen
republicano, o aspecto da capital, por
exemplo, tal qual a encontrara o seu primeiro
presidente ao desembarcar na Barra, em 1 de
janeiro de i852, se achava pouco alterado na
data em que o Amazonas adlieriu ao actual
systema de governo.
Descrevem-a assim Wm. Lewis Herdon e
Ladver Gibbon, no livro, Exploration of the
Valley of the Amazon, j antes citado :
O presidente J.-B. de Figueiredo Ten reiro Aranha, chegou Barra no dia 1 d'este
mez, a bordo de um navio do Estado, que se
acha fundeado em frente da villa. Trouxe
com elle muitos dos funccinarios do novo
Being only a simple district, this territory has never been anything but a charge
to the public treasury; and there is every
reason to believe that it will be the same for
a long time to come.
Villa da Barra is built on a hilly upland,
situated on the left bank of the Amazon, and
at a distance of a few meters only from the
mouth of tlie river. According to my calculation its altitude is about 1,475 above sealevel.
The town is divided by two 01* three ravi nes, more or less filled with water, accor ding to the rising 01* falling of the river.
These are crossed by very strong wooden
> bridges. The houses are in general very
low, there exists however three or four
which have two stories, built of wood and
mortar, the roofs are tiled, the walls being
coated with a coloured clay which abounds
on the shores of the Amazon, and the
floors paved with flag-stones.
The official statistics for the year 1848,
show a population of 3,64o free inliabitants
and 1,848 slaves. For the same year the
movement of the population is : marria ges, i5o; deaths, 25; birtlis, 25o; native
families : 47 foreigners, 32.
These statements are confirmed by the
President, who moreover declares that the
revenue returns of the district do not exceed
3: ooo$ooo reis!
During the whole of the existence of the
Amazons as a province, that is to say during
nascimentos 25o; o numero de casas habi tadas era 470 e o de extrangeiros 32.
Informaes estas que o proprio presidente
em questo completa, declarando que as
receitas de toda a comarca oravam por cerca
de 3:ooo$ooo!
Durante os quasi trinta e oito annos que
teve de durao a provincia do Amazonas, o
mais que poderam conseguir o civismo e a
actividade de seus presidentes foi fomentar
um tanto a navegao, no s e principalmente para os rios do interior, como tambm
para o extrangeiro.
Assim que, tendo conseguido o referido
primeiro presidente a indispensvel auctorisao do governo central para estabelecer
a navegao a vapor do Amazonas, uma
companhia Companhia do Amazonas
se organisou no Rio de Janeiro, com
capitaes brasileiros, para o indicado fim,
sendo em i853 inciada a referida navegao,
entre Manaos e Belem, com o vapor Maraj
e entre Manaos e Tabatinga com o vapor
Monarcha.
Ao ser franqueado, em 7 dezembro de 1866,
o rio Amazonas livre navegao de todas as
naes facto este, certamente, dos mais
dignos de registro de toda a historia do Amazonas provincia foram fundadas, nas capitaes
do Par e Amazonas, mais duas companhias
de vapores : a Fluvial Paraense e a Fluvial
do Alto Amazonas, as quaes desapparece-
ming as members for its provisional government, the 2itli of the same montli, the
citizens : Colonel Lago, commandcr of arms,
Cruz, frigate captain, chief of the "war fleet,
and Doctor Domingos, Theophilo de Carvalho
Leal, president of the Republicano Club of
Manaos.
Afterwards the federal government named
Augusto Ximeno Villeroy, as governor of the
State, appointing Baron de Juru as ist vicegovernor.
The governor liaving left the State a few
montli after to go to the capital of the Union,
had intrusted temporally the inanagement'
of public affairs to his private secretary
D r Eduardo Gonalves Ribeiro, but the Central Government chose a new governor,
Colonel Dr Gregorio Thaumaturgo de Azevedo, retaining the Baron de Juru as vicegovernor.
The former could not liowever take possession of his charge; the partisans of
Dr Eduardo Ribeiro having proclaimed liim
governor in the inter vai.
TheRepublicGovernment then gave a mandate to the vice-governor to direct the affairs
of the State until the arrival of the colonel of
artillery, Antonio Gomes Pimentel, the tliird
governor appointed, in order to establish the
legality.
