Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Espanhol para Eventos PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 168

Espanhol para Eventos

Teresa Vargas Sierra

PARANÁ

Curitiba-PR
2012
Presidência da República Federativa do Brasil

Ministério da Educação

Secretaria de Educação Profissional e Tecnológica

INSTITUTO FEDERAL DO PARANÁ – EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA


Este Caderno foi elaborado pelo Instituto Federal do Paraná para a rede e-Tec Brasil.

Prof. Irineu Mario Colombo Profª. Mércia Freire Rocha Cordeiro Machado
Reitor Diretora de Ensino, Pesquisa e Extensão EaD –
IFPR
Profª. Mara Chistina Vilas Boas
Chefe de Gabinete Profª. Cristina Maria Ayroza
Coordenadora Pedagógica de Educação a
Prof. Ezequiel Westphal Distância
Pró-Reitoria de Ensino - PROENS
Profª. Marlene de Oliveira
Prof. Gilmar José Ferreira dos Santos Coordenadora do Curso
Pró-Reitoria de Administração - PROAD
Adriana Valore de Sousa Bello
Prof. Paulo Tetuo Yamamoto Cassiano Luiz Gonzaga da Silva
Pró-Reitoria de Extensão, Pesquisa e Inovação - Denise Glovaski Farias Souto
PROEPI Rafaela Aline Varella
Assistência Pedagógica
Neide Alves
Pró-Reitoria de Gestão de Pessoas e Assuntos Profª. Ester dos Santos Oliveira
Estudantis - PROGEPE Idamara Lobo Dias
Adriana Gallego Mateos
Prof. Carlos Alberto de Ávila Revisão Editorial
Pró-Reitoria de Planejamento e Desenvolvimento
Institucional - PROPLADI Paula Bonardi
Diagramação
Prof. José Carlos Ciccarino
Diretor Geral de Educação a Distância e-Tec/MEC
Projeto Gráfico
Prof. Ricardo Herrera
Diretor de Planejamento e Administração
EaD – IFPR

Atribuição - Não Comercial - Compartilha Igual

Catalogação na fonte pela Biblioteca do Instituto Federal do Paraná

V297e Vargas Sierra, Teresa


Espanhol para eventos [recurso eletrônico] / Teresa Vargas
Sierra. – Dados eletrônicos (1 arquivo: 2 megabytes).– Curitiba:
Instituto Federal do Paraná, 2012.

ISBN 978-85-8299-082-7

1. Língua espanhola - Espanhol comercial. I. Título.

CDD: Ed. 23 - 468.2469

Biblioteca IFPR - Campus Curitiba


Bibliotecária: Elisete Lopes Cassiano – CRB-9/1446
Apresentação e-Tec Brasil

Prezado estudante,

Bem-vindo ao e-Tec Brasil!

Você faz parte de uma rede nacional pública de ensino, a Escola Técnica
Aberta do Brasil, instituída pelo Decreto nº 6.301, de 12 de dezembro
2007, com o objetivo de democratizar o acesso ao ensino técnico público,
na modalidade a distância. O programa é resultado de uma parceria entre
o Ministério da Educação, por meio das Secretarias de Educação a Distancia
(SEED) e de Educação Profissional e Tecnológica (SETEC), as universidades e
escolas técnicas estaduais e federais.

A educação a distância no nosso país, de dimensões continentais e grande


diversidade regional e cultural, longe de distanciar, aproxima as pessoas ao
garantir acesso à educação de qualidade, e promover o fortalecimento da
formação de jovens moradores de regiões distantes, geograficamente ou
economicamente, dos grandes centros.

O e-Tec Brasil leva os cursos técnicos a locais distantes das instituições de


ensino e para a periferia das grandes cidades, incentivando os jovens a
concluir o ensino médio. Os cursos são ofertados pelas instituições públicas
de ensino e o atendimento ao estudante é realizado em escolas-polo
integrantes das redes públicas municipais e estaduais.

O Ministério da Educação, as instituições públicas de ensino técnico, seus


servidores técnicos e professores acreditam que uma educação profissional
qualificada – integradora do ensino médio e educação técnica, – é capaz
de promover o cidadão com capacidades para produzir, mas também com
autonomia diante das diferentes dimensões da realidade: cultural, social,
familiar, esportiva, política e ética.

Nós acreditamos em você!


Desejamos sucesso na sua formação profissional!
Ministério da Educação
Janeiro de 2010

Nosso contato
etecbrasil@mec.gov.br

3 e-Tec Brasil
Indicação de ícones

Os ícones são elementos gráficos utilizados para ampliar as formas de


linguagem e facilitar a organização e a leitura hipertextual.

Atenção: indica pontos de maior relevância no texto.

Saiba mais: oferece novas informações que enriquecem o


assunto ou “curiosidades” e notícias recentes relacionadas ao
tema estudado.

Glossário: indica a definição de um termo, palavra ou expressão


utilizada no texto.

Mídias integradas: sempre que se desejar que os estudantes


desenvolvam atividades empregando diferentes mídias: vídeos,
filmes, jornais, ambiente AVEA e outras.

Atividades de aprendizagem: apresenta atividades em


diferentes níveis de aprendizagem para que o estudante possa
realizá-las e conferir o seu domínio do tema estudado.

5 e-Tec Brasil
Sumário

Palabras del Profesor-autor 11

Clase 1 – La importancia del español 13


1.1 Origens da língua espanhola 13
1.2 Espanhol no mundo 14
1.3 Espanhol no Brasil 14
1.4 Para Aprender Más 15

Clase 2 – S
 aludos y despedidas 19
2.1 El saludo 19
2.2 Saludar y despedirse 20
2.3 Saludo en las reuniones de negocios 20
2.4 Para aprender más 22

Clase 3 – E
 n el teléfono 25
3.1 Cómo hacer una llamada telefónica 25
3.2 Siga algunas recomendaciones 26
3.3 Para aprender más 27

Clase 4 – E
 n el aeropuerto 31
4.1 Reservar un vuelo 31
4.2 En el avión 32
4.3. Llegada 32
4.4 Etiqueta aérea 33
4.5 Para aprender más 34

Clase 5 – En el hotel 37


5.1 Consejos útiles para reservar un hotel 37
5.2 En la recepción del hotel 37
5.3 Frases modelo 38
5.4 En el hotel 38
5.5 Para saber más 40

Clase 6 – En el restaurante 43


6.1 Comida en el Hotel Príncipe Felipe 43
6.2 Cómo organizar una mesa formal 45
6.3 Para aprender más 46
e-Tec Brasil
Clase 7 – Eventos sociales 51
7.1 Desayuno de negocios 51
7.2 El almuerzo de negocios 52
7.3 La cena 52
7.4 El coctel 53
7.5 Para aprender más 53

Clase 8 – La familia 57
8.1 Los miembros de una familia 57
8.2 Nombre y Apellido 58
8.3 Para aprender más 59
8.4 Las preposiciones 60

Clase 9 – El cuerpo humano 63


9.1 Describir a una persona 63
9.2 El cuerpo humano 64
9.3 La ropa para el trabajo 64
9.4 Para aprender más 66

Clase 10 – La salud 69
10.1 En el médico 69
10.2 Síntomas 70
10.3 Salud, Divino Tesoro 71
10.4 Botiquín de primeros auxilios 72
10.5 Para aprender más 72

Clase 11 – Como hablar bien 75


11.1 Las conversaciones sociales 75
11.2 Exposición en público 76
11.3 C
 uando vaya a exponer, considere
las siguientes recomendaciones: 76
11.4 El día de la exposición 77
11.5 Para aprender más 78

Clase 12 – C
 omportamiento en lugares públicos 81
12.1 En la calle y otros ambientes 81
12.2 Para aprender más 83

Clase 13 – A
 mérica Latina/Latinoamérica 87
13.1 ¿Donde está la América Latina? 87
13.2 ¿Pero todo esto es Latinoamérica? 88
13.3 Para aprender más 89

e-Tec Brasil Espanhol para eventos


Clase 14 – Países de América Latina I 93
14.1 En América del Norte 93
14.2 En América Central 94
14.2 Para aprender más 96

Clase 15 – L os demás países de América Latina II 99


15.1 Los países de América del Sur 99
15.2 Para aprender más 102

Clase 16 – M
 edios de transporte 105
16.1 Preparar un viaje en avión 105
16.2 Viajar en tren 106
16.3 Alquilar un coche 106
16.4 Para aprender más 107

Clase 17 – P
 latos típicos de América Latina I 111
17.1 Empecemos por Brasil 111
17.2 Argentina 112
17.3 Chile 113
17.4 Colombia 114
17.5 Para aprender más 115

Clase 18 – P latos típicos de América Latina II 119


18.1 Continuemos nuestro recorrido por las cocinas
latinoamericanas. ¡Buen apetito! 119
18.2 Para aprender más 125

Clase 19 – C
 omo escribir bien 127
19.1 El arte de escribir bien 127
19.2 El lenguaje escrito 128
19.3 Pautas de redacción 128
19.4 Para aprender más 129

Clase 20 – L a música de
América Latina 133
20.1 Música latina 133
20.2 Para saber más 138

Respuestas a las actividades de aprendizaje 141


Referencias 143
Atividades autoinstrutivas 149
Currículo del Profesor-Autor 167

e-Tec Brasil
Palabras del Profesor-autor

Según el diccionario de la Real Academia Española, Evento, palabra que


viene del latín eventus, quiere decir eventualidad, hecho imprevisto, o que
puede acaecer, suceder. Tiene casi un significado filosófico y es utilizada en
astronomía y otras ciencias naturales. Pero en América Latina – inclusive
en Brasil, que tiene la palabra homógrafa – tal vez por influencia de las
modernas comunicaciones sociales, el término adquirió un significado más
amplio y, también según el diccionario de la RAE, tiene la acepción de un
suceso importante y programado, de índole social, académico, artístico o
deportivo. Nuestro curso de Español para Eventos se ubica en esas últimas
características. Nos proponemos preparar al alumno para que aprenda
a entender, hablar, leer y escribir el idioma de Miguel de Cervantes y se
comunique en los eventos programados en esta lengua dulce y melodiosa.

Como toda línea de idiomas instrumentales, el curso de Español para Eventos


ofrece las condiciones básicas para una comunicación también básica, pero
eficiente. Una nota importante: a pesar de no haber una profundización
en la parte gramatical, puesto que la preocupación preliminar del curso es
ampliar el vocabulario de los alumnos, es necesario que principalmente el
área de los verbos sea bastante estudiada, ya que esos elementos verbales
son el centro de la comunicación entre las personas, al expresar las acciones
de los sujetos que dialogan.

La propuesta de este curso es que usted tenga una vivencia de situaciones


de la vida cotidiana. Aprenda a saludar, despedirse, pedir información en
un restaurante, en la calle, en el aeropuerto, en una tienda de ropas etc.
Entre otras cosas, para penetrar en el mundo del español con seguridad y
firmeza. Los eventos de la Copa del Mundo, los Juegos Olímpicos y la visita
del Papa al país en los próximos cuatro años, son motivo suficiente para que
un universo de personas venga a conocer nuestro encantador país.

Así es que lo invito a sumergirse en este curso de corazón, con la seguridad


de que los resultados serán altamente positivos y compensadores.

Les deseo buen aprendizaje.

Prof.ª Teresa Vargas

11 e-Tec Brasil
Palavras do Professor-autor
Segundo o dicionário da Real Academia Espanhola, Evento, que vem da
palavra latina eventus, significa eventualidade, evento imprevisto, ou que
pode acontecer, acontecerá. É quase um significado filosófico e é utilizada
em astronomia e outras ciências. Mas na América Latina – incluindo o Brasil,
que tem a palavra homógrafa – talvez sob a influência das comunicações
sociais modernas, o termo adquiriu um significado mais amplo e, também
de acordo com o dicionário da RAE, tem a acepção de um acontecimento
importante e programado, social, acadêmico, artístico ou esportivo. Nosso
curso de Espanhol para Eventos se concentra nessas últimas características.
Propomo-nos a preparar o aluno para que aprenda a entender, falar, ler e
escrever no idioma de Miguel de Cervantes e se comunique nos eventos
programados nessa língua doce e melodiosa.

Como toda linha de idiomas instrumentais, o curso de Espanhol para


Eventos fornece as condições básicas para a comunicação também básica,
mas eficiente. Uma observação importante: apesar de não haver um
aprofundamento na área gramatical, uma vez que a preocupação preliminar
do curso é ampliar o vocabulário dos alunos, é necessário principalmente
que o campo dos verbos seja bastante estudado, pois esses elementos
verbais são o centro de comunicação entre as pessoas, ao expressar as
ações dos sujeitos em diálogo.

O propósito deste curso é que você tenha uma vivência de situações da


vida cotidiana. Aprenda a dizer olá, adeus, a solicitar informações em um
restaurante, na rua, no aeroporto, em uma loja de roupas e assim por diante.
De muitas maneiras, para entrar no mundo do espanhol de forma segura.
Os eventos da Copa do Mundo, os Jogos Olímpicos e visita do Papa, nos
próximos quatro anos, são motivos suficientes para que um universo de
pessoas venha conhecer o nosso encantador país.

Assim, eu o convido a mergulhar neste curso de coração, com a garantia de


que os resultados serão altamente positivos e compensadores.

Desejo-lhe uma boa aprendizagem.

Prof.ª Teresa Vargas

e-Tec Brasil 12 Espanhol para eventos


Clase 1 – La importancia del español

Nesta aula vamos destacar por que o idioma espanhol é importante


neste mundo globalizado, onde todas as nações buscam o intercâmbio Castelhano – Castellano
Idioma falado na Espanha na
comercial e cultural. Na parte gramatical, conheceremos o abecedário e região de Castilha.
alguns pontos fundamentais da ortografia. Galego – Gallego
Natural da região da Galícia.
Catalão – Catalán
Língua romance vernácula que
se fala na Catalunha e em outros
1.1 Origens da língua espanhola domínios da antiga Coroa de
Aragão.
A língua espanhola foi trazida à América pelos conquistadores, a partir de Vasco – Basco
1492. No século XV, os reis da Espanha, Fernando de Aragón e Isabel de O País Basco (em basco
Euskal Herria, que significa
Castilla, fizeram do castelhano (o idioma falado na região de Castilha) a literalmente “terra do euskara”)
é uma região histórico-cultural
língua oficial, tanto na Espanha como na América. Na Espanha de hoje, localizada no extremo norte da
o castelhano convive com outras línguas regionais, que mantiveram suas Espanha e no extremo sudoeste
da França, cortada pela cadeia
principais características originais, como o galego, o valenciano, o catalão montanhosa dos Pireneus e
e o euskera ou vasco. banhada pelo Golfo de Biscaia.
Euskera – Euskera
Língua falada por parte dos
naturais do País Basco e da
comunidade de Navarra.

Figura 1.1: Los dialectos hablados en España Figura 1.2: Capa del
http://commons.wikimedia.org libro “Don Quijote
de La Mancha”
Fonte: Real Academia
Mas vocês devem estar se perguntando: afinal, é Castelhano ou Española, edición 2004
Espanhol? A Real Academia Espanhola
comemorou o IV Centenário
de Don Quijote de La Mancha
Boa pergunta! Podemos dizer que é espanhol porque se originou na Espanha, (1605-2005) com a publicação
de uma edição especial do
e é também castelhano porque nasceu na Província de Castilha. Portanto, livro de Miguel de Cervantes.
falar castelhano ou falar espanhol é a mesma coisa. É a língua do maior Sugerimos a sua leitura.
Assista ao vídeo “El Quijote –
representante da literatura espanhola, Don Miguel de Cervantes, autor do Molinos de Viento”, disponível em
famoso Don Quijote de La Mancha. http://www.youtube.com/watch?v
=44Fze3GXwRs&feature=related

13 e-Tec Brasil
1.2 Espanhol no mundo
No mundo atual, mais de 400 milhões de pessoas falam o espanhol, o que
converteu essa língua na segunda mais falada em todo o planeta, depois do
inglês. São 21 os países que o mantêm como língua oficial, vejamos:

Europa: España. América do Norte: México. América Central: Costa Rica,


Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicarágua, Panamá, Porto Rico e
República Dominicana. América do Sul: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia,
Equador, Paraguai, Peru, Uruguai, Venezuela. África Central: Guiné
Equatorial. Nos Estados Unidos da América do Norte é considerada a segunda
língua, falada por cerca de 20 milhões de pessoas, sobretudo no sul daquele
país. No Brasil, o espanhol também já foi oficializado como segunda língua.

O espanhol também é uma das línguas oficiais de vários organismos


internacionais, como a ONU, a UNESCO, a União Europeia e o Mercosul.

Figura 1.3: El Español en el mundo


Fonte: http://crisdourado.blogspot.com

1.3 Espanhol no Brasil


A globalização tem permitido, entre outras coisas, a expansão de fronteiras e,
com elas, a abertura a outras línguas. Em nosso país não tem sido diferente.
As previsões do governo brasileiro são de que, já em 2012, nove milhões falem
a língua de nossos irmãos vizinhos. O ensino da língua espanhola tornou-se
obrigatória nas escolas brasileiras de nível médio a partir da lei 11.161/2005.
A partir de 2010, o espanhol já foi incluído nas provas do Enem.

e-Tec Brasil 14 Espanhol para eventos


2014 e 2016: Vamos nos preparar para receber os nossos visitantes?
Dois eventos esportivos importantes, programados para o Brasil, irão
requerer o conhecimento da língua espanhola: a Copa do Mundo de Futebol
que ocorrerá em 2014 e os Jogos Olímpicos, em 2016. Como protagonistas
desses eventos, precisamos estar prontos e com nuestro español en la punta
de la lengua. Vamos lá?

Figura 1.4: Los símbolos de los eventos deportivos


Fontes: http://www.portalcab.com

1.4 Para Aprender Más


1.4.1 El abecedário
Antes de entrar nos detalhes gramaticais da língua espanhola, precisamos
conhecer seu alfabeto.

O alfabeto espanhol utiliza 28 letras, sempre consideradas como femininas,


ao contrário do português, no qual são masculinas.

A a (a) alegría – de iniciar clases de español.


B b (be) bondad – que debe reinar en el mundo.
C c (ce) corazón – pleno de felicidad.
CH (che) Chaleco – para la protección.
D c (de) devoción – por los ancianos y niños.
E e (e) educación – en todas las situaciones.
F f (efe) felicidad – por el deber cumplido.
G g (ge) generosidad – con el que necesita ayuda.
H h (hache) honestidad – hasta en los mínimos detalles.
I i (i) idoneidad – frente a la vida.
J j (jota) jovialidad – con los que se convive.
K k (k) karma – heredado de los antepasados.
L l (ele) lealtad – con el amigo fiel.

Clase 1 – La importancia del español 15 e-Tec Brasil


LL (elle) Llave – para abrir.
M m (eme) metódico – en sus actividades.
N e (ene) natural – que es espontaneo.
Ñ n (eñe) ñato – con la nariz chata.
O o (o) obediente – a las leyes y preceptos.
P p (pe) pendiente – de la solución del problema.
Q q (cu) querer – realizar un sueño.
R r (ere) razón – para discutir el asunto.
S s (ese) sentir – el cariño de los demás.
T t (te) ternura – por los indefensos.
U u (u) unidad – de pensamiento y acción.
V v (uve) vanidoso – por sus buenos hechos.
X x (equis) xenofilia – por los amigos de otras naciones.
Y y (i griega) yuxtaponer – una cosa junto a la otra.
Z z (zeta) zapatear – para bailar flamenco.

1.4.2 Pronunciación de algunas consonantes


• Las letras v e b tienen la pronunciación de b.

• Las letras c, s y z se pronuncian en Latinoamérica como la ss del portugués.


En España la c y z tienen sonido interdental (th).

• La d debe pronunciarse suave al final de palabra: Madrid, usted.

• La h no tiene sonido, no se aspira, no se pronuncia.

• La ll (elle) de calle, paella, caballo, tiene varias pronunciaciones de acuerdo


con la región del país. Con sonido de lh se usa en el norte de España y
algunas regiones de Latinoamérica. Con sonido de y se usa en Madrid,
en el sur de España y en América en general. Con sonido de dj se usa
algunos núcleos de argentinos y uruguayos.

• La r es suave cuando va entre vocales: cariño. Es fuerte y vibrante al inicio


de palabra: ratón y cuando se encuentra entre consonante y vocal: Israel.
Cuando es rr también es fuerte y vibrante: perro, carro. Nunca se escribe
al comienzo de palabra y nunca se separan.

• La y (i griega) cuando va sola tiene sonido de i: ley, rey. Cuando va


entre vocales o seguida de vocal tiene sonido de ye (je). También se
puede pronunciar como i. Entre argentinos y uruguayos tiene valor de
dj en portugués.

e-Tec Brasil 16 Espanhol para eventos


En español las vocales a – e – i – o – u tienen el mismo grado de abertura y
no existen vocales abiertas y cerradas como en el portugués.

Resumo
Nesta aula nos localizamos dentro do mundo do espanhol e conhecemos
as letras que compõem a língua espanhola e algumas pronúncias regionais.
Agora já podemos continuar nosso aprendizado em espanhol, com a certeza
de que, em pouco tempo, estaremos lendo e entendendo com facilidade
o conteúdo exposto, para começar a falar e a comunicar-se com alegria,
fluidez e segurança.

Actividades de aprendizaje
Visite el video “El abecedario en español”.

http://www.youtube.com/watch?v=YOu8y7qEXYM&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=MhYKuKA0qLo

Lea sobre el ascenso da la lengua española en Brasil. Por favor, conéctese


al link que está a continuación y realice un análisis sobre el contenido del
texto. Puede escribir sus comentarios aprovechando el espacio final de la
unidad. De esta forma, comienza a familiarizarse con la escritura en la
lengua española.

http://www.infoeducativa.com.br/index.asp?page=artigo&id=36

• Segundo o texto, a língua espanhola:

a) tem grande semelhança com o português.


b) é uma língua difícil de aprender.
c) não apresenta muitas diferenças com o português.
d) dificilmente apresenta palavras idênticas ao português.
e) todas as anteriores.

Notas

Clase 1 – La importancia del español 17 e-Tec Brasil


Clase 2 – Saludos y despedidas

Nesta aula vamos ver as formas de apresentar-se a uma pessoa, cumprimentar


e despedir-se. Como cumprimentar numa sala de reuniões. Na parte
gramatical aprenderemos os signos de pontuação e as regras de acentuação.

Figura 2.1: Saludo


Fonte: http://www.inspirationfalls.com

2.1 El saludo
Se extiende la mano para saludar cuando se conoce a una persona, cuando
hay un encuentro y para despedirse de ella. Generalmente se da la mano
derecha, a excepción de los zurdos, que excepcionalmente lo pueden hacer
con la mano izquierda. Cuando salude, extienda la mano, junte los dedos
dejando el pulgar hacia arriba y apriete la mano de la otra persona por
breves segundos en forma firme, pero sin apretar mucho.

En algunas ocasiones el apretón de mano puede ir seguido de un beso en la


mejilla o dos besos, uno en cada una de ellas, dependiendo de la costumbre
del país.

Haga un contacto visual con la persona que salude y emita una sonrisa afable
cuando extienda la mano.

19 e-Tec Brasil
2.2 Saludar y despedirse
Cuando se conoce a alguien, la forma correcta y fácil de saludar es:

–– ¡Mucho gusto! – (Muito prazer!)


–– ¡Mucho placer! – (Muito prazer!)
–– ¡Tanto gusto! – (Muito prazer!)
–– ¿Puedo presentarle a la Señora Ana? – (Posso apresentar-lhe à
Senhora. Ana?)
–– ¡Le presento al Señor Silva! – (Apresento-lhe ao Senhor Silva!)
–– ¿Cuál es su nombre? – (Qual é seu nome?)
–– ¿Cómo te llamas? – (Como se chama?)
–– Me llamo María. – (Eu me chamo Maria.)

Formas de saludar Formas de despedirse


–– ¡Buenos días! – ¡Buenos días!
–– ¡Buenas tardes! – ¡Buenas tardes!
–– ¡Buenas noches! – ¡Buenas noches!
–– ¡Hola! – ¡Adiós /¡Hasta luego!
–– ¿Como se llama? – ¡Hasta pronto!
–– ¿Cómo está usted? – ¡Hasta luego!
–– ¿Qué tal? ¿Cómo está/estás? – ¡Hasta mañana!
–– Bien gracias y ¿usted/tú? – ¡Adiós, que te vaya bien!

2.3 Saludo en las reuniones de negocios


Antes de iniciar una reunión salude a todas las personas y al terminarla,
despídase también de todos los presentes. El saludo entre los hombres se
hace extendiendo la mano; entre las mujeres es diferente. Generalmente es
la mujer la que extiende primero la mano al hombre. Cuando una mujer se
encuentra con una conocida, el saludo es uno o dos besos en cada mejilla,
de acuerdo con la costumbre.

Tenga en cuenta lo siguiente:

Para dirigirse a las mujeres, el tratamiento de cortesía es Señora o Doña


seguido del nombre. ¡Buenas tardes (Señora) Doña Ana! Para los hombres,
cuando le sigue el nombre se dice: ¡Buenas tardes, Don Diego! Cuando le
sigue el apellido. ¡Buenos días, Señor Vargas!

e-Tec Brasil 20 Espanhol para eventos


Algunas fórmulas de cortesía:
–– Por favor.
–– Sí, por favor.
–– No, muchas gracias.
–– ¿Me permite?
–– ¿Puede usted ayudarme, por favor?
–– ¡Gracias!
–– ¡Gracias, con mucho gusto!
–– Gracias, es muy amable de su parte.
–– De nada. No hay de qué.

Aprenda más con este diálogo entre Pablo y Ana en un encuentro en


Buenos Aires.

Figura 2.2: Encuentro


Fonte: http://www.dreamstime.com

–– ¡Hola, Isabel! ¿Cómo está usted? (Olá, Isabel! Como vai você?)
–– Bien, gracias. ¿Y usted? (Bem, obrigada. E você?) 1. Como presentarse: Hola!
http://www.youtube.com/watc
–– Pablo, le presento a mi amiga Isabel. Ella es argentina. La conocí en h?v=Ic21WomoJWM&feature
Curitiba. (Pablo, apresento-lhe minha amiga Isabel. Ela é argentina. A =related
2. Saludos y despedidas http://
conheci em Curitiba.) www.youtube.com/watch?v=bS5x
–– Mucho gusto. (Muito prazer.) dGue6vo&feature=related
–– ¿Llevan mucho tiempo aquí? (Estão aqui há muito tempo?) 3. Por favor, escriba un diálogo
informal sobre cómo presentarse.
–– Llegamos hace dos días. (Chegamos há dois dias.)
–– ¿Les está gustando la ciudad? (Estão gostando da cidade?)
–– Sí, es una ciudad encantadora. (Sim, é uma cidade encantadora.)
–– ¿Dónde se alojan ustedes? (Onde estão hospedados?)
–– Estamos en el hotel Príncipe Felipe. (Estamos no hotel Príncipe Felipe.)
–– ¿Han tenido buen viaje? (Fizeram uma boa viagem?)
–– ¡Estupendo! (Muito boa!)
–– Lo siento, tenemos que irnos. (Desculpe-me, mas temos que ir.)
–– ¡Buen viaje! (Boa viagem!)
–– Es usted muy amable. (Você é muito amável.)

Clase 2 – Saludos y despedidas 21 e-Tec Brasil


2.4 Para aprender más
2.4.1 Los signos de puntuación
Son signos gráficos que se utilizan en la lengua escrita y nos ayudan a marcar
las pausas y dar sentido y significado al texto.

El Punto ( . ) – Sirve para terminar una frase completa.

La Coma ( , ) – Es una pausa corta que facilita la comprensión del texto.

El Punto y Coma ( ; ) – Indica una pausa superior a la marcada por la coma


e inferior a la señalada por el punto.

Los dos Puntos ( : ) – Pausa que resalta lo que sigue a continuación.

Los Puntos Suspensivos ( … ) – Disminución en la velocidad de expresión.

La Interrogación ( ¿? ) – Son dobles y se deben usar al principio y al final.

La Admiración ( ¡! ) – También se usan al principio y al final.

El Guión ( - ) – Es más pequeño que la raya.

La Raya ( – ) – Es una línea más grande que la anterior y su finalidad es


remplazar el paréntesis.

Las Comillas (“…”) – Se usan al principio y final de una frase.

La Tilde ( ´ ) – Es el acento agudo que se coloca en las sílabas tónicas.

El acento tiene varios significados, o sea, una misma palabra puede tener
significados diferentes y todo depende del lugar donde vaya el acento. Así:

El público estaba eufórico con la actuación del cantante.


Yo publico algunas historias de la vida real.
María publicó su primer libro en la bienal del libro.

2.4.2 Las reglas de acentuación


Llevan tilde:

• Las palabras agudas (oxítonas) que terminan en vocal, en N y en S


– mamá – corazón – después

e-Tec Brasil 22 Espanhol para eventos


• Las palabras graves o llanas (paroxítonas) que terminan en consonante
que no sean N y S.
– cárcel – lápiz – revólver
1. Visite estos videos, uno sobre
cómo presentarse y los otros
• Las palabras esdrújulas (proparoxítonas) se acentúan todas. dos sobre el uso del acento
– fósforo – pájaro – sábana ortográfico.
http://www.youtube.com/wat
ch?v=bv771Ybzj68&feature=
related
• Las palabras sobresdrújulas, también se acentúan todas. http://educacion.practicopedia.
– tráigamelo – cómpremelo – dígamelo com/como-se-usan-las-
tildes-2396
http://www.youtube.
Resumo com/watch?v=BjXNe_
oTLXU&feature=related
Para poder compreender um texto e escrevê-lo corretamente, aprendemos
2. Lea sobre la acentuación en
nesta segunda aula os signos de pontuação e o uso correto do acento español en:
http://descripta.com.br/blog/
ortográfico. Prestemos atenção neles para bem utilizá-los. tag/acentuacion/

Actividades de aprendizaje
• El siguiente texto está sin ningún acento. Por favor, colóquele la tilde a las
palabras que le corresponden de acuerdo con las reglas de acentuación.

Medir el consumo de papel


La medicion de la cantidad de papel que se consume en una oficina permite
obtener informacion muy util para promover la adopcion de medidas de
ahorro de papel, como la cantidad y tipos de papel consumidos en cada
departamento, su coste y donde es mas facil o prioritario intervenir. Medir la
cantidad de papel que se utiliza en una oficina permite, por tanto, conocer
que mejoras se pueden realizar, explicar estas mejoras al resto de miembros
de la entidad y comprobar si se estan consiguiendo los objetivos de ahorro y
reciclaje de papel que nos marquemos.

Fuente: Adaptado de MEDIR el consumo..., 2008.

