Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

CGC 400 Installation Instructions 4189341029 BR

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 26

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Compact Genset Controller, CGC 400


● Montagem
● Visão geral dos terminais
● Fiação elétrica
● Cabos de comunicação
● Dimensões e recortes da unidade

DEIF A/S · Frisenborgvej 33 · DK-7800 Skive · Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615 · info@deif.com · www.deif.com
isenborgvej 33 · DK-7800 Skive · Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615 · info@deif.com · www.deif.com Document no.: 4189341029B
14 9614 · Fax: +45 9614 9615 · info@deif.com · www.deif.com SW version: 1,00
CGC 400 installation instructions
4189341029 BR

1. Informações gerais
1.1. Avisos, informações legais e segurança................................................................................................3
1.1.1. Avisos e notas...............................................................................................................................3
1.1.2. Informações e ressalvas legais.....................................................................................................3
1.1.3. Questões de segurança.................................................................................................................3
1.1.4. Atenção quanto à descarga eletrostática......................................................................................3
1.1.5. Configurações de fábrica...............................................................................................................4
1.2. Sobre as instruções de instalação.........................................................................................................4
1.2.1. Objetivo geral.................................................................................................................................4
1.2.2. A quem se destina o produto.........................................................................................................4
1.2.3. Conteúdo e estrutura geral............................................................................................................4

2. Montagem
2.1. Montagem do CGC 400.........................................................................................................................5
2.1.1. Montagem da unidade...................................................................................................................5
2.1.2. Dimensões da unidade e recorte do painel...................................................................................5
2.1.3. Torques de aperto.........................................................................................................................6

3. Terminais
3.1. Descrição e visão geral dos terminais....................................................................................................7
3.1.1. Visão geral dos terminais..............................................................................................................7
3.1.2. Descrição dos terminais................................................................................................................7

4. Fiação elétrica
4.1. Diagrama da fiação elétrica..................................................................................................................12
4.2. Conexões em CC.................................................................................................................................13
4.2.1. Instruções para fiação elétrica de comunicação, multi-input e do taquímetro (tacho)................13
4.2.2. Entradas binárias.........................................................................................................................13
4.3. Seleção do disjuntor.............................................................................................................................14
4.3.1. Seleção do disjuntor....................................................................................................................14
4.4. Conexão de tensão e corrente trifásica................................................................................................16
4.4.1. Conexão de tensão e corrente trifásica.......................................................................................16
4.4.2. Fiação trifásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”.......................................17
4.5. Conexão de tensão e corrente monofásica..........................................................................................18
4.5.1. Fiação monofásica.......................................................................................................................18
4.5.2. Fiação monofásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”.................................19
4.6. Conexão de tensão e corrente em fase dividida..................................................................................20
4.6.1. Fiação para fase dividida.............................................................................................................20
4.6.2. Fiação para fase dividida para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”.......................21

5. Comunicação
5.1. Instruções de fiação.............................................................................................................................22
5.2. Modbus RTU........................................................................................................................................23
5.2.1. Conexão com cabo blindado de 2 fios (recomendado)...............................................................23
5.2.2. Conexão com cabo blindado de 3 fios (recomendado)...............................................................24
5.3. Comunicação do motor via CAN bus...................................................................................................25
5.3.1. Conexão com cabo de 2 fios (recomendado)..............................................................................25
5.3.2. Conexão com cabo blindado de 3 fios (recomendado)...............................................................26

DEIF A/S Page 2 of 26


CGC 400 installation instructions Informações gerais
4189341029 BR

1. Informações gerais
1.1 Avisos, informações legais e segurança
1.1.1 Avisos e notas
Ao longo deste documento, apresentaremos uma série de avisos e notas com informações úteis para o usu-
ário. Para assegurar que eles sejam percebidos, esses textos estarão indicados como se vê abaixo, para
que se destaquem do texto geral.

Avisos

Os avisos servem para indicar uma situação possivelmente perigosa, que poderia resultar em
morte, ferimentos às pessoas ou danos nos equipamentos, caso certas diretrizes não sejam
seguidas.

Notas

As notas oferecem informações gerais que serão úteis para o leitor ter em mente.

