USPSC Modelo
USPSC Modelo
USPSC Modelo
José da Silva
São Carlos
2015
José da Silva
São Carlos
2015
A biblioteca da sua Unidade lhe
fornecerá um arquivo PDF com a ficha
catalográfica definitiva, após a defesa do
trabalho, que deverá ser salvo como
fichacatalografica.pdf no diretório do seu
projeto.
ERRATA
A errata é um elemento opcional da ??, 4.2.1.2), que consiste de uma lista de erros
da obra, precedidos pelas folhas e linhas onde eles ocorrem e seguidos pelas correções
correspondentes. Deve ser inserida logo após a folha de rosto e conter a referência do
trabalho para facilitar sua identificação.
Folha de aprovação em
conformidade com o
padrão definido pela
Unidade
Este trabalho é dedicado aos alunos da USP, como uma contribuição
das Bibliotecas do Campus USP de São Carlos para o desenvolvimento
e disseminação da pesquisa científica da Universidade.
AGRADECIMENTOS
SILVA, J. Model for theses and dissertations in LaTeX using the USPSC class
to the IQSC. 2015. 91p. Tese (Doutorado em Química Orgânica e Biológica) - Instituto
de Química de São Carlos, Universidade de São Paulo, São Carlos, 2015.
Λ Lambda
∈ Pertence
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 DESENVOLVIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.1 Classe USPSC e modelo de trabalho de acadêmico . . . . . . . . . . 27
2.2 Resultados de comandos abnTeX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.1 Codificação dos arquivos: UTF8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.2 Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.3 Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2.3.1 Figuras em minipages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2.4 Expressões matemáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2.5 Enumerações: alíneas e subalíneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.2.6 Espaçamento entre parágrafos e linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.2.7 Inclusão de outros arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.2.8 Compilar o documento LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.2.9 Remissões internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.2.10 Divisões do documento: seção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.10.1 Divisões do documento: subseção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.10.1.1 Divisões do documento: subsubseção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.10.2 Divisões do documento: subsubseção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.11 Divisões do documento: subseção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.11.1 Divisões do documento: subsubseção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.11.1.1 Esta é uma subseção de quinto nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.11.1.2 Esta é outra subseção de quinto nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2.11.1.3 Este é um parágrafo numerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.2.11.1.4 Esta é outro parágrafo numerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.2.12 Este é um exemplo de nome de seção longo. Ele deve estar alinhado à
esquerda e a segunda e demais linhas devem iniciar logo abaixo da primeira
palavra da primeira linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.2.13 Diferentes idiomas e hifenizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.2.14 Consulte o manual da classe abntex2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.2.15 Acentuação de referências bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.2.16 Precisa de ajuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.2.17 Você pode ajudar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.2.18 Quer customizar os modelos do abnTEX2 para sua instituição ou universidade? 39
3 CITAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.1 Citação direta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.2 Citação indireta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.3 Citação de citação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4 Citação de fontes informais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.5 Citação de website . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.6 Destaque e supressões no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.7 Notas de rodapé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.8 Exemplos de citações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.9 Comandos em LaTeX para citações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 CONCLUSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
REFERÊNCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
APÊNDICES 73
ANEXOS 87
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
25
1 INTRODUÇÃO
2 DESENVOLVIMENTO
b) USPSC-modelo-references.bib
c) USPSC-modelo.tex
d) fichacatalografica.pdf
e) folhadeaprovacao.pdf
f) USPSC-Cap1-Introducao.tex
28
g) USPSC-Cap2-Desenvolvimento.tex
h) USPSC-Cap3-Citacoes.tex
i) USPSC-Cap4-Conclusao.tex
j) USPSC-Apendices.tex
k) USPSC-Anexos.tex
No arquivo USPSC-modelo.tex o autor deverá indicar a sigla da Unidade e a sigla
do programa de pós-graduação que está vinculado, a exemplo dos comandos abaixo:
\siglaunidade{IQSC}
\programa{MQOB}
a) USPSC-pre-textual-EESC.tex
b) USPSC-pre-textual-IAU.tex
c) USPSC-pre-textual-ICMC.tex
d) USPSC-pre-textual-IFSC.tex
e) USPSC-pre-textual-IQSC.tex
\pageref{LastPage}p.