Notas

Clase 2 – Saludos y despedidas 23 e-Tec Brasil


Clase 3 – En el teléfono

Nesta aula aprenderemos como fazer uma chamada telefônica. Algumas


formas de responder ao telefone. Como manter um diálogo e finalizar
uma ligação. Na parte gramatical estudaremos os pronomes pessoais,
com os verbos Ser, Estar, Tener, Ir e Venir. Também veremos os artigos
definidos e indefinidos e os adjetivos.

Figura 3.1: Hablando por teléfono


http://www.romadisconight.com

3.1 Cómo hacer una llamada telefónica


Cuando haga una llamada a alguien debe:

• Verificar primero el código y el número;


• Descolgar la bocina y esperar el tono de marcar (tono continuo);
• Marcar cuidadosamente el número y esperar el tono siguiente:

–– Timbre: está comunicando;


–– Línea ocupada: (un solo tono que se repite) – intente de nuevo unos
minutos después;
–– Tono continuo: cuelgue la bocina; verifique el código y el número y
vuelva a marcar.

• Al terminar la llamada cuelgue cuidadosamente la bocina, pues la


contabilización de la llamada sigue hasta que cuelgue la persona que llamó.

25 e-Tec Brasil
Hay que distinguir entre contestar una llamada personal y contestar una
de negocios.

Al descolgar el teléfono, lo habitual es responder con: “Hola”, “¿Aló?” que


pueden ir acompañadas de: “Buenos días” (Buenas tardes o Buenas noches).

3.2 Siga algunas recomendaciones


• Hable fuerte y claro.

• Si se equivocó en la llamada, pida disculpas.

• Si otra persona se equivocó, reciba de buen tono el pedido de disculpa.

• No llame ni muy temprano, ni muy tarde y evite hacerlo en las horas de


las comidas.

• Nunca utilice el celular en lugares como teatro, cine, ópera, musical,


iglesias, ceremonias etc.

• Cuando atienda las llamadas en la empresa, lo habitual es mencionar


primero el nombre de la empresa, seguido de: “¿En qué puedo servirle?”
“¿A la orden?”.

• Todas las llamadas deben ser contestadas y anotadas, quién llamó, para
quién, a qué hora, para qué.

• Aunque conozca a la persona, trátela con el debido respeto, con el


debido tratamiento que corresponde cuando se llama al sitio de trabajo.

• No coma mientras hable por el teléfono. La persona que está al otro lado
de la línea lo va a percibir.

Aprenda más con estas frases modelo que le presentamos a continuación.

–– Buenos días, Hotel Príncipe Felipe, ¿en qué puedo servirle?


–– Recursos humanos, buenas tardes.
–– Bueno, habla María Clemencia Jaramillo.
–– No cuelgue, le comunico con su oficina.
–– Le hablo del parte del Señor Pérez.

e-Tec Brasil 26 Espanhol para eventos


–– Lo siento mucho, pero el gerente no está en el momento. ¿Le gustaría
dejar un recado?
–– Quisiera hacer una cita con el gerente.
–– No cuelgue, voy a verificar su agenda.
–– ¿De parte de quién?
–– ¿Prefiere una habitación con vista o una habitación tranquila?
–– Quisiéramos que nos confirmara de inmediato y nos enviara un anticipo.
–– Quiero reservar un boleto de avión para México.
–– Disculpe, marqué un número equivocado.
–– Se cortó la comunicación. Tuve que colgar y volver a marcar.

3.3 Para aprender más 1. Hablar por teléfono por


Internet es la nueva manera
3.3.1 P
 ronombres personales y de comunicarse con nuestros
algunos verbos principales amigos y contactos de forma
sencilla y gratis. Veamos en este
artículo como hacerlo. http://
Verbos internet.comohacerpara.
com/n1220/como-hablar-por-
Pronombre Ser Estar Tener Ir Venir
telefono-por-internet.html
Yo soy estoy tengo voy vengo 2. Cómo llamar gratis a todas
Tú eres estás tienes vas vienes partes.
http://www.youtube.com/watc
Él, Ella, Usted es está tiene va viene
h?v=_8J1gAv9cUA&feature=
Nosotros somos estamos tenemos vamos venimos related
Vosotros sois estáis tenéis vais venís Con estas informaciones le
Ellos, Ellas, Ustedes son están tienen van vienen sugerimos instalar un programa
gratis y hablar con uno de sus
Fonte: Elaborado pelo autor compañeros o algún pariente
que se encuentre en
el extranjero.
3.3.2 Artículos Definidos e Indefinidos
Definidos: masculino: el – los
femenino: la – las
Indefinidos: masculino: un – unos
femenino: una – unas

El artículo masculino el ante la preposición de se contraen = del


Juan y María vienen del teatro. (de + el)
Visite estos videos sobre los
El artículo masculino el ante la preposición a se contraen = al artículos definidos e indefinidos:
1.  http://www.youtube.com/
Pedro y Ángela van al trabajo en autobús. (a + el) watch?v=iYKk2PiinzU
2.  http://www.youtube.com/
watch?v=AWW5Xo6IsvM&
Resumo feature=related
Aprendemos nesta aula alguns verbos que podemos considerar como os mais Aprendamos más sobre los
pronombres personales con
utilizados na língua espanhola e os artigos definidos e indefinidos, assim como este video:
3.  http://www.youtube.com/
as duas contrações al e del. Com essas ferramentas já podemos construir nossos watch?v=3TDONnyJb-
diálogos tanto para cumprimentar uma pessoa como para falar ao telefone. Q&feature=related

Clase 3 – En el teléfono 27 e-Tec Brasil


¿Vamos a practicarlos?

Actividades de aprendizaje
1. Conjugue el verbo Ser y complete los espacios en blanco de
acuerdo con el modelo.

(Yo) Soy estudiante

a) (Él)         brasileño.

b) (Nosotras)         europeas.

c) (Ellos)         arquitectos.

d) (Ustedes)         argentinos.

e) (Ella)         enfermera.

f) (Vosotros)         oficinistas.

g) (Tú)         electricista.

h) (Usted)         enfermero.

2. Conjugue el verbo Estar y complete los espacios en blanco de


acuerdo con el modelo.

Los zapatos están en el armario.

a) (Yo)         en casa.

b) (Tú)         en la calle.

c) (Nosotros)         en el teatro.

d) María         en la casa de la tía.

e) La fruta         en la cocina.

f) Manuel y Antonio         en el aeropuerto.

e-Tec Brasil 28 Espanhol para eventos


3. Conjugue los verbos Ir y Venir y complete los espacios en blanco.

a) Yo          al cine, en cambio, nosotros          a


bailar.

b) Ella         del parque, y tu         al trabajo. 

c) Vosotros         a jugar tenis.

d) Ustedes         de vacaciones.

e) El         de la finca.

4. Conjugue los verbos Tener y Estar y complete los espacios en blanco.

a) Nosotros         frío y         con hambre.

b) Ella         un perro y los dos         jugando.

c) Nosotros         con miedo, vimos un fantasma.

d) El         un barco y         navegando.

e) Vosotros          una casa grande,          cerca


de la montaña.

5. Complete los espacios en blanco con un artículo definido o


indefinido, o una contracción.

a) Se casó a         treinta.

b)         vino y         pan nunca deben faltar.

c)         paisaje es hermoso, ¡No te lo pierdas!

d) Juan siempre tiene         costumbre de llegar tarde.

e) Mejor         pájaro en mano, que cien volando.

f) La niña come         dulces de chocolate.

g) Mira         gato cazando         ratón.

Clase 3 – En el teléfono 29 e-Tec Brasil


Clase 4 – En el aeropuerto

Nesta aula vamos conhecer vocabulário para fazer uma reserva num voo
aéreo e como se comportar num avião. Como perguntar pela viagem.
Etiqueta aérea. Conheceremos também a origem dos dias da semana e
dos meses do ano.

Figura 4.1: Chequeo en el aeropuerto


Fontes: http://www.telegraph.co.uk

4.1 Reservar un vuelo


¿A qué hora sale el próximo avión para Madrid?
Pode-me dizer a que horas parte o próximo avião para Madri?

¿Hay todavía puestos libres?


Ainda há lugares?

Quisiera reservar un vuelo de ida y vuelta a Barcelona.


Quero marcar uma passagem de ida e volta para Barcelona.

Quisiera reservar al lado de la ventanilla (al lado del pasillo).


Por favor, queria um lugar à janela (junto ao corredor).

¿Dónde está, por favor, el mostrador de la compañía aérea?


Por favor, onde é o balcão da companhia aérea?

31 e-Tec Brasil
¿Me permite ver su billete?
Pode-me mostrar o seu bilhete, por favor?

¿Puedo llevar esto como equipaje de mano?


Posso levar isto como bagagem de mão?

Pasajeros con destino a Madrid, embarquen por la puerta 2.


Passageiros com destino a Madri, embarquem pela porta 2.

4.2 En el avión
¿Me puede traer un vaso de agua, por favor?
Pode-me trazer um copo d’água, por favor?

¿Me puede traer otro cojín / otra manta, por favor?


Pode-me trazer mais uma almofada / mais um cobertor, por favor?

¿Le importaría cambiarme de sitio?


Importa-se trocar de lugar comigo?

4.3. Llegada
–– Mi equipaje se ha perdido.
A minha bagagem foi perdida.

–– Mi maleta se ha roto durante el viaje.


A minha mala foi danificada durante a viagem.

–– ¿De dónde sale el autobús para el centro de la ciudad?


De onde sai o ônibus em direção ao centro da cidade?

Vocabulario

Aeropuerto – aeroporto
Anular – cancelar
Auxiliar de vuelo – comissário de voo
Azafata – aeromoça
Cambiar el vuelo – mudar o voo
Chaleco salvavidas – colete salva-vidas
Entrega de equipaje – entrega da bagagem
Escalera – escada

e-Tec Brasil 32 Espanhol para eventos


Facturar el equipaje – despachar a bagagem
Tarjeta de embarque – cartão de embarque
Vuelo internacional – voo internacional
Vuelo nacional – voo doméstico
Cumpleaños – aniversário

4.4 Etiqueta aérea


Hoy en día es muy habitual viajar en avión. Los vuelos aéreos se han
aumentado y las tarifas se han reducido. Por eso es importante tener en
cuenta algunas reglas de comportamiento en estos espacios.

1. A la hora de embarcar, procure no empujar, ni golpear con su equipaje de


mano o bolsas, a otras personas.

2. Al subir al avión ocupe su asiento que se encuentra numerado en su


billete aéreo. Si se ha equivocado al sentarse, pida disculpas y busque su
asiento correcto.

3. No abuse del equipaje de mano y colóquelo en el lugar correspondiente,


nunca en el pasillo u otro lugar que pueda incomodar.

4. Salude de forma cordial al personal de a bordo, tanto al entrar como


al salir del avión.

5. Si durante el vuelo quiere llamar para solicitar algo (un periódico, una
bebida etc.) toque el botón correspondiente y trate con educación y
respeto al personal.

6. No moleste a sus compañeros de asiento, si están leyendo, viendo la


televisión, durmiendo etc. Espere a una mejor ocasión para hacerles una
pregunta o entablar una conversación.

7. Si entabla algún tipo de conversación con otra persona (un desconocido),


evite ser demasiado pesado hablando sobre usted o su vida, o sobre
temas como enfermedades o desastres aéreos.

8. Si va acompañado de niños pequeños o personas muy mayores, deberá


tener cuidado de que no molesten a otros pasajeros o al propio
personal de a bordo. Tampoco debe permitir que jueguen o utilicen de
mala manera cualquier tipo de utensilio, botón etc. de su entorno.

Clase 4 – En el aeropuerto 33 e-Tec Brasil


9. No moleste a sus compañeros de asiento levantándose constantemente,
sobre todo si tiene que pasar por delante de ellos.

10. Trate de ser educado y correcto en todo momento y tenga en


cuenta que está en un espacio reducido y que cualquier incidente puede
ser desagradable.

Consejos prácticos para quienes


estén por viajar en avión
¡Cuánto tiempo y disgustos 4.5 Para aprender más
se ahorraría si conociera de
antemano la forma de resolver la
4.5.1 Días de la semana
gran cantidad de problemas que Los nombres actuales de los días de la semana provienen del latín. En la
se presentan durante los viajes
en avión! Entonces, para que no
antigüedad, asignaban un dios y un día a cada uno de los astros errantes. De
le vuelva a suceder lo de aquella aquí provienen los nombres en español de la mayoría de los días de la semana:
vez... lea el siguiente artículo, en
la dirección:
http://www.enplenitud.com/ Lunes – día de la Luna
nota.asp?articuloID=2527
¿Crees que viajar en avión es Martes – día de Marte
más seguro que en coche?
¿Antes de viajar, tienes
Miércoles – día de Mercurio
la costumbre de llamar al Jueves – día de Júpiter
aeropuerto para verificar si su
vuelo está en orden? Viernes – día de Venus
¿Sabe cuál es el asiento más Sábado – día de Saturno
seguro en el avión?
– Responda a esas preguntas y Domingo – día del Sol
coméntelas con tus compañeros
de clase.
En la Edad Media se cambiaron sus nombres y sus significados. La palabra
sábado proviene de “shabbath”, el día santo de los hebreos. En cuanto al
domingo, proviene del latín “dominica dies”: día del Señor.

Expresiones de tiempo:
Hoy – Mañana – Mañana por la mañana – Pasado mañana – Ayer – Anteayer
o Antes de Ayer – Anoche – Antes de anoche – Hacia mediodía – Más tarde
– Más temprano – Dentro de una semana – Hace un año – Hace un siglo.

¿Qué día es hoy?


Hoy es miércoles, mañana jueves, pasado mañana viernes, ayer martes,
anteayer lunes.

4.6.1 Meses del año


Los nombres de los meses provienen también del latín de la época romana.
El año en el antiguo calendario romano estaba dividido en doce meses,
comenzaba en el equivalente de marzo y terminaba en febrero. El significado
de los nombres de los meses es el siguiente:

e-Tec Brasil 34 Espanhol para eventos


Enero: Ianuarius, dedicado al
dios romano Ianus (Jano). Era
el protector de Roma, y se le
representa con dos caras, una
que ve hacia adelante y la otra
hacia atrás.

Febrero: Februarius, era el


mes en que se realizaban las
fiestas de purificación llamadas
februalias, al terminar el año
Figura 4.2: El dios Jano
romano. Fonte: http://beforeitsnews.com

Marzo: Martius, era el mes en el que se honraba a Marte, el dios de la


guerra. Como hemos dicho, era el primer mes del año romano.

Abril: El origen de la palabra abril es incierto. La teoría más aceptada es que


proviene de la palabra aperire, que significa abrir, pues era el mes en que se
abrían las flores, y en la que la tierra se abría para ser cultivada.

Mayo: Por lo general se acepta que este nombre proviene de Maia, una
divinidad relacionada con la fertilidad.

Junio: Iunius, el mes dedicado a Juno, la hermana y esposa del dios Júpiter.
Protegía a las mujeres y a la institución del matrimonio.

Julio: El nombre de este mes se instituyó en honor a Julio César.

Agosto: Llamado así en honor al emperador Octavio César Augusto. Se dice


que esta pequeña costumbre de ponerle nombres de emperadores romanos
a los meses terminó con el emperador Claudio, quien temía que surgieran
confusiones al acabarse los meses necesarios para los futuros emperadores.

Septiembre: De septimus, el séptimo mes del calendario romano.

Octubre: De octavus, el octavo mes del calendario romano.

Noviembre: De novenus, el noveno mes del calendario romano.

Diciembre: De decem, el décimo mes del calendario romano.

Clase 4 – En el aeropuerto 35 e-Tec Brasil


–– ¿En qué mes estamos?
–– Estamos en el mes de septiembre.

Las estaciones del año

Primavera Otoño

Verano Invierno

–– ¿En cuál estación del año prefiere tomar sus vacaciones?


–– En enero, porque el 10 es mi cumpleaños.

Resumo
Nesta aula viajamos no mundo mágico do avião. Já podemos fazer uma
reserva de voo para nossa próxima viagem de férias. Conhecemos vocabulário
suficiente para interagir dentro do avião e alguns conselhos para que em
nossa viagem não ocorram contratempos. Finalmente, aprendemos os dias
da semana e meses do ano. Assim, podemos responder estas questões:

¿Cuál es el día de la semana que más me gusta?

¿En qué mes es mi cumpleaños?

Actividades de aprendizaje
• Visite estos videos, uno sobre cómo viajar en avión y otro sobre los días
de la semana y meses del año.

Viajar en avión: http://www.youtube.com/watch?v=ktcOL3tR7LI

Video los días de la semana y meses del año


http://www.youtube.com/watch?v=lAgdbxz429I&feature=related

Por favor, escriba su experiencia sobre su último viaje en avión.

e-Tec Brasil 36 Espanhol para eventos


Clase 5 – En el hotel

En esta clase aprenderá a hacer una reserva en un hotel. Conocerá algunos


consejos útiles para hacer una reserva. Cómo es la habitación. Como
actividad de aprendizaje le presentamos los números cardinales.

5.1 Consejos útiles para reservar un hotel


Las reservas de hotel se pueden hacer tanto por Internet, teléfono, agencias
de viajes como directamente con el hotel.

1. Si hace la reservación por Internet, es mejor confirmarla con el propio


hotel aunque tengas el papel que imprimió en la impresora, o si la agencia
de viajes le ha proporcionado un boucher para la habitación de hotel u
otros servicios.
Boucher
Es el comprobante, el documento
2. El localizador de su reserva de hotel es el factor clave a la hora de reclamar de contrato donde se menciona
un problema con su reserva de habitación. el servicio que será ejecutado
y los datos del establecimiento
contratado, como dirección,
teléfono, precios y tasas tratadas,
3. Para evitar que cancelen su reserva en caso de algún retraso, es el localizador electrónico y el
importante que avise a la recepción de su hotel. A veces el horario nombre del titular del boucher.
de entrada puede variar. Es mejor que consulte con su hotel, una vez
tenga la reserva de la habitación.

5.2 En la recepción del hotel


–– ¿Buenas noches, en qué podemos servirle?
–– Tengo una reservación para dos noches.
–– ¿Cuál es su nombre?
–– Mercedes Jaramillo.
–– Aquí está, Sra. Jaramillo. Una habitación
sencilla con baño, hasta el día 15.
–– Le voy a dar una habitación en el octavo piso
con vista a la montaña.
–– ¡Muy bien, gracias!
–– Por favor, llene esta tarjeta de registro mientras
preparo su llave. También necesito de su Figura 5.1: Llegando al hotel
Fontes: http://www.budapesthotels-
documento de identidad. budapesthotelbooking.com

–– Claro. Quizá tenga que quedarme dos días


más, ¿es posible?
37 e-Tec Brasil
–– Podemos ver, pero tiene que avisarme lo más pronto posible.
–– ¿Podría comer alguna cosa a esta hora de la noche?
–– Sí, el restaurante y la cafetería todavía están abiertos. Se encuentran
en el vigésimo piso. Si prefiere, el botones le llevará el equipaje a su
habitación.
–– Bueno, muchas gracias. Buenas noches.

5.3 Frases modelo


–– ¿Tiene por casualidad una habitación con cama doble?
–– Por acaso tem um quarto com cama de casal?

–– Por favor, deletree su nombre.


–– Por favor, soletre seu nome.

–– ¿Sería tan amable de repetir su apellido?


–– Poderia repetir seu sobrenome?

–– Voy a ponerlo en la lista de espera.


–– Vou colocá-lo na lista de espera.

–– Le llamaré si hay alguna cancelación.


–– Ligarei se houver alguma desistência.

–– ¿Quiere que lo despertemos temprano?


–– Quer que o acordemos cedo?

–– Quiero hacer una llamada local, ¿qué tengo que hacer?


–– Quero fazer una ligação local, como posso fazer?

5.4 En el hotel
El personal que cuida de las habitaciones:

• Las habitaciones son supervisadas por un ama de llaves que dirige al


personal encargado de las mismas;

• Las camareras hacen las habitaciones, es decir, tienden las camas, limpian
habitaciones y baños con la escoba, aspiradora y trapeador; cambian
toallas y sábanas;

e-Tec Brasil 38 Espanhol para eventos


Figura 5.2: Arreglando la habitación
Fontes: http://revwcasino.blogspot.com
http://www.asociacionportimujer.org

• Los meseros de piso llevan el desayuno en una charola;

• Los camareros se ocupan de la ropa de los clientes: limpian zapatos,


planchan ropa o la envían a la lavandería o a la tintorería;

• La encargada de la ropa blanca se ocupa de esta en la lavandería;

• El desayuno en el curto es llevado en una bandeja que lleva tetera o


cafetera; jarrita de leche, azucarera; platos; huevera; vasos; cucharas,
cuchillos y tenedores; servilletas; mermelada y mantequillera; charola de
pan tostado;

• El mobiliario de la habitación incluye cortinas, sábanas, cobijas y fundas


de almohadas, tocador, cómoda, ropero, armario, mesilla de noche,
sillón, espejo, alfombra, papelera, lámparas, lavabo, llaves de agua,
bañera, ducha, jabón, toallero, tomas de corriente, interruptores, navaja
de afeitar, secador de cabello, bata de baño.

Vocabulario

Ama de llaves – governanta


Escoba – vassoura
Sábanas – lençóis
Mesero – 
garçom (em alguns países também se utiliza
camarero ou mozo)

Clase 5 – En el hotel 39 e-Tec Brasil


Tetera – bule para o chá (chaleira)
Vaso – copo
Cuchara – colher
Cuchillo – faca
Si desea viajar por el mundo y Tenedor – garfo
conocer los hoteles más insólitos Servilleta – guardanapo
lo invitamos a leer el siguiente
texto: Viajes por el mundo: Fundas – fronhas
http://www.revistaiberica.com/
turismo/hoteles_insolitos.htm Alfombras – tapete
Con base en la lectura, Ducha – chuveiro
describa cómo sería el hotel
donde se alojaría en aquel Sillón – poltrona
viaje de sus sueños.

5.5 Para saber más


5.5.1 Los números cardinales
Los números cardinales son los que usamos para contar normalmente: uno,
dos, tres…

1 UNO 20 VEINTE
2 DOS 21 VEINTIUNO
3 TRES 22 VEINTIDÓS
4 CUATRO 30 TREINTA
5 CINCO 31 TREINTA Y UNO
6 SEIS 32 TREINTA Y DOS
7 SIETE 40 CUARENTA
8 OCHO 41 CUARENTA Y UNO
9 NUEVE 50 CINCUENTA
10 DIEZ 60 SESENTA
11 ONCE 70 SETENTA
12 DOCE 80 OCHENTA
13 TRECE 90 NOVENTA
14 CATORCE 100 CIEN
15 QUINCE 101 CIENTO UNO
16 DIECISÉIS 200 DOSCIENTOS
17 DIECISIETE 1.000 MIL
18 DIECIOCHO 1.000.000 UN MILLÓN
19 DIECINUEVE 1.000.000.000 MIL MILLONES O MILLARDOS
1.000.000.000.000 UN BILLÓN

Mira esto:
–– La conjunción Y sólo aparece entre decenas y unidades. Ejemplo:
Doscientos cincuenta y cuatro. Doscientos cuatro.

e-Tec Brasil 40 Espanhol para eventos


–– Generalmente los números hasta quince se escriben en una sola palabra,
pero del dieciséis al diecinueve también se pueden separar. Ejemplo:
Dieciocho o diez y ocho. Diecinueve o diez y nueve.

–– Del veintiuno al veintinueve siempre se escriben en una sola palabra.


No se pueden separar. Ejemplo: veinticinco. Y los que le siguen en
varias palabras, salvo que terminen en cero.
Ejemplo: cincuenta y siete. Noventa.

–– Las fechas en español se escriben en el orden del día, mes y año. 10


de enero de 2011. Los años y los números de páginas no se escriben
con punto. Ejemplo: año 2011, página 1347. En español, la coma es
el signo decimal y no el punto.

Resumen
Aprendimos en esta clase a hacer una reservación en un hotel y algunos
consejos útiles para hacer una reservación y el vocabulario de una habitación.
El aprendizaje de los números cardinales va a ser muy útil en muchos
momentos de su vida, así que trate de memorizar cómo se escriben.

Actividades de aprendizaje
1. Responda oralmente y escriba después la respuesta:

a) ¿Cuánto cuesta la casa o el apartamento en que vive?

b) ¿Cuánto cuesta una camiseta?

c) ¿Cuánto cuesta una entrada de cine?

d) ¿Cuánto cuesta un CD?

Clase 5 – En el hotel 41 e-Tec Brasil


e) ¿En qué año se proclamó la independencia de Brasil?

f) ¿En qué año nació usted?

2. Visite los siguientes videos. Los tres primeros sobre los números
en español. El último sobre el hotel más lujoso del mundo.

• Los números cardinales del cien al millón http://www.youtube.com/


watch?v=ILlvRi-xDJk

• Los números en español http://www.youtube.com/watch?v=RsWso


YJPcmU&NR=1

• La canción de los números:


http://www.youtube.com/watch?v=-69eHd3SHSQ&feature
=related

• Sorpréndase con el hotel “Burj Al Arab” ubicado en Dubai, unos de


los más fastuosos y lujosos del mundo. http://www.youtube.com/
watch?v=FcOGYvyjKKo

Por favor, relacione lo que más le llamó la atención y escriba un precio para
cada objeto que aparece en el video.

e-Tec Brasil 42 Espanhol para eventos


Clase 6 – En el restaurante

En esta clase vamos a aprender vocabulario relacionado con el restaurante


y cómo podemos hablar con el mesero. Cómo organizar una mesa y elegir
el menú. En la parte gramatical estudiaremos el Presente de Indicativo y
los verbos irregulares en este tiempo verbal.

6.1 Comida en el Hotel Príncipe Felipe


El señor Medina y su señora llegan al restaurante del Hotel Príncipe Felipe
para almorzar. Veamos en el siguiente diálogo que primero son atendidos
por el maître y luego por el camarero.

Figura 6.1: Comida en el hotel


Fontes: http://cursocamareros.blogspot.com
http://www.lines.bm
http://blog.realtimefarms.com

Maître – Buenos días, señora, buenos días señor, ¿les gustaría sentarse
en la terraza?

Dama – Mejor no, porque el sol me da dolor de cabeza. ¿Qué tal


aquella mesa cerca de la ventana?

Maître – Ya está reservada, pero pueden sentarse en la que está junto.
Les dejo la carta para que la vean. El mesero vendrá en un
instante para tomar la orden.

43 e-Tec Brasil
Mesero – Mucho gusto en atenderlos, señora. Bienvenido, señor. ¿Ya
eligieron? ¿Desea que le tome la orden, señor?

Caballero – Este plato de langostinos con salsa de coco, me parece que


es delicioso.

Mesero – Nuestro chef utiliza langostinos importados de Perú, con coco


fresco rallado y leche de coco, sazonado con vino blanco, y
yerbas frescas para la salsa.

Dama – A mí también se me antoja.

Mesero – Entonces, tomaremos dos langostinos, pero pida al chef que


utilice una pimienta suave. Si es posible, quisiéramos una
entrada de aguacate. ¿Nos recomienda algún vino?

Mesero – Un Sauvignon Blanc sería perfecto para el plato.

Caballero – Entonces tomaremos el Sauvignon Blanc y también puede


traernos agua mineral sin gas. No nos gusta la gaseosa.

Mesero – ¿Les apetece un postre?

Caballero – Para la señora una tarta de manzana y para mí un helado.


Después, puede traernos la cuenta, por favor.

Aprenda más con estas frases modelo


1. ¿Qué me recomendaría para comenzar?
2. ¿Cómo le gustaría la carne, bien cocida?
3. ¿Qué verduras sirven con el rosbif?
4. ¿Qué le sirvo de postre, tarta de manzana o helado?
5. ¿Desea catar el vino, señor?
6. ¿Le apetece un café?
7. Por favor, ¿nos podría traer la cuenta?
8. ¿En la cuenta está incluida la propina?

Vocabulario

Mesero – garçom (em alguns países também se utiliza camarero


ou mozo)
Terraza – varanda
Ventana – janela

e-Tec Brasil 44 Espanhol para eventos


Carta – cardápio, menu
Sauvignon Blanc – vinho fabricado com uvas brancas do mesmo
nome, originárias da região de Bordeaux na França
Tarta – bolo
Mantel – toalha de mesa
Servilleta – guardanapo
Copa – taça para bebida ou troféu de jogo
Cubiertos – talheres
Postre – sobremesa
Maître – maître, do francês maître-d’hôtel, garçom que
supervisiona o serviços dos demais garçons
Propina – gorjeta

6.2 Cómo organizar una mesa formal


En la mesa se refleja el grado de refinamiento y educación de quien es el
anfitrión que a ella invita.

A continuación, veremos los elementos que se deben tener en cuenta en una


mesa considerada formal.

Figura 6.2: Mesa clásica


Fonte: http://www.euroresidentes.com

–– El mantel
Debe caer de forma pareja en todos los costados. Para los banquetes
y comidas formales es preferible el color blanco y nunca debe mostrar
marcas de dobleces o arrugas.

–– Las servilletas
Se colocan sobre el plato llano, dobladas en forma triangular. En
caso de que se vaya a usar el plato hondo, entonces las servilletas se
colocan a la izquierda del comensal antes de los tenedores.

Clase 6 – En el restaurante 45 e-Tec Brasil


–– Las copas
Se ubican en el siguiente orden, de izquierda a derecha:
Agua – vino blanco – vino tinto – champán

–– El plato base
Se utiliza para marcar la alineación de los invitados. Puede ser de plata
y oro combinados, de plata sola, de metal blanco o de vidrio. Su uso
es opcional.

1. Lea el texto que se encuentra


–– El plato llano
en la siguiente dirección sobre Se coloca justo frente al comensal, sobre el plato base en caso de que
el uso correcto de los cubiertos.
http://www.protocolo.org/ haya uno. En mesas muy formales suele ser blanco y de porcelana.
social/en_la_mesa/correcta_
utilizacion_de_los_cubiertos_
el_cubierto_en_la_mano_uso_ –– El plato de pan
de_los_cubiertos.html
Se sitúa al lado izquierdo del comensal, hacia el centro de la mesa. El
2. Visite el video y aprenda cómo
usar los cubiertos. http://www.
pan se corta allí, siempre con las manos.
youtube.com/watch?v=XuxBuH
SQcMs&feature=relmfu http://
www.youtube.com/watch?v=Ex –– Los cubiertos
sPaM9ZSec&feature=relmfu Se colocan junto al plato base, alineados por su empuñadura y
3. Asista el vídeo y aprenda acomodados desde afuera hacia adentro de acuerdo con el orden
cómo comportarse en un
restaurante de uso. El cuchillo va a la derecha del plato, el tenedor a la izquierda,
4. También lo invitamos a la cuchara de sopa a la derecha y la de postre en la parte superior
prevenirse de riesgos. El
siguiente texto nos alerta del plato.
sobre la seguridad en el
estacionamiento del coche
en la calle, cuando está en –– Los cubiertos de postre
un restaurante. http://www. Se ubican en posición paralela: el tenedor con los dientes orientados
forodeseguridad.com/artic/
prevenc/3074.htm hacia la derecha y la cucharita detrás, orientada hacia la izquierda.

