Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Monitor Multiparamétrico 9000

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 165

MANUAL DO USUÁRIO

INSTRUÇÕES DE USO

Monitor Multiparamétrico
FOKKUS CMS-9000

IMPORTADORA: IA TRADE PRODUTOS ELETRÔNICOS E HOSPITALARES LTDA


CNPJ: 11.279.770/0001-31
ENDEREÇO: Rua T-36, nº 3182, Edif. Aquarius Center, Sala 1310, Setor Bueno,
Goiânia/GO
CEP: 74.223-052
TELEFONE/FAX: +55 (62) 3242-8585
E-MAIL: iatrade@iatrade.com.br
WEBSITE: WWW.IATRADE.COM.BR
REPRESENTANTE LEGAL: Eucy Carvalho Carlos de Lima
RESPONSÁVEL TÉCNICO: Abdon Marques Cunha
REGISTRO NA ANVISA:
FABRICANTE: Contec Medical Systems Co. , Ltd
ENDEREÇO: Nº 24 Huanghe West Road, Economic & Technical Development Zone,
Qinhuangdao, Hebei Province, 066004, P.R.
PAÍS: China
TELEFONE: +86-335-8015430
FAX: +86-335-8015430
E-MAIL:cms@contecmed.com.cn
WEBSITE:www.contecmed.com.cn

7
Direitos Autorais

Declaração

Nossa empresa detém todos os direitos sobre este material, mantendo-o confidencial.

Procuramos manter este trabalho com os direitos autorais não publicados. Deve-se usá-lo apenas para
fins de referência, operação, manutenção ou reparo de nosso equipamento.

Eventual publicação inadvertida ou deliberada implicará na aplicação das sanções previstas em lei.

Aqueles com acesso a este trabalho não devem copiá-lo ou divulgar suas informações exceto com
expressa autorização.

Toda informação aqui contida é verídica. Nossa empresa não se responsabiliza por erros na mesma,
nem por lesões ou acidentes em conseqüência de conexões com os acessórios, performance ou uso
deste material.
Esta publicação refere-se a informações protegidas pela lei de patentes ou direitos autorais e não
delibera nenhuma licença sobre direitos de patente de nossa empresa ou sobre o direito de outros.

Não nos responsabilizamos por qualquer infração de patentes ou do direito de terceiros.

O conteúdo deste manual está sujeito a mudanças sem aviso prévio.

Responsabilidade por parte do fabricante

Esta empresa é responsável pela segurança, confiabilidade e performance deste equipamento somente
nas condições abaixo:

1. Toda instalação, expansão, mudança, modificação ou reparo deste equipamento deverá ser
conduzida por pessoal qualificado.
2. Os equipamentos elétricos utilizados devem estar de acordo com os padrões nacionais.
3. O monitor deve ser operado de acordo com as instruções de uso previstas neste material.

Nota

*este equipamento não é com finalidade de uso doméstico e sim clinico/hospitalar.

Aviso

* este monitor não é um equipamento com propósito de tratamento.

É importante para o hospital ou organização que emprega este equipamento possuir um calendário de
manutenção preventiva. Negligenciá-lo pode resultar em mau funcionamento da máquina ou lesão a
saúde humana.

-8-
Sob pedido, a empresa pode fornecer, com as necessárias compensações, o diagrama dos circuitos
necessários, lista de ilustrações de calibração e outras informações que ajudem o técnico qualificado a
manter e reparar algumas partes, que definirmos como operacionáveis pelo usuário.

Garantia

Acabamento, Materiais

A fornecedora garante que os novos equipamentos, com exceção dos


acessórios, estão livres de defeitos de acabamento ou fabricação por um
período global de 18 meses a partir de entrega no Cliente, exceto se
mercadoria ficar armazenada por 6 meses sem uso e nessa forma o prazo
será 12 meses a partir da instalação. Quanto aos acessórios temos prazo de 6
meses para probes de posicionamento múltiplo e sensor de SpO2; bem como
bateria não deverá ficar em estoque acima de 3 meses sem utilização, mesmo
que seja para teste; assim garantia fica padronizada para uso normal e em
serviço.
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E EM SUBSTITUIÇÃO A TODAS OUTRAS GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS SOBRE CAPACIDADE DE
MERCADO OU AJUSTE A QUALQUER OUTRO PROPÓSITO PARTICULAR.

Isenções

Não nos responsabilizamos pelo transporte, danos diretos, indiretos, conseqüentes ou atrasos
resultantes de uso impróprio ou aplicação do produto ou sua substituição por partes ou acessórios não
aprovados por nós ou ainda por consertos realizados por outros que não o representante autorizado.

Esta garantia não se deve estender a nenhum instrumento que esteve sujeito a mau uso, negligência ou
acidente; qualquer instrumento cujas marcas de identificação ou plaquetas com número de série
original foram alteradas ou removidas, ou produto de outro fabricante.

Segurança, confiança, performance

Não nos responsabilizamos pelos defeitos na segurança, confiança e performance do monitor se:

A. Operações de montagem, extensão, reajustes, modificações ou reparos forem realizados


por pessoas não autorizadas.

B. O monitor não for usado de acordo com as instruções de uso, ou as instalações elétricas da

-9-
sala de uso não aquiescer com NFPA70: código elétrico nacional ou NFPA99: padrões para
Unidades de Atendimento em Saúde (fora dos EUA, a sala deve estar em conformidade com
as regulações estabelecidas pelo governo local)

Política de Devolução

Procedimento de Devolução

Caso necessário devolver o produto, devem-se observar os seguintes procedimentos:

1. Obter autorização de devolução. Contate nosso Departamento de serviços e obtenha um número


de autorização de serviço ao consumidor. O número deve aparecer no lado de fora do contêiner
embarcado. Embarques de devolução não serão aceitos se o número não estiver claramente
visível. Por favor, providencie o número do modelo, número de série, e um resumo descrevendo
a razão da devolução.
2. Política de fretes. O consumidor será responsável pelas taxas de frete quando o equipamento for
embarcado para empresa para serviços (incluindo taxas alfandegárias).

Prefácio
Este manual descreve detalhadamente o monitor no que concerne ao seu desempenho, operação e
informação de segurança.
Ler todo o manual é o primeiro passo para o usuário familiarizar-se com o equipamento e obter o
melhor do mesmo.

Os símbolos seguintes indicam alguns fatos que devem ter especial atenção:

Aviso Pontos para evitar lesões ao paciente e ao operador

Cuidado Pontos para evitar dano ao aparelho.

Nota Pontos a serem observados.

ÍNDICE

Direitos Autorais..........................................................................................................................8
Garantia ……………………………………………………………………………………….9
Política de Devolução .............................................................................................................. 10

- 10 -
ÍNDICE 10
Capítulo 1- Introdução ............................................................................................................. 14

Informação Geral .............................................................................................................. 16


Exibição da Tela ............................................................................................................... 18
Funções dos Botões ......................................................................................................... 21
Interfaces .......................................................................................................................... 23
Bateria Embutida .............................................................................................................. 27

Capitulo 2- Iniciando ................................................................................................................ 29

Abrindo a embalagem e conferindo ................................................................................. 29


Conecte os cabos de força............................................................................................... 29
Alimentação do Monitor .................................................................................................... 30
Conectando os sensores ao paciente .............................................................................. 31
Verifique o registrador ...................................................................................................... 31

Capítulo 3 – Menu do Sistema ................................................................................................ 31

Configuração das Informações do Paciente .................................................................... 32


3.2 Ajustes Padrão ........................................................................................................... 34
Examinar Tendências, Mensuração e Eventos de Alarme ............................................... 35
Ajuste do Sistema ............................................................................................................ 35
Ajuste da Seleção ............................................................................................................ 41
3.6 Versão do Monitor ...................................................................................................... 41
3.7 Cálculo das Drogas .................................................................................................... 41
Manutenção ...................................................................................................................... 42
3.9 Função DEMO ............................................................................................................ 43

Capítulo 4 - Alarmes ................................................................................................................ 44

Modos de Alarme ............................................................................................................. 44


Causa do Alarme .............................................................................................................. 47
SILÊNCIO E PAUSA ........................................................................................................ 47
Parâmetros dos Alarmes .................................................................................................. 48
Quando ocorre um alarme ............................................................................................... 48

Capítulo 5 - Congelamento ...................................................................................................... 49

Geral ................................................................................................................................. 49
Entrada/Saída do Estado de Congelamento .................................................................... 49
Menu CONGELAMENTO ................................................................................................. 50
Revisando uma Onda Congelada .................................................................................... 50
Gravando as Ondas Congeladas ..................................................................................... 51

Capítulo 6 -Registrando ........................................................................................................... 51

Informações Gerais para registrar.................................................................................... 51


Tipos de Registro ............................................................................................................. 52
Ajustando os Registros Recording Startup ...................................................................... 54
Pode-se começar o registro da seguinte maneira: .......................................................... 54
Operações de Registro e Mensagens de Estado ............................................................ 56

- 11 -
Capítulo 7- Tendências e Eventos .......................................................................................... 58

Gráfico de Tendências ...................................................................................................... 59


Tabela Tendências ............................................................................................................ 61
CHAMAR PNI ................................................................................................................... 62
Chamar Evento de Alarme ............................................................................................... 63

Capítulo 8 - Cálculo das Drogas e Tabela de Titulação ......................................................... 66

Calculando Drogas ........................................................................................................... 66


Tabela de Titulação .......................................................................................................... 68

Capítulo 9 - Segurança do Paciente........................................................................................ 70


10.1 Limpeza geral .................................................................................................... 72
10.2 Agentes de limpeza ........................................................................................... 72
10.3 Esterilização ....................................................................................................... 73
10.4 Desinfecção ....................................................................................................... 73
10.5 Material de apoio a ser utilizado ............................................................................. 73

11 - Monitorização de ECG/RESP ........................................................................................... 74

O que é monitorização de ECG ....................................................................................... 74


Precauções durante a monitorização do ECG ................................................................. 74
Monitorando o Procedimento ........................................................................................... 75
Teclas na tela de ECG Screen Hot Keys ......................................................................... 79
Menu do ECG ................................................................................................................... 80
Informações e alertas de alarme do ECG ........................................................................ 82
Monitorização do segmento do ST (opcional) .................................................................. 84
Monitoramento da Arritmia (opcional) .............................................................................. 87
Medindo RESP ................................................................................................................. 93
Limpeza e Manutenção .................................................................................................... 95

Capítulo 12 - Monitorando a SpO2......................................................................................... 97

O que é o monitoramento da SpO2 .................................................................................. 97


Precauções durante a monitoração da SpO2/Pulso ......................................................... 98
Procedimentos de Monitoração........................................................................................ 99
Limitações para Mensuração ......................................................................................... 101
Menu SpO2 ..................................................................................................................... 101
Descrição do Alarme e Alertas ....................................................................................... 103
Manutenção e Limpeza .................................................................................................. 105

Capítulo 13 - Monitoramento da PNI .................................................................................... 106

Introdução....................................................................................................................... 106
Monitoramento da PNI ................................................................................................... 106
Menu de Conf. PNI .......................................................................................................... 110
Mensagem de alarme PNI ............................................................................................... 113
Manutenção e limpeza .................................................................................................... 115

Capítulo 14 - Monitorização de TEMP.................................................................................... 117

Menu CONFIGURAÇÃO DE TEMP ................................................................................ 117


Mensagem de alarme TEMP........................................................................................... 118
Cuidados e limpeza ......................................................................................................... 119

- 12 -
Capítulo 15 – Monitorização PI ............................................................................................ 120

Introdução....................................................................................................................... 120
Precauções durante a monitorização de PI ................................................................... 121
Procedimentos de monitorização ................................................................................... 121
Menu PI .......................................................................................................................... 122
Alarmes informativos e mensagens ............................................................................... 129
Manutenção e Limpeza .................................................................................................. 130

Capítulo 16 - Medida de débito cardíaco .............................................................................. 132


Geral ............................................................................................................................... 132
Procedimentos de monitorização ................................................................................... 132
Configurar o menu C.O. ................................................................................................. 137
Cálculo Hemodinâmico .................................................................................................. 139
Informações e avisos de alarmes .................................................................................. 140
Manutenção e Limpeza .................................................................................................. 141

Capítulo 17 – Medida de CO2 ............................................................................................... 142

Procedimento de monitorização ..................................................................................... 142


Menu CO2 ...................................................................................................................... 143
Informações e mensagens de alarmes .......................................................................... 147
Manutenção e limpeza ................................................................................................... 150

Capítulo 18 - Acessórios e informações para pedidos ........................................................ 151

Acessórios de ECG/R .................................................................................................... 151


Acessórios de SpO2/FC ................................................................................................. 151
Acessórios de PANI ........................................................................................................ 151
Acessórios de TEMP ...................................................................................................... 152
Acessórios de PI ............................................................................................................ 152
Acessórios de CO .......................................................................................................... 149
Acessórios de CO2 ........................................................................................................ 152

Capítulo 19 - Manutenção ................................................................................................... 153

19.1 Checagem do sistema............................................................................................ 153


19.2 Manutenção da bateria........................................................................................... 154
19.3 Assistência Técnica Autorizada ............................................................................. 155

ANEXO I - 156
Especificação do produto ............................................................................................... 156

1. Classificação .......................................................................................................... 156

ANEXO II - 162

Sistemas de Mensagem de Alarme ....................................................................................... 162

- 13 -
Capítulo 1

Introdução

 Para uma introdução superficial ao monitor refira-se a Informações Gerais.


 Para várias mensagens dispostas na tela refira-se a Exibição da Tela.
 Para instruções de operação básicas, favor referir-se a Funções dos Botões.
 Para alocação de soquetes de interface, favor referir-se a Interfaces
 Para fatos importantes notados durante o procedimento de recarga da bateria, favor referir-se a
Bateria Embutida.

Aviso

-O monitor é uma aplicação de monitoração clínica, garantida somente para equipe médica
apropriada.

Aviso

- Pode haver risco de choque elétrico ao abrir o invólucro do monitor.

- Toda assistência e atualização futura deste equipamento devem ser realizadas por pessoal
treinado e autorizado por nossa companhia.

Aviso

-Há risco de explosão se utilizado na presença de anestésicos inflamáveis ou outras


substâncias inflamáveis em combinação com ar, ambientes ricos em O2, ou óxido nítrico.

Aviso

-Deve-se verificar se o equipamento e os acessórios podem funcionar em segurança e


normalmente antes do uso.

Aviso

-Deve-se personalizar o ajuste do alarme de acordo com a situação individual de cada


paciente e assegurar-se que o alarme sonoro pode ativar-se quando ocorre um alarme.

Aviso

-Não use telefones celulares nas proximidades do equipamento. Alto nível de radiação
eletromagnética emitida por estes aparelhos pode afetar enormemente o desempenho do
monitor.

- 14 -
Aviso

-Não toque o paciente, maca ou equipamento durante a desfibrilação.

Aviso

-Equipamentos conectados ao monitor devem formar um sistema equipotencial


(adequadamente aterrados).

Aviso

-Quando usados com equipamento de eletrocirurgia você (médico ou enfermeira) deve dar
alta prioridade a segurança do paciente.

Aviso

-Não coloque o monitor em fonte de energia externa ou em qualquer posição que cause
quedas sobre o paciente.

-Não erga o monitor por seu cabo de força ou cabo do paciente, use somente a empunhadura
no monitor.

Aviso

-Consulte IEC-601-1-1 para guiar a interconexão de sistemas. As necessidades específicas


para interconexão de sistemas são dependentes do equipamento conectado ao monitor.
Em todas as circunstâncias o monitor deve estar ligado em uma fonte de força aterrada.

-O monitor é um equipamento IEC 601/F para resumo de situações consulte tabela contida
na IEC 601-1-1.

Aviso

-Descarte o material de embalagem, observando os regulamentos de controle de detritos


e mantendo longe do alcance de crianças.

Aviso

-Este equipamento está de acordo com o padrão CISPR11(EN55011) classe A.


Aviso

-Aterramento:

Conecte o monitor somente em uma tomada hospitalar aterrada, com 3 pinos. O


plugue de 3 pinos deve ser inserido em uma tomada própria; se uma tomada de
3 pinos não estiver disponível, um eletricista qualificado deve instalar uma de
acordo com o código elétrico governamental.

-Não remova em nenhuma circunstância o condutor de aterramento do plugue de força.

- 15 -
-Não use cabos de extensão ou adaptadores de nenhum tipo. O cabo de força e o plugue
devem estar intactos e sem danos.

-Se há alguma dúvida sobre a integridade do pino de aterramento, opere o monitor usando
a bateria embutida até que o cabo de alimentação seja substituído.

Nota

O software foi desenvolvido pela IEC 601-1-4.


A possibilidade de riscos decorrentes de erros no programa de software é mínima.

Nota

Normas, testes, regulamentação, certificações:


ABNT NBR IEC 60601-1:1994 + Emenda 1:1997
ABNT NBR IEC 60601-1-2:2006
ABNT NBR IEC 60601-2-25:2001
ABNT NBR IEC 60601-2-27:1997
ABNT NBR IEC 60601-2-30:1997
ABNT NBR IEC 60601-2-34:1997
ABNT NBR IEC 60601-2-49:2003
Testes desenvolvidos pela UL do Brasil.

Cuidado

-Ao final do seu tempo de vida útil, o produto descrito neste manual, tanto quanto seus
acessórios devem ser eliminados de acordo com as diretrizes de regulamentação de
eliminação destes produtos. Se houver questões sobre o descarte do produto, favor
contacte-nos ou nossos representantes.

Cuidado

- Se tiver alguma dúvida sobre o tipo de aterramento, seu desempenho, você deve usar a
bateria interna para ligar o monitor.

Informação Geral
Temperatura de trabalho 5 ~ 40 C
Temperatura de transporte e armazenamento -20 ~ 60 C
Umidade de trabalho >= 80 %
Umidade de transporte e armazenamento >= 95 %
Altitude de trabalho -500 to 4.600m
Altitude de transporte e armazenamento -500 to 13.100m
Voltagem / freqüência 100/250 VAC, 50/60 Hz,
Potência máxima = 150 VA
Fusível T1,6A

Instrução Geral:
O monitor tem várias funções de monitoração e é usado para o seguimento de pacientes adultos,
pediátricos e neonatais. Além disso, o usuário pode selecionar os diferentes parâmetros de

- 16 -
configuração de acordo com as necessidades.

O monitor pode ser conectado a um sistema de monitoramento Central, via rede, para formar um
sistema de monitoramento em rede, podendo ser HL7 ou compatível.

Essa máquina pode monitorar sinais vitais como ECG, freqüência respiratória, SpO2, PNI, TEMP-dual,
PI-dual, CO, CO2. Ele integra módulos internos e/ou módulos externos acopláveis para mensuração
de parâmetros de sinais vitais, não invasivos e invasivos, exibe e registra em um equipamento, valores
digitais e ondas quando for o caso, apresentando compactação, baixo peso, alça e portabilidade.

Sua bateria embutida substituível facilita o transporte do paciente. Apresenta tela grande de alta-
resolução o que proporciona clara visão das 8 formas de onda e total monitoração dos parâmetros.

Contém ainda módulo de medida de parâmetros, tela de exibição e registro integrados, demonstrando
seu baixo perfil, baixo peso e portabilidade.

A tecla de força está no painel da frente. O indicador de carga e a tomada de força iluminam quando o
equipamento está ligado.
Já o indicador do alarme está no painel frontal, quando o alarme ocorre, o indicador do alarme pisca
ou acende.
O botão LIGA está no painel frontal.
O indicador de BATERIA e a tecla LIGA acendem quando o equipamento é ligado.
O indicador de ALARME pisca ou se ilumina quando ocorre um alarme.
O soquete para os sensores está no lado esquerdo.
O soquete do registrador está do lado direito.
Outros soquetes e o cabo de força estão no painel traseiro.
Os LEDs visíveis são PRODUTOS DE LED CLASSE 1, de acordo com EN 60825-1A11, de Outubro
de 1996.

O monitor realiza monitoração de:

Freqüência Cardíaca (FC)


ECG Ondas de ECG de 3-canais, 7 derivações (12 derivações opcional).
Análise de segmento S-T e arritmias
Freqüência Respiratória (FR)
RESP
Onda Respiratória
Saturação de Oxigênio (SpO2), Freqüência de pulso (FP)
SpO2
Oximetria com onda Pletismograma SpO2
PANI Pressão Sistólica (PS), Pressão Diastólica (PD), Pressão Média (PM)
Canal-1 de Temperatura (T1), Canal-2 de Temperatura (T2),
TEMP
Diferença de Temperatura entre os 2 canais (DT)
Canal-1 SIS, DIA, PAM, Canal-2 SIS, DIA, PAM
PI
Pressão Invasiva. Duas ondas de PI-Dual
CO Temperatura do Sangue (TS), Débito (DC), opcionais.
Volume Corrente Final CO2 (EtCO2)
Mínimo Inspirado de CO2 (InsCO2)
CO2
Freqüência respiratória na Via Aérea (FRVA)
Capnografia Sidestream ou Mainstream.

O monitor provém funções extensas como alarmes sonoros e visuais, armazenamento e impressão de
relatórios para dados de tendências, medidas de PNI, eventos de alarme, oxiCRG, tela ampla e a
função de cálculo da dose de medicamentos provida como opcional.

- 17 -
Exibição da Tela
A tela do monitor paramétrico é um LCD colorido, que pode mostrar os parâmetros obtidos do
paciente, ondas, informações de alarme assim como número do leito, tempo e estado do monitor, etc...

A Tela está dividida em 4 áreas (Figura 1-1): Área de informações (1) (4); área das ondas (2); área dos
parâmetros digitais (3).

2 3

Figura 1-1 Tela Principal

Área de Informações

A área de mensagens está na parte superior da tela, mostrando o estado do monitor e do paciente.
-As informações do paciente incluem:

No Leito : número do leito de todos os pacientes sob monitorização


Tipo de Paciente:
Adulto
Pediátrico
Neonatal
“01-01-2009” : Data Atual
“13:51:32” : Horário atual
masculino : Sexo do paciente
Iris Paulo : Nome do paciente (este ítem ficará em branco se o operador não
colocar o nome do paciente).
Sangue : Tipo sanguineo do paciente.

Outra informação na área de mensagens vai aparecer e desaparecer junto com o estado relatado.

- 18 -
De acordo com o conteúdo, a informação é dividida em:

■ Informação de Alerta:

Relatará o estado atual do probe/sensor, que aparecerá a direita do tempo do sistema. Quando
isso ocorrer à informação cobrirá o nome e o sexo do paciente.
■ Bandeira de PAUSA do alarme.

a) Pressione o botão “SILÊNCIO” uma vez (menos de 1 segundo) para tornar mudo todos os
alarmes sonoros e a bandeira aparece no mesmo momento.

b) Pressione o botão novamente para encerrar o estado de PAUSA.

c) A duração do estado de PAUSA pode ser de 1, 2 ou 3 minutos.

■ Bandeira para SILÊNCIO do alarme.

a) Pressione o botão “SILÊNCIO” uma vez (mais que 1 segundo) para manualmente
silenciar o alarme e esta bandeira aparecerá ao mesmo tempo.

b) O estado de SILÊNCIO encerra quando descartar o estado ou novo alarme ocorre.

■ Bandeira para DESLIGAR o volume do Alarme.

a) Aparece indicando que você desligou o som do alarme permanentemente.

b) Esse estado termina quando é descartado o estado.

Nota

Se aparecer o símbolo , o sistema não terá alarmes sonoros.

-Deve-se ter cuidado ao usar esta função.

a.) Duas maneiras podem ser usadas para desprezar esse estado.

a.1) Uma é ajustar o volume do alarme para outra opção que não seja
DESLIGADO no menu de MANUTENÇÃO DO USUÁRIO.

a.2.) O outro método é pressionar o botão de SILÊNCIO para fazer a


bandeira tornar-se . E então pressionar SILÊNCIO novamente e o
sistema vai recuperar o estado normal de alarme.

-informações de parâmetros do alarme estarão dispostas no canto superior direito da tela.

-quando as ondas na tela estão congeladas, o alerta de CONGELAMENTO irá aparecer na


parte inferior da tela.

- 19 -
Ondas / Área do Menu
A área das ondas pode dispor de no máximo 8 ondas.
A ordem de disposição das ondas na tela pode ser ajustada.
Para configuração máxima, as ondas providas pelo sistema para seleção são:
- 3ondas de ECG,
- 1onda de SpO2,
- 2 ondas de PI,
- 1onda Respiratória,
- 1onda de CO2.
Todas as ondas no sistema são listadas no menu de AJUSTE DAS ONDAS.
O usuário pode selecionar a onda a ser disposta e ajustar sua posição de disposição. O método
específico é ilustrado na parte: AJUSTE DE TRAÇADO/ SEQÜÊNCIA DE ONDAS.

O nome da onda é disposto na parte superior esquerda da mesma.


O usuário pode escolher direcionar o ECG baseado nas necessidades.
O ganho do canal e o filtro são também dispostos em cada onda de ECG.
Uma barra de escala de 1mV também está disposta no lado direito da onda ECG.

A escala da onda de PI pode também ser selecionada de acordo com a necessidade atual. Seu alcance é
descrito na parte: Medida da PI. Na área de onda de PI, a escala da onda será exibida. As três linhas
pontilhadas para cada onda de PI juntas fornecem a escala de limite superior, referência e escala de
limite inferior. Os valores dessas 3 escalas podem ser ajustados. O método específico é fornecido na
parte: Medida da PI.

Quando o menu é necessário durante a operação na tela, sempre ocupará uma posição fixa na parte
central da área de ondas, portanto, parte das ondas não será visível temporariamente. Após sair do
menu, o sistema recupera a tela original.

O usuário poderá ajustar a velocidade de atualização das ondas. O método para ajustar a velocidade de
atualização é discutido na descrição do ajuste de cada parâmetro:

Área de Parâmetros

-a área paramétrica fica ao lado direito da área de ondas, cuja posição basicamente corresponde às
ondas.
-os parâmetros dispostos na área paramétrica incluem:

ECG
— freqüência cardíaca e freqüência de pulso (unidade: batimentos/minuto)
— O resultado da análise de ST do canal 1 e 2: ST1, ST2 (unidade: mV)
— PVCs(unidade: vezes/minuto)
PANI
— da direita para esquerda, há pressão sistólica, pressão média e pressão diastólica
(unidade: mmHg ou kPa).
SpO2
— SpO2(unidade: %)
— Freqüência de pulso(unidade: batimentos/minuto)(Quando ícone “ambos” estiver selecionado)
CO
─ CO(unidade: litros/minuto)
─ TS(unidade: °C ou °F)

- 20 -
PI
— O canal 1 ou 2 da pressão sangüínea. Da direita para esquerda é pressão sistólica,
pressão média, pressão diastólica (unidade: mmHg ou kPa)
RESP
— Freqüência Respiratória(unidade: tempo/minuto)
CO2
— EtCO2(unidade: mmHg or kPa)
— INS CO2 (unidade: mmHg or kPa)
— FRVA (vezes/minute)
TEMP
— Temperatura do canal 1 e 2: T1, T2 e a diferença entre ambos TD (unidade: °C
ou °F)

Luz do Alarme e estado de alarme:

No estado normal: a luz do alarme não está ligada.


Quando o alarme soa a lâmpada acende ou pisca.
A cor da lâmpada corresponde ao nível do alarme (refira-se ao capítulo: alarme).

Maiores informações poderão ser obtidas nos capítulos correspondentes.

Aviso

Sempre verificar função dos Alarmes (LEDs) visuais e auditivos quando monitor estiver ligado.

Funções dos Botões

Todas as operações do monitor serão realizadas através de botões e de um knob de navegação na parte
inferior da tela.

Os nomes dos botões estão acima dos mesmos. Eles são:

I. PRINCIPAL: seja qual for o nível do menu que o sistema se encontre, pressione este
botão e o sistema retornará a tela principal.

I.I. CONGELAMENTO: pressione este botão e o sistema irá acessar o estado de


CONGELAMENTO. Neste estado o usuário pode rever 34 segundos de ondas.
A onda congelada pode ser impressa em monitores com impressora ou via rede.
No estado de CONGELAMENTO, pressione o botão novamente para descartar o
estado de CONGELAMENTO (mais informações: capítulo referente ao
Congelamento).

I.I.I. SILÊNCIO: aperte esse botão para suspender o alarme por no máximo 3 minutos
(com 1 minuto, 2 minutos e 3 minutos podendo ser selecionado).
Na PAUSA do alarme um símbolo aparece na Área de Mensagens. Aperte esse
botão por mais de 1 segundo para eliminar todo tipo de som (incluindo som do alarme, freqüência

- 21 -
cardíaca, tom de pulso, som das teclas). Ao mesmo tempo o símbolo aparecerá na Área de
Mensagens. Aperte esse botão novamente para recuperar todos os tipos de sons e o símbolo

saíra da tela.

Nota

-Se um novo alarme ocorrer no estado de pausa/silêncio o sistema irá descartá-lo


automaticamente. Para regras específicas, veja o capítulo alarme.

Nota

- O sistema irá começar a dar informação de alarme novamente assim que existir eventos de disparo
de alarme. No entanto, lembre-se que ao apertar o botão de SILÊNCIO pode desligar
permanentemente os alarmes audíveis do DO SENSOR ECG E SENSOR DE SPO2 desligado.
 INÍCIO.
Pressione para insuflar o manguito e começar a medida da pressão sangüínea.
Durante a medição pressione para cancelar a mensuração e desinsuflar o manguito.

 REGISTRO.
Pressione para começar e finalizar o registro em tempo real.
O tempo de registro é ajustado em TEMPO REG do submenu do AJUSTE DO REGISTRO.
Pressione durante a gravação para interrompê-la (mais informação dirija-se ao capítulo relacionado).

 MENU.
Pressione este botão para recuperar o MENU DO SISTEMA, no qual o usuário pode ajustar a
informação do sistema e realizar uma operação de revisão (mais informações nos capítulos Menu do
Sistema e Tendências e Eventos).

 Knob de Navegação.
O usuário pode usar o knob de navegação para selecionar o menu de ítens e modificar os ajustes. Ele
pode ser girado em sentido anti-horário ou horário e pressionado como qualquer outro botão.
O usuário pode usar o knob de navegação para realizar operação na tela, no menu de sistemas ou no
menu de parâmetros.
Método de usar o knob para trabalhar na tela:

A marca retangular na tela que move com a rotação do knob é chamada “cursor”. Operações
podem ser realizadas em qualquer posição que o cursor se encontre.

Quando o cursor está na área de ondas, o usuário pode imediatamente modificar o ajuste atual;
quando, na área paramétrica, o usuário pode abrir o menu de sistema do parâmetro correspondente e
ajustar os itens do menu do módulo.

Método Operacional:

■ Mova o cursor para o item cuja operação é desejada;

■ Pressione o knob de navegação;

- 22 -
■ Uma das quatro situações seguintes vai aparecer:

1.O cursor vai aparecer na tela com cor de fundo, o que implica que o conteúdo da tela
pode ser mudado com a rotação do knob de navegação.

2.Menu ou janela de mensuração pode aparecer na tela, ou o menu original é substituído


pelo novo menu.

3.Uma marca de confirmação “√” aparece na posição, indicando que aquele item está
confirmado.

4.O sistema imediatamente executará a função marcada.

Interfaces
Para operação conveniente, diferentes tipos de interfaces estão em diferentes partes do
monitor.
Do lado direito na cobertura de entrada do papel de registro (Figure 1-2①), como mostra a
Figura 1-2.

Figura 1-2 Lado Direito

Na lateral esquerda estão os conectores de cabos e sensores de paciente; figura 1-3.

① Soquete para sensor de Capnografia CO2


② Soquete para o canal 1 probe de TEMP
③ Soquete para o canal 2 probe de TEMP
④ Soquete para canal 1 de ECG
⑤ Soquete para canal do transdutor de PI
⑥ Soquete para cabo de ECG (12 der. Opc.)
⑦ Soquete para Débito Cardíaco (opc.)
⑧ Soquete para manguito de PANI
⑨ Soquete para sensor de Spo2

- 23 -
2
1
① 3
4 5

6 7

8 9

Figura 1-3 Lado Esquerdo


- este símbolo significa “TENHA CUIDADO”. Refire-se ao manual.

-
* Indica que o instrumento é equipamento tipo CF IEC 60601-1.
* A unidade exibindo esse símbolo contém uma parte aplicada ao paciente tipo F isolada
(flutuante) levando a um alto grau de proteção contra choque e está ajustada para uso durante a
desfibrilação.

4
1
7
5
2
3

Figura 1-4 Painel Traseiro

- 24 -
No painel traseiro estão os seguintes soquetes- Figura 1-4:

1 – Saída de Rede – Saída RJ45


2 – Pino de aterramento
3 - Força Elétrica: 100-250 (VAC), 50/60 (Hz).
4 e 5 - Fusíveis
6 – Saída USB
7 – Saída VGA (opcional)

Interface do Monitor para padrão monitor VGA colorido.

Aplicação:

1) Instale o monitor VGA na mesma sala que o paciente, mas mantenha-o longe por mais de
1,5m. O monitor tende a ser usado como um equipamento assistente de monitoração.
2) Plugue o cabo de conexão enquanto o monitor VGA está desligado.
3) Ligue o monitor de VGA ao mesmo tempo ou ligue o monitor após o VGA.
4) Ajuste brilho e contraste adequadamente.

) ( Soquete 2) Terminal de aterramento Equipotencial para conexão com o aterramento


hospitalar.

Aviso

-através dessa interface de rede somente nosso Centro de Informação Clínica pode
ser conectado.

■ FUSÍVEL ( Soquete 4 e 5) T 1.6A

Aviso

Os acessórios dos equipamentos conectados as interface analógica e digital devem ser


certificados de acordo com os padrões IEC respectivos (ex. IEC 60950 para processamento de dados e
IEC 60601-1 para equipamentos médicos). Além disso, todas as configurações devem satisfazer a
versão válida do padrão IEC 60601-1-1. Todos os acessórios conectados na entrada ou na saída
configuram sistema médico, e, portanto será responsável para que o sistema satisfaça as necessidades
da versão válida de padrão do sistema IEC 60601-1-1. Por isso, somente instale equipamentos e
acessórios recomendados pelo importador/distribuidor local.

Etiquetas que acompanham o monitor

- 25 -
- 26 -
MONITOR MULTIPARAMÉTRICO
FOKKUS
MODELO: CMS 9000
N. de série:
Reg. ANVISA N.:

Bateria Embutida
O Monitor está equipado com baterias recarregáveis (Figura 1-5 ①).
A bateria no Monitor pode automaticamente recarregar quando conectada com uma fonte corrente
alternada (entrada AC) até estar cheia.

- 27 -
Um “ ” é exibido no quadrante inferior esquerdo da tela para indicar o estado de recarga, no qual a
parte em Azul Ciano representa a energia elétrica relativa da bateria. Esse símbolo será coberto
quando alguma informação aparecer.
Se a bateria não estiver instalada no monitor, o estado da bateria será exibido sob uma cruz “ ” para
indicar que não há bateria disponível.
Existem dois slots de bateria dentro do monitor, cada um pode manter uma só bateria (uma bateria
pode manter o monitor funcionando. As baterias podem ser instaladas e retiradas do slot. Nos
conectores para os cabos do paciente há slots de bateria com cobertura (veja a cobertura do Slot de
bateria na Figura 1-5).

Aviso
-não retire a bateria enquanto o monitor estiver trabalhando.

Quando trabalhando com bateria, o monitor irá emitir alerta e desligar automaticamente quando a
energia estiver baixa.
Na ausência de energia elétrica, o monitor irá soar um bip de alarme contínuo, nível 1 e exibir
“BATERIA COM BAIXA CARGA” na área de mensagens. Conecte o monitor na tomada
imediatamente, não sendo necessário interromper o funcionamento.
Se mantiver operando com bateria, o monitor desligará automaticamente (cerca de 5 minutos após
início dos alarmes) por exaustão da bateria.

