CGC 400 Installation Instructions 4189341029 BR
CGC 400 Installation Instructions 4189341029 BR
CGC 400 Installation Instructions 4189341029 BR
DEIF A/S · Frisenborgvej 33 · DK-7800 Skive · Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615 · info@deif.com · www.deif.com
isenborgvej 33 · DK-7800 Skive · Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615 · info@deif.com · www.deif.com Document no.: 4189341029B
14 9614 · Fax: +45 9614 9615 · info@deif.com · www.deif.com SW version: 1,00
CGC 400 installation instructions
4189341029 BR
1. Informações gerais
1.1. Avisos, informações legais e segurança................................................................................................3
1.1.1. Avisos e notas...............................................................................................................................3
1.1.2. Informações e ressalvas legais.....................................................................................................3
1.1.3. Questões de segurança.................................................................................................................3
1.1.4. Atenção quanto à descarga eletrostática......................................................................................3
1.1.5. Configurações de fábrica...............................................................................................................4
1.2. Sobre as instruções de instalação.........................................................................................................4
1.2.1. Objetivo geral.................................................................................................................................4
1.2.2. A quem se destina o produto.........................................................................................................4
1.2.3. Conteúdo e estrutura geral............................................................................................................4
2. Montagem
2.1. Montagem do CGC 400.........................................................................................................................5
2.1.1. Montagem da unidade...................................................................................................................5
2.1.2. Dimensões da unidade e recorte do painel...................................................................................5
2.1.3. Torques de aperto.........................................................................................................................6
3. Terminais
3.1. Descrição e visão geral dos terminais....................................................................................................7
3.1.1. Visão geral dos terminais..............................................................................................................7
3.1.2. Descrição dos terminais................................................................................................................7
4. Fiação elétrica
4.1. Diagrama da fiação elétrica..................................................................................................................12
4.2. Conexões em CC.................................................................................................................................13
4.2.1. Instruções para fiação elétrica de comunicação, multi-input e do taquímetro (tacho)................13
4.2.2. Entradas binárias.........................................................................................................................13
4.3. Seleção do disjuntor.............................................................................................................................14
4.3.1. Seleção do disjuntor....................................................................................................................14
4.4. Conexão de tensão e corrente trifásica................................................................................................16
4.4.1. Conexão de tensão e corrente trifásica.......................................................................................16
4.4.2. Fiação trifásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”.......................................17
4.5. Conexão de tensão e corrente monofásica..........................................................................................18
4.5.1. Fiação monofásica.......................................................................................................................18
4.5.2. Fiação monofásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”.................................19
4.6. Conexão de tensão e corrente em fase dividida..................................................................................20
4.6.1. Fiação para fase dividida.............................................................................................................20
4.6.2. Fiação para fase dividida para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”.......................21
5. Comunicação
5.1. Instruções de fiação.............................................................................................................................22
5.2. Modbus RTU........................................................................................................................................23
5.2.1. Conexão com cabo blindado de 2 fios (recomendado)...............................................................23
5.2.2. Conexão com cabo blindado de 3 fios (recomendado)...............................................................24
5.3. Comunicação do motor via CAN bus...................................................................................................25
5.3.1. Conexão com cabo de 2 fios (recomendado)..............................................................................25
5.3.2. Conexão com cabo blindado de 3 fios (recomendado)...............................................................26
1. Informações gerais
1.1 Avisos, informações legais e segurança
1.1.1 Avisos e notas
Ao longo deste documento, apresentaremos uma série de avisos e notas com informações úteis para o usu-
ário. Para assegurar que eles sejam percebidos, esses textos estarão indicados como se vê abaixo, para
que se destaquem do texto geral.
Avisos
Os avisos servem para indicar uma situação possivelmente perigosa, que poderia resultar em
morte, ferimentos às pessoas ou danos nos equipamentos, caso certas diretrizes não sejam
seguidas.
Notas
As notas oferecem informações gerais que serão úteis para o leitor ter em mente.
A unidade não deve ser aberta por pessoal não autorizado. Caso seja aberto, a garantia será
perdida.
Aviso legal
A DEIF A/S reserva-se o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
Esteja ciente dos perigos de trabalhos sob tensões e correntes. Não toque em nenhuma entra-
da de medição de CA, pois isso pode causar ferimentos ou morte.