6.3 Para aprender más


6.3.1 Presente de Indicativo
El Presente de Indicativo se usa:

a) para expresar hábitos y se suele acompañar de adverbios que indican


frecuencia, todos los días, todas las mañanas, todas las noches etc.:
–– Todos los lunes me levanto muy temprano.

b) para expresar condición:


– Hoy no me levanto temprano.

c) cuando la acción se desarrolla en el momento:


– Ahora me voy a trabajar.

e-Tec Brasil 46 Espanhol para eventos


d) para indicar un futuro muy cercano:
– Mañana tenemos que ir al mercado.

e) para dar órdenes:


– Pues ahora te vas a dormir.

f) Como presente histórico:


– Ayer viene Elena y me dice que no puede continuar con el trabajo.

6.3.2 Verbos Irregulares – Presente de Indicativo


Hay varios tipos de verbos irregulares:

Tabela 6.1: Por cambio de vocales


i por ie o por eu e por i u por ue
Pensar Contar Pedir Jugar
Pienso Cuento pido Juego
Piensas Cuentas pides Juegas
Piensa Cuenta pide Juega
Pensamos Contamos pedimos Jugamos
Pensáis Contáis pedís Jugáis
Piensan Cuentan piden juegan

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 6.2: Presente de Indicativo


e por ie o por eu e por i o por ue
querer, empezar, sentar, mostrar, volar, recordar,
pedir dormir
cerrar, calentar, acertar, sonar, rogar, soñar, colgar,
medir morir
despertar etc. encontrar

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 6.3: Con irregularidad sólo en la primera persona


Ellos/
El/ella/
Verbo Yo Tú Nosotros Vosotros ellas/
usted
ustedes
Caer caigo caes cae caemos caéis caen
Coger cojo coges coge cogemos cogéis cogen
Conducir conduzco conduces conduce conducimos conducís conducen
Conocer conozco conoces conoce conocemos conocéis conocen
Crecer crezco creces crece crecemos crecéis crecen
Dar doy das da damos dais dan
Hacer hago haces hace hacemos hacéis hacen
Poner pongo pones pone ponemos ponéis ponen
Traer traigo traes trae traemos traéis traen
Saber sé sabes sabe sabemos sabéis saben
Salir salgo sales sale salimos salís salen

Fonte: Elaborado pelo autor

Clase 6 – En el restaurante 47 e-Tec Brasil


Tabela 6.4: Con más de una irregularidad
Ellos/ellas/
Verbo Yo Tú Él/ella/usted Nosotros Vosotros
ustedes
decir digo dices dice decimos decís dicen
oír oigo oyes oye oímos oís oyen
tener tengo tienes tiene tenemos tenéis tienen
venir vengo vienes viene venimos venís vienen

Fonte: Elaborado pelo autor

Resumen
Aprendimos en esta clase vocabulario específico en el restaurante. Cómo
hablar con el maître y el camarero y vocabulario adicional para que se
pueda defender con propiedad en cualquier sitio gastronómico. También
conocimos los elementos que deben conformar una mesa llamada formal.
En la parte gramatical aprendimos el presente de indicativo y a conocer los
verbos irregulares. Lo importante, es que necesitamos memorizarlos para
conjugarlos bien.

Actividades de aprendizaje
Conjugue el verbo en el Presente de Indicativo y complete los espacios
en blanco.

1. Por cambio de vocales:

a) Yo         mucho en mi familia. (pensar)

b) Tú         tus problemas a todos. (contar)

c) Ella         que le den más libertad para salir. (pedir)

d) ¿Vosotros         con los gatos de vuestra abuela? (jugar)

2. Con irregularidad sólo en la primera persona:

a) Yo         al rector de la universidad, pero él no me conoce


todavía. (conocer)

b) Yo me           patinando en el hielo. Los niños también se


        con frecuencia. (caer)

c) El bebé       rápidamente, pero yo no       más. (crecer)

d) Tú         con tu novia todos los días. Yo         con


mi novio una vez por semana. (salir)

e-Tec Brasil 48 Espanhol para eventos


3. Con más de una irregularidad:

a) Él       la conversación de los demás. Nosotros       todo


lo que dijo el jefe. (oír)

b) Yo        que la vida vale la pena vivirla. Ellos        lo


mismo. (decir)

c) Yo      ganas de ir a España, pero mi marido no      tiempo.


(tener)

d) Yo         de la casa de mi madre, pero ellos         del


cine. (venir)

4. Por favor, visite los siguientes videos:

Arreglar una mesa en español


http://www.youtube.com/watch?v=ExsPaM9ZSec&feature=relmfu

Montaje de mesa en español


http://www.youtube.com/watch?v=xgHB-4uuIp4&feature=related

Ahora, organice una mesa formal y relacione los objetos importantes que
deba colocar.

. Después tome una fotografía y compártala con sus compañeros de clase.

5. Después de asistir los videos sobre el Presente de Indicativo


construya unas frases tanto con verbos regulares como irregulares
con los ejemplos que aparecen en la grabación.

http://www.youtube.com/watch?v=bHsk0KtLPVs

http://www.youtube.com/watch?v=Spp2LVTlEAo

Clase 6 – En el restaurante 49 e-Tec Brasil


Clase 7 – Eventos sociales

En esta clase vamos a ver cómo una serie de acontecimientos sociales,


laborales y familiares se desarrollan en torno de la mesa. Es el centro de
reunión más adecuado para cualquier ocasión o evento, ya se trate de un
almuerzo o cena, un desayuno de trabajo, una recepción protocolar etc.
También aprenderemos como se usa el Muy y el Mucho en español.

7.1 Desayuno de negocios

Figura 7.2: Desayuno


Fonte: http://foros.esmas.com

Estos desayunos suelen utilizarse para entrevistar, realizar informes o


presentaciones sobre algún tema específico. Habitualmente se realizan entre
las 8 y las 10 de la mañana. Algunas veces se hacen en lugares elegantes o
también en hoteles. Si el tema a tratar es de carácter privado, los desayunos
se suelen ofrecer en las dependencias de la empresa.

En general se ofrecen:

• Bebidas calientes: café, té y chocolate


• Bebidas frías: jugos, leche y agua
• Alimentos: panes, mantequilla, mermelada, galletas, bollos, biscochos etc.
• Frutas variadas

51 e-Tec Brasil
7.2 El almuerzo de negocios
Suelen realizarse entre las 12 del mediodía y las 3 de la tarde y es la comida
principal del día. El tiempo de duración es de 45 minutos a una hora. Pueden
realizarse en el sitio de trabajo o en un restaurante. De la elección del
restaurante, puede depender el éxito del negocio. Hay que tener en cuenta
la ubicación del establecimiento y de preferencia, cerca del sitio de trabajo.
Es importante hacer una reservación previa.

El menú debe ser equilibrado y se debe optar por la calidad y la sencillez que
puede ser:

• Entrada: sopa o consomé en épocas frías, platos más frescos en épocas


cálidas como un gazpacho o una ensalada.

• Primer plato: pescado o pasta.

• Segundo plato: carne.

• Postre: preferiblemente frutas, o tarta, mousse o dulces tradicionales.

A veces se puede suprimir un plato. Lo importante es combinar los platos


suaves con otros más consistentes.

Por ser un almuerzo de trabajo, las bebidas alcohólicas deben ser limitadas.
De preferencia un vino, agua y jugos.

El tiempo ideal para iniciar el tema del negocio es cuando se sirve el plato
principal y no dejar para la hora del postre porque si el convidado tiene otro
compromiso, no habrá tiempo de hacer una buena exposición.

7.3 La cena
El horario puede ir desde las ocho hasta las diez de la noche, e incluso más tarde.
La duración puede ser un poco mayor que la del almuerzo, entre una y dos
horas. Los alimentos a elegir pueden ser entre los pescados, las carnes suaves,
ensaladas y demás. Si la cena es en una casa, se debe esperar a que todos los
invitados lleguen para empezar a cenar. Si uno de los invitados se demora, se le
puede esperar hasta 30 minutos, de lo contrario, sería una falta de cortesía con
los otros invitados. Si alguien llega tarde, se le sirve el plato por el que van los
otros invitados, para no perturbar el orden de la cena. En verano se sirven platos
más suaves y ligeros y en invierno platos más fuertes y consistentes. No se debe
servir en cantidades excesivas. Es preferible ofrecer la repetición del plato.

e-Tec Brasil 52 Espanhol para eventos


7.4 El coctel

Figura 7.2: En el coctel (Adaptado pelo autor)


Fonte: http://luxuryresortphotography.com
http://www.obuscar.com
http://toastfood.com.au

Pude celebrarse por muy diversos motivos. Lanzamiento de un libro, un


producto, una inauguración, una campaña publicitaria etc. El sitio puede
ser un hotel o un restaurante y si el tiempo lo permite, al aire libre y de
preferencia con un bello jardín.

El horario habitual de los cocteles es el de las 19 a las 21 horas. Pero también


pueden hacerse entre las 12 y 13h30. Se acostumbra cuando hay necesidad
de reunir una gran cantidad de gente. No debe pasar de una hora, aunque
se puede alargar de acuerdo con la importancia del evento.
1. Aprenda cómo comportarse
en una comida de negocios
En un coctel las personas participan en pie y circulan por el ambiente respondiendo al test que
libremente. Puede haber una presentación previa en forma de conferencia o encuentra en la siguiente
dirección:
pequeña charla, para luego servir el coctel propiamente dicho. http://www.imagenexcellence.
com/articulosinstitucional/
comportar-comida-negocios.html
Se deben evitar las comidas difíciles de comer en pie. Se presentan en 2. Visite este corto video
pequeñas porciones y que puedan comer de un solo bocado. Se puede y describa lo que sucedió
en el evento. http://www.
disponer de una mesa donde se acomoden tanto los platos dulces como los que.es/ultimas-noticias/
salados, pero en un coctel hay servicio de camareros que circulan llevando economia/videos/zapatero-
comparte-desayuno-trabajo-
los canapés y las bebidas en una bandeja. inversores-13873.html

7.5 Para aprender más


7.5.1 Uso del muy y mucho
Muy y Mucho tienen el mismo origen: vienen del latín multus, que resultó
en el español antiguo muíto (vea la coincidencia con el portugués muito).
Por apócope, surgió muy. A pesar del mismo origen, las dos palabras

Clase 7 – Eventos sociales 53 e-Tec Brasil


tienen diferencias sutiles de significado. Mucho quiere decir abundante, o
que excede a lo ordinario, regular o preciso, y muy, cuando antepuesto a
nombres adjetivados, adjetivos, participios, adverbios y modos adverbiales,
hace denotar en ellos grado superlativo de significado.

Es necesario aprender algunas reglitas para que no confundamos el uso de


una u otra palabra.

Tabela 7.1: Muy

MUY − Se usa muy en los siguientes casos Ejemplos


Antes de adjetivos La mamá es muy amorosa. El papá es muy generoso.
Antes de participios que actúan como adjetivos Esa actuación ha sido muy elogiada.
Antes de sustantivos adjetivados Hoy el día está muy gris.
Salió muy bien en la prueba.
Antes de adverbios
Le gusta todo muy preciso.

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 7.2: Mucho

MUCHO Ejemplos
Si estudias bastante será mucho mejor.
Es mucho peor si no haces esfuerzo por aprender.
a) Se usa antes de cuatro adjetivos: Hiciste un esfuerzo mucho mayor.
mejor, peor, mayor y menor Alberto es mucho menor que Alfredo.
b) Se usa antes de cuatro adverbios: Ana sabe mucho más que Inés.
más, menos, antes y después Él ofreció mucho menos cosas en el coctel.
Los alumnos llegaron mucho antes del horario.
Juan apareció mucho después del ensayo.

Fonte: Elaborado pelo autor

Para modificar al verbo, sólo se usa la forma mucho


• Tenemos que hablar mucho para que nos entiendan.
• No creo mucho en lo que dijo la policía del accidente.
• El padre ha hablado mucho en el sermón.
• Sintieron mucho la muerte de su hijo.

Mucho también puede ser empleado como adjetivo


• Él tenía muchas ganas de alcanzar buenos resultados.
• Por la mañana hubo mucho trabajo.
• Ayer hizo mucho calor.
• Tenía muchas ganas de pasear
• Los estudiantes hicieron mucha bulla.

e-Tec Brasil 54 Espanhol para eventos


Y mucho también puede ser pronombre indefinido
• Mucho quieres
• Gasta mucho

Resumen
Varias reglas de etiqueta aprendimos en las diferentes comidas de negocios.
Aunque existen otros eventos de negocios, destacamos el desayuno, el
almuerzo, la cena y el coctel. Para evitar el uso inadecuado del Muy y Mucho,
le presentamos las reglas adecuadas a seguir y unos ejercicios que refuerzan
el aprendizaje.

Actividades de aprendizaje
1. Complete las frases con muy o mucho, muchos, mucha, muchas:

a) Hoy hace frío. El tiempo está húmedo. En este


curso hay alumnos inteligentes. Preguntan .
El tiempo está caliente. Es posible que llueva
por la noche. El libro que leí es interesante. Tiene
historias reales. Los juegos olímpicos en Brasil serán buenos.
gente vendrá a la Copa del Mundo de 2014. Esta casa tiene
habitaciones.

b) Diego está con     sueño. Creo que se va a dormir     temprano.

c) El tren común va despacio. Pero el tren bala va


rápido.¿Es complicado sacar la visa de residente en Brasil?

d) Hoy no tengo       ganas de trabajar. La plaza de mi ciudad


tiene       árboles.

e) Después de tanto trabajo, quedamos       cansados.

f) El viaje a Japón es       largo.

g) Me parece que se demora      .

Clase 7 – Eventos sociales 55 e-Tec Brasil


Clase 8 – La familia

En esta clase vamos a aprender cómo se llaman los miembros de una


familia y cuáles son los apellidos que utilizan. Conoceremos las horas y las
preposiciones separables en español.

8.1 Los miembros de una familia

Figura 8.1: Las familias


Fonte: http://www.alittleredhen.com

–– ¡Hola! ¿Qué tal? Me llamo Pablo y voy a presentarle a mi familia. Este


es mi padre, se llama Juan y es brasileño de Santa Catarina. Esta es
mi madre, se llama Ana Beatriz y es de Bogotá. Tengo dos hermanos,
Diego de 33 años y Luana de 40 años. Yo soy el menor de la familia.
Bruno y María son los hijos de mi hermana mayor. Mis abuelitos por
parte de mi papá viven con nosotros porque ya son de edad. Los
abuelitos por parte de mi mamá ya murieron, pero tengo muchos tíos
y primos porque la familia de mi mamá es muy numerosa, sólo que los
veo cuando vamos de vacaciones a Colombia. Entonces hacemos una
gran fiesta, generalmente en una finca. Es muy divertido.

Ahora vamos a conocer como se llaman los miembros de una familia en


español.

57 e-Tec Brasil
Tabela 8.1: Miembros de una familia

El padre pai La madre mãe


El hijo filho La hija filha
El marido marido La esposa esposa
El abuelo avô La abuela avó
El nieto neto La nieta neta
El hermano irmão La hermana irmã
El suegro sogro La suegra sogra
El yerno genro La nuera nora
El sobrino(a) sobrinho(a) El cuñado(a) cunhada
El tío(a) tio(a) El primo(a) primo

Fonte: Elaborado pelo autor

8.2 Nombre y Apellido


¿Y que es apellido? Bueno, apellido es sobrenome en portugués.

En España y en la mayoría de los países de habla hispana la identificación


de una persona sigue un orden distinto del que utilizamos en Brasil. Primero
va el nombre de pila, es decir, el nombre de bautismo, luego el apellido del
padre y le sigue el apellido de la madre. Siempre van los dos apellidos. Sin
embargo, una persona tiene tantos apellidos como quiera y corresponde a
los de sus antepasados, intercalándolos. O sea, primero va el apellido del
padre, el segundo apellido es el de la madre, el tercer apellido es el segundo
del padre y el cuarto apellido es el segundo de la madre. El apellido de la
madre, con el tiempo, “se extingue”, ya que al ir en segundo lugar, nunca
será transmitido a los hijos, a los cuales se transmite sólo los PRIMEROS
1. Visite el video sobre la familia apellidos del padre y de la madre.
de los Reyes de España. Con
base en las informaciones
del texto anterior y del video, Pablo Vargas Sierra
organice el árbol genealógico
de su familia con fotografías
de los participantes. Haga el
montaje de un cuadro y envíelo
Pablo Vargas Sierra Santos Carreño
a sus parientes como regalo de
Navidad. http://www.youtube.
com/watch?v=GNPaX7d88Hg& Cuando una mujer se casa, puede continuar con su apellido de soltera y
feature=related no cambia su apellido por el de su esposo. Pero también puede eliminar su
2. ¿Qué es la familia? La familia apellido materno y añadir el apellido de su esposo usando la preposición
es un lugar de encuentro.
En ella coinciden de manera “de”. Por ejemplo, Mercedes López de Jaramillo, o sea, el primer apellido
natural varios seres humanos,
no por casualidad, sino unidos
es el del padre, el segundo es el del esposo. Sin embargo, esta costumbre
por la paternidad, la filiación o de agregar el apellido del esposo está cayendo en desuso. Algunas personas
la fraternidad, y a partir de la
mutua elección de un hombre hispanas que viven fuera de su país, en especial en los Estados Unidos,
y de una mujer. http://www. adoptan el apellido del marido y eliminan sus apellidos paterno y materno,
sembrarfamilia.org/articulo.
php?id=174 para evitar confusión.

e-Tec Brasil 58 Espanhol para eventos


8.3 Para aprender más
8.3.1 Las horas
En la faena diaria, nuestras obligaciones nos hacen tener siempre un reloj a
la mano, sea para mostrar cuándo comienzan nuestras reuniones, clases o
cualquier tipo de evento con hora fija.

En portugués preguntamos Que horas são? Pero en español siempre se


pregunta ¿Qué hora es? Y la respuesta siempre va en el plural: Son las doce,
son las tres, son las siete. Hay apenas una excepción: Es la una, cuando las
manecillas indican una hora.

Vea el reloj de la figura abajo.

Son las once


en punto
o
me inco

inc
c
no

yc

me
s

no
sd
iez iez
yd
Las doce

una
La
s

Es la

La
on

sd os
ce

iez sd
La
menos cuarto Las nueve Las tres
y cuarto
o La
ch sc
so ua
La
iete

La tro
sc
Las seis
Las s

inc

te yv
ein
o

v ein te
n os
me
cin s
nti no

yv
co

y media
vei me

ein
tici
nc
o

Figura 8.2: Las horas


Fonte: Ilustração de Cleto de Assis

Así, ¿Qué hora es?

1:00 Es la una en punto 7:30 Son las siete y media

2:05 Son las dos y cinco 8:35 Son las nueve menos veinticinco

3:10 Son las tres y diez 9:40 Son las diez menos veinte

4:15 Son las cuatro y cuarto 10:45 Son las once menos cuarto

5:20 Son las cinco y veinte 11:50 Son las doce menos diez

6:25 Son las seis y veinticinco 12:55 Es la una menos cinco

Clase 8 – La familia 59 e-Tec Brasil


Pero no todos los países utilizan la misma terminología. En España es común
decir “las doce y cuarto”, ya en Hispanoamérica se dice “las doce y quince”.
Y a partir de los treinta minutos, es también común decir la hora siguiente
menos los minutos que faltan para completarla.

8.3.2 El día
El día se divide en mañana, tarde y noche y decimos por la mañana, por
la tarde, por la noche, al medio día (12:00) y a la media noche (24:00).
Siempre se utiliza la preposición de para indicar el periodo del día: a las siete
de la mañana, a las diez de la noche, a la cinco de la tarde. La indicación
oficial para las horas del día utiliza de 0 a 24 horas: las 15:23, las 18:43.
Varios países hispanos utilizan la misma clasificación del inglés para indicar
las horas antes y después del medio día: a las 5:00 p.m. o sea, a las cinco
de la tarde; a las 7:00 a.m. o sea, a las siete de la mañana. Las abreviaturas
a.m. y p.m. significan ante meridien y post meridien, expresiones latinas que
quieren decir respectivamente antes del medio día y después del medio día.

Ejercicio
Escriba abajo las horas indicadas en los relojes.

Figura 8.3: Marcar las horas


Fonte: Ilustración de Cleto de Assis

8.4 Las preposiciones


Las preposiciones son palabras que establecen relaciones entre diferentes
elementos de una frase. Las preposiciones en español son invariables, es
decir, no tienen masculino y femenino o singular y plural. Siempre tendrán
la misma forma.

e-Tec Brasil 60 Espanhol para eventos


a – ante – bajo – cabe – con – contra – de – desde – en – entre – hacia
hasta – para – por – según – sin – sobre – tras

A – Viajó a Lima con sus padres.

Ante – Nos detuvimos ante la estatua del Libertador Simón Bolívar.

Bajo – Está bajo las órdenes de su jefe.

Cabe – No es de uso en el habla corriente, habiendo quedado relegada


a un uso literario y casi exclusivamente en poesía: El rosal que
está cabe la fuente.

Con – Fui a París con mi marido.

Contra – Me llevaron contra mi voluntad.

De – El coche de Mariana es nuevo.

Desde – Vino caminando desde el trabajo.

En – Los padrinos viajaron en avión al matrimonio.

Entre – Jorge se sentó entre María y Juan.

Hacia – Sirvieron la cena hacia las nueve de la noche.

Hasta – Se casaron hasta que la muerte los separe.

Para – Compraron regalos para todos.

Por – Fue elogiado por su buen comportamiento.

Según – Va aprendiendo según pasen los años.

Sin – Tengo que viajar sin dinero y sin llevar regalos.

Sobre – Los cubiertos están sobre la mesa.

Tras – Corrieron tras las ofertas publicitarias.

Clase 8 – La familia 61 e-Tec Brasil


Resumen
Acabamos de aprender cómo se llaman los miembros de una familia. El reloj
que marca las horas tiene sus características de acuerdo con el país. Y las
preposiciones nos ayudan a unir y establecer relaciones entre las palabras.
Como actividad le sugerimos el texto sobre la puntualidad, cualidad valiosa
que debemos cultivar.

Actividades de aprendizaje
• El valor de la puntualidad
La puntualidad es un reflejo de respeto al tiempo de los demás, ya que
en la escuela y en la vida social, llegar a tiempo es un signo de buena
educación. Por favor, lea en el siguiente sitio más sobre esta buena
práctica de la puntualidad y subraye las preposiciones que encuentre.

http://www.leonismoargentino.com.ar/INST158.htm

Responda a las siguientes preguntas y escriba las horas en letras:

a) Me despierto a las

b) Desayuno a las

c) Voy al trabajo a las

d) Almuerzo a las

e) Ceno a las

f) Me acuesto a las

g) Duermo aproximadamente hasta las

Notas

e-Tec Brasil 62 Espanhol para eventos


Clase 9 – El cuerpo humano

En esta clase estudiaremos las partes del cuerpo y cómo describir a una
persona. Haremos algunas recomendaciones sobre el uso de ropa apropiada
en el trabajo. Finalizaremos con el aprendizaje de los Pronombres Reflexivos.

9.1 Describir a una persona


Mis vecinos son una pareja muy especial. Son gentiles, cariñosos y se
preocupan por el bienestar nuestro.

¿Cómo son ellos?


–– El doctor Farías es alto, corpulento, tiene la piel blanca, el pelo castaño
y los ojos negros. Su esposa María es morena, delgada, tiene el pelo
rubio y los ojos verdes. Su hija, Martha es de tamaño mediano, su
pelo es ondulado, pelirrojo y sus ojos grises.

¿Cómo puede ser el físico de una persona?


–– Una persona puede ser atractiva, guapa, linda, bajita, alta, gorda,
corpulenta, regordeta, flaca/delgada.

¿Cómo puede ser el pelo?


–– Negro, castaño, rubio, pelirrojo, canoso, plateado, rizado, ondulado,
liso, corto, largo.

¿Cómo pueden ser los ojos?


–– Negros, castaños, azules, verdes, redondos, almendrados, grandes,
pequeños, expresivos, vivos, tristes.

¿Y la cara?
–– Redonda, cuadrada, ovalada.

¿Y la nariz?
–– Aguileña, chata, respingada, normal.

63 e-Tec Brasil
9.2 El cuerpo humano
Vea en la figura las partes del cuerpo humano.

Figura 9.1: El cuerpo humano


Fonte: Ilustração de Cleto de Assis com esculturas gregas

9.3 La ropa para el trabajo


Es necesario que la mujer tenga en cuenta algunas observaciones para ir al
trabajo, de tal manera que atraiga la atención de la gente por su conjunto
armonioso.

–– Con decoro y sobriedad, sin escotes, minifaldas, ni ropa estrecha o


transparente;
–– Con el cabello limpio, bien peinado y puesto en su sitio;
–– Con aderezos discretos (collar, aretes, anillos, pulseras) y acordes con
la ropa;
–– Maquillaje con colores suaves y neutros que den aspecto de salud,
bienestar y alegría.

e-Tec Brasil 64 Espanhol para eventos


En su armario no puede faltar:

1. Una falda negra y azul marino que ligeramente deje ver su rodilla.

2. Pantalones negros, azul marino o gris.

3. Suéter, liso, cerrado o abierto. También uno de cuello alto o de tortuga.

4. Una camisa blanca clásica. Blusas lisas o con estampados muy discretos
pueden ser rayas o cuadros; en colores clásicos, rojos o algún tono de
moda sin exagerar.

5. Un traje con pantalón.

6. No debe faltar un vestido negro que no llegue hasta arriba de la rodilla,


pero tampoco casi hasta la pantorrilla.

Figura 9.2: Ropas de paseo y de fiesta


Fontes: http://www.todoboda.com
http://fragolanmore.com

Lo que no debe faltar en el guarda ropa del hombre:

1. Un traje formal, liso y oscuro como gris o azul marino.

2. La camisa de su talla, sólo sin corbata con el primer botón desabrochado,


en tonos claros, celestes y blancos.

Clase 9 – El cuerpo humano 65 e-Tec Brasil


3. Corbata de algún material que sea de buena calidad y durable, a rayas o
con dibujos muy pequeños.

4. Calcetines en negro, azul marino o del color del pantalón, no muy cortos,
para que cuando el pantalón se levante no se vean tanto sus piernas.

5. Zapatos negros de cuero bien lustrados.

6. Cinturón del mismo color de los zapatos, con hebilla no muy grande.

1. Una vestimenta adecuada


para trabajar, es importante
para que la capacidad del 9.4 Para aprender más
empleado no sea opacada ni
puesta en duda. Visite este
9.4.1 Los pronombres
video y practíquelo. http://www. Pronombres son las palabras que señalan o representan a personas u
wapa.tv/noticias/especiales/
vestimenta-adecuada-para-el-
objetos, o remiten a hechos ya conocidos por el hablante y el oyente.
trabajo_20091001083616.html Podríamos decir que son palabras que sustituyen a los nombres.
2. Seleccione bien qué ponerse
para una entrevista de trabajo, Tabela 9.1: Pronombres Personales y Reflexivos
para que el entrevistador se
lleve una buena imagen, leyendo Singular Plural
estos dos textos.
http://www.diariofemenino. 1ª persona 2ª persona 3ª persona 1ª persona 2ª persona 3ª persona
com/trabajo/mundo-laboral/ Ellos, ellas,
articulos/que-ropa-ponerse- Yo Tú El, ella,usted Nosotros Vosotros
ustedes
entrevista-trabajo/ http://
www.rrppnet.com.ar/ me te se / le nos os se / les
comportamientosocial.htm
Fonte: Elaborado pelo autor

–– Me caso la próxima semana.


–– María se acuesta temprano.

Los pronombres reflexivos con los verbos gustar, parecer, doler, pasar
y quedar
Veamos la construcción del pronombre reflexivo con esos verbos en singular.

Tabela 9.2: Pronombre reflexivo con verbos en singular

Personal Reflexivo Verbo Objeto


(yo) a mí me gusta el baile
(tú) a ti te gusta el chocolate
(él) a él le gusta la música
(nosotros)
nos gusta el deporte
a nosotros
(vosotros)
os gusta la playa
a vosotros
(ellos)
les gusta el coche
a ustedes

Fonte: Elaborado pelo autor

e-Tec Brasil 66 Espanhol para eventos


Para la formación del plural el verbo se pluraliza añadiendo una –n, colocando
el artículo en plural y una –s al sustantivo. De la misma forma se conjugan los
verbos parecer, doler, pasar y quedar.
–– A mí me gusta estudiar español.
–– A nosotros nos encanta viajar.

Resumen
Acabamos de aprender cómo se describe una persona y el vocabulario
del cuerpo humano. Ese contenido nos inspiró a presentar algunas
recomendaciones en relación con el uso del vestuario apropiado en el
trabajo. Seguimos con el aprendizaje de los pronombres reflexivos con los
verbos gustar, parecer, doler, pasar y quedar. ¡Vamos adelante!

Actividades de aprendizaje
1. Ejercicios con pronombres reflexivos.

a) Juan         levanta todos los días a las 7 de la mañana.

b) Normalmente los sábados         acuesto tarde.

c) María y Ana         sientan en la última fila de la clase.

d) ¿Tú         lavas el pelo todos los días?

e) Mis vecinos         van a cambiar de barrio.

2. Ejercicios con los verbos gustar, parecer, quedar y doler.

a) A mi hijo no         jugar fútbol. (gustar)

b) A mi mamá         mucho la cabeza. (doler)

c) A nosotros         mucho comer pasteles. (gustar)

d) A Beatriz         bien la minifalda. (quedar)

e) A Pedro         que debemos viajar mañana. (parecer)

f) A mí         los oídos. (doler)

3. El siguiente video explica la función del pronombre y sus diferentes


usos. Tome el ejemplo del video y reescríbalo, a continuación
subraye los pronombres y escriba su uso de acuerdo con la
explicación de la profesora.
http://www.youtube.com/watch?v=MtZHFGOVuJY

Clase 9 – El cuerpo humano 67 e-Tec Brasil


Clase 10 – La salud

En esta clase presentamos el tema de la salud como el mejor bien que


podemos tener. Conocerá vocabulario apropiado para ir al médico, los
principales síntomas y enfermedades. Y también, qué debe contener un
botiquín de primeros auxilios. En la parte gramatical aprenderemos qué
son los heterogenéricos y cómo se usan.

10.1 En el médico
Si usted tiene un problema de salud y necesita de un médico, tendrá que
solicitar una cita. Lea el diálogo.

Figura 10.1: Examen médico


Fonte: http://www.lawaonline.com

¿Podría darme una cita para mañana por la tarde?

Recepcionista − Buenas tardes, ¿en qué le puedo servir?