1.1.2 Informações e ressalvas legais


A DEIF não se responsabiliza pela instalação ou operação do grupo gerador. Em caso de dúvidas sobre co-
mo instalar ou operar o motor-gerador controlado pela unidade, a empresa responsável pela instalação ou o
funcionamento do conjunto deverá ser consultada.

A unidade não deve ser aberta por pessoal não autorizado. Caso seja aberto, a garantia será
perdida.

Aviso legal
A DEIF A/S reserva-se o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio.

1.1.3 Questões de segurança


A instalação e a operação da unidade podem implicar em trabalho com correntes e tensões perigosas. Por-
tanto, a instalação deve ser feita por pessoal autorizado, que conheça os riscos envolvidos no trabalho com
equipamentos elétricos energizados.

Esteja ciente dos perigos de trabalhos sob tensões e correntes. Não toque em nenhuma entra-
da de medição de CA, pois isso pode causar ferimentos ou morte.

A DEIF não recomenda o uso da entrada USB como a fonte de alimentação principal da unida-
de.

1.1.4 Atenção quanto à descarga eletrostática


Durante a instalação, é necessário o devido cuidado para proteger os terminais contra descargas estáticas.
Uma vez que a unidade esteja instalada e conectada, essas precauções não serão mais necessárias.

DEIF A/S Page 3 of 26


CGC 400 installation instructions Informações gerais
4189341029 BR

1.1.5 Configurações de fábrica


O equipamento sai de fábrica com certas configurações padrão. Estas configurações baseiam-se em valores
médios e não são, necessariamente, as configurações certas para se adequarem ao conjunto de motor-gera-
dor em questão. É necessário que se tomem precauções na verificação dos ajustes, antes de colocar o con-
junto motor-gerador em funcionamento.

1.2 Sobre as instruções de instalação


1.2.1 Objetivo geral
Estas instruções de instalação incluem, principalmente, informações gerais sobre o produto e o hardware,
instruções de montagem, descrição do borne para terminais, listas de E/S (I/O) e descrição da fiação elétri-
ca.

O objetivo geral deste documento é dar ao usuário informações importantes para uso na instalação da unida-
de.

Leia este documento com atenção antes de começar a trabalhar com a unidade e o genset
(grupo gerador) a serem controlados. Deixar de seguir esta recomendação pode resultar em fe-
rimentos ao pessoal envolvido ou danos ao equipamento.

1.2.2 A quem se destina o produto


Estas instruções de instalação destinam-se principalmente para a pessoa responsável pelo projeto e pela
instalação. Na maioria dos casos, isto equivaleria a um projetista que constrói painéis. Naturalmente, outros
usuários também podem encontrar informações úteis no documento.

1.2.3 Conteúdo e estrutura geral


Este documento foi dividido em capítulos, com o intuito de tornar a estrutura simples e fácil de usar. Cada
capítulo começa no alto de uma nova página.

DEIF A/S Page 4 of 26


CGC 400 installation instructions Montagem
4189341029 BR

2. Montagem
2.1 Montagem do CGC 400
2.1.1 Montagem da unidade
A unidade foi projetada para a montagem por meio de seis abraçadeiras (ganchos) de fixação, incluídas no
produto.

2.1.2 Dimensões da unidade e recorte do painel


A unidade foi projetada para montagem na parte frontal do painel.

Para assegurar a montagem ideal, a porta do painel deve ser recortada nas seguintes medidas:

A × L (mm) = 160,0 × 220,0 (+0,4/-0,0)

A × L (inches) = 6,30 × 8,66 (+0,01575/-0,0)

234.1 (9.22)

0.3 Nm
174.1 (6.85)

158.5 (6.24)

218.5 (8.60)
38.1 (1.50)
45.6 (1.80)

DEIF A/S Page 5 of 26


CGC 400 installation instructions Montagem
4189341029 BR

2.1.3 Torques de aperto

Montagem na porta do painel da unidade: 0,3 Nm (consulte o diagrama em “Dimensões da unidade e recorte
do painel”
Conexões de plugue (terminais): 0,5 Nm

DEIF A/S Page 6 of 26


CGC 400 installation instructions Terminais
4189341029 BR

3. Terminais
3.1 Descrição e visão geral dos terminais
3.1.1 Visão geral dos terminais
Vista traseira da unidade do CGC 400