Figura 1-5 Cobertura do Slot da Bateria

- 28 -
Capitulo 2

Iniciando

■ Abra a embalagem e confira

■ Conecte os cabos de força

■ Ligue o monitor

■ Conecte os sensores ao paciente

■ Confira o registrador

Nota

- para assegurar o funcionamento adequado do monitor, leia o capítulo “segurança do


paciente” e siga os passos antes de usar o monitor.

Abertura e conferência da embalagem


* Abra a embalagem e verifique se o monitor e seus acessórios estão sem avarias.
* Verifique a condição da embalagem para futuro transporte e armazenamento.
* Confira os componentes de acordo com a lista do pacote.

■ Observe se há danos mecânicos.


■ Observe os cabos, módulos e acessórios

Detectada alguma irregularidade contate o representante imediatamente, item 19.3 deste manual.

Conecte os cabos de força


Procedimentos de conexão da linha de força AC:

 Faça corretamente a ligação da entrada de força AC seguindo as especificações : 100-250 VAC,


50/60 Hz.

 Usar o cabo de força fornecido com o monitor. Ligue o cabo de força no conector de entrada do
monitor (Soquete- Figura 1-4). Conecte a linha de força a uma tomada de 3 pinos aterrada.

- 29 -
Nota

- conecte a linha de força no local pré determinado pelo hospital .

 Conecte o aterramento de linha se necessário (mais informações no capítulo- Segurança do


Paciente.

Nota

Certifique-se se a lâmpada LIGADA está acesa agora:

1. Se a mesma não acender verifique o fornecimento de energia.

2. Se o problema ainda existir contacte o serviço de manutenção.

Nota

A bateria precisa ser carregada após transporte ou estocagem.

Se a fonte de alimentação não for corretamente conectada antes de ligar, o monitor pode não
trabalhar corretamente devido à falta de energia. Conecte a fonte de alimentação para carregar a
bateria.

Alimentação do Monitor
Aperte LIGAR para iniciar o monitor.
Um bip será ouvido então, e ao mesmo tempo o indicador piscará duas vezes em amarelo e em
vermelho. Em 10 segundos o sistema incorporará a monitorização da tela após o auto-teste e você
poderá executar normalmente o modo. Durante o auto-teste a versão do software inicializará .

Nota

- se o monitor encontrar algum erro grave, durante o auto-teste, ele alarmará.

Nota

- verifique todas as funções utilizadas pelo monitor e se funcionam corretamente.

Nota

-A bateria deve ser recarregada corretamente após cada uso.

Cuidado

- se qualquer sinal de erro ou avaria for detectado não utilize o monitor, entre em contato

- 30 -
com a manutenção do hospital ou nosso representante local.

Nota

- o intervalo entre ligar e desligar o monitor deve ser de no mínimo 1 minuto.

Conectando os sensores ao paciente


Conecte todos os sensores necessários do monitor ao paciente.

Nota

- forma de conecção: capítulo 11-17.

Verifique o registrador
-Se seu monitor for equipado com um registrador, abra sua porta e verifique se o papel foi
instalado corretamente no entalhe de saída.

-Se não há nenhum papel, consulte o capítulo sobre Registro para detalhes.

Capítulo 3 – Menu do Sistema

■ Registro de novo paciente


■ O Registro
■ Gráfico de tendências/Chamar tabela de alarmes
■ Configuração do sistema
■ Cálculo de drogas
■ Manutenção

Este monitor possuir configurações flexíveis. Pode-se personalizar o conteúdo da


monitoração, velocidade das formas de onda, volume sonoro, e conteúdo de saída.
Gire o knob de navegação para selecionar a função MENU na parte direita inferior da tela e
chamar o “MENU DO SISTEMA” . Pode-se realizar as seguintes operações neste menu.

- 31 -
Figura 0-1 MENU DO SISTEMA
Gráfico de tendência / Revisão das tabelas, Revisão da PANI e revisão dos alarmes são
discutidas neste capítulo: Tendências e Eventos.

Configuração das Informações do Paciente

Nota
Para apagar os dados do paciente, vá para “Detalhes para Novos Pacientes”.

Selecione o item [Config. PACIENTE] no “MENU DO SISTEMA” para chamar o seguinte


menu:

- 32 -
Figura 0-2 CONFIGURAÇÃO DE PACIENTE
Você pode configurar as seguintes informações de pacientes:

DEPT. Departamento no qual o paciente recebe tratamento


N PAC Número do paciente
N LEITO Número do leito do paciente (Opções: 1-100)

MÉDICO Nome do médico


NOME Nome do paciente (Caracteres válidos: A-Z, 0-9 e barra de espaço.
Comprimento Máx.: 12 caracteres)
SEXO Sexo do paciente (Opções disponíveis: "M" para masculino ou "F" para
feminino)

TIPO DO Tipo do paciente (Opções disponíveis: ADU, PED, e NEO)


PACIENTE
ADMISSÃO Data de início da hospitalização (formato: dia\mês\ano)

NASCIMENTO Data de nascimento do paciente (formato: dia\mês\ano)

ALTURA(cm/ Altura do paciente (girando o knob de navegação com acréscimo/decréscimo


polegadas) de 0,5cm/polegadas a cada vez) A outra unidade de altura nos outros menus
estará em concordância com a escolhida aqui.

PESO (kg/Ib) Peso do paciente (girando o knob de navegação com o acréscimo/decréscimo


de 0,5kg/lb cada vez) As outras unidades de peso em outros menus estarão em
concordância com a unidade escolhida aqui.

TIPO SANG Tipo sangüíneo do paciente (Escolha entre A, B, O, AB, ou N. “N” representa
tipo sangüíneo desconhecido).

- 33 -
NOVO PAC Admissão de um novo paciente.

Também neste menu, pode-se selecionar o item [NOVO PACIENTE] para acessar a caixa de diálogo
“CONFIRMAR PARA ATUALIZAR PACIENTE” como mostrado abaixo, no qual pode-se decidir se
irá monitorar um novo paciente.

Figura 0-3 Confirme para Atualizar o Paciente


Escolha [SIM] para deletar toda informação do paciente atualmente em monitoração e sair do menu.
Escolha [NÃO] para desistir de atualizar o paciente e o sistema irá manter a informação do paciente
atual e sairá do menu.

Nota
Se escolher [SIM], o sistema irá deletar toda informação do paciente que está
atualmente sendo monitorado.

3.2 Ajustes Padrão

Nota
Após selecionar qualquer item neste submenu, o item selecionado irá substituir o ajuste atual do
sistema e em conformação tornar-se-á a configuração padrão do sistema.

- 34 -
Figura 0-4 Menu PADRÃO
Neste submenu, você pode selecionar ambas, o padrão de fábrica e o padrão definido pelo usuário.
Também neste submenu, pode-se salvar a configuração atual do sistema como definida como padrão
do usuário. Mas neste momento, o sistema irá automaticamente salvar todos os ajustes no menu de
parâmetros, ganho de ECG e filtragem com a configuração definida pelo usuário de acordo com o tipo
de paciente. Também, a caixa de diálogo como mostra abaixo irá ser aberta.

Figura 0-5 CONFIRMAR CONFIGURAÇÃO PADRÃO

Nota
Após selecionar qualquer item no menu PADRÃO e sair da caixa de diálogo, a caixa de diálogo
“CONFIRMAR CONFIG PADRÃO” irá se abrir, nela pode-se escolher [SIM] para confirmar
ou [NÃO] para desistir da escolha.

Aviso
Todas as configurações no sistema irão ser substituídos por “configurações padrão”.

Examinar Tendências, Mensuração e Eventos de Alarme

No “MENU DO SISTEMA”, existem os itens [GRAF TEND], [TABELA TEND], [RECUP PNI] e
[RECUP ALARM]. Favor referir-se ao capítulo 7; Tendências e Eventos para informação detalhada.

Ajuste do Sistema

Selecione o [ajuste do sistema] no [menu sistema]:

- 35 -
Figura 3-6 Ajuste Sistema
No menu [ajuste do sistema], usuários podem ajustar os seguintes itens.

3.4.1 Ajuste do Alarme


O sistema provém quatro fases aos níveis de volume de alarme. Pode-se selecionar qualquer
um deles de acordo com a necessidade clínica. Os procedimentos são:
Selecione o item [AJUSTE DO ALARME] no submenu “AJUSTE DO SISTEMA” do menu
“ AJUSTE DO SISTEMA”. O menu como mostrado abaixo irá abrir, e pode-se ajustar o
volume do alarme e outras informações do alarme. Para informações detalhadas, refira-se ao
capítulo Alarmes.

Figura 3-7 Ajuste do Alarme


Pode-se iluminar o item [VOL ALARM] e então girar o knob de navegação para ajustar o volume do
alarme. Existem quatro opções: BAIXO, MEDIO, ALTO, DESLIGADO.

3.4.2 Ajuste do Tempo


Selecione o item [AJUSTE DO TEMPO] no menu “AJUSTE DO SISTEMA”. O menu como
mostrado abaixo irá se abrir. O tempo do sistema é no formado ano, mês, dia, hora, minuto e
segundo. Use o cursor para iluminar o item que você quer modificar e gire o knob de
navegação para selecionar o tempo. Então selecione [SAÍDA].

Nota

- 36 -
Deve-se ajustar o tempo do sistema assim que ligar o monitor (se necessitar ajustar o
tempo do sistema); De outra maneira, quando reviser o conteúdo com informação de
tempo o sistema pode não exibir o tempo correto.

Figura 3-8 Ajuste do Tempo do Sistema


Quando este monitor está ligado ao sistema central de monitoração, este tempo do sistema vai mater-
se consistente com aquele do sistema de monitoração central. Método de ajuste do tempo:
Estabelecido o link com sucesso, o sistema de monitoração central irá enviar seu tempo atualizado
para o monitor. O monitor irá automaticamente ajustar seu tempo de sistema em conformação. Além
disso, o sistema de monitoração Central irá manter constante atualização do tempo com o monitor
uma vez por hora para manter tempo consistente entre eles. No entanto, o monitor não irá ajustar seu
tempo se for diferente do tempo do sistema de monitoração central por 1 segundo. Favor notar que se
está ajustando o tempo do sistema quando o link não foi estabelecido com sucesso, o monitor irá
imediatamente fechar o menu de tempo do sistema. O botão de ajuste do tempo do sistema é desligado
quando o monitor está ligado ao sistema de monitoração Central. O que significa que não se pode
abrir o menu de ajuste de tempo do sistema. (Se o sistema de monitoração Central não tiver essa
função, pode-se pular todo esse parágrafo).

3.4.3 Ajuste do Registrador (impressora)


Selecione o [REGISTRO] no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o menu seguinte:

- 37 -
Figura 3-9 Ajuste do Registro

Neste menu, o usuário pode ajustar-se para exibir duas ondas.


As ondas podem ser selecionadas incluindo:

ECG: A primeira até a sétima onda de ECG na tela (Há sete ondas de ECG
em disposição completa) (Se nenhuma onda de ECG está atualmente
exibida na tela, este item não pode ser escolhido).
Oximetria: Pletismograma de SpO2.
Pressão Invasiva: A primeira onda de PI na tela (Se nenhuma onda de PI
está atualmente exibida na tela, este item não pode ser escolhido).
A segunda onda de PI na tela (Se menos de 2 ondas de PI estão atualmente
exibidas na tela, este item não pode ser escolhido).
Respiração (Se nenhuma onda RESP está atualmente exibida na tela, este
item não pode ser escolhido).
Capnografia, onda para mainstream ou sidestream.

 TEMPO REG RT Este item tem 2 opções, CONTÍNUO e 8s. “CONTÍNUO” significa que assim
que for pressionado uma vez o botão “REG/PARAR” no painel da registradora ou no painel do
monitor, o registrador irá continuamente imprimir as ondas ou parâmetros até que este botão seja
pressionado novamente.
 TEMPO REG TEMPO DESLIG é usado para ajustar o intervalo de tempo entre dois registros. 10
opções estão disponíveis: “DESLIG, 10min, 20min, 30min, 40min, 50min, 1hora, 2horas, 3horas
and 4horas”. O sistema irá iniciar a gravação de acordo com o intervalo de tempo selecionado. O
tempo de gravação está sempre ajustado para 8 segundos.

Nota
TEMPO REG RT é prioritário que o TEMPO REG/TEMPO DESLIG.

 TEMPO REG: Este item tem duas opções, 25,0 e 50,0 mm/s.
 GRADE REG: usado para decider o formado de saída: DESL é sem grade, e LIG é com grade.
 LIMPAR A TAREFA REG: usado para limpar o evento de alarme que foi gerado e está

- 38 -
aguardando a saída do registro.

Nota
Se duas ondas iguais são selecionadas, o sistema irá automaticamente mudar uma das
ondas para outra diferente.

3.4.4 Analógico
O monitor pode produzir uma onda analógica, cujo tempo de atraso é menor que 30ms. O terminal de
saída está na parte traseira do painel.
Selecione item “ANALÓGICO” no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o menu
ANALÓGICO. O primeiro item é para ajustar LIG/DESLIG a chave de saída analógica. O segundo
item é para selecionar o nome da onda que será exportada.
Selecione o item “SAÍDA” para retornar ao menu anterior.

Figura 0-10 ANALÓGICO

3.4.5 Ajuste do Módulo


Selecione o item [AJUSTE DO MODULO] no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o
seguinte menu:

Figura 3-11 Ajuste do Módulo


Pode-se escolher os parâmetros a serem monitorizados neste menu. Assim evita-se a interferência dos
parâmetros que não necessitem de atenção.

- 39 -
3.4.6 Selecionando o Traçado das Ondas
Selecione [AJUSTE DO TRAÇADO] no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o seguinte
menu.

Figura 3-12 Selecionando o Traçado das Ondas

3.4.7 Ajuste dos Eventos


O monitor tem quarto tipos de eventos. Pode-se especificar suas representações por si mesmo.
Selecione o item [MARCAR EVENTOS] no “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o seguinte menu:

Figura 0-13 Menu MARCAR EVENTO


Como marcar o evento: Use o knob de navegação para escolher um dos eventos A, B, C e D. O
símbolo @ irá aparecer na tele do evento sendo selecionado. Uma vez feita uma escolha errada, pode-
se puxar o knob de navegação sobre o evento novamente para desistir da escolha. Escolha [SAÍDA]
para sair do menu e conseqüentemente a escolha tomará efeito.
Função evento tem a seguinte significância:
Classificar os registros em categorias diferentes, como as que tem influência em pacientes e naquelas
que tem influência nos parâmetros monitorados incluindo dose medicação, injeção, estado da
terapêutica. O Evento será disposto na tabela tendência/gráfico para ajudar na análise dos parâmetros
do paciente quando o evento ocorre.

- 40 -
Ajuste da Seleção

Escolha o item [SELEÇÃO] no “MENU DO SISTEMA” para chamar o seguinte menu.

Figura 3-14 Ajuste da Seleção


VOL:
Selecione o item [VOL] no menu “SELEÇÃO”. Gire o knob de navegação para ajustar o volume.
Existem quatro opções disponíveis, que são “BAIXO, MEDIO, ALTO, DESLIGADO”.

AJUDA:
O sistema provém Ajuda online para operações de menu. Pode-se escolher qualquer informação de
ajuda de acordo com a necessidade. O método é:
Escolha o item “ SELEÇÃO” no “MENU DO SISTEMA” para acessar o submenu “SELEÇÃO”,
dentro do qual pode-se iluminar o item [AJUDA] e girar o knob de navegação para escolher
“LIGADO” ou “DESLIG”, pode-se procurar informação de ajuda online. Quando está “DESLIG”, o
sistema irá desligar a função ajuda online.

3.6 Versão do Software


Escolha o item [VERSÃO] no “MENU DO SISTEMA” para saber a versão do software do monitor.

Figura 3-15 Versão do Monitor

3.7 Cálculo das Drogas


Pode-se usar o cálculo das drogas e a função tabela de titulação do monitor para calcular a
concentração de 15 tipos de drogas. Referir-se ao capítulo: Cálculo das drogas e tabela de titulação
para informação detalhada.

- 41 -
Manutenção

Selecione o item [MANUTENÇÃO] no “MENU DO SISTEMA” para chamar a caixa de diálogo


“ENTRE SENHA MANUTENÇÃO” como mostrado abaixo, onde pode-se entrar a senha e então
personalizar ajustes de manutenção. Não se pode executar a função manutenção de fábrica, que
somente é disponível para engenheiros da nossa companhia.

Figura 3-16 Entre Senha Manutenção


Coloque a senha na caixa “ENTRE SENHA MANUTENÇÃO” e pressione [CONFIRMAR], um
menu “MANUTENÇÃO DO USUÁRIO” irá abrir-se, no qual pode-se selecionar os seguintes itens.

Figura 3-17 Manutenção do Usuário


Para o idioma [IDIOMA], pode-se ajustar a língua da tela para “Inglês” ou “Português”.
Para o item [NOME PRINCIP], pode-se escolher “AHA” ou “EURO”. Para saber a diferença entre
esses dois estilos, refira-se ao capítulo: Monitorando ECG/RESP.
Para o item [SOM DO ALM], pode-se ajustar o volume do alarme em “LIG” ou “DESLIG”.
Para o item [TIPO REDE], duas escolhas são disponíveis: CMS ou Hyper III.
Para o item [N. REDE LOCAL], refere-se ao número da rede local.

- 42 -
Aviso
Quando o volume do alarme está ajustado para “DESLIG”, não se ouvirá o som do alarme
se um novo alarme ocorrer. No entanto, deve-se ser cuidadoso ao usar esta escolha.
Se ajustar o volume do alarme para “DESLIG” quando o sistema está em estado de
Silêncio ou Pausa, o sistema irá automaticamente descartar o estado de pausa ou silêncio.
Se selecionarmos “Silêncio” ou “Pausa” quando o volume está ajustado para “DESLIG”, o
sistema irá restaurar o volume de alarme antes do volume ser ajustado para “DESLIG” e
entrar no estado de Silêncio ou pausa.

Nota

Após o volume do alarme ser ajustado para DESLIG, um símbolo irá aparecer na
área de alarme técnico.

Nota
Ajustar o volume do alarme para “DESLIG” é válido somente na hora que o monitor
estiver ligado. Após religar o monitor em outra hora, este ajuste irá restaurar seu valor
para o tempo antes do sistema ser ligado.

3.9 Função DEMO


Selecione o item [DEMO] no “MENU DO SISTEMA” para chamar o “ENTRAR SENHA DEMO”.

Após entrar a senha, o sistema entra no estado de DEMO.

O propósito da demonstração das ondas é somente demonstrar a performance da máquina e para o

propósito de treinamento. Em aplicações clínicas, esta função não está permitida porque o DEMO irá

desgovernar o staff médico a tratar as ondas DEMO e levar em consideração como dados atuais do

paciente, que podem resultar em atraso do tratamento ou erro. Portanto antes de entrar neste menu,

deve-se entrar com senha.

Figura 3-18 Coloque o Código de Entrada

- 43 -
Capítulo 4 Alarmes

Este capítulo dá informação geral sobre os alarmes e seus tratamentos correspondentes.


O ajuste do alarme e das mensagens de alerta são providas pelas seções de ajuste dos parâmetros
respectivos.

Aviso
Quando o monitor está ligado, o sistema pode verificar funções de alarme de áudio e
visual.
Logo após ligar o monitor, um som “Dang” será ouvido e ao mesmo tempo o indicador irá
piscar duas vezes de amarelo e vermelho. Isto é usado para verificar o funcionamento do
alarme de áudio e visual no sistema. Portanto, o usuário deve ser cuidadoso ao observar
o estado do sistema. Se o funcionamento do alarme auditivo e visual não estiverem
normais, indica que o monitor não pode ser usado em um paciente. Por favor, contacte
nossa companhia ou um centro de assistência.

Modos de Alarme

Nível do Alarme

Cada alarme, seja técnico ou fisiológico, tem sem próprio nível. Para alarmes de nível mais alto,
quando ocorrem, o sistema irá dar um alerta de uma maneira mais urgente. Alguns níveis de alarme
podem ser ajustados pelo usuário via software. Outros não podem ser mudados uma vez definidos
pelo sistema. Alarmes no monitor estão divididos em quatro níveis, que são: “BAIXO, MEDIO, ALTO,
DESLIGADO”. Alarme de ALTO nível indica que a vida do paciente está em perigo ou o monitor em
uso tem problemas técnicos graves. É o alarme mais sério.
Nível MÉDIO significa aviso sério.
Nível BAIXO é um aviso geral.
Alarmes são classificados em três categorias, que são alarmes fisiológico, técnico e geral. O Alarme
fisiológico refere-se aos alarmes disparados pela situação clínica do paciente que poderiam ser
consideradas por situações fisiológicas do paciente que são consideradas de risco para vida humana,
como freqüência cardíaca (FC) excedendo o limite do alarme (alarme paramétrico). Alarme técnico
refere a falência do sistema que poderia tornar certos processos de monitoramento tecnicamente
impossível ou fazer o resultado da monitoração implausível. Alarme técnico também é chamado de
MENSAGEM DE ERRO DO SISTEMA. Alarmes gerais pertencem às situações que não podem ser
classificadas dentro desses 2 casos mas ainda necessitem de alguma atenção.
O monitor tem pré-ajustado o nível de alarme para os parâmetros. Pode-se também modificar o nível
do alarme usando os métodos descritos neste capítulo.
O nível do alarme da MESSAGEM DE ERRO DO SISTEMA (Alarme técnico) está pré-ajustado no
sistema.
Todo alarme de nível técnico e de nível geral, alguns alarmes fisiológicos são pré-ajustados no sistema
e não podem ser modificados pelo usuário.

- 44 -
Modos de Alarme

Quando o alarme ocorre, o monitor pode chamar a atenção do usuário de pelo menos 3 maneiras, que
são alerta de áudio, alerta visual e descritivo. Alertas de áudio e vídeo são dados pelo equipamento de
exibição TFT, O auto-falante no equipamento e o indicador do alarme. O descritivo é exibido na tela.
O alarme fisiológico é exibido na área de alarme fisiológico. A maioria dos alarmes técnicos são
dispostos na área de alarme técnico. Alarmes técnicos relacionados a medida da PNI estão dispostos
na área de alarmes técnicos da PNI no parte inferior da área de parâmetros da PNI.

Nota
A área de alarme fisiológico localiza-se na parte superior da tela. A área do alarme técnico está
no lado esquerdo da área de alarmes fisiológicos.

Alertas do parâmetro excedendo o limite do alarme.

Quando o alarme fisiológico do parâmetro monitorado excede o limite do alarme, além dos acima
mencionadas, há 3 maneiras de se ter um alerta. O monitor também alarma fazendo o parâmetro piscar
na freqüência de 1Hz. Se neste momento os limites superiores e inferiores do parâmetro são exibidos,
eles irão piscar na mesma freqüência de 1Hz.

Exibição na Tela
Quando um alarme ocorre, o parâmetro que disparou o alarme pisca. O sinal “*” aparece na tela
indicando a ocorrência do alarme. Vermelho “***” indica alarme de ALTO nível, amarelo “**” indica
alarmes de nível MÉDIO, e amarelo “*” indica alarmes de BAIXO nível. Alarmes técnicos não vão
piscar o sinal “*” no alerta.

Luz da Lâmpada
Os alarmes de nível ALTO/MÉDIO/BAIXO estão indicados pelo sistema nos diferentes modos visuais:
Nível do Alarme Alerta Visual
Alto O indicador do alarme pisca em vermelho com alta freqüência.
Médio O indicador do alarme pisca em amarelo com baixa freqüência.
Baixo O indicador do alarme pisca de amarelo.

Som do Alarme
Os níveis de alarme Alto/Médio/Baixo são indicados pelo sistema nas seguintes maneiras diferentes de
áudio:

Nível de Alarme Alerta de áudio


O modo é “DO-DO-DO------DO-DO, DO-DO-DO------DO-DO”, no qual
Alto
é disparado uma vez a cada 8 segundos.
Médio O mode is “DO-DO-DO”, que é disparado a cada 24 segundos.
Baixo O mode é “DO-”, que é disparado uma vez a cada 24 segundos.

- 45 -
Ajuste de Alarme
O ajuste de alarme pode ser realizado no menu do alarme.
Pressione o botão de “AJUSTE DE ALARME” no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o
menu “AJUSTE DE ALARME” (menu padrão) como mostrado abaixo. No item “SEL ALM”, o
usuário pode ajustar a informação sobre ajuste de alarme comum (representado pelo “AJUSTE DE
ALM COMUM”) e ajustar o alarme para cada parâmetro.

Figura 4-1 Ajuste de Alarme

 AJUSTE DE ALM COMUM


Selecione “AJUSTE ALM COMUM” no item “SEL ALM”. Esta operação pode chamar a caixa de
diálogo como a padrão.
 VOL ALARM: que tem quatro escolhas: DESLIG, BAIXO, MÉDIO e ALTO.
 TEMPO REG ALM : que tem três escolhas: 8S, 16S, 32S.
 TEMPO PAUSA DO ALM : Refere-se ao tempo de suspensão do alarme, que tem 3 escolhas:
1MIN, 2MIN, 3MIN.
 TIPO ALM PARA: que tem duas escolhas: TRAVADO, DESTRAVADO. TRAVADO refere-se a
situação em que o alarme ocorre, o sistema irá alarmar sempre até a intervenção do operador
(aperte SILÊNCIO no painel). DESTRAVAR refere-se a situação onde uma vez descartada a
condição de alarme, o mesmo irá desaparecer automaticamente.

 Ajuste de alarme de cada parâmetro


No menu “AJUSTE DO ALARME” escolha o item “SEL ALM” para ajustar informações do alarme
dos seguintes parâmetros. Eles são FC, ST, PVC, SPO2, PNI, PI (1,2), RESP, TEMP. Por exemplo:
 Método de ajustar informações do alarme de FC:
Passo 1: Escolha “AJUSTE ALM FC” no item “SEL ALM” chame a caixa de diálogo “AJUSTE DO
ALARME” para FC somente.
Passo 2: Cinco itens estão disponíveis para o usuário ajustar, que são ALM FC (lig/deslig do
interruptor de alarme), NIV ALM (nível do alarme), REG ALM (registro do alarme), ALTO ALM
(limite maior do alarme de FC), BAIXO ALM (limite inferior do alarme de FC). Quando usar o knob
de navegação para escolher cada item pressione o knob, uma lista aparecerá para o usuário escolher a
seleção desejada.
O método para ajustar a informação do alarme ou outros parâmetro é o mesmo que da FC.

- 46 -
Causa do Alarme

Alarme ocorre quando:


1. Alarme fisiológico é evocado;
2. Alarme para erros do sistema (alarme técnico) é evocado;
3. Ocorre alerta geral.

 A. Condições que ativam os parâmetros do alarme:


Quando o valor mensurado exceder o limite do alarme, e o alarme está ajustado para “LIGADO”. O
alarme não será ativado se estiver ajustado para “DESLIG”.

 B. Condições que ativam o alarme do sistema (alarme técnico):


Com erro do sistema, o monitor alerta imediatamente e procede solução correspondente, para toda a
monitoração e elimina os resultados finais em ordem para evitar tratamento errado. Se mais do que um
erro ocorre. Eles serão disparados por turnos.

 C. Alerta Geral
Em algumas circunstâncias, os alertas irão se comportar como alarmes fisiológicos mas no
senso comum, nós não consideramos como itens relacionados ao real estado de saúde do
paciente.

SILÊNCIO E PAUSA

 SILÊNCIO
Pressione o botão de SILÊNCIO no painel para mais do que 2 segundos pode silenciar todos os

sons até que o botão de SILÊNCIO seja pressionado novamente. Quando o sistema está em

estado de SILÊNCIO, qualquer alarme novo gerado irá descartar o estado de SILÊNCIO e fazer o

sistema voltar ao estado normal dando alarmes visuais e auditivos.

 PAUSA
Pressione o botão de SILÊNCIO no painel uma vez para fechar todos os alertas visuais e
auditivos e descritivos sobre todos os alarmes fisiológicos e fazer o sistema entrar em estado de
PAUSA ALARME. Os segundos restantes para a pausa do alarme são exibidos na Área de
Alarme Fisiológico. E o símbolo será exibido na área de alerta do sistema.
O usuário pode ajustar o tempo de pausa do alarme no menu AJUSTE ALARME. Três escolhas
estão disponíveis: 1min, 2min e 3min.
Quando no estado de PAUSA, pressione botão de SILÊNCIO para restaurar o estdo normal do
alarme. Além disso, durante o estado de pausa, novos alarmes técnicos que ocorrerem irão
descartar o estado de PAUSA e o sistema irá acessar o estado normal de alarme. O símbolo
desaparece também.

Nota
Se um alarme será reajustado depende do estado da causa do alarme. Mas pressionando o botão
SILÊNCIO pode permanentemente desligar sons de audio dos sensores dos alarmes LEAD
DESLIG/ SENSORES DESLIG.

- 47 -
Parâmetros dos Alarmes

O ajuste de parâmetros do alarme nos menus. No menu de um parâmetro específico, checa-se e ajusta
o limite de alarme e o estado do alarme. O ajuste é isolado para cada um.

Quando um parâmetro do alarme está desligado, o símbolo “ ” é exibido próximo do parâmetro.


Se os alarmes são desligados individualmente, ele devem ser ligados individualmente.

Para os parâmetros cujos alarmes estão ajustados para LIG, o alarme será disparado quando ao menos
um dele excede o limite do alarme. As seguintes ações são realizadas:

1. Mensagem de Alarme exibida na tela como descrita no modo de alarme;


2. O monitor bipa na sua correspondente classe de alarme e volume;
3. A lâmpada de alarme pisca;
4. Grava todos os valores de parâmetros durante o alarme e a onda 4, 8 ou 16 seg antes e após o
alarme.
5. Se o registro do alarme está ligado, o registrador começa a graver. Para futura informação sobre
registrar alarmes, favor recorrer ao capítulo Registro.

Quando ocorre um alarme

Nota
Quando ocorre um alarme, deve-se sempre conferir primeiro os sinais vitais do paciente.

A mensagem de alarme aparece no topo da tela do lado direito, é necessário identificar o alarme e agir
apropriadamente, de acordo com a causa do alarme.

1. Confira as condições do paciente.


2. Identificando a causa do alarme.
3. Silencie o alarme, se necessário.
4. Quando a causa do alarme tiver encerrado, confira se o alarme está trabalhando apropriadamente.
As mensagens de alarme para parâmetros individuais estão em seus capítulos apropriados neste
manual.

- 48 -
Capítulo 5 Congelamento

 Geral
 Congelar & Descongelar
 Revisar & Gravar Ondas Congeladas

Geral

Quando monitorando um paciente, pode-se congelar ondas de interesse e também visualizá-las


cuidadosamente. Geralmente pode-se revisar no máximo 34 segundos de uma onda congelada.
Se necessário, pode-se também usar o registrador para imprimir uma onda congelada. A função
congelar deste monitor tem as seguintes apresentações:

 Estado Congelado pode ser ativado em qualquer tela de operação;


 Na mesma hora que entra no estado de congelamento, o sistema sai de todos os menus
operacionais. Além disso, o sistema congeal todas ondas na area de ondas da Tela
Básica, ou ondas de ECG e a onda extra, se disponível, na tela de ECG-total. No
entanto a area de parâmetros funciona normalmente.
 No estado de congelamento, não é afetado a exibição e atualização da área de
Tendência de Gráficos na tela de tendências. A exibição, a tela e a atualização do
oxiCRG na tela de atualização dinâmica, ou no dispositivo e atualização da janela de
conferência na tela de conferências.
 As ondas congeladas podem ser revistas ou impressas.

Entrada/Saída do Estado de Congelamento

Entrada no Estado de Congelamento

No estado não congelado, pressione o botão “CONGELAMENTO” na parte frontal do painel do


monitor para deixar o sistema sair do menu atualmente exibido (se disponível), então entrará no
estado de congelamento e exibirá o menu “CONGELADO”. Nos estados congelados, exceto
ondas de exame, as outras ondas serão congeladas. Em outras palavras, o sistema não mais
atualizará todas as demais ondas.

Saída do Estado de Congelamento


No estado de congelamento, executando quaisquer das seguintes operações irá comandar o sistema a

- 49 -
sair do estado de congelamento.
 Selecionar a opção “SAÍDA” no menu “CONGELADO”;
 Pressionar o botão “CONGELAMENTO” no painel frontal novamente;
 Pressionar o botão de execução não imediata (como o botão uma vez pressionado,
um menu se abrirá para posterior escolha de uma opção) no painel frontal e botões
de sistema PRINCIPAL E MENU;
 Execute qualquer operação que pode disparar o ajuste de tela ou exibição de um
novo menu.
Após sair do estado de Congelamento, o sistema irá descartar o estado congelado, limpará a tela

das ondas e voltará a exibir ondas em tempo-real. Na tela de atualização, o sistema começa

escaneando ondas da extremidade esquerda. Na tela modo de rolamento, o sistema começa

exibindo e rolando as ondas da extremidade direita.

Menu CONGELAMENTO

Pressione o botão “CONGELAMENTO” no botão do módulo, o menu CONGELADO irá aparecer na


parte inferior da tela. Ao mesmo tempo, o sistema entrará no estado congelado.

Figura 5-2 Menu Congelado


 ONDA 1: usado para escolher a primeira onda a ser gravada. A lista deste
item dá o nome de todas as ondas congeladas dispostas na tela.
 ONDA 2: usado para selecionar a segunda onda congelada a ser gravada.
A listagem deste item dá os nomes de todas as ondas dispostas na tela.
 CHAMAR:usado para rever as ondas congeladas.
 REG: após selecionado, o sistema começa a graver as ondas congeladas
selecionatas como “ONDA 1” e “ONDA 2”.
 SAIR: após pressionado, o sistema fecha o menu de CONGELADO e sai
do estado de congelamento.

Nota
Pressionando o botão de “CONGELAMENTO” repetidamente em curto período de tempo pode
resultar em várias ondas discontínuas na tela.

Revisando uma Onda Congelada

- 50 -
Movendo uma onda, você pode revisar a mesma nos 40 seg que antecederam o congelamento. Para
uma onda de menos de 40seg, a parte restante é exibida como uma linha reta. Use o knob de
navegação no painel frontal para mover o cursor para opção “CHAMAR” no menu
CONGELAMENTO. Pressione o knob de navegação, a opção exibirá “E-DIREITA”. Girando o knob
para direita ou esquerda, ondas congeladas na tela irão mover correspondentemente para esquerda ou
direita. Existe uma flexa indicando para cima sobre o lado direito da ultima onda. Há também uma
escala de tempo ao lado da flexa. “0S” é usado para marcar o momento que as ondas foram
congeladas. Com ondas movendo para direita, esta marca do tempo irá tornar-se -1S, -2S, -3S... Essa
marca de tempo é aplicada para todas ondas na tela.

Gravando as Ondas Congeladas

No estado CONGELAMENTO, pode-se exibir ondas congeladas pelo registrador. No máximo 2 ondas
podem ser exibidas ao mesmo tempo. No menu CONGELADO, a lista de ambas “ONDA 1” e
“ ONDA 2” dão todos os nomes das ondas congeladas na tela, com as quais podem ser escolhidas duas.
Escolha a opção “REG” no menu CONGELADO para exibir parâmetros gerados no momento do
congelamento e as duas ondas escolhidas. Se uma das duas ondas escolhidas está fechada ou não
disponível, somente parâmetros e a outra onda são gravados. Se as duas ondas estão fechadas ou
indisponíveis, somente parâmetros são gravados. Na função de gravar ondas congeladas, pode-se
somente gravar as ondas exibidas no momento do congelamento. O tempo de gravação é o mesmo que
o comprimento da onda exibida na tela. Por exemplo, se a velocidade da onda é relativamente rápida,
então será necessário menor tempo para gravá-la. Quando gravar as ondas congeladas, o sistema
estará ainda no estado de CONGELAMENTO. Após completar o registro, se necessário, pode-se
selecionar uma vez mais a onda a ser exibida e escolher “REG” novamente para registrar as ondas
completas selecionadas. Pode-se também gravar ondas congeladas pressionando o botão
“REG/PARAR” no painel frontal. Se o registrador não existe, escolher a opção “REG” pode somente
chamar o alerta “Registrador não existe” no barra de ESTADO. Para maiores detalhes sobre registros,
favor referir-se ao capítulo “Registros”.