This latter liastened to assemble the Congress, who in fact elected Dr Gregorio
Thaumaturgo de Azevedo. The latter was dismissed 27St February 1892, after the blow to
the State.
a descoberto, de 3 em 3 annos. Nem o superintendente nem os intendentes podem ser reconduzidos, no periodo immediatamente successivo expirao dos respectivos mandatos.
Os principaes municpios do Estado so : de
Manaos, Canutama, Barcellos, Manicor,
Fonte Ba, S. Paulo de Olivena, S. Gabriel,
S. Felippe, Humayth, Labrea, Manacapur,
Codajaz, Coary, Teff, Borba, Itacoatiara,
Urucar, Ba-Vista, Maus, Urucurituba,
Silves, Moura, Parintins, Barreirinha e Floriano Peixoto.
Para os effeitos judicirios a diviso por
comarcas e termos. So 16 as comarcas com os
respectivos termos : Manaos, com o termo da
capital que compreliende dois districtos e o de
Manacapur; Itacoatiara, com os termos de
Itacoatiara, Urucar e Silves, no Amazonas;
Parintins, com os termos de Parintins e da
Barreirinha, no Amazonas;Ma zz s, com o termo
do mesmo nome, no rio Maus; Moura,com os
termos de Barcellos e de S. Gabriel, no rio
Negro; Rio Branco, com o termo da BaVista, no rio Branco; Coary, com o termo de
Codajaz, no rio Solimoes: Teff, com o termo
de Fonte Ba, no rio Solimoes; S.Paulo de
Olivena, com o termo de mesmo nome, no rio
Solimoes; S. Felippe, com o termo do mesmo
nome, no rio Juru; Labrea, com o termo do
mesmo nome, no rio Purs; Canutama, com
o termo do mesmo nome, no rio Purs; Antimary, com o termo de Floriano Peixoto, no
rio Acre; e, finalmente, Humayth, com o
termo do mesmo nome, no rio Madeira.
A cada comarca compete um juiz de direi-
Les rsultats d'un systme d'administration aussi prudent que sage et ferme, n'ont
pas tard se faire sentir, ils sont vidents
aujourd'hui et permettent, bon droit, d'esprer un avenir plein de promesses. La
richesse publique commence pouvoir supporter le poids trop lourd qui 1'crasait. La
situation des budgets devient favorable, sinon
par de grands bonis positifs qui pourraient
tre considrs comme fantaisistes, mais par
un bilan bien quilibr, dont les chiffres ont
pralablement t passs au crible des probabilits les plus dfavorables.
En calculant les recettes au minimum, et les
dpenses au maximum, on peut s'attendre
des rectifications agrables, jamais des
surprises contrariantes.
C'est l leprocd actuellement adopt dans
la confection des budgets. En 1901-1902, par
exemple, les droits d'exportation sont estims
14.680:000^000 reis, alors que 1'anne prcdente, 1900-1901, ce mme poste portait,
quoique calcul sur de bonnes bases,
17.000:000^000 reis; il rsulte de Texamen
des chiffres de recettes et de dpenses, que
ce poste se solde par un lger boni de
400:000^000 reis, susceptible d'augmentation,
mais jamais de diminution.
Dire que cette recette rsulte principalement de l'exportation du caoutchouc, c'est
dire en mme temps, qu'elle est base sur une
hypothse des plus alatoires; car, s'il est
vrai que cefcte marchandise est 1'objet d'une
exportation trs importante, il faut dire
d'autre part, qu'elle est expose des alter-
wlien the crisis, which overwhelmed the country, rendered it so much the more necessary.
The results of a system of administration, as
prudent as wise and firm, was not long in making itself felt; they,are evident to day, and
permit us to hope for a future full of promise.
The public riches commence to support
the too heavy weight which was crushing it.
The situation of the budgets becomes favourable; not by high figures, which might be considered a fancy, but by an even balance, of
which the amounts have been previously passed to the riddle of the most unfavourable
probabilities.
By calculating the receipts at a minimum,
and the expenses at a maximum, one may
expect agreeable rectifications, disappointing
surprises never.
That was themanner adopted in formingthe
budgets in 1901-1902, for example the export
dues are estimated at 14.680:000^000 reis,
when but the preceding year 1900-1901, this
same poste bore, although calculated on good
bases ^17.000:000^000 reis; it resulted frora
an examination of the figures of receipts and
expenses, that this poste is settled by a
slight bnus of ^00:000^000 reis, susceptible
of augmentation, but never of diminution.
