MP Sportsman 570 V1
MP Sportsman 570 V1
MP Sportsman 570 V1
POLARIS® e SPORTSMAN® são marcas registradas de POLARIS Industries Inc. Direitos autorais
2013 POLARIS Sales Inc. Todas as informações contidas nesta publicação se baseiam nas
informações mais recentes sobre o produto no momento da publicação. Devido a constantes
melhorias no projeto e qualidade dos componentes de produção, algumas discrepâncias
menores podem resultar entre o veículo real e as informações apresentadas nesta publicação.
As representações e/ou procedimentos nesta publicação destinam-se ao uso como referência
somente. Nenhuma responsabilidade civil poderá ser aceita quanto a omissões ou imprecisões.
Qualquer reimpressão ou reutilização destas representações e/ou procedimentos aqui contidos,
seja no todo ou em parte, é expressamente proibida.
As instruções originais para este veículo estão em inglês. Outros idiomas são fornecidos como
traduções das instruções originais.
Impresso no Brasil.
2014 SPORTSMAN 570 EFI / SPORTSMAN 570 EPS Manual do Proprietário P/N 9924113
Introdução.........................................................................................................5
Segurança.........................................................................................................8
Funções e Controles......................................................................................30
Operação.........................................................................................................54
Guia do Guincho.............................................................................................76
Manuntenção..................................................................................................91
Resolução de Problemas.............................................................................148
Especificações.............................................................................................157
Garantia.........................................................................................................160
Registro de Manutenção..............................................................................170
Índice.............................................................................................................173
!
O símbolo de alerta de segurança indica um risco potencial de ferimento
pessoal.
PERIGO
Um símbolo PERIGO indica uma situação arriscada que, se não for evitada,
resultará em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Um símbolo CUIDADO indica uma situação arriscada que, se não fosse evitada,
poderia resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Um símbolo ATENÇÃO indica uma situação arriscada que, se não fosse evitada,
poderia resultar em ferimentos de menor gravidade ou moderados.
AVISO
Um AVISO indica uma situação que poderia resultar em dano à propriedade.
! CUIDADO
A não observância das advertências contidas neste manual pode resultar em
ferimentos graves ou morte. Um ATV POLARIS não é um brinquedo e sua
operação pode apresentar riscos. Este veículo apresenta ummanuseio diferente
em relação a outros veículos, como motocicletas e carros. Caso você falhe em
tomar as precauções apropriadas, uma colisão ou capotagem poderá ocorrer
rapidamente, mesmo durante manobras rotineiras como a realização de curvas
ou a condução em colinas ou sobre obstáculos.
•• Leia este manual do proprietário. Entenda todas as advertências de
segurança, precauções e procedimentos de operação antes de operar um
ATV POLARIS. Mantenha este manual com o ATV.
•• Nunca opere um ATV sem instruções apropriadas. Faça um curso de
treinamento de segurança ATV certificado (www.atvsafety.org).
•• Este veículo é um VEÍCULO PARA USO SOMENTE POR ADULTOS.
Menores de 18 anos de idade e que não possuam habilitação de automóvel
e/ou moto estão proibidos de operar o ATV.
•• Nunca permita que um convidado opere o ATV, a menos que o convidado
tenha lido este manual e todas as etiquetas de advertência do produto,
e tenha completado um curso certificado de treinamento de segurança
(www.atvsafety.org).
####
VIN
(Estrutura dianteira
ou traseira)
Número de Série
Número da Chave do Motor
Treinamento de Segurança
O treinamento de segurança do ATV é uma prioridade máxima para a POLARIS.
A POLARIS encoraja fortemente você e todos os membros de sua família que
irão pilotar o ATV a fazer um curso de treinamento.
Se você tiver adquirido um ATV POLARIS novo nos Estados Unidos, sua
concessionária forneceu informações a respeito do curso de condução de
ATVs autorizado RiderCoursesm que está disponível para você e os membros
indicados de sua família. Este treinamento está incluso no valor da compra
de seu ATV. Você também recebeu materiais impressos que explicam os
procedimentos seguros de operação. Você deverá rever essas informações
periodicamente.
Caso você tenha adquirido um ATV POLARIS usado nos Estados Unidos, você
poderá se inscrever no ATV RiderCoursesm pagando uma taxa. Ligue para ATV
Enrollment Express no fone 1-800-887-2887 ou visite o site: www.atvsafety.org.
Caso você tenha adquirido um ATV POLARIS fora dos Estados Unidos, entre
em contato com sua concessionária ou agências governamentais locais para
informações quanto ao treinamento de segurança.
Um ATV POLARIS é um veículo off-road. Familiarize-se com todas as leis e
regulamentações concernentes à operação deste veículo em sua área.
Recomendamos enfaticamente que você siga com exatidão o programa
de manutenção recomendado descrito em seu manual do proprietário.
Este programa de manutenção preventiva é concebido para assegurar que
todos os componentes fundamentais de seu veículo sejam inspecionados
meticulosamente em intervalos específicos.
PARA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DO ATV nos Estados
Unidos, ligue para a Comissão de Segurança do Veículo para o Cliente no
fone 1-800-638-2772, ou visite nossa página nos endereços eletrônicos
www.cpsc.gov, ou www.atvsafety.org, ou ligue para a POLARIS através do
telefone 1-800-342-3764.
Capacete
Proteção Ocular
Mangas
Compridas
Luvas
Calças
Compridas
Botas
Capacete
Usar um capacete pode prevenir fe-
rimentos graves à cabeça. Sempre
que estiver pilotando um veículo PO-
LARIS, use um capacete que atenda
ou exceda as normas de segurança E4
estabelecidas. 051039
0006.31
Capacetes aprovados nos EUA e Ca-
nadá possuem uma etiqueta do U.S.
Department of Transportation (DOT).
Capacetes aprovados na Europa,
Ásia e Oceania possuem a etiqueta ECE 22.05. A marca ECE consiste de
um círculo que circunda a letra E, seguido pelo número distintivo do país que
concedeu a aprovação. O número da aprovação e o número de série também
serão exibidos na etiqueta.
Proteção Ocular
Não dependa de óculos comuns ou óculos de sol para proteção ocular. Sempre
que estiver a bordo de um veículo POLARIS, use sempre óculos de proteção
à prova de estilhaçamento ou use um capacete com proteção facial à prova de
estilhaçamento. A POLARIS recomenda o uso de Equipamento de Proteção
Pessoal (EPP) aprovado de acordo com as normas VESC 8, V-8, Z87.1, ou CE.
Assegure-se de que a proteção ocular seja mantida limpa.
Luvas
Luvas de estilo off-road com proteções nas articulações são ideais para conforto
e proteção.
Botas
O melhor calçado é um par de botas robustas que protejam os tornozelos com
saltos baixos.
Vestuário
Use sempre camisas ou camisetas de mangas compridas e calças compridas
para proteger braços e pernas. Calças de condução com joelheiras e uma
camiseta com proteções para os ombros oferecem a melhor proteção.
Modificações do Equipamento
Recomendamos enfaticamente que os clientes não instalem qualquer equipa
mento num ATV POLARIS que possa aumentar a velocidade ou potência do
veículo, nem façam quaisquer outras modificações ao veículo para essas
finalidades.
A garantia sobre seu ATV POLARIS será anulada se qualquer equipamento for
adicionado ao veículo, ou se quaisquer modificações forem feitas ao veículo,
com a finalidade de aumentar sua velocidade ou potência.
A adição de determinados acessórios, incluindo (mas não se limitando a,
cortadores de grama, lâminas, pneus, pulverizadores ou grandes bagageiros,
pode alterar as características de manuseio do veículo. Use somente acessórios
aprovados pela POLARIS, e familiarize-se com sua função e efeito sobre o
veículo.
! CUIDADO
Uma falha em operar o ATV corretamente pode resultar em uma colisão, perda
de controle, acidente ou capotagem, o que pode resultar em ferimentos graves
ou morte. Considere todas as advertências de segurança descritas nesta seção
do manual do proprietário. Veja a seção OPERAÇÃO do manual do proprietário
para os procedimentos apropriados de operação.
Manuseio de Gasolina
A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições.
•• Sempre tenha extrema atenção todas as vezes que manusear gasolina.
•• Sempre reabasteça com o motor desligado, e ao ar livre ou numa área bem
ventilada.
•• Não fume ou permita chamas expostas ou faíscas nas proximidades ou na
área de reabastecimento ou onde a gasolina é armazenada.
•• Não abasteça excessivamente o tanque. Não encha o gargalo do tanque.
•• Se a gasolina derramar sobre sua pele ou vestuário, lave-a imediatamente
com água e sabão, e troque de roupas.
Exposição ao Escapamento
A fumaça do escapamento do motor é venenosa e pode causar perda de
consciência ou morte em pouco tempo. Nunca dê partida ao motor ou deixe-o
funcionar numa área fechada.
O escapamento do motor deste quadriciclo contém substâncias que causam
câncer, defeitos congênitos ou outros problemas reprodutivos. Opere este
veículo somente ao ar livre ou em áreas bem ventiladas.
Equipamentos de Proteção
Pilotar este veículo sem usar um
capacete e proteção ocular aprova-
dos aumenta o risco de ferimentos
graves no evento de um acidente.
O piloto deve usar sempre um capa-
cete aprovado que se encaixe correta-
mente, além de proteção ocular (ócu-
los de proteção ou protetor facial).
Transporte de Passageiro
Transportar um passageiro reduz
grandemente a capacidade de o pilo-
to equilibrar e controlar o ATV, o que
pode resultar num acidente ou capo-
tagem.
Nunca transporte um passageiro
neste ATV.
Operar em Pavimento
Operar um ATV em superfícies pavi-
mentadas (incluindo calçadas, trilhas,
vagas de estacionamento e entradas
de garagens) pode afetar adversa-
mente o manuseio do ATV, e pode
resultar em perda de controle e aci-
dente ou capotagem.
Evite operar o ATV sobre pavimen-
to. Os pneus do ATV são projetados
para uso somente fora de estrada.
Caso seja inevitável, desloque-se
lentamente e evite curvas ou paradas
súbitas.