%Substitua p. por f. quando utilizar oneside em \documentclass
%\pageref{LastPage}f.
29
2.2.2 Tabelas
2.2.3 Figuras
%
%
%
% ,
,
#
% , #
#
% ,
#
% ,
# " "
,
# "
% , "
% # #"
," !
% ,
# " !! !
% ,
# " !
" !!
%, ,
#
" !
% #
"
! !
((( (
,
#
" !
( ((
%, "
!
( (
,
"
!
%
#
(
#
"
(
!
!
( (((
Fonte: os autores
Minipages são usadas para inserir textos ou outros elementos em quadros com
tamanhos e posições controladas. Veja o exemplo da Figura 3 e da Figura 4.
Observe que, segundo a Associação Brasileira de Normas Técnicas (2011, seções
4.2.1.10 e 5.8), as ilustrações devem sempre ter numeração contínua e única em todo o
documento:
31
14
14
14
12
12
11
10
9
8
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
4
4
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
0
1967
1981
1983
1984
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
14
14
14
12
12
11
10
9
8
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
4
4
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
0
1967
1981
1983
1984
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
∀x ∈ X, ∃y ≤ (2.1)
Também é possível usar colchetes para indicar o início de uma expressão matemática
que não é numerada.
n
n
!1/2 n
!1/2
X
a2i b2i
X X
ai bi ≤
i=1 i=1 i=1
Quando for necessário enumerar os diversos assuntos de uma seção que não possua
título, esta deve ser subdividida em alíneas (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS
TÉCNICAS, 2012, 4.2):
a) os diversos assuntos que não possuam título próprio, dentro de uma mesma
seção, devem ser subdivididos em alíneas;
b) o texto que antecede as alíneas termina em dois pontos;
c) as alíneas devem ser indicadas alfabeticamente, em letra minúscula, seguida de
parêntese. Utilizam-se letras dobradas, quando esgotadas as letras do alfabeto;
d) as letras indicativas das alíneas devem apresentar recuo em relação à margem
esquerda;
e) o texto da alínea deve começar por letra minúscula e terminar em ponto-e-
vírgula, exceto a última alínea que termina em ponto final;
f) o texto da alínea deve terminar em dois pontos, se houver subalínea;
g) a segunda e as seguintes linhas do texto da alínea começa sob a primeira letra
do texto da própria alínea;
h) subalíneas (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 2012,
4.3) devem ser conforme as alíneas a seguir:
\setlength{\parindent}{1.3cm}
\begin{SingleSpace} ...\end{SingleSpace}
\begin{Spacing}{hfactori} ... \end{Spacing}
\begin{OnehalfSpace} ... \end{OnehalfSpace}
\begin{OnehalfSpace*} ... \end{OnehalfSpace*}
\begin{DoubleSpace} ... \end{DoubleSpace}
\begin{DoubleSpace*} ... \end{DoubleSpace*}
É uma boa prática dividir o seu documento em diversos arquivos, e não apenas
escrever tudo em um único. Esse recurso foi utilizado neste documento. Para incluir
diferentes arquivos em um arquivo principal, de modo que cada arquivo incluído fique em
uma página diferente, utilize o comando:
pdflatex ARQUIVO_PRINCIPAL.tex
bibtex ARQUIVO_PRINCIPAL.aux
makeindex ARQUIVO_PRINCIPAL.idx
makeindex ARQUIVO_PRINCIPAL.nlo -s nomencl.ist -o ARQUIVO_PRINCIPAL.nls
pdflatex ARQUIVO_PRINCIPAL.tex
pdflatex ARQUIVO_PRINCIPAL.tex
um exemplo de remissão interna, que também pode ser feita quando indicamos
o \autoref{cap_exemplos}, que tem o nome \emph{\nameref{cap_exemplos}}. O
número do capítulo indicado é \ref{cap_exemplos}, que se inicia à
\autopageref{cap_exemplos}\footnote{O número da página de uma remissão
pode ser obtida também assim: \pageref{cap_exemplos}.}. Veja a
\autoref{sec-divisoes} para outros exemplos de remissões internas entre
seções, subseções e subsubseções.