If we say that this receipt concerns principally the exportation of india-rubber, that is
to say, itis based on a most variable hypothesis, for if it is true that this article of merchandise is very important, it is on the other
hand exposed to unexpected alternations of
testable et prouve 1'tat florissnt du commerce local; il peut servir aussi confirmer
la richesse publique de 1'Etat.
Quant la crise provenant de la dpression
momentane et rapide que subit lecaoutchouc,
qui, de i2$ooo et i4$ooo reis, prix auquel cet
article tait cot il y a peu de temps encore,
est tomb 6$ooo reis, et mme moins,
quant la hausse relative du change, crant
le dsquilibre du statu quo tabli dans les
relations entre les intermdiaires et les producteurs, ce ne sont l que des crises momentanes, car, ds le moment ou ces nouvelles
conditions auront t imposes comme bases
des ngociations futures, tout rentrera dans
l'ordre.
Et cela est si vrai, que dj en ce qui concerne la prsente rcolte, les difficults sont
moins grandes que celles de 1'anne dernire;
et tout mne croire qu' la prochaine
rcolte elles ne paratront plus qu'un vague
et peu agrable souvenir des mau vais jours
passs...
En rsum,la transformation de la situation
gnrale se manifeste de jour en jour. Pour ce
qui concerne le Trsor public, il suffit de dire,
pour dmontrer la renaissance de son crdit,
que les obligations de 5oo$ooo reis, mises
lors de la conversion de la dette de 1'Etat,
sont actuellement cotes au maximum de
425^000 reis. Semblable rsultat d'une administration intgre et rsolument dvoue au
bien public, ne se fit jamais sentir aussi
pr omp tem ent.
A Capital.
i i f M ^ CHA-SE a capital do Estado do Amazonas situada nas margens do Rio'Negro, perto da confluncia d'este
com o Amazoitas e entre os seus
dois mais importantes affluentes : o
Madeira e o Purs.
Comquanto fundada em 1669, pouco recorda
na bella cidade de Manaos, de agora, a
antiga villa da Barra. Apenas a egreja Matriz
e umas ou outras estreitas e tortuosas ruas,
raras alis, so testemunho d'um passado
arclieologico que o camartello do progresso
quasi de todo ha feito desapparecer.
Cidade, pois, na sua maior parte de construco recentssima e ainda profundamente
modificada no que conserva dos tempos idos,
obedece o seu traado a uma intelligente disposio arterial, por fornia a convergirem as
suas principaes ruas, avenidas, etc., parte
littoral, onde a vida do commercio. principalmente exercida.
Assim, para o forasteiro que desembarca, .e
j de bordo do navio que o transportou tem
podido apreciar o aspecto geral da cidade,
pois o ancoradouro dos maiores paquetes
fica, quando mais, a um quarto de hora de
distancia do caes, em bote a remos, a impresso tudo quanto pode haver de mais
agradavel.
Do os desembarcadoiros sobre o proprio
corao do Manaos, offerecendo-se, assim, a
The Capital.
La Capitale.
j.
I I
34
Vtat, de l que partent tous les actes concernant 1'application de la j ustice. La Junte commerciale y sige aussi provi soirement, en
attendant son installation dans un difice
spcial.
De son ct, lo Thtre de 1'Amazones, dont
la faade donne sur la place Sao-Sebastio,
offre l'intrieur toutes les commodits que
l'on peut exiger d'une salle de spectacle de
conception trs moderne.
La salle est en forme de lyre et entoure
d'une imposante colonnade, qui contribue
beaucoup l'impression de grandeur qu'elle
produit. Lapeinture duplafond ainsi que celle
du rideau sont d'un gout sur et d'une excution trs dlicate. Enfin, Tclairage la
lumire lectrique, fournie par l'tablissement, est trs abondant et ajoute beaucoup
aux effets scniques, par l'ingniosit de son
installation.
Les couloirs, les escaliers, ainsi que les
loges et les frises sont trs spacieux, comme
il convient dans les climats chauds. Les premires ont accs sur les grands balcons latraux, du haut desquels le regar d embrasse la
plus belle partie de la cit, grce la situation
leve ou se trouve le thtre.