Saltos e Acrobacias
Tentar empinar, fazer saltos e outras
acrobacias aumenta o risco de um
acidente ou capotagem.
Nunca tente empinar, fazer saltos ou
outras acrobacias. Evite se exibir ao
conduzir.
Patinagem ou Derrapagem
Patinar ou derrapar pode causar perda de controle ou capotagem (caso os
pneus recuperem a tração inesperadamente).
Quando operar em superfícies escorregadias como gelo ou cascalho solto,
desloque-se lentamente e tenha cuidado extra para reduzir as chances de pa-
tinar ou derrapar. Não opere em superfícies excessivamente escorregadias.
Má Visibilidade
Operar o ATV à noite ou com mau tempo pode resultar numa colisão ou acidente,
especialmente numa estrada ou rua. Este ATV não está equipado com faróis
aprovados para uso em rodovias. Opere este veículo somente fora de estrada.
Tenha cuidado e pilote em velocidades reduzidas em condições de visibilidade
reduzida como neblina, chuva e escuridão. Limpe os faróis frequentemente e
substitua imediatamente lâmpadas queimadas.
Capacidades Físicas
A operação com segurança deste veículo pilotado ativamente requer boa
capacidade de discernimento e física. Pessoas com deficiências cognitivas ou
físicas que operem este veículo correm maior risco de capotagem e perda de
controle.
Advertência Geral
CUIDADO
O uso incorreto do ATV pode resultar em FERIMENTOS GRAVES ou MORTE
NUNCA opere:
•• sem treinamento ou instruções
adequadas. Advertência
•• em velocidades muito rápidas Geral
para suas habilidades ou as
condições.
•• em vias públicas – pode ocorrer
uma colisão com outro veículo.
•• com um passageiro – passageiros
afetam o equilíbrio e direção, e
aumentam o risco de perda de
controle.
SEMPRE:
•• Use técnicas de condução adequadas para evitar capotagens do veículo
em colinas e terrenos irregulares, e ao fazer curvas.
•• Evite superfícies pavimentadas – o pavimento pode afetar seriamente o
manuseio e controle do veículo.
LOCALIZE E LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO.
SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS.
7175376
Advertência Discricionária
CUIDADO
•• Nunca opere este ATV em
COLINAS com inclinação su-
perior a 25 graus. Para prevenir Advertência
uma capotagem em terreno mon- Discricionária
tanhoso, use o acelerador e os
freios gradualmente, e desloque
seu peso para o lado da subida
da colina.
•• A operação da MARCHA À RÉ
pode ser perigosa mesmo em
baixas velocidades. Manejar o
guidão se torna difícil. Para pre-
venir uma perda de controle,
evite frenagens súbitas ou fazer curvas fechadas.
7175511
Advertência de 18 Anos
CUIDADO
Operar este ATV se você tiver menos de 18 anos de idade aumenta suas
chances de ferimentos graves ou morte.
NUNCA opere este ATV se você tiver menos de 18 anos de idade e não possuir
uma habilitação de automóvel e/ou moto.
7175374
Advertência
Advertência de Controle 4X4 (AWD) Advertência Advertência “Proibido
Manual da Marcha à Ré da Tampa da Passageiro”
Embreagem
Advertência (embaixo Advertência
de Bagageiro do assento) de Bagageiro
Etiqueta de
Capacidade
do Engate
Advertência de 18 Anos Advertência de
Carga/Pressão do Pneu
Interruptores
Interruptor
do Farol
Interruptor
de Parada
do Motor Interruptor 4X4
Interruptor Modo/Controle
Manual da Ré
Interruptor Principal
da Chave
Interruptor 4X4
Use o interruptor 4X4 para engatar a tração 4X4 ou 2X4. Veja a página 41.
Interruptor do Farol
Use o interruptor do farol para ligar e desligar as luzes e para alternar entre
farol baixo e farol alto. O interruptor de ignição deverá estar na posição ON e
o interruptor de parada do motor deverá estar na posição RUN para operar os
faróis.
Alavanca do Acelerador
! CUIDADO
Operar um ATV com os controles do acelerador emperrando ou funcionando
de maneira incorreta pode causar um acidente. Nunca dê partida ou opere um
ATV se o funcionamento da alavanca do acelerador mostrar emperramento ou
funcionamento incorreto. Sempre entre em contato com sua concessionária
POLARIS para serviços antes de operar o veículo.
Alavanca de Freio
! CUIDADO
Operar o ATV com uma alavanca do freio esponjosa pode resultar em perda da
capacidade de frenagem, o que pode causar um acidente. Nunca opere o ATV
com uma alavanca de freio que pareça esponjosa. Sempre entre em contato
com sua concessionária POLARIS para serviços antes de operar o veículo.
Cilindro-mestre/Fluido de Freio
! CUIDADO
Uma quantidade excessiva de fluido no cilindro-mestre pode causar arrasto ou
travamento do freio, o que pode resultar em um acidente. Mantenha o fluido de
freio no nível recomendado. Não abasteça em excesso.
Freio de Estacionamento
Travando o Freio de Estacionamento
1. Coloque a transmissão na mar-
cha PARK.
2. Acione e libere a alavanca do
freio duas ou três vezes, então a
mantenha acionada.
3. Empurre a trava do freio de esta-
cionamento para frente a fim de
ativar a trava.
4. Libere a alavanca do freio.
5. Para liberar a trava do freio de
estacionamento, acione e libere
a alavanca do freio. Ela retornará para sua posição destravada.
CUIDADO! Operar o ATV com o freio de estacionamento aplicado pode
resultar em um acidente ou incêndio. Sempre se assegure de que o freio de
estacionamento esteja desacoplado antes de pilotar.
O freio de estacionamento pode perder sua eficácia se for deixado acionado
por longo tempo. Sempre calce as rodas para prevenir sua movimentação.
Sempre calce as rodas no lado colina abaixo do ATV se ele for estacionado
em uma colina. Outra opção é estacionar o ATV em uma posição lateral em
relação à colina. Nunca dependa apenas do freio de estacionamento se o
ATV for estacionado em uma colina. Sempre calce as rodas para prevenir sua
movimentação.
! CUIDADO
Nunca desça uma colina em marcha à ré. Aplicar o freio auxiliar ao descer de
ré uma colina pode causar uma capotagem para trás, o que pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
Reservatório do Pedal
do Freio Auxiliar
Modo 2X4
Quando o interruptor está na posição 2X4, o ATV apresenta tração em duas
rodas o tempo todo.
Painel de Instrumentos
NOTA: Água sob alta pressão pode danificar os componentes do ATV. Lave
o veículo à mão ou com uma mangueira de jardim, usando sabão
neutro.
Determinados produtos, incluindo repelentes de insetos e produtos químicos,
irão danificar lente do velocímetro e outras superfícies plásticas. Não use
álcool para limpar o painel de instrumentos. Não permita o contato da lente
com aerossóis para matar insetos. Limpe imediatamente qualquer gasolina
respingada no painel de instrumentos.
Medidor Digital/Analógico
Velocímetro
O velocímetro exibe a velocidade do veículo em milhas por hora (MPH) ou
quilômetros por hora (km/h).
Velocímetro Luzes
E F
Trip 1 RPM
km mi
Centro de Informações
ao Condutor
Luzes Indicadoras
E F
Trip 1 RPM
1 3
km mi
6 5 4
Dica: Caso o ícone de combustível não seja exibido, ocorreu uma abertura
ou curto-circuito no circuito do sensor de combustível. Consulte sua
concessionária POLARIS.
Modo Relógio
Dica: O relógio deverá ser ajustado todas as vezes que a bateria for desco-
nectada ou se descarregar.
1. Gire a chave para a posição ON. Use o botão MODE para ir para mostrador
do odômetro.
2. Mantenha pressionado o botão MODE até que o segmento das horas
pisque. Libere o botão.
3. Com o segmento piscando, pressione rapidamente o botão MODE para
avançar para o ajuste desejado.
4. Mantenha pressionado o botão MODE até que o próximo segmento pisque.
Libere o botão.
5. Repita as etapas 3-4 duas vezes para ajustar os segmentos de 10 minutos
e 1 minuto. Após finalizar o ajuste do segmento de 1 minuto, a etapa 4 irá
salvar os novos ajustes e sair do modo Relógio.
6. Gire a chave para a posição OFF.
Modo Odômetro
O odômetro registra e exibe a distância percorrida pelo ATV.
Modo Horímetro
Este modo registra o total de horas que o motor permaneceu em operação.
Número do
Código de Erro Número do
(0-9) Parâmetro (SPN)
E F
Trip 1 RPM
km mi
! CUIDADO
Uma falha em operar o ATV corretamente pode resultar em uma colisão, perda
de controle, acidente ou capotagem, o que pode resultar em ferimentos graves
ou morte. Leia e entenda todas as advertências de segurança descritas na se-
ção de segurança deste manual do proprietário.
Período de Amaciamento
O período de amaciamento para seu novo ATV POLARIS são as primeiras
20 horas de operação. Nenhuma outra ação de sua parte é tão importante
quanto observar o período de amaciamento apropriado. O tratamento cuidado-
so dos componentes de um motor e transmissão novos resultará em desempe-
nho mais eficiente e maior vida útil para esses componentes.
Partida do Motor
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada ao ar livre ou numa área
bem ventilada.
2. Coloque a transmissão na marcha PARK.
3. Trave o freio de estacionamento.
Procedimentos de Condução
Máximo 25º
8 pés (2,4 m)
Condução em Marcha à Ré
Transportando Carga
! CUIDADO
Sobrecarregar o veículo ou transportar ou rebocar cargas de maneira incorreta
pode alterar omanuseio do veículo e causar perda de controle ou instabilidade
na frenagem. Sempre siga estas precauções quando transportar cargas:
NUNCA exceda 50 MPH (80 km/h) quando a carga sobre o bagageiro traseiro
for superior a 75 lbs. (34 kg) e/ou quando a carga sobre o bagageiro dianteiro
for acima de 37 lbs. (17 kg).
Quando operar sobre terreno irregular ou montanhoso, reduza a velocidade e a
carga para manter as condições de condução estáveis.
Não obstrua o facho dos faróis com a carga.