Paciente − Buenas tardes, deseo ver a la doctora Helena.

Recepcionista − ¿Tiene usted cita?

Paciente − Sí, a las cuatro de la tarde.

Recepcionista − ¿Podría decirme su nombre y apellido?

Paciente − Inés Morales.

69 e-Tec Brasil
Recepcionista − Sí, aquí la tengo anotada. Por favor, espere en la sala de
espera, que la llamaremos.

Paciente − ¿Cuánto tiempo tendré que esperar más o menos?

Recepcionista − 
Aproximadamente un cuarto de hora porque hay una
persona delante de usted.

10.2 Síntomas
Si de repente te pones enfermo descríbale al médico sus síntomas.

–– Me duele mucho la cabeza, sufro de jaqueca.


–– Tengo mucho dolor de estómago.
–– Tengo fiebre.
–– Tengo mucha tos.
–– Me duelen los oídos.
–– Tengo vértigo.
–– Tengo taquicardia.
–– Tengo diarrea.
–– No paro de vomitar.
–– Tengo asma.
–– Me ha picado algo.
–– Tengo una herida en el pie.
–– Me duelen las muelas.

Vocabulario

Enfermedades – enfermidades
Cólera – cólera
Difteria – difteria
Escarlatina – escarlatina
Fiebre tifoidea – febre tifoides
Gripe o influenza – gripe
Hepatitis viral – hepatite
Meningitis – meningite
Paperas o parotiditis – caxumba
Rubeola – rubéola
Sarampión – sarampo
Sida – AIDS
Tos Ferina – tosse comprida

e-Tec Brasil 70 Espanhol para eventos


10.3 Salud, Divino Tesoro
La salud es el mejor tesoro de
nuestra vida, que debemos cuidar
y multiplicarla como la parábola
de los talentos, mediante el cultivo
de los buenos hábitos de vida
saludable. Decía Hipócrates que
“un hombre sabio debía considerar
que la salud es la más grande
Figura 10.2: Salud y Vida
bendición del ser humano”. Fonte: http://ejercicios-salud.blogspot.com

Para invitarle a reflexionar, he aquí el “decálogo de salud” de Gaspar García,


Director del área de medicinas complementarias del colegio de médicos de
Málaga, España, que seguramente le ayudará a vivir mejor:

1. Aliméntese básicamente con una dieta ovo-lacto-vegetariana a la que


puede añadir pescado y un mínimo de proteína animal. Beba de 2-3 litros
de agua/líquidos diariamente.

2. Haga todos los días por lo menos media hora a una hora de ejercicio.
Cultive una ‘conciencia de movimiento’.

3. Aíslese media hora por lo menos todos los días. Busque el silencio, cultive
una ‘conciencia de quietud’.

4. Duerma/descanse lo suficiente. Como medida general, por lo menos 8


horas al día.

5. Cultive las relaciones con la familia y con los amigos.

6. Organice su agenda y sea dueño de su tiempo. Cultive una ‘conciencia


del valor del tiempo’.

7. Mantenga contacto regular con la naturaleza, pasee por los parques,


vaya a la montaña, playa o ríos.

8. Cultive una maestría, un pasatiempo, ‘un hobby’: ¡sea creativo!

9. Cultive la paciencia y la confianza, esfuércese y no acepte nunca la derrota.

10. Tenga una actitud positiva y espere cosas buenas de la vida, sonría y
acepte con espíritu constructivo lo que la vida le traiga.

Clase 10 – La salud 71 e-Tec Brasil


10.4 Botiquín de primeros auxilios
Debemos tener un botiquín de primeros auxilios en la casa, en el trabajo en
el coche, guardado en un lugar de fácil acceso. Tenerlo todo preparado con
antelación le ayudará a afrontar cualquier urgencia médica sin perder tiempo.

En el botiquín incluya los siguientes elementos:


Un manual de primeros auxilios; gasa estéril; esparadrapo (cinta adhesiva);
vendas adhesivas de distintos tamaños; vendas elásticas; toallitas antisépticas;
jabón; crema antibiótica (pomada de antibiótico triple); solución antiséptica
(como peróxido de hidrógeno); crema de hidrocortisona (al 1%); acetaminofen
(paracetamol) (como Tylenol) e ibuprofeno (como Advil o Motrin); los
medicamentos habituales de venta con receta médica (si se va de vacaciones
con su familia); unas pinzas; unas tijeras afiladas; imperdibles (alfileres de
gancho); bolsas de frío instantáneo desechables; loción de calamina; toallitas
impregnadas de alcohol; un termómetro; guantes de plástico (por lo menos
2 pares); una linterna con pilas de repuesto; una mascarilla de reanimación
cardiopulmonar (la puede obtener en la sede local de la Cruz Roja); su lista
de teléfonos de emergencia; una sábana (guardada cerca del botiquín).

Lo invitamos a visitar el
siguiente video instructivo,
escuchar la música y leer el 10.5 Para aprender más
artículo que le presentamos
sobre la educación para la salud.
10.5.1 Los heterogenéricos
1. La salud está en tus manos
Las palabras heterogenéricas son aquellas que tienen un género en
– Cómo enseñar a los niños a español y otro en portugués.
mantener sus manos limpias.
http://www.youtube.com/
watch?v=DmClX4fzoAs Tabela 10.1: Sustantivos que son masculinos en español y femeninos en portugués

2. Salud y Vida de Daddy Yankee: Español Portugués


http://www.vagalume.com.br/ Masculino Femenino
daddy-yankee/salud-y-vida.
html#ixzz1XOkpTqMi el aprendizaje a aprendizagem
el aterrizaje a aterrissagem
3. La educación para la salud
y la estrategia de salud de la el árbol a árvore
población. http://scielo.sld.
el color a cor
cu/scielo.php?pid=S0864-
34662007000200001&script el contestador automático a secretária eletrônica
=sci_arttext el cuchillo a faca
el cutis a cútis
el desorden a desordem
el dolor a dor
el equipo a equipe
el estreno a estreia
el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças
el lavarropas a lava-roupas

e-Tec Brasil 72 Espanhol para eventos


Español Portugués
Masculino Femenino
el lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el a segunda-feira, a terça-feira, a quarta-feira,
viernes a quinta-feira, a sexta-feira
El maquillaje a maquiagem
el manzano (y otros árboles fructíferos) a macieira
el mensaje (y otras palabras terminadas
a mensagem
en -aje)
el puente a ponte
el vals a valsa
el vértigo a vertigem
el viaje a viagem

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 10.2: Sustantivos que son femeninos en español y masculinos en portugués

Español Portugués
Femenino Masculino
la a, la be, la ce (nombre de letras) o a, o bê, o cê
la aspiradora de polvo o aspirador de pó
la computadora o computador
la costumbre (y otros terminados en -umbre) o costume
la leche o leite
la legumbre o legume
la licuadora o liquidificador
la miel o mel
la multiprocesadora o multiprocessador
la nariz o nariz
la protesta o protesto
la radio (medio de difusión/aparato) o rádio (aparelho)
la rodilla o joelho
la sal o sal
la samba o samba
la sangre o sangue
la sonrisa o sorriso
la tiza o giz

Fonte: Elaborado pelo autor

Resumen
Presentamos la salud como el mejor tesoro que una persona puede tener,
junto con unas reflexiones para que nuestra vida tenga calidad. El vocabulario
sobre el tema ya le permite ir al médico y conocer los principales síntomas
y enfermedades. En la parte gramatical conoció los heterogenéricos y en la
actividad, los ejercicios permiten reforzar el aprendizaje.

Clase 10 – La salud 73 e-Tec Brasil


Actividades de aprendizaje
• Por favor, coloque en los espacios en blanco el heterogenérico que
corresponde a la palabra entre paréntesis, traducido al español, de
acuerdo con los cuadros anteriores.

a) No se tome        que está en la mesa. Es para el bebé. (o leite)

b) Me gusta         amarillo en el verano. (a cor)

c) Tiene         de ir al banco todos los días. (o costume)

d) Usa         en         tibia para dormir. (o mel); (o leite)

e) El invierno destrozó         que lleva a la isla. (a ponte)

f) También saludamos con        . (o sorriso)

g) Escucho         (o rádio) para conocer las noticias locales.

h) Siento         (a dor) de cabeza cuando duermo poco.

i)         (a viagem) a París fue maravilloso.

j) La selección de fútbol ya tiene         (a equipe) formado.

Notas

e-Tec Brasil 74 Espanhol para eventos


Clase 11 – Como hablar bien

Hablar bien es un arte y un don. Pero cualquier persona puede desarrollar


esta cualidad. Quien sabe hablar con corrección y perfección demuestra su
buena educación personal. Es muy agradable tener en una reunión un buen
conversador. Para eso, tenemos que potenciar nuestras habilidades. Así, en
esta clase hablaremos sobre las posibilidades de comunicación que hay entre
las personas. También estudiaremos los Adjetivos y Pronombres Posesivos.

11.1 Las conversaciones sociales


Muchas personas tienen facilidad de hablar en cualquier tipo de reunión
social o de trabajo. Sin embargo, hay que tener en cuenta lo que se dice
y cómo se dice, ya sea en una conversación entre dos personas, donde el
diálogo es más serio e incluso más personal, como ante un grupo, donde
adquiere un carácter más social por el tema a tratar que puede ser de trabajo,
aficiones o de actualidad.

Figura 11.1: Charla entre amigos


Fonte: http://www.ewagym.com

En términos sociales una conversación privada es la que se mantiene


con diversas personalidades tanto políticas como empresariales. A este
tipo de reunión se debe llegar con un esquema preestablecido y calcular
perfectamente el tiempo, tanto para llegar a un objetivo deseado, como
para exponerlo. Por ser privada se debe llevar un esquema de lo que se va
a tratar y ser discreto y cumplir lo pactado en la reunión. El tratamiento que
se debe dar tiene que ver con el rango o cargo de la persona con la que se
reúne. Llegue en la hora acordada y no se exceda en el tiempo, porque esas
personas tienen infinidad de compromisos que cumplir durante el día.

75 e-Tec Brasil
11.2 Exposición en público
Toda exposición en público debe ser cuidadosamente preparada. Esa es la
clave para que sea exitosa. Conlleva la responsabilidad de comunicar a un
grupo una información que debe ser veraz, comprobable, concreta pero
suficiente, eficiente y oportuna.

Cuando vemos en alguien la habilidad de hablar en público, de mantener


la atención del grupo todo el tiempo, la riqueza del vocabulario, la fluidez
oratoria, seguridad y desenvolvimiento, pensamos que tal vez sea un don
y que le es muy fácil. Lo que hay detrás de eso, son años de preparación y
de estudios, tanto en información como en práctica, lo que se traduce en
experiencia y culmina en esos brillantes espacios de la exposición.

Figura 11.2: Los líderes políticos tienen en la


comunicación oral una de sus más importantes
herramientas
Fonte: http://www.minnpost.com

11.3 C
 uando vaya a exponer, considere las
siguientes recomendaciones:
• Determinar qué quiere lograr: Describa brevemente los objetivos de la
exposición. Cada situación exige un enfoque diferente;

• Hacer un bosquejo de lo que quiere comunicar a su auditorio. Trate


pocos puntos y prepare ayudas visuales para reforzar la comunicación;

• Escribir la introducción y la conclusión. En la introducción informe los


beneficios y la importancia de la exposición. En la conclusión, resuma los
puntos principales de la exposición;

e-Tec Brasil 76 Espanhol para eventos


• Preparar las notas, ellas sirven de orientación para llevar una secuencia,
dan seguridad, evitan los olvidos u omisiones.

• Ensayar la presentación ante un colaborador, o una cámara de video


para corregir sus errores, o frente al espejo, o simplemente hágalo en voz
alta para oírse y corregir la entonación y postura. Estúdiela cuidadosamente
y repase la noche anterior al evento. Ensaye cuantas veces pueda. Si
no tiene experiencia en presentaciones, cuanto más practique, mejor
resultado le dará. Recuerde que la práctica hace al maestro.

Las personas retienen más la información cuando se les presenta en forma


visual, porque el cerebro humano es visual. Así dijo Santo Tomás: “Ver para
creer”. Las presentaciones pueden ser más eficientes cuando se utilizan
herramientas de presentación, porque las imágenes se transmiten con mayor
rapidez que la palabra y rompen la monotonía de la exposición oral.

11.4 El día de la exposición


Cuando llegue el día de la presentación final, tenga en cuenta los siguientes
pasos:

• Esté tranquilo: Como ya está todo en orden y muy bien preparado, no


hay por qué ponerse nervioso. Antes de iniciar la presentación respire
profundamente y manténgase lúcido.

• Salude. Cuando la exposición se realiza en un salón, llegue temprano


y salude personalmente a aquellos que van llegando. El contacto con el
auditorio le ayudará a sentirse más confiado. De todas maneras salude en
general al público antes de iniciar su intervención.

• La presentación. Esté atento a lo que dice la persona que lo presenta,


agradézcale y aclare algo sólo si es necesario. Sin embargo, hoy se usa
bastante dentro de la presentación por ejemplo en PowerPoint, o video,
incluir un cuadro con un breve currículo del expositor.

• Atención del público. Inicie su presentación cuando el público le preste


toda su atención. Una forma es quedarse en silencio hasta que eso suceda.

• Empiece la exposición. Siga un orden lógico de acuerdo con lo


programado hasta el final. Recuerde que es su oportunidad para sobresalir
bien, ¡con ánimo y coraje!

Clase 11 – Como hablar bien 77 e-Tec Brasil


Organizar buenas exposiciones no es algo que se logre de un día para otro.
Como en la mayoría de las operaciones de una empresa, se necesita un
proceso continuo de reflexión y mejoramiento.

Fonte: Vargas Sierra, Teresa. Espanhol, a prática profissional do idioma. Ibpex, 2008.

Cómo interrumpir una conversación en un grupo


• ¿Perdone que le interrumpa, pero a qué se refiere con lo que ha dicho?
• Pido disculpas por la interrupción, pero me gustaría comentar algo.
• Antes de que Jorge continúe, me gustaría hacer una aclaración.
• Un momento, por favor.
• Perdona, pero creo que eso no sea oportuno.

1. En el siguiente video puede


resumir los aspectos principales
de una buena exposición. 11.5 Para aprender más
http://www.youtube.com/
watch?v=xAoVXSLv5uA
11.5.1 Adjetivos posesivos
Los adjetivos posesivos van delante del nombre y concuerdan en género y
2. Todos podemos hablar
en público sin miedo. Le número con la cosa poseída, no con el poseedor.
recomendamos leer este artículo
que lo encuentra en el siguiente
enlace, luego prepare una ¿Tu hija es estudiante?
presentación en público en la
empresa donde trabaja o con los No me gustan tus bromas.
compañeros del curso.
http://www. Tabela 11.1: Adjetivos posesivos
fobiaahablarenpublico.com/
todos-podemos-hablar-en- Singular Plural Singular Plural
publico-sin-miedo.html mi casa mis casas nuestra casa nuestras casas
tu casa tus casas vuestra casa vuestras casas
su casa sus casas su casa sus casas
Fonte: Elaborado pelo autor

–– Mi casa es bonita.
–– ¿Tu marido trabaja contigo?
–– Nuestro coche está en el taller.

Pronombres posesivos
Los pronombres posesivos nunca van delante del nombre y concuerdan con la
cosa poseída en género y número. Pueden ir con artículo (el, la, los, las) o sin él.

Tabela 11.2: Pronombres posesivos

Singular Plural Singular Plural


(el) mío (los) míos (el) nuestro (los) nuestros
(la) mía (las) mías (la) nuestra (las nuestras)
(el) tuyo (los) tuyos (el) vuestro (los) vuestros
(la) tuya (las) tuyas (la) vuestra (las) vuestras
(el) suyo (los) suyos (el) suyo (los) suyos
(la) suya (las) suyas (la) suya (las suyas)
Fonte: Elaborado pelo autor

e-Tec Brasil 78 Espanhol para eventos


–– Un hijo mío se ha destacado en el equipo de fútbol de la escuela.
–– Este juguete es mío y no tuyo.
–– Los hijos son nuestros.
–– ¿Son vuestros padres?
–– Hola, Sra. María, ¿de quién son esas gafas, son suyas o mías?

Resumen
En esta clase aprendimos a hablar bien, ya sea en reuniones particulares
como en público. En el video vimos algunos consejos para hablar sin miedo.
Posteriormente conocimos el uso de los adjetivos y pronombres posesivos.
Ya podemos saber de quién son las cosas, si tuyas o mías. Ahora, tenemos
una actividad. ¡Vamos a realizarla!

Actividades de aprendizaje
1. Complete los espacios en blanco con un adjetivo posesivo.

a)         hija estudia español todos los días. (yo)

b)         abuelo duerme mucho. (él)

c)         amigos van a cenar en casa. (yo)

d)         vacaciones serán en enero. (nuestro)

e)         ropa es muy bonita. (tú)

2. Complete los espacios en blanco con un pronombre posesivo.

a) María, esos discos son        . (nosotros)

b) Ese trabajo es         .(él)

c) ¿Ese libro es         o        ? (yo – tú)

d) El reloj que compró mi madre es        .(tú)

e) La cartera que robaron era la        .(yo)

3. Visite los videos recomendados a continuación. Escriba los consejos


que se presentan. Prepare una exposición sobre “cómo hablar sin
miedo” siguiendo los pasos que le presentamos anteriormente
y preséntela a sus compañeros de clase, pero antes, invite a un
colega a escuchar su presentación.

Clase 11 – Como hablar bien 79 e-Tec Brasil


Consejos para hablar en público

Cómo hablar en público. El mundo universitario, profesional y personal


nos expone cada vez más y sin ninguna misericordia al reto de hablar
ante el público. Asista este video y verifique su importancia.

• http://www.youtube.com/watch?v=qHX4Io4YGTI&feature=related

• http://www.youtube.com/watch?v=xJPEmaSPCt4

Notas

e-Tec Brasil 80 Espanhol para eventos


Clase 12 – C
 omportamiento en
lugares públicos

Todos los días tenemos ocasión de ejercer las buenas maneras, por eso
en esta clase vamos a ver las normas de cortesía que debemos utilizar en
la vida diaria, en los espacios que compartimos con otras personas. En la
parte gramatical estudiaremos el Pretérito Indefinido, llamado también de
Pretérito Perfecto Simple.

12.1 En la calle y otros ambientes


Cuando vamos por la calle debemos tener respeto por las personas y las
cosas. Veamos algunas recomendaciones.

Figura 12.1: Paseando por la calle


Fonte: http://trend-a-porter.blogspot.com

• Se debe circular por la derecha. Si va acompañado de una mujer, los


caballeros van por el lado cercano a la calzada y las señoras por el lado
de los edificios.

• Cuando se encuentre con una persona que viene de frente, se le debe


ceder la derecha a cualquier mujer o persona anciana. Si se encuentra
con personas que están conversando y que impiden el paso, con cortesía
digamos “con permiso”.

81 e-Tec Brasil
• No se debe gritar en la calle, ni hablar en voz alta, ni reírse a carcajadas
escandalosas.

• Cuando pase frente a una casa y la ventana esté abierta, no se asome


para mirar hacia adentro. Tampoco, vuelva la cara para mirar cuando una
persona ha pasado.

• No escupa, ni en la acera, ni en la calzada. Si sale con un animal, debe


recoger sus necesidades y depositarlas en un recipiente propio y no
dejarlos en la acera o en un jardín, ni esconderlas en una planta.

• Cuando un anciano o un ciego desean atravesar la calle, sea generoso y


llévelo de la mano.

Figura 12.2: Atención con los ancianos


Ilustración sobre imagen de http://www.questek.com.au

12.1.1 En el transporte público


Se debe ceder el asiento a las mujeres embarazadas, a las personas con
niños en los brazos, a los ancianos, a los discapacitados o personas que
tengan algún problema físico. En los autobuses no se debe colocar paquetes
o maletas en el pasillo, porque puede impedir el paso de los otros pasajeros.

12.1.2 Escalera
Cuando se sube una escalera el hombre va atrás de la mujer y cuando baja
va delante. Esto con el fin de preservarla en caso de algún accidente. Para
subir una escalera colóquese al lado derecho y para bajar al lado izquierdo.
Si la escalera es mecánica, se debe ubicar al lado derecho de tal forma que
permita el paso a otras personas que quieran circular.

e-Tec Brasil 82 Espanhol para eventos


12.1.3 En el ascensor
Es el caballero quien entra primero que la dama y si es posible también debe
salir primero. Al entrar hay que saludar con un “buenos días”, “buenas
tardes” etc. Y al salir despedirse con un “hasta luego” etc. Sólo marque el
botón correspondiente al piso deseado y no lo retenga para hablar con otra
persona o para esperar algo o a alguien.

12.1.4 Espectáculo
En cualquier tipo de espectáculo se debe guardar silencio y no hacer
comentarios en voz alta con la persona de al lado. Tampoco es conveniente
comer cosas que hagan ruido como papas fritas etc. Jamás se debe quitar
los zapatos.

Bajo ninguna circunstancia se debe llegar tarde a un concierto. Lo mejor


es llegar con 10 o 15 minutos de antelación. Toda conversación preliminar
se debe interrumpir cuando se apagan las luces y evitar salir en medio
del espectáculo, a no ser que sea por algo necesario, como por ejemplo,
tos persistente, estornudos frecuentes etc. Es absolutamente incorrecto
comer durante un concierto. Se aplaude únicamente cuando termina la
interpretación o a cada tramo de la obra.

1. Muchos consideran el
comportamiento humano algo
12.2 Para aprender más muy complicado, sin embargo
12.2.1 Pretérito indefinido o perfecto simple no lo es, puesto que desde
sus inicios el ser humano ha
El Pretérito Indefinido, llamado también Perfecto Simple, indica una acción demostrado su interés de
aprender sobre lo que lo rodea
pasada en un tiempo lejano. y aprovecharlo para su beneficio
y comodidad. Vamos a leer
el contenido de este artículo
1. Se usa para expresar una acción pasada y terminada. en la siguiente dirección.
http://es.wikipedia.org/wiki/
–– María vivió en Lima más de ocho años. Comportamiento_humano
2. Visite este video motivacional
2. En las biografías para enumerar hechos. sobre las cinco reglas para
obtener éxito en su trabajo.
–– Mario vivió, trabajó y se murió en su ciudad natal. http://www.youtube.com/watch?
v=siLjD4lnKP4&feature=related

3. Con marcadores temporales como: ayer, anteayer, anoche, la semana


pasada, el siglo pasado, el miércoles pasado etc.
–– El año pasado fui a París y me encantó.

Veamos la conjugación de los siguientes verbos irregulares.

Clase 12 – Comportamiento en lugares públicos 83 e-Tec Brasil


Tabela 12.1: Verbos irregulares

Singular Plural
Yo Tú Él/a/Ud Nosotros Vosotros Ellos/as/Uds
Andar anduve anduviste anduvo anduvimos anduvisteis anduvieron
Estar estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron
Dar di diste dio dimos disteis dieron
Quedar quedé quedaste quedó quedamos quedasteis quedaron
Hacer hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron
Leer leí leíste leyó leímos leísteis leyeron
Poder pude pudiste pudo pudimos pudisteis pudieron
Poner puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron
Querer quise quisiste quiso quisimos quisisteis quisieron
Saber supe supiste supo supimos supisteis supieron
Ser fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron
Tener tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron
Traer traje trajiste traje trajimos trajisteis trajeron
Ir fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron
Decir dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron
Morir morí moriste murió morimos moristeis murieron
Conducir conduje condujiste condujo condujimos condujisteis condujeron
Pedir pedí pediste pidió pedimos pedisteis pidieron
Venir vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron

Fonte: Elaborada pelo autor

Resumen
En esta clase presentamos unas recomendaciones sobre el comportamiento
social en algunos espacios de convivencia colectiva, como en la calle, en el
uso del transporte colectivo, en el ascensor, en las escaleras y en algunos
espectáculos. En esta clase iniciamos con el Pretérito Indefinido el aprendizaje
de los tiempos pasados en español. En nuestra próxima clase veremos los
otros pretéritos y sus funciones.

Actividades de aprendizaje
• Del siguiente texto, subraye los verbos que se encuentran en el Pretérito
Indefinido y construya una frase. Investigue en la Internet más sobre la
vida de este autor y complete la biografía iniciada.

e-Tec Brasil 84 Espanhol para eventos


Figura 12.3: Gabriel García Márquez
Fonte: http://en.artintern.net

Gabriel García Márquez es un escritor, periodista y editor colombiano. Nació


en Aracataca, Colombia, en 6 de marzo de 1927. Recibió el premio Nobel de
Literatura de 1982 por el conjunto de su obra, que incluye el aclamado Cien
Años de Soledad. Fue responsable por la creación del realismo mágico en la
literatura latinoamericana.

Clase 12 – Comportamiento en lugares públicos 85 e-Tec Brasil


Clase 13 – A
 mérica Latina/
Latinoamérica

En esta lección conoceremos aspectos interesantes sobre América Latina.


Aprenderemos cuáles son los países, los gentilicios, las capitales y el
idioma hablado en ellos. En la actividad gramatical vamos a ver el Pretérito
Perfecto Compuesto.

13.1 ¿Donde está la América Latina?


La pregunta parece ser innecesaria, puesto que la mayoría de las personas
saben dónde queda esta parte del planeta. ¿Pero realmente sabrán? Muchos
contestarán que América Latina es la unión de América del Sur con América
Central. Otros agregarán los pueblos del Caribe como también pertenecientes
a esa región. ¿Y con quién estará la razón?

Otra pregunta que podemos hacer es: ¿Dónde viven los latinoamericanos?
Por supuesto, en América Latina, responderá mucha gente. Sin embargo, esa
pregunta no es tan sencilla, pues hay una diferencia sutil entre los términos
América Latina y Latinoamérica.

Veamos el mapa de abajo. Él muestra una representación geográfica de lo


que se entiende, políticamente, por América Latina. Si observamos bien,
hay puntos de color ceniza en el área de América del Sur y del Caribe. Son
países donde la legua oficial no es latina: Surinam y Guyana, donde se habla,
respectivamente, el Inglés y el Neerlandés, lenguas no latinas. En el Caribe
hay decenas de islas de habla inglesa y neerlandesa, así como en América
Central está Belice, que tiene el inglés como lengua oficial, aunque una
parte de su población cultive el Español.

Figura 13.1: América Latina


Fonte: http://codigoverde.com
87 e-Tec Brasil
13.2 ¿Pero todo esto es Latinoamérica?
Según las definiciones oficiales, América Latina es formada por los países donde
se hablan las lenguas romances o neolatinas, como el español, el portugués y
el francés. Así, se entiende que ella es conformada por Hispanoamérica (países
donde se habla el español), por Brasil, cuya lengua oficial es el portugués,
y por Haití y la Guayana Francesa, con el francés como lengua oficial.
Modernamente, hay una tendencia en llamar la región como Iberoamérica,
por su relación histórica y cultural con la Península Ibérica europea.

Ya Latinoamérica es más amplia, puesto que incluye todos los habitantes de las tres
Américas y el Caribe que hablan lenguas latinas. Y eso se extiende por Canadá y
Estados Unidos de América del Norte. Desde un punto de vista lingüístico, todos
son considerados latinoamericanos, aunque vivan en países donde la lengua
oficial no es latina. Eso se aplica en las provincias canadienses de Quebec,
Nueva Escocia y Nuevo Brunswick; las colectividades de ultramar francesas
de San Pedro y Miquelón, San Martín y San Bartolomé; los departamentos de
ultramar franceses de Guayana Francesa, Martinica y Guadalupe; y los estados
estadounidenses de Luisiana (donde el Cajún, un dialecto de la lengua francesa,
es hablado por el 5% de la población), y Nuevo México, Florida, Texas, Arizona
y California (estados donde el español es ampliamente hablado). No se pude
olvidar del italiano, también hablado en Estados Unidos de América del Norte.

De cualquier manera, la definición de América Latina aún es muy difusa, si


consideramos que hay países hoy incluidos como latinoamericanos cuyas
raíces son nítidamente indígenas, como Guatemala, Bolivia, Ecuador, México
y Perú. Por todas esas razones, podemos considerar que ese concepto tiene
más relaciones políticas y económicas que culturales.

Tabela 13.1: Gentilicios

Idioma(s)
oficial(es)
País Gentilicio Capital
[y otros idiomas
comunes]
El Caribe
Cuba cubano La Habana español
Dominica    dominicano Roseau inglés [patois Francés]
Granada     granadino Saint George’s inglés [patois Francés]
Guadeloupe (Francia) guadalupense Basse-Terre francés [patois]
Haití haitiano Port-au-Prince creole, Francés
Martinique (Francia) martiniqués Forte-de-France francés [creole patois]
Puerto Rico puertorriqueño San Juan español, inglés
República Dominicana dominicano Santo Domingo español

e-Tec Brasil 88 Espanhol para eventos


América Central

Costa Rica costarricense San José español

El Salvador salvadoreño San Salvador español, náhuatl

español [lengs indígs:


Guatemala guatemalteco Guatemala
quiché]

Honduras hondureño Tegucigalpa español [garífuna]

Nicaragua nicaragüense Managua español [miskito/inglés]

Panamá panameño Panamá español [inglés, 14%]

América del Sur

Argentina argentino Buenos Aires español

Bolivia boliviano La Paz español, quechua, aimara

Brasil brasileño Brasilia portugués [lengs indíg]

Chile chileno Santiago español [mapudungun]

Colombia colombiano Bogotá español [65 lengs indíg]

Ecuador ecuatoriano Quito español [quichua]

Guayana Francesa francoguayanés Cayenne francés

Paraguay paraguayo Asunción español, guaraní

Perú peruano Lima español, quechua [aimara]

Uruguay uruguayo Montevideo español [portuñol]

Venezuela venezolano Caracas español [lengs indíg]

América del Norte

México mexicano México español [lengua maya]

Fonte: Elaborado pelo autor

13.3 Para aprender más 1. América Latina (denominada


así en honor a su descubridor,
13.3.1 P
 retérito Perfecto Compuesto o Pretérito Américo Vespucio) es una tierra
que está repleta de maravillas.
Perfecto Conozca en este video los
marvillosos 15 puntos turísticos
El Pretérito Perfecto Compuesto, también llamado simplemente de Pretérito en Latinoamérica. http://www.
youtube.com/watch?v=X-
Perfecto, es un pasado muy reciente. Muchas veces va acompañado wL72KKP1w&feature=related
por marcadores temporales que indican un tiempo próximo: hoy, esta 2. Según el siguiente video, estas
mañana, esta semana, este mes, este año, estos días, hasta ahora, todavía, son las mejores playas de la
región de Latinoamérica. http://
últimamente, ya, etc. www.youtube.com/watch?v=rq
zL5HwZx38&feature=related
Ahora, seleccione un punto
turístico y una playa e investigue
–– Esta mañana he escuchado a mi madre cantando en la cocina. y escriba lo que más le agradó.
–– Este año hemos disfrutado unas maravillosas vacaciones en el Caribe.