28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
L1 N L2 NA L3 L1 N NA L2 NA L3 s1 s2 s1 s2 s1 s2
L1 L2 L3 GB MB
Mains voltage Generator voltage
Generator current

49 B(-)
RS485
50 GND Modbus
USB
51 A(+)
53 CAN H
54 GND CAN J1939
55 CAN L

Emer.
stop
Power Multi-functional Binary inputs RPM inputs
Status inputs Relays
supply
MPU
Com

Com
W/L

+ -
1 2 3 4 5 6 7 8 58 59 10 11 12 13 14 15 56 57 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27

Os terminais 28-32, 56-57 e 58-59 não estão disponíveis no CGC 412.

3.1.2 Descrição dos terminais

Descrição da terminologiaPara as saídas de relé, serão usados os seguintes termos:


NO significa “Normally Open” (normalmente aberto).
NC significa “Normally Closed” (normalmente fechado).
COM significa “common terminal” (terminal comum) em relação ao
relé individual.

DEIF A/S Page 7 of 26


CGC 400 installation instructions Terminais
4189341029 BR

Termo Dados técnicos Descrição


1 Fonte de alimentação + Alimentação auxiliar
2 Fonte de alimentação -
3-4* Saída de status: 2 amp a 35 Vcc Saída de status geral/configurável
Entrada digital
10 Entrada digital Partida remota/configurável
11 Entrada digital Parada remota/configurável
12 Entrada digital Reconhecimento remote de alarme (ACK.) 3 / configurável
13 Entrada digital Sobrepor desligamento manual (shutdown override)/configu-
rável
14 Entrada digital Configurável
15 Entrada digital Configurável
56** Entrada digital Configurável
57** Entrada digital Configurável
Saída
20 Parada de emergência e comum Comum para os relés de preparo de partida, arranque e bobi-
para 21-23 na atuadora, além de entrada para parada de emergência
21 Saída de relé 21 Preparo de partida/configurável, função NO (normalmente
aberta)
22 Saída de relé 22 Arranque / configurável, função NO (normalmente aberta)
23 Saída de relé 23 Bobina atuadora/configurável, função NO (normalmente aber-
ta)
24-25 Saída de relé 24 Buzina/configurável, função NO (normalmente aberta)
26-27 Saída de relé 26 Configurável, função NO (normalmente aberta)
Entradas multifuncionais
5 Comum Comum para os terminais 6-8 e 58-59
6 RMI6 de 4-20 mA/ Entrada biná- Nível de combustível/configurável
ria
7 RMI7 de 4-20 mA/ Entrada biná- Pressão do óleo/ configurável
ria
8 RMI8 de 4-20 mA/ Entrada biná- Temperatura da água/configurável
ria
58** RMI58 de 4-20 mA/ Carga resis- ● Entrada de carga resistiva ou
tiva/ Entrada binária ● 4-20 mA a partir de transdutor ativo ou
● Entrada binária com (resistor) teste seccionável
● Pt100
● Pt1000
59** RMI59 de 4-20 mA/ Carga resis- ● Entrada de carga resistiva ou
tiva/ Entrada binária ● 4-20 mA a partir de transdutor ativo ou
● Entrada binária com (resistor) teste seccionável
● Pt100
● Pt1000

DEIF A/S Page 8 of 26


CGC 400 installation instructions Terminais
4189341029 BR

Termo Dados técnicos Descrição


Entrada do tacômetro (RPM)
16 Entrada RPM (MPU) Pickup magnético/ tacho-gerador
17 RPM-GND Comum para entrada de RPM. Conectada internamente ao
terminal 2
18 Entrada RPM (W/L) Pickup magnético. PNP, NPN ou terminal W do alternador de
carga
Entrada de tensão trifásica do gerador
33 L1 - tensão do gerador TENSÃO DO GERADOR
34 Neutro do gerador
35 Não usada, não deve ser conec-
tada
36 L2 - tensão do gerador
37 Não usada, não deve ser conec-
tada
38 L3 - tensão do gerador
Entrada de corrente trifásica do gerador
39 L1, s1 - corrente do gerador CORRENTE DO GERADOR
40 L1, s2 - corrente do gerador
41 L2, s1 - corrente do gerador
42 L2, s2 - corrente do gerador
43 L3, s1 - corrente do gerador
44 L3, s2 - corrente do gerador
Entradas de tensão trifásica da rede
28** L1 - tensão da rede TENSÃO DA REDE
29** Neutro da tensão da rede
30** L2 - tensão da rede
31** Não usada, não deve ser conec-
tada
32** L3 - tensão da rede
Relés (de proteção) do disjuntor
45 R45 - relé Disjuntor de circuito do gerador/configurável, função NO (nor-
46 R45 - relé malmente aberta)