Esta seção testa o uso de divisões de documentos. Esta é a subseção 2.2.10. Veja a
subseção 2.2.10.1.
Esta é uma seção de quinto nível. Ela é produzida com o seguinte comando:
2.2.12 Este é um exemplo de nome de seção longo. Ele deve estar alinhado à esquerda
e a segunda e demais linhas devem iniciar logo abaixo da primeira palavra da
primeira linha
\documentclass[
12pt,
openright,
twoside,
a4paper,
english,
french,
spanish,
brazil
]{abntex2}
\documentclass[
12pt,
openright,
twoside,
a4paper,
french,
brazil,
english
]{abntex2}
\selectlanguage{english}
Consulte o manual da classe abntex2 (??) para uma referência completa das macros
e ambientes disponíveis.
Além disso, o manual possui informações adicionais sobre as normas ABNT obser-
vadas pelo abnTEX2 e considerações sobre eventuais requisitos específicos não atendidos,
como o caso da Associação Brasileira de Normas Técnicas (2011, seção 5.2.2), que especifica
o espaçamento entre os capítulos e o início do texto, regra propositalmente não atendida
pelo presente modelo.
acento bibtex
àáã \‘a \’a \~a
í {\’\i}
ç {\c c}
3 CITAÇÕES
As transcrições com mais de três linhas devem figurar abaixo do texto, com recuo
de 4 cm da margem esquerda, com letra menor que a do texto utilizado e sem aspas.Utilize
o ambiente citação para incluir citações diretas com mais de três linha.
Use o ambiente assim:
\begin{citacao}
Texto texto texto texto texto texto texto texto texto.
\end{citacao}
\begin{citacao}[english]
Text in English language in italic with correct hyphenation.
\end{citacao}
Exemplos:
a) Texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto.
\begin{citacao}
Texto texto texto texto texto texto [\ldots] textos textos textos
texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto
texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto
texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto
texto texto texto.\cite[p.~10]{Farias2001}.
\end{citacao}
Que corresponde:
Texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto.
Que corresponde:
De acordo com Hood (1999, p. S4)
Que corresponde:
Texto texto texto texto texto texto texto.(NAVES, 1999)
Que corresponde:
Para Sukikara et al. (2007) texto texto texto texto texto texto.
Que corresponde:
Conforme Catani (1989, p. 53) texto texto texto texto.
45
Os comandos:
\apud e \apudonline
Esses comandos não permitem a inserção de notas de rodapés nos sobrenomes dos autores
citados. Para elaborar a citação de citação conforme as Diretrizes da USP, que pede para
incluir a citação da obra consultada nas Referências e mencionar, em nota de rodapé, a
referência do trabalho não consultado, é necessário criar a citação conforme abaixo:
a) Saadi\footciteref{Saadi1944}(1944 apud \citeauthor{Alves2002},
2002, p.15) texto texto texto texto texto texto texto texto.
Que Corresponde:
Saadi1 (1944 apud ALVES, 2002, p.15) texto texto texto texto texto texto
texto texto texto texto texto.
b) "[\ldots] texto texto texto texto texto texto texto texto texto
texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto"
1 SAADI, S. O jardim das rosas. Tradução de Aurélio Buarque de Holanda. Rio de Janeiro:
J. Olympio, 1944. 124 p. (Coleção Rubayat). Versão francesa de Franz Toussaint do original
árabe.
46
Que corresponde:
"[. . . ] texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto. Texto
texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto
texto."(ESPÍRITO SANTO2 , 1987 p.15 apud AZEVEDO, 2015, p.101).
Informação Verbal
Quando obtidas através de comunicações pessoais, anotações de aulas, trabalhos
de eventos não publicados (conferências, palestras, seminários, congressos, simpósios etc.),
indicar entre parênteses a expressão (informação verbal), mencionando-se os dados dispo-
níveis somente em nota de rodapé.
Exemplos:
a) Silva (1983) texto texto texto texto texto texto texto texto texto
texto [\ldots] (informação verbal).\footnote{Informação fornecida
por Silva em Belo Horizonte, em 1983.}
Que corresponde:
Silva (1983) texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto
[. . . ] (informação verbal).3
Que corresponde:
Fukushima e Hagiwara (1979)texto texto texto texto texto texto texto texto
2 ESPÍRITO SANTO, A. Essências de metodologia científica: aplicada à educação. Lon-
drina: Universidade Estadual, 1987.