Ese tiempo verbal se forma por el presente del verbo haber y el participio
del verbo principal.

Clase 13 – América Latina/Latinoamérica 89 e-Tec Brasil


Tabela 13.2: Pretérito Perfecto Compuesto o Pretérito Perfecto

Peronas Verbo Haber Participio


Yo he cantado
Tú has corrido
Él/ella/usted ha vivido
Nosotros hemos limpiado
Vosotros habéis perdido
Ellos/ellas/ustedes han venido

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 13.3: Participios irregulares


Ser sido
Ver visto
Poner puesto
Escribir escrito
Abrir abierto
Volver vuelto
Hacer hecho
Romper roto
Decir dicho

Fonte: Elaborado pelo autor

–– Con Ana María y sus amigas hemos paseado bastante en la playa.


–– Pablo, ¿habéis hablado con tu profesor hoy?
–– Margarita ha tomado muchas gaseosas en la fiesta.

Resumen
En esta lección tuvimos la oportunidad de hablar sobre la región de América
Latina y entender aspectos más sutiles de su división política. Aprendimos
también que los latinoamericanos no viven necesariamente en los países
de la América Latina y supimos cómo llamar correctamente a los habitantes
de los diversos países, en una extensa relación de gentilicios. En la actividad
gramatical vimos el Pretérito Perfecto Compuesto que se forma con el
presente del verbo haber más el participio del verbo principal.

Actividades de aprendizaje
• Escriba los participios de los siguientes verbos y rellene los espacios en
blanco de las frases que están enfrente del verbo utilizando el pretérito
perfecto compuesto.

e-Tec Brasil 90 Espanhol para eventos


Ejemplo: Hoy no he visto a mi novio.

a) Escribir         – Este año         muchas cartas a mi


madre. (yo)

b) Romper         – Mi hermana         su vestido


nuevo. (ella)

c) Hacer         – Alberto no         la tarea para


mañana.

d) Decir         – Todavía tú no me         la verdad.

e) Ver         – Esta mañana         un accidente. (yo)

Notas

Clase 13 – América Latina/Latinoamérica 91 e-Tec Brasil


Clase 14 – P
 aíses de América Latina I

El objetivo de esta clase es conocer cada uno de los países que tienen
el español como lengua oficial. Iniciaremos por los que están ubicados
en América del Norte y América Central. Después hablaremos de los
que están en América del Sur. En la parte gramatical aprenderemos los
números ordinales.

Figura 14.1: Los países latinoamericanos


Fontes: http://lallison.wordpress.com
http://codigoverde.com

14.1 En América del Norte


En América del Norte encontramos a México como país de habla hispana,
con una población de 112 millones de habitantes. Limita con Estados Unidos,
Belice y Guatemala, el Golfo de México, el Mar Caribe y el Océano Pacífico.
La capital, Ciudad de México o Distrito Federal, es la más grande del país,
con 21 millones de habitantes aproximadamente. Es un país que guarda gran
riqueza arqueológica de las civilizaciones aztecas y mayas. Es el principal país
turístico de América Latina, visitados especialmente por turistas provenientes
de Estados Unidos y Canadá. Se recuerda por los mariachis, el tequila, las
tortillas, los tacos y su música famosa, como también por las bellas playas de
Cancún, Acapulco y otros lugares de interés turístico.

93 e-Tec Brasil
Figura 14.2: Bandeira do México
Fonte: http://www.mundodosvistos.com.br

14.2 En América Central


–– Guatemala hace frontera con México, Belice, Honduras, El Salvador
y el Océano Pacífico. Es el corazón de la cultura Maya. Las ruinas de
Tikal en la selva del Petén son fabulosas y testimonian el rico pasado
cultural de esta población tan acogedora. La capital del país es Ciudad
de Guatemala y otra importante ciudad es Antigua, la capital anterior,
una ciudad tranquila con mucho encanto, a algunos kilómetros de
la capital. El país tiene alrededor de 15 millones de habitantes y su
moneda es el quetzal.
–– Honduras, limita con el Océano Atlántico, Nicaragua, El Salvador y
Guatemala. La población de Honduras está estimada en 7.400.000
habitantes. La capital y la ciudad más grande es Tegucigalpa, situada
en el sur del país. La principal ciudad del noroeste es San Pedro Sula.
La Ceiba y Puerto Cortés son los principales puertos del Caribe. Su
moneda es la lempira.
–– El Salvador limita con Honduras, el Golfo de Fonseca, el Océano
Pacífico y Guatemala. Es el país de los volcanes. Es el más pequeño,
conocido como “el pulgarcito de América”. Su superficie total es
de 21.041 kmô. San Salvador es la capital y más grande ciudad del
país. La población es de aproximadamente siete millones y medio de
habitantes. Las principales exportaciones son el café, el algodón y el
azúcar. Su moneda oficial es el colón y el dólar.
–– Nicaragua, la capital del país es Managua. La población de Nicaragua
está estimada en seis millones doscientos mil habitantes. Al oeste se
encuentra una gran depresión, que alberga el lago Nicaragua, el más
grande de América central y el lago de Managua, ambos unidos por
el río Tipitapa. Entre los lagos y la costa pacífica se eleva una cadena
de 40 volcanes que hace de esta región una zona de riesgo sísmico.
La unidad monetaria de Nicaragua es el córdoba.

e-Tec Brasil 94 Espanhol para eventos


–– Costa Rica hace límite con Nicaragua, el mar Caribe, Panamá y el Océano
Pacífico. La población de Costa Rica está estimada aproximadamente
en cuatro millones seiscientos mil habitantes. San José, la capital, se
extiende a los pies de los volcanes Irazú y Poas, y tiene una población
estimada en 400 mil habitantes. Las principales ciudades son Alajuela
(150 mil habitantes), Cartago (100 mil habitantes) y Puntaneras (90 mil
habitantes). La unidad monetaria es el colón.
–– Panamá es un país situado sobre el istmo que une América del Sur a
América Central. Atravesado por el canal de Panamá, su superficie es
de 75.517 kmô. La capital y ciudad más grande del país es Panamá.
La población de Panamá está estimada en tres millones quinientos mil
habitantes. La principal fuente de ingresos del país proviene del canal.
La zona franca de Colón, es la segunda del mundo después de la de
Hong Kong. La unidad monetaria de Panamá es el balboa.
–– Cuba es un país insular de las Grandes Antillas, es la nación más
populosa del Caribe. La población cubana está estimada en 11
millones y medio de habitantes. La Habana, capital y primer puerto
del país, abriga una población estimada en 2 millones trescientos
mil habitantes. Es una ciudad de rica tradición histórica y cultural.
Las otras ciudades importantes son: Cienfuegos, Santiago de Cuba,
Camagüey, Holguín, Santa Clara, y Matanzas. En la Isla de Cuba
se encuentra la base naval de la Bahía de Guantánamo. La unidad
monetaria de Cuba es el peso cubano.
–– República Dominicana es un país de las Antillas con una población
estimada en nueve millones de habitantes aproximadamente. Su capital
y más grande ciudad es Santo Domingo, que es también el puerto
principal con una población de 1.800.000 habitantes. Entre las otras
ciudades importantes, se cuenta a Santiago de los Caballeros San Pedro
de Macorís, así como San Francisco de Macorís y Barahona. Punta
Cana y Puerto Plata con sus playas de arenas blancas actualmente son
importantes lugares turísticos. Su moneda es el peso dominicano.
–– Puerto Rico, ubicada en el Mar Caribe, es la menor de las islas de las
Antillas. Puerto Rico forma parte de los EE.UU. Tiene 3.947.000
habitantes. Su capital es San Juan. La sede del congreso/parlamento
está en Washington, D.C. (USA), el Jefe del estado es el Presidente de
los Estados Unidos, actualmente, Barack Obama (USA) y tiene un Jefe
de Gobierno. El Gobernador es electo por 4 años. Puerto Rico tiene un
representante en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos y
los habitantes de la isla son ciudadanos de los Estados Unidos, pero no
tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales.
Fonte das imagens: http://www.supertera.com.br/tag/cliparts-para-corel/page/10

Clase 14 – Países de América Latina I 95 e-Tec Brasil


14.2 Para aprender más
14.2.1 Los números ordinales
1. Lea el siguiente artículo sobre Los ordinales indican sus funciones en el propio nombre: muestran el orden
el canal de Panamá, considerado
una de las maravillas del mundo de una relación, el puesto que ocupan personas o cosas. Ellos concuerdan en
http://www.almanaqueazul.org/ género y número con el sustantivo al que acompañan.
canal-de-panama/ Vea el video
sobre la ampliación del canal, el –– Yo vivo en el octavo piso.
proyecto de ingeniería que fue el
más grande y costoso del mundo.
–– Ana era la primera de la clase.
2. Cruceros salen de Panamá en
dirección a las islas del Caribe. Los ordinales se usan muy poco después del 10º (décimo). Se suelen sustituir
Investigue sobre un crucero
de 7 noches por Panamá, por los cardinales.
Cartagena, Aruba, Bonaire –– Vivo en el piso 16. (dieciséis) = cardinal
y Curaçao y programe unas
lindas vacaciones en el Caribe. –– Vivo en el 16º (décimosexto) piso. = ordinal
http://www.youtube.com/
watch?v=T92C6tDEppw Tabela 14.1: Los números
1.o primero 19.o decimonoveno
2. o
segundo 20.o
vigésimo
3. o
tercero 30.o
trigésimo
4.o cuarto 40.o cuadragésimo
5. o
quinto 50.o
quincuagésimo
6. o
sexto 60.o
sexagésimo
7.o séptimo 70.o septuagésimo
8. o
octavo 80.o
octagésimo
9.o noveno 90.o nonagésimo
10. o
décimo 100. o
centésimo
11. o
undécimo 200. o
ducentécimo
12.o duodécimo 300.o tricentésimo
13. o
decimotercero 400. o
cuadringentésimo
14. o
decimocuarto 500. o
sexcentésimo
15.o decimoquinto 600.o sexcentésimo
16. o
decimosexto 700. o
octingentésimo
17.o decimoséptimo 900.o noningentésimo
18. o
decimoctavo 1000. o
milésimo

Los ordinales primero y tercero pierden la –o delante de un nombre


masculino singular.

• primera casa
• primer piso  
• tercera casa
• tercer piso  

e-Tec Brasil 96 Espanhol para eventos


Resumen
En esta clase hicimos un breve recorrido por 10 países de habla hispana. Cada
uno posee grandes riquezas dignas de ser explotadas y conocidas ya sea a
través de los medios de comunicación. Conversar con un turista que visite
nuestro país y mencionar detalles de su país es una forma de crear empatía.
Después aprendimos sobre los números ordinales, como complemento al
estudio que ya habíamos hecho de los números cardinales.

Actividades de aprendizaje
• Escriba el ordinal en género masculino o femenino, según convenga.

Ejemplo (1º) – primer alumno

a) (2º/ª)         idioma

b) (4º/ª)         hermano

c) (3º/ª)         coche

d) (10º/ª)         lección

e) (5º/ª)         piso

f) (15º/ª)         hija

g) (1º/ª)         curso

h) (100º/ª)         ciudad

Notas

Clase 14 – Países de América Latina I 97 e-Tec Brasil


Clase 15 – L os demás países de
América Latina II

Continuamos en esta clase con los países ubicados en la América del Sur y
que tienen el español como lengua oficial. Haremos una presentación de
acuerdo con su ubicación geográfica en el continente suramericano. En la
parte gramatical vamos a aprender el Pretérito Imperfecto.

Figura 15.1: Turismo en América Latina


Ilustración con http://codigoverde.com/ e imagines libres de Internet

15.1 Los países de América del Sur


–– Colombia es el único país de América del Sur que tiene costas en el
Océano Pacífico y el Mar Caribe. Limita con Panamá, Venezuela, Brasil,
Perú y Ecuador. La capital es Bogotá, con una población aproximada
de ocho millones de habitantes. Es la ciudad más poblada del país,
con importantes centros culturales, además de ser un importante
centro industrial, económico, cultural y turístico. Vale la pena destacar
que la Unesco le concedió en 2007 el título de la Capital Mundial
del Libro. Otras importantes ciudades son Medellín, Cali, Barranquilla
y Cartagena y varias islas como el Archipiélago de San Andrés y
Providencia sobre el mar Caribe. Es reconocida mundialmente por su
producción de café suave, de esmeraldas, flores, carbón y petróleo.
Tiene alrededor de 48 millones de habitantes y la unidad monetaria
de Colombia es el peso.

99 e-Tec Brasil
–– Venezuela está bañada por el mar Caribe, el Océano Atlántico, la
Guayana, Brasil y Colombia. Caracas es la capital, con una población
aproximada de 6 millones de habitantes. Entre las aproximadamente
70 islas del Caribe que pertenecen a Venezuela, Margarita es la más
grande y la más importante. Otras ciudades importantes son Maracaibo,
Valencia, Barquisimeto. Su economía está basada primordialmente en
la extracción y refinación del petróleo y otros minerales, así como
actividades agropecuarias e industriales. El número de habitantes de
Venezuela está estimado en 29 millones. La unidad monetaria de
Venezuela es el bolívar.
–– Ecuador está bordeado por Colombia, Perú, y por el Océano Pacífico.
El país comprende también el archipiélago de las Galápagos, situado
en el Pacífico, que posee numerosas especies animales y constituye
así una reserva natural. La población ecuatoriana está estimada en
14 millones de habitantes. Quito es la capital, con aproximadamente
dos millones y medio de habitantes. Fue una de las primeras ciudades
en ser declarada patrimonio de la humanidad por la Unesco. Entre
las principales ciudades está Guayaquil, Cuenca, Machala. Ecuador
consta como el principal exportador de banano a nivel mundial y
uno de los principales exportadores de flores, camarones y cacao. La
unidad monetaria del Ecuador es el sucre.
–– Perú tiene su nombre derivado de una palabra quechua que significa
“abundancia”, recordando la opulencia de las épocas del imperio
incaico. Está bordeado por Ecuador, Colombia, Brasil, Bolivia, Chile y
por el Océano Pacífico. Tiene una población aproximada de 28 millones
y medio de habitantes. La capital es Lima, con alrededor de siete
millones y medio de habitantes. Entre las otras ciudades importantes
hay que citar Arequipa, Trujillo, Chiclayo y Cuzco famosa por sus
ruinas incas. Según el Inca Garcilaso de la Vega, Cuzco significaba “el
ombligo del mundo”. Posee el lago Titicaca, el más extenso lago de
altura del mundo (8.340kmô, 3900m), que se sitúa en el sudeste, en
la frontera entre Perú y Bolivia. El Perú es uno de los países de mayor
diversidad biológica en el mundo y de mayores recursos minerales y
riqueza marina. La moneda peruana es el nuevo sol.
–– Bolivia debe su nombre al Libertador Simón Bolívar, quien al aceptar
el honor de que el nuevo país llevara su nombre bautizó a Bolivia como
su “Hija predilecta”. El país limita con Brasil, Paraguay, Argentina,
Chile y Perú. La capital constitucional es Sucre, mientras que la capital
administrativa y el lugar de residencia del gobierno es La Paz. La
población de Bolivia está estimada en 10 millones de habitantes y el

e-Tec Brasil 100 Espanhol para eventos


área metropolitana de La Paz es de 2.030.422 habitantes. El centro
de la ciudad está aproximadamente a 3.650 metros de altitud. Otras
ciudades importantes son Santa Cruz, Cochabamba, Oruro, Potosí. El
gasoducto Bolivia-Brasil tiene una extensión de 3.150 kilómetros que
inicia en Santa Cruz de la Sierra y atraviesa los estados brasileños de
Mato Grosso do Sul, São Paulo, Paraná, Santa Catarina y Rio Grande
do Sul. La unidad monetaria de Bolivia es el boliviano.
–– Paraguay se limita con Bolivia, Brasil y Argentina. Asunción es
la capital del país con dos millones y medio de habitantes. Otras
importantes ciudades son Encarnación, Concepción, Coronel
Oviedo, Caaguazú y Ciudad del Este. La población del Paraguay
está estimada en seis millones doscientos mil habitantes. Paraguay
como Bolivia, no tiene acceso al mar. Es un país que no posee costas
marítimas, pero cuenta con puertos sobre el río Paragua y Paraná.
Exporta energía eléctrica y es propietario de la hidroeléctrica de
Itaipú, una de las mayores del mundo. La unidad monetaria del
Paraguay es el guaraní.
–– Uruguay está bordeado por Brasil, el Océano Atlántico, el río de
La Plata y por Argentina. Es el segundo menor país da América do
Sul después de Suriname. La población de Uruguay está estimada
en 3.100.000 habitantes, esencialmente concentrados sobre la costa.
Montevideo es la capital y es el centro económico del país. Está
considerada como la ciudad de América Latina con mayor calidad
de vida. La ciudad de Punta del Este es reconocida como una de
los más importantes frecuentado por artistas, millonarios de varios
países. Otras ciudades importantes son Salto y Paysandú. La unidad
monetaria de Uruguay es el peso uruguayo.
–– Chile está dividido en tres zonas. La llamada Chile continental y que
limita con Perú, Bolivia y Argentina. La Chile insular que comprende
el archipiélago de Chonos, la isla Wellington y el sector occidental de
la Tierra del Fuego bordean el litoral meridional chileno desde la isla
Chiloé hasta el Cabo de Hornos. Las otras islas pertenecientes a Chile
son las islas Juan Fernández, la isla de Pascua y la isla Sala y Gómez,
todas están situadas en el Pacífico sur. La tercera zona, es el territorio
chileno antártico. La población de Chile es de aproximadamente 17
millones de habitantes. Su calidad de vida y desarrollo económico
colocan a este país entre los más altos de América Latina. Además
de Santiago, su capital, otras grandes ciudades son Concepción,
Valparaíso, Viña del Mar, Talcahuano, Antofagasta, Temuco y Punta
Arenas. La unidad monetaria de Chile es el peso.

Clase 15 – Los demás países de América Latina II 101 e-Tec Brasil


–– Argentina limita con Bolivia, Paraguay, Brasil, Uruguay, el Océano
Atlántico y por Chile. Es el segundo mayor país de América latina.
Posee el volcán Aconcagua, que culmina a 6959m. Es la cima
más alta del continente americano. La población argentina es de
aproximadamente 35 millones de habitantes. Además de la capital,
Buenos Aires, las otras grandes ciudades son: Córdoba, Rosario, La
Plata, Mar del Plata, San Miguel de Tucumán, Salta, Mendoza. Es el
Cartagena de Indias en
Colombia y Machu Picchu en octavo mayor país del mundo en área territorial y el mayor entre las
Perú fueron declaradas por la naciones de lengua española, así México, Colombia y España sean
Unesco Patrimonio Cultural de
la Humanidad. Asista estos dos más populosos. La moneda argentina es el peso.
videos y admire sus maravillas. Fonte: Textos adaptados de http://www.americas-fr.com/ y Wikipedia.org
Fonte das imagens: http://www.supertera.com.br/tag/cliparts-para-corel/page/10
1. Cartagena – http://
www.youtube.com/
watch?v=6DF1ofcrML4
2. Machu Picchu – http://
www.youtube.com/
15.2 Para aprender más
watch?v=OeUIuIJ9Beg 15.2.1 El Pretérito Imperfecto
3. En la siguiente dirección Los verbos en el Pretérito Imperfecto indican una acción inacabada. Presenta
encontrará artículos sobre estos la acción en su transcurso. No nos dice si la acción ha llegado o no a su final.
dos patrimonios de la humanidad.
http://www.colombia.travel/es/ Muchas veces se usa para expresar la causa de un hecho también pasado:
turista-internacional/destino/
destinos-recomendados-esta- –– Ayer María no fue a la fiesta porque estaba enferma.
semana/cartagena e http:// –– Cuando éramos pequeños íbamos a la casa de campo de la abuela a
www.elhistoriador.com.ar/
articulos/pueblos_de_américa/ pasar vacaciones.
machu_picchu_develando_un_
misterio.php
Para hacer una descripción en el pasado:
–– Había una vez una niñita muy bonita llamada Caperucita Roja.

Tabela 15.1: Pretérito Imperfecto

Terminados en ar Terminados en er Terminados en ir


Cantar Beber Vivir
Yo Ccantaba bebía vivía
Tú cantabas bebías vivías
Él/ella/usted cantaba bebía vivía
Nosotros cantábamos bebíamos vivíamos
Vosotros cantabais bebíais vivíais
Ellos/ellas/ustedes cantaban bebían vivían

Tabela 15.2: Imperfectos irregulares

Ser Ir Ver
era Iba veía
eras Ibas veías
era Iba veía
éramos íbamos veíamos
erais Ibais veíais
eran Iban veían

e-Tec Brasil 102 Espanhol para eventos


–– Cuando era niña a mi mamá le gustaba peinarme mis cabellos.
–– Siempre que íbamos a visitar a mi tía en la playa, mi hermana se
escondía para no ir.
–– Mi padre leía todos los días los periódicos de la ciudad.

Resumen
En la clase de hoy hicimos una breve presentación de los países ubicados en
la América del Sur y que tienen el español como su lengua oficial. También
vimos como el Pretérito Imperfecto indica una acción inacabada en el pasado.

Actividades de aprendizaje
• Caperucita era una niña que quería mucho a su abuelita, y la madre le
dio una cesta llena de comida para que llevara la merienda a la abuelita,
que vivía en una casa en el bosque. La madre le advirtió que mientras
estuviera en el bosque no se apartara del camino, y que no se entretuviera.
Caperucita, obediente, se fue a casa de la abuelita haciendo como le
había dicho su madre. Cuando ya estaba en el bosque, se encontró con
el lobo, quien le preguntó hacia donde iba. Caperucita le contestó que a
casa de su abuelita, que estaba enferma, a llevarle una merienda; y le dijo
todo lo que llevaba en la cesta.

Del párrafo anterior, separe los verbos que están conjugados en el


Pretérito Imperfecto y construya una frase.

Clase 15 – Los demás países de América Latina II 103 e-Tec Brasil


Clase 16 – Medios de transporte

Viajar es uno de los principales placeres que la vida nos puede ofrecer. En
la clase de hoy prepararemos un viaje en avión, en tren y en automóvil y
conoceremos preguntas-claves que nos ayudarán a salir bien. En la parte
gramatical estudiaremos los heterosemánticos, llamados también de falsos
cognatos o falsos amigos.

16.1 Preparar un viaje en avión


Ángela María realizará un viaje a Milán, para promover su última colección
de verano. Acude a una agencia de viajes y solicita a la dependiente las
siguientes informaciones:

Figura 16.1: Viaje a Milán


Fontes: http://travel.aol.co.uk
http://www.polyvore.com
http://bvtravel.wordpress.com

–– ¿Tendría la amabilidad de informarme sobre las ofertas de viaje para


Milán?
–– ¿Podría darme un folleto con el mapa de la ciudad y sus atracciones
turísticas?
–– ¿Será posible cambiar después el itinerario?
–– Necesitaré pasar cinco noches en Milán y después quiero conocer
España ¿qué ofertas tiene?
–– ¿Está previsto el transporte desde el aeropuerto?
–– ¿Qué documentos se necesitan para ir a un país de la Unión Europea?
–– ¿Y para cuándo será la fecha del viaje?
–– Me gustaría viajar en la primera quincena de enero porque mi
cumpleaños es el 10 y quiero conmemorarlo en otro país.

105 e-Tec Brasil


16.2 Viajar en tren
El tren en América Latina está más centrado en los ferrocarriles que transportan
carga, por eso, viajar en tren por esos países puede ser un poco arduo, pero
al mismo tiempo interesante por los paisajes y las regiones pintorescas por
las que se pasa. Vale destacar en Perú el tren que lleva a conocer la cultura
inca en las alturas de Machu Picchu. En Argentina el tren de las Nubes en
Salta, que lleva a alturas hasta de 4.200 metros sobre el nivel del mar. El tren
transandino en Ecuador que une a Guayaquil con el Pacífico. En Bolivia, el
tren de la muerte que lleva al viajero a diversas poblaciones.

Sin embargo, en América Latina no hay carrileras que atraviesen las fronteras
internacionales, como se puede ver en Europa, donde se va de un país a otro
con la mayor facilidad y el transporte interno en tren es muy efectivo.

Al planear un viaje a Europa, podrán ser útiles las siguientes preguntas para
quien quiere viajar en tren:

–– ¿Sería tan amable de informarme los precios y horarios de los trenes


que van a Barcelona?
–– ¿Hay algún tren directo de Madrid a Lisboa?
–– ¿Tiene los horarios de los trenes de cercanías?
–– ¿El tren circula los fines de semana?
–– Quisiera un billete en el tren expreso de Madrid hacia Alicante.
–– ¿De cuál estación sale el tren?
–– Perdone, ¿podría decirme donde están las ventanillas para comprar
los billetes?
–– ¿En este andén se coge el tren que va a Sevilla?
–– Por favor, ¿podría avisarme cuando lleguemos a Pamplona?

16.3 Alquilar un coche


Si su opción de viaje es en coche, puede alquilar uno a su gusto en el mismo
aeropuerto. Le presentamos algunas preguntas útiles.

–– Por favor, quiero alquilar un coche por una semana.


–– ¿Podría darme la relación de modelos y precios?
–– ¿En ese precio está incluido el seguro?
–– Me gustaría alquilar un modelo sencillo.
–– ¿Necesito un carnet de conducir internacional?
–– ¿Tengo que devolver el coche con el depósito de gasolina lleno?

e-Tec Brasil 106 Espanhol para eventos


Vocabulario

dependiente – empregado que atende aos clientes


cumpleaños – aniversário
Viajar a Machu Picchu es una
ferrocarril – trem experiencia increíble. Visite
los dos siguientes vídeos y
carrilera – linha por onde passa o trem transpórtese hacia la cultura de
tren de cercanías – trem que une uma cidade populosa com los Incas. Lea también algunos
consejos para que su viaje sea
localidades vizinhas realmente placentero.
andén – espécie de calçada ao longo da via do trem 1. http://www.youtube.com/
ou porto watch?v=kJZRoY4Ka6s

sencillo – simples 2. http://www.youtube.com/


watch?v=UXE2oiEMNnI&NR=1
3. http://www.
¿Sabía usted que al transporte colectivo se le denomina en España Autobús, viajesyturismoaldia.
com/2010/11/10/consejos-para-
En Argentina Colectivo, en Chile Micro, en Colombia bus, en Cuba viajar-a-machu-picchu/
Guagua, en México Camión? Ahora, programe una visita a
la ciudad de Cusco. Visite una
agencia de turismo y escriba
toda la ruta del viaje. Finalmente,
16.4 Para aprender más haga lo posible por conocer esta
maravillosa obra arquitectónica.
16.4.1 Los Heterosemánticos
También llamados falsos cognatos, los heterosemánticos son palabras muy
semejantes en la grafía y en la pronunciación del portugués y del español,
pero poseen significados diferentes en cada lengua.

Algunos heterosemánticos.

Español Portugués Portugués Español


firma assinatura asignatura disciplina
clase aula aula sala de aula
pañuelo lenço lienzo tela
maleta mala má mala
nido ninho menino niño
año ano ano ânus
desnudo nu nó nudo
hueso osso oso urso
oficina escritório escritório escrivaninha
taller oficina oficina escritório
cometa pipa pipa cachimbo
jamón presunto presunto supuesto
listo pronto pronto rápido
ratón rato rato Momento, instante
morado roxo rojo vermelho
raro esquisito exquisito saboroso

Clase 16 – Medios de transporte 107 e-Tec Brasil


sentido direção dirección endereço
cepillo escova escoba vassoura
confusa embaraçada embarazada grávida
débil fraco flaco magro
cerrar fechar fechar datar
vacaciones férias ferias feiras
reja grade grada alquibancada
periódico jornal jornal salário
ancho largo largo cumprido
conejo coelho cuello pescoço
fraude logro logro conquista
conductor motorista motorista motoqueiro
escenario palco palco camarote
perjuicio prejuízo prejuicio preconceito
pulpo polvo polvo pó
coger pegar pegar bater;grudar
carpeta pasta pasta massa
apellido sobrenome sobrenombre apelido
finca sitio sitio lugar
quitar tirar tirar Jogar fora
copa taça taza xícara
cubierto talher taller oficina
jarrón vaso vaso copo
perro cachorro cachorro filhote
acera calçada calzada rua
bohardilla sótão sótano porão
éxito sucesso suceso acontecimento
borrador borracha borracha bêbada
mostrador balcão balcón varanda
sordo zurso surdo canhoto
pelirrojo ruivo rubio loiro
perejil salsa salsa molho
escena cena cena janta

Resumen
En esta clase lo invitamos a viajar. Conoció vocabulario sobre cómo preparar
un viaje en avión, cómo preguntar para ir en tren y cómo alquilar un coche
en una ciudad. En el video que le sugerimos, tuvo oportunidad de conocer
una de las reliquias arquitectónicas más lindas del mundo, la ciudad de
Machu Picchu en Perú. Finalmente aprendió los Heterosemánticos. Como
actividad, le dejamos una lista completa de los principales ítems que debe
tener en cuenta para organizar un viaje. Ahora, sólo falta soltar las redes y
viajar al lugar que siempre soñó.

e-Tec Brasil 108 Espanhol para eventos


Actividades de aprendizaje
1. Por favor, redacte tres pequeños párrafos, de acuerdo con los ejemplos
citados en la explicación del Pretérito Indefinido:

a) Que exprese una acción pasada y terminada.

b) En las biografías para enumerar hechos.

c) Con marcadores temporales como: ayer, anteayer, anoche, la semana


pasada, el siglo pasado, el miércoles pasado etc.

2. Por favor, separe del texto a seguir “Eu não falo português” los
heterosemánticos y construya una frase.

Eu não falo português

por Daniel Samper Pisano, periodista colombiano

(….) Yo creía que el portugués era el idioma más fácil del mundo. Pero la
primera lección que saqué es que resulta peligrosísimo justamente por lo que
una cree que se trata tan sólo de español deshuesado. Escritório no quiere
decir escritorio, sino oficina; en cambio, oficina quiere decir taller y talher
significa cubiertos de mesa. No me atrevía a preguntar a Norma cómo se
dice escritorio (nuestra tradicional mesa de cajones); pero ella, que es tan
inteligente, lo adivinó en mis ojos aterrados. Escritorio se dice escrivaninha,
observó Norma ¿Escriba niña?, comenté desconcertado: así le decimos a las

Clase 16 – Medios de transporte 109 e-Tec Brasil


secretarias. Norma sonrió con benevolencia. Le pedí que decretáramos un
rato de descanso. Un rato en portugués es un ratón, respondió inflexible.
Fíjate lo que me pasa por hablar como un loro, traté de disculparme. : Un
louro en Brasil es un rubio, dijo ella. Y rubio seguramente se dirá papagayo,
comenté yo tratando de hacer un chiste. Glacial, Norma aclaró:

— Ruivo es pelirrojo, y papagaio es loro.