Capítulo 6 Registrando
 Informações Gerais para registar
 Instruções para configurar e registrar
 Registrando mensagens

Informações Gerais para registrar (impressora embutida)

Um registrador térmico de pontos matriciais com papel de impressão 48mm de largura é usado para o
monitor.
Performance do Registrador

 Gravação da onda é impressa numa taxa de 25 ou 50mm/s.


 Pode-se registrar até 2 ondas.
 Saída com grade selecionável.
 Impressão em Português ou Inglês.
 O tempo-real de registro e ondas são configuradas pelo usuário.
 O intervalo de registro automático é ajustado pelo usuário, a onda está de acordo com o registro

- 51 -
em tempo-real.
 A onda de alarme do registro é automaticamente selecionado pelo monitor.

Tipos de Registro

O monitor prove vários tipos de faixas de registro:

 Registro continuo em tempo-real


 Registro em tempo real de 8 segundos
 Registro Automático de 8 segundos
 Alarme do registro
 Registro da onda congelada
 Registro do gráfico de Tendência/ tabela
 Registro dos eventos de ARR revisados
 Registro dos eventos de Alarme
 Registro da PNI revista
 Registro da Mensuração da curva de CO (opcional)
 Registro do resultado dos cálculos Hemodinâmicos
 Registro da informação monitorada
 Registro dos calculus de titulação das drogas
 Registro do OxiCRG
Registro em Tempo-Real

Registro em tempo-real começa assim que se pressiona o botão REGISTRO no registrador.

As ondas para registro em tempo-real contínuo e registro contínuo de 8 segundos são automaticamente
ajustados pelo monitor (geralmente as duas primeiras ondas exibidas na tela). Pode-se também
configurá-la através do menu. Refira-se a seção relacionada para detalhes.
No menu REGISTRO, o usuário pode escolher duas ondas para serem impressas. O usuário pode
eliminar uma onda. Portanto, o registro em tempo-real irá imprimir uma onda. Se duas ondas forem
excluídas o registrador imprimirá somente os parâmetros.

Nota
Se um registro está em processo, e outro parâmetro exige um registro de alarme, ele irá
somente ser executado depois que o primeiro registro for impresso.

Registro Automático

O monitor começa a gravação por 8 segundos de acordo com o intervalo de tempo ajustado no
“TEMPO REG” do menu “REGISTRADOR”. Refira-se ao Capítulo 3.5 Ajuste do Registrador para
detalhes.
Registrando Alarmes

Parâmetros do Alarme
O monitor registra ondas 4,8 ou 16 segundos antes e depois do alarme (completamente 8, 16, ou 32
segundos) (o qual pode ser selecionado no Menu do Sistema). Todos valores dos parâmetros durante o

- 52 -
alarme também serão registrados.。

Quando alarme de parâmetros ocorre, duas ondas registradas podem ser impressas.
Para se evitar impressão repetida de ondas de alarme:
 Se mais do que dois alarmes de parâmetros são ativados e disparados simultaneamente, o
registrador irá imprimir aqueles de nível mais alto. Se tem o mesmo nível de alarme, aquele que
alarmou por ultimo será impresso depois.
 Se um alarme ocorre durante o alarme de outro parâmetro, ele será impresso após o atual ter
encerrado.
 Se vários alarmes ocorrem ao mesmo tempo, algumas ondas serão gravadas para impressão
posterior.

Alarme de Segmento ST
O monitor registra ondas de ECG de 3-canais 4, 8 ou 16 segundos antes ou após o alarme
(completamente 8, 16 ou 32 segundos) (o qual pode ser escolhido no menu AJUSTE ECG). Todos
parâmetros durante o alarme também serão registrados.

Alarme de Arritmia
O monitor registra ondas de ECG de 3-canais e segundos antes e após o alarme (totalmente 8
segundos ). Todas as medidas durante o alarme irão também ser registradas..
Registro das Ondas Congeladas

O monitor imprime as ondas escolhidas no modo CONGELADO.


Desta maneira pode-se escolher as ondas anormais na tela e registrá-las.
Registrando os Gráficos de Tendência/ Tabelas

O monitor pode imprimir o gráfico de tendências e tabela na janela atual de Gráfico de Tendências ou
Tabela de Tendências.
Registro das Arritmias Examinadas

O monitor pode imprimir o evento de alarme de arritmia na janela atual EVENTO ARR.
Registrando o Exame do Alarme

O monitor pode imprimir eventos de alarme incluindo ondas e parâmetros na janela atual EVENTO
ALARME.
Registro do Exame de PANI

O monitor pode imprimir todas os eventos de PNI examinados na janela de EVENTO PNI
Registrando Mensuração da Curva de CO

O monitor pode imprimir as curvas de mensuração de CO nas janelas de mensuração de CO.


Registro do resultado dos Cálculos Hemodinâmicos

O monitor pode imprimir parâmetros e resultados em JANELA HEMOD.

- 53 -
Informações do Monitor

O monitor pode imprimir mensagens na janela atual de ESTADO.


Tabela de Titulação

O monitor pode imprimir mensagens na janela atual TITULAÇÂO.


Notas de Registro

 Textos registrados:
Relatório em tempo-real
Relatório Periódico
Relatório Para Alarm : XXX (nome do parâmetro do alarme)
Relatório de Arritmia: XXX (Tipo de Arritmia)
Relatório de Onda Congelada
Gráfico de Tendências
Tabela de Tendências
Exame do Para Alarm
Exame do teste de PNI
Curva do teste CO
PARÂMETROS DE HEMOCAL
Relatório do Estado
Tabela de Titração
 Parâmetros de alarme, tempo de alarme e tempo de congelamento.
 Número do leito do paciente, sexo, altura, peso, data de nascimento, data de admissão.
 Valor e nome do parâmetro
 Registro do tempo
 Nome das Ondas
 Escala das Ondas (para ondas de ECG)
 Posição do ECG, escalas, modo de filtro, (se houver ondas de ECG, será impresso dentro do
primeiro segundo ou quando mudar a posição, ganho e modo de filtro durante o registro em
tempo-real.)
 Escala da PI (O primeiro Segundo da onda de PI)
 Escala de CO2 (O primeiro Segundo da onda de CO2)
 Data e tempo
 Nome da Compania.

Ajustando os Registros Recording Startup

Pode-se começar o registro da seguinte maneira:

Registro continuo em tempo-real Pressione REGISTRAR para Iniciar/parar o registro.

Registro em tempo-real de 8 Pressione REGISTRAR para começar o registro. Ele


segundos automaticamente irá parar em 8 segundos.

Registro automático Registra duas ondas selecionadas no menu REGISTRO de

- 54 -
acordo com o intervalo de tempo ajustado..
Registro de Alarme Quando registro de alarme está LIGADO, automaticamente
iniciará assim que ocorrer um alarme.

Registro de onda congelada Após acessar o menu CONGELADO, use o knob de


navegação para escolher duas ondas a serem impressas. Então
aperte o botão REG no menu para imprimir as ondas.

Se as duas ondas estiverem excluídas, somente os parâmetros


medidos durante o congelamento serão impressos.
Registro do gráfico de Escolha botão “REG” no menu “GRAF TEND” quando vendo
tendências o gráfico de tendências, para imprimir o gráfico de tendências
que está atualmente sendo exibido.

Registro da Tabela de Escolha o botão “REG” no menu “TABELA TEND” quando


Tendências visualizando a tabela de tendência para impressão da tabela de
tendência em vigor.

Registro do Exame Acessar a janela EVENTO ARR do item ANALISE ARR do


da Arritmia menu AJUSTE ECG e escolha o botão “ONDA” para acessar o
menu “EVENTO ONDA ARR”. Então pressione o botão
“REG” para imprimir a onda de ARR e a informação
relacionada exibida na tela.

Registro do Exame de Acessar a janela “EVENTO ALARME” do menu


Alarme “CONDIÇÃO EVENTO ALARME” do “MENU DO
SISTEMA” e escolha o botão “REG” para imprimir as ondas
de exame do alarme e a informação relacionada exibida na
janela “EVENTO ALARME” em vigor.

Registro do exame de PANI Acessar a janela “EVENTO PNI” do “MENU DO SISTEMA”


e escolha o botão “REG” para imprimir a informação disposta
na janela em vigor.

Registro da curva de Pressione o botão MENSURAÇÂO no modulo de CO para


mensuração do CO chamar a janela “JANELA PARA MENSURAÇÃO CO”.
Escolha o botão “REG” para imprimir o valor de CO e a curva
medida.

Registro do resultado do Accessar o botão de MENSURAÇAO no modulo de CO para


Cálculo Hemodinâmico chamar a janela “JANELA PARA MENSURAÇÃO CO”.
Escolha o botão “EDITAR” na janela para chamar a janela
“JANELA PARA EDITAR C.O.” onde escolherá o botão
“CALCULAR HEMO” para acessar a janela “JANELA
HEMOD”. Após escolha o botão “REG” para imprimir o
resultado calculado.

- 55 -
Registro de Informações Accessar o menu “ENTRE SENHA MANUTENÇAÕ” do
do Monitor menu “MANUTENÇÃO”. Após escolha o botão “ESTADO”
para acessar a janela “ESTADO”. Escolha o botão “REG” para
imprimir a informação disposta na janela em vigor.

Registro da tabela Acesse o menu “CALC DROGA” do menu “MENU DE


de Titulação SISTEMA”. Escolha o botão “TITULAÇÂO” no menu para
acessar a janela “TITULAÇÃO”. Escolha o botão “REG” para
imprimir a titulação exibida na janela em vigor.

Registro OxiCRG Na tela oxiCRG escolha o botão “REG” para imprimir a


oxiCRG exibida na tela em vigor.

Nota

Pode-se pressionar o botão REGISTRO no registrador para parar o processo de registro


em vigor.
Acesse o menu “REGISTRO do menu “AJUSTE SISTEMA”. Então escolha o botão “LIMPAR
TAREFA REG” para interromper todas as tarefas de registro.

Operações de Registro e Mensagens de Estado

Exigências do Papel de Registro (impressora)

Somente papel termosensível de gravação padrão 50 (+0/-1) mm pode ser utilizado, de outra maneira
a impressora pode não funcionar, a qualidade do registro pode ser comprometida e a cabeça de
impressão termosensível pode ser danificada.
Funcionando Apropriadamente

■ Quando a impressora está trabalhando, o papel de gravação avança constantemente. Não puxe o
papel, ou a registradora sera danificada.
■ Não faça o registrador funcionar sem que haja papel.
Ausência de Papel

Quando exibir o alarme “REGISTRADOR SEM PAPEL” a registradora não pode começar. Favor
inserir o papel de gravação apropriadamente.
Inserindo o Papel

■ Abra o capturador da registradora.


■ Puxe a alavanca no eixo esquerdo da registradora.
■ Inserir um novo rolo de papel cassette, com a face de impressão voltada para o cabeçote
termosensível.
■ Quando o papel puder ser visto do outro lado, puxe-o. Assegure-se de estar na posição apropriada
e margem exata.
■ Puxe de volta a alavanca no eixo esquerdo da registradora.
■ Desistir do papel da sáida da registradora.

- 56 -
■ Feche o capturador da registradora.

Nota
Seja cuidadoso ao inserir o papel. Evite lesar o cabeçote termosensível. Exceto quando inserindo
papel ou problemas no uso, não deixe o capturador da registradora aberto.

Removendo Papel Emperrado

Quando a registradora funcionar ou ressoar inapropriadamente, abra o capturador da registradora para


checar se houve emperramento de papel. Remover o papel da seguinte maneira:

■ Corte o papel registrado da ponta de alimentação.


■ Eleve a alavanca do eixo esquerdo da registradora.
■ Puxe o papel por baixo
■ Re-insira o papel.

Mensagem de Estado da Registradora (Alarmes Técnicos)

Messagem Causa Nível Tratamento


do
Alarme

CABEÇA DE O terminal térmico está Parar operação


Baixo
REGISTRO QUENTE muito quente.
CABEÇOTE DE O cabeçote térmico não Empurre a alavanca do
LEITURA NA está na posição de registro. Baixo eixo da esquerda do
POSIÇÃO ERRADA. registrador.
REGISTRADORA SEM Acabou o papel da Insira um novo rolo de
Baixo
PAPEL registradora papel de registro.
ERR COMUN Erro Estado Operacional Re-inicie a registradora
Baixo
REGISTRADORA
EMPRERROU PAPEL Registar continuamente por Re-insira o papel.
REGISTRADORA mais de 30m Baixo
PAPER JAM
INICIALIZAR A registradora está no Espere completar
Baixo
REGISTRADORA processo de inicialização. inicialização.
Muitos eventos de alarme Envie uma ordem de
MUITAS TAREFAS
ocorrendo simultaneamente Baixo registro após algum
REG
tempo.
PAPEL REG POSIÇÃO O papel está na posição Insira o papel de gravação
Baixo
ERRADA errada. novamente.
REGISTRADORA Em estado de impressão Espere completer a
Baixo
OCUPADA impressão
Registradora parou de Dar ordens de registro
REG NÃO
funcionar. Baixo após a registradora
DISPONÍVEL
recuperar estado normal

- 57 -
ou o defeito for removida.
A voltagem da registradora Pare impressão até a
ALTA VLT
está muito alta. Baixo registradora recuperar
REGISTRADORA
estado normal.
A voltagem da Pare registro até restaurar
BAIXA VLT
registradora está muito Baixa o estado normal da
REGISTRADORA
baixa. registradora.
Erro irrecuperável de Desligue o monitor e
ERR S. COMUN.
comunicação com porta Baixa recomece novamente.
REGISTRADORA
serial.
Possivelmente causado por Re-iniciar a registradora
ERR AUTO TESTE
RAM, ROM, CPU or Baixa
REGISTRADORA
WATCHDOG.
ERR INICIALIZAR Erro ocorre durante a Desligue e re-inicie
REGISTRADORA inicialização. Baixa

Erro ocorre durante Desligue e re-inicie


ERR1 INIC inicialização. Baixa
REGISTRADORA

ERR2 INIC Erro ocorre durante Desligue e re-inicie


Baixa
REGISTRADORA inicialização
ERR3 INIC Erro ocorre durante Desligue e re-inicie
Baixa
REGISTRADORA inicialização
ERR4 INIC Erro ocorre durante Desligue e re-inicie
Baixa
REGISTRADORA inicialização
ERR5 INIC Erro ocorre durante Desligue e re-inicie
Baixa
REGISTRADORA inicialização
ERR5 INIC Erro ocorre durante Desligue e re-inicie
Baixa
REGISTRADORA inicialização

Se após desligar e re-iniciar, o erro persistir, contacte engenheiro de manutenção.

Capítulo 7 Tendências e Eventos

O monitor fornece dados de todos os parâmetros por 72 horas, estoca 400 medidas de resultados da
PANI e ainda 71 eventos de alarme. Este capítulo dá instrução detalhada para revisar todos os dados.

- 58 -
Gráfico de Tendências

■ A última tendência de 1 hora é exibida a cada 1 a 5 segundos;


■ A tendência nas últimas 72h é exibida a cada 1,5 ou 10 minutos;
Escolha “GRAF TEND” no “MENU DE SISTEMA” para chamar o menu a seguir:

Figura 7-1 Menu GRAF TEND

A parte mais alta tem o nome do parâmetro, no qual o eixo-y contém o valor e o eixo-x o tempo.
“ “ indica o valor do parâmetro, que está apontado, está abaixo do eixo-x, com tempo de exibição
correspondente abaixo do gráfico de tendências. Outras tendências, exceto PANI tendem a exibir
curvas contínuas. No graf de tend da PANI, "" indica valor sistólico e “” indica valor diastólico e
“*” indica o valor médio.

Para escolher o graf tend de um parâmetro específico:


Escolha item PARA SELEÇÃO (a primeira opção da linha superior) e escolha o nome do parâmetro
desejado girando o knob de navegação.

- 59 -
Para selecionar graf tend de 1h ou 72h:
Escolha item RESOLUÇÃO (a última opção da linha superior), escolha 1 ou 5 seg para graf tend de
1h e 1,5,10min para graf tend de 72h.

Para ver outras curvas de tendência:

Quando aparecer " " na parte direita da tela, escolha “E-DIREITA” (o botão na extrema esquerda
da linha inferior), gire o knob de navegação horário para ver as curves de tendência. Quando “
“ aparecer na parte esquerda da tela, escolha o mesmo item, gire o knob de navegação anti-horário
para ver a curva de tendência anterior.

Para mudar a escala exibida


Escolha o botão “ZOOM” na linha inferior para ajustar a escala do eixo-y e então mude a proporção
da curva de tendência. O valor além do valor máximo será representado pelo valor máximo.

Para obter um dado de tendência num tempo específico


O tempo pelo qual o cursor aponta vai mudar assim que o knob de navegação for girado. Os
parâmetros nesta hora são exibidos abaixo do eixo-x. Quando “ " aparece na parte direita da tela, a
página do graf tendência volta para a última curva assim que o cursor move para lá. Quando “ ”
aparece na parte esquerda da tela, as páginas do graf tendências vai para a curva de tend mais recente,
assim que o cursor ocupar a posição.

Imprimir a curva de tendências


Pressione o botão REG para imprimir a curva de tendências do parâmetro escolhido em vigor.

Marcar evento
Se um evento é marcado A, B, C ou D, então o tipo do evento correspondente irá ser exibido no eixo
do tempo do gráfico de tendências. O sinal do evento (A, B, C ou D) é exibido na tela.

Exemplo de Operação
Para ver o gráfico de tendências da PNI na última hora:
 Escolha a tecla de atalho MENU na parte inferior direita da tela.
 Escolha o item GRAF TEND.
 Escolha o primeiro item e mude para PNI girando o knob de navegação.
 Ajuste o Segundo item para ser 1 ou 5 segundos.
 Escolha o botão de ZOOM e gire o knob de navegação par aver as mudanças no tempo do graf
tend e na curva de tendências.
 Parar na seção de tempo desejada para exame cuidadoso. Escolha o botão de ZOOM para ajustar
a escala de exibição se necessário.
 Para resultado de mensuração em tempo específico, pegue o CURSOR para mover o cursor até o
ponto de tempo correspondente e o valor será exibido acima e abaixo respectivamente.
 Para imprimir o graf tendências, escolha “REG” para iniciar a impressão do relatório da TEND

- 60 -
PNI nesta hora.
 Escolha SAIR para retornar a exibir o graf tendências.

Tabela Tendências

 Os últimos dados da tabela tendências de 72h podem ser exibidos a cada 1, 5, 10, 30 ou 60
minutos. Escolha TABELA TEND no MENU DE SISTEMA para chamar o seguinte menu:

Figura 7-2 Menu TABELA TEND


O tempo de resposta de cada grupo de dados de tendência e exibido na lista mais a esquerda com
data entre parênteses. Eventos marcados correspondem a marcações no tempo. Dados de Tendência
de cada parâmetro está dividido em 8 grupos.

FC, FR, PVCS


ST1, ST2
TEMP1, TEMP2, TEMPD
SPO2, FP
PNI (PS/PD/PM)
PI1 (S/D/M), PI2 (S/D/M)
CO2, INS, FRVA
RR/TB

Os dados de tendência da PNI apresenta especificidade diferente. Um certo tempo de mensuração da


PNI é exibido no item AT TESTE, assim como os valores de mensuração. Para mais do que uma
medição ao mesmo tempo, pode-se exibir somente um grupo, e marcar uma "*" no MAIS para indicar
dois ou mais resultados de mensuração.

- 61 -
Escolher tabela de tendências com resoluções diferentes
Escolha o item mais a esquerda do tempo de intervalo dos dados de tendência.

Para ver outros dados de tendência:


Quando “ “ aparece nap arte superior da tela, escolha o botão ACIMA-ABAIXO e gire o knob de
navegação horário para ver dados da última tendência. Quando “ “ aparece na parte inferior da tela,
escolha o mesmo item e gire o knob anti-horário par aver dados recentes de tendência.

Para obter dados de tendência de diferentes parâmetros


Escolha E-Direita para selecionar um dos 8 grupos de parâmetros. A “>” pelo item mais a direita
indica o próxima página disponível e “<” pelo item mais a esquerda indica a página anterior
disponível.

Imprimir os dados de tendência


Escolha REG para imprimir os dados de tendência do parâmetro exibido em vigor.

Marcar Evento
Se um evento é marcado A, B, C, D, o tipo de evento correspondente irá ser exibido no eixo tempo da
tabela de tendências.

Exemplo de Operação

Para ver uma tabela de tendência de PANI:


 Escolha a tecla de atalho MENU nap arte inferior direita da tela para acessar o “MENU DE
SISTEMA”.
 Escolha TABELA TEND.
 Escolha E-DIREITA e mude para PNI girando o knob de navegação.
 Escolha o primeiro item da esquerda e selecione o intervalo de tempo desejado.
 Escolha ACIMA- ABAIXO e gire o knob par aver os dados de tendência da PNI em tempos
diferentes.
 Para imprimir a tabela de tendências, escolha REG para iniciar relatório de registro de todos os
dados de tendência, incluindo PNI neste espaço de tempo.
 Escolha SAÍDA para retornar para MENU DE SISTEMA.

CHAMAR PANI

O monitor pode examinar os dados das últimas 400 mensurações de PNI.


Escolha EVOCAR PNI no MENU DE SISTEMA para evocar o resultado e tempo das últimas 10
mensurações, com mostra a figura abaixo.

- 62 -
Figura 7-3 EVOCAR PNI
Os dados estão listados cronologicamente desde o ultimo ao primeiro. 10 medidas podem ser exibidas
na tela. Use ACIMA-ABAIXO para examinar outras curvas de tendência até 400 resultados. Escolha
REG para registrar todos os dados medidos da EVOCAR PNI..

Chamar Evento de Alarme

O monitor pode exibir os últimos 71 eventos de alarme.


 Escolher “CHAMAR ALARME” no MENU DE SISTEMA para acessar o menu CONDIÇÃO
CHAMAR ALARME como mostrado abaixo.

- 63 -
Figure 7-4 Menu CONDIÇÃO CHAMAR ALARME
Neste menu, o usuário pode escolher as condições para examinar o alarme, incluindo:
1. Tempo de Início e Final do exame:
O usuário pode escolher o tempo de início do exame no item INÎCIO.
Após o usuário pode selecionar o final do tempo do exame. Duas opções estão presentes: Tempo
em vigor e tempo definido pelo usuário. Para tempo definido pelo usuário, o usuário escolhe
usando o knob de navegação.

2. EVENTO CHAMAR ALARME


Na listagem do EVENTO CHAMAR ALARME, o usuário pode escolher parâmetros cujos
eventos de alarme queira examinar. As opções incluem TUDO (eventos de alarme de todos os
parâmetros), ECG, REST, SPO2, PNI, PI, TEMP, CO2, CO, FC_A>180(o valor da FC é
maiorque o limite superior do alarme), FC_B<60(o valor da FC é inferior ao limite inferior do
alarme), SPO2<90%, PI_A>200mmHg, PI_B<40mmHg, FR_A>40, FR_B<10, TEMP_A>40℃,
TEMP_B<34℃.
Após ajustar todas as condições de exame, pressione o botão CHAMAR ALARME par acessar a
janela “CHAMAR ALARME”.

 CHAMAR ALARME
A janela CHAMAR ALARME como mostrada abaixo, o lugar onde são exibidos os dados:
① Período de Tempo (formato: mês-dia-ano-hora:minuto- mês-dia-ano-hora:minuto).
② Tipo do Evento.
③ Número de série (Formato: NO. xx de XX ).
④ O valor na hora do alarme. O resultado da PNI vem com o tempo.
⑤ Duas ondas de 8/16/32-segundos.

- 64 -


Figura 7-5 Menu CHAMAR ALARME

Para ver todas as ondas durante o processo de alarme


Escolha E-DIREITA e gire o knob para ver todas ondas de 8/16/32segundos ondas armazenadas.

Para ver outros eventos de alarme


Eventos até 71 são listados cronologicamente desde o primeiro até o ultimo. Escolha o botão ACIMA-
ABAIXO e gire o knob de navegação até examinar o ultimo ou o primeiro dos eventos.

Registrando
Escolha REG para imprimir todo dado e onda deste evento,

- 65 -
Capítulo 8 Cálculo das Drogas e Tabela

de Titulação

Esse Monitor Portátil provém calculo das dosagens e tabela de titulação exibe função para 15 drogas e
exporta o conteúdo da tabela de titulação para a registradora.

Calculando Drogas

O cálculo das drogas que pode ser realizado pelo sistema são aminofilina, dobutamina,
dopamina epinefrina, heparina, isuprel, lidocaína, nipride, nitroglicerina e pitocina. Além de
droga A, droga B, droga C, droga D e droga E também são fornecidos para flexibilizar a
substituição de qualquer droga.
Escolha “CALC DROGA” no MENU DE SISTEMA, o menu “CALC DROGA” aparece:

Figure 8-1 CALC DROGA


As fórmulas seguintes são aplicadas para cálculo de dose:

Concentração = Quantidade / Volume


Taxa INF = Dose/Concentração

- 66 -
Duração = Quantidade / Dose
Dose = Taxa × Concentração
Método Operacional:
Na janela de cálculo, o operador deve primeiro escolher o nome da droga a ser calculada, e então
confirmar o peso do paciente. Após isso, o operador deve entrar outros valores (dados) conhecidos.
Gire o knob de navegação para escolher o valor do item a ser calculado. Gire o knob para mudar o
valor. Quando é valor necessário, pressione o knob para examinar o resultado do cálculo. Cada item
tem seu alcance de cálculo. Se o resultado exceder o alcance, exibirá “---.--”.

Nota

Para o cálculo das drogas, o pré-requisito é que o operador deva primeiro entrar com dados
do peso do paciente e o nome da droga. O sistema realizará calculo e fornecerá um grupo
aleatório de sinais iniciais, que não podem ser usados pelo operador como cálculo de
referência. Ao invés, deve-se entrar um novo grupo de valores sob comando médico.

Nota
Cada droga tem unidade fixa ou series de unidades. O operador deve escolher a unidade
própria seguindo instruções médicas. Se o resultado exceder o alcance definido pelo sistema,
ele exibirá “---”.

Nota
Após entrar o valor, um alerta distinto irá aparecer no menu avisando o usuário para
confirmar a certeza do valor inserido. O valor correto é a garantia para confiança e
segurança dos cálculos realizados.

Nota
No modo neonatal. Taxa de Gotejamento e Tamanho da Gota estão desabilitados.

Nota
Para cada valor entrado, o sistema irá sempre exibir uma caixa de diálogo perguntando
pela confirmação do usuário. Deve-se reponder cuidadosamente cada caixa. O resultado
calculado é confiável somente após o valor inserido ter sua confirmação.

Selecionar o nome da droga:


Gire o knob de navegação para escolher o item NOME DROGA no menu CALC DROGA. O usuário
pode selecionar o nome da droga na listagem, incluindo aminofilina, dobutamina, dopamina,
epinefrina, heparina, isuprel, lidocaína, nipride, nitroglicerina, pitocina, droga A, droga B, Droga C,
Droga D e Droga E. Cálculos para somente um tipo podem ser gerados a cada vez.

Nota: A、B、C、D、E são somente códigos para drogas ao invés de seus nomes reais. As unidades
destas 5 drogas está fixada.

- 67 -
O operador pode selecionar a unidade apropriada de acordo com a convenção de uso destas drogas.
A regra para expressar unidades são:

Unidade série “mg” são fixadas para drogas A, B e C: g, mg, mcg.

Unidade série “unit” são fixamente usadas para droga D: unidade, unidade K e unidade M.

“mEq” é usado de maneira fixa someone para droga E.

Peso do Paciente:
Após acessar a janela CALC DROGA, o operador deve entrar com o peso do paciente no primeiro e
no segundo item. O peso inserido será usado como dado independente somente para cálculo das
concentrações de drogas.

Nota
Essas funções de cálculo de drogas agem somente como calculadora. Significa que o peso do paciente no
menu de Informação do Paciente está independente um do outro. Portanto se o peso no CALC DROGAS
mudar, o peso nas Informações ao paciente não muda. Desse jeito, podemos dizer que o menu CALC
DROGA é independente de outros menus no sistema. Qualquer mudança nela não irá afetar a informação
sobre o paciente atualmente monitorado.

Tabela de Titulação

Acesse tabela de titulação:


Escolha item TITULAÇÃO no menu CALC DROGA para iniciar exibição da tabela de titulação.
Tabela de Titulação exibida para droga como a seguir:

- 68 -
Figura 8-2 TITULAÇÃO
 Método de operar a tabela de titulação:
1. Na tabela de titulação, gire o knob de navegação para escolher o item BÁSICO. Pressione e gire
o knob de navegação para ajustar tanto TAXA FLUXO ou DOSE ou GOTEJAMENTO.
2. Após gire o knob para escolher o item PASSO. Pressione e gire o Knob para selecionar PASSO.
1~10 estarão disponíveis para seleção com o incremento sendo 1.
3. Gire o knob para pegar o item TIPO DOSE. Pressione e gire o knob para escolher a unidade na
listagem.
4. Use o item ACIMA-ABAIXO na tabela para examinar os dados nas páginas prévias ou seguintes.
5. Gire o knob para escolher o item REG. Após pressionar o knob a registradora imprimirá os dados
exibidos na tabela de titulação em vigor.
6. Girar o knob para escolher SAÍDA para retornar ao menu CALC DROGA.
A quantidade, dose, volume, taxa-fluxo, gotejamento e peso do paciente e nome da droga são exibidos
no topo da tabela de titulação. O significado de cada identificador é:
Quantidade: quantidade da droga
Volume: volume do líquido
DOSE/min: dose da droga
TAXA FLUXO: taxa de fluxo
Gotejamento: gotejamento
Peso: peso do paciente.

- 69 -
Capítulo 9. Segurança do Paciente

Esse Monitor portátil foi desenhado para cumprir as regras de seguranças internacionais para
equipamentos eletromédicos. Esse equipamento tem entradas flutuantes e é protegido contra os efeitos
da desfibrilação e eletrocirurgia. Se os eletrodos corretos são usados e aplicados de acordo com as
instruções do fabricante, a tela exibida ira recuperar dentro de 5 segundos após a desfibrilação.

Esse símbolo indica que o instrumento é um equipamento tipo IEC 60601-1, tipo CF.
A unidade que exibe este símbolo contém uma parte aplicada ao paciente isolada (flutuante) do tipo-F
provendo alto grau de proteção contra choque, e é passível de uso durante a desfibrilação..

Aviso
Não toque no paciente ou leito ou instrumental durante a desfibrilação.

Ambiente
Siga as instruções abaixo para assegurar uma instalação elétrica completamente segura. O ambiente
onde o monitor sera usado deve ser rasoávelmente livre de vibração, poeira, gases corrosivos ou
explosivos, extremos de temperatura, umidade etc.
Para uma instalação em gabinete montado, permitindo espaço suficiente na frente para operação e na
traseira para assistência com porta aberta de acesso presente no cabinete.
O monitor opera com especificações em temperaturas ambientais entre 0°C e 40°C.
Temperaturas ambientais que excedam esses limites podem afetar a exatidão do instrumento e causar
danos aos módulos e circuitos. Permitir ao menos 2 polegadas (5cm) livres ao redor do instrumento
para circulação de ar.

Necessidades da Linha de Força.


Referir-se ao capítulo Especificações do produto.

Aterramento do Monitor
Para proteger o paciente e o pessoal do hospital, o gabinete do monitor tem que estar aterrado.
Apropriadamente, o monitor é equipado com cabo destacável de 3-pinos que aterra o instrumento ao
chão da linha de força (terra de proteção) quando plugado em uma tomada apropriada de 3 pinos. Se
uma tomada de 3 pinos não estiver disponível, consulte o eletricista hospitalar. Se a eficiência do
aterramento está duvidoso, o equipamento deve ser operado com fonte interna de energia.

Aviso
Não use uma tomada de 3-pinos em um adaptador de 2-pinos neste instrumento.

- 70 -
Conecte o fio de aterramento ao terminal de aterramento equipotencial no sistema principal. Se não
for evidente pelas especificações do instrumento se uma combinação particular é arriscada ou não, por
exemplo por soma de perdas de corrente, o usuário deve consultar o fabricante envolvido ou outro
profissional da área, assim confirmará que a segurança necessária no que concerne o instrumento não
será reduzida pela combinação proposta.

Aterramento Equipotencial
Equipamentos de proteção classe 1 já são incluídos no sistema de aterramento protetor (terra protetora)
da sala através dos contatos de aterramento no plugue de força. Para exames internos no coração ou no
cérebro, o monitor deve ter uma conexão separada ao sistema de aterramento equipotencial. Uma
extremidade do cabo de aterramento equipotencial (conductor equalizador de potencial) é conectado
para o terminal de aterramento equipotencial na traseira do painel e a outra extremidade a um ponto do
sistema de aterramento equipotencial. O aterramento equipotencial garante a segurança do condutor de
proteção e aterramento se houver uma quebra na proteção do sistema de aterramento. Exames dentro
ou fora do coração ( ou cérebro) devem somente ser realizados em salas hospitalares preparadas para
incorporar um sistema de aterramento equipotencial. Confira a cada vez antes de usar se o instrumento
está em perfeita ordem de funcionamento. Confira sempre, antes e toda vez se o instrumento está em
perfeitas condições de trabalho. O cabo conectado ao paciente ao monitor deve ser livre de eletrólitos.

Aviso
Se o sistema de aterramento protetor (terra protetor) está duvidoso, o monitor deve ser
suprido somente pela bateria interna.

Condensação
Certifique-se que durante a operação, o instrumento está livre de condensação. Condensação pode
formar quando o equipamento é movido de um prédio para outro, portanto sendo exposto a umidade e
diferenças de temperatura.

Aviso
Risco de explosão possível se usado na presença de gases anestésicos.

Explicação dos símbolos no Monitor

Esse símbolo significa “ TENHA CUIDADO” Refira-se ao manual.

Esse símbolo indica que o instrumento é IEC 60601-1 tipo CF. A


unidade exibindo esse símbolo contém uma parte aplicada ao
paciente isolada (flutuante) tipo-F provendo um alto grau de
proteção contra o choque e é passível de uso durante a
desfibrilação.

Sistema de Aterramento Equipotencial.

- 71 -
Aterramento protetor .

LIG/ DESLIG parcial

Capítulo 10. Limpeza / Cuidados

Limpeza: Antes de limpar o monitor ou o sensor, tenha certeza de que o equipamento


esteja desligado e desconectado da rede elétrica.

Cuidados: A cada 6 meses recomenda-se checagem geral em todas funções e revisão em


acessórios que tem menor garantia. Bem como se recomenda contrato de manutenção
preventiva após garantia de fábrica visando maior longividade de qualquer equipamento
eletromédico.

10.1 Limpeza geral


O monitor deve ser mantido longe de poeira e não se devem dobrar cabos evitando danos internos.
Uma limpeza regular na carcaça do monitor e na sua tela é extremamente recomendada, com cautela.
Deve-se usar somente detergentes não abrasivos como sabão e água para limar o monitor.

Nota

Favor prestar uma atenção especial nos seguintes itens:

1. Não utilizar agentes de limpeza a base de amônia ou acetona, como a própria


acetona.
2. A maioria dos agentes de limpezas devem ser diluídos antes de serem utilizados.
3. Não utilize material de limpeza semelhante a esponja de aço.
4. Não permita que o agente de limpeza entre para dentro do monitor.
5. Não deixe o agente de limpeza em nenhuma parte do monitor nem umidade.

Siga as instruções do fabricante destes agentes para evitar danos ao monitor.

10.2 Agentes de limpeza


Exemplo de desinfetantes que podem ser utilizados para se limpar a parte externa do aparelho:

■ Amônia diluída em água


■ Diluted Sodium Hyoichlo (Agente de branqueamento).