3 Informação fornecida por Silva em Belo Horizonte, em 1983.
47
Informação Pessoal
Indicar, entre parênteses, a expressão (informação pessoal) para dados obtidos de
comunicações pessoais, correspondências pessoais (postal ou e-mail), mencionando-se os
dados disponíveis em nota de rodapé.
Exemplos:
a) Bruckman citou texto texto texto texto texto texto texto texto
texto. (informação pessoal)\footnote{\citetext{Bruckman2002}}
Que corresponde:
Bruckman citou texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto.
(informação pessoal)5
Que correspode:
SCIENCEDIRECT MESSAGE CENTER traz a informação texto texto texto
texto texto texto texto texto texto. (informação pessoal)6
Em fase de elaboração
Exemplo
Barbosa estudou texto texto texto texto texto texto texto (em fase de elaboração)7 .
Exemplo
a) Texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto
texto.(GALERIA, 1998)
b) Texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto.(UNIVERSIDADE
DE SÃO PAULO, 2006)
Utilizar os comando abaixo durante a redação das citações com destaques e supres-
sões.
Exemplo
Que corresponde:
Texto texto texto texto texto.(PICCINI, 1999, p.129, grifo nosso).
Que corresponde:
Texto texto texto texto texto. (DIAS, 1994, p.57, grifo do autor)
Que corresponde:
Segundo Tollivet (1994, p.140) "[. . . ] texto texto texto texto [. . . ] texto texto".
Que corresponde:
"Texto texto texto [comentário comentário] texto texto texto texto texto
texto."(NAVES, 1999, p.8).
Que corresponde:
"Texto texto texto".(MALINOWSKI; BOLESTA, 2000, p.102, tradução nossa).
Devem ser digitadas em fontes menores, dentro das margens, ficando separadas
do texto por um espaço simples de entrelinhas e por filete de aproximadamente
3 cm, a partir da margem esquerda.
As notas de rodapé podem ser indicadas por numeração consecutiva, com nú-
meros sobrescritos dentro do capítulo ou da parte (não se inicia a numeração a
cada folha).
Notas
Os exemplos de inserção de notas de rodapé já foram expostos nos itens 3.3 e 3.4.
Um autor
Pelo sobrenome
(ABREU, 2015)
ou
Abreu (2015)
Dois autores
Os sobrenomes dos autores entre parênteses devem ser separados por ponto e
vírgula. Quando citados fora de parênteses devem ser separados pela letra “e”
Três autores
51
Os sobrenomes dos autores citados entre parênteses devem ser separados por ponto
e vírgula. Quando citados fora de parênteses, os autores devem ser separados por vírgula
sendo o último separado pela letra “e”.
Entidade coletivas
Citar pela forma em que aparece na referência.
ou
Companhia Estadual de Tecnologia de Saneamento Ambiental (1994)
Eventos
Mencionar o nome completo do evento, desde que considerado no todo, seguido do
ano de publicação.
a) \cite
Utilizado para inserir o sobrenome do autor dentro do parêntese seguido da
informação do ano.
Exemplos
\cite{Paula2001}
\cite{Demakopoulou2000}
\cite{PhillipiJunior2000}
53
\cite{resprin1997}
(RESPRIN, 1997)
\cite{saopaulo1963}
\cite{resolucao1991}
(BRASIL, 1991)
\cite{constituicao1988}
(BRASIL, 1988)
\cite{buscopan2013}
(BUSCOPAN, 2013)
\cite{Pasquarelli1987}
b) \citeonline
É utilizado quando você menciona explicitamente o autor da referência na
sentença.
Exemplos
\citeonline{Novak1967}
\citeonline{Dood2002}
Dood (2002)
\citeonline{biblioteca1985}
54
\citeonline{usp2001}
\citeonline{educacao2005}
Educação (2005)
\citeonline{brasil1981}
Brasil (1981)
\citeonline{brasil1986}
(BRASIL, 1986)
\citeonline{Gomes1980}
c) \citeyear
Apenas o ano da obra constará do texto, suprimindo-se os outros dados presentes
na citação e os dados bibliográficos continuará constando da lista de referências.