— Perdóname, Norma, pero es que yo hablo como si produjera basura.
— Lixo, no vassoura. Vassoura quiere decir escoba.
— Y escoba, ¿significa?
— Escova significa cepillo.
— Esquisito quiere decir, en portugués, desagradable, extraño — suspiró Norma.
Confundido, le eché la culpa a la olla.
— La panela — corrigió Norma.
— No lo noté endulzado — comenté yo.
— La panela en portugués es la olla —dijo Norma.
— ¿¿Y olla no quiere decir nada?? — pregunté yo.
— Olha quiere decir mira — contestó ella.
— ¿Supongo que tendrán alguna palabra para panela?— me atreví a decir
(panela es como se llama en Sudamérica al azúcar morena).
— Panela se dice rapadura, mi menino — sentenció Norma.

No quise preguntar qué significaba menino. De todos modos, no debía ser


gato, como en español, sino chico, o algo así.

Norma estaba allí, en su escritório (¿en su panela?, ¿en su lixo?) esperándome


con infinita paciencia. Siempre en portugués, le pedí perdón y le dije que me
tenía tan abrumado el portugués, que ya no me acordaba de mi apellido.

— De tu sobrenome, dirás — comentó ella. — Apelido quiere decir apodo.

Intenté sonreír: Trataré de no ser tan torpe. Dijo Norma:

— No exageres: torpe es infame; inábil sí es torpe.

e-Tec Brasil 110 Espanhol para eventos


Clase 17 – P
 latos típicos de
América Latina I

Vamos ahora a conocer algunas informaciones sobre los platos típicos


latinoamericanos y las influencias culturales que dieron origen a una rica
culinaria. Los principales platos de algunos países y su composición, que
contienen un vasto y rico vocabulario. En la parte gramatical, aprenderemos
sobre otro tiempo verbal – el Futuro y el Condicional.

17.1 Empecemos por Brasil


En nuestros viajes, una de las mejores experiencias es conocer los platos
típicos de cada localidad, aunque en un mismo país es posible probar
diferentes formas de preparación. Vea el ejemplo de Brasil, con regiones de
variadas culturas en que la gastronomía sigue tradiciones distintas. Tenemos
el churrasco en Rio Grande do Sul, vatapá en Bahía, pato no tucupi en
Pará, sarapatel en Pernambuco, Ceará y Piauí, barreado en Paraná, marreco
recheado en Santa Catarina, vaca atolada en Minas Gerais y el plato más
conocido en todo el territorio brasileño, nuestra feijoada, una verdadera
marca gastronómica de Brasil en todo el mundo.

Figura 17.1: Feijoada completa


Fonte: Jornal O Globo –
http://blogdopeco.blogspot.com

111 e-Tec Brasil


Los platos típicos de cada país y en las diferentes regiones que los conforman
tienen origen principalmente en las culturas que los colonizaron, como
herencia de los pueblos que emigraron para fundar naciones u ocupar
territorios en países en desarrollo. También tienen relación con la propia
tierra, es decir, los platos se adaptaron a la oferta de alimentos que los
emigrantes encontraron o pudieran producir. Un ejemplo bien conocido
entre nosotros es el de la culinaria de Minas Gerais, región desbravada por
los bandeirantes portugueses. Los primeros habitantes de aquella región eran
nómades, viajaban por todo el territorio y no tenían mucho tiempo para hacer
cultivos agrícolas o crear animales de demorada producción. Así, cultivaban
pequeños huertos, con plantas de rápido crecimiento, como la col. Ya los
animales preferidos eran los cerdos y gallinas, más pequeños que los bueyes
y de fácil transporte en los viajes. Por eso hasta hoy los principales platos
mineiros son a base de carne de cerdo, gallina y casi siempre acompañados
de col, la tradicional couve refogada.

Brasil ganó, además de algunos platos portugueses, algunos sabores de


la comida africana, traída por los esclavos. Ellos introdujeron en la cocina
brasileña la leche de coco, el aceite de palma, el aceite de dendê, la pimienta
malagueta, popularizaron el uso del frijol negro, el quiabo, la preparación
de los platos típicos de Bahía y del Nordeste de Brasil, vatapá, caruru,
mungunzá, acarajé, angu y la pamonha, también conocida y disfrutada en
varias regiones del país.

La cocina de los esclavos negros modificó recetas portuguesas, al cambiar


ingredientes y utilizar sazones fuertes, adaptados al clima tropical de donde
vinieron y pasaron a vivir. La famosa feijoada brasileña es considerada,
por algunos estudiosos de nuestra cultura, una invención de los esclavos.
También la mezcla de camarón con chayotey el uso del camarón seco en
algunos platos son invenciones africanas.

América Latina tiene una inmensa relación de platos típicos. Los países
hispanos heredaron muchos platos de la culinaria de la patria-madre España,
pero también fueron influenciados por la alimentación de los indígenas.

17.2 Argentina
Nuestro vecino del sur heredó principalmente de los españoles y de los
indígenas sus hábitos gastronómicos. Por ser tradicionalmente un gran
creador de ganado bovino, el país también tiene la carne como uno de sus
principales alimentos. Veamos algunos platos principales.

e-Tec Brasil 112 Espanhol para eventos


Figura 17.2: Asado con papa y choclo
Fonte: http://www.flickr.com

Asado con papa y choclo


Ingredientes: asado, papa, choclo, lechuga, cebolla, tomate, sal, aceite,
jugo de limón.

Empanadas de carne
Ingredientes: carne picada, cebolla, huevos, cebolla de verdeo, sal,
pimienta blanca, comino, pimentón, harina, grasa de vaca.

Picante de pollo
Ingredientes: pollo, cebolla, papas, maní crudo molido, queso rallado,
aceite, tomate, perejil, arvejas, sal, ají amarillo molido, comino molido,
caldo o agua hervida, pimentón amarillo, huevos.

17.3 Chile
Chile también tiene una tradición gastronómica firmada en la mezcla de la
cocina indígena con las costumbres culinarias españolas. Los inmigrantes
han hecho aportes menores de
cocinas europeas, principalmente
por parte de los alemanes e
italianos. En el siglo XX se verificó
una grande influencia de la
cocina francesa. Así se conforma
la llamada cocina criolla
chilena, en la cual se destacan
los sabrosos frutos del mar de
aquella región del Pacífico y los
famosos vinos chilenos, ya entre
Figura 17.3: Pescado frito
los mejores del mundo. Fonte: http://www.flickr.com

Clase 17 – Platos típicos de América Latina I 113 e-Tec Brasil


Pescado frito con puré de papas
Ingredientes: merluza, huevo, harina, leche, mantequilla, papas, pimienta,
perejil, sal.

Empanadas de pino
Ingredientes: harina, manteca, leche, carne vacuno, cebolla, ají, polvos
hornear, huevos duros, pasas, aceitunas, sal.

Charquicán
Ingredientes: papas, zapallo, carne, espinacas, aceite, cebolla, agua, sal.

17.4 Colombia
Colombia tiene una cultura bastante variada, diseminada por diversas regiones
del país. Así también su gastronomía varía entre las distintas regiones, desde
los mares del Atlántico y Pacífico, pasando por las cordilleras, sabanas, valles
y llanos, hasta llegar a la floresta amazónica. No se puede decir que hay un
único plato representativo de la cocina colombiana, también marcada por la
influencia indígena y española. Sin embargo, hay algunas comunes a todas
las regiones, como la arepa (un pan de maíz), el sancocho y el ajiaco, con sus
diferentes preparaciones.

La producción de frutas en Colombia es variada y rica, algunas de ellas


consideradas exóticas y exportadas para varias partes del mundo. No se
puede olvidar que ese país comparte con Brasil el liderazgo en la producción
de café.

Figura 17.4: Ajiaco bogotano


Fonte: http://es.palabras.jp

e-Tec Brasil 114 Espanhol para eventos


Sancocho santandereano
Ingredientes: agua, gallina despresada, costilla de res picada, costilla de
cerdo picada, chorizos partidos, ajo picado fino, cebolla, tomates maduros,
pelados y picados, plátanos verdes pelados y partidos con la mano, yuca
pelada y partida, apio (arracacha) pelado y picado, repollo picado, plátano
maduro picado en trozos con cáscara, garbanzos remojados, ahuyama,
zanahoria rallada, chorotas (opcional), sal, pimienta y comino a gusto,
cilantro picado fino, sal.

Ajiaco bogotano (o santafereño)


Ingredientes: pechugas de pollo, papa criolla, papa pastusa, papa sabanera,
mazorcas tiernas, alcaparras, guascas, crema de leche, aguacates, sal,
pimienta y condimentos.

Arepa
Ingredientes: harina de maíz precocida, sal, agua tibia. Se puede también
agregar queso rallado, chicharrones o huevos.

1. Gastronomía de Argentina:
17.5 Para aprender más http://www.youtube.com/watc
h?v=JNrjOu8mM78&feature=
17.5.1 Futuro de Indicativo related
Expresa una acción futura en relación con el momento en que se habla. 2. Gastronomía de Colombia:
Aparece con marcadores temporales como luego, más tarde, el año próximo, http://www.youtube.com/
watch?v=Y5_smZV7Csw
en el año 2020, el mes que viene etc.
Elija un plato de estos dos países
y busque en la internet la forma
como se prepara.
¿Viajarás a México el próximo verano?

–– No, viajaré en la primavera.

Cuando se conjuga en el tiempo futuro, el verbo se conserva en el infinitivo


y sólo varía la desinencia o terminación. Esta regla se conserva para todos los
verbos regulares. El futuro es el tiempo más regular.

Cuando se conjuga en el tiempo Futuro, el verbo se conserva en el infinitivo


y sólo varía la desinencia o terminación. Esta regla se conserva para todos los
verbos regulares. El futuro es el tiempo más regular. Vea a continuación tres
ejemplos de verbos regulares en el tiempo futuro.

Clase 17 – Platos típicos de América Latina I 115 e-Tec Brasil


Tabela 17.1: Futuro de Indicativo

Singular Plural
Verbo

Primera Segunda Tercera Primera Segunda Tercera


amar amarás, amaremos amaréis amarán
amaré amará
comer comerás comeremos comeréis comerán
comeré viviré comerá vivirá
vivir vivirás viviremos viviréis vivirán

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 17.2: Futuros de Indicativo Irregulares

Singular Plural
Verbo

Primera Segunda Tercera Primera Segunda Tercera


diremos diréis
dirás, harás dirán
decir hacer haremos haréis
diré podrás harán
poder dirá podremos podréis
haré podré pondrás podrán
poner hará podrá pondremos pondréis
pondré querrás pondrán
querer pondrá querrá querremos querréis
querré sabré sabrás querrán
saber sabrá saldrá sabremos sabréis
saldré tendré saldrás sabrán saldrán
salir tener tendrá vendrá saldremos saldréis
vendré tendrás tendrán
venir tendremos tendréis
vendrás vendrán
vendremos vendréis

Fonte: Elaborado pelo autor

17.5.2 El Condicional
El tiempo Condicional Simple expresa un hecho irreal, pero posible y
probable de realizarse en el futuro.

Se usa como:
• Forma de cortesía: ¿Podrías llevarme al trabajo?
• Para dar consejos: Deberías ir a la clase en vez de ir al cine con las amigas.
• Para manifestar deseos: Me gustaría viajar a Montevideo en mis vacaciones.
• Frase indirecta: Me dijo que estaría listo a las 8 de la noche para ir a la cena.

El tiempo Condicional Simple se forma con el Infinitivo del verbo al que se le


añade la terminación ía. Observe la conjugación de estos verbos:

Tabela 17.3: Condicional Simple

Amar – ÍA Leer – ÍA Vivir – ÍA


Yo amaría – ía leería – ía viviría – ía
Tú amarías – ías leerías – ías vivirías – ías
Él/ella/usted amaría – ía leería – ía viviría – ía
Nosotros/as amaríamos – íamos leeríamos – íamos viviríamos – íamos
Vosotros/as amaríais – íais leeríais – íais viviríais – íais
Ellos/ellas/ustedes amarían – ían leerían – ían vivirían – ían

Fonte: Elaborado pelo autor

e-Tec Brasil 116 Espanhol para eventos


La terminación -ía es igual para todos los verbos y siempre lleva acento en la
letra í para disolver el diptongo formado por una vocal débil (i) y otra llena (a).

17.5.3 El Condicional Compuesto


Es una acción futura en relación con un pasado que se considera punto
de partida de una acción. Se usa para expresar alguna probabilidad en el
pasado. Si estudiaras más, habrías sabido responder el cuestionario.

Si hubiera salido contigo, habría perdido el horario del vuelo a Perú.

Este tiempo se conjuga con el Condicional Simple del verbo Haber, más el
participio del verbo principal. Este tiempo se utiliza en la oración principal
después de una subordinada de tiempo condicional, imperfecto de subjuntivo
y pretérito perfecto de subjuntivo.
Tabela 17.4: Condicional Simple del verbo Haver

Amar Poder Ir
Yo habría amado habría podido habría ido
Tú habrías amado habrías podido habrías ido
Él/ella/usted habría amado habría podido habría ido
Nosotros/as habríamos amado habríamos podido habríamos ido
Vosotros/as habríais amado habríais podido habríais ido
Ellos/ellas/ustedes habrían amado habrían podido habrían ido

Fonte: Elaborado pelo autor

Actividades de aprendizaje
• Ayúdele a Ángela María a realizar un excelente viaje de negocios a Milán.
Revise la siguiente lista de chequeo para preparar un viaje, responda a la
pregunta y coloque el verbo en tiempo futuro o condicional.

a) Lugar a donde viaja

b) Por cuánto tiempo

c) Motivo del viaje

d) Fecha de salida y de regreso

Clase 17 – Platos típicos de América Latina I 117 e-Tec Brasil


e) Fecha de pasajes y relación de documentos

f) Reservas en hoteles

g) Alquiler de coche particular

h) Documentos como requisitos para viajar

i) Seguros médicos, de accidente etc.

j) Documentos de trabajo completos

k) Consecución y confirmación de citas y entrevistas

l) Tener en cuenta los diferentes climas

m) Incluir ropa adecuada al climas y a los eventos a los que se asiste

n) Lista de teléfonos para casos imprevistos

o) Nombre de las personas que lo recibirán con sus respectivos teléfonos

e-Tec Brasil 118 Espanhol para eventos


Clase 18 – P
 latos típicos de
América Latina II

Seguimos en nuestro paseo gastronómico por América Latina. ¿Ha


percibido cuántas palabras nuevas surgieron en este mundo fascinante
de la comida? En la presente lección vamos a conocer otros países y
sus exquisitos platos – Ecuador, México, Paraguay, Perú y Uruguay. En
la parte gramatical, vamos a aprender sobre la apócope, una figura de
transformación de las palabras.

18.1 C
 ontinuemos nuestro recorrido por
las cocinas latinoamericanas.
¡Buen apetito!
18.1.1 Ecuador
Ecuador también es otro país que a pesar de sus pequeñas dimensiones,
sufre la influencia de zonas geográficas bastante variadas – islas, costa,
cordillera de los Andes y floresta amazónica. Bañado por el Océano Pacífico,
su producción de pescado es muy rica, ampliada por la pesca en los muchos
ríos de su territorio. La región fue habitada antiguamente por una adelantada
cultura indígena, después conquistada por los Incas, que pasaron a los
conquistadores españoles costumbres culinarias.

Figura 18.1: Cebiche de camarón


Fonte: http://www.milrecetasdecocina.com

119 e-Tec Brasil


Cebiche
Para quién le gusta los frutos del mar, el ceviche ecuatoriano es una rica
iguaria. No va al fuego, pues todo el proceso de cocimiento se debe a la
acción del ácido cítrico del limón y de la naranja. Por eso se debe prepararlo
con pescados y camarones de fuente limpia y segura.

Ingredientes: cebolla paiteña, jugo de limón, jugo de naranja, camarón,


salsa de tomate, tomate, perejil, sal, pimienta y ají. Hay variaciones de este
plato, sustituyéndose el camarón por pescado.

18.1.2 México
La gastronomía de México se caracteriza por su gran variedad de platillos
y recetas, así como por la complejidad de su elaboración. Es reconocida
por sus sabores distintivos y sofisticados con gran condimentación. Reúne
tradiciones gastronómicas tanto mesoamericanas como europeas, entre
otras. La cocina mexicana ha influenciado a diversas cocinas del mundo y
también ha sido influenciada de cocinas como: española, cubana, africana,
del Oriente Medio, asiática etc. El 16 de noviembre de 2010 la gastronomía
mexicana fue reconocida, junto con la cocina francesa, como Patrimonio
Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.

Figura 18.2: Tacos mexicanos


Fonte: http://www.ifood.tv

Tacos
Los famosos tacos mexicanos consisten en una tortilla doblada o enrollada
en la que se introducen muchos tipos de alimentos. Es una receta muy
popular no sólo en México sino ya en casi todo el mundo. Se puede
rellenar con cualquier guiso de carne, frutos del mar o verduras. Se comen
con las manos como si fuera un bocadillo y se le acompañan con salsa
picante, roja o verde, o más suaves como el guacamole. La masa para
hacer la tortilla puede ser de maíz o de trigo. Aquí tenemos una versión
más tradicional de la receta de tacos mexicanos.

Ingredientes: carne para bife, agua, harina de trigo, cucharadita de sal,


manteca, cebollas , cilantro , chile, palta, tomate.

e-Tec Brasil 120 Espanhol para eventos


18.1.3 Paraguay
La cocina de Paraguay es variada, con influencia de varias culturas indígenas,
con mayoría de Tupí-Guaraní. También recibió influjo de la cocina española,
durante la colonización de aquella región, así como de la cultura portuguesa.
En Paraguay es muy utilizada la mandioca y el maíz. También se destacan
los porotos ya sea en las ensaladas o sopas (porotos negros y blancos), la
mandioca hervida (caliente) que reemplaza al pan en la mesa diaria.

Figura 18.3: Sopa paraguaya


Fonte: http://www.carolscomfortfoods.com

Sopa paraguaya
A pesar del nombre, la sopa paraguaya no es líquida, sino una especie
de bizcocho esponjoso salado, resultado de la unión de las gastronomías
guaraní y española. Los primeros habitantes de la región contribuyeron
con la harina de maíz y los españoles, especialmente los jesuitas, entraron
con el queso, los huevos y la leche, hasta entonces desconocidos por los
guaraníes.

Ingredientes: cebolla, agua, sal gruesa, grasa de cerdo, huevos, queso


fresco, harina de maíz (no polenta), leche cuajada o natural, nata de leche.

18.1.4 Perú
Perú es conocido como un país de gastronomía muy variada y se afirma
que tiene el mayor número de platos típicos en el mundo. Según varios
especialistas la cocina peruana alcanza un nivel equivalente al de la comida
francesa, china e india. Como en la mayoría de los países de habla hispana,
la cocina peruana básica resulta de la fusión inicial de la tradición culinaria
del antiguo Perú incaico con la cocina española. Pero, diferentemente
de sus vecinos, el país contó con la presencia de muchos chefs de cocina
franceses que huyeron de la revolución en su país para abrigarse en Lima,
capital del virreinato del Perú, en aquella época llamada Ciudad de los Reyes.
Posteriormente sufrió la influencia de la inmigración iniciada en el Siglo XIX,
que incluyó chinos cantoneses, japoneses e italianos.

Clase 18 – Platos típicos de América Latina II 121 e-Tec Brasil


Figura 18.4: Cebiche de pescado
Fonte: http://laylita.com/recipes

Cebiche de pescado
Cebiche o ceviche es uno de los platos más tradicionales en el Perú. Podría
decirse que en las comidas el plato más representativo del Perú, es el
cebiche y en el licor, el pisco.

Ingredientes: Pescado cortado en cubos pequeños, cebolla de cabeza


grande, zumo de limón, ají amarillo picante, ajos molidos, aceite, pimienta,
sal al gusto.

18.1.5 Uruguay
La gastronomía de Uruguay es, básicamente, el resultado de la fusión de las
cocinas italiana y española. Recibió también aportes de la cocina brasileña, de
la de otros países europeos, de la cocina criolla y, en menor medida, de la cocina
indígena. Esta diversidad de aportes es uno de los factores diferenciadores de
la cocina rioplatense de la del resto de América Latina. Por ello, es posible
encontrar comidas y bebidas típicas como en el asado y el mate.

Figura 18.5: Parrillada uruguaya


Fonte: http://www.ins.gob.pe

e-Tec Brasil 122 Espanhol para eventos


Parrillada
Tal vez sea la parrillada el plato más apreciado por los uruguayos. Se puede
llamarla de plato platino, porque también es cultivada en Argentina. Son
varios tipos de carne asados en una parrilla.

Ingredientes: carne vacuna, pollo, chorizo, morcilla, chinchulines, mollejas,


tripa gorda, arrollado de carne de cerdo o de pollo, relleno de queso,
jamón, pimiento, aceitunas o pasas de uva.

18.1.6 Venezuela
Venezuela tiene una gastronomía muy variada, derivada de la influencia de
la comida europea, en especial de España, Italia, Francia y Portugal. Pero
como sus vecinos hispanos, recibió también herencia indígena. Los indios le
dieron la receta de la arepa, un pan de maíz también conocido y degustado
en Colombia y otros países de la región.

Figura 18.6: Hallacas venezolanas


Fonte: http://mireceta.co

Hallacas
La hallaca o hayaca es un plato típico de Venezuela. Consiste en un
pastel hecho con masa de maíz sazonada con caldo de gallina y coloreada
con onoto, relleno con un guiso de carne de res, cerdo y gallina o pollo
(aunque hay versiones que llevan pescado), al cual se le agregan aceitunas,
uvas pasas, almendras, alcaparras, pimentón y cebolla, envuelto de forma
rectangular en hojas de plátano para finalmente ser atada con pabilo o
pita y se cocina al vapor. Es un plato que no obstante puede ser comido en
cualquier momento del año, es típico de la temporada navideña.

Ingredientes: Guiso: carne de res, carne de cochino, cebolla, pimentón, ají


dulce al gusto, aceite, panela, ajo, sal, comino y pimienta. MASA: harina
de maíz pre-cocida, agua o caldo, aceite (pintado con onoto), sal, hojas
de plátano, pabilo.

Clase 18 – Platos típicos de América Latina II 123 e-Tec Brasil


En otros países de Hispanoamérica este plato es llamado de tamal, donde se
colocan carnes e ingredientes variados dentro de la masa de maíz y se envuelve
al igual que las hayacas en hojas de plátano, se amarra y se cocinan al vapor.

18.1.7 España
Hagamos un homenaje a la patria-madre España (como la consideran los
hispanoamericanos), que tanto ha influenciado la cocina del continente
americano. Casi todos los países de América del Sur y Central conservan
en sus hábitos alimentarios platos típicos españoles. La gastronomía de
España es una de las más famosas de Europa y tiene formas variadas de
preparación, con aportes de las varias regiones del país. Está cargada de
historia de la colonización de su territorio, pero también aportó costumbres
de las regiones que conquistó y colonizó en todo el mundo. Presenta una
variedad muy grande entre la comida rural y los platos costeros, donde la
pesca tiene una actividad intensa.

Figura 18.7: Paella de mariscos


Fonte: http://vuestraradio.foroactivo.com

1. La Gastronomía del Perú: Su plato más conocido es la Paella, que se prepara de diferentes formas, en
http://www.youtube.com/ diversas regiones. Aquí presentamos la Paella de langostinos, una de las
watch?v=Jl-S85BtUGs Admire
las delicias de la cocina peruana más apreciadas por los extranjeros. La Paella Valenciana también es muy
en este video. Elija un plato y conocida y se prepara con carne de conejo, pollo, caracoles, verduras, especias
trate de hacerlo tomando la
receta de la Internet. y por supuesto, arroz, que es el ingrediente principal de todas las paellas.
2. Paella Valenciana: http://www.
youtube.com/watch?v=Mqh46
MK5Mj4&feature=related Una Ingredientes de la paella de langostinos: Arroz, aceite de oliva, cebolla
curiosa receta de paella valenciana picada, pimiento rojo picado, ajo molido, cabezas de ajo picadas, caldo
(entre las muchas que hay), hecha
domésticamente. Observe que de pollo, una pizca de azafrán (que da al arroz un sabor especial y su
la primera providencia de los color amarilla), perejil fresco picado, guisantes, hoja de laurel, gamas
cocineros es nivelar la paellera,
para que el aceite se distribuya de (camarones) peladas y limpias, langostinos grandes con cáscara para
manera uniforme el el fondo de
ese utensilio. decorar el plato.

e-Tec Brasil 124 Espanhol para eventos


18.2 Para aprender más
18.2.1 La apócope
La apócope es una figura de transformación de las palabras, generalmente
originada en la dicción, que corresponde al corte de una letra o sílaba final.
La palabra apócope viene del griego y significa amputación. Muchas veces
resulta de la simplificación de la palabra hablada que con el tiempo adquiere
otra grafía, con el mismo significado. Así, se define la apócope como la
pérdida de la última letra o sílaba de una palabra.

Vea como ocurre la apócope en español:

Tabela 18.1: Se apocopan cuando van delante de un sustantivo masculino singular:

Palabra original Forma apocopada


bueno – hijo bueno buen – buen hijo
malo – hombre malo mal – mal hombre
alguno – día alguno algún – algún día
ninguno – lugar ninguno ningún – ningún lugar
primero – alumno primero primer – primer alumno
uno – el número uno un – un mes
Santo – Santo Domingo San – San Pablo

Fonte: Elaborado pelo autor

La palabra Santo sólo se apocopa delante de nombres propios. San Pedro,


San Pablo. Sin embargo, hay algunas excepciones:

Santo Tomás, Santo Turíbio, Santo Domingo, Santo Angel.

Tabela 18.2: Se apocopan cuando van delante de cualquier sustantivo

Palabra original Forma apocopada


cualquiera – una mujer cualquiera cualquier – cualquier mujer
ciento – ciento veinte cien – cien veces
grande – circo grande gran – grancirco (sólo en singular)

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 18.3: Se apocopan cuando van delante de adjetivo o adverbio

Palabra original Forma apocopada


tanto – te quiero tanto tan – era tan querido
cuanto –cuánto tiempo cuán – cuán felices éramos

Fonte: Elaborado pelo autor

Tanto y cuanto – no se apocopan delante de estas palabras:


Mejor/peor – cuanto mejor, tanto peor etc.
Mayor/menor – cuanto mayor, cuanto menor etc.
Más/menos – cuanto más, cuanto menos etc.
Antes/después – tanto antes, cuanto después etc.

Clase 18 – Platos típicos de América Latina II 125 e-Tec Brasil


Resumen
En esta clase continuamos presentando una muestra de la culinaria de
América del Sur. Variada y deliciosa ¿no le parece? Aprendimos qué es la
apócope y cómo se utiliza.

Actividades de aprendizaje
• Complete los espacios en blanco y utilice la apócope correspondiente.

a) Pedro es un         hijo por cuidar de sus padres. (bueno)

b) A María le prohíben salir con         hombre. (cualquiera)

c) Felipe es el         alumno de la clase. (primero)

d) Hoy es el día de        Tomás y habrá ceremonia religiosa. (santo)

e) Llegó a la ciudad un circo         y todos aplaudieron el


espectáculo por es un         circo. (grande)

f) Dicen que es un         jefe. (malo)

g) Hoy no hay        programa en la tele que me interese. (ninguno)

h)         de estos días te iré a visitar. (uno)

Notas

e-Tec Brasil 126 Espanhol para eventos


Clase 19 – C
 omo escribir bien

En esta clase le presentamos como escribir es un arte que precisa de


dedicación y perseverancia. Algunas pautas de redacción ayudan para
alcanzar ese objetivo. En la parte gramatical conocerá el uso del Imperativo.

19.1 El arte de escribir bien


René Magritte, pintor Belga, ya había dado la receta sobre el arte de bien
escribir:

¡Talento, inspiración, mucha técnica y MUCHO trabajo!

Figura 19.1: El arte de escribir


Ilustración con imagenes de http://redroom.com

Escribir bien es un arte, un don, una inspiración, un talento natural. Pero,


escribir “al correr de la pluma” es una ilusión. Escribir no es una tarea
fácil. El arte de bien escribir exige genio, rasgo e inspiración, pero exige
sobretodo raciocinio lógico, disciplina mental, dominio pleno de algunas
reglas esenciales y dedicación en una base de práctica diaria. Y tiempo. Sí,
tiempo. Escribir da trabajo. Mucho. Y quien diga lo contrario, miente. ¡O no
es un escritor!

127 e-Tec Brasil


Escribir es fruto de un gran esfuerzo y habilidad técnica está directamente
proporcional a la frecuencia con que se escribe… Escribir bien es transmitir
de forma sencilla ideas consistentes. Es elaborar para simplificar. Es depurar...
Es saber describir lo ordinario de un modo extraordinario. Es generar empatía
y saber traducir el día a día.

Fonte: http://sites.google.com/site/bemescrever/

El texto completo lo puede


encontrar en http://sites.google. 19.2 El lenguaje escrito
com/site/bemescrever/. En el lenguaje escrito tratamos de reproducir el lenguaje oral, por eso se
Lo invitamos a que se deleite con
su lectura completa. dice que “escribo como hablo”. Sin embargo, el lenguaje escrito requiere
precisión y claridad. Cuando nos decidimos a escribir un texto debemos
formularnos algunas preguntas:

¿Sobre qué quiero escribir?


¿Qué conozco y qué debo saber?
¿Qué deseo decir?
¿Cuál es la finalidad y la intención?
¿Qué orden debo seguir?
¿Cómo pienso expresar?
¿A quién me dirijo?

19.3 Pautas de redacción


Sánchez Lobato (2007), recomienda algunas pautas de redacción:

1. Acomode las ideas a los párrafos. Aunque estén formulados por una o
varias oraciones, en conjunto, deben expresar una sola información.

2. Utilice adecuadamente los conectores:

Para sumar ideas use palabras como: además, asimismo, también, al


mismo tiempo, de igual forma;

Para introducir ideas que se oponen: sin embargo, en otro orden de


ideas, no obstante, de otro modo, por el contrario;

Para introducir otro tema: en relación con, en lo tocante, respecto a, sobre;

e-Tec Brasil 128 Espanhol para eventos


Para expresar opiniones: en mi (nuestra) opinión, a mi (nuestra) manera
de ver, considero (-amos), al respecto opino (-amos);

Para señalar consecuencia: en consecuencia, por tanto, por


consiguiente, en tal sentido, como resultado, en efecto.

3. Evite las explicaciones innecesarias, dificultan captar la idea central y solo


contribuyen a abultar el texto.