Relé opcional para fechar o disjuntor da rede


47 R47 - relé Disjuntor de circuito da rede/configurável, função NC (normal-
48 R47 - relé mente fechada)

Modbus RS 485
49 B(-) Modbus RS-485 RTU. Velocidade fixa a 9600 bits/s.
50 GND

DEIF A/S Page 9 of 26


CGC 400 installation instructions Terminais
4189341029 BR

Termo Dados técnicos Descrição


51 A (+)
Porta da CAN bus: interface com o motor
53 CAN-H Interface da CAN bus com o (protocolo) J1939. O resistor da
54 CAN-GND terminação de 120 ohms é ligado internamente. Não é neces-
sário adicionar um resistor externo.
55 CAN-L

*O relé de status é a saída de vigilância (watchdog) do uP. Este relé normalmente é energizado
e o interruptor é fechado após a energização. Se o uP falha ou se a energia se perde, o relé
será desenergizado e o interruptor se abrirá. Se a unidade não conseguir ligar no momento da
energização, então o interruptor do relé permanecerá aberto.

** Terminais indisponíveis no CGC 412.

As funções da saída do relé podem ser configuradas, através do Utility Software para PC, para cobrir as se-
guintes funções:

● Alarme/limite
● Indicação de funcionamento do motor
● Buzina
● Saída da marcha lenta
● Não utilizada
● Preparação
● Bobina atuadora (run coil)
● Arranque
● Bobina de parada
● Aquecedor do motor
● Bomba de combustível

É possível escolher a bobina atuadora em um relé e a bobina de parada em outra, oferecendo assim suporte
a motores de sistemas duplos.

As entradas multifuncionais podem ser configuradas para cobrir as seguintes funções:


● Entrada de sensor RMI
● PT100 e Pt1000
● Entrada de 4-20 mA
● Entrada binária com (resistor) teste seccionável (função de interruptor)

A entrada de RPM do taquímetro (MPU) pode ser configurada para cobrir as seguintes funções:
● Pickup magnético (2 fios)
● Pickup de NPN ou PNP (estas entradas de RPM requerem equipamento externo)

A entrada de RPM do taquímetro com capacitor/condensador (W/L) pode ser configurada para cobrir as se-
guintes funções:
● Pickup magnético (2 fios)
● Terminal W no alternador (carregador)
● NPN (transístor com junção negativo-positivo-negativo) ou PNP (transístor com junção positivo-negativo-
-positivo) - estas entradas de RPM requerem componentes externos

A tensão do gerador e a entrada de corrente podem ser configuradas conforme segue:

DEIF A/S Page 10 of 26


CGC 400 installation instructions Terminais
4189341029 BR

● Tensão primária: 100-25.000 V


● Corrente primária: 5-9.000 A

DEIF A/S Page 11 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4. Fiação elétrica
4.1 Diagrama da fiação elétrica
O diagrama de fiação abaixo mostra as configurações padrão da fábrica, mas a utilização das entradas e
saídas pode ser feita livremente.

CGC 400
Programming
tool

USB

27 R26
Alarm
26 57
25 R24 56
Alarm horn
24 15
RUN coil
23 R23 14
Starter Shutd. override
22 13
R22
Start prep. Alarm ack.
21 12
R21
Emer. STOP Remote stop
20 11
Remote start
10
4
Status
3
- + - +
Fuse +
1 17 Common
Battery - Common
2 5

É importante proteger a unidade contra os danos causados por altas tensões. Portanto, o fusí-
vel não deve ser para mais de 2A do tipo de disparo lento.