Exemplos
\citeyear{law1967}
1967
\citeyear{Agencia2003}
2003
\citeyear{Dorlands2000}
2000
\citeyear{abetter2004}
55
2004
\citeyear{abetter2004}
2001
\citeyear{Thome1999}
1999
\citeyear{Nature1869}
1869-
\citeyear{Brennan2006}
2006
\citeyear{microsoft1995}
1995
d) \citeauthor
Apenas o sobrenome do autor sobrenome do autor da obra constará do texto,
suprimindo-se os outros dados presentes na citação e os dados bibliográficos
continuará constando da lista de referências.
Exemplos
\citeauthor{Vicente2010}
VICENTE
\citeauthor{Miyaura}
MIYAURA
\citeauthor{po1995}
PÓ
56
\citeauthor{Piccini1996}
PICCINI
\citeauthor{Wendel1992}
WENDEL et al.
\citeauthor{Elewa2006}
ELEWA
\citeauthor{Hofling1993}
HOFLING
e) \citeauthoronline
Apenas o sobrenome do autor sobrenome do autor da obra constará do texto,
suprimindo-se os outros dados presentes na citação e os dados bibliográficos
continuará constando da lista de referências.
Exemplos
\citeauthoronline{Cruviel2014}
Cruvinel
\citeauthoronline{Fonseca2000}
Fonseca
\citeauthoronline{bibliotecanacional2000}
Biblioteca Nacional
\citeauthoronline{Demakopoulou2000}
Demakopoulou et al.
\citeauthoronline{GlasscockIII1987}
\citeauthoronline{delvecchio1995}
Del Vecchio
\citeauthoronline{brasil1990}
Brasil
\citeauthoronline{Herbrick1989}
Herbrick
\citeauthoronline{Mostafavi2014}
Mostafavi e Doherty
f) \citetext
Imprimi o conteúdo da referência bibliográfica de uma citação.
Exemplos
\citetext{Lacasse2005}
\\citetext{Palagachev2006}
\citetext{Zelen2000}
ZELEN, M. Theory and practice of clinical trials. In: BAST JR, R. C. et al.
(Ed.). Cancer medicine e.5. Hamilton: BC Decker, 2000. CD-ROM.
58
\citetext{Boyd1993}
\citetext{Cochrane1998}
\citetext{Oliveira2006}
\citetext{codigo1995}
\citetext{Harrison2001}
\citetext{dedalus2006}
??
Exemplos
\Idem[p.~491]{Abend2002}
\Idem[p.~15]{tratados1999}
Id., 1999, p. 15
\Idem[p.~18]{central1998}
Id., 1998, p. 18
\Ibidem[p.~1]{Emenda1995}
Ibid., p. 1
\Ibidem[p.~15]{Paciornick1978}
Ibid., p. 15
\Ibidem[p.~15]{atlas1981}
Ibid., p. 35
\opcit[p.~23]{Denver1974}
\opcit[p.~2]{Almeida1995}
\opcit[p.~3]{bionline}
\passim{Villa-Lobos1916}
\passim{Ramos1999}
\passim{atlas2001}
\loccit{Wu1999}
\loccit{Costa2002}
\loccit{Geografico1986}
\cfcite[p.~2]{BRAYNER1994}
\cfcite[p.~2]{Sabroza1998}
\cfcite[p.~46]{Oliva1900}
61
\etseq[p.~2]{Montgomery1992}
\etseq[p.~2]{Dudek2006}
\etseq[p.~2]{brasil1990b}
4 CONCLUSÃO
REFERÊNCIAS
ATLAS ambiental da Bacia do Rio Corumbataí. Rio Claro: CEAPLA, IGCE, UNESP,
2001. Disponível em: <http://www.rc.unesp.br/igce/ceapla/atlas>. Acesso em: 8 abr.
2002.
BARBOSA, M. L. População regional. [S.l.: s.n.]. A ser editado pela EDUSP, 2002.
. Código civil. Organização dos textos, notas remissivas e índices por Juarez de
Oliveira. 46. ed. São Paulo: Saraiva, 1995.
BRASIL e parte da América do Sul: mapa político, escolar, rodoviário, turístico e regional.