A DEIF não recomenda o uso da entrada USB como a fonte de alimentação principal da unida-
de.
O objetivo geral deste documento é dar ao usuário informações importantes para uso na instalação da unida-
de.
Leia este documento com atenção antes de começar a trabalhar com a unidade e o genset
(grupo gerador) a serem controlados. Deixar de seguir esta recomendação pode resultar em fe-
rimentos ao pessoal envolvido ou danos ao equipamento.
2. Montagem
2.1 Montagem do CGC 400
2.1.1 Montagem da unidade
A unidade foi projetada para a montagem por meio de seis abraçadeiras (ganchos) de fixação, incluídas no
produto.
Para assegurar a montagem ideal, a porta do painel deve ser recortada nas seguintes medidas:
234.1 (9.22)
0.3 Nm
174.1 (6.85)
158.5 (6.24)
218.5 (8.60)
38.1 (1.50)
45.6 (1.80)
Montagem na porta do painel da unidade: 0,3 Nm (consulte o diagrama em “Dimensões da unidade e recorte
do painel”
Conexões de plugue (terminais): 0,5 Nm
3. Terminais
3.1 Descrição e visão geral dos terminais
3.1.1 Visão geral dos terminais
Vista traseira da unidade do CGC 400
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
L1 N L2 NA L3 L1 N NA L2 NA L3 s1 s2 s1 s2 s1 s2
L1 L2 L3 GB MB
Mains voltage Generator voltage
Generator current
49 B(-)
RS485
50 GND Modbus
USB
51 A(+)
53 CAN H
54 GND CAN J1939
55 CAN L
Emer.
stop
Power Multi-functional Binary inputs RPM inputs
Status inputs Relays
supply
MPU
Com
Com
W/L
+ -
1 2 3 4 5 6 7 8 58 59 10 11 12 13 14 15 56 57 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27
Modbus RS 485
49 B(-) Modbus RS-485 RTU. Velocidade fixa a 9600 bits/s.
50 GND
*O relé de status é a saída de vigilância (watchdog) do uP. Este relé normalmente é energizado
e o interruptor é fechado após a energização. Se o uP falha ou se a energia se perde, o relé
será desenergizado e o interruptor se abrirá. Se a unidade não conseguir ligar no momento da
energização, então o interruptor do relé permanecerá aberto.
As funções da saída do relé podem ser configuradas, através do Utility Software para PC, para cobrir as se-
guintes funções:
● Alarme/limite
● Indicação de funcionamento do motor
● Buzina
● Saída da marcha lenta
● Não utilizada
● Preparação
● Bobina atuadora (run coil)
● Arranque
● Bobina de parada
● Aquecedor do motor
● Bomba de combustível
É possível escolher a bobina atuadora em um relé e a bobina de parada em outra, oferecendo assim suporte
a motores de sistemas duplos.
A entrada de RPM do taquímetro (MPU) pode ser configurada para cobrir as seguintes funções:
● Pickup magnético (2 fios)
● Pickup de NPN ou PNP (estas entradas de RPM requerem equipamento externo)
A entrada de RPM do taquímetro com capacitor/condensador (W/L) pode ser configurada para cobrir as se-
guintes funções:
● Pickup magnético (2 fios)
● Terminal W no alternador (carregador)
● NPN (transístor com junção negativo-positivo-negativo) ou PNP (transístor com junção positivo-negativo-
-positivo) - estas entradas de RPM requerem componentes externos
4. Fiação elétrica
4.1 Diagrama da fiação elétrica
O diagrama de fiação abaixo mostra as configurações padrão da fábrica, mas a utilização das entradas e
saídas pode ser feita livremente.
CGC 400
Programming
tool
USB
27 R26
Alarm
26 57
25 R24 56
Alarm horn
24 15
RUN coil
23 R23 14
Starter Shutd. override
22 13
R22
Start prep. Alarm ack.
21 12
R21
Emer. STOP Remote stop
20 11
Remote start
10
4
Status
3
- + - +
Fuse +
1 17 Common
Battery - Common
2 5
É importante proteger a unidade contra os danos causados por altas tensões. Portanto, o fusí-
vel não deve ser para mais de 2A do tipo de disparo lento.