Nota
O sódio hyoichlo diluído a 500ppm(1:100 agente de branqueamento diluído) para 5000ppm
(1:10 agente de branqueamentos) é muito eficiente. A concentração do sódio hyocihlo
diluído depende de quantos organismos (sangue, mucosas) há na superfície ou no

- 72 -
chassis a ser limpo.

■ Formaldeído diluído 35% -- 37%


■ Peróxido de hidrogênio 3%
■ Álcool
■ Isopropanol

Nota
A superfície do monitor e dos sensores pode ser limpa com um pano umedecido em
álcool.

Nota
Nossa empresa não se responsabiliza por ineficiência no controle de doenças infecto-
contagiosas usando estes agentes. Por favor contate o profissional em doenças infecto-
contagiosas do hospital para maiores detalhes.

10.3 Esterilização
Para evitar se reduzir a vida útil do material, a esterilização somente é recomendada quando estipulada
como necessária pela CCIH. Para se facilitar à esterilização, deve ser feita anteriormente uma limpeza
externa do material
Material recomendado na esterilização: Ethylate, e Acetaldehyde.
Material apropriado para esterilização para o material de ECG, manguitos de PNI, são descritos nos
capítulos de Monitorização de ECG/RESP e Monitorização de PNI respectivamente.

Cuidados
 Seguir as instruções do fabricante para diluir as soluções ou adotar a menor
densidade possível.
 Não permitir a entrada de líquido no monitor.
 Nenhuma parte deste monitor pode estar sujeita a imersão de líquido.
 Não derramar líquido no monitor durante a esterilização.
 Utilize um tecido umedecido para limpar o agente remanescente após a esterilização.

10.4 Desinfecção
Para evitar se reduzir a vida útil do material, a desinfecção somente é recomendada quando estipulada
como necessária pela CCIH. Para facilitar a desinfecção, deve ser feita anteriormente uma limpeza
externa do material

Material apropriado para desinfecção do material de ECG, sensor de SpO2, manguito de pressão
sanguínea, sensor de TEMP, sensor de PI e cabo de CO são introduzidos nos capítulos 11-17
respectivamente.

Atenção
Não utilize gás de EtO ou formaldeído para desinfectar o monitor.

10.5 Material de apoio a ser utilizado


NO MONITOR
 Flanela umidecida com álcool a 75% ou detergente enzimático

- 73 -
NOS ACESSÓRIOS REUTILIZÁVEIS
 Flanela umidecida com álcool a 75% ou detergente enzimático
 Formaldeído diluído 35% a 37%
 Peróxido de hidrogênio 3%
 Álcool 75%
 Isopropanol 70%
 Hipoclorito de sódi

11 - Monitorização de ECG/RESP

O que é monitorização de ECG


Monitorar o ECG produz um relatório contínuo da atividade elétrica cardíaca do paciente
para permitir uma avaliação exata de seu estado fisiológico atual. Somente a conexão
apropriada dos cabos de ECG pode assegurar uma medida satisfatória.
Na exposição normal, o monitor fornece uma exposição de dois canais de onda na função
ECG podendo então contemplar 12 derivações.
O cabo ligado ao paciente consiste em duas porções (veja acessórios do capítulo e a
informação requisitando para a informação do detalhe dos acessórios de ECG).
O cabo conecta-se ao monitor. A ligação de conexão ajusta-se ao paciente.
Usando-se cabo de cinco vias, o ECG pode derivar até duas ondas de duas ligações
diferentes. Para a ligação pedida, você pode escolher do lado esquerdo da onda de ECG.
O monitor indica a freqüência (a hora), Segmento do ST e análise da Arritmia.
Todos os parâmetros acima podem ser ajustados como alarme dos seus parâmetros.

Nota
Nos ajustes de defeito do monitor, as ondas do ECG são as primeiras duas ondas do topo
na área da onda.

Precauções durante a monitorização do ECG

Cuidado
Não toque no paciente, na mesa ou na cama durante a desfibrilação.

Cuidado
Use somente cabo original para monitorização de ECG.

Cuidado
Ao conectar os cabos e os eletrodos, certifique-se de que nenhuma parte condutora está no

contato aterrado. Verifique se todos os eletrodos de ECG, incluindo os eletrodos neutros,

- 74 -
estão conectados firmemente ao paciente.

Nota

A interferência de um instrumento não-aterrado perto do paciente e a interferência do

ESU pode causar a leitura incorreta.

Monitorando o Procedimento

Preparação
1. Prepare a pele do paciente antes de colocar os eletrodos.
■ A pele é um condutor pobre da eletricidade, conseqüentemente a preparação da pele
do paciente é importante para facilitar o bom contato do eletrodo a pele.
■ Aplicar gel nos locais, se necessário.
■ Limpar a pele completamente com sabão e água. (Nunca use éter ou álcool puro, uma
vez que isto aumentará a impedância da pele). Friccione a pele vivamente para
aumentar o fluxo capilar do sangue nos tecidos e para remover sujeiras e a gordura da
pele. Una com grampo ou agarre aos eletrodos antes da colocação.
2. Ponha os eletrodos sobre o paciente. Antes de unir, aplique algum gel condutor nos
eletrodos caso não sejam de eletrólitos condutivos.
3. Conecte o elétrodo condutivo ao cabo de ECG do paciente.
4. Certifique-se que o monitor está pronto com fonte de alimentação.

Cuidado
Verifique diariamente se há irritação da pele resultante dos eletrodos do ECG.
Se necessário substitua os eletrodos a cada 12 a 24 horas ou mude seus locais.

Nota
Para um ambiente protegido, os eletrodos devem estar dispostos corretamente.

Cuidado
Verifique a detecção de falha da ligação antes do começar a fase de monitoração.
Desconecte o cabo do ECG do soquete, e a tela indicará a mensagem de erro de
“LIGAÇÃO ECG FORA ” e o alarme audível será ativado.

Instalando a ligação do ECG


Colocando os eletrodos para a monitoração do ECG
Ajustar a colocação do conjunto de cinco eletrodos (Figure 0-Erro! Indicador não definido.)
■ O eletrodo (R) vermelho - colocar perto do ombro direito, logo abaixo da clavícula.
■ O eletrodo amarelo (L) - colocar perto do ombro esquerdo, logo abaixo da clavícula
■ O eletrodo do preto (N) - colocar na região hipogástrica direita.
■ O eletrodo do verde (F) – colocar na região hipogástrica esquerda.
■ O eletrodo (C) branco - colocar na caixa torácica como ilustrado na Figure 0-3

Nota: A seguinte tabela relaciona os nomes correspondentes às ligações usadas na Europa e na


América. (Os nomes da ligação são representados por R, L, N, F e C na Europa, e o
correspondente na América é o RA, LA, RL, LL e V.)

- 75 -
América Europa

Nomes da ligação cor Nomes da ligação Cor

RA Branco R Verde

LA Preto L Amarelo

LL Vermelho F Verde

RL Verde N Preto

V Marron C Branco

Figure 11-3 Ajuste da colocação do conjunto de cinco eletrodos

Nota

Por segurança, assegurar que todos os eletrodos estejam conectados ao paciente.

Para ajustar os cinco eletrodos una-os conforme as posições indicadas abaixo (Figure 0-3):

■ V1 No 4º espaço intercostal na margem direita do esterno


■ V2 No 4º espaço intercostal na margem esquerda do esterno
■ V3 Entre os eletrodos V2 e V4 .
■ V4 No 5º espaço intercostal na linha clavicular esquerda.
■ V5 Na linha axilar anterior esquerda, alinhado com o eletrodo V4.
■ V6 Na linha axilar média esquerda, alinhado com o eletrodo V4.
■ V3R-V7R No lado direito da caixa toráxica nas posições que correspondem
àquelas na esquerda.
■ VE Sobre a posição xifóide.
■ V7 No 5º espaço intercostal na linha axilar posterior esquerda.
■ V7R No 5º espaço intercostal na linha axilar posterior direita.

- 76 -
Figure 11-3 Ajuste correto dos eletrodos
Colocação recomendada da ligação de ECG para pacientes cirúrgicos

Cuidado
Ao usar o equipamento de Eletrocirurgia, as ligações devem ser colocadas em uma
posição de distância igual da caneta do bisturi de Eletrocirurgia e da placa de aterramento
para evitar queimaduras. O cabo do equipamento de Eletrocirurgia e o cabo de ECG não
devem cruzar-se.

A colocação dos eletrodos do ECG dependerá do tipo de cirurgia que será executada.

Por exemplo, para cirurgia aberta de caixa toráxica, os eletrodos podem ser colocados
lateralmente ou na parte posterior. Na sala cirúrgica, durante o procedimento, o uso do
equipamento de Eletrocirurgia pode, às vezes, afetar a leitura do ECG.
Para reduzir tal efeito, pode-se colocar os eletrodos dos ombros direito e esquerdo, nos lados
direito e esquerdo próximos ao estômago, e o eletrodo toráxico no hemitórax esquerdo. Evite
colocar os eletrodos nos membros superiores, pois a leitura de ECG será demasiada pequena.
Aviso
Quando for utilizado com bisturi elétrico, nunca colocar o eletrodo próximo à placa de
aterramento ou das canetas do bisturi, que pode causar grande interferência no sinal do
ECG.

■ Usando a ligação do eletrodo de cinco leituras


O ajuste do efeito do ECG CH1 que corresponde ao canal II, e ECG CH2 ao canal I, pode
ser ajustado de acordo com suas necessidades. Você pode ajustá-los para corresponder a
quaisquer leitura I, II, III, AVR, AVL, AVF, LL, V.

- 77 -
Se você ajustar ambos ao mesmo valor, um deles será ajustado a uma outra opção
automaticamente. (Figure 11-5)

Figure 11-4 Direção do ECG

Nota
Se uma leitura de ECG não for exata e se os eletrodos estiverem conectados firmemente,
tente mudar a posição.

Nota
A interferência de um instrumento não aterrado perto do paciente pode causar
interferência do ESU e a leitura incorreta, sem precisão.

O complexo normal de QRS deve ser:


 Alto e estreito sem nenhum entalhe.
 Com onda R alto acima da linha da base.
 Com pico da onda do marcapasso não pode ser mais alto do que o pico da onda R.
 Com onda T menos de um terço do pico da onda R.
 Com onda P muito menor do que a onda T.

Para começar, calibre em 1 milivolt da onda do ECG, escolha a tecla de ECG CAL no menu
da INSTALAÇÃO de ECG.
Um alerta “quando CAL, não posso monitorar!” aparecerá na tela.

T
P

Q S

- 78 -
Figure 11-5 Onda padrão do ECG

Aviso
Não encostar no paciente, na mesa ou no equipamento durante o procedimento de
desfibrilação.

Teclas na tela de ECG Screen Hot Keys

Figura 0-6 As teclas de ECG

①②③

Ligações do canal 1:
1) As ligações selecionáveis são I, II, III, aVR, aVL, Avf, LL, V
2) Quando o ECG for gerado a partir de cinco ligações, as ligações selecionáveis são : I, II,
III, aVR, aVL, aVF, LL, V. E a partir de um cabo de 3 ligações são: I,II,III.
3)As ligações na onda do ECG não devem ter o mesmo nome . Pois o sistema mudará
automaticamente o nome da leitura de ECG que tem o mesmo nome que a leitura que está
sendo ajustada atualmente para outro nome.
Ganho de leitura do canal 1: use-o para ajustar ao tamanho de leitura de ECG.
Selecione o valor do ganho para cada canal de ×0.25, ×0.5, ×1, ×2, ajustando-o .
Sob a modalidade “auto”, o monitor escolhe um nível apropriado automaticamente.
Exposições de uma escala 1mV em cada lado direito do canal do ECG.
A altura da barra 1mV é diretamente proporcional à amplitude da leitura.
Nota
Quando os sinais de entrada forem demasiado grandes, o pico da leitura pode não ser
indicado. Neste caso o usuário pode manualmente mudar o método da instalação de
leitura de acordo com a leitura real para evitar a ocorrência de fenômenos desfavoráveis.

Método de filtragem: usado para uma leitura mais limpa e mais detalhada, há três
modalidades do filtro para seleção: DIAGNÓSTICO, MONITOR e CIRURGIA. As
modalidades podem reduzir as perturbações e a interferência do equipamento de
Eletrocirurgia. O método do filtro é o aplicável para todos os canais, sempre no lugar da
leitura do canal 1 ECG.
Nota
Somente na modalidade diagnóstica, o sistema pode indicar não-processamento de sinais
reais. Na modalidade monitor ou cirurgia, as ondas de ECG podem ter a distorção da
extensão diferente. Em qualquer uma das duas últimas modalidades, o sistema pode
somente mostrar o ECG básico e os resultados da análise do ST podem também ser
extremamente afetados. Na modalidade cirurgia, os resultados da análise de ARR podem

- 79 -
ser igualmente afetados. Conseqüentemente, sugere-se que em ambientes com pequena
interferência, deve-se monitorar um paciente na modalidade diagnóstica.

① Ligações do canal 2: consulte (1) para informação detalhada.

② Ganho de leitura da onda do canal 2: consulte a (2) para informação detalhada.

Nota
O sinal de marcapasso é detectado e marcado por "|" acima da leitura de ECG.

Menu do ECG

Menu de configuração do ECG


Escolha a tela de ECG , e o seguinte menu de escolha aparecerá permitindo sua escolha.

Figura 11-7 Menu da CONFIGURAÇÃO do ECG


Configuração dos alarmes do ECG
 HORA ALM: escolha "LIG" para permitir o registro alerta da mensagem e de dados
durante o alarme de ECG; escolhendo "DESLIG" para incapacitar a função do alarme, e
haverá o sinal ao lado de “ECG”.
 NÍVEL ALM: Níveis ALTO, MÉDIO, BAIXO. O nível ALTO representa o caso o mais sério.
 REG ALM: escolha "LIG" para permitir o relatório que imprime em cima do alarme de ECG.
 ALTO ALM: use-o para ajustar o limite superior do alarme de ECG.
 BAIXO ALM: use-o para ajustar o limite mais baixo do alarme de ECG.
 O alarme do ECG é ativado quando os batimentos cardíacos excedem o valor ajustado no
ALTO ALM ou cai abaixo do valor BAIXO do ALM ECG

 Limites do alarme:

- 80 -
Max. ALTO ALM Min. BAIXO ALM Etapa
FC ADU 300 15 1
FC PED 330 15 1
FC NEO 350 15 1

Nota
Por favor ajuste os limites do alarme de acordo com a condição clínica do paciente.
O limite superior não excederá 20 batimentos/minuto a mais do que a freqüência cardíaca
do paciente.

■ FC inicial
ECG, SpO2, AUTO e Ambos, podem detectar a freqüência cardíaca.
O AUTO distingue a fonte da freqüência cardíaca de acordo com a qualidade do sinal.
Por captação de dados do ECG, o monitor alerta e ativa o bip na hora. Escolhendo SpO2, o
monitor alerta o PULSO e ativa o bip do pulso. A modalidade indica a freqüência cardíaca e a
freqüência de pulso simultaneamente quando esta for a escolhida. O parâmetro da freqüência de
pulso é indicado do lado direito da SpO2. Assim como o som da freqüência cardíaca ou da
freqüência do pulso em ambas modalidades, é dada prioridade para a freqüência cardíaca, isto é,
se a freqüência cardíaca estiver disponível, escolha o som que será desligado, mas se a hora
não está disponível , então o som será da freqüência de pulso.
■ Canal de FC
"Canal 1" para contar a freqüência cardíaca pela leitura do canal 1
"Canal 2" para contar a freqüência cardíaca pela leitura do canal 2
"AUTO" o monitor seleciona um canal automaticamente
■ TIPO DE LEITURA: usa-se para selecionar 5 ELETRODOS ou 3 ELETRODOS.
■ VARREDURA
As opções disponíveis para a VARREDURA de ECG são 12.5, 25.0, e 50.0 mm/s.
ST ANÁLISE
■ Escolha este artigo para alcançar o menu da ANÁLISE do ST, a informação detalhada sobre
o menu deve ser discutida na seguinte seção
■ ANÁLISE DO ARR
■ Escolha este artigo para alcançar o menu da ANÁLISE do ARR, a informação detalhada
sobre o menu deve ser discutida na seguinte seção.
■ OUTRA INSTALAÇÃO
Escolha este item para alcançar o menu da INSTALAÇÃO de ECG como mostrado abaixo:

Figura 11-8 CONFIGURAÇÃO ECG menu


 No sub-menu, as seguintes funções estão disponíveis:

- 81 -
VOL. BATIMENTO

 Quatro seleções estão disponíveis: FORA, BAIXO, MED, ELEVADO.


A ELEVAÇÃO indica o volume máximo. FORA não indica nenhum som.

 MARCAPASSO
"LIG" o sinal detectado será marcado pelo “|” acima da onda de ECG
"DESLIG" para o paciente sem marcapasso

Nota
Se estiver monitorizando um paciente com marcapasso ajuste o ritmo para “LIG”.
Se o paciente não for portador de marcapasso ajuste o ritmo para “DESLIG”.
Se o “MARCAPASSO” estiver ligado, o sistema não executará alguns tipos de análise de
ARR. Para informação detalhada, consulte por favor à seção: ALARME DE ARR. Na tabela,
o tipo de ARR marcado por todos os tipos aplica-se à análise em todas as situações,
marcado pelo não-marcapasso aplica-se somente à análise na situação quando o paciente
não usa o marcapasso.
 CAL ECG: escolha este artigo para começar calibrar ECG. O método à extremidade CAL:
re-selecione a chave do CAL no menu ou re-selecione o nome da ligação na tela.
 DEFEITO: escolha este artigo para alcançar a caixa de diálogo da CONFIG do DEFEITO de
ECG, em qual o usuário pode selecionar as CONFIG do DEFEITO da FÁBRICA ou o DEFEITO
do USUÁRIO CONFIG deve ser usado. Após ter selecionado alguns dos artigos e ter retirado a
caixa de diálogo, o sistema abrirá acima a caixa de diálogo que pede a confirmação do usuário.

Cuidado
Para o paciente com marcapasso, a função análise do impulso deve ser ligada, caso
contrário, o impulso pode ser contado como complexo normal de QRS, o que resulta
como erro detectado “ECG PERDIDO”.

Para o monitor com software do segmento do ST & da análise da Arritmia, consulte à análise de
monitoração e da arritmia do segmento do ST para detalhes.
Nota
Quando o botão marcapasso estiver ligado, os eventos de arritmia relacionados as PVC’s
não serão monitorados. Ao mesmo tempo a análise do ST não será executada.

Informações e alertas de alarme do ECG

Mensagem de alarme
Os alarmes que ocorrem no processo da medida de ECG contêm dois tipos: alarme fisiológico e
alarme técnico. A mensagem alerta pode também aparecer no vídeo. Para o áudio e as
características visuais durante as ocorrências destes alarmes e mensagens de alerta no
processo da medida de ECG, consulte por favor, a descrição relacionada no alarme do capítulo.
Na tela, as mensagens fisiológicas do alarme e as mensagens alertas capazes de provocar
alarmes (alertas gerais) indicarão na área do alarme do monitor, quando os alarmes técnicos e
as mensagens alertas forem incapazes de provocar alarmes serão indicados então, na área da
informação do monitor. Esta seção não descreve o índice sobre Arr. e análise do ST.
Entre os alarmes fisiológicos, aqueles que pertencem ao tipo em que o parâmetro excedeu aos
limites podem ativar automaticamente o registrador os parâmetros e relacionar as medidas das
leituras quando os alarmes ocorrerem na circunstância que o interruptor do registro do alarme no
menu for relacionado.
As tabelas abaixo descrevem respectivamente os vários alarmes possíveis que podem ocorrer
durante a medida.

Alarmes fisiológicos:

- 82 -
Mensagem Causa Nível do alarme
SEM ECG Nenhum sinal de ECG do paciente é detectado. Alto
FC MUITO O valor de medição está acima do limite Nível
ALTO superior do alarme selecionável
FC MUITO O valor de medição está abaixo do limite Nível
BAIXO mais baixo do alarme selecionável

Alarmes técnicos:

Messagem Causa Nível do Alarme Solução

ELETRODO ECG
DESCONECTADO
ELETRODO V
ECG
DESCONECT or
ELETRODO C
ECG CONECT
ELETRODO LL
Os elétrodos de ECG fora da Certifique-se de que todos os
ECG CONEST ou
pele ou os cabos de ECG fora elétrodos, as ligações e os cabos dos
ELETRODO F BAIXO
do monitor. pacientes estão conectados
ECG CONECT
corretamente.
ELETRODO LA
ECG CONECT ou
ELETRODO L
ECG CONECT
ELETRODO RA
ECG CONECT ou
ELERODO R ECG
CONECT
ERR INIC ECG
ERR1 INIC ECG
ERR2 INIC ECG
Parar a função de medição
ERR3 INIC ECG fornecida pelo módulo de ECG,
ERR4 INIC ECG Falha do módulo de ECG ALTO notificar ao serviço de manutenção
ERR5 INIC ECG ou a nossa equipe de representação
ERR6 INIC ECG local.
ERR7 INIC ECG
ERR8 INIC ECG
PARADA COMUN
Falha de comunicação Se a falha persistir, notifique o
ECG
ocasional ALTO serviço de assistência ou nosso
representante local
ERR COMUM
Falha de comunicação Se a falha persistir, notifique o
ECG
ocasional ALTO serviço de assistência ou nosso
representante local

- 83 -
ERR LMT
Parar a função alarme de ECG,
ALM FC Falha funcional de notificar ao serviço de manutenção
segurança ALTO
ou a nossa equipe de representação
local
RUÍDO
Certifique-se que o paciente está
ECG A medição do sinal de ECG quieto, se os eletrodos estão
sofre grande interferência. BAIXO
conectados corretamente e o
sistema elétrico está aterrado.

Mensagens de alerta (incluído alerta geral):

Mensagem Causa Nível do Alarme


O valor de medição excede a escala
EXCEDEU FC ALTO
da medida.

Monitorização do segmento do ST (opcional)


Monitorização do segmento ST (Opcional)
A função de monitoração do segmento do ST vem inabilitada conforme padrão de fábrica.
Você pode habilita-lá para ON quando necessário. NOTA: Ao ajustar a ANÁLISE do ST
sobre, o monitor selecionará a modalidade “DIAGNÓSTICO”. Você pode ajustá-lo à
modalidade do “MONITOR” ou “CIRURGIA” a modalidade como necessário. Entretanto
neste ST o valor de tempo pode ter alterado.
Está disponível para medir a variação do segmento do ST com análise do ST nas trilhas da
leitura para a ligação selecionada. Corresponder o resultado da medida do ST indica
numericamente em ST1 e em ST2 na área de parâmetro. A tendência pode ser vista com
formulário da tabela ou do gráfico.

Unidade de medida do segmento ST: milivolt (mv).


Símbolo da medida do segmento do ST: “+” = elevação “-” = depressão.
Escala da medida do segmento do ST: -2.0 milivolts, ~ + 2.0 milivolts.
Escolha o artigo da ANÁLISE do ST no menu da INSTALAÇÃO de ECG para alcançar o sub-
menu da ANÁLISE do ST como mostrado abaixo.

Figure 11-9 ANÁLISE ST menu

- 84 -
Análise e configuração de ST
 ST ANAL: para o interruptor para a análise do ST. Ajuste LIG para ativar a análise do ST ou
para incapacitar DESLIG a análise do ST
 ST ALM: selecione "LIG" para permitir o registro de alerta da mensagem e de dados durante
a análise do ST alarme; selecione "DESLIG" para incapacitar a função do alarme, e haverá
o sinal ao lado do ST. O alarme do ST é ativado quando o resultado excede o valor
ajustado do ST ALTO ou cai abaixo do valor BAIXO do ST.
 NÍVEL ALM: usa-se, ajustar acima o alarme do ST em níveis. Há três seleções: ALTO, MED
e BAIXO.
 ALM REC: escolha "LIG" para permitir o relatório que imprime em cima do alarme da análise
do ST.
 ALM ALTO: usa-se para ajustar o limite superior do alarme do ST. O limite mais elevado é
2.0. O limite mínimo é 0.2 maior do que o limite mais baixo.
 ALM BAIXO: usa-se ajustar o limite mais baixo do alarme do ST. O limite mínimo é - 2.0. O
limite mais baixo é 0.2 mais baixo do que o limite mais elevado.
 Limites do alarme da análise do ST.

Max. ST ALTA Min. ST BAIXA Etapa


ST 2.0 mv -2.0 mv 0.1

■ DEFINIÇÃO DOS PONTOS escolha este ITEM para alcançar a janela do PONTO de
DEFINIÇÃO, em qual a posição do ponto do ISO e do ST podem ser ajustada acima.
■ ISO. Ponto da base.
■ ST. Ponto da medida.

Figure 11-10 DEFINIÇÃO DOS PONTOS


O operador pode ajustar a posição dos pontos de medida do ISO e do ST.
O ponto de referência é a posição de onde o pico onda R localiza-se (ver Figure 11-11).

- 85 -
R Wave

T
P
} ST Value
Q
S
ISO ST
-78 ms +109 ms

Figure 11-11 DEF Point


A medida do segmento ST para cada complexo da batida é a diferença vertical entre os dois
pontos da medida.
Nota
O ponto de medida do ST deve ser ajustado se a morfologia do ECG do paciente mudar
significativamente.

 Ajustando ISO, ST
Estes dois pontos podem ser ajustados girando o botão knob.
Ao ajustar o ponto da medida do ST, o sistema mostrará a janela do ponto da medida de ST. As
exposições complexas do molde de QRS na janela (se o molde não é estabelecido, uma linha
horizontal indicará. Se o canal não estiver na posição de funcionamento, uma linha horizontal também
aparece). É ajustável a barra do destaque na janela. Você pode selecionar o ISO ou o ST, comute então
o botão esquerdo ou direito para mover a linha do cursor. Quando o cursor estiver na posição
requerida, você pode selecionar o ponto baixo ou o ponto da medida.
Nota
O complexo anormal de QRS não é considerado na análise do segmento ST.

Alerta de Mensagem do segmento ST


Nota: Os limites do alarme para as duas medidas do segmento ST são idênticos. Nenhum ajuste
de limite do alarme pode ser feito somente para um canal.
Entre os alarmes fisiológicos aqueles pertences ao tipo em que os parâmetros excederam os
limites podem ativar a registradora pra automaticamente imprimir os parâmetros e as medidas de
ondas relacionadas quando o alarme ocorre, na condição de que o registro de alarme em seu
menu relacionado esteja ativo.
As tabelas abaixo descrevem os alarmes fisiológicos possíveis, alarmes técnicos e mensagens
de alertas durante a medida do segmento ST.

Alarme Fisiológico:

Messagem Causa Nível do Alarme

ST1 MUITO O valor de medição do ST no canal 1


Escolhido pelo usuário
ALTO está acima do limite superior do alarme.
STI MUITO O valor de medição do ST no canal 1
Escolhido pelo usuário
BAIXO está abaixo do limite do alarme.
ST2 MUITO O valor de medição do ST no canal 2
Escolhido pelo usuário
ALTO está acima do limite superior do alarme.

- 86 -
ST2 MUITO O valor de medição do ST no canal 2
Escolhido pelo usuário
BAIXO está abaixo do limite do alarme.

Alarme técnico:
Nível do
Mensagem Causa Solução
alarme
Pare de usar a função
Falha funcional de
ERR ALM ST LMT ALTO alarme do ST, notifique o
segurança
nosso representante local

Mensagens de alerta (incluído alerta geral):


Mensagem Causa Nível de alarme
O valor de medição do ST do canal 1 excede a
ST1 EXCEDIDO ALTO
escala da medida.
O valor de medição do ST do canal 2 excede a
ST2 EXCEDIDO ALTO
escala da medida.

Monitoramento da Arritmia.

Análises de Arritmias
O algoritmo da arritmia é usado para monitorar ECG do paciente do neonato e do adulto, detecta
a mudança da freqüência e do ritmo ventricular, e também eventos de arritmia e gera informação
para o alarme O algoritmo da Arritmia pode monitorar pacientes com ou sem marcapasso. O
pessoal qualificado pode usar a análise da arritmia e avaliar a condição do paciente (tal como a
freqüência cardíaca, freqüência de PVC’s, o ritmo e batimentos) e decidem o tratamento. Além
de detectar a mudança do ECG, a partir do algoritmo da arritmia também se monitoriza os
pacientes e indica o alarme apropriado.

■ A função de monitoração do segmento Arritimia vem inabilitada conforme padrão de fábrica.


■ Você pode permiti-lo quando necessário.
■ Esta função pode chamar a atenção do médico para a FC do paciente medindo e
classificando a arritmia e a batida anormal do coração e provocando o alarme.
■ O monitor pode conduzir até 13 análises diferentes de arritmias.
O monitor pode armazenar os 71 eventos recentes do alarme ao fazer exame análise da arritmia.
O operador pode editar estes eventos de arritmia por meio do menu abaixo. Escolha a ANÁLISE do
artigo ARR no menu da INSTALAÇÃO de ECG para alcançar o sub-menu da ANÁLISE de ARR.

- 87 -
Menu de análise ARR

Figure 11-12 ANÁLISE ARR Menu

■ ARR ANAL: Selecione "LIG" durante a monitoração. Para desativar "DESLIG".


■ PVC’s ALM: escolha "LIG" para permitir o registro do alerta da mensagem e de dados
quando o alarme ocorrer;
■ escolha "DESLIG" para inabilitar a função alarme, haverá o símbolo ao lado da “PVC’s”.
■ NIVEL DE ALM: escolher ALTO, MED, BAIXO. O nível ALTO representa o caso o mais sério.
■ ALM REC: selecione "LIG" para permitir impressão do relatório do alarme de PVC’s. O
alarme de PVC’s é ativado quando o PVC’s excede valor ajustado de PVC’s ALM ALTO.

PVC’s limites superiores do alarme:


Max Min Passo

PVC’s 10 1 1

Alarme de PVC’s e mensagem de alerta:

Entre alarmes fisiológicos, aqueles que pertencem ao tipo que o parâmetro excedido os limites
podem ativar o registrador automaticamente e os parâmetros relacionados a forma de onda
medida. As tabelas abaixo descrevem os alarmes fisiológicos possíveis, alarmes técnicos e as
mensagens de alertas ocorrendo durante a medida das PVC’s.
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme

PVC’s TOO HIGH O valor de medição de PVC’s está acima Selecionável


do limite superior do alarme.
Alarmes técnicos:

Nível do
Mensagem Causa Solução
alarme
Pare de usar a função alarme
ERR LMT ECG Falha funcional de de PVC’s, notifique a
ALTO
PVC’s segurança manutenção ou nosso
representante local

■ ARR REAPRENDIDA Escolha este artigo para começar um procedimento de

- 88 -
aprendizagem.
■ ALARM ARR: Escolha este artigo para alcançar a caixa de diálogo do ALARME de ARR
para ajustar parâmetros do alarme de arritmias.
■ Ajuste ALM de LIG/DESLIG para permitir/incapacitar a função do alarme; Ajuste REC a DE
LIG/DESLIG para permitir/incapacitar a função gravar do alarme e nível do alarme ALTO,
MÉDIO ou BAIXO.

Figure 11-13 ALARME ARR Menu


Você pode escolher TODOS ALM OK/ON, para permitir a função do alarme de todos os
tipos de arritmias e para escolher TODOS ALM GRAVAR/OFF, para incapacitar esta função.
Do mesmo modo, você pode escolher TODOS ALM GRAVAR/ON para permitir a função da
gravação para todos os tipos da arritmia e para escolher FORA TODO O REC para
incapacitar esta função. Trocando o NÍVEL ALM pode restaurar o nível do alarme de todos
os tipos do arritmia ao mesmo valor.
 CONVOCAR ARR: Escolha este modo para rever e editar o resultado da análise de ARR.
Os últimos eventos de arritmia (até 71) são indicados.

- 89 -
Figura11-14 MENU CHAMAR ARR

 PARA BAIXO Observe outro evento da outra página


 CURSOR Selecione A Arritmia evento cujo nome é exibido em uma armação
própria
 DELETAR Deleta o evento selecionado
 RENOMEAR Renomeia a Arritmia selecionado. Evento cujo nome é exibido em uma
armação anterior
Gire o botão / knob até o nome que você deseja aparecer.
ONDA Exibe a forma de onda da Arritmia, tempo e valor de parâmetro.
PARA BAIXO Para observar a forma de onda de outros eventos de Arritmia.
DIREITA Observar por 8 segundos as formas de ondas da Arritmia
REG Para imprimir o evento de Arritmia.
SAÍDA Volta a ARR RECONVOCAÇÃO do menu de eventos de Arritmia

- 90 -
Figura 11-15 Menu para avocar onda ARR

Nota
Se houver mais de 71 eventos de Arritmia, os últimos serão retidos.

ALARME ARR
O alarme é ativado quando uma Arritmia acontecer. Se o ALM for ON, o alarme soa e as luzes do
indicador de alarme piscam. Se o REG for ON, o registro de alarme será imprimido (4 segundos
antes e depois do alarme, com as formas de ondas de ECG do canal de análise).

Alarmes fisiológicos:
Tipo de
Alerta paciente Condição que ocorre Nível do alarme
aplicável
Nenhum QRS é descoberto durante 4 Selecionável pelo
ASSISTO- Todos os
segundos sucessivos usuário
LIA pacientes
Sem Fibrilação durante 4 segundos sucessivos Selecionável pelo
marcapasso ou o número de batidas de Abertura usuário
contínuas é maior que o limite superior
VFIB /VTAC
de batidas de Abertura de agrupamento
(> 5). O intervalo de RR é menor que
600ms.
Sem 3 < o número de agrupamento PVC’’s < 5 Selecionável pelo
VT>2 marcapasso usuário
Sem Selecionável pelo
DUPLA marcapasso 2 PVCs sucessivas usuário

- 91 -
BIGEMI- Sem Selecionável pelo
marcapasso Bigeminismo usuário
NISMO
TRIGEMI- Sem Selecionável pelo
marcapasso Trigeminismo usuário
NISMO
Sem Um tipo único de PVCs abaixo da condi- Selecionável pelo
marcapasso ção que RH < 100, intervalo de R-R é me- usuário
nor que 1/3 e o intervalo comum, segui-
R em T do por uma pausa compensadora de
1.25X o intervalo de R-R comum (o próxi-
mo R renuncia a avanços sobre a on-
da T prévia).
Sem Único PVC que não pertence ao tipo Selecionável pelo
PVC marcapasso supracitado de PVCs. usuário

5 complexos de QRS sucessivos com Selecionável pelo


TAQUICAR Todos os intervalo de RR menor que 500ms. usuário
DIA Pacientes
5 complexos de QRS sucessivos com Selecionável pelo
BRADICAR Todos os intervalo de RR mais longo que 1.5s. usuário
DIA Pacientes
Quando FC é menor que 100 batidas / min., Selecionável pelo
nenhuma batida de coração é testada usuário
BATIMEN- Sem durante o período 1.75 vezes do intervalo
TOS marcapas- de RR comum; ou Quando RH é maior que
PERDIDOS so 100 batidas / min.., nenhuma batida é
testada com 1 segundo.

Nenhum QRS complexo e pulso de marca- Selecionável pelo


Com passo é disponível durante o período 1.75 usuário
PNP Marcapas- vezes do intervalo de R-R comum (só
so considerando os pacientes com marcapasso.)

Quando pulso de pacing estiver disponível, Selecionável pelo


Com nenhum QRS existe durante o período 1.75 usuário
PNC marcapas- vezes do intervalo de RR comum (só
so considerando os pacientes com marcapasso.)

Tipo de paciente:
Todos os pacientes: se refere para executar análise da arritmia em pacientes ou com marcapasso
ou sem marcapasso.
Sem marcapasso: se refere para executar análise de arritmia só nos pacientes sem marcapasso.
Com marcapasso: se refere para executar análise de arritmia só nos pacientes com marcapasso.
Mensagem de alerta:
Mensagem Causa Nível do alarme
O QRS modelo construído
requereu para Arr. Análise
APRENDENDO ARR Sem alarme
em curso.