São Paulo: Michalany, 1981. 1 mapa, color., 79 cm x 95 cm. Escala 1:600.000.
67
COSTA, S. Os sertões: cem anos. Revista USP, São Paulo, jul./ago 2002. Editorial.
COSTA, S.; SILVA, A. Jura secreta. intérprete: Simone. In: SIMONE. Face a face. [S.l.]:
Emi-Odeon Brasil, 1977. 1 CD. Faixa 7.
DEL VECCHIO, M. (Comp.). A Vista de antejo longa mira: los antejos del luxottica,
as lunetas do museo luxottica. Tradução de G. Lizabe M. Maglione, Monique Di Prima.
Milão: Arti Grafiche Salea Luxottica, 1995.
DENVER, J. Poems, prayers & promises. São Paulo: RCA records, 1974. 1 disco (38
min): 33 1/3 rpm, microssulco, estéreo. 104.4049.
FARIAS, A. A. C. Amor = love: catálogo. São Paulo: Thomas Cohn, 2001. Catálogo de
exposição artística Beth Moysés.
GALERIA virtual de arte do Vale da Paraíba. São José dos Campos: Fundação Cultural
Cassiano Ricardo, 1998. Apresenta reproduções virtuais de obras de artistas plásticos do
Vale do Paraíba. Disponível em: <http://www.virtualvale.com.br/galeria>. Acesso em: 27
nov. 2001.
69
KOK, A. Biomass as feedstock for the industry: road to perdition or the promised
land? In: . Rotterdan: Hogeschool Rotterdam, 2013. p. 60. ISBN 9789051798340.
Disponível em: <http://natschool.hro.nl/CMS/__OAI/HR%20Kennisbank/Publicaties/
Kenniscentrum%20RDM/Kok/23.%20A.%20de%20Kok%202013%20OL%20Biomass%
20as%20feedstock%20for%20industrie.pdf/23.%20A.%20de%20Kok%202013%20OL%
20Biomass%20as%20feedstock%20for%20industrie.pdf>. Acesso em: 20 set. 2014.
RESPRIN: comprimidos. Responsável técnico Delosmar R. Bastos. São José dos Campos:
Johnson & Johnson, 1997. Bula de remédio.
ROMANO, G. Imagens da juventude na era moderna. In: LEVI, G. (Ed.). Histórias dos
jovens 2: a época contemporânea. 2. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. p.
7–16.
SEKEFF, G. O emprego dos sonhos. Domingo, v. 26, n. 1344, p. 30–36, 3 fev. 2002.
VAN GIGCH, J. P.; PIPINO, L. L. In search for a paradigm for the discipline of
information systems. Future Computing Systems, v. 1, n. 1, p. 71–97, 1986.
WILSON, P.; MADSEN, L. The Memoir Class for Configurable Typesetting: user
guide. Normandy Park, WA, 2010. Disponível em: <http://mirrors.ctan.org/macros/
latex/contrib/memoir/memman.pdf>. Acesso em: 08 maio 2015.
WU, H. et al. Parametric sensitivity in fixed-bed catalytic reactors with reverse flow
operation. Chemical Engineering Science, London, v. 54, n. 20, 1999. Disponível em:
<http://www.probe.br/sciencedirect.html>. Acesso em: 8 Nov. 1999.
ZELEN, M. Theory and practice of clinical trials. In: BAST JR, R. C. et al. (Ed.).
Cancer medicine e.5. Hamilton: BC Decker, 2000. CD-ROM.
Apêndices
75
(Continua)
76
(Continuação)
(Continua)
77
(Continuação)
(Continua)
78
(Conclusão)
(Continua)
82
(Conclusão)
Incluir texto ou documento não elaborado pelo autor, que serve de fundamentação,
comprovação e ilustração.
91
ÍNDICE
Adobe Illustrator, 30
Adobe Photoshop, 30
alíneas, 32
CorelDraw, 30
espaçamento
do primeiro parágrafo, 33
dos parágrafos, 33
entre as linhas, 33
entre os parágrafos, 33
expressões matemáticas, 31
figuras, 30
filosofia, 29
Gimp, 30
incisos, 32
InkScape, 30
subalíneas, 32