La faade aussi est agrmente d'un balcon,
deux autres, formant galerie, sont situs audessus de 1'arcade qui surmonte chaque porte
principale : ils donnent accs au foyer du
thtre. Celui-ci mrite une courte description. Son inaugration date du 29 juin de l'anne 1901, au moment mme ou dbutait la
dernire troupe lyrique qui se fit entendre
colyseu tauromachico, no Bosque da Cachoeirinha e, na avenida Eduardo Ribeiro, o Cassino Amazonense que offerece espectculos
de canonetas, bailados, etc., por artistas
de varias nacionalidades, com programma
todas as noites variado, e no genero caf
chantant.
Varias cervejarias sustentam, de tarde e
noite, pequenos concertos destinados a attrahir os frequentadores e distrahil-os, e, finalmente, e para encerrar o capitulo das diverses
publicas, aos domingos, 5as feiras edias feriados, uma das magnificas bandas do Regimento
Militar do Estado executa, das 6 s 9 lioras da
noite, no Jardim Municipal da Praa da
Republica, escolhido programma, que chama
ao pequeno mas elegante jardimsinho grande
concorrncia de publico. Alm da avenida
Eduardo Ribeiro outras ruas de Manaos merecem especial referencia. Assim, a Rua Municipal que se estende desde a Praa da
Republica, calada a parallellipipedos de granito, ladeada de arvores, um verdadeiro
boulevard , emfim; a pequena em extenso,
mas importante por seu commercio de retalho,
rua da Installao; a ampla e bella rua dos Remedios, com o seu magnifico leito de asplialto,
o enorme largo da Matriz, debruado sobre o
rio, com seus jardins em declive, ladeando o
velho edificio jesuitico da egreja de Manaos,
com as duas torres lateraes recortando-se no
co azul profundo, ao centro a Cruz, padro
uniforme de quantos templos a Ordem deixou
semeados por todo esse Brasil; a praa de
S. Sebastio, cujo taboleiro central,tendo no
ring devoted to bull-fighting, in the Cachoeirinha ; in the Avenue Eduardo Ribeiro is the
Cassino Amazonense, where ballets are dan
sed and songs are sung, etc., it is a kind of
caf chantant , with a fresh programme
every evening, and where the artists are of
ali nationality.
Numerous beer-gardens give musical performances in {tlie afternoon and evening, to
attract their customers, andafford them entertainment. Finally, and to finisli this cliapter
of public amusements, let us add that the superb military band of the State regiment, executes every Sunday,Thursday and onftedays
from 6 to 9 in the evening a well selected programme of music in the Municipal Garden, of
the ff Praa da Republica " which attracts an
enormous affluence of people, in this elegant
little garden. Besides the Avenue Eduardo
Ribeiro, some other streets of Manaos deserve
a special mention. Among othersthe "Rua
da Republica" is paved in paralelipipedes of
granit, and planted with trees forming a veritable boulevard; the "Rua da Installao" not
very long, but important in retail commerce;
the large and fine " Rua dos Remedios " magnificently asplialted with cement; and the
immense " largo da Matriz " (Square of the
Metropolitan cliurch) with gardens sloping
down to the river; it borders the Manaos
church,anedifice built by-the Jesuits,of which
the two lateral towers are well defineable in
the dark blue sky, with the Cross in the centre,
this uniform symbol of ali the temples which
the order has sown throughout Brazil; and
*7
Croix, ce symbole .uniforme de tous les temples que 1'Ordre a sems dans tout le Brsil;
enfin, la Praa de San-Sebastio,au centre
de laquelle se trouve le monument commmoratif de 1'affranchissement de 1'Amazones,
rendue la navigation libre; elle est pave
d'une sorte de mosaque en pet ites pierres
blanclies et noires,formant des dessins capricieux dans le style portugais, etc.
Les jardins de la Matriz ont t ouverts
au public, le 8 octobre 1901, le jour mme
ou. fut ft l'anniversaire de la naissance
du gouverneur de 1'Etat, le Dr Silvrio Nery;
cette mesure fut trs bien accueillie. On
a su tirer un parti trs adroit de la topograpliie de ce jardin; l'irrgularit mme du
terrain a rendu facile la construction d'une
srie de petites oeuvres d'art, telles que tunnels, ponts pittoresques, lacs, dont les eaux
bifurquent curieusement, etc. Tout cela produit un trs bel effet et jette sur 1'ensemble
une note typique et caractristique.
Tous ces ponts, ces banes, ces tonnelles
sont construits en fer, on bien en ciment qui
simule de grossiers trones d'arbres, auxquels
le revtement de la vgtation donne en peu
de temps un aspect naturel.