Nota
Exibições de nome de arritmia na Área de Mensagem do Alarme.

- 92 -
Medindo RESPIRAÇÃO.

Como medir Respiração (RESP)?


O monitor mede respiração da quantia de impedância toráxica entre dois eletrodos de ECG
A mudança de impedância entre os dois eletrodos (devido ao movimento toráxico) produz uma forma
de onda respiratória na tela onde captura respiração de até 150 rpm para pacientes adulto e 170 rpm
para pacientes pediátrico/neonatal.
Mensurando o ajuste da RESP
Para monitorar a RESP, não são necessários eletrodos adicionais, porém, é importante colocar
corretamente os eletrodos. Alguns pacientes, devido sua condição clínica, ocorre ampliação do
tórax lateralmente, causando uma pressão de intratorácica negativa.
Nestes casos o melhor é colocar os dois eletrodos de RESP lateralmente no tórax próximo das
axilas esquerdas para captar o movimento de respirar e para aperfeiçoar a forma de onda.
Nota
O parâmetro RESP monitorado não é recomendado para ser usado em pacientes que são
muito inquietos, isto pode causar falsos alarmes.

Preparação para monitorização de RESP


1. Prepare a pele do paciente antes de colocar os eletrodos.
2. Prenda os eletrodos ao paciente como descrito abaixo.
3. Ligue o monitor.

Instalando os eletrodos de RESP para as medições

Colocando os eletrodos para monitorização respiratória

Figura 11-16 Colocação dos eletrodos (5 ligações)

Nota
Coloque os eletrodos vermelho e verde na diagonal para otimizar a forma de onda da
respiração.

- 93 -
Menu de RESP.
Menu de Config. RESP
Selecione a tecla RESP na tela para chamar o seguinte menu:

Figura 11-17 Menu de ajuste do RESP


Configurando o alarme RESP
 ALM: Selecione "Lig" para ativar o registro das mensagens de alerta e dos dados durante o
alarme de RESP; Selecione "Deslig" para desabilitar a função de alarme, e haverá o símbolo
ao lado dos dados de “RESP”.
 REG ALM: Selecione "Lig" para ativar a impressão dos alarmes de RESP.
 NÍVEL DE ALM: selecionável entre ALTO, MED e BAIXO.
Nível ALTO representa os casos mais sérios devendo atendimento imediato da equipe médica.
Nível MÉDIO representa atenção ao quadro do paciente conforme atenção da equipe.
Nível BAIXO representa atenção reguladora para fins de administração do dia.
 ALM ALTO: alerta usado para configurar o limite superior do alarme.
 ALM BAIXO: alerta usado para configurar o limite inferior do alarme.
O alarme de RESP é ativado quando a taxa de respiração excede o valor limite de ALM ALTO
ou fica abaixo do valor limite de ALM BAIXO.

Limites dos alarmes de RESP:


Max. RR HI Min. RR LO Passo
RESP ADU 155 0 1
RESP NEO/PED 175 0 1

 APNÉIA ALM: Alarma nos casos de apnéia. Faixa de ajuste de 10 a 40 segundos, com escala
de 5 em 5 segundos.
 VELOCIDADE: Velocidade de varredura nas seguintes velocidades 6.25, 12.5 e 25.0 mm/s.
 AMP ONDA: O usuário pode configurar a amplitude mostrada na forma de onda RESP.
Estas seleções são 0.25, 0.5, 1, 2.
 TIPO DE RETENÇÃO: Ajuste AUTO/MANUAL. Quando estiver no modo AUTO, os menus

- 94 -
RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA não podem ser usados e o monitor automaticamente
calcula a freqüência respiratória.
 RETENÇÃO ALTA E RETENÇÃO BAIXA Quando estiver no modo AUTO, os menus
RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA não podem ser usados e o monitor automaticamente
calcula o rateio da RESP. Quando TIPO DE RETENÇÃO estiver em MANUAL, o usuário pode
utilizar o knob de navegação para selecionar tanto RETENÇÃO ALTA ou RETENÇÃO BAIXA e
girar o knob para ajustar as duas linhas pontilhadas na área da FORMA DE ONDA RESP. As
posições das linhas pontilhadas serão usadas para calcular os limites inferior e superior do
RATEIO DA RESP pelo monitor.
 PADRÃO: escolher este item para acessar a caixa de diálogos AJUSTE PADRÃO RESP
com a qual o usuário poderá selecionar CONFIG PADRÃO FÁBRICA ou CONFIG PADRÃO
USUÁRIO. Após selecionar um dos itens e sair da caixa de diálogos, o sistema vai emitir uma
caixa de diálogo para emitir uma confirmação do usuário

Mensagens de alarme RESP.:


Entre os alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes ao tipo de parâmetro que tem excedido os
limites podem ativar o registro para saída automática dos parâmetros e das formas de onda
medidas quando o alarme ocorrer na condição que a chave do registro do alarme esteja ativada.
As tabelas abaixo descrevem os alarmes fisiológicos, técnicos e mensagens de alerta durante a
medida de respiração.
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme

FR MUITO O valor medido de RESP está acima do limite superior Selecionável pelo
ALTO do alarme usuário
FR MUITO O valor medido de RESP está abaixo do limite inferior Selecionável pelo
BAIXO do alarme usuário
RESP não pode ser medida no intervalo de tempo
RESP APNÉIA ALTO
especificado

Alarmes técnicos:
Mensagem Causa Nível do alarme Solução
Interromper a utiliza -
ção do alarme de
ERR RESP ALM Falência da
ALTO RESP e notificar o
LMT segurança funcional
departamento de
Eng. Clínica

Mensagens de alerta (alerta gerais):


Mensagem Causa Nível do alarme
Medição do valor de RR
FR EXCEDIDA ALTO
excede a faixa de medida

Limpeza e Manutenção.

Cuidados:
Aviso
Antes de limpar o monitor ou o sensor, tenha certeza de que o equipamento está
desligado e desconectado da fonte de energia.

- 95 -
Se houver algum sinal de que o cabo de ECG esteja danificado ou deteriorado, deve-se ser
trocado por um novo antes de conduzir o exame no paciente.
■ Limpeza:
Use um tecido molhado em sabão ou agente de limpeza contendo 70% de etanol para
limpar os dispositivos.
■ Esterilização
A esterilização somente é recomendada quando estipulada como necessária pelo
departamento de manutenção do hospital, uma vez que diminui a vida útil dos dispositivos.
Para realizá-la, deve-se anteriormente realizar a limpeza externa, e depois se recomenda o
seguinte material:
 Etileno: 70% álcool, 70% isopropanol
 Acetaldeído
■ Desinfecção
Para evitar dano estendido ao equipamento, é recomendada só desinfecção quando estipulada
como necessário no Horário de Manutenção do Hospital. Primeiro devem ser limpas as
instalações de desinfecção.

- 96 -
Capítulo 12. Monitorando a SpO2

O que é o monitoramento de SpO2

A mensuração do pletismograma da SpO2 é empregada para determinar a


saturação de oxigênio da hemoglobina no sangue arterial. Se, por exemplo,
97% das moléculas de hemoglobina nos eritrócitos do sangue arterial
combinam com o oxigênio, portanto o sangue tem uma saturação de
oxigênio SpO2 de 97%. O menu SpO2 do monitor mostrará 97%. O menu
SpO2 mostra a porcentagem de moléculas de hemoglobina que tem
combinado com moléculas de oxigênio para formar oxihemoglobina. O
parâmetro SpO2/ PLETH pode também prover um sinal de freqüência
cardíaca e uma onda de pletismograma.

Como o parâmetro SpO2 / PLETH trabalha


■ A saturação arterial de oxigênio é medida por um método chamado oximetria de pulso. É
um método contínuo, não-invasivo baseado em absorção diferente dos espectros da
hemoglobina reduzida e da oxihemoglobina. Mede a quantidade de luz enviada por fontes
luminosas nas laterais do sensor e é transmitida através do tecido do paciente (como o
dedo ou a orelha), para um receptor do outro lado.
Os comprimentos de onda medidos no sensor são nominalmente 660nm para o LED
vermelho e 940nm para o LED infravermelho. A potência óptica máxima de saída para o
LED é 4mW.

■ A quantidade de luz transmitida depende de vários fatores, em sua maioria constantes. No


entanto, um desses fatores, o fluxo sangüíneo arterial, varia com o tempo, porque ele é
pulsátil. Medindo a absorção de luz durante a pulsação é possível derivar a saturação de
oxigênio do sangue arterial. Detecção da pulsação dá uma forma de onde PLETH e um
sinal de freqüência de pulso.
■ O valor de SpO2 e a onda PLETH podem ser mostradas na tela
■ SPO2 é uma medida não-invasiva da saturação funcional de oxigênio
Cuidado
A oximetria de pulso pode superestimar o valor de SpO2 na presença de Hb-CO, Met-Hb or
químicos corantes.

SpO2 / Monitoração de Pulso


Cuidado
fio do equipamento de EC (Eletrocirurgia) e o cabo de SpO2 não devem ser entrelaçados.

Cuidado

- 97 -
Não ponha o sensor em extremidades com catéter arterial ou seringa venosa.
Nota
Não realize mensuração da SpO2 ou PNI no mesmo braço ao mesmo tempo, porque a
obstrução do fluxo sangüíneo durante a PNI pode adversamente afetar a leitura do valor
de SpO2.

Precauções durante a monitoração da SpO2/Pulso

Nota
■ Certifique-se que a unha cobre a janela de luz;
■ O fio tem que estar na parte posterior da mão.

Nota

■ O valor de SpO2 é sempre disposto na mesma posição.

■ A Freqüência de Pulso será mostrada somente sob as seguintes situações:

◆ Selecionar FC INICIAL como "SPO2" ou “AMBOS ” no menu de ajuste do ECG.


◆ Selecionar FC INICIAL como “AUTO” no menu de ajuste do ECG quando não há sinal de
ECG.

Nota

A onda de SpO2 não é proporcional ao volume do pulso.

Cuidado
Cheque se o cabo do sensor está em condições normais antes de monitorar. Ap[os
desplugar o cabo do sensor de SpO2 do soquete, o sistema deve mostrar a mensagem de
erro “SENSOR DE SPO2 DESLIG” e dar o alarme audível.

Cuidado

Não use o sensor de SpO2 se a embalagem ou o sensor for encontrado danificado. Ao invés, você deve

retorná-lo ao vendedor.

- 98 -
Cuidado
Monitoramento prolongado e contínuo pode aumentar o risco de mudanças inesperadas
nas condições da pele como sensibilidade anormal, enrubecimento, vesículas, escaras e
assim por diante. É obrigatório e importante checar o posicionamento do neonato e dos
pacientes com pobre perfusão ou dermograma imaturo pela colimação da luz e conexão
apropriada estritamente de acordo com as mudanças de pele. Cheque a cada 2-3 horas o
posicionamento do sensor e mova o mesmo se a pele tiver alterações. Exames mais
freqüentes devem ser realizados para outros pacientes.

Procedimentos de Monitoração

A medida do pletismograma SpO2


1. Ligue o monitor.
2. Conecte o sensor ao local apropriado no dedo do paciente.
3. Conecte o plugue do cabo de extensão do sensor no soquete SpO2 no módulo de SpO2.

Figure 0-18 Montando o sensor

■ Medindo SpO2 em neonatos


O processo de medir SpO2 em neonatos é similar ao da mensuração em adultos. Abaixo está
uma descrição do sensor de SpO2 do neonato e sua instalação.

1. O sensor de SpO2 em neonatos


O sensor de SpO2 em Neonatos consiste de um sensor de SpO2 em forma de Y e sua bainha.
Inserte o LED e a extremidade PD do sensor em Y de SpO2 respectivamente nos encaixes
acima e abaixo na bainha (figura 12-2). Figura 12-3 mostra o sensor SpO2 após a inserção.

- 99 -
Figure 0-19 Sensor SpO2 neonatal (1)

Figure 0-20 Sensor SpO2 neonatal (2)

2. Conectando o sensor SpO2 neonatal


Enrole o sensor SpO2 em volta da mão ou pé. Segure o sensor, puxe o cinto e ajuste um dos
seus lados com extremidade em “V” dentro do encaixe em “V” no lado correspondente da bainha.
Apropriadamente alongue o cinto (cerca de 20mm) e ajuste a extremidade “V” do outro lado do
cinto dentro do encaixe em “V” do outro lado da bainha e então afrouxe o cinto. Após as
extremidades “V” dos dois lados do cinto ajustem-se bem dentro dos encaixes em “V” nos 2
lados da bainha, ponha o cinto na primeira barra de trava para apertar o cinto. Veja a figura 12-4.
Se o cinto é muito longo, deve-se colocar na segunda barra de trava. Deve-se posicionar o
sensor de SpO2 desta maneira para que o componente fotoelétrico encontre a posição correta.
Enquanto isso, não alongue o cinto muito que pode levar a mensuração inadequada e também
bloquear gravemente a circulação sangüínea.

Figura 0-21
Nota
Se o sensor não puder ser posicionado corretamente na parte a ser medida, levará a
leitura inacurada da SpO2, o até mesmo não conseguir medir a SpO2 por falta de detecção

- 100 -
de pulso. Se for verdade, deve-se posicionar o sensor novamente.

A movimentação excessiva do paciente pode levar em leitura inadequada. Nesta situação,


deve-se manter o paciente quieto ou mudar o local de medição para reduzir a influência
adversa do movimento excessivo.
Cuidado
No processo de extensa e contínua monitoração, deve-se checar a circulação periférica e
a pele a cada 2 horas. Se mudanças desfavoráveis ocorrerem, deve-se mudar a posição de
mensuração na mesma hora.

No processo de extensa e contínua monitoração, deve-se periodicamente checar a


posição do sensor. No caso em que a posição do sensor move-se durante o
monitoramento, a acurácia pode ser afetada.

Limitações para Mensuração

Limitações para Mensuração


Em operação, a acurácia da leitura de oximetria pode ser afetada por:
 Ruído elétrico de alta-freqüência, incluindo aqueles criados pelo sistema hospedeiro,
ou fontes externas, como aparato eletrocirúrgico conectado ao sistema.
 Não use oxímetros ou sensores de oxímetros durante a imagem de ressonância
magnética (IRM). Corrente induzida pode causar queimaduras.
 Injeção de contraste endovenoso
 Movimento Excessivo do paciente
 Radiação Luminosa Externa
 Instalação do sensor inapropriado ou posicionamento incorreto do contato com o
paciente.
 Temperatura do sensor (ótima temperatura entre 28°C e 42°C)
 Posicionamento do sensor em uma extremidade que tem manguito de pressão
sangüínea, cateter arterial, ou linha intravascular.
 Concentrações significantes de hemoglobinas anormais, difuncionantes como a
carboxihemoglobina e a metemoglobina..
 SpO2 muito baixa
 Má circulação colateral da parte medida.
 Choque, anemia, baixa temperatura e aplicação de vasopressores podem todos
causar redução do fluxo sangüíneo e portanto fazendo a mensuração impossível de
ser realizada.
 A absorção de oxihemoglobina (HbO2) e desoxihemoglobina para a luz de
comprimento de onda especial pode afetar a mensuração de SpO2. Se existem outros
objetos (carbohemoglobina, metemoglobina, azul de metileno e índigo carmim)
absorvendo a luz do mesmo comprimento, eles podem levar a falso resultado ou
baixo valor de SpO2.
 É recomendando usar sensores de SpO2 descritos no capítulo acessórios e
informações para encomenda.

Menu SpO2

Menu Ajuste da SPO2


Gire o knob de navegação para mover o cursor até a tecla especial SPO2
na área de parâmetros, empurre a manivela para acessar o menu de ajuste
da SPO2.

- 101 -
Figura 0-22 menu ajuste da SPO2

Cuidado
Ajustando o limite de alarme superior em 100% é equivalente a desligar o alarme no limite
máximo. Altos níveis de oxigênio podem predispor um prematuro a fibroplasia retrolental.
Portanto, o limite de alarme superior para saturação de oxigênio deve ser acertado de
acordo com as práticas clínicas comumente aceitas.

SpO2 ajuste do alarme


■ ALM: escolha "LIG", O sistema vai dar pronto alarme e informação de alarme armazenada
quando alarme de SPO2 ocorre. Escolha “DESL”, o sistema não dará alarme e ao invés
mostrará ao lado da “SpO2”.
■ REG ALM : escolha "LIG", o sistema vai comandar o gravador para expor informação quando
ocorre alarme de SpO2.
■ NÍVEL ALM : usado para ajustar o nível de alarme, selecionável desde ALTO , MÉDIO e
BAIXO. ALTO representa o caso mais sério.
■ ALM SPO2 ALTO e ALM SPO2 BAIXO: alarme de SpO2 é ativado quando o resultado excede
o ajuste do valor de ALM SPO2 ALTO ou cai abaixo do valor ajustado de ALM SPO2 BAIXO.
■ALM FP ALTO e ALM FP BAIXO: alarme FP é ativado quando a freqüência de pulso excede o
ajuste para ALM FP ALTO ou seu valor cai abaixo do ajuste ALM FP BAIXO.

SpO2 e FP limites do alarme:


Limite Sup. Max. Limite Infer. Min. Passo
SpO2 100 0 1
FP 255 0 1

O padrão de SpO2 e os limites de pulso:

Parâmetros Limite Sup. Max. Limite Infer. Min.


Adulto 100 90
SpO2
Pediátrico 100 90

- 102 -
85
Neonatal 95

Adulto 155 50
FP Pediátrico 175 75
Neonatal 215 100

■ VELOCIDADE
Velocidade de varredura da forma de onda. Opções disponíveis são 12.5mm/s, 25.0 mm/s,
50 mm/s.
■ SONS FP
Pulse bip volume. Options are OFF, HIGH, MED, LOW.
■ TEMPO DA MÉDIA
4s, 8s, 16s representam tempos em que a média de SpO2 é contada.
■ PADRÃO:
Acesse esse item para ver a caixa de diálogo de configuração do padrão de SPO2 a qual
pode-se selecionar padrão da fábrica ou padrão do usuário. Após selecionar um item e sair
da caixa de diálogo, o sistema irá mostrar uma caixa de diálogo pedindo a confirmação.

Descrição do Alarme e Alertas

Mensagem de Alarme de SpO2


Quando os ajustes do alarme estão ligados nos menus relevantes. Os
alarmes fisiológicos causados por parâmetros excedendo o limite de
alarme podem possivelmente disparar o gravador e automaticamente
mostrar o valor de parâmetro do alarme e suas ondas correspondentes.
A tabela abaixo descreve os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens
prompt que ocorrem durante a mensuração de spo2.

Alarme Fisiológico:
Mensagem Causa Nível do Alarme

SPO2 MUITO Medida de SpO2 está acima do limite superior Escolhido pelo
de alarme.
ALTA usuário
SpO2 MUITO Medida de SpO2 está abaixo do limite inferior de Escolhido pelo
alarme.
BAIXA usuário
FP MUITO ALTA A freq pulso (FP) está acima do limite superior de Escolhido pelo
alarme.
usuário
FP MUITO BAIXA A freq pulso (FP) está abaixo do limite inferior de Escolhido pelo
alarme. usuário

- 103 -
Alarmes Técnicos:

Nível
Mensagem Causa Correção
Alarme
Certifique-se que o
Sensor de SpO2 pode monitor e o paciente
SENSOR SPO2 DESLIG estar desconectado do BAIXO estão em correta
paciente ou monitor. conexão através dos
cabos.
ERR AO INICIAR SPO2
ERR 1 AO INICIAR SPO2
ERR 2 AO INICIAR SPO2 Parada com o uso da
função de mensuração
ERR 3 AO INICIAR SPO2
Falência do módulo de do módulo de SPO2,
ERR 4 AO INICIAR SPO2 ALTO
SpO2 notifique o engenheiro
ERR 5 AO INICIAR SPO2
hospitalar ou o staff do
ERR 6 AO INICIAR SPO2 serviço.
ERR 7 AO INICIAR SPO2
ERR 8 AO INICIAR SPO2
Parada no uso da função
de mensuração do
Falha do módulo de
módulo de SPO2.
PARADA COMUN SPO2 SpO2 ou erro de ALTO
Notifique o engenheiro
comunicação.
hospitalar ou staff do
serviço.
Parada no uso da função
de mensuração do
Falha do módulo de
módulo de SPO2.
ERR COMUN SPO2 SpO2 ou erro de ALTO
Notifique o engenheiro
comunicação
hospitalar ou staff do
serviço.
Parada no uso da função
de mensuração do
Falha da segurança módulo de SPO2.
ERR LMT ALM SPO2 ALTO
funcional Notifique o engenheiro
hospitalar ou staff do
serviço.
Parada no uso da função
de mensuração do
Falha da segurança módulo de SPO2.
ERR LMT ALM FP ALTO
funcional Notifique o engenheiro
hospitalar ou staff do
serviço.
Messagem de Alerta (inclui alertas gerais):
Nível do
Mensagem Causa
Alarme
EXCEDIDO SPO2 Valor de SpO2 excede o alcance. ALTO

- 104 -
EXCEDIDO FP Valor de PR excede o alcance. ALTO
PROCURANDO
O módulo de SpO2 está procurando pulso. Sem alarme
PULSO
O módulo de SpO2 não detectou sinal de SpO2
SEM PULSO ALTO
por muito tempo.

Manutenção e Limpeza

Cuidado e Limpeza
Cuidado
Ligue o monitor e desconecte o cabo de força antes de limpar o monitor e o sensor.

Cuidado
Não autoclave o sensor.
Não imersa o sensor em nenhum líquido.
Não use nenhum cabo ou sensor que possa estar danificado ou deteriorado.

Limpeza:
 Use uma bola de algodão ou uma estopa de lã umedecida com etanol hospitalar para limpar
a superfície do sensor, e então secar com um tecido. O método de limpeza pode também
ser aplicado ao luminotron e a unidade receptora.
 O cabo pode ser limpo com dióxido de hidrogênio 3%, 7% isopropanol, ou outro reagente
ativo. No entanto, o conector do sensor não deve ser submetido a esta solução.

- 105 -
Capítulo 13 Monitoramento da PANI

Introdução

■ Referência ao padrão Europeu EN 1060-1: Especificação para esfigmomanômetros Não-


invasivos Parte 1, Necessidades gerais.
■ O módulo de Pressão Arterial Não-Invasiva (PNI) mede a pressão sangüínea usando o
método oscilométrico.
■ É aplicável para uso adulto, pediátrico e neonatal.
■ Existem três modos de medição disponíveis: manual, automático e contínuo. Cada modo
mostra as pressões diastólica, sistólica e média.
 No modo MANUAL, somente uma medida é conduzida de cada vez.
 No modo AUTO, a medida é cíclica; Pode-se ajustar o intervalo entre as medidas em
1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480/960 minutos.
 No modo contínuo o monitor mede a pressão sangüínea quantas vezes for possível em
cinco minutos.
Cuidado
1. Não se deve realizar medidas de NIPB em pacientes com doença falciforme ou sob
quaisquer condições onde a pele está danificada ou espera-se ser danificada.
2. Para o paciente com trombostenia, é importante determinar se a mensuração da
pressão deve ser feita automaticamente. A determinação deve ser baseada em
avaliação clínica.
3. Certifique-se que o ajuste correto está selecionado quando realizar medidas em
crianças. Pode ser perigoso para as crianças usar um parâmetro de pressão mais alto.

Monitoramento da PNI

Medindo a PNI

Cuidado
■ Antes de começar a medir, verifique se você selecionou um ajuste apropriado para o
seu paciente (adulto, pediátrico ou neonatal).
■ Não coloque o manguito em um membro que possui cateter de infusão intravenoso.
Pode causar lesão tecidual em volta do cateter quando a infusão é lentificada ou
bloqueada durante a insuflação do manguito.

Cuidado
Certifique-se que a mangueira de ar conectando o manguito de pressão sangüínea e o
monitor não está nem bloqueado ou entrelaçado.

1. Conecte a mangueira de ar e ligue o sistema.


2. Aplique o manguito de pressão sangüínea ao braço do paciente ou perna seguindo as
instruções abaixo. (Figure 0-23).

■ Certifique-se que o manguito está completamente desinsuflado.

- 106 -
■ Aplique o manguito de tamanho adequado no paciente e certifique-se que o símbolo "Φ"
está sobre a artéria apropriada. Certifique-se que o manguito não está envolto muito
apertando em volta do membro. Aperto em excesso pode causar descoloramento e
eventualmente isquemia das extremidades.

Figure 0-23 Aplicando o Manguito

Nota
A largura do manguito deve ser de 40% da circunferência do braço (50% para os neonatos)
ou 2/3 do comprimento do braço. A parte inflável do manguito deve ser longa o suficiente
para circular 50-80% do membro. O lado errado do manguito pode causar leituras erradas.
Se o tamanho do manguito está em questão, então use um manguito maior.
Tamanho do manguito reutilizável para neonato/criança/ adulto
Tipo do Paciente Perímetro do Membro Largura do Mangueira
Manguito
Lactente 10 ~19 cm 8 cm
Criança 18 ~ 26 cm 10.6 cm
1.5 m or
Adulto 25 ~ 35 cm 14 cm
3m
Adult Grande 33 ~ 47 cm 17 cm
Coxa 46 ~ 66 cm 21 cm

Tamanho do manguito reutilizável para neonato/criança/ adulto


Size No. Perímetro do Membro Largura do Mangueira
Manguito
1 3.1 ~ 5.7 cm 2.5 cm
2 4.3 ~ 8.0 cm 3.2 cm 1.5 m or
3 5.8 ~ 10.9 cm 4.3 cm 3m
4 7.1 ~ 13.1 cm 5.1 cm
■ Certifique-se que o limite do manguito caia no limite da marca <->. Se não tiver, use um
manguito maior ou menor que melhor se ajuste.
■ Conecte o manguito com a mangueira de ar. O membro escolhido para tirar a medida deve
ser colocado no mesmo nível que o coração do paciente. Se não for possível coloque as
seguintes correções para os valores medidos:
1. Se o manguito for colocado em lugar acima do nível do coração, some 0,75mmHg (0,10 kPa)
para cada polegada de diferença.
3. Se for colocado abaixo do nível do coração, deduza 0,75mmHg (0,10 kPa) para cada

- 107 -
polegada de diferença.
4. Cheque se o modo do paciente está apropriadamente escolhido. Acesse o menu de ajuste
do paciente (PATIENT SETUP) dentro do menu do sistema (SYSTEM MENU) e escolha o
tipo do paciente (PAT TYPE) e gire botão/knob para selecionar o tipo de paciente.
5. Escolha um modo de mensuração no menu de ajuste da PNI (PNI SETUP). Referencie para
os seguintes parágrafos Dicas de Operação para detalhes.
6. Pressione o botão de início (START) no paínel frontal para iniciar a mensuração

Dicas de Operação

1. Para começar a medida automática:


Acesse o menu de ajuste da PNI (PNI SETUP) e escolha o item intervalo (INTERVAL), no
qual o usuário pode escolher entre seleções outras além de MANUAL para ajustar o
intervalo de tempo para auto-medição. Após, pressione início (START) no painel frontal para
iniciar a medida automática de acordo com o intervalo de tempo selecionado.

Cuidado
Mensuração prolongada da pressão não-invasiva (PNI) no modo Auto pode estar
associada com isquemia e neuropatia no membro que usou o manguito. Quando
monitorar o paciente examine freqüentemente as extremidades do membro quanto a cor,
temperatura e sensibilidade. Qualquer anormalidade observada pare a medida da pressão
sangüínea.

2. Para interromper a alta mensuração:


Durante a auta mensuração pressione o botão de início (START) no paínel frontal para parar
a qualquer momento a mensuração.
3. Para começar uma medida manual:
 Acesse o menu de ajuste da PNI e escolha o item intervalo (INTERVAL). Selecione o
modo MANUAL. Então pressione o botão de início (START) no painel frontal para
iniciar a mensuração manual.
 Durante o período inativo do processo de auto mensuração, pressione o botão de início
(START) no painel frontal a qualquer hora para começar uma mensuração manual.
Após pressionar o botão de início (START) no painel frontal para interromper a
mensuração manual e o sistema executa continuamente o programa de auto
mensuração de acordo com o intervalo de tempo selecionado.
4. Para começar a mensuração manual durante o modo AUTO:
Pressione o botão iniciar (START) no painel frontal.
5. Para interromper uma medida manual: pressione novamente o botão de início (START) no
painel frontal.
6. Para realizar uma mensuração contínua:
Acesse o menu de ajuste da PNI (PNI SETUP) e escolha o modo contínuo (CONTINUAL)
para iniciar a mensuração contínua. O monitor vai medir quantas vezes for possível a PNI
dentro de 5 minutos.

Cuidado
Mensuração prolongada da pressão não-invasiva (PNI) no modo Auto pode estar
associada com isquemia e neuropatia no membro que usou o manguito. Quando
monitorar o paciente examine freqüentemente as extremidades do membro quanto a cor,
temperatura e sensibilidade. Qualquer anormalidade observada pare a medida da pressão
sangüínea.

7. Para interromper a mensuração contínua:


Durante a mensuração contínua pressione o botão de início (START) no paínel frontal a
qualquer hora para interromper a mensuração contínua.

- 108 -
Nota
Se você está em dúvida sobre a precisão de qualquer leitura, cheque os sinais vitais do
paciente por um método alternativo antes de checar o funcionamento do monitor.

Cuidado
Se líquido for inadvertidamente derramado sobre o equipamento ou seus acessórios, ou
entrou pelo conduíte ou dentro do monitor, contacte o Centro de Atendimento ao
Consumidor local.

Limitação na Mensuração
Para pacientes com condições clínicas diferentes, a mensuração oscilométrica tem certas limitações. A
mensuração procura pressão de pulso arterial regular. Nestas circustâncias quando a condição do
paciente torna difícil a detecção, a medida torna-se incerta e o tempo de medida aumenta. O usuário
deve estar atento de que as condições seguintes podem interferir com a mensuração, tornando-a
incerta ou de obtenção prolongada. Em alguns casos, as condições do paciente podem tornar a
mensuração impossível.
 Movimento do paciente
As medidas não serão confiáveis ou podem não ser realizadas se o paciente estiver se
movimentando, tremendo ou tendo convulsões. Estes movimentos podem interferir na detecção
dos pulsos da pressão arterial. Em adição, o tempo de medição será prolongado.
 Arritmia Cardíaca
As medições não serão confiáveis e podem não ser possível de se realizar se o paciente sofrer
de arritmia cardíaca causada por batimento cardíaco irregular. O tempo de medida neste caso
poderá ser prolongado.
 Bomba extra-corpórea
Medidas não serão possíveis se o paciente estiver conectado a uma bomba estra-corpórea.
 Mudanças de pressão
As medidas de pressão não serão confiáveis ou impossibilitadas se a pressão sanguínea do
paciente estiver mudando rapidamente no período de tempo em que a pressão estiver sendo
medida ou analisada para se obter as medidas.
 Choque severo
Se o paciente estiver sofrendo choque severo ou hipotermia as medidas não serão confiáveis
uma vez que a redução do fluxo de sangue para os periféricos causará redução da pulsação nas
artérias.
 Freqüências cardíacas extremas
Não pode-se realizar medidas em freqüências cardíacas inferiores a 40 bpm e superiores a 240 bpm.

Tela de monitorização de PNI

Os resultados das medidas de PNI e as mensagens correspondentes são mostradas a seguir:


Tempo de medida
PNI 16: 50 mmHg Unidade BP
Valores medidios 108 84 70 NS
160 Limite de alarme NS
MANUAL 90
Modo de medição Pressão do manguito

Mensagem Medida manual MANGUITO:100

- 109 -
Menu de Conf. PNI

Selecione a tecla de PNI na tela e chame o menu PNI mostrado abaixo:

Figura 0-24 Menu de Config. PNI


Configuração de alarme PNI
 ALM: Selecione "Lig" para ativar o registro das mensagens de alerta e dos dados durante
o alarme de PNI; selecione "Desl" para desabilitar a função do alarme, e haverá o símbolo
ao lado do “PNI” .
 NIVEL ALM: selecionável nas opções ALTO, MED e BAIXO. ALTO representa o caso mais
sério.
 REG ALM: selecione "Lig" para habilitar a impressão de relatórios durante o alarme de
PNI.
 SIS ALM SUP, SIS ALM BAIXO, MED ALM SUP, MED ALM INF, DIA ALM SUP, DIA ALM
INF são para o usuário configurar o limite de alarme de cada tipo de pressão. Alarme de
PNI é ativado quando a pressão excede os limites superiores dos alarmes ou chega
abaixo dos limites inferiores.

Limites de alarme PNI:

Modo adulto
SIS 30-280 mmHg
DIA 10-220 mmHg
MED 20-240 mmHg
Modo pediátrico
SIS 30-220 mmHg

- 110 -
DIA 10-160 mmHg
MED 20-180 mmHg
Modo Neonatal
SIS 30-140 mmHg
DIA 10-100 mmHg
MED 20-120 mmHg
■ RESET
Restaura o status de medição.
Selecione este item para restaurar as configurações inicias na bomba de pressão.
Quando a pressão não trabalha propriamente e o sistema falha em dar mensagens do
problema, selecione este item para ativar o procedimento de auto-teste, então restaure o
sistema da sua performance anormal.
■ CONTINUA
Inicie a medição contínua.
Quando este item é selecionado, o menu desaparecerá automaticamente
■ INTERVALO
Tempo de intervalo: além do Manual temos medidas automáticas.
Disponível as seguintes opções: 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480/960 minutos.
Pressione o botão INICIAR/PARAR no módulo PNI para inicializar a primeira auto-medição.
Selecione MANUAL no item INTERVALO para configurar o modo de medida MANUAL.
■ UNIDADE
Selecione este item para configurar a unidade de medição. (Opção: mmHg ou kPa)
■ CALIBRAÇÃO
Calibre a leitura do manguito de pressão com um manômtero de referência. Selecione o
item CALIBRAÇÃO para iniciar a calibração e o item mudará para PARAR CAL, o qual se
selecionado abortará a calibração.
■ PADRÃO
Selecione este item para acessar a caixa de diálogo CONIF PADRÃO PNI, na qual o usuário
poderá selecionar entre CONFIG PADRAO FABRICA ou CONFIG PADRAO USUARIO que
será usado. Após selecionar qualquer um dos itens e sair da caixa de diálogo, o sistema
emitirá uma janela pop up pedindo confirmação do item escolhido.

Aviso
A calibração da medida de PNI é necessária a cada dois anos (ou com a freqüência
estipulada pelo hospital). O desempenho deve ser verificado de acordo com os seguintes
detalhes com a fábrica ou representante regional/distribuidor.

Procedimentos para calibração do transdutor de pressão:


Troque o manguito do dispositivo por um compartimento rígido de metal com capacidade de 500
ml  5%. Conecte o manômetro de referência calibrado com erro menor que 0.8 mmHg e uma
pêra conectada a um conector em T, e uma mangueira para o sistema pneumático.
Configure o monitor para o modo de CALIBRAÇÃO. Infle o sistema pneumático com 0, 50 e 200
mmHg com a pêra separada. A diferença entre a pressão indicada no monitor e a pressão do
manômetro de referência não poderá exceder 3 mmHg. Caso contrário, contatar o representante
autorizado.

- 111 -
Figura 0-25 Diagrama de calibração do PNI

■ PNEUMÁTICO
Este item é utilizado para o teste de vazamento de ar.
Gire o knob de navegação para selecionar o item para iniciar o teste de vazamento de ar.
Então o item mudará para PARAR PENUM, o qual se selecionado interromperá o teste de
vazamento de ar.