4. Eluda la repetición de términos (recurra a sinónimos) y la redundancia.

5. Huya de frases hechas.

6. Demuestre el rigor profesional de su trabajo: admita los límites del mismo


desde una perspectiva científica. Apóyese en otros estudios para ello.

7. Permita que un tercero lea su trabajo antes de cerrarlo completamente.


Ello puede ayudarle, como primera evaluación de sus planteamientos, a
evitar incoherencias.

Fonte: Vargas, 2008, pág.188.

Conozca algunos modismos en español

Echar de menos: sentir saudade. 1. Por qué es importante escribir


bien http://www.agorasocial.
A diestra y siniestra: a torto e a direito. com/arts/escribirbien.htm
A fuerza de enchufes: com pistolão. 2. Consejos para escribir con
Al dedillo: de cor e salteado. confianza http://www.youtube.
com/watch?v=Nzjo0cUeBKY
A lo que salga: para o que der e vier.
Elabore su propio texto sobre el
arte de escribir bien, siguiendo
los consejos que acaba de leer y
de escuchar. Después, presente
19.4 Para aprender más su trabajo a una compañera de
trabajo y solicite su opinión crítica.
19.4.1 El Imperativo
Los imperativos se usan para dar órdenes, instrucciones, consejos y se
recomienda utilizar “por favor” para suavizar.

–– En el imperativo no se utiliza la primera persona del singular (yo);


–– La segunda persona del singular (tú) es igual a la tercera persona del
Presente de Indicativo;
Habla con tu padre sobre la compra del coche.

Clase 19 – Como escribir bien 129 e-Tec Brasil


–– La segunda persona del plural (vosotros) se forma cambiando por “d”
la “r” del infinitivo;
Cantad esa canción tan linda que te enseñé de niño.
–– Las demás formas (él, nosotros, ellos) son las mismas del Presente
del Subjuntivo.
Le digo que se vaya y no me incomode tanto.

Tabela 19.1: Imperativo de verbos regulares

Ar- Hablar Er - Comer Ir - Vivir


Tú habla come vive

Él/ella/usted hable coma viva

Nosotros hablemos comamos vivamos

Vosotros hablad comed vivid

Ellos/ellas/ustedes hablen coman vivan

Fonte: Elaborado pelo autor

Tabela 19.2: Imperativo de verbos irregulares

Decir Hacer Irse Poner Salir Venir


Tú di haz vete pon sal ven

él/ella/usted diga haga váyase ponga siga venga

Nosotros digamos hagamos vayamos pongamos salgamos Vengamos

Vosotros decid haced idos poned salid venid

ellos/ellas/ustedes digan hagan váyase pongan salgan vengan

Fonte: Elaborado pelo autor

Cuando el verbo va acompañado de un pronombre, este va detrás y se


escriben en una sóla palabra, también en los siguientes casos:

1. Cuando un verbo lleva un pronombre en función de Objeto Indirecto (me


/ nos, te / os, le, se / les, se):

Siéntese aquí, por favor.

2. Cuando un verbo lleva dos pronombres: Objeto Indirecto + Objeto


Directo; en ese caso va primero el pronombre de Objeto Indirecto, luego
va el Objeto Directo;

Trae la camisa a tu cuarto y póntela, por favor.

e-Tec Brasil 130 Espanhol para eventos


1. Si el objeto indirecto es de tercera persona le / les se sustituye por se:
¿Le compro el vestido a mi hija?
–– Sí, cómpraselo.

Resumen
Escribir bien requiere dedicación, trabajo, leer y escribir mucho. Algunos
pasos que le presentamos son indispensables en el momento de iniciar un
trabajo. Normas de redacción deben ser seguidas. Y no se olvide. Deje que
otros lean su trabajo antes de finalizar el escrito. En la parte gramatical le
presentamos el uso del Imperativo, con los verbos regulares e irregulares y
una actividad práctica. Y no se olvide de la palabrita mágica “por favor”,
cuando solicite algo utilizando un imperativo.

Actividades de aprendizaje
• Transforme el verbo imperativo que está en tercera persona del singular
(usted), para la segunda persona del plural (vosotros). Hay verbos
regulares e irregulares.

Su jefe le ha dejado todos estos mensajes en su escritorio:

a) Salga a la recepción y dígale al chofer que lleve a mi esposa a la


peluquería.

b) Haga una lista de las cosas que debo llevar a mi casa para la cena de hoy.

c) Avise en casa que llegaré temprano y que yo haré la cena.

d) Diga al jefe de personal que contrate un nuevo mensajero.

Clase 19 – Como escribir bien 131 e-Tec Brasil


e) Traiga la hoja de vida de los candidatos al empleo.

f) Pida al secretario de la reunión que informe el balance mensual.

g) Termine las cartas que le dejé.

h) Envíe las cartas que ya están firmadas.

Notas

e-Tec Brasil 132 Espanhol para eventos


Clase 20 – L a música de
América Latina

Terminamos nuestro curso de Español para Eventos con una clase


sobre la música de América Latina, que siempre es un tema agradable.
No hay nadie que no le guste la música y a pesar del texto sintético que
ofrecemos, podemos tener un panorama de lo que se escucha y se baila
en nuestro continente. En la parte gramatical, vamos a conocer el Presente
de Subjuntivo.

20.1 Música latina


Los estudios sobre la música de América Latina son muy extensos. En nuestra
lección vamos a ver solamente un panorama general que nos da una idea de
la riqueza sonora de nuestra región. Una de las pruebas más evidentes de esa
riqueza es que se volvió conocida en todo el mundo solamente como música
latina, un género bien distinto de todo lo que se produce en el resto del mundo.
Cuando se habla de música latina, inmediatamente se tiene la sensación de los
ritmos y las melodías de América Latina y el Caribe, inclusive del Brasil.

¿Pero en Brasil tenemos la misma comprensión? En nuestro país se acostumbra


a hacer distinción entre la música que aquí se produce y la música de los
países hispanos. A esta llamamos música latina, como si fuésemos de otra
parte del mundo. Pero es herencia del tiempo en que Brasil tenía literalmente
las espaldas vueltas para nuestros vecinos.

Ahora, cuando queremos generalizar, decimos Música de América Latina y


eso nos incluye. Así, se considera que hacen parte de la música latina un gran
número de géneros, desde el merengue, la bachata, la salsa, el reggaeton, la
rumba, la ranchera, el mambo, el bolero, el samba, la bossa nova, la cumbia,
el tango, la milonga, el rock latino. Pero también entran en esa clasificación
las músicas indígenas de los Andes y las grandes obras hechas por músicos
eruditos de todos los países, como es el caso de Heitor Villa-Lobos en Brasil.

Lo curioso es que, en general, la música latina tiene una gran influencia


africana, transmitida por los esclavos que fueren traídos para casi todos los
países de las tres Américas. En las últimas décadas, con la ampliación de los
canales de comunicación social y el avance tecnológico, hubo una especie
de internacionalización de la música, con influencia de los ritmos de otros
países como Estados Unidos en los ritmos locales.

133 e-Tec Brasil


A continuación, vamos a mencionar algunos ritmos musicales de cada país
de América Latina, en muy rápido recurrido, pues el tema es inagotable.

Figura 20.1: La música en América


Latina
Fonte: Ilustración de Cleto de Assis com imágenes
de http://www.claycook.net
http://codigoverde.com/

Argentina
El tango es tal vez el estilo musical más famoso de Argentina, siendo
conocido en el mundo entero. Otros ritmos incluyen la chacarera, la zamba
y el chamamé.

Bolivia
En Bolivia algunas formas de música nativa, como el huayño y la danza del
caporal saya son muy difundidas.

Brasil
Brasil es un país geográficamente extenso y con diversos aspectos culturales.
Posee una gran historia en el desarrollo de la música popular, que incluye
desde la innovación de la samba, a comienzos del siglo XX, hasta la
moderna Música Popular Brasileña (MPB) y el tropicalismo. La bossa nova
comenzó su movimiento como una especie de jazz latino, bastante conocido
internacionalmente.

En el Nordeste hay una variación muy grande de ritmos y danzas como el


forró y la lambada, o el xaxado, el xote, el maracatu y el baião, casi siempre
relacionados a tradiciones folclóricas, con influencia indígena, africana y
europea. La música sertaneja, o caipira es intensamente divulgada, con sus
variaciones segundo cada región, desde el norte al sur.

e-Tec Brasil 134 Espanhol para eventos


Chile
La música de Chile reúne tanto el espíritu de los aborígenes andinos del
Altiplano, como los ritmos coloniales españoles. La cueca es el baile nacional,
mientras que el movimiento musical de la Nueva Canción Chilena, el funk, el
hip-hop, y el rock nacional, surgidos en los noventa perduran como ritmos
típicos del país.

Colombia
La música colombiana se puede dividir en cuatro regiones: la música de
la Costa Caribe, la de Pacífico, la música de la Región Andina y la de los
Llanos Orientales. Son más conocidos la cumbia, el pasillo, el bambuco, el
merengue, la salsa, el vallenato, el porro, el mapalé, el currulao y el joropo,
este compartido con Venezuela.

Costa Rica
La música de Costa Rica está representada por expresiones musicales
como la parrandera, el tambito, el vals, el bolero, la cuadrilla, el calipso, el
chiquichiqui, el mento. Todos ellos surgidos de los procesos migratorios y los
intercambios históricos entre indígenas, europeos y africanos.

Cuba
Cuba ha producido muchos de los estilos musicales más extendidos por el
mundo, así como un número importante de músicos renombrados en una
variedad de ritmos, entre los que se pueden nombrar el Canto Nuevo, el
chachachá, el mambo, la Nueva Trova, la rumba, el bolero , el danzón, el son
cubano (mal llamado salsa).

República Dominicana
El merengue ha sido popular en la República Dominicana por muchas
décadas, y es una especie de símbolo nacional. La bachata es más reciente,
derivada de la música rural y popularizada en los últimos 40 años. Otro
ritmo es el mambo callejero, con la estructura básica del merengue clásico,
ejecutado con los elementos de la moderna tecnología.

Ecuador
En Ecuador hay tres corrientes de estilos musicales. Entre la música culta,
se encuentran el pasillo, el pasacalle, el yaraví, el sanjuanito, la tonada y
la bomba del Chota. La música indígena es la comúnmente denominada
andina, mientras que la música negra se caracteriza por el uso de la marimba.

Clase 20 – La música de América Latina 135 e-Tec Brasil


Guatemala
Guatemala es un país rico en música debido a que en ese país se centró la
cultura maya. Luego se mezcló con la música europea. Posee dos ritmos
musicales conocidos: el son y la marimba. El instrumento nacional es la
marimba, declarada símbolo patrio. También tiene otros instrumentos como
el tun, la chirimía, el caparazón de tortuga etc.

Haití
La rica mezcla de los sonidos africanos y europeos, junto a las influencias
cubanas y dominicanas, dio origen a la diversa música de Haití. Los estilos
más notables son la kompa y el zouk.

México
La música de mariachi es de las más populares de México y la que se conoce
como representativa de ese país en todo el mundo. Pero México tiene también
el huapango, la canción ranchera, los jarabes, los corridos, la banda sinaloense,
los boleros, los sones abajeños, el son de marimba o el “son jarocho”.

Nicaragua
Como los demás países de la región, Nicaragua también recibió múltiples
influencias hasta llegar a una música con identidad propia. En ese país la más
popular es el es el llamado son nica. La polca, la mazurca y el jamaquello se
incluyen entre los estilos populares.

Panamá
Panamá, por su condición de país de tránsito y por su reciente separación de
Colombia, ha recibido gran influencia musical de varias partes, pero conserva
manifestaciones de su país original, como la cumbia y el pasillo. En la región
del Darién, encontramos el bunde y el bunderengue, ritmos muy populares
de influencia africana.

Paraguay
En Paraguay es notable la guaraña, estilo folclórico de música creada en
Paraguay por el músico José Asunción Flores en 1925, con el propósito de
expresar el carácter del pueblo paraguayo. También la polka y la zarzuela
son ritmos presentes en la cultura del país. Estos últimos fueron heredados
durante la época de la colonia, mediante el mestizaje.

e-Tec Brasil 136 Espanhol para eventos


Figura 20.2: Juego de flautas indígenas, utilizadas en los
países andinos
Fonte: http://www.loskjarkas.com

Perú
La música peruana es muy variada. En las costas peruanas se encuentran ritmos
como el landó, la zamacueca, que le da origen a la cueca chilena, a la cueca
argentina y a la zamba argentina. Los valses criollos o valses peruanos (como son
conocidos en el resto del mundo) son también parte importante de la música de
la costa. La música de la selva peruana, está muy ligada a su vez a sus bailes y de
carácter alegre, donde se usa un tipo de flauta y también tambores.

La música andina peruana, conserva en muchos casos instrumentación


ancestral anterior a la cultura incaica, como es el caso de la zampoña o
el pinkillo. Los ritmos y géneros musicales son muy variados, con un sello
musical distintivo en cada región e incluso entre pueblo y pueblo.

Puerto Rico
La bomba y la plena han sido populares en Puerto Rico desde hace mucho
tiempo, mientras que el reggaeton es un género relativamente reciente
con un alto nivel de popularidad en toda Latinoamérica. La mayoría de los
cantantes de este género son de Puerto Rico.

Uruguay
Por la vecindad influyente de Argentina y Brasil, Uruguay comparte los géneros
musicales con Argentina y el sur brasileño, de la región de Los Pampas. Así es
con la milonga, el gato, el estilo, la litoraleña, el pericón, la cifra, la chamarrita,

Clase 20 – La música de América Latina 137 e-Tec Brasil


la vidalita, el rasguido doble, el triste, el cielito, la maxixa, el xote, la polca, el
chico zapateado etc., pero la música de Uruguay posee otros ritmos como el
candombe, la murga de Islas Canarias y la chirigota de Cádiz, recreadas en
Uruguay con tintes de candombe y mejores arreglos vocales.

Venezuela
El llanero es un estilo musical popular de Venezuela originada en Los Llanos,
región parecida con Los Pampas del sur del continente y compartida con
Colombia. También son típicos del país ritmos como la gaita zuliana y el
joropo. Existen muchos otros estilos musicales como el calipso, ritmo que
llegó desde las Antillas. Destacanse también el vals venezolano, el merengue
venezolano y oriental, los famosos golpes de tambor de la costa y sus
diferentes estilos musicales.

Fonte: Adaptado de: http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica_de_Am%C3%A9rica_Latina

Una de las mejores formas de


aprender una lengua extranjera 20.2 Para saber más
es conocer su música y aprender
a cantarla. Por eso, lo invitamos
20.2.1 Presente de Subjuntivo
a conocer algunos videos con
música latina. Tabela 20.1: En general el presente de subjuntivo se emplea como en portugués.

1. Festival Presidente de América Hablar Comer Vivir


Latina, ocurrido entre 1997
y 2005 en Santo Domingo, Yo hable coma viva
República Dominicana, con Tú hables comas vivas
artistas de varios países, como
Chayanne, Ricardo Arjona, Él/ella/usted hable coma viva
Alejandro Fernández, Juanes, Nosotros hablemos comamos vivamos
Shakira, Franco De Vita, La Ley,
Mana, Daddy Yankee y muchos Vosotros habléis comáis viváis
otros. http://www.youtube.com/ Ellos/ellas/ustedes hablen coman vivan
watch?v=jAG9kTYkjTM
Fonte: Elaborado pelo autor
2. Colección de clips musicales
con diez cantantes (El Top Ten de
la Mejor Música Latina): Dulce Algunos Verbos irregulares
María, Daddy Yankee, Shakira, Con verbos irregulares los verbos que cambian sus vocales en el presente de
Cristian Chavez, Anahi, Camila,
María José, Belinda, Enrique indicativo, también lo hacen en el presente de subjuntivo:
Iglesias y Juan Luis Guerra.
http://www.youtube.com/wat
ch?v=zuTviFlbp_I&feature=r Tabela 20.2: Algunos verbos irregulares
elated
Ellos
3. Para quien desea conocer Él/ella
Infinitivo yo tú nosotros vosotros /ellas/
más elementos de la música /usted
ustedes
latino américana, aconsejamos
ir al sitio de Wikipedia, Ser sea seas sea seamos seáis sean
en la siguiente dirección: Estar esté estés esté estemos estéis estén
http://es.wikipedia.org/
wiki/M%C3%BAsica_de_ Haber haya hayas haya hayamos hayáis hayan
Am%C3%A9rica_Latina Ir vaya vayas vaya vayamos vayáis vayan
Dar dé des dé demos deis den
Saber sepa sepas sepa sepamos sepáis sepan
Venir venga vengas venga vengamos vengáis vengan

e-Tec Brasil 138 Espanhol para eventos


Ellos
Él/ella
Infinitivo yo tú nosotros vosotros /ellas/
/usted
ustedes
Tener tenga tengas tenga tengamos tengáis tengan
Hacer haga hagas haga hagamos hagáis hagan
Salir salga salgas salga salgamos salgáis salgan
Poner ponga pongas ponga pongamos pongáis pongan
Traer traiga traigas traiga traigamos traigáis traigan
Oír oiga oiga oiga oigamos oigáis oigan

Fonte: Elaborado pelo autor

Resumen
En esta clase presentamos los principales ritmos y músicas de los países de
América Latina. Confirmamos nuestra invitación para estudiar español a
través de la música. También enseñamos el Presente del Subjuntivo y algunos
verbos irregulares.

Actividades de aprendizaje
• Por favor, complete los espacios en blanco y conjugue los verbos en el
presente de subjuntivo.

Complete las frases con la forma apropiada del presente de


subjuntivo de los verbos entre paréntesis.

a) Me alegro mucho saber que usted (sentirse)


mejor. Sin embargo, es bueno que (ir) al médico y
(tomarse) los remedios.

b) Prefiero que no me (mentir) y que siempre me (decir)


la verdad, además quiero que (ser)
fiel a tus compromisos y no (volver) a decepcionarme.

c) En Curitiba hace mucho frío en invierno. A nadie le gusta que (haber)        
lluvias fuertes con inundaciones.

d) Si quieres ser mi amigo te aconsejo que nunca me (mentir) ,


que siempre me (permanecer) fiel y que cuando ya
no (querer) estar conmigo me lo (decir)
claramente.

e) El maestro quiere que nosotros (utilizar) el libro de


Español de la biblioteca y que (investigar) otras
informaciones en Internet.

Clase 20 – La música de América Latina 139 e-Tec Brasil


Respuestas a las actividades
de aprendizaje

Clase 1ª – Alternativa c)

Clase 2ª – Acentuación
La medición de la cantidad de papel que se consume en una oficina permite
obtener información muy útil para promover la adopción de medidas de
ahorro de papel, como la cantidad y tipos de papel consumidos en cada
departamento, su coste y donde es más fácil o prioritario intervenir. Medir la
cantidad de papel que se utiliza en una oficina permite, por tanto, conocer
que mejoras se pueden realizar, explicar estas mejoras al resto de miembros
de la entidad y comprobar si se están consiguiendo los objetivos de ahorro y
reciclaje de papel que nos marquemos.

Clase 3ª – Verbos Ser – Estar – Ir – Venir – Artículos


1. a) es – b) somos – c) son – d) son – e) es – f) son – g) eres – h) es.

2. a) estoy – b) estás – c) estamos – d) está – e) está – f) estáis.

3. a) voy-vamos – b) viene-vas – c) vais – d) van – e) viene.

4. a) tenemos-estamos – b) tiene-están – c) estamos – d) tiene-está –


e) tenéis-está.

5. a) los – b) El-el – c) El – d) la – e) un – f) los – g) al-un.

Clase 6ª – Verbos irregulares


1. a) pienso – b) cuentas – c) pide – d) jugáis.

2. a) conozco – b) caigo – c) crece-crezco – d) sales-salgo.

3. a) oye-oímos – b) digo-dicen – c) tengo-tiene – d) vengo-vienen.

Clase 7ª – Uso de Muy y Mucho


1. a) Mucho, muy, muy, mucho, muy, muchas, muchos, mucho, muy, mucha,
muchas – b) Mucho, muy – c) Muy, muy, Muy – d) Muchas, Muchos –
e) Muy – f) Muy – g) Mucho.

141 e-Tec Brasil


Clase 9ª
1. a) ser – b) me – c) se – d) te – e) se

2. a) le gusta – b) le duele – c) nos gusta – d) le queda – e) le parece –


f) me duele.

Clase 10ª
a) la leche – b) el color – c) la costumbre – d) la miel-la leche – e) el puente –
f) la sonrisa – g) la radio – h) el dolor – i) el viaje – j) el equipo.

Clase 11ª
1. a) mi – b) su – c) mis – d) nuestras – e) tú.

2. a) nuestros – b) suyo – c) mío-tuyo – d) tuyo – e) mía.

Clase 12ª
nació – recibió – fue

Clase 13ª
a) escrito – he escrito – b) Roto-ha roto – c) Hecho-ha hecho – d) Dicho-ha
dicho – e) Visto-ha visto.

Clase 14ª
a) segundo – b) Cuarto – c) Tercer – d) Décima – e) Quinto – f) Décima quinta
– g) Primer – h) Centésima.

Clase 15ª
Era – quería – vivía – iba – estaba – llevaba

Clase 18ª
a) buen – b) Cualquier – c) Primer – d) Santo – e) Grande-gran – f) Mal –
g) Ningún – h) Uno.

Clase 19ª
a) salid-decid – b) Haced – c) Avisad – d) Decid – e) Traed – f) Pedid –
g) Terminad – h) Enviad.

Clase 20ª
a) se sienta – vaya – se tome – b) mienta – diga – sea – vuelva – c) haya –
d) mienta – permanezca – quiera – diga – e) utilicemos – investiguemos.

e-Tec Brasil 142 Espanhol para eventos


Referencias

Bueno, Francisco da Silveira. Grande dicionário etimológico-prosódico da


língua portuguesa. Santos: Brasília, 1974.

Castro, Francisca. Curso de la gramática española: elemental. Edelsa: España,


2000.

_____Curso de la gramática española: intermedio. Edelsa: España, 2000.

Comoloharias.com. Reserva de hotel. Cómo hacer una reserva de hotel.


Disponible en: <http://www.comoloharias.com/vacaciones/article2-15.htm>.

etiqueta para montar la mesa. Disponible en: <http://www.zuzaro.com/etiqueta_


para_montar_la_mesa.htm>. Acesso el: 6 feb. 2008.

Farias, Ernesto. Dicionário escolar latino-português. Rio de Janeiro: MEC/


Fename, 1975.

Fonnegra, Gabriel. Gramática simpática. Bogotá: Carlos Valencia Editores, 1995.

Fuentes de la Corte, Juan Luis. Ortografía: reglas y ejercicios. Bogotá: Printer


Colombiana, 1988.

_____Gramática moderna de la lengua española. Bogotá: Printer Colombiana,


1996.

Garcia, Maria de los Ángeles J.; Hernández Sanchez, Josephine. Español sin fronteras.
São Paulo: Scipione, 1996. v. 2.

Los días de la semana y su significado. Disponible en: <http://www.mendoza.


edu.ar/efemerid/dias.htm>. Acesso el: 6 feb. 2008.

Mateo, Francisco; Sastre, Antonio J. El arte de conjugar en español. París: Editions


5 Continents, 1984. (Collection Bescherelle).

Ortega Ojeda, Gonzalo; Rochel, Guy. Dificultades del español. Bogotá: Planeta
Colombiana Editorial, 1996.

Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. 22. ed. Disponible


en: <http://www.rae.es/rae.html>.

Reglas de un buen comensal. Disponible en: <http://www.zuzaro.com/Etiqueta_


Reglas_de_un_buen_comensal.htm>.

143 e-Tec Brasil


Samper Pizano, Daniel. Postre de notas. Bogotá: Plaza & Janés, 1986.

Sanchéz Lobato, Jesús (Coord.). Saber escribir. Colombia: Aguilar, 2007.

Sender, Ramón. Novelas y cuentos. 17. ed. Madrid: Magisterio Español, 1980.

Soitu.es. Vídeos. Llega el curriculum multimedia. Disponible en: <http://www.


soitu.es/soitu/2008/08/19/infovideos/1219158522_191443.html>.

Staypoland.com. Incoming travel & reservation systems. ¿Cómo efectuar


una reserva? Disponible en: <http://www.staypoland.com/faq.aspx?categoryid=31&q
id=67&lang=es>.

Terapia del abrazo contribuye a liberar tensiones y angustia. Disponible


en: <http://www.risolidaria.org.pe/discapacidad/detallepontealdia3/228/terapia-del-
abrazo-contribuye-a-liberar-tensiones-y-angustia/>.

Tudo Turismo. Dicas ao turista. Reconfirmação de voos. Disponible em: <http://


www.tudoturismo.com.br/txt.asp?canal=3&cod=44>.

Unión Europea. Decisión n. 2.241/2004/CE del Parlamento Europeo y del


Consejo de 15 de diciembre de 2004. Diario Oficial de la Unión Europea,
Estrasburgo, 31 dic. 2004. Disponible en: <http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/
LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:390:0006:0020:ES:PDF>.

Uso de los cubiertos. Disponible en: <http://cocina.lasalvacion.com/lbm6.htm>.

Valencia Soto, Florencio. El verbo. Bogotá: Printer Colombiana, 1996.

Vargas Sierra, Teresa. Espanhol instrumental. Curitiba: Ibpex, 2005.

Vargas Sierra, Teresa. Espanhol: a prática profissional do idioma. Com


aplicações para o Secretariado Executivo. Curitiba: Ibpex, 2008.

Ventura, Rodríguez. Etiqueta empresarial. España: Ediciones Nobel, 1980.

Vestuario femenino. Consejos para vestir. Disponible en: <http://www.


protocolo.org/gest_web/proto_Seccion.pl?rfID=205&arefid=37>.

Vestuario ideal para una mujer de hoy. Ropero básico. Fondo de


armario. Disponible en: <http://www.protocolo.org/gest_web/proto_Seccion.
pl?rfID=205&arefid=2560>.

Viajar en tren – Trenes de España – información práctica. Disponible en:


<http://www.deviajes.es/saberviajar/VIAJAR_EN_TREN_1.html>.

Webmovilgsm.com. Diccionario SMS. Disponible en: <http://www.webmovilgsm.


com/sms/diccionario5.htm>.

e-Tec Brasil 144 Espanhol para eventos


Wikilearning. El arte de hacer reuniones. Preparación de la reunión.
Disponible en: <http://www.wikilearning.com/articulo/el_arte_de_hacer_reuniones-
preparacion_de_la_reunion/16287-2>.

Clase 3
Diccionario de la Real Academia Española – http://www.rae.es/rae.html

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dialectos_del_castellano_en_Espa%C3%B1a.
png?uselang=fr

http://espanholvanusa.blogspot.com/2010/11/espanol-en-el-mundo.html

http://www.infoeducativa.com.br/index.asp?page=artigo&id=36

http://www.youtube.com/watch?v=YOu8y7qEXYM&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=MhYKuKA0qLo

Clase 4
Días de la semana y meses del año: http://inplprinting.com/blog/2011/03/17/sabe-
usted-%C2%BFde-do%CC%81nde-provienen-los-nombres-de-los-meses-y-roberto-
ferna%CC%81ndez-cuba-los-di%CC%81as-de-la-semana/

Etiqueta aérea:

http://www.protocolo.org/social/etiqueta_en_publico/etiqueta_aerea_comportamiento_
en_los_aviones.html

Consejos prácticos: http://www.enplenitud.com/nota.asp?articuloID=2527

Clase 10
Botiquín de primeros auxilios

http://kidshealth.org/parent/en_espanol/seguridad/firstaid_kit_esp.html

http://www.diariosur.es/prensa/20070530/tribuna_malaguena/salud-nuestro-mayor-
tesoro_20070530.htm

Clase 13
Mapamundi adaptado de

http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Latin_América_%28orthographic_projection%29.svg

http://es.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9rica_Latina

Referencias 145 e-Tec Brasil


Clase 14
http://www.américas-fr.com/es/geografia/geografia.html

http://www.guiamundialdeviajes.com/country/229/general_information/Caribe/Puerto-
Rico.html#ixzz1a6l7ovqB

http://es.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9rica_Latina

Clase 15
http://www.américas-fr.com/es/geografia/geografia.html

http://es.wikipedia.org/wiki/Caperucita_Roja

http://es.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9rica_Latina

Clase 19
Adaptado de http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica_de_Am%C3%A9rica_Latina

Referencias de las ilustraciones


Las ilustraciones de este libro fueron basadas principalmente en imágenes buscadas en la Internet, sin registro de derecho
de autor, con tratamiento del artista gráfico Cleto de Assis, algunas de su creación personal. Las imágenes originales
pueden ser encontradas en las direcciones electrónicas indicadas en cada una de ellas.

