Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Portugues Deb

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 5

1-Entende-se por polissemia:

a) conjunto de significados, cada um unitário, relacionados com uma mesma forma, ou seja, a polissemia consiste em uma palavra que
apresenta vários significados.

b) É a tendência que o falante – culto ou inculto – revela em aproximar uma palavra a um determinado significado, com o qual
verdadeiramente não se relaciona.

c) Erro no emprego de uma palavra em um contexto inapropriado de interação verbal.

d) Erro de sintaxe que torna a palavra incompreensível ou imprecisa, ou a inadequação de se levar para uma variedade de língua a norma de
outra variedade.

e) Colocação de uma expressão fora do lugar que logicamente lhe compete.

2-Observe a tirinha “Garfield”, de Jim Davis:

Encontramos o efeito polissêmico empregado na seguinte palavra:

a) vaca.

b) humano.

c) costela.

d) radiografia.

e) conversa.

3-

O efeito humorístico da tirinha foi produzido:


a) Pela pergunta que Hagar fez a Dirk.
c) Pela resposta de Dirk a Hagar.

c) Pelo efeito sonoro provocado pela onomatopeia “POW”.

d) Pelo jogo de sentidos provocados pelo uso da palavra “sujo”, fazendo com que a palavra assumisse um efeito polissêmico.

e) pela displicência de Hagar ao fazer o questionamento ao amigo

4-

Observamos na tirinha “Mafalda”, de Quino, que a palavra cultura adquiriu uma multiplicidade de sentidos. Essa multiplicidade
de sentidos que uma mesma palavra pode apresentar, em diferentes contextos de uso, chama-se:

a) Hiperonímia.

b) Polissemia.

c) Hiponímia.

d) Ambiguidade.

e) Sinonímia.

5-(UFAL) velar³. v. (Etm. do latim: vigilare). 1. v.t.d. e v.i. Manter-se acordado; não dormir; ficar ao pé de algo ou de alguém: velava as noites
em sofrimento; velava o filho morto; 2. v.t.d. e v.t.i. Proteger; oferecer proteção a: velava a reputação da filha; o prefeito vela pela cidade. 3.
v.t.d. Vigiar; manter-se de vigia: os soldados velavam o quartel.

As acepções da forma verbal “velar” no verbete caracterizam o que é chamado precisamente de


a) homonímia, diferentes palavras para um só sentido.
b) polissemia, diferentes sentidos para uma mesma palavra.
c) ambiguidade, de sentido incerto.
d) antonímia, de sentido oposto.
e) paronímia, diferentes palavras com sons semelhantes.

02. (FGV) A polissemia – possibilidade de uma palavra ter mais de um sentido – está presente em todas as frases abaixo, EXCETO em:

a) Os dentes do pente mordem o couro cabeludo;


b) Os surdos da bateria não escutam o próprio barulho.
c) Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje;
d) Na vida tudo é passageiro, menos o motorista;
e) CBN: a rádio que toca a notícia;

03. (ASSCONPP) Observe as frases abaixo:


I. A mãe vela pelo sono do filho doente.
II. O barco à vela foi movido pelo vento.
A palavra vela apresenta vários sentidos, esta propriedade das palavras é denominada:
a) Antonímia;
b) Sinonímia;
c) Homonímia;
d) Polissemia;
e) Paronímia;
04. (ENEM) O efeito de sentido da charge é provocado pela combinação de informações visuais e recursos linguísticos.

No contexto da ilustração, a frase proferida recorre à:


a) polissemia, ou seja, aos múltiplos sentidos da expressão "rede social" para transmitir a ideia que pretende veicular.
b) ironia para conferir um novo significado ao termo "outra coisa".
c) homonímia para opor, a partir do advérbio de lugar, o espaço da população pobre e o espaço da população rica.
d) personificação para opor o mundo real pobre ao mundo virtual rico.
e) antonímia para comparar a rede mundial de computadores com a rede caseira de descanso da família.