Du ct de 1'glise, et dans le petit tertre
qui l'entoure, sont places deux tribunes spacieuses et lgantes, qui servent aux orchestres; l, se trouve aussi un chalet, dans lequel
on a install l'Observatoire mtorologique,
qui, chaque jour, midi, indique l'heure officielle.
A la Praa do General Osorio se trouve
Conformment 1'arrt, pris par 1'Intendancia, le 14 mars dernier, sa chapelle continue servir pour la clbraton des messes
et d'autres crmonies religieuses.
Quant au cimetire de San-Joo ou de
Moco, qui sert en ce moment, il est situ
au sommet des igarap de Castelhana de
Aterro et de Manaos. Bien que plac en
un endroit lev, sa situation ne rpond pas
aux ncessits dune bonne hygine : on a
donc rsolu de le remplacer par un autre,
crer dans un endroit plus convenable.
Suivant les chiffres concernant les entres
dans ce cimetire pendant l'anne 1900, les
enterrements se montrent 2,618 pour
Manaos, ce qui reprsente un peu plus de
sept dcs par jour, proportion insignifiante,
pour une population de 45,000 mes,au moins;
si l'on considre surtout, que trs souvent, ces
morts ne sont pas des habitants de la capitale, mais de 1'intrieur, qui ont, en effet,
rhabitude de se faire transporter en ville pour
y chercher un soulagement aux maladies dont
ils souffrent, alors seulement qu'ils ont perdu
tout espoir de se gurir dans les localits qu'ils
habitent, c'est--dire presque toujours, quand
leur tat est devenu irrmdiable.
Plus d'un quart de ces inhumations porte
sur des enfants, soit 757, dont 722 ns au Brsil et 35 trangers.
Le total de la mortalit donne un pourcentage plus lev pour les indignes que pour
les trangers, bien que la colonie trangre de
has become enormous. The proportion indeed being calculated at 710 strangers against
1,908 natives.
This entrely confirms ali that we have said
concerning the public health, and at the same
time proves the complete error into which
those people fali, who affirm that the climate
of the Amazon States is mortally dangerous,
especially for foreigners.
The capital possesses a public market, in
close proximity to the river. It is built entrely of iron, and ali the laws of hygiene are
most rigorously observed in it. Water flows
there in abundance, large and magnificent
marble tables are provided for exposing fish,
fresh meat, etc. The market is under the
supervision of the duly qualified public inspector, in the same way as the public slaughter-houses, situated on the right bank of the
"Igarap da Cachoeira Grande ", areinspected
by a veterinary-surgeon.
The excellent organisation of public assistance forms a special feature in the capital
of the Amazons, it possesses various charitable institutions, such as the '' Hospital da
Santa Casa da Misericrdia"; the " Eduardo
Ribeiro " lunatic asylum; the lazaretto of the
" Umirizal "; on the left side of the RioNegro, the " Hospital of the Sociedade Beneficente Portugueza ", etc.
A hygiene department undertakes the
supervision of ali cases requiring desinfection,
makes medicai visits, and sanitary inspections. It also possesses a chemical laboratory, where quite recently numerous analy-
analysesdes principales denres livres l'alimentation publique et susceptibles d'tre falsifies. Une inspection mdico-vtrinaire
trs efficace, s'exerce tous les jours, au moment mme de l'abattage des animaux. Ell
examine toutes les viandes dans les locaux
mmes de 1'abattoir et procde avec la plus
grande rigueur.
Un four crmatoire, systme Colwell,
sert 1'incinration des ordures et dtritus de
la ville; et enfin, un . service de ferme des
boues, bien organis, complte ce mcanisme
d'hygine publique, qui est toujours en mouvement et contribue beaucoup, sans doute,
garantir la salubrit de la ville, comme; le
confirment pleinement les statistiques officielles.
Pour ce qui concerne 1'instruction publique,
divers tablissements s'en occupent, depuis
les premiers lments d'instruction primaire
jusqu'aux matires qui constituent le programme des lyces.
Citons, par gradation : les escolas publicas (coles publiques), rpandues avec profusion dans tout 1'Etat, et 1' Instituto Benjamin Constant , asile-internat, destin
l'instruction primaire; 1' Escola Modelo ,
ou. se donnent des cours d'humanits; 1' Escola Normal , qui forme des professeurs des
deux sexes, et, enfin, le Gymnasio Amazonense poui* les tudes secondaires. Les
Escolas Modelo , tablies par voie lgale,
sont au nombre de trois, dont une seule fonctionne.