Figura 1.1: Los dialectos hablados en España


http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dialectos_del_castellano_en_Espa%C3%B1a.png?uselang=fr

Figura1.2: Capa del libro “Don Quijote de La Mancha”


Fonte: Real Academia Española, edición 2004

Figura 1.3: El español en el mundo


Fonte: http://crisdourado.blogspot.com/2010/09/el-mapa-del-espanol.html

Figura 1.4: Los símbolos de los eventos deportivos


Fonte s: http://www.portalcab.com/futebol/copa-do-mundo-2014-no-brasil.php
http://muitobrasil.com/rio2016/

Figura 2.1: Saludo


Fonte: http://www.inspirationfalls.com/

Figura 2.2: Encuentro


Fonte: http://www.dreamstime.com/stock-photo-teenagers-taking-funny-photos-image15476290

Figura 3.1: Hablando por teléfono


Fonte: http://www.romadisconight.com/foto/2006/0303_ladies_gentlemen/ladies_gentlemen.asp

Figura 4.1: Chequeo en el aeropuerto


Fontes: http://www.telegraph.co.uk/travel/travelnews/7560582/Ryanair-increases-baggage-charge-by-33-per-cent.html/

Figura 4.2: El dios Jano


Fonte: http://beforeitsnews.com/story/1108/892/Janus_- Illuminati_God_Of_Chaos_And_Deception.html

Figura 5.1: Llegando al hotel


Fontes: http://www.budapesthotels-budapesthotelbooking.com/hotel-castle-garden-budapest/recepcio-hotel-castle-
garden-budapest.ES.html /
http://www.museesdumonde.com/ext/0000/pid/38139

e-Tec Brasil 146 Espanhol para eventos


Figura 5.2: Arreglando la habitación
Fontes: http://revwcasino.blogspot.com/2011/07/como-hacer-trampa-en-un-casino.html
http://www.asociacionportimujer.org/2011/05/acoso-sexual-parte-del-trabajo-de.html

Figura 6.1: Comida en el hotel


Fontes: http://cursocamareros.blogspot.com/
http://www.lines.bm/cookbook/index.php/recipes/steak-au-poivre-a-la-creme
http://blog.realtimefarms.com/2010/12/30/real-time-farms-2010-year-in-review/img_1048/

Figura 6.2: Mesa clásica


Fonte: http://www.euroresidentes.com/navidad/adornos/mesa-clasica-navidad.htm

Figura 7.1: Desayuno


Fonte: http://foros.esmas.com/showthread.php?52428-Manzanita-deliciosa-y-la-ensalada-popof/page9

Figura 7.2: En el coctel


Fontes: http://luxuryresortphotography.com/#/Lifestyle/Hotel-Photography/12/
http://www.obuscar.com/images/cocktail-8722.htm
http://toastfood.com.au/OnlineOrdering/OfficeCatering/CanapesCocktailFood.aspx

Figura 8.1: Las familias


Fonte: http://www.alittleredhen.com/a_little_red_hen/2008/07/old-and-new-pho.html

Figura 8.2: Las horas


Fonte: Ilustração de Cleto de Assis

Figura 8.3: Marcar las horas


Fonte: Ilustração de Cleto de Assis

Figura 9.1: El cuerpo humano


Fonte: Ilustração de Cleto de Assis com esculturas gregas

Figura 9.2: Ropas de paseo y de fiesta


Fonte: http://www.todoboda.com/foro/viewtopic.php?t=284816&sid=95eab891802eb637737a24aa65565d96
http://fragolanmore.com/zoe-saldana-y-bradley-cooper-juntos.html

Figura 10.1: Examen médico


Fonte: http://www.lawaonline.com/blog/usmle-test-information-pakistani-doctors/

Figura 10.2: Salud y vida


Fonte: http://ejercicios-salud.blogspot.com/2011_07_01_archive.html

Figura 11.1: Charla entre amigos


Fonte: http://www.ewagym.com/archives/category/open-gym

Figura 11.2: Los líderes políticos tienen en la comunicación oral una


de sus más importantes herramientas
Fonte: http://www.minnpost.com/stories/2008/02/21/949/obama_is_bringing_back_old-fashioned_oratory

Figura 12.1: Paseando por la calle


Fonte: http://trend-a-porter.blogspot.com/2010/08/todos-los-estilimos-hasta-la-fecha-de.html

Figura 12.2: Atención con los ancianos


Ilustração de Cleto de Assis sobre imagen de http://www.questek.com.au/clinical

Figura 12.3: Gabriel García Márquez


Fonte: http://en.artintern.net/index.php/news/main/html/1/518

Figura 13.1: América Latina


Fonte: http://codigoverde.com/

Figura 14.1: Los países latinoamericanos


Fontes: http://lallison.wordpress.com/class-syllabus/latin-america-project/
http://codigoverde.com/

Referencias 147 e-Tec Brasil


Figura 15.1: Turismo en América Latina
Fontes: Ilustração de Cleto de Assis com imagem de http://codigoverde.com/ e imagens livres da Internet

Figura 16.1: Viaje a Milán


Fontes: http://travel.aol.co.uk/2010/11/20/starter-for-10-sri-lanka/http://www.polyvore.com/italian_travel_poster_milan_
milano/thing?id=24935947
http://bvtravel.wordpress.com/about/

Figura 17.1: Feijoada completa


Fonte: Jornal O Globo - http://blogdopeco.blogspot.com/2011/08/feijoada-completa.html

Figura 17.2: Asado con papa y choclo


Fonte: http://www.flickr.com/photos/chiodelaguila/2761142836/in/pool-peruvianfood/

Figura 17.3: Pescado frito


Fonte: http://www.flickr.com/photos/carolinahornig/724161028/sizes/z/in/photostream/

Figura 17.4: Ajiaco bogotano


Fonte: http://es.palabras.jp/2009/recetas-de-cocina-en-espanol-comida-colombiana/

Figura 18.1: Cebiche de camarón


Fonte: http://www.milrecetasdecocina.com/wp-content/uploads/2009/09/Ceviche-De-Camaron.1.jpg

Figura 18.2: Tacos mexicanos


Fonte: http://www.ifood.tv/blog/how-to-eat-tacos

Figura 18.3: Sopa paraguaya


Fonte: http://www.carolscomfortfoods.com/the-latin-market

Figura 18.4: Cebiche de pescado


Fonte: http://laylita.com/recipes/2008/07/13/fish-ceviche/

Figura 18.5: Parrillada uruguaya


Fonte: http://www.ins.gob.pe/portal/noticias/noticia/5/378/cebiche-de-pollo

Figura 18.6: Hallacas venezolanas


Fonte: http://mireceta.co/recetas/receta-de-hallacas-venezolanas.html

Figura 18.7: Paella de mariscos


Fonte: http://vuestraradio.foroactivo.com/t83-paella-de-marisco

Figura 19.1: El arte de escribir


Ilustração de Cleto de Assis, com imagem de http://redroom.com/member/elizabeth-castillo/media/images/
young-hr-writerjpg

Figura 20.1: La música en América Latina


Fonte: http://www.claycook.net/tag/headphones/
http://codigoverde.com/

Figura 20.2: Juego de flautas indígenas, utilizadas en los países andinos


Fonte: http://www.loskjarkas.com/web/2009/11/02/quenas-y-zamponas/

e-Tec Brasil 148 Espanhol para eventos


Atividades autoinstrutivas

1. Señale la respuesta correcta:

a) Hablar castellano es diferente de hablar español.

b) Hablar castellano o español es la misma cosa.

c) Sólo se habla Español en España.

d) Sólo se habla castellano en América.

2. Señale verdadero (V) o falso (F) sobre lo siguiente:

( ) Las letras del alfabeto en español son veintinueve.

( ) Las letras del alfabeto en español son veintisiete.

( ) Las vocales en español tienen cinco sonidos.

( ) Las vocales en español tienen más de cinco sonidos.

a) V – V – V – F

b) F – V – V – F

c) F – V – F – F

d) V – V – F – F

3. Marque la alternativa correcta a la siguiente pregunta:

a) La variación vocálica del portugués permite que:

b) Los hispanos tengan dificultad de entender el portugués.

c) Los hispanos entiendan fácilmente el portugués.

d) A los hispanos les da lo mismo entender o no el portugués.

e) Los hispanos no quieran entender el portugués.

149 e-Tec Brasil


4. En la lengua española el signo de interrogación se usa:

a) Al final de pregunta.

b) Al inicio de pregunta.

c) Al inicio y final de pregunta.

d) No se usa signo de interrogación.

5. Marque verdadero (V) o falso (F) en las siguientes frases:

( ) Se acentúan las palabras agudas las que terminar en vocal, N y S.

( ) Se acentúan las palabras agudas que sólo terminan en vocal.

( ) Se acentúan las palabras llanas que no terminan en vocal, N y S.

( ) Se acentúan todas las palabras esdrújulas.

a) F – F – V – V

b) V – V – V – F

c) F – V – V – V

d) V – F – V – V

6. El Don y Doña se usa:

a) antes del nombre de la persona.

b) después del nombre de la persona.

c) entre el nombre y el apellido de la persona.

d) entre el apellido y el nombre de la persona.

7. Quizá usted piense que el dinero es el incentivo más apreciado


por sus empleados. El problema es que el dinero en realidad no es
uno de los principales factores que motivan a los empleados – por
lo menos no como la mayoría de la gente cree.
De acuerdo con el texto anterior podemos decir que en el tratamiento
personal:

e-Tec Brasil 150 Espanhol para eventos


( ) Usted se usa, en general, cuando se habla con personas de edad, en
negocios, o con quien se tiene poca confianza.

( ) Usted se usa sólo para hablar con los jóvenes.

( ) Tú se usa con personas jóvenes o con las que se tiene confianza.

( ) Tú se usa siempre en diálogo de negocios.

( ) Señor se utiliza con el apellido de la persona.

( ) Don se utiliza con el nombre de la persona.

a) F – F – V – V – F – V

b) V – V – F – F – F – V

c) V – F – V – F – V – V

d) V – F – V – F – V – F

8. Complete los huecos con un Artículo Definido o Indefinido del


siguiente texto:

Tobías tenía         familiares en         extranjero.


       día recibió        telegrama de        de
ellos en que le decían que, como hacía tanto tiempo que no se veían,
estaban deseando ir         pueblo para ver a Tobías y a su
familia, en         vacaciones de julio.

a) uno – lo – un – uno – un – lo – las.

b) los – el – uno – un – un – al – unas.

c) una – la – la – la – una – la – una.

d) unos – el – un – un – uno – al – las.

e) las – el –uno –un – una – lo – las.

9. Marque verdadero (V) o (F) falso y señale la respuesta correcta:

( ) AL es la combinación de preposición y artículo.

( ) AL se contrae con el artículo LA.

( ) DEL es la combinación de preposición y artículo.

( ) DEL se contrae con el artículo EL.

Atividades autoinstrutivas 151 e-Tec Brasil


a) F – F – V – V

b) V – F – V – V

c) V – V – F – F

d) F – V – V – F

10. Marque verdadero (V) o falso (F) y señale la alternativa correcta:

( ) La primera bomba atómica se lanzó sobre Hiroshima el seis de agosto de


un mil novecientos y cuarenta y cinco.

( ) La primera bomba atómica se lanzó sobre Hiroshima el seis de agosto de


mil novecientos cuarenta y cinco.

( ) El presidente Kennedy de los EEUU murió en mil novecientos y sesenta


y tres.

( ) El presidente Kennedy de los EEUU murió en mil novecientos sesenta


y tres.

a) V – F – V – F

b) V – V – F – F

c) F – V – F – V

d) F – V – V – F

11. ¿Cómo se escribe la cifra 859.354?

a) ochocientos cincuenta y nueve mil trescientos cincuenta y cuatro.

b) ochocientos y cincuenta y nueve mil y trescientos y cincuenta y cuatro.

c) ochocientos cincuenta y nueve mil y trescientos y cincuenta cuatro.

d) ochocientos cincuenta nueve mil trescientos cincuenta y cuatro.

12. Marque verdadero (V) o falso (F):

( ) Los números cardinales no son los que normalmente usamos para contar.

( ) Los números hasta 30 se escriben en una sola palabra.

e-Tec Brasil 152 Espanhol para eventos


( ) Del 16 al 19 pueden ir juntos o separados.

( ) Del 21 al 29 se escriben en una palabra.

( ) La conjunción “y” va entre todas las decenas y unidades

a) V – V – V – F – V

b) V – V – F – F – V

c) F – F – V – V – V

d) F – V – F – V – F

13. De acuerdo con el texto abajo, organice el orden de los días de la
semana en español y señale la alternativa correcta:

 Excepto el domingo, los días de la semana llevan el nombre de la luna



y los cinco planetas: Mercurio, Venus, Marte, Júpiter y Saturno. Los
hombres de antaño no conocían otros. Los siete días que transcurren
entre un domingo y otro forma una semana”.

a) jueves, lunes, martes, miércoles, viernes, sábado y domingo.

b) lunes, miércoles, jueves, martes, viernes, sábado y domingo.

c) lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo.

d) martes, miércoles, jueves, viernes, lunes, sábado y domingo.

14. Señale la alternativa correcta:

a) lunes corresponde a quarta-feira.

b) martes corresponde a segunda-feira.

c) miércoles corresponde sexta-feira.

d) jueves corresponde a quinta-feira.

15. Seleccione la alternativa que conjugue correctamente el verbo “tener”.

a) Yo tiengo más de cinco hermanos.

b) Yo teno más de cinco hermanos.

Atividades autoinstrutivas 153 e-Tec Brasil


c) Yo ten más de cinco hermanos.

d) Yo tengo más de cinco hermanos.

16. Marque verdadero (V) o falso (F) y señale la alternativa correcta.

( ) Nosotros volamos a España una vez por año.

( ) Nosotros vuelamos a España una vez por año.

( ) Volvo a repetir el ejercicio para aprender mejor .

( ) Vuelvo a repetir el ejercicio para aprender mejor.

a) V – F – F – V

b) V – F – V – F

c) F – V – F – V

d) V – V – F – F

17. Marque verdadero (V) o falso (F) y señale la alternativa correcta.

( ) Pedro y María vuelven de Chile este final de semana.

( ) Sus primos quieren venir este verano.

( ) Juanita no oye bien porque tuvo un accidente cuando era pequeña.

( ) Hace tres años que no conduzco un coche.

a) V – V – V – F

b) F – F – F – F

c) V – F – V – F

d) V – V – V – V

18. En Brasil se dice 8 horas e 35 minutos. Pero en España se dice:

a) Ocho y treinta y cinco.

b) Veinte y cinco para las nueve.

c) Nueve menos cuarto.

d) Nueve menos veinticinco.

e-Tec Brasil 154 Espanhol para eventos


19. Cuando pregunto la hora digo: ¿Qué hora        ?

a) eres

b) es

c) somos

d) son

20. Responda verdadero (V) o falso (F) y señale la respuesta correcta:

( ) A partir de los treinta minutos, es común decir la hora

( ) siguiente menos os minutos que faltan para completarla.

( ) A partir de los treinta minutos, no es común decir la hora

( ) siguiente menos os minutos que faltan para completarla.

21. Responda con uno de los verbos que están en Presente de Indicativo.

Yo         un helado de crema exquisito.

a) soy

b) hago

c) estoy

d) gusto

22. Por favor, marque verdadero (V) o falso (F) y después señale la
alternativa correcta:

( ) El pronombre va después cuando está en Infinitivo, Gerundio e Imperativo.

( ) El pronombre va antes del verbo cuando está en Infinitivo, Gerundio e


Imperativo.

( ) El pronombre va después del verbo y se escribe separado cuando está en


Infinitivo, Gerundio e Imperativo.

( ) El pronombre va después del verbo y se escribe junto cuando está en


Infinitivo, Gerundio e Imperativo.

Atividades autoinstrutivas 155 e-Tec Brasil


a) V – V – F – V

b) F – F – F – V

c) V – F – F – V

d) F – V – F – V

23. Complete los espacios en blanco con los pronombres reflexivos


correspondientes al verbo gustar.

A Isabel no         cocinar; a ella        llegar temprano


al gimnasio y salir a tomar unas copas; a mi         salir con ella
porque es muy divertido y además porque después         ir a
ver un show musical.

a) le gusta – le gusta – nos gusta – te gusta.

b) se gusta – le gusta – nos gustan – le gusta.

c) le gusta – les gusta – me gusta – te gusta.

d) le gusta – le gusta – me gusta – nos gusta.

24. Coloque el pronombre reflexivo correspondiente:

Al pobre señor         una crisis y se murió.

a) dio

b) le dio

c) se da

d) le da

25. ¿Cómo         llamas?

a) tú

b) se

c) te

d) ti

e-Tec Brasil 156 Espanhol para eventos


26. Señale el Pronombre Reflexivo correspondiente:

En algunos países los consumidores         organizan para


enfrentar las situaciones que los afectan o para exigir calidad.

a) se

b) me

c) le

d) os

27. En relación con los días de la semana, si hoy es miércoles, mañana
será:

a) viernes.

b) lunes.

c) martes.

d) jueves.

28. Seleccione la alternativa correcta de acuerdo con la escritura de la


siguiente cifra: 3.925.854

a) tres millones novecientos y veinte y cinco mil ochocientos y cincuenta y cuatro.

b) tres millones novecientos veinticinco mil ochocientos cincuenta y cuatro.

c) tres millones novecientos veinticinco mil ochocientos cincuenta cuatro.

d) tres millones novecientos veinte y cinco ochocientos cincuenta y cuatro.

29. Seleccione la alternativa correcta utilizando el Pretérito Perfecto


Compuesto.

Mi profesora se       el tobillo y       que ser operada.

a) ha roto – ha tido.

b) ha rompido – ha tido.

c) ha rasgado – ha tener.

d) ha roto – ha tenido.

Atividades autoinstrutivas 157 e-Tec Brasil


30. El Pretérito Indefinido expresa:

a) Una acción pasada en tiempo lejano.

b) Una acción pasada en tiempo cercano.

c) Una acción lejana en tiempo más o menos lejano.

d) Ninguna de las anteriores.

31. Conjugue el verbo DECIR en el Pretérito Indefinido y señale la


alternativa correcta:

a) dije – dijeste – dijo – dicemos – dijisteis – dijieron.

b) dije – dijiste – dijo – dijimos – dijisteis – dijeron.

c) dize – dijiste – diz – dejimos – dijisteis – dijeron.

d) dije – dijiste – dijo – dijemos – dijesteis – dijeron.

32. 
Conjugue el verbo IR en el Pretérito Imperfecto y señale la
alternativa correcta:

¿Con qué frecuencia         a la playa con vuestros amigos el


verano pasado?

a) ibas

b) iba

c) íbamos

d) ibais

33. Complete el texto en la forma correcta del pretérito imperfecto de


los verbos indicados y señale la alternativa correcta:

 n estudiante en Costa Rica, en el Colegio La Salle, le      (decir)


U
a sus compañeros y profesores que él      (ser) astronauta. Él
    (insisitir) a pesar de las burlas y de las veces que lo     (llamar)
a ser “realista”, porque en su mente     (tener) una visión: voy a ser
astronauta. Hoy, Franklin Chag Días es el primer astronauta costarricense.

e-Tec Brasil 158 Espanhol para eventos


a) decía – sería – insistía – llamaban – tenía.

b) decir – ser – insistir – llamar – tener.

c) dice – ser – insiste – llaman – ten.

d) dirá – será – insistirá – llamarán – tenía.

34. Responda verdadero (V) o falso (F) y señale la alternativa correcta


y utilice la regla de los números ordinales:

( ) Es el noveno año de mi vida en esta ciudad.

( ) Es el nono año de mi vida en esta ciudad.

( ) Es el ocho mes del año.

( ) Es el octavo mes del año.

a) F – F – V – F

b) V – F – V – F

c) V – V – V – F

d) F – V – V – F

35. Responda verdadero (V) o falso (F) y señale la alternativa correcta,


teniendo en cuenta la conjugación del verbo en el tiempo futuro:

( ) Viajaré a España con mi familia y el programa será.

( ) Viajo a España con mi familia y el programa es.

( ) Salgo de casa y aterrizo en Barajas.

( ) Saldremos de casa y aterrizaremos en Barajas.

a) V – F – F – V

b) F – F – V – F

c) F – V – F – V

d) V – V – F – V

Atividades autoinstrutivas 159 e-Tec Brasil


36. Complete los espacios en blanco. Conjugue los verbos en Futuro
de Indicativo.

E l gerente no      (poder) dejar decidir sólo al departamento de


informática, porque éste      (terminar) haciendo el diseño que él
     (creer) ser el más útil y después sus ideas no se      (ajustar)
realmente a los requerimientos.

a) pudo – terminó – creyó – ajustaron.

b) podía – terminaría – creería – ajustarían.

c) puede – termina – cree – ajustan.

d) podrá – terminará – creerá – ajustarán.

37. Responda verdadero (V) o falso (F) y señale la alternativa correcta.


Tenga en cuenta la conjugación del verbo en el tiempo condicional:

( ) Deberías hacer publicidad para que nos conozcan.

( ) Poderías hacerte cargo de dirigir la nueva campaña.

( ) ¿Le iría bien en la prueba?

( ) Se iría de aquí para siempre si le pagaran más.

a) V – F – V – V

b) V – F – V – F

c) F – V – F – V

d) F – F – V – V

38. Complete los huecos del texto a continuación según convenga.


Tenga en cuenta el uso del Muy y Mucho:

 oy me levanté      temprano. Me fui a la oficina      de prisa.


H
Mi jefe salió      rápido. Bajamos      pisos por el ascensor
hasta la puerta de entrada. Abajo nos esperaba      gente de la
comisión de recepción.

e-Tec Brasil 160 Espanhol para eventos


a) muy – muy – muy – muchos – mucha.

b) muy – muy – mucho – mucha – muy.

c) muy – mucho – muy – mucho – muy.

d) mucho – muy – mucho – muy – mucha.

39. Complete con muy o mucho

La profesora habla      rápido.

Tú te enfureces     .

Hoy mi jefe está      mejor que ayer.

La decoración de tu casa está      bonita.

Creo que estamos estudiando      español.

     muchachos se casan      jóvenes.

a) muy – mucho – mucho – muy – mucho – muchos – muy.

b) mucho – mucho – muy – muy – mucho – muy – muchos.

c) muy – mucho – muy – mucho – mucho – muchos – muy.

d) muchos – mucho – muy – muy – mucho – mucho – muy.

Instrução: As questões 40, 41 e 42 referem-se ao texto abaixo.

(Faculdade Monteiro Lobato. Vestibular 2008)

40. O que Mafalda quer dizer em seu último quadrinho?

a) Que a humanidade está farta de Manolito e Susanita.

b) Que a diferença é que a humanidade está farta dos russos e dos


norte-americanos, mas não de Susanita e de Manolito.

Atividades autoinstrutivas 161 e-Tec Brasil


c) Que a humanidade está farta dos norte-americanos, dos russos e dos
brasileiros.

d) Que a humanidade está farta de todos.

e) Que a humanidade está farta de Mafalda.

41. A conjunção sin embargo (segundo quadrinho) une orações com


sentido de:

a) condição.

b) tempo.

c) contrariedade.

d) consequência.

e) comparação.

42. A palavra enojados (segundo quadrinho) quer dizer em português:

a) enjoados.

b) engraçados.

c) emaranhados.

d) envergonhados.

e) zangados.

Instrução: As questões 43 a 50 referem-se ao texto abaixo.

La Navidad
El día de Navidad es el 25 de diciembre, cuando se conmemora el
Nacimiento de Jesucristo en Belén según los evangelios de San Mateo y San
Lucas. Después de la Pascua de Resurrección es la fiesta más importante
del año eclesiástico. Como los evangelios no mencionan fechas, no es
seguro que Jesús naciera ese día. De hecho, el día de Navidad no fue
oficialmente reconocido hasta el 19 de diciembre, en honor de Saturno,
dios de la agricultura, que se celebraba durante siete días de bulliciosas
diversiones y banquetes. Al mismo tiempo, se celebraba en el Norte de
el año 345, cuando por influencia de San Juan Crisóstomo y San Gregorio

e-Tec Brasil 162 Espanhol para eventos


Nacianceno se proclamó el 25 de diciembre como fecha de la Natividad. De
esta manera seguía la política de la Iglesia primitiva de absorber en lugar de
reprimir los ritos paganos existentes, que desde los primeros tiempos habían
celebrado el solsticio de invierno y la llegada de la primavera. La fiesta
pagana más estrechamente asociada con la nueva Navidad era el Saturnal
romano, Europa una fiesta de invierno similar, conocida como Yule, en la
que se quemaban grandes troncos adornados con ramas y cintas en honor
de los dioses para conseguir que el Sol brillara con más fuerza.

Edad Media, nacimientos y villancicos. Una vez incorporados estos


elementos, la Iglesia añadió posteriormente en la Edad Media el nacimiento
y los villancicos a sus costumbres. En esta época, los banquetes eran el
punto culminante de las celebraciones. Todo esto tuvo un abrupto final
en Gran Bretaña cuando, en 1552, los puritanos prohibieron la Navidad.
Aunque la Navidad volvió a Inglaterra en 1660 con Carlos II, los rituales
desaparecieron hasta la época victoriana.

Siglo XIX, árbol y postales de Navidad. La Navidad, tal como la conocemos


hoy, es una creación del siglo XIX. El árbol de navidad, originario de zonas
germanas, se extendió por otras áreas de Europa y América. Los villancicos
fueron recuperados y se compusieron muchos nuevos (la costumbre de cantar
villancicos, aunque de antiguos orígenes, procede fundamentalmente del
siglo XIX). Las tarjetas de navidad no empezaron a utilizarse hasta la década
de 1870, aunque la primera de ellas se imprimió en Londres en 1846.

Santa Claus y el Espíritu de Navidad. La familiar imagen de Santa Claus, con


el trineo, los renos y las bolsas con juguetes, es una invención estadounidense
de estos años, aunque la leyenda de Papá Noel sea antigua y compleja, y
proceda en parte de San Nicolás y una jovial figura medieval, el espíritu de
navidad. En Rusia lleva tradicionalmente un cochinillo rosa bajo el brazo.

Navidad hoy día. Actualmente, la Navidad es tiempo de gran actividad


comercial e intercambio de regalos, reuniones y comidas familiares. En Occidente
se celebra la Misa del gallo en iglesias y catedrales. En los países de América
Latina, de arraigada tradición católica, se celebra especialmente la Nochebuena
(24 de diciembre) con una cena familiar para la que se elaboran una diversidad
de platos, postres y bebidas tradicionales. También se acostumbra asistir a la
Misa del Gallo y celebrar con cohetes y fuegos artificiales.

Fonte: Faculdade Monteiro Lobato. Vestibular 2008

Atividades autoinstrutivas 163 e-Tec Brasil


43. De acuerdo con el texto,

I. Los evangelios afirman que el niño Jesus naciera en el día 25 de diciembre.

II. La navidad es la fiesta más importante del año eclesiástico en nuestra era
mundial.

III. El día de navidad sólo fue reconocido oficialmente en el año 345.

d) Sólo I está correcta.

e) I y II están correctas.

f) I, II y III están correctas.

g) Sólo III está correcta.

h) II y III están correctas.

44. La palabra Villancicos, tiene como comprensión:

a) Composiciones poéticas populares con temas de navidad.

b) Vilas donde se hace fiestas de navidad.

c) Lugar de celebración.

d) Lugar de conmemoración del nacimiento del niño Dios.

e) Composiciones paganas.

45. El verbo añadió puede ser substituido sin alterar o texo por:

a) Excomulgó.

b) Alejó.

c) Determinó.

d) Eliminó.

e) Agregó.

46. La alternativa correcta según el texto es:

a) Os cartões de natal só começaram a ser utilizados na década do ano


1870.

e-Tec Brasil 164 Espanhol para eventos


b) Os cartões de natal só começaram a ser utilizados na década do ano de
1846.

c) A familiar e original imagem de Papai Noel é uma invenção dos ingleses.

d) A comemoração do natal na Inglaterra foi proibida no ano de 1552 e


dura até hoje.

e) Hoje em dia o natal é mais visto e comemorado pelo seu lado religioso e
humanitário que pela sua atividade comercial.

47. Las palabras cohetes, juguetes y tarjetas pueden ser traducidas al


portugués por:

a) joguetes, foguetes e cartas.

b) brinquedos, presentes e cartões.

c) brinquedos, foguetes e cartões.

d) foguetes, brinquedos e cartas.

e) pacote, fogueira e cartas

48. El plural de las palabras navidad, comercial, tradición, en español es:

a) navidades, comerciales, tradiciónes.

b) navidades, comercials, tardiciones.

c) navidads, comerciales, tradicións.

d) navidades, comerciales, tradiciones.

e) navidads, comercialez, tradicionez.

49. De acuerdo con el texto, la fiesta pagana más asociada con la
navidad es:

a) Yule, que se celebra en 19 de diciembre.

b) Saturnal romano, que se celebra en 19 de diciembre en honor a Saturno.

c) El Saturnal en honor a los Dioses para que el sol brillara con más fuerza.

d) Las fiestas de los Villancicos.

e) Saturnal, en honor al Dios de la guerra y del sol.

Atividades autoinstrutivas 165 e-Tec Brasil


50. Si los siguientes verbos volvió, desaparecieron y tuvo fueran para
el futuro, quedarían:

a) Volveré – desaparecerían – terá.

b) Volverás – desaparecerán – tenerá.

c) volverá – desaparecerán – tendrá

d) Volverá – desaparecerian – tenerá

e) Volvería – desapareceria – tendría

Notas

e-Tec Brasil 166 Espanhol para eventos


Currículo del Profesor-Autor

Teresa Vargas Sierra

Colombiana, naturalizada brasileña. Con Maestría en Educación por la


Pontificia Universidad Católica de Paraná. Especialización en Psicopedagogía
con complementación en Enseñanza Superior por el Instituto Brasilero de
Postgrado y Extensión – Ibpex; Educación Tecnológica Superior por la Facultad
de Tecnología Internacional – Fatec; Metodologías Innovadoras Apli-cadas
a la Educación en la modalidad a distancia, por la Facultad Internacional
de Curitiba – Facinter y Formación de Docentes y Orientadores Académicos
en EAD, por la Facultad Internacional de Curitiba – Facinter. Graduada en
Comunicación Social con énfasis en Periodismo por la Pontificia Universidad
Católica Javeriana de Bogotá, Colombia.

Trabajó en la Embajada de Colombia en Brasilia, Asesora de Comunicación


Social del Servicio Nacional de Aprendizaje Rural – Senar, Consultora en el
área de Educación para la Salud del Programa de las Naciones Unidas para
o Proyecto Nordeste del Ministerio de Salud de Brasil. Profesora de español
para ejecutivos en empresas particulares y en los cursos presenciales y los de
modalidad a distancia de la Facultad de Tecnología Internacional – Fatec, del
Grupo Uninter.

Actualmente es profesora en la Universidad Positivo en las modalidades


presencial y a distancia; en el Servicio Social de la Industria – SESI, en la
modalidad a distancia; en el Instituto Tecnológico Federal de Paraná/Proyecto
e-Tec Brasil, en la modalidad a distancia.

Autora de los libros: “Español instrumental”, “Espanhol – a prática


profissional do idioma” y “Espanhol para negócios”, por la Editora Ibpex.

167 e-Tec Brasil


Currículo do professor-autor
Teresa Vargas Sierra

Colombiana, naturalizada brasileira. Com Mestrado em Educação pela


Pontifícia Universidade Católica do Paraná. Especialização em Psicopedagogia
com complementação em Ensino Superior pelo Instituto Brasileiro de
Pós-graduação e Extensão – Ibpex; Educação Tecnológica Superior pela
Faculdade de Tecnologia Internacional – Fatec; Metodologias Inovadoras
Aplicadas à Educação na Modalidade a Distância, pela Faculdade Internacional
de Curitiba – Facinter e Formação de Docentes e Orientadores Acadêmicos
em EAD, pela Faculdade Internacional de Curitiba – Facinter. Graduada em
Comunicação Social com ênfase em Jornalismo pela Pontifícia Universidade
Católica Javeriana de Bogotá, Colômbia.

Trabalhou na Embaixada da Colômbia em Brasília, foi Assessora de


Comunicação Social do Serviço Nacional de Aprendizagem Rural – Senar
e Consultora na área de Educação para a Saúde do Programa das Nações
Unidas para o Projeto Nordeste do Ministério da Saúde do Brasil. Professora de
espanhol para executivos em empresas particulares e em cursos presenciais e
de modalidade a distância da Faculdade de Tecnologia Internacional – Fatec,
do Grupo Uninter.

Atualmente é professora na Universidade Positivo, nas modalidades


presencial e a distância; no Serviço Social da Indústria – SESI, na modalidade
a distância e no Instituto Tecnológico Federal de Paraná/Projeto e-Tec Brasil,
na modalidade a distância.

Autora dos livros: “Español instrumental”, “Espanhol – a prática profissional


do idioma” y “Espanhol para negócios”, pela Editora Ibpex.

e-Tec Brasil 168 Espanhol para eventos

Você também pode gostar