Use marcha baixa à frente quando transportar ou rebocar cargas pesadas a fim
de prolongar a vida útil da correia.
Rebocando Cargas
Sempre prenda uma carga reboca-
da no ponto de engate. Remova o
engate do ATV quando não estiver
rebocando um trailer. Caso reboque Máximo 4 pol.
(10 cm)
uma carga, reduza o peso da carga
do bagageiro traseiro de acordo com
o peso do braço do reboque.
•• A combinação do peso da carga
do bagageiro traseiro e peso do
braço de reboque não deverá ex-
ceder a capacidade do bagageiro
traseiro.
•• A carga total (piloto, acessórios, carga e peso no engate) não deverá exce-
der a capacidade máxima de peso do veículo.
Estacionando em um Declive
! CUIDADO
O uso incorreto do guincho pode resultar em FERIMENTOS GRAVES ou MOR-
TE. Sempre siga todas as instruções e advertências do guincho contidas neste
manual.
Seu guincho pode ter um cabo feito de corda ou fio ou corda sintética espe-
cialmente projetada. O termo “cabo de guincho” será usado para um ou outro,
salvo indicação em contrário.
20. Jamais use o guincho para içar ou suspender uma carga vertical.
21. Nunca mergulhe seu guincho em água. Leve seu guincho para sua
revendedora para reparos caso isso ocorra.
22. Sempre inspecione seu guincho e o cabo do guincho antes de cada uso.
23. Nunca guinche totalmente o gancho para dentro do guincho. Isso pode
causar danos aos componentes do gancho.
24. Desconecte o controle remoto do veículo quando o guincho não estiver
sendo usado para impedir a ativação acidental e o uso por pessoas não
autorizadas.
25. Nunca passe graxa ou óleo no cabo do guincho. Isso fará com que o cabo
do guincho colete detritos que encurtarão a vida do cabo.
Operação do Guincho
Leia as Precauções de Segurança do Guincho nas páginas anteriores antes de
usar o guincho.
Dica: Considere praticar a operação e uso de seu guincho antes que você
realmente precise usá-lo no campo.
! CUIDADO
O uso incorreto do guincho pode resultar em FERIMENTOS GRAVES ou
MORTE. Sempre siga todas as instruções e advertências do guincho contidas
neste manual.
Cada situação de guincho é única.
•• Leve o tempo necessário para pensar no guincho que está prestes a fazer.
•• Proceda lenta e deliberadamente.
•• Nunca se precipite ou se apresse durante o guincho.
•• Sempre preste atenção aos seus arredores.
•• Pode ser que você precise alterar sua estratégia de guincho se ela não
estiver funcionando.
•• Sempre se lembre de que seu guincho é bastante potente.
•• Simplesmente há algumas situações com as quais você e seu guincho
não serão capazes de lidar. Não tenha medo de pedir ajuda quando isso
acontecer.
11. O ÚNICO momento em que um veículo equipado com guincho deve estar
em movimento durante o uso do guincho é quando o próprio veículo está
preso. O veículo equipado com guincho NUNCA deve estar em movimento
para uma carga "chocar" com o cabo do guincho em uma tentativa de
mover um segundo veículo preso. Consulte a seção Carga de Choque na
página 87. Para sua segurança, sempre siga essas diretrizes ao guinchar
um veículo livre:
A. Solte a embreagem do guincho e desenrole o comprimento necessário
do cabo do guincho.
B. Alinhe o cabo do guincho o mais próximo possível do eixo do veículo
de guincho.
C. Prenda o gancho do cabo do guincho ao ponto de ancoragem ou à
estrutura presa do veículo, seguindo as instruções contidas neste
manual.
D. Reacople a embreagem no guincho.
E. Guinche lentamente na parte solta no cabo do guincho.
F. Selecione a marcha adequada do veículo para impulsionar o veículo
preso na direção do guincho.
G. Troque para a marcha mais lenta disponível no veículo preso.
H. Aplique lenta e cuidadosamente a aceleração do veículo e guinche
juntamente para liberar o veículo.
I. Pare de guinchar assim que o veículo preso for capaz de se impulsionar
sem a ajuda do guincho.
J. Solte o gancho do cabo do guincho.
K. Rebobine o cabo do guincho uniformemente para o tambor do guincho
seguindo as instruções neste manual.
12. Nunca tente guinchar outro veículo preso anexando o cabo do guincho a
um componente de suspensão, protetor frontal, para-choques ou rack de
carga. Podem ocorrer danos ao veículo. Em vez disso, prenda o guincho a
uma parte resistente da estrutura ou engate do veículo.
Cargas de Choque
CUIDADO! O cabo do guincho é bastante resistente, mas NÃO se destina
às cargas de "choque" dinâmicas. As cargas de choque podem tensionar um
cabo do guincho além de sua resistência e causar o rompimento do cabo. A
extremidade de um cabo do guincho rompido sob uma carga tão elevada pode
causar LESÃO GRAVE ou MORTE a você e outros presentes.
Os cabos do guincho são desenvolvidos para NÃO absorver energia. Isto é
verdade tanto em cabos de guincho de cabo de aço como de corda sintética.
1. Nunca tente "empurrar" uma carga com o guincho. Por exemplo, nunca
remova uma folga no cabo do guincho movendo o veículo guinchado em
uma tentativa de mover um objeto. Essa é uma prática perigosa. Ela gera
elevadas cargas do cabo do guincho, que podem exceder a força do cabo.
Mesmo um veículo se movendo lentamente pode criar grandes cargas de
choque em um cabo do guincho.
CUIDADO! FERIMENTOS GRAVES ou MORTE podem resultar de um cabo do
guincho quebrado.
2. Nunca ligue rapidamente o guincho ON e OFF repetidamente ("jogging").
Isto coloca uma carga extra no guincho, cabo de guincho, e gera calor
excessivo proveniente do motor. Esta é uma forma de carga de choque.
3. Nunca reboque um veículo ou outro objeto com o guincho. Rebocar um
objeto com um guincho produz carga de choque do cabo, mesmo quando
rebocando em velocidades lentas. Rebocar partir de um guincho também
posiciona a elevada força de tração sobre o veículo. Isto pode causar
instabilidade do veículo e, possivelmente, levar a um acidente.
4. Nunca use tiras de recuperação com o guincho. Tiras de recuperação
são projetados para esticar e pode armazenar energia. Esta energia
armazenada na alça de recuperação é liberada se um cabo do guincho
falhar, tornando o evento ainda mais perigoso. Da mesma forma, nunca
use elásticos cordas “bungie” para guincho.
5. Nunca use o guincho para amarrar um veículo a um reboque ou outro
veículo de transporte. Este tipo de utilização, também provoca carga
de choque que pode causar danos ao guincho, ao cabo do guincho, ou
veículos utilizados.
O cabo do guincho foi projetado e testado para suportar as cargas
produzidas pelo motor do guincho quando operado a partir de um veículo
estacionado. Lembre-se sempre de que o cabo do guincho e o guincho
NÃO são projetados para cargas de choque.
Interferência Eletromagnética
Este sistema de ignição por centelha está em conformidade com a norma ca-
nadense ICES-002. Este veículo está em conformidade com os requisitos EMC
das Diretivas Europeias 97/24/EC e 2004/108/EC.
Radiação não ionizante: O veículo emite alguma energia eletromagnética. Pes-
soas com dispositivos médicos implantáveis ativos ou não ativos (como dis-
positivos de monitoração ou controle cardíaco) deverão rever as limitações de
seus dispositivos e as normas e diretivas eletromagnéticas aplicáveis quanto a
este veículo.
Símbolos Descrição
Efetue estas operações mais frequentemente para veículos
►
sujeitos a uso severo.
Serviços relacionados a emissões (a falha em realizar esta
E manutenção não irá invalidar a garantia de emissões, mas poderá
afetar os níveis de emissão).
Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue
C
estes serviços.
Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Direção - -
Suspensão dianteira - -
Suspensão traseira - -
Pneus - -
Nível de fluido de
- - Faça ajustes conforme
freio
Pré- necessário. Veja a Lista
Deslocamento do Operação de Inspeções Pré-
- -
pedal do freio Operação na página 58.
Sistema de freio - -
Rodas/fixadores - -
Fixadores do chassi - -
Nível de óleo do
- -
motor
Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Guincho (se quipado) - - Ver páginas 76-88
Inspecione; limpe, fre-
► Diaria-
Filtro de ar, pré-filtro - - quentemente, substitua
E mente
conforme necessário.
Verifique o nível
Líquido de Diaria- diariamente, troque o
- -
Arrefecimento mente líquido de arrefecimento
a cada 2 anos.
Unidade da
Diaria- Inspecione diariamente,
direção assistida - -
mente limpe frequentemente.
(se equipado)
Faróis/lanternas Operação de verificação;
Diaria-
traseiras/luz de - - aplique graxa dielétrica
mente
trabalho se substituir lanternas
► Filtro de ar, elemento Semanal- Inspecione; substitua
- -
E principal mente conforme necessário.
Drene a água conforme
necessário e verifique
Semanal-
Alojamento de recuo - - com maior frequência se
mente
utilizado em condições
de umidade
► Desgaste das Mensal- 100 Inspecione
10 H
C pastilhas de freio mente (160) periodicamente.
Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Mensal- 200 Verifique os terminais;
Bateria 20 H
mente (320) limpe; teste.
► Válvula de respiro do Mensal- 250 Inspecione e limpe, se
25 H
E motor (se equipado) mente (400) necessário.
Troca de óleo do Mensal- 250 Troca de óleo e filtro
► 25 H
motor mente (400) durante o amaciamento
Fluido da tração sob Mensal- 250
► 25 H Inspecione o nível.
demanda mente (400)
Fluido da caixa de Mensal- 250
► 25 H Inspecione o nível.
câmbio traseira mente (400)
Fluido da Mensal- 250
► 25 H Inspecione o nível.
transmissão mente (400)
Lubrifique todas as
500
► Lubrificação geral 50 H 3M conexões, pivôs, cabos
(800)
etc.
Cabo do acelerador/ Inspecione; ajuste;
C 500
interruptor de 50 H 6M lubrifique; substitua se
E (800)
liberação necessário.