4.2 Conexões em CC
4.2.1 Instruções para fiação elétrica de comunicação, multi-input e do taquí-
metro (tacho)
Multi-functional inputs
Engine communication Modbus
PT100/1000 sensors
CGC
CGC CGC
PT 100 8
CAN H 53 B (-) 49
PT 100 7
GND 54 GND 50
PT 100 6
CAN L 55 A (+) 51
5
Dig. input
CGC 400
Term. 5
Com
As entradas binárias utilizam sinais fixos. Somente a entrada de mudança de modo e a entrada
de teste (se o temporizador for usado) utilizam o sinal de pulso.
Tipo de disjuntor GB on/MB on/TB on (ON= ligado) GB off/MB off/TB off (OFF = desligado)
Disjuntor de pulso X X
Disjuntor contínuo X
Disjuntor compacto X X
Seleção de saída para disjuntor (em regime) Seleção de saída para disjuntor (de relé) de pul-
contínuo so
Consumer
N L1 L2 L3 CGC 400
Supply
45 GB ON
46 command
GB
14 GB OFF feedback
33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE
38 UL3
s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1
s2
44
I3
43
s1
GENERATOR
4.4.2 Fiação trifásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”
28 UL1
29 N MAINS
30 UL2 VOLTAGE
32 UL3
Supply
15 MB OFF feedback
MB
47 MB ON
48 command
Consumers 45 GB ON
46 command
GB
14 GB OFF feedback
33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE
38 UL3
s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1
s2
44
I3
43
s1
GENERATOR
N L1 CGC 400
Supply
45 GB ON
46 command
GB
14 GB OFF feedback
33 UL1
GENERATOR
34 N VOLTAGE
s2
40 GENERATOR
I1
39 CURRENT
s1
GENERATOR
4.5.2 Fiação monofásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de re-
de”
28 UL1
MAINS
29 N VOLTAGE
Supply
15 MB OFF feedback
MB
47 MB ON
48 command
Consumers
45 GB ON
46 command
GB
14 GB OFF feedback
33 UL1
34 N GENERATOR
VOLTAGE
s2
40
I1 GENERATOR
39 CURRENT
s1
GENERATOR
Consumer
N L1 L2 CGC 400
Supply
45 GB ON
46 command
GB
14 GB OFF feedback
33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE
s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1
GENERATOR
4.6.2 Fiação para fase dividida para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha
de rede”
28 UL1
31 N MAINS
30 UL2 VOLTAGE
Supply
15 MB OFF feedback
MB
47 MB ON
48 command
Consumers
45 GB ON
46 command
GB
14 GB OFF feedback
33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE
s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1
GENERATOR
5. Comunicação
5.1 Instruções de fiação
Cabo
Belden 3106 A ou equivalente. Bitola 22 AWG (0,324 mm2) par trançado blindado, com cobertura de blinda-
gem mínima de 95%.
Blindagem do cabo
Conecte a blindagem do cabo à terra de um lado só.
Se o terminal GND for conectado a um PLC (Programmable Logic Controller, Controlador Lógi-
co Programável) ou outro dispositivo, a conexão do GND desse dispositivo deve ser isolada da
terra!
CGC CGC
DATA - (B)
DATA (GND)
DATA + (A)
DATA - (B)
DATA (GND)
DATA + (A)
49 50 51 49 50 51
DATA + (A)
DATA (GND)
DATA - (B)
CGC CGC
DATA - (B)
DATA (GND)
DATA + (A)
DATA - (B)
DATA (GND)
DATA + (A)
49 50 51 49 50 51
DATA + (A)
DATA (GND)
DATA - (B)
Para informações detalhadas sobre a fiação elétrica, consulte o tópico sobre “Instruções de Fi-
ação”, nesta seção.
No caso de linhas muito longas na rede, talvez seja necessário o uso resistores terminais (nor-
malmente 120 Ω 1%, 0.5 W).
CGC
CAN-H
Com
CAN-L
53 54 55
R
CAN-L
Com
CAN-H
ECM
engine control module
CGC
CAN-H
Com
CAN-L
53 54 55
R
CAN-L
Com
CAN-H
ECM
engine control module