Aviso
Este teste pneumático é especificado na norma EN 1060-1 deve ser utilizado pelo usuário
para simplesmente determinar se há vazementos de ar no caminho do ar do PNI. Se no
final do teste o sistema fornecer um alerta de que o caminho do ar PNI possui vazamentos,
por favor contatar o representante autorizado para reparos.
Procedimentos para o teste de vazamento de ar:
1) Conectar o manguito de forma segura com o soquete do orifício do PNI .
2) Coloque o manguito em volta do cilindro com o tamanho apropriado.
3) Acessar o menu Confg. PNI.
4) Girar o item do knob de navegação e pressioná-lo. Então aparecerá a mensagem
“Testando Pneum…” em baixo do parâmetro PNI indicando que o sistema tem começado
o teste de desempenho pneumático.
5) O sistema automaticamente inflará pneumaticamente até aproximados 200 mmHg.
6) Após 20 segundos, o sistema automaticamente abrirá a válvula de esvaziamento, que
marcará a finalização da medida pneumática.
7) Se nenhuma mensagem aparecer em baixo do parâmetro PNI, indicará que o caminho de
ar se encontra em boa situação e nenhum vazamento existe. Contudo, se a mensagem
“VAZAMENTO PNEUMATICO” aparecer, indicará que o caminho de ar pode possuir
vazamentos. Neste caso, o usuário deve verificar se a conexão está frouxa. Após
confirmar a segurança das conexões, o usuário deve mais uma vez refazer o teste
pneumático. Se falhar a mensagem de alerta continuará aparecendo, por favor contatar o
serviço técnico autorizado para reparo.

Figura 0-26 Diagrama de PNI – teste de vazamento de ar

- 112 -
Mensagem de alarme PNI

Entre os parâmetros fisiológicos, aqueles pertencentes ao tipo de parâmetro que excedeu os


limites podem ativar o registro automaticamente. Os parâmetros de saída e as formas de ondas
medidas quando os alarmes ocorrem serão registrados e a opção de alarme do menu
relacionado estiver ativada.
As tabelas abaixo descrevem a possibilidade de alarmes fisiológicos, técnicos e mensagens de
alertas que ocorrem durante a medida de PNI.

Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
Medida dos valores PNI SIS
PNI SIS MUITO ALTO estão acima do limite Selecionável pelo usuário
superior do alarme
Medida dos valores PNI SIS
PNI SIS MUITO BAIXO estão abaixo do limite inferior Selecionável pelo usuário
do alarme
Medida dos valores PNI DIA
PNI DIA MUITO ALTO estão acima do limite Selecionável pelo usuário
superior do alarme
Medida dos valores PNI DIA
PNI DIA MUITO BAIXO estão abaixo do limite inferior Selecionável pelo usuário
do alarme.
Medida dos valores PNI MAP
PNI MAP MUITO ALTO estão acima do limite Selecionável pelo usuário
superior do alarme.
Medida dos valores PNI MAP
PNI MAP MUITO BAIXO estão abaixo do limite inferior Selecionável pelo usuário
do alarme.

Alarmes técnicos 1: (mostrado na área de informação)


Nível
Mensagem Causa do Solução
alarme
Interrompa a utilização das funções
NS ALM LMT Falha na segurança de de alarme do módulo PNI e notifique
ALTO
ERR funcionamento o departamento de Engenharia
Clínica
Interrompa a utilização das funções
NM ALM LMT Falha na segurança de de alarme do módulo PNI e notifique
ALTO
ERR funcionamento o departamento de Engenharia
Clínica
Interrompa a utilização das funções
ND ALM LMT Falha na segurança de de alarme do módulo PNI e notifique
ALTO
ERR funcionamento o departamento de Engenharia
Clínica

Alarmes técnicos 2: (mostrar na área abaixo o valor de PNI)


Nível do
Mensagem Causa alarme
Solução
O sensor ou outro Interrompa a utilização do módulo
PNI SELF TEST
hardware do módulo ALTO de PNI, notifique o departamento
ERR
PNI está incorreto de engenharia clínica do hospital

- 113 -
Se a falha persistir, pare de usar a
Falha na
função de medida do módulo PNI,
PNI COMM ERR comunicação com o ALTO
notifique o departamento de
módulo PNI
engenharia clínica
O manguito não está
MANGUITO propriamente Coloque o manguito de forma
BAIXO
FROUXO colocado ou não há apropriada
manguito
O manguito, Checar e trocas as partes que
VAZAMENTO DE mangueira ou estejam vazando. Se requerido,
BAIXO
AR conector estão contatar o departamento de
danificados engenharia clínica do hospital
O valor de pressão
Checar se as mangueiras estão
estável não está
ERRO PRESSÃO enroladas, se a falha persistir,
disponível. e.x. as BAIXO
DE AR notificar o serviço de engenharia
mangueiras estão
clínica.
enroladas
Manguito muito frouxo
Usar outro método para medir a
SINAL FRACO ou o pulso do BAIXO
pressão sanguínea
paciente muito fraco
Re-inicie o módulo PNI, se a falha
A faixa de medida persistir, pare de usar a função do
EXCEDEU FAIXA excede o limite ALTO módulo PNI, notifique o
superior especificado departamento de engenharia
clínica
Afetado pelo
movimento do braço, Tenha certeza de que o paciente
MOVIMENTOS
o ruído do sinal é BAIXO se encontra sem se movimentar
EXCESSIVOS
muito grande ou a FC durante a monitorizalção
é irregular
Faça a medida de novo, se a falha
A pressão excedeu o
persistir, pare de usar o módulo
SOBRE PRESSÃO limite especificado de ALTO
PNI e notifique o Dept. de Eng
segurança
Clínica
SIGNAL Movimentos
BAIXO Pare de movimentar o paciente
STURATED excessivos
Cheque e troque as partes que
Durante o teste
VAZAMENTO estiverem vazando, se requerido,
pneumático, detectou- BAIXO
PNEUMÁTICO notifique o departamento de Eng.
se vazamento
Clínica
Operação do sistema Pare de usar o módulo PNI,
FALAHA NO
da bomba de sangue ALTO notifique o departamento de Eng.
SISTEMA PNI
com falha Clínica
O manguito não está
ERRO DO TIPO Selecione outro manguito
de acordo com o tipo BAIXO
DE MANGUITO apropriado
do paciente
O tempo de medição
excedeu 120
PNI EXCEDEU O Medir novamente ou usar outro
segundos (adulto) ou ALTO
TEMPO método de medição.
90 segundos
(neonatal).
Reinicie novamente o módulo. Se o
‘PNI REINICIOU O modulo reiniciou
ALTO problema persistir contate a
ILEGALMENTE de forma anormal
assistência técnica autorizada

- 114 -
O problema ocorreu
Checar o manguito. Tenha certeza
quando medindo a
FALHA NA de que o paciente sendo
curva. O sistema na ALTO
MEDIÇÃO monitorado não está se
pode realizar a
movimentando
análise ou o cálculo

Mensagem de alerta: (mostrado na área abaixo do valor de PNI)


Nível do
Mensagem Causa
alarme
Medição manual… Durante o modo de medição manual

Medição Cont … Durante o modo de medição contínua

Medição Auto Durante o modo de medição automático


Após selecionar o intervalo entre as
Iniciar
medidas no MENU
Pressione a tecla INICIAR/PARAR durante
Fim da medição
a medição para aborta-la
Calibração Durante a calibração Sem alarme

Fim da calibração Fim da calibração

Teste pneumático Durante o teste pneumático

Fim do teste pneumático pneumatic test over

Resetando Resetando o módulo PNI

Falha no resete Falhou o resete do modulo PNI

Manutenção e limpeza

Aviso
■ Não esprema o tubo de borracha no manguito.
■ Não permita a entrada de água no soquete do conector na lateral do monitor .
■ Não limpe a parte interna do conector quando estiver limpando o monitor.
■ Quando o manguito reutilizável não estiver conectado com o monitor, ou sendo limpo,
troque a cobertura do tubo de borracha para evitar a entrada de líquidos.

Reutilizar o manguito de pressão sanguínea


A braçadeira pode ser esterilizada por meio da convencional autoclave, gás ou radiação
esterilizante em fornos quentes ou desinfectada em imersão de soluções descontaminantes,
deve-se lembrar de retirar a bolsa de borracha se utilizar estes métodos.
A braçadeira pode ser lavada em máquina de lavar ou lavada a mão, o último método pode
prolongar o tempo de vida da braçadeira. Antes de lavar deve-se retirar a bolsa de látex interna,
e se for colocar na máquina de lavar, deve-se fechar o feixe de velcro. Após a lavagem deve-se
esperar a braçadeira secar completamente e então re-inserir a bolsa de látex.

- 115 -
Figura 0-27 Trocar a bolsa de látex na braçadeira

Para trocar a bolsa de látex na braçadeira, primeiramente deve-se colocar a


bolsa no topo da braçadeira do manguito então os tubos deverão ficar para
cima com a abertura mais larga na parte mais longa da braçadeira. Deve-se
enrolar a bolsa de látex no sentido de seu cumprimento e inseri-la na
abertura ao longo da lateral do manguito. Segure a bolsa e a braçadeira e
chacoalhe até a bolsa terminar de se assentar dentro da braçadeira. Retire
o tubo de borracha de dentro da braçadeira e o passe através de um
buraco pequeno feito próprio para ele na braçadeira.

Manguitos descartáveis
Os manguitos descartáveis devem ser utilizados em um único paciente.
Não utilize o mesmo manguito em outro paciente. Não o esterilize ou use
em autoclave os manguitos descartáveis. Os manguitos descartáveis
podem ser limpados usando-se solução de sabão para prevenir contra
infecção.

Nota
Para proteção do meio ambiente, os manguitos de pressão devem ser reciclados ou
descartados de forma correta.

- 116 -
Capítulo 14. Monitorização de TEMP

Módulo que possui dois canais para transdutores de TEMP e podem ser usados juntos para
obter dois dados de temperatura ( T1 e T2) média (TD) e comparar a diferença de temperaturas.

Configurar a monitorização de TEMP.

 Se estiver usando transdutores de TEMP descartáveis deverá plugar o cabo de TEMP no


monitor somente então conectar o referido ao cabo.
 Com transdutores reutilizáveis, pode-se pluga-los diretamente ao monitor e manter assepsia.
 Coloque os transdutores bem firmes no paciente em locais definidos pela equipe médica.
 Ligue o equipamento para funcionamento em rede ou bateria.

Aviso
Verifique se há falhas no cabo e nos transdutores antes de iniciar a monitorização.
Desplugar o cabo de temperatura do canal 1 do soquete, na tela aparecerá a seguinte
mensagem de erro “SEM TEMP SENSOR1” e o alarme audível é ativado. O outro canal é o
mesmo.

Nota
Transdutor de TEMP descartável pode ser usado somente uma vez por um paciente.

Aviso
A calibração para medida de temperatura é necessária a cada dois anos (ou com a
freqüência ditada pelos procedimentos do hospital). Quando se necessitar de calibrar a
medição de temperatura, deve-se contatar a assistência técnica autorizada.

Nota
O auto-teste da medida de temperatura é realizada uma vez a cada hora
durante a monitorização. Os procedimentos de teste gastam em torno de 2
segundos e não afeta a monitorização da temperatura.

Menu CONFIGURAÇÃO DE TEMP

Selecione a tecla de TEMP na tela para ativar o menu de CONFIG TEMP mostrado abaixo:

- 117 -
Figure 0-28 Menu CONFIG TEMP
Configuração do alarme de TEMP
■ ALM: Selecione "Lig" para habilitar as mensagens de alerta e para registrar os dados
durante o alarme de TEMP; Selecione "Desl" para desabilitar a função de alarme, e o
símbolo aparece ao lado dos números de TEMP.
■ NIVEL ALM: usado para configurar o nível de alarme.
Selecionável entre ALTO, MED ou BAIXO.
■ REG ALM: usado para iniciar/parar o registro dos alarmes de TEMP. Selecione "Lig"
para habilitar a impressão do relatório dos alarmes de TEMP.
■ Alarmes para T1, T2 e TD ocorrem quando as medidas de temperatura excedem as
configurações dos limites superior ou inferior.
T1 significa canal 1 de temperatura, T2 significa canal 2 de temperatura, TD é a diferença
entre as duas temperaturas acima.

Limites dos alarmes de TEMP:


Max. TEMP SUP Min. TEMP INF Passo
T1, T2 50 0 0.1
TD 50 0 0.1

■ UNIDADE Configurar as unidades de temperatura (ºC ou ºF).


■ PADRÃO Selecionar este item para acessar a caixa CONFIG TEMP PADRAO, na
qual o usuário pode selecionar entre FABRICA CONFIG PADRAO ou
USUÁRIO CONFIG PADRAO a ser utilizado.
Após selecionar um dos itens e sair da caixa de diálogo, aparecerá uma caixa
pop up pedindo a confirmação do usuário.

Mensagem de alarme TEMP

Entre os alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes ao tipo de parâmetro que tem excedido os
limites podem ativar o registro automaticamente dos parâmetros e relatar as formas de onda
medidas no momento da ocorrência do alarme na condição de que o registro de alarme esteja
ativado no seu menu equivalente.
As tabelas abaixo descrevem a possibilidade de alarmes fisiológicos, técnicos e mensagens de
alerta que ocorrem durante a medida de TEMP.

- 118 -
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
O valor medido no canal 1 está Selecionado pelo
T1 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
O valor medido no canal 1 está Selecionado pelo
TI MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
O valor medido no canal 2 está Selecionado pelo
T2 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
O valor medido no canal 2 está Selecionado pelo
T2 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
A diferença entre os dois canais Selecionado pelo
TD MUITO ALTO está acima do limite superior do usuário
alarme

Alarmes técnicos:
Nível do
Mensagem de alarme Causa Solução
alarme
Cabo de temperatura
Tenha certeza de que o
do canal 1 pode estar
T1 SEM SENSOR BAIXO cabo esteja propriamente
desconectado
conectado.
do monitor
Cabo de temperatura
Tenha certeza de que o
do canal 2 pode estar
T2 SEM SENSOR BAIXO cabo esteja propriamente
desconectado
conectado
do monitor
Pare de usar o módulo de
Falha na segurança TEMP e contactar o
T1 ALM LMT ERR ALTO
de funcionamento departamento de Engenharia
Clínica do Hospital
Pare de usar o módulo de
Falha na segurança TEMP e contactar o
T2 ALM LMT ERR ALTO
de funcionamento departamento de Engenharia
Clínica do Hospital
Pare de usar o módulo de
Falha na segurança TEMP e contactar o
TD ALM LMT ERR ALTO
de funcionamento departamento de Engenharia
Clínica do Hospital

Mensagem de alerta:
Mensagem Causa Nível do alarme
A medida do valor do canal
EXCEDEU T1 ALTO
1 está além da faixa de medida
A medida do valor do canal 2
EXCEDEU T2 ALTO
está além da faixa de medida

Cuidados e limpeza

Aviso
Antes de limpar o monitor ou o transdutor, tenha certeza de que o equipamento esteja desligado e

- 119 -
desconectado da alimentação de energia.

Transdutores de TEMP reutilizáveis


1 O transdutor de TEMP não deve ser aquecido acima de 100 graus Celcius (212 graus
Farenight). Deve ser utilizado rapidamente em temperaturas entre 80 graus Celcius (176
graus Farenight) and 100 graus Celcius (212 graus Farenight).
2 O transdutor não deve ser esterilizado em vapor.
3 Somente detergentes que não contem álcool podem ser utilizados para desinfecção.
4 Os transdutores retais devem ser utilizados, se possível, em conjunto com uma capa
protetora de borracha.
5 Para limpar o transdutor, segure a extremidade com uma mão e com a outra friccione o
transdutor para baixo na direção do conector usando flanela úmida sem algodão.

Nota
O transdutor TEMP descartável não deve ser re-esterilizado ou re-utilizado.

Nota
Para proteger o meio ambiente, o transdutor TEMP descartável deve ser reciclado ou
descartado seguindo as legislações vigentes.

Capítulo 15.

Monitorização Pressão Invasiva (PI)

Introdução
O monitor mede a pressão sanguínea direta no sangue (SYS, DIA e MAP) de um dos vazos

sanguíneos escolhidos através de dois canais, e mostra duas formas de onda de PI medidas

diretamente através da pressão dos vasos sanguíneos (SYS, DIA e MAP).

The available pressure labels are:


Abreviação Definição
ART Pressão Sanguínea Arterial
PA Pressão Arterial Pulmonar
CVP Pressão Venosa Central
RAP Pressão Arterial Direita

- 120 -
LAP Pressão Arterial Esquerda
ICP Pressão Intracraniana
P1-P2 Pressão Expandida

Precauções durante a monitorização de PI

Aviso
O operador deve evitar contato com as partes condutivas do aparelho quando estiver
conectado.

Aviso
Quando o monitor estiver sendo utilizado com bisturis elétricos, o transdutor e os cabos
não devem entrar em contato com o bisturi elétrico para evitar queimaduras no paciente.

Aviso
Transdutor de PI descartáveis ou domos não devem ser reutilizados.

Nota
Use somente os transdutores mencionados no capítulo de acessórios.
O transdutor específico é projetado para fornecer proteção contra choques elétricos
(especialmente para corrente de fuga permitida), é protegido contra os efeitos da descarga
elétrica do desfibrilador e pode ser utilizado em cirurgias cardíacas. Quando o paciente sobre
uma desfibrilação, a forma de onda da pressão fica distorcida por algum tempo. Após a
desfibrilação, a monitorização continua normalmente, e o modo de operação e a configuração do
usuário não serão afetados.

Aviso
Verifique as conexões antes de iniciar a monitorização. Se o transdutor estiver
desplugado do canal 1, aparecerá a seguinte mensagem de erro na tela “PI: SEM
SENSOR” e o alarme audível será ativado. Com o outro canal aconteceu a mesma coisa.

Nota
Calibrar o aparelho mesmo quando não se for usar um novo transdutor. A calibração deve
ser feita de acordo com a determinação da normatização do hospital.

Aviso
Se algum tipo de líquido, ou outra substância a ser injetada na linha do transdutor de
pressão, se derramar no equipamento, nos acessórios ou no transdutor, deve-se contatar
o suporte técnico do hospital imediatamente.

Procedimentos de monitorização
Passos preparatórios para a medição de PI:
1.Plugar o cabo de pressão no correspondente soquete e cheque se o monitor está ligado.
2. Preparar a linha de pressão e o transdutor lavando o sistema com solução salinizada.
Verifique se não há bolhas de ar no sistema.
3.Conectar o cateter do paciente na linha de pressão, verificando-se cuidadosamente se não a
presença de ar no cateter ou na linha de pressão.

Aviso

- 121 -
Se houver bolhas de ar na linha de pressão ou no transdutor, deve-se lavar o sistema com
a solução a ser introduzida.

4.Posicionar o transdutor no mesmo nível do coração do paciente, aproximadamente na linha


do meio das axilas.
5.Verifique se o rótulo correto foi escolhido. Veja a próxima seção para obter mais detalhes.
6.Zerar o transdutor. Veja a próxima seção para mais detalhes.

Figura 0-29 Monitorização PI

Menu PI
Seleione a tecla de PI na tela e acesse o menu SEL PI como mostrado a seguir:

Figure 0-30 Menu de SELEÇÃO PIu


Selecione o item CONFIG PI para camar a configuração de PI como é mostrado a seguir

- 122 -
Figure 0-31 PI SETUP Menu
Os itens a serem configurados incluem:
■ ALM: Selecione “Lig” para habilitar a mensagem de alarme e gravação do mesmo
durante o alarme de PI. Selecione “Desl” para desabilitar o alarme de áudio e o
símbolo aparecerá ao lado dos dados de “PI”.
■ NIVEL ALM: usado para configurar o nível do alarme. Três níveis estão disponíveis:
ALTO, MED, BAIXO.
■ REG ALM: Selecione “Lig” para habilitar o registro durante o alarme de PI ou
“Desl” para desabilitar a função de registrar alarme.
■ AJUSTE AMP: usado para ajustar a amplitude da forma de onda. Duas seleções estão
disponíveis: MANUAL, AUTO. Configurado em AUTO, os nomes das pressões de PI
se tornam P1 e P2 (ou P3, P4), e a escala de PI é ajustada pelo sistema
automaticamente. Configurar para MANUAL, o nome da pressão PI pode ser escolhido
um entre ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2, e a escala de PI é ajustada pelo
usuário no item AJUSTE DE ESCALA.
■ VARREDURA: usado para selecionar a velocidade de escaneamento da onda de PI.
Duas seleções estão disponíveis: 12.5 mm/s ou 25 mm/s.
■ UNIDADE: usado para selecionar a unidade de pressão (mmHg ou kPa).
■ FILTRO: usado para a seleção do meio de filtragem para ser adotada pelo sistema. Três
seleções estão disponíveis: NORMAL (filtra a forma de onda a freqüência de 16Hz),
LISO (filtragem da forma de onda na freqüência de 8Hz) e SEM FILTRO (mostra a
forma de onda original). A configuração padrão é SEM FILTRO.
■ CONFIG LIMIT ALM: usado para acessar o sub-menu de CONFIG LIMIT ALAM PI, na
qual o usuário pode configurar o limite superior e inferior do alarme das pressões
sistólica, diastólica e média respectivamente para os canais 1 e 2.
■ AJUSTE DE ESCALA: usado para acessar o sub-menu de AJUSTE ESCALA DE PI, na
qual o usuário pode ajustar a posição de alta, referência e baixa escala para as duas
formas de onda mostradas na tela
■ PRESSÃO EXPANDIDA: usada para acessar o sub-menu da PRESSÃO EXPANDIDA PI,
na qual o usuário pode selecionar o nome da pressão para ser representada por P1,
P2.
■ PADRÃO: Este item serve para acessar a caixa da CONFIG PI PADRÃO, na qual o
usuário pode selecionar entre a CONFIG. PADRÃO DE FÁBRICA ou CONFIG
PADRÃO DO USUÁRIO a ser usada. Após selecionar um destes dois itens e sair da
caixa, o sistema emitirá uma caixa de pop up pedindo a confirmação.
■ SAIR: Usado para sair do menu e retornar a tela principal.

- 123 -
Aviso
Antes de configurar os limites de alarmes, confirme para escolher o rótulo correto.

Figura 0-32 CONFIGURAÇÃO DOS LIMITES DE ALARMES DE PI


Os alarmes ocorrem quando o valor excede os limites configurados.

Limites de alarme PI:


Max. Alarme Superior Min. Alarme Inferior Configuração
Pressure Label
(mmHg) (mmHg) (mmHg)
ART 300 0 1
PA 120 -6 1
CVP 40 -10 1
RAP 40 -10 1
LAP 40 -10 1
ICP 40 -10 1

Zerar o transdutor de PI

Pressionar a tecla ZERAR PRESSÃO DE PI No menu SELEÇÃO DE PI para chamar o menu


ZERAR PRESSÃO DE PI como é mostrado abaixo:

- 124 -
Figura 0-33 ZERAR PRESSÃO DE PI

Nota
É responsabilidade do usuário assegurar que o procedimento de zerar se realize freqüentemente
no transdutor, caso fique muito tempo sem fazer o procedimento. Caso contrário, pode resultar
em valores inexatos.

Transdutor de calibração de Zero


Selecionar CH1 (cana 1), o sistema irá zerar o PI1. Selecionar CH2 (cana 2), o sistema irá zerar
o PI2.
Cuidados:
 Desligue o registro do paciente antes de iniciar o procedimento de zero.
 O ar do transdutor deve ser expelido para a pressão atmosférica antes do procedimento de
zero.
 O transdutor deve ser colocado na mesma altura que o coração, aproximadamente na linha
média das axilas.
 O procedimento de zero deve ser realizado antes de começar a monitorização e pelo menos
uma vez ao diao depois de desconectar e re-conectar o cabo.

Mensagens informando a respeito do zero, tomando o canal 1 como exemplo.


■ “SEM SENSOR OFF, FALHA”
Tenha certeza de que o transdutor está conectado, depois prossiga com procedimento
do zero.
■ “EM DEMO FALHA”
Tenha certeza de que o monitor não está no modo DEMO. Contatar o serviço técnico se
necessário.
■ “PRESSÃO ACIMA DA FAIXA, FALHA”
Tenha certeza de que o registro esteja expelindo para a atmosfera. Se o problema persistir,

contacte o serviço técnico.

■ “PRESSÃO PULSATIL, FALHA”


Tenha certeza de que o transdutor não está conectado ao paciente e que o registro esteja
expelindo para a atmosfera. Se o problema persistir, contatar o serviço técnico.

- 125 -
Calibração PI

Pressione a tecla CALIBRAÇÃO DE PRESSÃO PI no menu SELECIONE PI para chamar o


menu de CALIBRAÇÃO DE PRESSÃO PI mostrado abaixo:

Figura 0-34 Calibração de pressão PI


Calibrando o transdutor:
Gire o knob de navegação para selecionar o item VALOR CAL CH1, pressione e gire o knob para

selecionar o valor da pressão a ser calibrada no canal 1. Então gire o knob para selecionar o item

CALIBRAR para inicializar a calibração do canal 1.

Gire o knob de navegação para selecionar o item VALOR CAL CH2, pressione e gire o knob para

selecionar o valor da pressão a ser calibrada no canal 2. Então gire o knob para selecionar o item

CALIBRAR para inicializar a calibração do canal 2.

 Pressão de calibração do monitor

- 126 -
Figura 0-35 Calibração de PI
Cuidado:
 A calibração de mercúrio deve ser realizada pelo departamento de engenharia clínica do
hospital todas as vezes que um transdutor novo for utilizado, ou com a freqüência estipulada
pela normatização do hospital.
 O proposto da calibração é assegurar que o sitema forneça medidas exatas.
 Antes de inicializar a calibração de mercúrio, o procedimento de zero deve ser feito
 Se for necessário o próprio usuário realizar o procedimento, deve-se ter a mão os seguintes
itens:
 Esfignomanômetro padrão
 Registro de 3 vias
 Tubo de aproximadamente 25 cm de comprimento
Procedimentos de calibração: (VEJA Figura 0-35)

Aviso
Nunca deve se realizar este procedimento quando o paciente estiver sendo monitorado.

1. Feche o registro que está aberto para a pressão atmosférica para calibração do zero.
2. Conecte o tubo ao esfignomanômetro
3. Certifique-se de que a conexão que vai ao paciente esteja desligada.
4. Conecte o conector de 3 vias à válvula de 3 vias que não está conectada ao cateter do
paciente.
5. Abra a porta do registro de 3 vias ao esfignomanômetro.
6. Selecione o canal a ser calibrado no menu e selecione o valor da pressão a qual PI deve
ser ajustada.
7. Infle para fazer a barra de mercúrio subir ao valor de pressão configurado.
8. Ajuste repetidamente até o valor no menu for igual ao valor da pressão mostrado no
calibrador de mercúrio.
9. Pressione o botão iniciar, o dispositivo iniciará a calibração.
10. Espere para o resultado da calibração. Você deve tomar os valores de medidas
correspondentes baseadas nas mensagens informativas.
11. Após a calibração, desmonte o tubo de pressão sanguínea e conecte a válvula de 3
sentidos.

- 127 -
Se aparecer as seguintes mensagens, verifique as instruções relevantes (tomar o canal 1 para instância):

 “SEM SENSOR , FALHA”


Tenha certeza de que o sensor esteja conectado, logo em seguida prossiga a
calibração.
 “EM DEMO, FALHA”
Tenha certeza de que o monitor não esteja no modo DEMO. Chame o serviço técnico se
necessário.
 “PRESSÃO ACIMA DA FAIXA, FALHA”
Tenha certeza de que foi selecionado o valor do transdutor em PI CAL, então prossiga a
calibração.
Mudando o rótulo
 Submenu de AJUSTE DE ESCALA DE PI:

Figura 0-36 Menu de AJUSTE DE ESCALA DE PI


As formas de onda e as escalas correspondentes aparecem na forma de onda de PI. A área com 3

linhas pontilhadas representa o Limite da Escala Superior, Escala de referência e Escala de limite

inferior de cima para baixo. Os valores das 3 escalas podem ser usadoes e configurados de acordo com

as instruções abaixo.

■ Rótulo de PI: selecionável entre ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2;
■ SUP: Valor de PI da escala de limite superior, medida na pressão atual.
Nota
Os valores SUP devem ser maiores que os valores INF.

■ LO: Valor PI da escala de limite inferior, a faixa de medida é a faixa da pressão atual.

Nota
O valor INF deve ser inferior ao valor de SUP.

■ VAL: O valor de PI da escala de referência (entre SUP e INF).


.
Nota

Quando mudar a escala SUP, INF ou referência da forma de onda de PI e as formas de onda de

- 128 -
PI correspondentes são mostradas na janela do menu, a forma de onda penetrará através do

menu da janela para observação.

Alarmes informativos e mensagens


Mensagens de alarmes
Entre alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes a algum tipo de parâmetro que tem excedido os
limites podem ativar o registrador automaticamente, registrando os parâmetros e relatando as
formas de onda quando o alarme ocorreu na condição de que a função de registrar alarme esteja
ativada.
As tabelas abaixo descrevem os alarmes fisiológicos possíveis, alarmes técnicos e mensagens
que ocorrem durante as medidas de PI.

Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
Valor medido de SIS do canal 1 Selecionado pelo
IS1 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
Valor medido do SIS do canal 1 Selecionado pelo
IS1 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 1 Selecionado pelo
ID1 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 1 Selecionado pelo
ID1 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de MAP do canal 1 Selecionado pelo
IM1 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
Valor medido de MAP do canal 1 Selecionado pelo
IM1 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de SIS do canal 2 Selecionado pelo
IS2 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
Valor medido de SIS do canal 2 Selecionado pelo
IS2 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 2 Selecionado pelo
ID2 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 2 Selecionado pelo
ID2 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de MAP do canal 2 Selecionado pelo
IM2 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
Valor medido de MAP do canal 2 Selecionado pelo
IM2 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário

Alarme técnico:
Nível
Mensagem Causa do Solução
alarme
Cabo de PI do canal Tenha certeza de que o cabo
PI1 SENSOR OFF BAIXO
1 saiu do monitor esteja propriamente conectado
Cabo de PI do canal
Tenha certeza de que o cabo
PI2 SENSOR OFF 2 falls off from BAIXO
esteja propriamente conectado
monitor.
PI(1,2) INIT ERR Falha no módulo de ALTO Pare de usar o módulo de PI,

- 129 -
PI(1,2) INIT ERR1 PI notifique o departamento de
Engenharia Clínica
PI(1,2) INIT ERR2

PI(1,2) INIT ERR3

PI(1,2) INIT ERR4

PI(1,2) INIT ERR5

PI(1,2) INIT ERR6

PI(1,2) INIT ERR7

PI(1,2) INIT ERR8


PI(1,2) falha no Pare de usar o módulo de PI,
PI(1,2) COMM STOP módulo ou falha na ALTO notifique o departamento de
comunicação Engenharia Clínica
Pare de usar o módulo de PI,
PI(1,2) erro de
PI(1,2) COMM ERR ALTO notifique o departamento de
comunicação
Engenharia Clínica.
Pare de usar o módulo de PI,
Falha na segurança
PI1 ALM LMT ERR ALTO notifique o departamento de
de funcionamento
Engenharia Clínica.
Pare de usar o módulo de PI,
Falha na segurança
PI2 ALM LMT ERR ALTO notifique o departamento de
de funcionamento
Engenharia Clínica.

Mensagens (alertas gerais):


Nível do
Mensagem Causa
alarme
Valor sistólico medido do canal 1 está
PI1 SIS EXCEED ALTO
muito além da faixa medida.
Valor diastólico medido do canal 1 está
PI1 DIA EXCEED ALTO
muito além da faixa medida.
Valor médio medido do canal 1 está
PI1 MEAN EXCEED ALTO
muito além da faixa medida.
Valor sistólico medido do canal 2 está
PI2 SYS EXCEED ALTO
muito além da faixa medida.
Valor diastólico medido do canal 2 está
PI2 DIA EXCEED ALTO
muito além da faixa medida.
Valor médio medido do canal 2 está
PI2 MEAN EXCEED ALTO
muito além da faixa medida.
A calibração Zero deve feita antes de
PI1 NEED ZERO-CAL BAIXO
medir PI no canal 1.
A calibração Zero deve feita antes de
PI2 NEED ZERO-CAL BAIXO
medir PI no canal 2.

Manutenção e Limpeza

Cuidados e Limpeza

Aviso

- 130 -
Antes de limpar o monitor ou o transdutor, tenha certeza de que o equipamento está
desligado e desconectado da energia.

Limpando o transdutor PI (reutilizável)


Depois que a operação de monitorização de PI estiver completa, retire o tubo e o domo do
transdutor e limpe o diafragma com água. Enxaguando e esfregando bem de leve com agente
de limpeza pode-se limpar o transdutor e o cabo. Pode-se usar solução diluída no glutaraldeídeo
a 2%
Não mergulhe o conector em nenhum líquido. Após a limpeza, seque o transdutor totalmente
antes de armazená-lo. Uma descoloração leve ou aumento temporário na rugosidade da
superfície do cabo não pode ser considerada anormal. Se o resíduo da fita adesiva deve ser
removido do cabo do transdutor. Todos os resíduos de fita adesiva devem ser removidos com
cuidado para não se danificar o sistema. Acetona, Álcool, Amônia e clorofórmio, ou outros
solventes fortes não são recomendados porque com o tempo o vinil do cabo será danificado por
estes agentes.
Nota
Os transdutores descartáveis ou domos não podem ser re-esterilizados ou re-usados.
Nota
Para proteção do meio ambiente, os transdutores descartáveis e domos devem ser
reciclados ou descartados conforme as leis vigentes.
Esterilização
■ Esterilização química líquida
Primeiramente remover a contaminação aparente usando os procedimentos de limpeza
descritos anteriormente. Selecionar um agente esterilizante que seu hospital ou instituição
considere eficiente para esterilização química líquida dos dispositivos do centro cirúrgico.
Buffered gluteraldehyed (e.x. Cidex or Hospisept) tem sido considerado como eficiente. Não
utilize detergentes quartenários catiônicos como zephiran chloride. Se toda a unidade deve
ser esterilizada, mergulhe o transdutor mas não o conector elétrico no esterilizante pelo
período determinado. Tenha certeza de que o domo será removido. Então lave todas as
partes dos transdutores exceto o conector elétrico, com solução salinizada. O transdutor
deve estar totalmente seco antes de ser armazenado.
■ Esterilização a gás
Para uma assepsia mais completa, utilize gás esterilizante.
Primeiramente remova a contaminação aparente usando os procedimentos de limpeza
descritos acima. Para inibir a formação de ethylene glycol quando o gás óxido de etileno for
usado como desinfetante, o transdutor deve estar completamente seco.
Siga as instruções de operação fornecidas pelo fabricante do gás desinfetante.

Aviso
A temperatura de esterilização não deve exceder 70°C (158°F). Os plásticos existentes no
transdutores podem deformar ou derreter quando submetido a alta temperatura.

- 131 -
Capítulo 16 - Medida de débito cardíaco

Geral

■ A medida de débito cardíaco é realizada usando-se o método da termodiluição.


■ O monitor pode determinar a temperatura do sangue, débito cardíaco e realizar cálculos
hemodinâmicos.
■ Você pode ter uma solução resfriada injetando-se com um sistema de fluxo ou seringas
individuais para injeção.
■ Pode-se realizar seis medidas antes de editar a média do débito cardíaco (C.O.) e index
cardíaco (C.I.).
■ Mensagens de alerta na tela avisarão o momento de se injetar.

Procedimentos de monitorização

Procedimento de medida de C.O.

1.Plugar o cabo de interface do C.O. no soquete do painel frontal.


2.Conectar o conector do transdutor injetável e o conector do cateter de temperatura às partes
apropriadas do cabo de interface de saída (veja a figura a seguir).
3.Selecionar a tecla CO na área dos parâmetros na tela e chamar o menu de seleção de SEL
C.O e se necessário mude a constante de computação de uma apropriada para o cateter e o
volume do fluído usado.

Nota
Se for necessário trocar o cateter de temperatura, deve-se entrar com o coeficiente de
computação do cateter no item CO.CONST de acordo com as instruções.

4 . Selecionar o item MEDIDA DE C.O no menu SEL C.O. para acessar a JANELA DE
MEDIÇÃO PARA C.O.