DEIF A/S Page 12 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4.2 Conexões em CC
4.2.1 Instruções para fiação elétrica de comunicação, multi-input e do taquí-
metro (tacho)

Multi-functional inputs
Engine communication Modbus
PT100/1000 sensors
CGC
CGC CGC
PT 100 8
CAN H 53 B (-) 49
PT 100 7
GND 54 GND 50
PT 100 6
CAN L 55 A (+) 51
5

Multi-functional inputs Multi-functional inputs Multi-functional inputs


RMI sensors Analogue 4-20 mA Binary input w.wirebreak

CGC CGC CGC


- +
RMI 8 8 8
- + R
RMI 7 7 7
- + R
RMI 6 6 6
R
5 5 5

Tacho input Tacho input


Tacho input
Magnetic pickup/ W input from charger
NPN/PNP pickup
Tacho generator alternator
CGC +24V DC CGC CGC
B+ W
16 18 18
out 17 B-
17 17

A fiação de RMI 58 e 59 é feita da mesma forma que a do RMI 6-8

4.2.2 Entradas binárias


As entradas binárias 10-15 e 56-57 têm um positivo (+) interno comum, o que significa que são acionadas
por uma conexão com o negativo (-).

DEIF A/S Page 13 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

Dig. input
CGC 400
Term. 5

Com

As entradas binárias utilizam sinais fixos. Somente a entrada de mudança de modo e a entrada
de teste (se o temporizador for usado) utilizam o sinal de pulso.

4.3 Seleção do disjuntor


4.3.1 Seleção do disjuntor
O controlador pode lidar com disjuntores de comando de pulso, contínuos e compactos. A seleção do tipo de
disjuntor é feita com o Utility Software para PC durante a configuração da aplicação. A saída para lidar com o
disjuntor é escolhida na configuração de E/S (I/O) do Utility Software para PC. Relacionamos na tabela abai-
xo quais são as saídas necessárias para lidar com o disjuntor, dependendo do tipo de disjuntor usado.

Tipo de disjuntor GB on/MB on/TB on (ON= ligado) GB off/MB off/TB off (OFF = desligado)
Disjuntor de pulso X X
Disjuntor contínuo X
Disjuntor compacto X X

As fotos abaixo são exemplos de como configurar os disjuntores.

DEIF A/S Page 14 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

Seleção de saída para disjuntor (em regime) Seleção de saída para disjuntor (de relé) de pul-
contínuo so

DEIF A/S Page 15 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4.4 Conexão de tensão e corrente trifásica


4.4.1 Conexão de tensão e corrente trifásica
Fiação elétrica, interface CA

Consumer
N L1 L2 L3 CGC 400

Supply

45 GB ON
46 command

GB
14 GB OFF feedback

33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE

38 UL3

s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1
s2
44
I3
43
s1

GENERATOR

DEIF A/S Page 16 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4.4.2 Fiação trifásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de rede”

MAINS CGC 400


N L1 L2 L3

28 UL1
29 N MAINS
30 UL2 VOLTAGE

32 UL3

Supply

15 MB OFF feedback

MB
47 MB ON
48 command

Consumers 45 GB ON
46 command

GB
14 GB OFF feedback

33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE

38 UL3

s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1
s2
44
I3
43
s1

GENERATOR

DEIF A/S Page 17 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4.5 Conexão de tensão e corrente monofásica


4.5.1 Fiação monofásica

N L1 CGC 400

Supply

45 GB ON
46 command

GB
14 GB OFF feedback

33 UL1

GENERATOR
34 N VOLTAGE

s2
40 GENERATOR
I1
39 CURRENT
s1

GENERATOR

DEIF A/S Page 18 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4.5.2 Fiação monofásica para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha de re-
de”

MAINS CGC 400


N L1

28 UL1
MAINS
29 N VOLTAGE

Supply

15 MB OFF feedback

MB
47 MB ON
48 command
Consumers
45 GB ON
46 command

GB
14 GB OFF feedback

33 UL1
34 N GENERATOR
VOLTAGE

s2
40
I1 GENERATOR
39 CURRENT
s1

GENERATOR

DEIF A/S Page 19 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4.6 Conexão de tensão e corrente em fase dividida