05. (FGV) Dado o poema:

Vila Rica
O ouro fulvo* do ocaso as velhas casas cobre;
Sangram, em laivos* de ouro, as minas, que ambição
Na torturada entranha abriu da terra nobre:
E cada cicatriz brilha como um brasão.

O ângelus plange ao longe em doloroso dobre,


O último ouro de sol morre na cerração.
E, austero, amortalhando a urbe gloriosa e pobre,
O crepúsculo cai como uma extrema-unção.

Agora, para além do cerro, o céu parece


Feito de um ouro ancião, que o tempo enegreceu...
A neblina, roçando o chão, cicia, em prece,

Como uma procissão espectral que se move...


Dobra o sino... Soluça um verso de Dirceu...
Sobre a triste Ouro Preto o ouro dos astros chove.
(Olavo Bilac)
*Glossário:“fulvo”: de cor alaranjada.“laivos”: marcas; manchas; desenhos estreitos e coloridos nas pedras; restos ou vestígios.
Considerado o contexto, é correto afirmar que a polissemia (multiplicidade de sentidos de uma palavra) está presente em “laivos” e, de
modo mais acentuado, na palavra
a) “casas”.
b) “minas”.
c) “ouro”.
d) “urbe”.
e) “astros”.

06. (FUVEST) Leia o seguinte texto, que faz parte de um anúncio de um produto alimentício:

EM RESPEITO A SUA NATUREZA, SÓ TRABALHAMOS COM O MELHOR DA NATUREZA.

Selecionamos só o que a natureza tem de melhor para levar até a sua casa. Porque faz parte da natureza dos nossos consumidores querer
produtos saborosos, nutritivos e, acima de tudo, confiáveis.
(www.destakjornal.com.br, 13/05/2013. Adaptado.)

Procurando dar maior expressividade ao texto, seu autor


a) serve-se do procedimento textual da sinonímia.
b) recorre à reiteração de vocábulos homônimos.
c) explora o caráter polissêmico das palavras.
d) mescla as linguagens científica e jornalística.
e) emprega vocábulos iguais na forma, mas de sentidos contrários.

08. No quadrinho abaixo, o verbo “trocar” caracteriza o que é chamado precisamente de:

Ao consertar o caminhão, o pai pede ao filho que, para finalizar, precisa que busque uma porca. Pelo fato de o menino interpretar a palavra
como indicando o animal, suíno, dizemos que houve

a) Ambiguidade
b) Sinonímia
c) Homonímia
d) Polissemia
e) Antonímia

09. Observe as frases abaixo:


I. A praia parecia um formigueiro no sábado.
II. O paciente queixou-se ao médico do formigueiro nas mãos.
III. Foi todo picado logo depois de pisar num formigueiro.

A palavra "formigueiro" apresenta vários sentidos, esta propriedade das palavras é denominada:
a) Antonímia;
b) Sinonímia;
c) Homonímia;
d) Polissemia;
e) Paronímia;

10. Observe as frases abaixo:


I. O banco me cobrou altas taxas de juros;
II. Instalaram um banco novo na praça;
III. Deixa que eu banco sozinho a conta.

A palavra "banco" que apresenta significados distintos nas frases acima, representa:
a) Polissemia
b) Sinonímia
c) Homonímia
d) Antonímia
e) Ambiguidade

Observe a tirinha:

Explique a ambiguidade presente na tira.

4. Leia:
Observe que a manchete lida apresenta duas interpretações, ou seja, ocorreu ambiguidade.
a)Quais são as duas interpretações possíveis?
· b) Reescreva a manchete eliminando a ambiguidade.

5. Observe o diálogo a seguir transcrito e identifique o motivo pelo qual houve dificuldade na comunicação.

"A mulher entra numa loja de roupas femininas, chama o vendedor e pergunta:
- Senhor, posso experimentar este vestido na vitrine?
O vendedor responde:
- Será que a senhora não preferiria experimentar no provador?"

Você também pode gostar