Inspecione o duto
Duto de admissão
500 quanto à vedação
E de ar da válvula de 50 H 6M
(800) correta/entradas falsas
aceleração
de ar.
Correia de 500 Inspecione; substitua
50 H 6M
transmissão (800) conforme necessário.
Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Inspecione a concen-
tração do líquido
Sistema de 1.000 de arrefecimento
50 H 6M
arrefecimento (1.600) sazonalmente; teste
a pressão do sistema
anualmente.
Troca de óleo do 1.000
► 100 H 6M Troque o óleo e o filtro.
motor (1.600)
Verifique se há
Linhas de óleo e 1.000
► 100 H 6M vazamentos e peças
fixadores (1.600)
soltas
Fluido da tração
1.000
► sob demanda (uso 100 H 12 M Troque o fluido.
(1.600)
normal)
Fluido da caixa de 1.000
► 100 H 12 M Troque o fluido.
câmbio traseira (1.600)
Fluido da 1.000
► 100 H 12 M Troque o fluido.
transmissão (1.600)
C 1.000
Folga das válvulas 100 H 12 M Inspecione; ajuste
E (1.600)
Verifique quanto a
vazamentos na tampa
C Sistema de 1.000
100 H 12 M do tanque, linhas e
E combustível/filtro (1.600)
bomba. Substitua as
linhas a cada 2 anos.
Radiador (se 1.000 Inspecione; limpe as
► 100 H 12 M
aplicável) (1.600) superfícies externas.
Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Mangueiras
do líquido de 1.000 Inspecione quanto a
► 100 H 12 M
arrefecimento (1.600) vazamentos.
(se aplicável)
1.000
► Coxins do motor 100 H 12 M Inspecione.
(1.600)
Silencioso/cano de 1.000
100 H 12 M Inspecione.
escapamento (1.600)
Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Supressor de 3.000
300 H 36 M Limpe.
fagulhas (4.800)
Ajuste conforme
Marcha lenta -
necessário.
Inspecione
Ajuste da cambagem periodicamente; ajuste
C -
das rodas quando as peças forem
substituídas.
Regulagem dos Ajuste conforme
-
faróis necessário.
Guia de Lubrificação
Verifique e lubrifique de acordo com os intervalos descritos na Tabela de Ma-
nutenção Periódica começando na página 91. Itens não relacionados na tabela
deverão ser lubrificados de acordo com o intervalo de lubrificação geral.
Os braços de controle superiores e inferiores da suspensão são lubrificados
na fábrica, e não necessitam de lubrificação adicional. No entanto, caso estes
componentes sejam submetidos a uso severo, existem pinos graxeiros para
lubrificação adicional de acordo com a preferência do usuário.
Capacidade
Item Graxa U-Joint na Troca de Procedimento de Inspeção
Fluido
Capacidade
Item U-Joint Lube na Troca de Procedimento de Inspeção
Fluido
Óleo do Motor
Recomendações Quanto ao Óleo
Torque do Bujão
Lubrificante Capacidade
de Drenagem
Óleo PS-4 5W-50 4 Tempos 2 qts. (1,9 l) 14-17 lbf.pé (19-23 Nm)
Nível de Óleo
Acesse a vareta medidora e o tubo
de abastecimento de óleo pelo lado
direito do ATV.
Um aumento do nível de óleo entre
verificações ao conduzir no inverno
pode indicar um acúmulo de umidade
no cárter. Se o nível de óleo estiver
acima da marca máxima/de seguran-
ça, troque o óleo imediatamente.
1. Posicione o veículo sobre uma Vareta
Medidora
superfície nivelada.
2. Remova a vareta medidora. Lim- Faixa Segura
pe-a com um pano limpo.
3. Reinstale completamente a vare-
ta medidora.
Vareta Segurança Adicione
4. Remova a vareta medidora e ve- Medidora Óleo
rifique o nível de óleo. Mantenha
o nível de óleo na faixa segura.
Não abasteça em excesso.
11. Lubrifique o anel de vedação do novo filtro com um filete de óleo de motor
fresco. Assegure-se que o anel de vedação esteja em boas condições.
12. Instale o novo filtro e gire-o com a mão no sentido horário até que a junta
do filtro entre em contato com a superfície de vedação. Em seguida, gire-o
por 1/2 volta adicional.
13. Remova a vareta medidora.
14. Adicione dois quartos (1,9 l) do óleo recomendado.
15. Coloque a transmissão na marcha PARK.
16. Trave o freio de estacionamento.
17. Dê partida ao motor. Mantenha-o em marcha lenta por um ou dois minutos.
18. Desligue o motor.
19. Verifique quanto a vazamentos.
20. Verifique o nível de óleo. Adicione óleo conforme necessário para trazer o
nível para a marca superior na vareta medidora.
21. Descarte o filtro e o óleo usados corretamente.
Fluido da Transmissão
Verifique e troque o fluido de transmissão de acordo com os intervalos descritos
na Tabela de Manutenção Periódica começando na página 91. Mantenha o
nível de fluido na parte inferior da rosca do orifício do bujão de abastecimento.
Veja a página 156 para os códigos de produtos POLARIS.
O bujão de abastecimento localiza-se no lado esquerdo do ATV, abaixo do
para-lama traseiro, atrás da roda. O bujão de drenagem localiza-se no lado
direito da caixa de câmbio, no lado direito do ATV, atrás do alojamento da roda.
Verificação do Fluido
1. Posicione o veículo sobre uma
superfície nivelada.
2. Remova o bujão de abastecimen-
to. Verifique o nível de fluido.
3. Adicione o fluido recomendado
até o nível atingir a parte inferior
da rosca do orifício do bujão de
abastecimento.
4. Reinstale o bujão de abasteci- Bujão de Nível de
mento. Aperte com o torque es- Abastecimento Abastecimento
pecificado.
Troca de Fluido
1. Remova o bujão de abastecimento.
2. Coloque uma bacia coletora sob a caixa de câmbio. Remova o bujão de
drenagem da tampa da embreagem. Deixe o fluido escoar completamente.
3. Limpe e reinstale o bujão de drenagem. Aperte com o torque especificado.
4. Adicione a quantidade correta do fluido recomendado.
5. Reinstale o bujão de abastecimento. Aperte com o torque especificado.
6. Verifique quanto a vazamentos.
7. Descarte o fluido usado corretamente.
Torque do Torque do
Caixa de
Lubrificante Capacidade Bujão de Bujão de
Câmbio
Abastecimento Drenagem
Fluido de
Caixa de Câmbio 9 oz. 8-10 lbf.pé 11 lbf.pé
Tração sob
Dianteira (265 ml) (11-14 Nm) (15 Nm)
Demanda
Verificação do Fluido
1. Posicione o veículo sobre uma Nível de
superfície nivelada. Remova o Abastecimento
Bujão de Drenagem
bujão de abastecimento. Verifi-
que o nível de fluido.
2. Adicione o fluido de tração sob
demanda recomendado até o nível atingir a parte inferior da rosca do
orifício do bujão de abastecimento.
3. Reinstale o bujão de abastecimento. Aperte com torque de 8-10 lbf.pé
(11-14 Nm).
Troca de Fluido
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada. Remova o bujão de
abastecimento.
2. Coloque uma bacia coletora sob a unidade de tração sob demanda. Remo-
va o bujão de drenagem. Deixe o fluido escoar completamente.
3. Limpe e reinstale o bujão de drenagem. Aperte com o torque especificado.
4. Adicione a quantidade correta do fluido recomendado. Consulte a página
106 para capacidade. Mantenha o nível do fluido na parte inferior do bocal
de abastecimento do cárter.
5. Reinstale o bujão de abastecimento. Aperte com o torque especificado.
6. Verifique quanto a vazamentos. Descarte o fluido usado corretamente.
Sistema de Arrefecimento
O nível de líquido de arrefecimento do motor é controlado pelo sistema de
recuperação. Os componentes do sistema de recuperação são o tanque de
expansão, gargalo de abastecimento do radiador, tampa de pressão do radiador
e mangueiras de conexão.
Conforme a temperatura de operação do líquido de arrefecimento aumenta, o
excesso de líquido de arrefecimento se expandindo (aquecido) é forçado para
fora do radiador, através da tampa de pressão, para o tanque de expansão.
Conforme a temperatura do líquido de arrefecimento do motor diminui, o líquido
de arrefecimento em contração (resfriado) é sugado de volta do tanque de
expansão, através da tampa de pressão, para o radiador.
Uma pequena queda do nível de líquido de arrefecimento em veículos novos é
normal já que o sistema está se purgando do ar preso em seu interior. Verifique
o nível de líquido de arrefecimento e mantenha-o conforme recomendado
adicionando líquido de arrefecimento ao tanque de expansão.
A POLARIS recomenda o uso de anticongelante POLARIS 60/40 pré-mistura ou
uma mistura 50/50 de anticongelante/líquido de arrefecimento de alta qualidade
compatível com alumínio e água destilada. O anticongelante POLARIS já vem
pré-misturado e pronto para uso. Não o dilua com água. Veja a página 156 para
os códigos de produtos POLARIS.
Sempre siga as recomendações de mistura do fabricante quanto à proteção
contra congelamento requerida em sua área.
Freios
Freio de Mão
Os freios dianteiro e traseiro são do tipo hidráulico a disco, ativados pelo
movimento da única alavanca de freio em direção ao guidão. Estes freios são
autoajustáveis.
Sob operação normal, o diafragma se estende para dentro do reservatório
conforme o nível de fluido diminui. Se o nível de fluido estiver baixo e o diafragma
não se estender, é provável que exista um vazamento e será necessário
substituir o diafragma. Para assegurar o funcionamento correto do diafragma,
sempre abasteça o reservatório conforme necessário todas as vezes que a
tampa for solta ou removida. Não abasteça em excesso.
CUIDADO! Uma quantidade excessiva de fluido no cilindro mestre pode causar
arrasto ou travamento do freio, o que pode resultar em ferimentos graves ou
morte. Mantenha o fluido de freio no nível recomendado. Não abasteça em
excesso.
Conjunto da Direção
O conjunto da direção do ATV deverá ser verificado periodicamente quanto
a porcas e parafusos frouxos. Caso encontre porcas e parafusos frouxos,
consulte sua concessionária POLARIS para serviços antes de operar o veículo.