4.6.1 Fiação para fase dividida

Consumer
N L1 L2 CGC 400

Supply

45 GB ON
46 command

GB
14 GB OFF feedback

33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE

s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1

GENERATOR

DEIF A/S Page 20 of 26


CGC 400 installation instructions Fiação elétrica
4189341029 BR

4.6.2 Fiação para fase dividida para AMF (Automatic Mains Failure) - “falha
de rede”

MAINS CGC 400


N L1 L2

28 UL1
31 N MAINS
30 UL2 VOLTAGE

Supply

15 MB OFF feedback

MB
47 MB ON
48 command
Consumers
45 GB ON
46 command

GB
14 GB OFF feedback

33 UL1
36 UL2 GENERATOR
34 N VOLTAGE

s2
40
I1
39
s1
s2
42
I2 GENERATOR
41 CURRENT
s1

GENERATOR

DEIF A/S Page 21 of 26


CGC 400 installation instructions Comunicação
4189341029 BR

5. Comunicação
5.1 Instruções de fiação
Cabo
Belden 3106 A ou equivalente. Bitola 22 AWG (0,324 mm2) par trançado blindado, com cobertura de blinda-
gem mínima de 95%.

Blindagem do cabo
Conecte a blindagem do cabo à terra de um lado só.

Conexão ao terminal GND


No caso de problemas de comunicação, os terminais GND da unidade CGC 400 e o dispositivo externo po-
dem ser ligados usando-se um terceiro fio.

Resistor de terminação da CAN bus


O tamanho dos resistores terminais deve ser 120 Ω 1%, 0,5 W.

Nunca conecte o terminal GND à terra diretamente ou através da blindagem!

Se o terminal GND for conectado a um PLC (Programmable Logic Controller, Controlador Lógi-
co Programável) ou outro dispositivo, a conexão do GND desse dispositivo deve ser isolada da
terra!

O comprimento máximo da linha da CAN bus é de 400 m.

DEIF A/S Page 22 of 26


CGC 400 installation instructions Comunicação
4189341029 BR

5.2 Modbus RTU


5.2.1 Conexão com cabo blindado de 2 fios (recomendado)

CGC CGC
DATA - (B)

DATA (GND)

DATA + (A)

DATA - (B)

DATA (GND)

DATA + (A)
49 50 51 49 50 51
DATA + (A)

DATA (GND)

DATA - (B)

PLC or other device

DEIF A/S Page 23 of 26


CGC 400 installation instructions Comunicação
4189341029 BR

5.2.2 Conexão com cabo blindado de 3 fios (recomendado)

CGC CGC
DATA - (B)

DATA (GND)

DATA + (A)

DATA - (B)

DATA (GND)

DATA + (A)
49 50 51 49 50 51
DATA + (A)

DATA (GND)

DATA - (B)

PLC or other device

Para informações detalhadas sobre a fiação elétrica, consulte o tópico sobre “Instruções de Fi-
ação”, nesta seção.

No caso de linhas muito longas na rede, talvez seja necessário o uso resistores terminais (nor-
malmente 120 Ω 1%, 0.5 W).

O cálculo deve basear-se nos seguintes dados:


Resistor pull-up interno de polarização na linha A: 22 kΩ
Resistor pull-up interno de polarização na linha B: 22 kΩ
Sensibilidade da entrada do receptor: + /-200 mV
Impedância de entrada do receptor: 12 kΩ

DEIF A/S Page 24 of 26


CGC 400 installation instructions Comunicação
4189341029 BR

5.3 Comunicação do motor via CAN bus


5.3.1 Conexão com cabo de 2 fios (recomendado)

CGC
CAN-H

Com

CAN-L

53 54 55

R
CAN-L

Com

CAN-H

ECM
engine control module

DEIF A/S Page 25 of 26


CGC 400 installation instructions Comunicação
4189341029 BR

5.3.2 Conexão com cabo blindado de 3 fios (recomendado)

CGC
CAN-H

Com

CAN-L

53 54 55

R
CAN-L

Com

CAN-H

ECM
engine control module

DEIF A/S Page 26 of 26

Você também pode gostar