II y a en outre un grand nombre de col-
um Seminrio Episcopal, 6 escolas municipaes nocturnas, um curso nocturno de humanidades sustentado pelo Centro de Propaganda Spirita , e uma Academia de BellasArtes , sob o patronato do illustre governador do Estado.
Fra da capital dirigem os padres do
Espirito-Santo, custeado pelos cofres pblicos,
um bello estabelecimento de educao litteraria e officinal, e, em Maus, existe tambm
um instituto mantido pela respectiva municipalidade.
A Bibliotheca Publica do Estado >, fundada em 25 de maro de i883, e que possue
para mais de 3,5oo volumes e i5o mappas,
vae ser installada em edificio apropriado e
definitivamente organisada.
Pertence ao Grmio Litterario Portuguez
uma outra bibliotheca, privativa dos socios
do mesmo grmio.
Possue, finalmente, Manaos, uma Associao Commercial, em que se acham inscriptos a maior parte dos commerciantes, logistas
etc., e tem por objecto a defesa e fomento
dos interesses da classe.
O trafego das mercadorias, de bordo dos
vapores, feito, ou directamente para a
Alfandega, ou por meio dos trapiches alfandegados Fernandes, Teixeira e Ventilari e
Tlie H Companhia Manaoense " also under takes the unloading of vessels on behalf of
commerce and the public.
A project of modification in the work now
going on in the port, a large part of which is
already done, and which comprises the construction of storehouses, docks, large entrepts for the depot of merchandise, etc., will
certainly modify, as well as simplify the
present system of dischargement now in operation, and wliich moreover the ever increasing business of the port demands.
Referring to this great movement the message of the Governor, which we have already
quoted, contains the following pertinent remarks :
Notwishing to enlarge unduly upon ali the
small details of the observations suggested
by a long enumeration of figures, I willjust
briefly state, that the number of Brazilian
vessels which entered our port in 1897, was
452, this number was in 1900 increased to
i,o35; while the entries of foreign ships
liaving been 43, rose to 142 during the same
period. As to the number of passengers,
it is noted that the augmentation is not less
considerable, for the number of entries
which in 1897 was 20,905, reached in 1900,
48,931, more than double.
The daily press in the capital is represented by four newspapers, viz :
O Amazonas, organ of the republican
fdral party, which has existed 37 years;
Commercio do Amazonas, independent, foun-
34 annos de existencia; e o Globo, independente, que vae no seu primeiro anno de vida.
Quinzenalmente, nos dias i e i5 de cada
mez, publica o Centro de Propaganda
Spirita o seu orgo O Mensageiro, e umas
que outras publicaes saem luz da publicidade, mas em periodos incertos, e todas de
vida epliemera.
O servio de fornecimento de aguas feito
na capital em grande abundancia, assegurando
um dispndio de cerca de 100 litros, por dia
e por habitante, o que de primordial
importancia porquanto os banhos repetidos
(douches) constituem a principal base da
hygiene em climas como o c^e Manaos.
E' a cidade illuminada toda a luz electrica,
com excepo de pequenos bairros excntricos onde o kerozene, ou petroleo, ainda
empregado. Cerca de mil postes supportando
outros tantos arcos voltaicos, espalham luz
desde as 6 horas da tarde at s 5 da madrugada seguinte, com um consumo ajiproximado
de 1,000 vlas por perodo de n horas. A
maior parte das casas particulares e quasi
todos os estabelecimentos so egualmente illuminados pela electricidade.
Existem, para este effeito, duas fabricas,
uma que fornece commulativamente a illuminao publica e grande parte da particular; e
outra, de recente fundao, pois data de mezes,
e que, principalmente destinada a accionar
ventiladores, tambm fornece luz.
Os ventiladores electricos, pelas vantagens
de commodidade que offerecem, no s s
tages in the future. The are indeed very convenient both for private houses, as well as for
large establishments such as, hotis, restaurants, hair-cutting saloons, etc.
Ice is supplied direct to the consumer by
carts belonging to the company who make it.
The ice company's works are wonderfully
well constructed and arranged in such a way,
that they could, if necessary, make double the
quantity which may be easily understood, is
already very large.
This article, if not the most essentiel, is one,
the necessity of which causes a continuai
demand.