Remoção do Assento
1. Segure firmemente um lado do
assento próximo à borda traseira.
2. Puxe para cima abruptamente
para desencaixar os fixadores na
parte inferior do assento.
3. Remova o assento.
Etapa 2 Etapa 3
Rebites Plásticos
Parafusos Torx
Pneus
! CUIDADO
Operar seu ATV com pneus desgastados, inflados incorretamente, pneus não
originais ou pneus instalados de maneira incorreta afetará omanuseio do ve-
ículo e pode causar um acidente resultando em ferimentos graves ou morte.
Sempre siga todos os procedimentos de manutenção descritos neste manual e
nas etiquetas do veículo. Sempre use equipamento de tamanho e tipo original
quando substituiros pneus.
Remoção da Roda
1. Desligue o motor.
2. Coloque a transmissão na marcha PARK.
3. Trave o freio de estacionamento.
4. Desaperte levemente as porcas da roda.
CUIDADO! Não realize serviços nas porcas de eixo que possuem uma cupilha
instalada. Consulte sua concessionária POLARIS.
Instalação da Roda
1. Coloque a transmissão na marcha PARK.
2. Trave o freio de estacionamento.
3. Coloque a roda no cubo de roda com a haste da válvula voltada em direção
ao exterior e as setas de sentido de rotação no pneu apontando em direção
à rotação à frente.
4. Instale as porcas da roda e aperte com os dedos, sem usar ferramentas.
5. Abaixe o veículo até o solo.
6. Aperte as porcas da roda de acordo com a especificação.
CUIDADO! Porcas frouxas podem fazer com que a roda se solte durante a
operação do veículo, o que pode resultar em um acidente ou capotagem.
Sempre se assegure de que todas as porcas estejam apertadas com o torque
especificado.
Filtro de Ar
1. Remova o assento.
2. Solte as presilhas da tampa da
caixa de ar e remova a tampa.
3. Afrouxe a braçadeira e remova o
filtro.
Pré-filtro
4. Remova o pré-filtro de tecido do
filtro principal. Lave o pré-filtro Principal
com água e sabão e, em seguida,
enxague e deixe secar.
5. Reinstale o pré-filtro sobre o filtro Válvula do
Respiro
principal. Instale um novo filtro
principal se necessário.
6. Reinstale o filtro na caixa de ar e
aperte a braçadeira. Não aperte
demais a braçadeira ou ocorrerá
dano ao filtro.
7. Reinstale a tampa da caixa de ar
e o assento. Linha de
Respiro
Válvula/Mangueira de Respiro
A válvula de respiro fica na mangueira que passa entre o motor e a caixa de ar.
Veja a ilustração na página 119.
1. Remova o painel esquerdo. Veja a página 114.
2. Remova as abraçadeiras de mangueira da válvula e separe a válvula das
mangueiras.
3. Inspecione a válvula quanto a detritos. Sopre suavemente através da vál-
vula para verificar se há entupimento. Substitua uma válvula danificada ou
obstruída.
4. Verifique as mangueiras quanto a rachaduras, deterioração, abrasão ou
vazamentos.Substitua conforme necessário.
5. Reinstale a válvula e as braçadeiras de mangueira.
NOTA: Operar seu veículo sem uma válvula de respiro pode causar dano
ao motor. Sempre reinstale a válvula de respiro após removê-lo para
serviço.
Substituição de Fusíveis
Se o motor parar de funcionar ou não Caixa de
der partida, ou se você experimentar Fusíveis
outras falhas elétricas, pode ser que
um fusível necessite de substituição.
Localize e corrija quaisquer curtos-
circuitos que possam ter causado a
queima do fusível, e então substitua
o fusível. Há fusíveis sobressalentes
no compartimento na parte de cima
da porta de acesso.
1. Abra o compartimento de arma-
zenagem dianteiro.
2. Remova o painel de acesso.
Consulte a página 109. Caixa de Fusíveis
Etiqueta no interior da
tampa da caixa de fusíveis
Luzes
Uma iluminação deficiente pode resultar em visibilidade reduzida durante
a condução. As lentes dos faróis e lanternas traseiras ficam sujas durante
a operação normal. Limpe as lentes frequentemente e substitua lâmpadas
queimadas prontamente. Sempre mantenha os faróis regulados corretamente
para melhor visibilidade.
25 pés
x (7,6 m)
x
2 pol. (5 cm)
Soquete Lâmpada
Velas de Ignição
Recomendações quanto às Velas de Ignição
Consulte a seção Especificações começando na página 157 quanto ao tipo
de vela de ignição e folga recomendada para seu veículo. Aperte as velas de
ignição com o torque especificado.
Vela Normal
A extremidade do isolador normal é cinzenta, bege ou marrom claro. Deve
haver poucos depósitos da combustão. Os eletrodos não estão queimados ou
erodidos. Isso indica que o tipo e grau térmico são apropriados para o motor e
o serviço.
A extremidade não deverá estar coberta de flocos e branca. Uma extremidade
de isolador branca indica superaquecimento, causado por uso de uma vela de
ignição imprópria ou combustível incorreto.
Imersão do Veículo
Caso seu veículo sofra uma imersão, será necessária uma inspeção cuidadosa
a fim de evitar danos graves ao motor. Leve o veículo à sua concessionária
antes de dar partida ao motor. Se for impossível levar seu ATV a uma conces-
sionária antes de dar partida, siga as etapas descritas abaixo.
1. Mova o ATV para terra seca ou pelo menos com água abaixo das platafor-
mas para os pés.
2. Verifique a caixa de ar. Se houver presença de água, seque a caixa de ar
e substitua o filtro por um novo.
3. Remova as velas de ignição.
4. Gire o motor várias vezes usando a partida elétrica.
5. Seque as velas de ignição. Reinstale a vela ou instale uma vela nova.
6. Tente dar partida ao motor. Se necessário, repita o procedimento de seca-
gem.
7. Leve o ATV à sua concessionária para serviços assim que possível, inde-
pendentemente de você ter conseguido dar partida ou não.
8. Caso tenha entrado água na PVT, siga o procedimento apresentado na
página 132 para a secagem da PVT.
Supressor de Fagulhas
! CUIDADO
Uma falha em considerar as seguintes advertências enquanto realiza serviços
no supressor de fagulhas pode resultar em ferimentos graves ou morte. Nunca
mantenha o motor em funcionamento numa área fechada. Remova todos os
materiais combustíveis da área. Use proteção ocular e luvas de raspa de cou-
ro. Não permaneça atrás ou na frente do veículo durante a purga. Nunca fique
debaixo do veículo quando ele estiver inclinado.
O sistema de escapamento pode ficar extremamente quente. Não efetue ser-
viços no supressor de fagulhas imediatamente enquanto o sistema de escapa-
mento estiver quente. Permita que os componentes esfriem suficientemente
antes de prosseguir.
Use o seguinte procedimento para purgar periodicamente o carvão acumulado
no cano de escapamento/silencioso.
1. Remova o bujão de limpeza do
supressor localizado na parte in-
ferior do silencioso.
2. Coloque a transmissão na mar-
cha PARK.
3. Dê partida ao motor.
4. Acione e libere rapidamente a Saída do
Escapamento
alavanca do acelerador várias
vezes para purgar o carvão acu-
mulado do sistema. Bujão de Limpeza
5. Caso carvão seja expelido pelo
escapamento, tampe ou obstrua
a saída do escapamento. Use
luvas protetoras.
6. Dê pancadas leves no cano de escapamento usando um martelo de borra-
cha enquanto executa novamente a etapa 4.
7. Se ainda houver suspeita de partículas no silencioso, eleve a traseira do
veículo a uma altura 30 cm superior à dianteira. Calce as rodas.
8. Repita as etapas 4 a 6 até que as partículas parem de ser expelidas.
9. Desligue o motor. Permita que o supressor esfrie.
10. Reinstale o bujão de limpeza do supressor e remova a tampa ou obstrução
da saída do escapamento.
Sistema PVT
! CUIDADO
Uma falha em cumprir com as instruções nesta advertência pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
Não modifique qualquer componente do sistema PVT. Fazer isso pode reduzir
sua resistência de modo que uma falha poderia ocorrer em alta velocidade.
O sistema PVT foi balanceado com precisão. Qualquer modificação irá fazer
com que o sistema se desbalanceie, criando vibração e cargas adicionais nos
componentes.
O sistema PVT gira em altas velocidades, criando grandes esforços sobre os
componentes da embreagem. Engenharia e testes extensivos foram utilizados
para assegurar a segurança deste produto. No entanto, como proprietário,
você tem as seguintes responsabilidades para assegurar que este sistema
permaneça seguro:
• Sempre siga todos os procedimentos de manutenção recomendados.
Sempre procure e remova detritos na área interna e ao redor da embrea-
gem e sistema de respiro quando substituir a correia.
• Consulte sua concessionária conforme descrito no manual do proprietário.
• Este sistema PVT se destina para uso somente em produtos POLARIS.
Não o instale em qualquer outro produto.
• Sempre se assegure que a carcaça da PVT esteja firmemente posicionada
durante a operação.
O funcionamento básico do sistema PVT POLARIS é dependente dos requi-
sitos de rotação do motor e torque do veículo. Conforme a rotação do motor
aumenta, a força exercida sobre a polia motora móvel pelos pesos volantes
também aumenta. Isso, por sua vez, aumenta a pressão aplicada pela polia
à correia de transmissão. Da mesma maneira, se a rotação do motor diminui,
a intensidade da força centrífuga diminui, reduzindo a intensidade da pressão
sobre a correia.
Nos ATVs POLARIS, a diferença aproximada da relação de transmissão entre
as faixas alta e baixa é de 1:2,25. Essa diferença entre as polias afeta o funcio-
namento da PVT, especialmente em velocidades inferiores a 7 MPH (11 km/h),
devido à dependência do sistema em relação à rotação do motor.
Secagem da PVT
Pode haver algumas situações em que água penetre acidentalmente no sistema
PVT. Use as seguintes instruções para secá-la antes de operar o veículo.
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada.