Nota
Deve-se apropriadamente configurar a chave de injeção, porque o cálculo de CO será de
acordo como Lig e Desl da chave de injeção no término da medição. Nenhuma mudança
deverá ser feita após a chave haver sido desligada.

- 132 -
Figura 0-37 Conexão do sensor de CO

5.Pode-se realizar mais do que uma medição como requerida.


6.Após finalizar a medida, acesse JANELA PARA EDITAR C.O para editar os dados medidos.
O procedimento em detalhes está descrito nas páginas seguintes.

Aviso
Tenha certeza que a constante computacional das medidas são apropriadas para o cateter
utilizado.

Nota
O alarme de temperatura do sangue não funcionará durante a medida de CO. Se resumirá
automaticamente quando a medida estiver terminada.

Medidas de CO

Aviso
O equipamento não deve manter contato com partes condutivas quando a medida estiver
sendo realizada.
Janela de medição de C.O.

Entre em JANELA PARA MEDIÇÃO DE C.O. e inicie a medida de C.O. Se o transdutor de

- 133 -
CO não estiver conectado, O monitor alertará “Sem Sensor, impossibilitado para medição

de C.O.!” na tela




Figura 0-38 Janela de medição de C.O.


 Conteúdo mostrado na janela de C.O.:
① Curva de medição
② Mensagem de alerta, referência a Medição de Débito Cardíaco para detalhes
③ Tempo de início para medição
④ CO: Débito Cardíaco
⑤ CI: Index Cardíaco
⑥ BSA: Área de Superfície do Corpo
⑦ TB: Temperatura do sangue
⑧ TI: Temperatura injetada. Se necessário, mudanças podem ser realizadas no menu
“CONFIG C.O.”
⑨ Funções das teclas:

INICIA Inicia a medição


Se a temperatura sanguínea não puder iniciar por um tempo
consideravelmente longo, a medição não pode parar
PARAR automaticamente. Utilize este botão para parar a medição e
mostrar o resultado do cálculo de C.O. e C.I.

Cancela o processo de medição ou cancela o resultado após a


CANCELA
medição

REG Imprime a curva


Escala Y Mude o valor da escala Y (temperatura). Três modos estão

- 134 -
disponíveis: 0 - 0.5 graus, 0 - 1.0 graus, e 0 - 2.0 graus. Ajuste a
escala pela diferença de temperaturas. Uma menor escala resulta
em uma curva maior.
Mude o valor da escala X (tempo). Dois modos estão disponíveis:
0 - 30s e 0 - 60s. Se iniciar a medição no modo 0 - 30s, será
chaveado para o modo 0 - 60s automaticamente, se a medição não
Escala X
puder terminar em 30 segundos. Após o chaveamento, não poderá
ser feito ajuste na escala X.

Editar Enter the WINDOW FOR C.O. EDIT.


Sair Press to exit the WINDOW FOR C.O. MEASUREMENT.

 Medição do débito cardíaco


As medições devem ser realizadas quando a mensagem “Pronto para uma nova medida”
aparece na tela (graus celcius na figura 0-38). Pressione o botão de INICIAR, então inicie a
injeção. A curva de termodiluição, temperatura do sangue e a temperatura injetada são
mostradas durante as medidas. O desenho da curva parará automaticamente quando completar
a medida, e então C.O. (Débito Cardíaco) e o C.I. (Index Cardíaco) (Figura 0-38) serão
calculados e mostrados na tela. O monitor também mostrará o CO na Área do Parâmetro, assim
como o tempo remanescente da próxima medida (Figura 0-38).

Para garantir a exatidão da medida, sugere-se que um intervalo razoável seja tomado entre duas
medidas consecutivas. O comprimento do intervalo pode ser configurado no menu Config CO
(Unidade de Tempo: segundo). O intervalo de tempo do contador (Figura 06-38) é mostrado na
tela. A próxima medida não poderá ser realizada até o tempo reduzir a zero e a mensagem de
alerta aparecer “Pronto para nova medida”.

Nota
É altamente recomendado que o usuário deve empurrar o injetor com quatro segundos
após pressionar o botão INICIAR.

Nota
É altamente recomendado que se espere pelo menos 1 minuto (ou mais tempo
dependendo da condição clínica do paciente ) antes de iniciar a nova medida.

Continue a repetir este procedimento até ter completado as medidas que pretendem-se realizar.

Pode-se realizar no máximo 6 medidas antes de editá-las. Se realizar medidas adicionais a


última medida de cada tempo será deletada. Se aguma das curvas na janela editada não estiver
selecionada para cálculo (excluÍda do cálculo de média), o local será tomado por uma nova
medida.

 Editando a medida de CO
Selecione o botão “EDITAR” para acessar a JANELA PARA EDITAR CO como mostrado
abaixo:

- 135 -

② ④

Figura 0-39 Janela pra Editar CO


 Conteúdo mostrado na janela:
①Seis curvas referente às seis medidas e o valor de CO
②Valor médio do débito cardíaco
③Valor médio do Index Cardíaco
④Botão de função para editar a janela
 Operação de editar:
Os valores das medidas selecionadas podem ser calculados sua média e armazenados
no item CO no menu HEMOD como base para os cálculos de hemodinâmica.
Quando inicialmente entramos na janela EDITAR, as curvas e valores de CO das
medidas válidas estarão destacadas, indicando estes valores são para ser calculados a
média. Pode-se mover o cursor para a curva da medida questionada e pressionar o
knob de navegação, retirando o destaque das formas de onda e os valores de débito
cardíaco serão excluídos do cálculo da média..
Nota
Retirar o destaque das curvas pode ser selecionado e incluído no cálculo de média.

Monitorização da temperatura sanguínea

■ A monitorização da temperatura sanguínea pode funcionar quando a medida de CO não é


realizada. A temperatura sanguínea é medida por um sensor de temperatura na ponta distal do
cateter de flutuação da artéria pulmonar . (Veja no diagrama abaixo).
■ A função do alarme de temperatura sanguínea não funcionará durante a medida do C.O.
Quando finalizar a medição, a função automaticamente se reinicializará.
■ A corrente da temperatura sanguínea será mostrada na Área do Parâmetro de CO.

- 136 -
Thermodilutio
Cathetern
Pulmonary
Artery

Balloon
Thermister
Right Atrium

Right Ventricle

Figure 0-40 Thermodilutio Cathetern Site

Configurar o menu C.O.

 Ajuste e configuração do menu C.O.


Selecione a tecla CO na tela e chame o menu SELECIONAR C.O. como mostrado abaixo:

Figura 0-41 Menu SELEÇÃO DE C.O.

Selecione o botão CONFIG C.O. para acessar o submenu como mostrada abaixo:

- 137 -
Figure 0-42 C.O. SETUP Menu
 Configurar alarme TB
 ALM: Selecione “Lig” para ativar o alerta de alarme e os dados de armazenamento
durante o alarme TB. Selecione “Desl” para desabilitar o alarme de áudio e o símbolo
de aparecerá ao lado dos valores TB .
Aviso
Durante o procedimento de medida de débito cardíaco o alarme de temperatura sanguínea
será desativado.

 REG ALM: Selecione “Lig” para ativar o registro durante o alarme de TB.
 NÍVEL ALM: selecione os níveis ALTO, MED ou baixo. O nível alto representa a maioria
dos casos sérios.
 TB ALM SUP e TB ALM INF: usado para configurar os limites superiores e inferiores dos
alarmes de TB.
O alarme ocorre quando a medida de TB excede as configurações de alarme superior
ou apresenta media abaixo do alarme inferior.

Limite de alarmes TB:


Max. Alarm Supe Min. Alarm Inf Step
TB 43 graus 23 graus 0.1 graus

 CO.CONST
Representa a computação da constante relatada pelo cateter e pelo volume injetado. Após se
trocar este cateter, deve-se ajustar esta constante de acordo com as instruções.

Aviso
Tenha certeza de que a constante computacional das medidas estejam apropriadas com o
cateter utilizado.

TEMP INIC Se refere ao tempo mínimo do intervalo entre duas medidas. Sua
unidade são os segundos. A faixa de ajuste é de 5 a 300 segundos
com incremento de 5 segundos.

TEMP. INJ. DE Selecione “Lig” ou “Desl” para selecionar de dois caminhos para
obter a temperatura injetada.
Lig: o sistema obtém uma temperatura injetada através da

- 138 -
amostragem.
Desl: mostra diretamente a temperatura injetada obtida do item
INJ.TEMP.

INJ. TEMP Quando a INJ. TEMP FROM está Desl, o usuário pode selecionar
a temperatura injetada entre 0 – 27 graus com o incremento a
partir de 0.1 graus.
TEMP UNID “℃” para graus Celsius, “℉” para graus Fahrenheit.

■ PADRÃO: selecionar este item para acessar a caixa CO CONFIG PADRÃO, na qual o usuário
pode selecionar entre CONFIG PADRÃO FABRICA ou a CONFIG PADRÃO USUÁRIO a ser
utilizada. Após se selecionar qualquer um destes itens e saindo da caixa de diálogo, o
sistema emitirá uma janela pop up na caixa de diálogo pedindo a confirmação do usuário.
■ SAIR: usado para sair do menu e retornar a tela principal.

Cálculo Hemodinâmico

 Hemocalculo
Selecione “CALCULO DE HEMO “ na JANELA PARA EDITAR C.O para mostrar os valores

dos parâmetros e a lista de resultados calculados.

- 139 -
Figure 0-43 Janela HEMOD
Gire o knob de navegação para se mudar o valor do parâmetro que o cursor aparece escolhendo
o mesmo. Selecione “CALCULAR” após entrar com todos os valores dos parâmetros, o resultado
dos cálculos será mostrado na janela. Selecione “REG” para imprimir todos os resultados
calculados.
Entre com os valores dos parâmetros:
 PAWP: Pressão arterial pulmonar
 CVP: Pressão venosa central
 CO: Débito Cardíaco
 FC: Freqüência cardíaca
 AP MAP: Pressão arterial média
 LV_D: Diâmetro ventricular esquerdo
 PA MAP: Pressão arterial pulmonar média
 AL: Altura
 PE: Peso

Informações e avisos de alarmes

Mensagem de alarme de débito cardíaco

Entre os alarmes fisiológicos, aqueles que excederem os limites podem ativar o registro

automaticamente, registrando os parâmetros e as referidas formas de onda quando os

alarmes ocorrerem na condição de que o registro do alarme esteja ativado.

As tabelas abaixo descrevem os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens


de alertas que ocorrem durante as medidas.

Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
Os valores medidos de TB estão acima do Selecionável pelo
TB MUITO ALTO
limite superior do alarme. usuário
Os valores medidos de TB estão abaixo Selecionável pelo
TB MUITO BAIXO
do limite inferior do alarme. usuário

Alarmes técnicos:
Nível
Mensagem Causa do Solução
alarme
O cabo de medição
Tenha certeza de que o cabo
SEM SENSOR TB TB se encontra fora BAIXO
esteja propriamente conectado
do monitor
CO INIT ERR

CO INIT ERR1 Interrompa o uso do módulo de


Falha no módulo de
ALTO CO e informe a equipe de
CO INIT ERR2 CO
Engenharia Clínica da unidade
CO INIT ERR3

- 140 -
CO INIT ERR4

CO INIT ERR5

CO INIT ERR6

CO INIT ERR7

CO INIT ERR8
Falha no módulo CO Interrompa o uso do módulo de
CO COMM STOP ou falha de ALTO CO e informe a equipe de
comunicação Engenharia Clínica da unidade
Falha no módulo CO Interrompa o uso do módulo de
CO COMM ERR ou falha de ALTO CO e informe a equipe de
comunicação Engenharia Clínica da unidade
Stop using TB alarming function,
Falha na segurança de
TB ALM LMT ERR ALTO notify biomedical engineer or Our
funcionamento
service staff.

Mensagem de alerta (alerta geral):


Mensagem Causa Nível do alarme
Valor da medição de TB
EXCEDE TB muito além da faixa de ALTO
medida

Manutenção e Limpeza
Cuidados e manutenção
Aviso
Antes de limpar o monitor ou o transdutor, tenha certeza de que o equipamento esteja
desligado e desconectado da energia.
Limpeza do cabo de CO
1. Os resíduos da fita adesiva devem ser removidos do cabo e do transturo. Deve-se utilizar
método adequado para remossão se previnindo de não danificar os mesmos.
2. Acetona, Álcool, Amônia, Cloroforme ou outros solventes fortes não são recomendados
porque eventualmente danificam o vinil do cabo.
3. Limpe o cabo com esponja, usando água aquecida e sabão, ou outro produto de limpeza
que seje apropriado, e o seque. Não o mergulhe em água.
4. Checar cada cabo contra corrosão, rompimentos e deterioração.
5. Esterilização a gás
Para uma assepsia mais completa, use gás esterilizante.
 Primeiramente remova a contaminação aparente usando os métodos de limpeza
descritos anteriormente. Para inibir a formação de etileno quando o óxido de etileno for
utilizado como desinfectante, o transdutor deve ser completamente seco
 Siga as instruções de esterilização fornecidas pelo fabricante do gás desinfetante.
Aviso
Não esterilize o cabo em autclave ou o aqueça acima de 75 graus (167 graus). O cabo deve
ser armazenado na temperatura ambiente entre -20 graus até 75 graus Celsius (-68graus a
167 graus Faregnight ). Deve ser pendurado ou colocado no plano para prevenir
danificações no cabo.

- 141 -
Capítulo 17 – Medida de CO2
Este capítulo oferece dados relevantes ao minitorização CO2.
O monitor fornece dois métodos de monitorização CO2 requeridas pelo usuário, que são MainStream
e SideStream.
Este módulo pode ser aplicado em salas de cirurgia, unidades de monitorização, etc. o mesmo pode
monitorar a pressão parcia de CO2 ou concentração de Air Way do paciente obtendo EtCO2, Máximo
CO2 inspirado, Taxa de respiração de Air Way (AwRR), e mostrar as formas de onda da concentração
de CO2. Os símbolos dos parâmetros mostrados na tela são definidos como os seguintes:
CO2:EtCO2
INS: InsCO2。
AWRR: Respiração Air Way (AwRR)(Resp. ciclos/MIN)。

Nota
Não utilize este dispositivo em ambientes com gases anestésicos inflamáveis.
O dispositivo somente poderá ser operador por profissionais que realizaram o treinamento e que
estejam familiares com este manual.

Aviso
O módulo CO2 deve ser prevenido contra pancada ou vibração.

Procedimento de monitorização
O princípio de medição de CO2 é primeiramente baseado no fato de que o módulo de CO2 pode
absorver 4.3um de raios infra-vermelhos. A intensidade de absorção é proporcional a concentração de
CO2 da amostragem do paciente, a concentração de CO2 computará da detectando-se a intensidade
absorvida do CO2 da amostra do paciente. A relação entre a pressão parcial e a percentagem da
concentração de CO2 é dada abaixo: P(mmHg) = Porcentagem(%) * Pamp( pressão ambiente )
Dos módulos de MainStream CO2 e SideStream CO2, que é selecionado pelo usuário, o modelo de
medição de Autorun é adotado. A taxa para amostragem da forma de onda é 31 mseg/tempo. A série de
operação para estes dois módulos são respectivamente:
Seqüência de trabalho MainStream: Depois que o sistema é ligado, o módulo de CO2
automaticamente começa o aquecimento de 45 para 90 segundos. Então o motor do sensor é ativado.
Após 5 para 10 segundos, a fonte luminosa do infra-vermelho é aberta. Após 10 segundos, o sistema
entra no status de medição normal.
Seqüência de trabalho SideStream: Exceto os procedimento após haver sido ligado, o sistema não
precisa ser pré-aquecido e a bomba deve ser ativada, outros procedimentos são os mesmos que agueles
da seqüência do MainStream.

Configuração da medida de CO2:


Verificar o tipo de módulo configurado de CO2 (MainStream ou SideStream);
Para MainStream, conectar o sensor ao receptáculo do módulo de CO2. Para SideStream, plugar a
torneira no chassi fixo. Adicionar um tubo permanente entre a linha de amostragem e a torneira de
água para remoção do vapor de água.
Ligar o sistema. Para MainStream, a mensagem técnica de “AQUECIMENTO DO CO2” é sempre
mostrada na tela até o sensor alcançar a temperatura de operação

- 142 -
Depois o módulo de CO2 é ativado e entra no estado normal, para MainStream, “MAIN” é mostrado
no identificador de forma de onda de CO2, e para SideStream, the “SIDE” é mostrado pelo
identificador do forma de onda de CO2.

Sensor
Mainstream
Adaptador
Airway

Figura 0-44 Conexão Sidestream Figure 0-45 Conexão Mainstream

 Não utilize o conjunto da torneira de água de CO2 (para side stream incluindo a torneira de água,
linha de amostragem e cânula) e adaptador de ar (para Main Stream) se a embalagem ou o sensor
estiver danificado, deve-se retornar o mesmo para a empresa aonde o comprou.
 “AQUECIMENTO DE CO2” ou “INICIAR CO2” mostrado na tela indica que o sensor está
aquecendo ou inicializando. Após a informação desaparecer da tela, o padrão de medida pode ser
gerado.
 O monitor possui torneira de água na sua lateral, a qual é utilizada para previnir humidade ou
gostas de água produziadas pela respiração do paciente na entrada do módulo. A linha de
amostragem e a torneira de água são de uso único e não podem ser repetidamente utilizada por
outros pacientes.

Menu CO2

Configuração e ajuste dos parâmetros


Gire o knob para selecionar e pressione o botão em CO2 na tela para ativar o menu “Config CO2”
como mostrados abaixo:

- 143 -
Figura 0-46 Menu Configurar CO2
As funções seguintes podem ser selecionadas via menu Config CO2 menu.
■ ALM: selecionar “Lig” para habilitar e armazenar as mensagens de alarme quando os parâmetros de
possuírem alarmes. Selecionar “Desl” para desabilitar o alarme e mostra a indicação ao lado
da leitura de CO2. O padrão é “Lig”.
■ REG ALM: selecione “Lig” para gerar a saída do registro todas as vezes que os alarmes dos
parâmetros de CO2 ocorrerem. O padrão é “Desl”.
■ NÍVEL ALM: selecione de ALTO, MÉDIO e BAIXO. Nível alto representa o alarme mais sério,
seguido por nível MED e nível BAIXO com um decréscimo da seriedade. Mudar os “NIVEL
ALM” pode somente afetar os níveis de alarmes fisiológicos dos parâmetros de CO2, incluindo
limite superior de EtCO2, limite inferior de EtCO2, limite superior de InsCO2,limite superior de
AwRR e limite inferior de AwRR. O nível de alarme padrão é “MED”.
■ ALM SUP CO2: para ajustar o limite superior do alarme de EtCO2. Se o valor da medida for maior
que o limite superior do alarme de CO2, “CO2 MUITO ALTO” aparecerá na tela. Após o valor
medido retornar ao normal, a mensagem desaparece.
■ ALM INF CO2: para ajustar o limite de alarme inferior de EtCO2. Se o valor medido for menor que
o limite inferior do alarme de CO2, “CO2 MUITO BAIXO” aparecerá na tela. Após o valor
medido retornar ao normal, a mensagem desaparece.
■ ALM SUP INS: para ajustar o limite superior do alarme de InsCO2. Se o valor da medida for maior
que o limite de alarme superior de InsCO2, “INS MUITO ALTO” aparecerá na tela. Após o valor
medido retornar ao normal, a mensagem desaparece.
■ ALM SUP AWRR: para ajustar o limite superior do alarme de AwRR. Se o valor medido for
superior ao limite superior de AwRR, “AWRR MUITO ALTO” aparecerá na tela. Após o valor
medido retornar ao normal, a mensagem desaparece.
■ ALM INF AWRR: para ajustar o limite inferior do alarme de AwRR. Se o valor medido for menor
que o limite inferior do alamre de AwRR, “AWRR MUITO BAIXO” aparecerá na tela. Após o
valor medido retornar ao normal, a mensagem desaparece.
■ UNIDADE: para mudar as unidades mostradas dos parâmetros de CO2 e InsCO2. “mmHg” e “kPa”
estão disponíveis para a seleção.
■ ALM APNEA: para selecionar o tempo para o alarme de APNEA (possui 7 opções, que são 10, 15,
20, 25, 30, 35 e 40 segundos), a mensagem “CO2 APNEA” aparecerá na tela após to tempo
correspondente for selecionado. O nível do alarme é ALTO.
■ VARRED: para ajustar na tela a velocidade de varredura da forma de onda de CO2. Possui as

- 144 -
seguintes opções: “6.25 mm/s”, “12.5 mm/s”, ou “25.0 mm/s” .
■ Sair: para fechar o menu Config CO2.

Nota
“ALM APNEA” não pode ser fechado

Quando vários alarmes ocorrem simultaneamente, a mensagem do alarme de maior nível será mostrada
na tela.

 OUTRA CONFIGURAÇÃO: selecione este item no menu CHAMAR CO2 seguido de


configuração do sub-menu.

Figura 0-47 MENU de mais config. de CO2


Introdução das funções de cada item no Config. CO2 SUBMENU.
 ESCALA DA ONDA: para ajustar o tamanho da escala na área da forma de onda na tela, podendo
ser “BAIXO” ou “ALTO”. O valor padrão é “BAIXO”.
 VELOC. DE INF: para ajustar a velocidade de infusão da bomba de ar do módulo de CO2. Possui
as seguintes opções: “100ml/min”, “150ml/min”, ou “200ml/min”. O valor padrão é “100ml/min”.
NOTA: Este menu só funciona em “SideStream”.
 MODO DE TRABALHO: para mudar o modo de trabalho do CO2. Possui as seguintes opções:
modo de “MEDIDA” ou modo de “ESPERA”. O padrão é o modo de “ESPERA”. Quando se
requer ao monitor CO2, selecione o modo “MEDIDA”. O modo de “ESPERA” desabilita a bomba
de ar no módulo SideStream, também desabilita o sensor e a fonte de infra vermelho no módulo
MainStream, para diminuir o consumo de energia e prolongar o tempo de vida da fonte de infra
vermelho e de todo o módulo de CO2.

Nota
Quando estiver usando a função de monitorar CO2, sugere-se não conectar o sensor de
MainStream ou a torneira de água e ajustar no modo de “ESPERA”.

 COMPENSAÇÃO: para realizar diferentes operações de compensação assim como a seleção do


usuário. As seleções são GERAL, O2, N2O/DES e TODAS. As condições de trabalho para o
cálculo de compensação são mostradas na seguinte tabela. Método de operação: Primeiro,
selecione o gás compensador a ser utilizado, incluindo compensação geral e compensação de O2,
Compensação Desf e compensação completa. Então determine se usará a compensação VA ou
BTPS.

- 145 -
Condições de trabalho para a compensação dos cálculos de CO2:
Método do Cálculo de Modificação de O2 Modificação de Condições de trabalho
Compensação N2O/Desflurane
General Desl Desl O2≤60%,no N2O
O2 Lig Desl O2>50%,no N2O
Desflurance Desl Lig O2≤60%,&N2O 或
Desflurane≥12%
COMPLETO Lig Lig O2>60%,& N2O

 VAPOR DE ÁGUA: determine a compensação do vapor de água, sobre o efeito que este causaria
na absorção do sensor Infravermelho. É utilizada em ambos os modos de medida: mainstream e
sidestream. O usuário pode desabilitar esta compensação sob certas circunstâncias. Durante a
operação normal de sidestream, medições de CO2 e ajustes matemáticos para compensação destes
efeitos.
O usuário pode optar por desabilitar esta compensação quando estiver realizando medidas com
gás seco nas quais o gás não contém vapor de água. Procedimentos de gás seco pode incluir
medidas de estado sólido e procedimentos de calibração. Medidas de estado sólido somente são
realizadas quando houver background de CO2,ou presença de CO2 no ambiente imediato
medido. Um exemplo de medida de estado sólido é a medição CO2 dentro da incubadora. Os
procedimentos de calibração usam um gás que é livre de vapor de água ou seco.
A compensação de vapor de água está ativada como padrão e pode ser habilitada ou desabilitada
pelo usuário no comando do sistema.
 BTPS:O usuário pode querer escolher o valor correto do gás de acordo com a temperatura do
corpo, pressão ambiente e saturação com vapor de água (BTPS) ou se possui temperatura e
pressão ambiente e se é seco (ATPD). Compensação BTPS (Temperatura e pressão do corpo
saturados) é uma compensação selecionada pelo usuário para diferenças entre a amostragem
airway(caminho do ar) e o CO2 do pulão. Desde que se intenciona reportar o CO2 do pulmão
CO2, aonde a amostragem é a 37 graus e completamente saturada, a BTPS compensa a variância
do vapor de água devido a temperatura. A compensação BTPS do módulo CO2 somente está
ativada no modo padrão.

Nota

1. Se o item de compensação não está corretamente configurado nas condições de operação, o


resultado será muito distante do valor atual, levando a diagnósticos errôneos.
2. A compensação de vapor de água está padronizada como ativa. Deve ser desativada quando
se realizar medidas de gás seco, assim como quando realizar manutenções regulares ou
validações das medidas usando-se gás seco para calibração.
3. O padrão de BTPS é ativado. Ligue-o quando se for medir a saturação de gás “damp” sob a
temperatura do corpo e a pressão ambiente e desligue-o quando estiver medindo o gás “seco”
sob temperatura e pressão ambiente.
4. Opere com estrita observação na operação dos métodos de compensação.

 PADRÃO: pegue este item de acesso na caixa de diálogo Config. Padrão CO2, na qual o usuário
pode selecionar a CONFIG. PADRAO DE FABRICA ou CONIF. PADRAO DO USUARIO para
ser usada. Após selecionar qualquer um destes itens e sair da caixa de diálogo, o sistema enviará
uma mensagem tipo pop up pedindo a confirmação do usuário.

Limite superior de alarme de EtCO2: quando o valor do parâmetro exceder este limite, alarmará por
have excedido o limite superior.
Padrão:
Adulto: 50 mmHg

- 146 -
Pediátrico: 50 mmHg

Neonatal: 45 mmHg
Limite inferior do alarme de EtCO2: quando o valor do parâmetro é menor que o limite inferior, então
alarmará por exceder o limite.
Padrão:
Adulto: 15 mmHg
Pediátrico: 20 mmHg
Neonatal: 30 mmHg
Limite superior do alarme de InsCO2t: quando o valor do parâmetro exceder este limite, haverá um
alarme por exceder o limite superior.
Padrão:
Adulto: 4 mmHg
Pediátrico: 4 mmHg
Neonatal: 4 mmHg
Limite superior do alarme de AwRR: quando este parâmetro exceder o valor deste limite, alarmará por
exceder o limite.
Padrão:
Adulto: 30 rpm
Pediátrico: 30 rpm
Neonatal: 100 rpm
Limite inferior do alarme de AwRR: Quando o valor for menor que este limite, alarmará por exceder o
limite inferior.
Padrão:
Adulto: 8 rpm
Pediátrico: 8 rpm
Neonatal: 30 rpm
Tempo de APNEA: Seleções são de 10 a 40 segundos,
Padrão: 20 segundos.
Modo de trabalho: MainStream: Espera, Medida;
SideStream: Espera, Medida.
Método de compensação:
MainStream: Geral/O2/N2O/DES/TODOS
SideStream: Geral/O2/N2O/DES/TODOS
Método padrão: Geral.
Taxa de infusão: 100 – 200 ml/min.
Padrão: 100 ml/min
Unidade: mmHg/kPa.
Padrão: mmHg
Varredoura da forma de onda: 25.0/12.5/6.25 (mm/s)
Padrão: 25.0 mm/s
Escala da forma de onda: LOW/HIGH
Padrão: LOW
Para a função do alarme do módulo de CO2, verificar o capítulo de alarmes, para sua função de

registro, verificar o capítulo de registros, a para informações de como rever os eventos de alarme,

tendência gráficas e tabulares dos parâmetros de CO2, verificar o gráfico de tendência e eventos.

Informações e mensagens de alarmes


Entre alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes ao tipo de parâmetros que tem excedido os limites

- 147 -
podem ativar o registro para saída automática dos parâmetros e formas de ondas relatadas medidas
quando os alarmes ocorrem na condição de que a chave para registrar automaticamente as forma de
ondas medidas quando ocorrem o alarme, na condição de que o registrador de alarmes esteja ativado.
As tabelas abaixo descrevem os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens
que ocorrem durante as medidas de CO2.

Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do Alarme
O valor medido de EtCO2 está acima do
CO2 MUITO ALTO Seleção do usuário
limite superior do alarme.
Os valores medidos de EtCO2 estão abaixo
CO2 MUITO BAIXO Seleção do usuário
do limite inferior.
Os valores medidos de InsCO2 estão acima
INS MUITO ALTO Seleção do usuário
do limite superior do alarme
O valor medido de AwRR estão acima do
AWRR MUITO ALTO Seleção do usuário
limite superior do alarme
AWRR MUITO O valor medido de AwRR está abaixo do
Seleção do usuário
BAIXO limite inferior do alarme
Em um intervalo específico de tempo,
CO2 APNEA nenhuma RESP pode ser detectada usando o ALTO
módulo de CO2

Alarmes técnicos:
Nível do
Mensagem Causa Solução
alarme
Tenha certeza que o
Sensor de Mainstream não está
SEM SENSOR DE sensor de mainstream
propriamente conectado ou não BAIXO
CO2 esteja propriamente
há sensor
conectado
A torneira de água do Tenha certeza de que a
SEM CO2 Sidestream não está torneira de água do
BAIXO
WATERTRAP propriamente conectada ou não Sidestream esteja
há torneira devidamente conectada
Tenha certeza de que a
TORNEIRA DE Torneira de água do Sidestream torneira de água esteja
BAIXO
AGUA DO CO2 obstruída funcionando sem
bloqueio
SINAL DE CO2
BAIXO
BAIXO
SINAL DE CO2
BAIXO Se necessário,
MUITO BAIXO
reinicialize o monitor.
PRESSÃO
Se a falha persistir,
BAROMÉTRICA DE MEDIO
pare de usar as funções
CO2 MUITO ALTA Modulo de medida com
de medida para o
VAZAMENTO problemas técnicos
módulo de CO2,
PNEUMATICO DE MEDIO
notifique o engenheiro
CO2
biomédico ou o serviço
RUIDO NO SINAL técnico
BAIXO
DE CO2
SATURAÇÃO DO
BAIXO
SINAL DE CO2

- 148 -
ERRO DE CÁLCULO
ALTO
DE CO2
FALHA NO SENSOR
ALTO
DE CO2
SENSOR DE CO2
ALTO
COM ALTA TEMP
SENSOR DE CO2
ALTO
COM BAIXA TEMP
CO2 WATCHDOG
ALTO
FORA DO TEMPO
CO2 INT COMM ERR ALTO
CO2 SISTEMA ROM
ALTO
ERR
CO2 FLASH CRC
ALTO
ERR
CO2 INT RAM ERR ALTO
CO2 FLASH CHECK
ALTO
ERR
CO2 EXT RAM ERR ALTO
CO2 STACK OVER ALTO
CO2 PUMP FAULT ALTO
RETORNO DE CO2 ALTO
RETORNO DE CO2 ALTO
CO2 MAL
ALTO
FUNCIONAMENTO
PRESSÃO
BAROMÉTRICA ALTO
ALTA DE CO2
PRESSÃO
BAROMÉTRICA ALTO
BAIXA DE CO2
Interrompa o uso do
módulo de CO2
module e notifique a
Falha de comunicação do
CO2 COMM ERR ALTO equipe de suporte
módulo de CO2
técnico do hospital ou
a assistência técnica
autorizada
O módulo de CO2 não está Interrompa o uso do
ERR INIC CO2 propriamente conectado ou ALTO módulo de CO2
falhou. module e notifique a
equipe de suporte
Falha no módulo durante a
técnico do hospital ou
CO2 COMM STOP medida ou falha na ALTO
a assistência técnica
comunicação
autorizada.
Falha de segurança no Interrompa o uso do
CO2 ALM LMT ERR ALTO
funcionamento módulo de CO2

- 149 -
Falha de segurança no module e notifique a
INS ALM LMT ERR ALTO
funcionamento equipe de suporte
técnico do hospital ou
AWRR ALM LMT Falha de segurança no
ALTO a assistência técnica
ERR funcionamento
autorizada staff.

Mensagens:
Messagem Cause Nível do alarme
Mudou do modo de medida para o
modo de espera, fazendo o módulo
CO2 EM ESPERA Não há alarme
entrar no modo de economia de
energia
Mostrar que o sensor está no estágio
AQUECENDO CO2 Não há alarme
de aquecimento
INICIALIZAÇÃO DO Mostra que o sensor entrou no modo
Não há alarme
SENSOR DE CO2 de inicialização

Manutenção e limpeza
 Cuidados e manutenção
1. A linha de amostragem é para uso único no módulo SideStream. Não a re-esterelize ou limpe para
reusar em outro paciente.
2. O adaptador Airway é para uso único no módulo SideStream. Não a re-esterelize ou limpe para
reusar em outro paciente.
3. Quando o sistema de amostragem do módulo de Sidestream sofre oclusão, primeiramente checar se
não há deformações. Caso não haja, checar a torneira de água após desconectar a linha de
amostragem da torneira de água. Se aparecer a mensagem de oclusão na tela, a linha de amostragem
deve ser trocada. Se a mensagem de oclusão persistir, a torneira de água deve ser trocada também.
4. Nenhuma rotina de calibração é requerida para os módulos de Mainstream ou o SideStream.

- 150 -
Capítulo 18 - Acessórios e informações
para pedidos

Este capítulo lista os acessórios recomendados e utilizados no equipamento.

Aviso
Os acessórios abaixo são listados para serem utilizados nos equipamentos desta empresa.
O monitor poderá sofrer algum dano se outro acessório for utilizado.

Aviso
Declaramos que os acessórios descartáveis entregues com este aparelho não pertencem a este
registro e somente serão entregues acessórios descartáveis devidamente registrados pela
ANVISA e os acessórios reutilizáveis são de uso exclusivo do CMS 9000.

Acessórios de ECG
Cabo completo de 5 vias
Cabo completo de 3 vias
Cabo de 5 vias
Cabo de 3 vias
Kit rabicho de 3 vias
Kit rabicho de 5 vias

Acessórios de SpO2

SENSOR REUTILIZÁVEL ADULTO TIPO CLIP


SENSOR REUTILIZÁVEL INFANTIL TIPO CLIP
SENSOR REUTILIZÁVEL ADULTO TIPO SOFT
SENSOR REUTILIZÁVEL INFANTIL TIPO SOFT
SENSOR REUTILIZÁVEL EM Y NEONATAL
SENSOR REUTILIZÁVEL DE ORELHA

Acessórios de PNI

 Manguito reutilizável
Tipo de paciente Diâm. do braço Larg. do mang Part. No.
Neonato 10 ~19 cm 8 cm CM1201
Infantil 18 ~ 26 cm 10.6 cm CM1202
Adulto 25 ~ 35 cm 14 cm CM1203

- 151 -
Acima do peso 33 ~ 47 cm 17 cm CM1204
Obeso 46 ~ 66 cm 21 cm CM1205

 Tubo de conexão
Tubo de conexão 3.0m

Acessórios de TEMP

Sensores de temperatura reutilizáveis


Identificação do produto Aplicação
Sensor de temperatura de YSI 401 Medidas adulto esofágica e
superfície retal
Sensor de temperatura YSI 402 Medidas Pediátrica esofágica
esofágico e retal

Acessórios de PI

Cabo de interface do transdutor de pressão OHMEDA P/N: TC-VTK

Acessórios de CO2

 Capnostat
 Módulo de capnografia

- 152 -
Capítulo 19 - Manutenção

19.1 Checagem do sistema


Um efetivo agendamento da manutenção deve ser estabelecido para seu equipamento
de monitorização e suprimentos reutilizáveis. Deve incluir a inspeção assim como
limpeza geral nas bases regulares. O agendamento das manutenções devem atender as
políticas da Unidade de Risco e Controle do hospital, assim como o departamento de
Engenharia Biomédica.
Checar com seu departamento de Engenharia Clínica para verificar se os
procedimentos de manutenção preventiva e de calibração foram realizados. As instruções
de manutenção do usuário contém informações detalhadas..
Antes de usar o monitor, checar os seguintes quesitos:
 Checar se o equipamento possui danos mecânicos aparente.
 Checar todos os cabos, módulos inseridos e acessórios contra sinal de desgaste ou
outro dano qualquer. Pessoal qualificado deve realizar o reparo ou substituição
dos itens desgastados ou danificados.
 Checar todas as funções relevantes da monitorização do paciente, certifique-se de
que o monitor esteja em boas condições.
 Checar rede elétrica e se o cabo está devidamente conectado.
Se for encontrado algum defeito no monitor, pare de utilizá-lo no paciente, e contate
o departamento de engenharia clínica do hospital ou o representante autorizado do
equipamento imediatamente.
Em caso de alteração de funcionamento do equipamento, refazer todas as checagens
acima. Se nenhuma anomalia for encontrada, contactar a assistência técnica autorizada.