A widely spread telephone service affords
rapid and direct communication between
merchants, public administrations, and many
private houses. This service is managed by a
private company, and gives universal satisfaction.
The State telegraph service, is extended
over-headas far as Parintins, point terminal,
as we have already said. If, as is agreed, the
neighbouring State of Para in its turn will
continue its line as far as this point, the two
capitais, Manaos and Belem, will be in communication, and thus put in connection ali the
other towns of the Union.
Till this is effected, we must, as at present,
continue to make use of the river cable, of
the Amazon Telegragh Company limited,
insufficient because of constant interruptions.
It is through this company that ali telegraphic
communication is made, not only in Brazil,
but in ali countries abroad.
the Republic : Lloyd Brazileiro and the Companhia Paraense de Navegazao a Vapor.
69
le dimanche, c'est tous les matins le rendezvous d'un grand nombre de personnes, qui
vont s'y baigner et y djeuner.
Vers le soir, il est difficile de trouver une
place libre dans un bond , quelle que soit
sa destination; elles sont prises d'assaut par
les promeneurs, qui vont respirer l'air pur et
oxygn des champs et de la fort, qu'ils traverseront bientt, sous la ple lumire de la
lune, avec une vlocit tourdissante. La promenade est alors dlicieuse dans toutes les
directions, que ce soit vers Flores , vers
1' Avenida Circular ou celle de Coclioeirinha . La voie, sur laquelle les voitures semblent glisser, serpente travers bois, rampe
parmi les irrgularits du terrain. Ici, elle
traverse un beau pont, tout construit en fer;
l, un sentier touffu, dont le feuillage bas
rase le toit des voitures. Plus loin, la route
est rtrcie par des tranches pie formant
presque un tunnel, puis au bout, Thorizon se
dploie soudainement dans toutes les directions et prsente une norme perspective de
forts et de champs, que sillonnent comme des
rubans d'argent, l'eau des igaraps , qui se
rpandent au loin en nappes liquides et immobiles, puis, plus loin encore, vont s'enfoncer
dans les buissons, perte de vue...
Du haut des ponts, parfois monumentaux,
qui traversent les igaraps , lo panorama
qui se drule est particulirement beau!
L'orographie des coteaux est plus saillante,
elle dtaille nettement les plans successifs et
permet d'apercevoir dans le lointain de petits
chalets, de grossires cabanes et jusqu'aux
Pour finir notre tclie avec la mme concision qui nous a guids au cours de ces courtes
pages sur le grand pays de 1'Amazones;
puisque, d'autre part, nous nous sommes tant
inspirs pour les crire, de 1'ceuvre du baron
de Sant'Anna Nery, terminons le texto de cet
lbum par une dernire citation du Pays des
Amazones , qui traduise en mme temps
l'intention qui est sa vraie raison d'tre.
Les travailleurs trangers peuvent venir
dans 1'Etat de 1'Amazones, car, depuis 1884,
on n'y rencontre plus un seul esclave. Us n'y
trouveront plus des lioinmes dont le corps
est un objet de commerce, mais des travailleurs comme eux, dont on rtribue les serI vices.
Qu'ils viennent donc, en masse, la
conqute de l'indpendance et de la fortune,
au moyen du travail lionnte.
Qu'ils s'associent, qu'ils restent isols, ou
qu'ils se groupent autour de quelque riclie
colon, peu importe; ils peuvent tre surs de
rencontrer en nous des citoyens libres, des
amis, des frrcs.
To finish our task with the same conciseness which has guided our course through
these short pages, on the grand country of
the Amazons, and since we have been so
much inspired in the writing of tliem, by the
work of Baron de Sant' Anna Nerry, let us
terminate the text of this lbum, by a final quotation from the Paj^s des Amazones which
interprets at the same time its real motive :
Foreign workmen, may come to the Ama zon States, for since 1884, not a single
slave is to be met with. They will no longer
a find men there, whose bodies are an article
of commerce, but workmen such as tliem selves, whose services are retributed.
Let tliem come tlien in a body, to the
conquest of independence and fortune, to
be acquired by means of honest labour.
Whether they club togetlier, whether they
reniain apart, or whether they group them selves around some rich colon, matters
little, tliey will be sure to meet with a warm
welcome, and find in us free citizens,
friends, brothers.
Novembro 1901.
Novembre 1901.
November 1901.
ERRATA