2. Remova o bujão de drenagem da tampa da embreagem. Permita que a
água escoe completamente. Reinstale o bujão de drenagem.
3. Dê partida ao motor. Coloque a transmissão na marcha PARK.
4. Aplique o acelerador variando a aceleração por 10-15 segundos para ex-
pelir a umidade e deixe a correia e as embreagens secarem naturalmente.
Não mantenha o motor totalmente acelerado por mais do que 10 segun-
dos.
5. Permita que a RPM do motor se estabilize na rotação de marcha lenta,
então coloque a transmissão no alcance mais baixo disponível.
6. Teste a correia quanto à patinagem. Se a correia patinar, repita o processo.
7. Leve o veículo à sua concessionária para serviços assim que possível.
Bateria
! CUIDADO
Conectar ou desconectar incorretamente os cabos da bateria pode resultar
em uma explosão e causar ferimentos graves ou morte. Quando remover a
bateria, sempre desconecte o cabo negativo (preto) primeiro. Quando reinstalar
a bateria, sempre conecte o cabo negativo (preto) por último.
! CUIDADO
O eletrólito da bateria é venenoso. Ele contém ácido sulfúrico. Queimaduras
graves podem resultar do contato com a pele, olhos ou vestuário.
Antídoto:
Externo: Enxague com água.
Interno: Beba grandes quantidades de água ou leite. Prossiga tomando leite
de magnésia, ovos batidos ou óleo vegetal. Chame um médico imediatamente.
Olhos: Lave com água por 15 minutos e procure atendimento médico
imediatamente.
As baterias produzem gases explosivos. Mantenha afastados faíscas, chamas,
cigarros acesos, etc. Ventile o ambiente quando aplicar carga ou usar a bateria
em um espaço fechado. Sempre proteja os olhos quando trabalhar próximo a
baterias. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
Seu ATV pode contar com uma bateria selada, a qual requer pouca manutenção,
ou uma bateria convencional. Uma bateria selada pode ser identificada por
suas tampas planas na parte superior da bateria. Uma bateria convencional
possui seis tampas de abastecimento na parte superior da bateria.
Sempre mantenha os terminais e conexões da bateria isentos de corrosão.
Se a limpeza for necessária, remova a corrosão com uma escova de arame
rígido. Lave com uma solução de uma xícara de água e uma colher de sopa
de bicarbonato de sódio. Enxágue bem com água de torneira e seque com
toalhas de oficina limpas. Cubra os terminais com graxa dielétrica ou vaselina.
Tome cuidado para não permitir que a solução de limpeza ou a água de torneira
entrem numa bateria convencional.
Remoção da Bateria
1. Desconecte a cinta de fixação da bateria.
2. Remova a tampa da bateria (se equipada).
3. Em baterias convencionais, remova o tubo de respiro da bateria.
4. Desconecte o cabo de bateria preto (negativo) primeiro.
5. Desconecte o cabo de bateria vermelho (positivo) por último.
6. Remova a bateria do ATV. Tome cuidado para não tombar uma bateria
convencional, o que pode derramar o eletrólito.
Instalação da Bateria
Usar uma bateria nova que não tenha sido totalmente carregada pode danificar
a bateria e resultar em menor vida útil. Ela também poderá prejudicar o
desempenho do ATV. Siga as instruções de carga da bateria na página 136
antes de instalar a bateria.
1. Assegure-se de que a bateria esteja totalmente carregada.
2. Coloque a bateria no suporte da bateria.
3. Com baterias convencionais, instale o tubo de respiro da bateria (baterias
seladas não possuem um tubo de respiro). O tubo de respiro deve estar
isento de obstruções e instalado firmemente. Passe o tubo afastado do
chassi e carroceria do veículo para prevenir o contato com o eletrólito.
CUIDADO! Os gases da bateria podem se acumular num tubo de respiro
instalado incorretamente e causar uma explosão, resultando em ferimentos
graves ou morte. Sempre se assegure de que o tubo de respiro esteja isento de
obstruções e firmemente instalado conforme recomendado.
4. Em baterias convencionais, cubra os terminais com graxa dielétrica ou
vaselina.
5. Conecte e aperte o cabo de bateria vermelho (positivo) primeiro.
6. Conecte e aperte o cabo de bateria preto (negativo) por último.
Armazenagem da Bateria
Sempre que o veículo não for usado por um período de três meses ou mais,
remova a bateria do veículo, assegure-se de que ela esteja totalmente
carregada, e guarde-a protegida do sol em um local fresco e seco. Verifique
a tensão da bateria todos os meses durante a armazenagem e recarregue-a
conforme necessário para mantê-la com plena carga.
Dica: Os cabos do terminal da bateria podem precisar ser dobrados para que
a tampa da bateria possa ser instalada.
A POLARIS recomenda manter a carga da bateria usando um carregador
POLARIS Battery Tender ou carregando-a aproximadamente uma vez a cada
mês para compensar a autodescarga normal. O carregador Battery Tender
pode ser deixado conectado durante o período de armazenagem, e irá carregar
automaticamente a bateria se a tensão cair abaixo de um ponto predeterminado.
Veja a página 156 para os códigos de produtos POLARIS.
Tempo de Carga
(Usando carregador de
Estado de corrente constante com
Tensão Ação
Carga os amperes normais
especificados no topo da
bateria)
Nenhuma, verifique a
100% 12,8-13,0 volts cada 3 meses a partir Nenhum exigido
da data de fabricação.
Pode necessitar de
uma leve carga. Se
75%-100% 12,5-12,8 volts nenhuma carga for 3-6 horas
aplicada, verifique a
cada 3 meses.
Necessita de carga
11,5 volts ou
0%-25% com carregador Pelo menos 20 horas.
menos
dessulfatante.
Câmber e Cáster
O câmber e o cáster não são ajustá-
veis.
Molas Traseiras
As molas dos amortecedores traseiros
são ajustadas girando-se o came nos
sentidos horário ou anti-horário para
aumentar ou diminuir a tensão da Came de
mola. Ajuste
Alta
Guidão Tensão
Baixa
O guidão pode ser ajustado de acordo Tensão
com a preferência do piloto.
Limpeza e Armazenagem
Lavando o Veículo
Manter seu veículo POLARIS limpo não somente irá melhorar sua aparência,
como também poderá prolongar a vida útil de diversos componentes.
Se um sistema de água de alta pressão for usado para a limpeza (o que não é
recomendado), tenha extrema atenção. A água pode danificar componentes e
poderia remover a pintura e as etiquetas. Evite direcionar o jato de água sobre
os seguintes itens:
•• Rolamentos das rodas
•• Radiador
•• Retentores de fluido da transmissão
•• Freios
•• Componentes do sistema de combustível
•• Radiador
•• Interruptores e controles
•• Etiqueta
Se uma etiqueta informativa ou gráfica se tornar ilegível ou se soltar, entre em
contato com sua concessionária POLARIS para adquirir uma peça de reposição.
Etiquetas de segurança são fornecidas gratuitamente pela POLARIS.
Aplique graxa em todos os pinos graxeiros imediatamente após a lavagem.
Deixe o motor funcionar enquanto toda a água que possa ter entrado no motor
ou sistema de escapamento se evapora.
Polimento do Veículo
A POLARIS recomenda o uso de lustra-móveis comum em aerossol para polir o
acabamento de seu ATV POLARIS. Siga as instruções da embalagem.
Dicas de Polimento
•• Evite o uso de produtos automotivos, alguns dos quais podem riscar o
acabamento de seu veículo.
•• Sempre use panos e esponjas limpos para a limpeza e polimento. Panos e
esponjas velhos ou reutilizados podem conter partículas de poeira que irão
riscar o acabamento.
Removendo a Corrosão
Caso encontre uma leve oxidação no acabamento cromado, use palha de aço
fina (categoria 0000-OTT) para removê-la. Esfregue suavemente as áreas
afetadas com a palha de aço até que a corrosão seja removida. Limpe e faça o
polimento da roda conforme descrito acima.
Dicas de Armazenagem
NOTA: Dar partida ao motor durante o período de armazenagem irá romper
a película protetora criada por nebulização e poderá ocorrer dano.
Nunca dê partida ao motor durante o período de armazenagem.
Limpe o Exterior
Faça quaisquer reparos necessários e limpe o ATV conforme recomendado.
Veja a página 141.
Estabilize o Combustível
1. Encha o tanque de combustível.
2. Adicione POLARIS Carbon Clean Fuel Treatment ou POLARIS Fuel
Stabilizer. Siga as instruções na embalagem quanto à quantidade
recomendada. Carbon Clean remova a água dos sistemas de combustível,
estabiliza o combustível e remova depósitos de carvão dos pistões, anéis,
válvulas e sistemas de escapamento.
3. Deixe o motor funcionar por 15-20 minutos para permitir que o estabilizante
se disperse por todo o sistema de suprimento de combustível.
Óleo e Filtro
Troque o óleo e o filtro. Veja a página 102.
Filtro de Ar / Caixa de Ar
1. Inspecione e limpe (ou substitua) o pré-filtro e o filtro de ar. Veja a página
119.
2. Limpe a caixa de ar.
3. Drene o tubo de sedimentos.
4. Limpe ou substitua a válvula de respiro. Veja a página 120.
Nível de Fluidos
Inspecione o nível dos fluidos. Adicione ou troque os fluidos conforme
recomendado na Tabela de Manutenção Periódica começando na página 91.
•• Fluido da tração sob demanda (caixa de câmbio dianteira)
•• Caixa de câmbio traseira (se equipada)
•• Fluido da transmissão
•• Fluido de freio (troque a cada dois anos e a qualquer momento que o fluido
parecer escuro ou contaminado)
•• Líquido de arrefecimento (teste a concentração/abasteça)
Nebulização do Motor
1. Após estabilizar o combustível, remova as velas de ignição e adicione -
colheres de sopa de óleo de motor. Para obter acesso aos alojamentos
das velas, use um pedaço de mangueira transparente de 1/4 pol. e um
pequeno vasilhame plástico cheio com a quantidade pré-medida de óleo.
2. Reinstale as velas de ignição. Aperte com o torque especificado.
3. Aplique graxa dielétrica no interior do conector das velas de ignição e
reinstale os conectores nas velas.