 Nota: Verifique as Instruções de Manutenção ao Usuário para outros processos


de checagem mais compreensivos.

A checagem completa do monitor, incluindo os testes de segurança, só deve ser


realizada por pessoas qualificadas a cada 6 meses ou 1 ano.
 Inspecionar a autenticidade do rótulo
 Verifique se o aparelho funciona de acordo como descrito nas instruções de uso.
 Testar a resistência de aterramento de acordo com a IEC 601-1:1988, Limite
0.2ohm.

- 153 -
 Testar a corrente de fuga para o terra de acordo com a IEC 601-1:1988, Limite:
NC 500uA, SFC 1000uA.
 Testar a corrente de fuga para o paciente de acordo com a IEC 601-1:1988,
Limite: 100uA(BF), 10uA(CF).
 Testar a corrente de fuga para o paciente na condição de falha única, com as
voltagens pré-determinadas pela IEC 601-1:1988, Limite: 5mA(BF), 50uA(CF).
A corrente de fuga nunca deve exceder o limite. Os dados devem ser registrados em
um registro. Se o equipamento não funcionar adequadamente ou falhar em um dos testes
acima, o mesmo deverá ser enviado para reparo.
O sincronismo do desfibrilador deve ser checado na freqüência pelos regulamentos
do hospital. Pelo menos a cada 3 meses, deverá ser checado por um engenheiro
biomédico do hospital ou técnico qualificado para o serviço.

Todos os procedimentos os quais seja necessário abrir o monitor devem ser


realizadas por serviço técnico qualificado. A checagem de segurança e manutenção deve
ser realizada por pessoas autorizadas. Você pode obter material a respeito do serviço ao
cliente contatando a empresa representante local.
Os diagramas dos circuitos, listas de partes e instruções para calibração do monitor
do paciente podem ser fornecidas pelo fabricante.

Aviso: Se o hospital ou unidade que estiver respondendo pelo uso do monitor



não estiver seguindo satisfatoriamente o cronograma de manutenção,
o monitor pode se tornar inválido, e a vida humana colocada em
perigo.

Nota: Para garantir a máxima vida útil da bateria, assegure-se de que a bateria
 esteja sempre carregada quando o monitor necessitar ficar armazenado

por um longo período de tempo, e cheque o estado da bateria pelo menos
uma vez ao mês e re-carregue a bateria.

Aviso: A troca de bateria somente pode ser realizada por empresas autorizadas
 pelo distribuidor local.

19.2 Manutenção da bateria


O Monitor Multiparamétrico possui bateria interna e livre de manutenção.

- 154 -
Permite o trabalho do monitor mesmo quando a energia AC for desligada.
Manutenção especial não é necessária em situação normal.
Seguem abaixo observações de como manter a bateria de forma mais durável e melhorar
sua capacidade.
 Operar o monitor de pacientes em ambiente de acordo com as instruções.
 Usar a energia AC da rede sempre que a mesma estiver disponível.
 Re-carregue a bateria mesmo quando o monitor estiver desligado.
 Re-carregue o monitor a cada 6 meses quando o monitor de paciente não for
operado por um longo período.
 Evitar expor aos raios solares.
 Evitar radiação infra-vermelha e ultra-violeta.
 Evitar umidade, poeira e a ação de gases ácidos.

19.3 Assistência Técnica Autorizada e Distribuidor nacional.

Fokkus Trade Produtos e Serviços Hospitalares Ltda. CNPJ: 06.019.610/0001-13


Endereço: CLSW – quadra 303 – bloco A – salas 147/150 – setor Sudoeste – Brasilia – DF - CEP:
70673-621. Telefone geral: +55 (61) 3343-3533. Home-page: www.alternativemedical.com.br
E-mails contatos: alternative@terra.com.br ou fokkus.hospitalar@terra.com.br

- 155 -
ANEXO I

Especificação do produto

1 Classificação

Tipo Anti-eletrochoque Equipamento Classe I energizado internamente


Tipo EMC Classe A
Grau de Anti-eletrochoque (ECG, RESP, SpO2, PNI, PI, TEMP, CO,CO2) CF
Derramamento de líquido Equipamento comum (não é protegido contra
derramamento de líquido)
Método de Desinf./Estéril. Verificar nos capítulos 11 ~ 17 para detalhes.
Sistema de trabalho Uso Contínuo

2 Tamanho e peso

Tamanho do monitor 318 x 152 x 264 mm


Peso do monitor 3.8 kg com acessórios, fora da embalagem.

3 Meio ambiente

Temperatura de trabalho 5 ~ 40 C
Temperatura de transporte e armazenamento -20 ~ 60 C
Umidade de trabalho <= 80 %
Umidade de transporte e armazenamento <= 95 %
Altitude de trabalho -500 to 4.600m
Altitude de transporte e armazenamento -500 to 13.100m
Voltagem / freqüência 100/250 VAC, 50/60 Hz,
Potência máxima = 150 VA
Fusível T1,6A

4 Tela

Dispositivo
12.1 polegadas, LCD colorida com 3 LEDS
Visualização
Máximo de 8 formas de onda

- 156 -
1 LED de alarme ( Amarelo/Vermelho)
1 LED de energia (Verde)
1 LED de carga de bateria (Verde)
3 modos sonoros correspondentes aos modos de alarme

5 Interface do sinal

Tela externa Padrão VGA (Veja detalhes no capítulo 1)


Saída de ECG BNC
Amplitude 1 V/mV
Exatidão <5%
Impedância 50 Ω
Atraso do sinal < 20 mS

6 Bateria

Recarregável 2.3 A/Hr 12V bateria Lítium


Tempo de operação em uso normal e carga completa: 80 minutos;
Tempo de operação em uso normal: 120 minutos (opcional) .
Tempo de operação após soar o alarme de bateria fraca será de 5 minutos

7 Impressora (Opcional)
Largura da impressora 48 mm
Velocidade do papel 25/50 mm/S
Traçado 2
Tipos de registro:
Registro contínuo em tempo real
8 segundos em tempo real de registro
Automático 8 segundos em tempo real
Registro do alarme dos parâmetros
Registro da forma de onda congelada
Gráfico de tendência/registro das tabelas
Registro para rever os eventos de ARR
Registro para rever os eventos de alarme
Registro para rever PNI
Registro da curva de medida de CO2
Registro do reultado do cálculo de hemodinâmica
Registro do cálculo de droga, tabela de titulação
Registro das informações do monitor
Registro de OxiCRG

8 Chamar

Chamar tendência
Curta 1 hrs, 1 Segundo de resolução

- 157 -
Longa 72 hrs, 1 Min. De resolução
Chamar evento de alarme 71 eventos de alarmes de todos os parâmetros
8/16/32 segundos correspondentes das formas de
onda.
Chamar medida de PNI cerca de 400 dados de medida de PNI.

9 ECG

Modo de derivação 5 derivações


(R, L, F, N, C or RA, LA, LL, RL, V, )
Seleção de derivação I, II, III, avR, avL, avF, V,
Forma de onda 2 canais (terceiro canal, opcional).
Modo de derivação 3 derivações
( R, L, F or RA, LA, LL)
Seleção de derivação I, II, III,
Forma de onda 1 canal até 3 canais; 5, 7 ou 12 derivações.
Ganho 2.5mm/mV, 5.0mm/mV, 10mm/mV, 20mm/mV, auto
FC e alarme
Faixa
Adulto 15 ~ 300 bpm
Neo/Ped 15 ~ 350 bpm
Exatidão ±1% or ±1bpm, o que for maior
Resolução 1 bpm
Sensibilidade > 200 uV P-P
Impendância de entrada diferencial > 5 MΩ
CMRR
Monitor > 100 dB
Operação > 90 dB
Diagnóstico > 60 dB
Potencial de eletrodo offset 300mV
Corrente de fuga < 10 uA
Recuperação de linha de base < 3 s após.
Faixa do sinal de ECG 8 mV (Vp-p)
Largura de faixa
Cirurgia 1 ~ 15 Hz
Monitor 0.5 ~ 35 Hz
Diagnóstico 0.05 ~ 100 Hz
Sinal de calibração 1 mV (Vp-p), 5% Exatidão
Faixa do segmento de monitorização ST
Medidas e alarmes -2.0 ~ +2.0 mV
Detecção ARR
Tipo ASSISTOLIA, FIBRILAÇÃO VENTRICULAR, DUPLA,
BIGEMINISMO, TRIGEMINISMO, R EM T, VT>2,
PVC, TAQUICARDIA, BRADICARDIA, BATIMENTOS
PERDIDOS, PNP, PNC

Alarme Disponível
Revisão Disponível

- 158 -
10 RESPIRAÇÃO

Método Impedância entre R-F (RA-LL)


Impedância de entrada diferencial > 2.5 MΩ
Faixa da impedância medida: 0.3~5.0Ω
Alcance da impedância da linha de base: 0 – 2.5 KΩ
Largura de banda 0.3 ~ 2.5 Hz
Resp. Rate
Faixa de medição e alarme
Adulto 0 ~ 155 rpm
Neo/Ped 0 ~ 185 rpm
Resolução 1 rpm
Exatidão 2 rpm
Alarme de apnea 10 ~ 40 S

11 PANI

Método Oscilométrico
Modo Manual, Auto, STAT
Intervalo de medida no modo AUTO: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240, 480, 960 Min.
Período de medição no modo STAT 5 Min
Alcance da faixa de pulso 20 ~ 280 bpm
Tipo de alarme SIS, DIA, MEAN
Medidas e faixa de alarmes
Modo adulto
SIS 40 ~ 280 mmHg
DIA 10 ~ 230 mmHg
MED 20 ~ 245 mmHg
Modo pediátrico
SIS 40 ~ 210 mmHg
DIA 10 ~ 160 mmHg
MED 20 ~ 175 mmHg
Modo Neonatal
SIS 40 ~ 140 mmHg
DIA 10 ~ 110 mmHg
MED 20 ~ 120 mmHg
Resolução
Pressão 1mmHg

Exatidão
Pressão
Erro médio máximo 5mmHg
Desvio padrão médio 8mmHg
Proteção contra sobre-pressão
Modo adulto 2973 mmHg
Modo pediátrico 2403 mmHg
Modo Neonatal 1473 mmHg

- 159 -
12 SpO2

Faixa de medida 0 ~ 100 %


Faixa de alarme 0 ~ 100 %
Resolução 1 bpm
Exatidão 1% , capturando baixa perfusão.
65% ~ 100% 2 %
0% ~ 64% 4 %
Intervalo de atualização Cerca de 1 segundo.
Atraso do alarme 08 Segundos
Taxa de pulsação 254 BPM
Faixa de alarme de medição 0~280 bpm
Resolução 1bpm
Exatidão 2bpm
Atraso do alarme 08 Segundos.
Saturação (%SpO2)
Adulto 65% a 100% ± 1% digito, sem movimentação.
0% a 64% 3 % dígitos, em leve movimentação.
Pediátrico 65% 100% ± 2digitos, sem movimentação.
0%-69% 4 % dígitos, em leve movimentação.
Neonatal 70% 100% ±3digitos
Pulso(bpm) Sem condição de movimentação
25 to 240 ± 3digitos
Pulso(bpm) Em condição de movimentação
25 to 240 ± 5digitos
Resolução / Saturação (%SpO2) 1%

13 TEMPERATURA

Canal 2 canais
Faixa de alarme e medição 0 ~ 50 C
Resolução 0.1C
Exatidão 0.1C
Intervalo atualizado Cerca de 1 segundo.
Constante de tempo médio < 10 Segundos.

14 PI

Canal 2 canais simultâneos.


Classificações ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2
Faixa de alarme e medição
ART 0 ~ 300 mmHg
PA -6 ~ 120 mmHg
CVP/RAP/LAP/ICP -10 ~ 40 mmHg
P1/P2 -10 ~ 300 mmHg

Sensor de pressão
Sensibilidade 5 uV/V/mmHg
Impedância 300-3000Ω

- 160 -
Resolução 1 mmHg
Exatidão 2%or 1mmHg which great
Intervalo de atualização about 1 Sec.

16 CO2

Método Técnica de absorção infra-vermelha


Modo de medição Sidestream ou Mainstream (opcional)
Faixa de fluxo de gás de amostragem 50, 100, 150, 200 ml/Min 10ml/Min.
Faixa de medição
CO2 0~155 mmHg
INSCO2 0-155 mmHg
AwRR 0~155 rpm
Resolução
CO2 0,1 mmHg (0 ~ 69 mmHg)
0,25 mmHg (70~150 mmHg).

INSCO2 0,1 mmHg (0 ~ 69 mmHg)


0,25 mmHg (70~150 mmHg).
AwRR  1 rpm
Exatidão
CO2 2 mmHg, 0 ~ 40 mmHg
5% da leitura,41 ~ 76 mmHg
8% da leitura,77 ~ 100 mmHg
 10% da leitura,101 ~ 155 mmHg
AwRR 1 rpm
Atualização de intervalo por volta de 1 segundo.

Tempo de inicialização:
< 20 segundos típicos no modo sidestream
< 15 segundos no modo mainstream para
temperatura ambiente de 25C, fornecimento
de 5W para o sensor de temperatura
(Sensor de temperatura controlado
Mainstream a 42C)
Tempo de resposta Mainstream: 100 mseg (10% to 90 %)
Sidestream Tempo de subida: 240 mseg (10% to 90 %)
Sidestream Tempo de espera:
Máximo de 1.12 segundos com comprimento de 0.055|| ID.
Sampling line at 175 ml/min

Faixa de alarme
CO2 0 ~ 160 mmHg
InsCO2 0 ~ 160 mmHg
AwRR 0 ~ 160 rpm

Atraso do alarme
AwRR 10 ~ 60 Segundos.

- 161 -
ANEXO II

Sistemas de Mensagem de Alarme


MENSAGEM CAUSA SOLUÇÃO
Valor XX excede o valor
"XX MUITO ALTO Checar se os limites do alarme estão
máximo do limite
apropriados e a situação atual do
Valor XX está abaixo do valor paciente
"XX MUITO BAIXO"
do limite inferior

XX representa os valores dos parâmetros como FC, ST1, ST2, RR, SpO2, PI, PNI, etc no sistema

Verificar se os eletrodos e os
O sinal de ECG do paciente é
"SINAL FRACO DE ECG rabichos estão conectados de forma
muito fraco então o sistema não
" correta e a situação atual do
pode realizar a analise de ECG
paciente
O sinal do pulso do paciente é
muito fraco impossibilitando o Checar a conexão do sensor e a
“NÃO HÁ PULSO”
sistema de realizar a análise dos situação atual do paciente.
pulsos
O sinal de respiração do paciente
é muito fraco impossibilitando o Checar a conexão dos rabichos e a
"RESP APNEA"
sistema de realizar a análise de situação atual do paciente.
RESP
O sinal de respiração do paciente
é muito fraco impossibilitando o Checar a conexão do sensor de
"CO2 APNEA"
sistema de realizar a análise de CO2 e a situação atual do paciente.
RESP
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de
"ASISTOLIA" Checar a conexão dos eletrodos e
ASYSTOLE.
dos rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de
"VFIB/VTAC" Checar a conexão dos eletrodos e
VFIB/VTAC.
dos rabichos..
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. De
"COUPLET" Checar a conexão dos eletrodos e
COUPLET.
dos rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de
"BIGEMINY" Checar a conexão dos eletrodos e
BIGEMINY.
dos rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. De
"TRIGEMINY" Checar a conexão dos eletrodos e
TRIGEMINY.
dos rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de R ON
"R ON T" Checar a conexão dos eletrodos e
T.
dos rabichos.
"PVC" Paciente sofre de Arr. de PVC. Checar a situação atual do paciente.

- 162 -
Checar a conexão dos eletrodos e
dos rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
"TAQUICARDIA" Paciente sofre de taquicardia Checar a conexão dos eletrodos e
dos rabichos..
Checar a situação atual do paciente.
" BRADICARDIA" Paciente sofre de bradicardia Checar a conexão dos eletrodos e
dos rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
"VT>2" Paciente sofre de Arr. of VT>2. Checar a conexão dos eletrodos e
dos rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de batidas
“BATIDAS PERDIDAS” Checar a conexão dos eletrodos e
perdidas.
dos rabichos.
Checar a conexão do marcapasso.
O marcapasso não está gerando Checar a situação atual do paciente.
"PNP"
pulsos Checar a conexão dos eletrodos e
dos rabichos.
Checar a conexão do marcapasso.
O sinal do marcapasso não está Checar a situação atual do paciente.
"PNC"
sendo capturado Checar a conexão dos eletrodos e
dos rabichos.
"SEM DERIVAÇÃO. DE ECG lead não está corretamente Checar a conexão dos rabichos de
ECG" conectada ECG.
O rabicho da derivação V do
"SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho V.
ECG V";
conectado
O rabicho da derivação LL do
SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho LL.
ECG LL";
conectado
O rabicho da derivação LA do
"SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho LA.
ECG LA";
conectado
O rabicho da derivação RA do
"SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho RA.
ECG RA";
conectado

O rabicho da derivação C do
"SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho C.
ECG C";
conectado
O rabicho da derivação F do
" SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho F.
ECG F ";
conectado
O rabicho da derivação L do
"SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho L.
ECG L";
conectado
O rabicho da derivação R do
" SEM DERIVAÇÃO. DE
ECG não está corretamente Checar a conexão do rabicho R.
ECG R ";
conectado

- 163 -
Tenha certeza de que o
O sensor de SpO2 pode estar
monitor e o paciente
SEM SENSOR DE SPO2 desconectado do paciente ou do
esteja conectado de forma
monitor
correta com os cabos.
SPO2 INIC ERR
SPO2 INIC ERR 1
SPO2 INIC ERR 2
Interrompa a utilização do
SPO2 INIC ERR 3
módulo de SpO2 e
SPO2 INIC ERR 4 Falha no módulo de SpO2 notifique o departamento
de engenharia clínica ou a
SPO2 INIC ERR 5
empresa autorizada.
SPO2 INIC ERR 6
SPO2 INIC ERR 7
SPO2 INIC ERR 8
Interrompa a utilização do
módulo de SpO2 e
Falha no módulo de SpO2 ou
SPO2 COMM PARAR notifique o departamento
erro de comunicação
de engenharia clínica ou a
empresa autorizada.
Interrompa a utilização do
módulo de SpO2 e
Falha no módulo de SpO2 ou
SPO2 COMM ERR notifique o departamento
erro de comunicação
de engenharia clínica ou a
empresa autorizada.
Interrompa a utilização do
módulo de SpO2 e
Falha na segurança de
SPO2 ALM LMT ERR notifique o departamento
funcionamento
de engenharia clínica ou a
empresa autorizada.
Interrompa a utilização do
módulo de SpO2 e
Falha na segurança de
PR ALM LMT ERR notifique o departamento
funcionamento
de engenharia clínica ou a
empresa autorizada.
Informação de alarme:
Pode ser um sensor
incorreto, ou um sensor
com defeito ou problema
O sensor não está completamente
no cabo. Desconecte e re-
SpO2 NÃO HÁ inserido no conector
conecte o sensor. Refira-se
SENSOR as instruções de utilização
do sensor
Desconecte e re-conecte o
Sensor inserido de forma incorreta
sensor.

- 164 -
O sensor de SpO2 pode estar
SEM SENSOR Desconecte e re-conecte o
desconectado do paciente ou do
DE SpO2 sensor.
monitor

Interrompa a utilização do
FALHA NO módulo de SpO2 e
Esta mensagem ocorre quando ocorre
SENSOR DE notifique o departamento
o sensor estiver defeituoso.
SpO2 de engenharia clínica ou a
empresa autorizada.
Certifique-se de que o
SENSOR SpO2
monitor e o paciente estão
NÃO Placa não reconhece o sensor
conectados de forma
RECONHECIDO
correta com os cabos
Esta mensagem aparece quando o
Tenha certeza que não
SENSOR SpO2 sensor masimo reconhece
esteja usando sensor
INCOMPATÍVEL incompatibilidade com o sensor
incompatível
utilizado
INTERFERÊNCI Sinal ou iluminação externa Remover as interferências
A SpO2 impedindo a leitura externas
Se os valores não forem
mostrados em 30
segundos, desconectar e
PROCURA A unidade está procurando pelo pulos
re-conectar o sensor. Se
PULSO DE SpO2 do paciente
continuar a procurar pulso,
retire o sensor e troque por
outro
Movimentar o sensor para
SpO2 BAIXA
Sinal muito fraco conseguir uma região de
PERFUSÃO
melhor perfusão

Muita luz no sensor. O sensor está Retire ou reduza a


MUITA LUZ NO SpO2 iluminação. Cubra o
sem cobertura adequada. sensor para prevenir da luz
Garanta que esteja sendo
SINAL DE SpO2 DE utilizado o sensor próprio.
BAIXA QUALIDADE Baixa qualidade do sinal. Movimentar o sensor para
se conseguir uma região
de melhor perfusão
Interrompa a utilização do módulo
Esta mensagem aparece quando ade SpO2 e notifique o
FALHA NA PLACA DE placa Masimo apresenta mal departamento de engenharia clínica
SpO2 funcionamento ou a empresa autorizada.
Interrompa a utilização do módulo
ERRO DE Esta mensagem é mostrada quando o de SpO2 e notifique o
COMUNICAÇÃO DE módulo possui problemas de departamento de engenharia clínica
SpO2 comunicação ou a empresa autorizada.
INTERROMPEU Esta mensagem é mostrada quando a Interrompa a utilização do
COMUNICAÇÃO DE placa mãe não recebe os dados da módulo de SpO2 e
SpO2 placa Masimo por 5 segundos notifique o departamento

- 165 -
de engenharia clínica ou a
empresa autorizada.
Interrompa a utilização do módulo
Esta mensagem é mostrada quandode SpO2 e notifique o
SpO2 INIC ERR ocorre erro na inicialização do módulodepartamento de engenharia clínica
de SpO2 ou a empresa autorizada.

"SEM SENSOR DE O sensor TEMP1 não está Checar a conexão do sensor


TEMP1" conectado adequadamente TEMP1.
" SEM SENSOR DE O sensor TEMP2 não está Checar a conexão do sensor
TEMP2" conectado adequadamente TEMP2
O sensor PI1 não está conectado
"PI1 LEAD OFF" Checar a conexão do sensor PI1
adequadamente
O sensor de PI2 não está conectado
"PI2 LEAD OFF" Checar a conexão do sensor PI2.
corretamente.
"PI1 NECESSITA
A calibração do ponto zero deve ser Faça a calibração do ponto zero
CALIBRAÇÃO DO
feita antes da medição em PI1 para PI1
PONTO ZERO"
"PI2 NECESSITA
A calibração do ponto zero deve ser Faça a calibração do ponto zero
CALIBRAÇÃO DO
feita antes da medição em PI2 para PI2
PONTO ZERO "
"SEM SENSOR DE O sensor de TB não está conectado
Checar a conexão do sensor TB
TB" de forma correta
"SEM SENSOR DE O sensor de CO2 não está conectado
Checar a conexão do sensor CO2.
CO2" de forma correta
Checar o rabicho de conexão de
Sinais de interferência aparecem nos ECG. Checar a situação atual do
"RUÍDO DE ECG"
sinais de ECG paciente. Checar se o paciente se
movimenta muito
XX possui erro X durante a
"XX INIC ERR X"
inicialização
XX não pode se comunicar com a Re-iniciar o monitor. Se o erro
"XX COMM PAROU" permanecer, contatar a assistência
placa mãe.
técnica autorizada
XX não pode comunicar de forma
"XX COMM ERR"
normal com a placa mãe.
XX representa todos os módulos dos parâmetros no sistema como módulo de ECG, PNI, SpO2, PI, CO, etc.
O limite do alarme do parâmetro Contatar a assistência técnica
"XX ALM LMT ERR"
XX foi modificado por acaso autorizada para reparo
O valor medido do parâmetro
Contatar a assistência técnica
"XX EXCEDEU A FAIXA" XX excedeu a faixa de medida
autorizada para reparo
do sistema.
XX representa o nome do parâmetro no sistema semelhante a FC, ST1, ST2, RR, SpO2, PI, PNI, etc.
A torneira de CO2 não está Verificar a torneira de água de
"CO2 SEM TORNEIRA"
conectada adequadamente. CO2.
Trocar o filtro ou a mangueira de
"CO2 COM TORNEIRA ar do CO2. Verificar se a água na
Torneira de CO2 obstruída.
OBSTRUÍDA" torneira de CO2 não está em
grande quantidade.
"SINAL DE CO2 BAIXO” Sinal de CO2 muito fraco Verificar se há vazamentos no

- 166 -
caminho do ar. Verificar se o
caminho do ar está obstruído,
Verificar se a torneira é muito
velha. Após excluir as hipóteses
"SINAL DE CO2 MUITO O sinal de CO2 está muito
acima, trocar a mangueira de ar de
BAIXO" baixo.
CO2 ou a torneira. Se mesmo
assim não funcionar normalmente,
contatar a assistência técnica
autorizada
"CO2 BAROMETRIC TOO
LARGE"
"CO2 VAZAMENTO
PNEUMÁTICO"
"CO2 SIGNAL NOISY"
"CO2 SIGNAL
SATURATE"
"ERR CÁLCULO CO2"
"FALHA NA BOMBA
CO2"
"FLUXO REVERSO DE
CO2"
"CO2 FORWARD FLOW"
"MAL-
FUNCIONAMENTO DE
CO2"
"CO2 BAROMÉTRICA
ALTA"
Contatar a assistência técnica
"CO2 BAROMÉTRICA Módulo de CO2 com falha
autorizada para reparo
BAIXA"
"CO2 WATCHDOG
ERROR"
"CO2 INT COMM ERR"
“CO2 SISTEMA ROM
ERR”
“CO2 FLASH CRC ERR”
“CO2 EXT RAM ERR”
“CO2 INT RAM ERR”
“CO2 FLASH VERIF
ERR”
“CO2 STACK OVER”
"FALHA NO SENSOR
CO2"
"CO2 SENSOR TEMP
ALTO"
"CO2 SENSOR TEMP
LOW"
Re-configure o sistema de data e
Quando o sistema mostra 1-1-
hora. É melhor configurar a data e
"DATA E HORA 2000, o sistema envia uma
hora logo após a inicialização do
NECESSITAM DE mensagem de alerta lembrando
monitor. Após modificar a data e
CONFIGURAÇÃO" ao usuário que a data e a hora do
hora, o usuário deve evitar
monitor não estão corretas.
reinicializa-lo para evitar deixar

- 167 -
gravada data e hora errada.
O sistema não possui bateria ou
"NÃO HÁ DATA E Instale ou troque a bateria
a bateria está operando abaixo
HORA" recarregável.
da carga.

"FALHA NO SISTEMA
WD"
"ERR SOFTWARE"
"SISTEMA CMOS
CHEIO"
"ERR SISTEMA CMOS"
"FALHA NO SISTEMA
EPGA"
"FALHA NO SISTEMA 2"
"FALHA NO SISTEMA 3" Reinicialize o sistema, se o
" FALHA NO SISTEMA 4" O sistema possui um erro muito problema persistir, contatar a
" FALHA NO SISTEMA 5" sério assistência técnica autorizada para
" FALHA NO SISTEMA 6" reparo
" FALHA NO SISTEMA 7"
" FALHA NO SISTEMA 8"
" FALHA NO SISTEMA 9"
" FALHA NO SISTEMA
10"
" FALHA NO SISTEMA
11"
" FALHA NO SISTEMA
12"
Verifique as teclas para ver se
foram pressionadas manualmente
ou por algum objeto. Se as teclas
"TECLADO NÃO ESTÁ As teclas do teclado não podem
não estiverem pressionadas de
DISPONÍVEL; ser usadas.
forma anormal, chamar a
assistência técnica autorizada para
reparo
" TECLADO COMM
ERR";
Teclado com falha, não pode ser Contatar a assistência técnica
" TECLADO ERROR";
utilizado. autorizada para reparo
" TECLADO ERR1";
" TECLADO ERR2";
"NET INIC ERR(G.)"
"NET INIC ERR(Ram)"
"NET INIC ERR(Reg)"
A rede do sistema está com
"NET INIC ERR(Mii)" Contatar a assistência técnica
falha. O sistema não pode ser
"NET INIC ERR(Loop)" autorizada para reparo
conectado em rede.
"NET ERR(Exec1)"
"NET ERR(Exec2)"
"NET ERR(Exec3)"
"5V MUITO ALTO"
Se a mensagem aparece
"5V MUITO BAIXO"
A fonte do aparelho está com repetidamente, contate a
"ENERGIA ERR3"
defeito. assistência técnica autorizada para
"ENERGIA ERR4"
reparo..
"12V MUITO ALTO"

- 168 -
"12V MUITO BAIXO"
"POWER ERR7"
"POWER ERR8"
"3.3V MUITO ALTO"
"3.3V MUITO BAIXO"
”TENSÃO DE BATERIA
Bateria com defeito
ALTA”
Troque a bateria. Se o problema
A bateria está com baixa
persistir, contatar a assistência
“TENSÃO DA BATERIA capacidade, ou não está instalada
técnica autorizada para reparo
BAIXA" ou a conexão da mesma está
frouxa
No menu de configuração do
registro, execute a função de
apagar as tarefas. Esta função pode
Durante o auto-teste, o sistema
"ERR NO AUTO-TESTE fazer com que a impressora e o
falhou em se conectar com o
DA IMPRESSORA" circuito interno se comuniquem
módulo de impressão.
novamente. Se o problema
persistir, contatar a assistência
técnica autorizada para reparo
"IMPRESSORA VLT
ALTO" O módulo da impressora possui Contatar a assistência técnica
" IMPRESSORA VLT falha na voltagem autorizada para reparo
BAIXO"
Após a impressora esfriar, utilizá-
"CABEÇA DA O tempo de registro pode ser la novamente. Se o problema
IMPRESSORA QUENTE" muito longo persistir, contatar a assistência
técnica autorizada para reparo.
"CABEÇA DA O manuseio para pressionar o
Pressione de forma correta o rolo
IMPRESSORA NA papel incorreto, deve-se
de papel.
POSIÇÃO ERRADA" pressionar o rolo de papel.
"IMPRESSORA SEM
Não há papel na impressora Troque o papel da impressora
PAPEL"
"PAPEL EMBARAÇADO O papel ficou embaraçado Coloque o papel de forma correta e
NA IMPRESSORA" dentro da impressora. tente novamente.
"IMPRESSORA COMM No menu de configuração do
ERR" registro, execute a função de
apagar as tarefas. Esta função pode
Falha na comunicação com a fazer com que a impressora e o
"IMPRESSORA. COMM impressora circuito interno se comuniquem
ERR" novamente. Se o problema
persistir, contatar a assistência
técnica autorizada para reparo
O rolo de papel da impressora
"PAPEL DA Coloque o rolo de papel na posição
não está colocado de forma
IMPRESSORA W.P." correta.
correta.
No menu de CONFIGURAÇÃO
DO REGISTRO, executar a função
de apagar as tarefas. Esta função
"REGISTRO NÃO ESTÁ Não pode se comunicar com a
pode fazer com que a impressora e
DISPONÍVEL impressora
o sistema interno se comunique
novamente. Se o problema
persistir, contatar a assistência

- 169 -
técnica autorizada para reparo
Executar o programa de
"PNI INIC ERR"
reinicialização no menu de PNI. se
Erro de inicialização de PNI o problema persistir, contatar a
"PNI AUTO-TESTE ERR" assistência técnica autorizada para
reparo
Checar o caminho do ar para
verificar se há obstrução. Realize
"PNI RE-INICIANDO Durante as medidas de PNI, a medida novamente, se o
INCORRETAMENTE" reinicializações ilegais ocorrem problema persistir, contatar a
assistência técnica autorizada para
reparo.
Execute o programa de re-
inicialização no menu PNI menu.
A parte de comunicação do PNI
"PNI COMM ERR" se o problema persistir, contatar a
possui problemas
assistência técnica autorizada para
reparo
O manguito do PNI não está
"MANGUITO FROUXO" Re-conectar o manguito de PNI
conectado corretamente
O manguito PNI não está Checar a conexão de cada parte ou
conectado de forma correta ou trocar o manguito. Se o problema
"VAZAMENTO DE AR”
existe vazamentos no caminho persistir, contatar a assistência
do ar. técnica autorizada para reparo.
Problema acontece quando está Checar a conexão de cada parte ou
"ERRO NÃO PRESSÃO se medindo a curva. O sistema trocar o manguito. Se o problema
DO AR" não pode realizar a medida, persistir, contatar a assistência
análise ou cálculo técnica autorizada para reparo.
Checar se a configuração do tipo
Problema acontece quando está do paciente está correta. Checar a
se medindo a curva. O sistema conexão de cada parte ou trocar o
"SINAL FRACO"
não pode realizar a medida, manguito. Se o problema persistir,
análise ou cálculo contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Problema acontece quando está Checar a conexão de cada parte ou
se medindo a curva. O sistema trocar o manguito. se o problema
"EXCEDEU A FAIXA"
não pode realizar a medida, persistir, contatar a assistência
análise ou cálculo. técnica autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e
a situação do paciente. Meça
"EXCESSO DE O braço do paciente está se
novamente, se o problema persistir,
MOVIMENTOS" movimentando.
contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Checar se há alguma obstrução no
caminho do ar e a situação do
Talvez existam dobras no paciente. Meça novamente, se o
"SOBRE-PRESSÃO"
caminho do ar. problema persistir, contatar a
assistência técnica autorizada para
reparo
Problema acontece quando está Cheque a conexão de cada parte e
se medindo a curva. O sistema a situação do paciente. Meça
"SINAL SATURADO"
não pode realizar a medida, novamente, se o problema persistir,
análise ou cálculo contatar a assistência técnica

- 170 -
autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e
Problema acontece quando está
a situação do paciente. Meça
se medindo a curva. O sistema
"PNI TIME OUT" novamente, se o problema persistir,
não pode realizar a medida,
contatar a assistência técnica
análise ou cálculo
autorizada para reparo
Verificar se o tipo de paciente está
configurado corretamente. Checar
Talvez o manguito utilizado não
"TIPO ERR DE a conexão de cada parte ou trocar o
possua as medidas corretas para
MANGUITO" manguito. Se o problema persistir,
o tipo de paciente
contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Checar a conexão de cada parte ou
"VAZAMENTO Vazamento no caminho de ar do trocar o manguito. Se o problema
PNEUMÁTICO" PNI persistir, contatar a assistência
técnica autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e
Problema acontece quando está
a situação do paciente. Meça
se medindo a curva. O sistema
"FALHA NA MEDIÇÃO" novamente, se o problema persistir,
não pode realizar a medida,
contatar a assistência técnica
análise ou cálculo
autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e
O problema acontece quando se
a situação do paciente. Meça
"FALHA NO SISTEMA DE está medindo a curva. O sistema
novamente, se o problema persistir,
PNI" não pode realizar a medida, a
contatar a assistência técnica
análise ou o cálculo.
autorizada para reparo

- 171 -

Você também pode gostar