4. Gire o motor várias vezes usando a partida elétrica. O óleo será forçado
para dentro e ao redor dos anéis e canaletas dos pistões, cobrindo o
cilindro com uma película protetora de óleo fresco.
5. Se o aditivo para sistema de combustível POLARIS não for usado, o
tanque de combustível, linhas de combustível e injetores deverão ser
completamente drenados de gasolina.
Inspecione e Lubrifique
Inspecione todos os cabos e lubrifique todas as áreas do veículo conforme
recomendado na Tabela de Manutenção Periódica começando na página 91.
Armazenagem da Bateria
Veja as página 135-136 quanto aos procedimentos para armazenagem e carga
da bateria.
Área/Capas de Armazenagem
Calibre a pressão dos pneus e apoie o ATV de maneira segura com os pneus
ligeiramente afastados do solo. Assegure-se de que a área de armazenagem
seja bem ventilada. Cubra o veículo com uma capa genuína POLARIS. Não use
materiais plásticos ou revestidos. Eles não permitem ventilação suficiente para
prevenir a condensação, e podem promover a corrosão e oxidação.
Acessórios
As saídas de alimentação auxiliares fornecem energia de 12 volts para a
operação de acessórios. As saídas para acessórios estão disponíveis para
todos os modelos. A POLARIS também possui uma ampla gama de acessórios
adicionais disponíveis para seu ATV. Sempre instale acessórios aprovados
para uso em ATVs. Consulte sua concessionária POLARIS.
Transporte do ATV
Siga estes procedimentos quando
transportar o veículo.
1. Desligue o motor.
2. Coloque a transmissão na mar-
cha PARK (estacionamento).
3. Trave o freio de estacionamento.
4. Prenda a tampa de combustível,
tampa de abastecimento de óleo
e o assento.
Frontal
5. Sempre amarre firmemente o
ATV à unidade de transporte com
cintas ou cordas adequadas. Não
instale cintas de fixação sobre os
bolsões dos parafusos dos bra-
ços de controle da suspensão
dianteira, bagageiros ou alças de
apoio.
6. Remova a chave da ignição para
prevenir sua perda durante o
transporte.
Traseiro
Mau funcionamento do
controle do acelerador Consulte sua concessionária POLARIS.
eletrônico
Outra falha mecânica Consulte sua concessionária POLARIS.
Possível Causa de
Solução
Combustível Pobre
Nível de combustível baixo
Adicione ou troque o combustível, limpe o sistema de
ou combustível contami-
combustível.
nado
Combustível de baixa
Substitua com o combustível recomendado.
octanagem
Superaquecimento do Motor
Código Descrição
Lubrificantes para Motor
2870791 Fluido de Nebulização (12 onças Aerossol)
2876244 Óleo PS-4 Full Synthetic 5W-50 4 Tempos (qt./0,95 l)
2876245 Óleo PS-4 Full Synthetic 5W-50 4 Tempos (gal./3,8 l)
2878920 Óleo PS-4 Extreme Duty Synthetic 10W-50 4 Tempos (qt./0,95 l)
2878919 Óleo PS-4 Extreme Duty Synthetic 10W-50 4 Tempos (gal./3,8 l)
Lubrificantes das Caixas de Câmbio / Transmissão
2878068 Lubrificante & Fluido de Transmissão AGL Full Synthetic (qt./0,95 l)
2878069 Lubrificante & Fluido de Transmissão AGL Full Synthetic (gal./3,8 l)
2877922 Fluido de Tração Sob Demanda (qt./0,95 l)
2877923 Fluido de Tração Sob Demanda (gal./3,8 l)
2870465 Bomba para Galão (3,8 l)
Líquido de Arrefecimento
2871323 Anticongelante Polaris 60/40 Premix (gal./3,8 l)
2871534 Anticongelante Polaris 60/40 Premix (qt./0,95 l)
Graxa / Lubrificantes Especializados
2871312 Kit Pistola Engraxadeira, Premium All Season
2871322 Graxa All Season (cartucho de 3 oz./89 ml)
2871423 Graxa All Season (cartucho de 14 oz./414 ml)
2871460 Graxa Premium Starter
2871515 Graxa U-Joint (cartucho de 3 oz./89 ml)
2871551 Graxa U-Joint (cartucho de 14 oz./414 ml)
2871329 Graxa dielétrica (Nyogel™)
Aditivos / Miscelânea
2871326 Carbon Clean
2870652 Estabilizador de Combustível
2872189 Fluido de Freio DOT 4
2871956 Veda-rosca Loctite™ 565 Thread Sealant
2859044 Carregador POLARIS Battery Loctite™
Tabela de Embreagens
Mola da Mola da
Peso do
Altitude Embreagem Embreagem Hélice*
Câmbio
Motora Movida
EBS
0-1.800 25-52G Preta Vermelho PN 3234356
(0-6.000) PN 5632409 PN 7043594 PN 3234451 Sem EBS
Metros PN 5132344
(Pés) EBS
1.800-3.700
25-48 Preta Vermelho PN 3234356
(6.000-
PN 5632408 PN 7043594 PN 323445 Sem EBS
12.000)
PN 5132344
Garantia Limitada
A Polaris do Brasil (POLARIS) fornece uma GARANTIA LIMITADA DE SEIS
MESES sobre todos os componentes de seu veículo POLARIS contra defeitos
de material ou execução. A POLARIS garante ainda que o supressor de
fagulhas instalado neste produto irá atender os requisitos de eficiência da
norma USFS 5100-1C por um mínimo de 1.000 horas quando submetido a uso
normal e quando a manutenção e a instalação estiverem de acordo com as
recomendações da POLARIS.
Esta garantia cobre peças e encargos trabalhistas para reparo ou substituição
de peças defeituosas, a partir da data de compra pelo comprador original. Esta
garantia é transferível para outro proprietário, durante o período de garantia,
através de um revendedor POLARIS, mas essa transferência não vai prolongar
o prazo original da garantia. A duração desta garantia pode variar por região
internacional baseada em leis e regulamentos locais.
Registro
No momento da venda, o Formulário de Registro de Garantia deve ser
preenchido por sua concessionária e submetido à POLARIS dentro de dez dias
após a aquisição. Após o recebimento desse registro, a POLARIS irá cadastrar
o registro para garantia. Nenhuma comprovação de registro será enviada para
o comprador, já que a cópia do Formulário de Registro de Garantia será o
seu comprovante de cobertura da garantia. Caso você não tenha assinado o
registro original e recebido a cópia do cliente, entre imediatamente em contato
com sua concessionária.
NENHUMA COBERTURA DE GARANTIA SERÁ PERMITIDA, A MENOS
QUE SEU VEÍCULO ESTEJA REGISTRADO COM A POLARIS. A preparação
e configuração inicial de seu veículo pela concessionária é muito importante
para assegurar uma operação isenta de problemas. Adquirir uma máquina no
engradado ou sem a configuração apropriada por parte de uma concessionária
irá invalidar sua cobertura de garantia.
Lubrificantes e Fluidos
1. Misturar marcas ou usar óleo não recomendado pode causar dano ao
motor. Recomendamos o uso de óleo de motor POLARIS.
2. Dano ou falha resultante do uso de lubrificantes ou fluidos não recomendados
não podem ser cobertos por esta garantia.
Esta garantia não oferece cobertura para perda ou despesa de pessoal, in-
cluindo quilometragem, custos de transporte, hotéis, alimentação, transporte ou
manuseio taxas, busca de produtos, ou entrega, aluguel de substituição, perda
do uso do produto, perda de lucros ou perda de férias ou o tempo pessoal.
A ÚNICA SOLUÇÃO PARA A QUEBRA DESTA GARANTIA DEVERÁ SER,
POR OPÇÃO EXCLUSIVA DA POLARIS, O REPARO OU A SUBSTITUIÇÃO
DE QUAISQUER MATERIAIS OU COMPONENTES OU PRODUTOS DEFEI-
TUOSOS. AS SOLUÇÕES PREVISTAS NESTA GARANTIA SÃO AS ÚNICAS
SOLUÇÕES DISPONÍVEIS PARA QUALQUER PESSOA PARA A QUEBRA
DESTA GARANTIA. A POLARIS NÃO TERÁ RESPONSABILIDADE CIVIL EM
RELAÇÃO A QUALQUER PESSOA POR DANOS INCIDENTAIS, CONSE-
QUENCIAIS OU ESPECIAIS DE QUALQUER DESCRIÇÃO, SEJAM ELES
DECORRENTES DE GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA OU QUALQUER
OUTRO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, OU OUTRO ATO ILÍCITO, OU OUTRO.
ESTA EXCLUSÃO DE DANOS CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS, E ESPE-
CIAIS, É INDEPENDENTE DE E DEVERÁ PREVALECER SOBRE QUAL-
QUER DESCOBERTA DE QUE A ÚNICA SOLUÇÃO FALHOU EM RELAÇÃO
À SUA FINALIDADE ESSENCIAL.
Produtos de Exportação
EXCETO ONDE REQUERIDO ESPECIFICAMENTE POR LEI, NÃO HAVERÁ
COBERTURA DE GARANTIA OU BOLETIM DE SERVIÇOS EM RELAÇÃO A
ESTE PRODUTO SE ELE FOR VENDIDO FORA DO PAÍS DA LOCALIZAÇÃO
AUTORIZADA DA CONCESSIONÁRIA QUE FEZ A VENDA. Esta política não
se aplica a produtos que tenham recebido autorização para exportação da
POLARIS. As concessionárias não podem dar autorização para exportação.
Caso tenha qualquer dúvida, você deverá consultar uma concessionária
autorizada para determinar a cobertura de garantia ou de serviços deste
produto. Esta política não se aplica a produtos registrados para oficiais do
governo ou pessoal militar designado a serviço fora do país da localização
autorizada da concessionária que fez a venda. Esta política não se aplica a
Boletins de Segurança.
Aviso
Caso seu produto seja registrado fora do país onde ele foi adquirido, e você não
tenha seguido o procedimento estabelecido acima, seu produto deixará de ser
elegível para cobertura de garantia ou boletins de serviço de qualquer tipo, que
não os boletins de segurança. (Produtos registrados para oficiais do Governo
ou pessoal militar designados para serviço fora do país onde o produto foi
adquirido irão continuar a receber cobertura pela Garantia Limitada).
Esta garantia lhe fornece direitos legais específicos, e você também pode
possuir outros direitos que variam de estado para estado ou em diferentes
países. Se qualquer das cláusulas acima for nula por causa de lei estadual,
federal ou local, todas as outras cláusulas da garantia permanecerão em vigor.
A única solução para quebra desta garantia limitada deverá ser, por opção ex-
clusiva da POLARIS, o reparo ou a substituição de quaisquer materiais, compo-
nentes ou produtos defeituosos. AS SOLUÇÕES PREVISTAS NESTA GARAN-
TIA LIMITADA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES DISPONÍVEIS PARA QUALQUER
PESSOA PARA A QUEBRA DESTA GARANTIA. A POLARIS NÃO TERÁ RES-
PONSABILIDADE CIVIL EM RELAÇÃO A QUALQUER PESSOA POR DANOS
INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE QUALQUER DESCRI-
ÇÃO, SEJAM ELES DECORRENTES DE GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍ-
CITA OU QUALQUER OUTRO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, OU OUTRO ATO
ILÍCITO, OU OUTRO. ESTA EXCLUSÃO DE DANOS CONSEQUENCIAIS, IN-
CIDENTAIS, E ESPECIAIS, É INDEPENDENTE DE E DEVERÁ PREVALECER
SOBRE QUALQUER DESCOBERTA DE QUE A ÚNICA SOLUÇÃO FALHOU
EM RELAÇÃO À SUA FINALIDADE ESSENCIAL.
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITAN-
DO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCANTILIDADE E ADEQUAÇÃO
PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR) SÃO LIMITADAS EM DURAÇÃO AO
PERÍODO DE GARANTIA MENCIONADO AQUI. A POLARIS REJEITA TODAS
AS GARANTIAS EXPRESSAS.
NÃO MENCIONADAS NESTA GARANTIA. Alguns estados não permitem limi-
tações sobre a duração de uma garantia implícita, de modo que a limitação
acima pode não ser aplicável a você, se for inconsistente com a legislação
determinada pelo estado.
A garantia limitada exclui quaisquer falhas que não sejam causadas por um
defeito no material ou execução. Esta garantia limitada não cobre dano devi-
do a acidentes, abuso ou manuseio, manutenção ou uso inadequados. Esta
garantia limitada também não cobre qualquer motor que tenha sido alterado
estruturalmente, ou quando o veículo foi usado em competição de corrida. Esta
garantia limitada também não cobre dano físico, corrosão ou defeitos causados
por incêndio, explosões ou outras causas similares que estejam além do con-
trole da POLARIS.
Os proprietários são responsáveis por efetuar a manutenção programada iden-
tificada no manual do proprietário. A POLARIS pode negar reivindicações de
garantia para falhas que foram causadas pela manutenção ou uso incorreto
por parte do proprietário ou piloto, por acidentes pelos quais a POLARIS não
possua responsabilidade, ou por casos fortuitos.
Residentes na Califórnia
Alguns veículos off-road da POLARIS estão disponíveis em versões de 49 es-
tados e de 50 estados. Somente os modelos para 50 estados são vendidos na
Califórnia. O modelo para 50 estados disponíveis para venda na Califórnia é
identificável pela letra “C” no nome do modelo (por exemplo, R13UH88A_C).
Os modelos de 50 estados da POLARIS são projetados e construídos com
recursos como a reduzida capacidade de caixa de carga. Quaisquer modifica-
ções nesses recursos pode ser uma violação dos regulamentos aplicáveis da
Califórnia e podem anular esta garantia de emissões limitada oferecida pelo
fabricante.
Caso você tenha quaisquer dúvidas relativas a seus direitos e responsabilida-
des de garantia, entre em contato com a Assistência ao Cliente da POLARIS.
Estados Unidos e Canadá: 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)
França: 1-800-268-6334
Use a seguinte tabela para registrar a manutenção periódica. Isso irá fornecer
a você e aos futuros proprietários um registro exato da manutenção e serviços
efetuados.
Milhas (km)
Data Técnico Serviço Efetuado / Comentários
Ou Horas
Milhas (km)
Data Técnico Serviço Efetuado / Comentários
Ou Horas
Milhas (km)
Data Técnico Serviço Efetuado / Comentários
Ou Horas
A B
Acessórios.....................................146 Botas...............................................10
Advertências Relacionadas à
Segurança..................................11-24 C
Ajuste da Folga Livre do Cabo Capacete...........................................9
do Acelerador................................140
Carga......................................... 71-74
Ajuste da Mola, Amortecedor
Cargas de Choque do
Traseiro.........................................138
Guincho...........................................87
Ajuste da Válvula de Aceleração...140
Centro de Informações ao
Ajuste de RMP de Marcha Condutor.................................... 44-49
Lenta.............................................140
Cilindro-mestre................................34
Ajuste do Câmber..........................138
Códigos de Diagnósticos........... 50-53
Ajuste do Cáster............................138
Códigos de Erros, Motor..................49
Ajuste do Guidão...........................138
Condução ao Longo de
Alavanca de Freio...........................33 Encostas..........................................65
Alavanca do Acelerador..................32 Condução Colina Abaixo.................66
Alinhamento das Rodas................ 112 Condução Colina Acima..................64
Amaciamento da PVT......................55
Condução em Marcha à Ré............70
Amaciamento de Motor...................55
Condução sobre a Água..................68
Amaciamento de Transmissão........55
Condução sobre Obstáculos...........69
Aperto do Cubo da Roda............... 116
Condução Sobre Superfícies
Área de Rodagem...........................57 Escorregadias.................................63
Armazenagem....................... 141-146 Conduta Adequada, Condução
em Trilhas........................................57
B Conjunto da Direção . ...................113
Bateria.................................. 133-137 Contorno de Colinas........................65
Armazenagem...........................135 Controle Manual da Ré...................30
Carregando (Convencional)......136 Cuidados com as Rodas
Carregando (Selada)......... 136-137 Cromadas......................................143
Fluido (Convencional) ..............135 Cuidados com o Cabo do
Instalação..................................134 Guincho..................................... 85-86
Remoção . ................................134 Curva K ..........................................67
D F
Desgaste/Queima da Correia de Fluido da Transmissão..................104
Transmissão..................................148 Fluido de Freio, Pedal de
Dicas de Armazenagem........ 144-146 Freio Auxiliar.............................. 36-37
Direção Assistida Eletrônica............38 Fluido de Tração sob Demanda....106
Direção Assistida.............................38 Freio de Estacionamento ...............35
Freio de Mão.......................... 110-111
E Freio, Alavanca................................33
Engatando a Tração 4X4.................41 Freio, de Estacionamento...............35
Equipamento de Proteção........... 9-10 Freio, Pedal.............................. 36-111
Equipamentos, Proteção.................13 Freios............................................110
Especificação do Torque da
Vela de Ignição..............................126 G
Especificações...................... 157-159 Garantia Limitada de
Especificações de Torque Emissões............................... 166-169
das Porcas das Rodas..................118 Guia de Lubrificação.......................98
Estacionando em um Declive..........75
Etiqueta de Condução em Trilhas...57 I
Etiquetas de Segurança............ 25-29 Imersão do Veículo . .....................128
Indicação de Check Engine.............49
F
Inspeção da Vela de
Fazendo Curvas com o Veículo......62 Ignição................................... 126-127
Filtro de Ar ....................................119 Instalação da Roda.......................117
Interferência Eletromagnética.........90
Fluido
de Freio.......................................34 Interruptores
de Tração sob Demanda...........106 da Tração 4X4 . ..........................41
Fluido da Transmissão...... 104-105 Interruptor de Parada do
Motor ..........................................31
Óleo do Motor................... 100-103
Interruptor do Farol ....................31
Fluido/Óleo Interruptor Modo/Controle
da Transmissão................. 104-105 Manual Ré...................................30
do Motor............................ 100-103 Interruptor Principal da Chave....31
I M
Interruptor 4X4..........................30, 40 Mangueira de Respiro...................120
Interruptor da Chave ......................31 Manuseio de Gasolina.....................12
Interruptor de Controle Manual Manutenção /Serviço de
da Ré...............................................30 Segurança do Guincho....................88
Interruptor do Farol . .......................31 Manutenção em Caso de
Interruptor Modo..............................30 Imersão.........................................128
Invertendo a Direção numa Medidor, Definições do
Colina..............................................67 Código....................................... 50-53
Medidor, Digital/Analógico......... 42-49
L Modificações do Equipamento........10
Lavando o Veículo................. 141-142 Modificações...................................10
Limpeza e Armazenagem . ... 141-146 Mostrador Métrico...........................46
Líquido de Arrefecimento...... 108-109
N
Líquido de Arrefecimento,
Radiador........................................109 Nebulização do Motor...................145
Lista de Inspeções de
Nível de Fluidos
Pré-operação............................. 58-59
da Transmissão.........................104
Lista de Produtos da Polaris.........156
Fluido de Freio............................37
Luvas...............................................10
Óleo do Motor...........................101
Luzes.................................... 122-125 Tração sob Demanda................106
Lâmpada do Farol.....................122
Nível de Fluido/Óleo
Lanternas Traseiras/
Luz do Freio..............................125 da Transmissão.........................104
Regulagem do Farol Alto...........123 do Motor....................................101
Regulagem do Farol Baixo........124 Números de Identificação
Substituição da Carcaça do do Veículo..........................................7
Farol..........................................124
Substituição da Lâmpada O
do Farol Inferior.........................125 Óleo do Motor................................100
Luzes Indicadoras ..........................43 Operação do Guincho............... 79-84
O R
Operação em Marcha à Ré.............70 Regulagem do Farol Alto ..............123
Operação em Terras Públicas.........89 Regulagem do Farol Baixo ...........124
Remoção da Roda........................117
P
Remoção de Corrosão, Cromo ....143
Painel de Instrumentos.............. 42-53 Remoção do Apoio para os Pés.... 115
Partida do Motor..............................60 Remoção do Painel Lateral .......... 114
Pedal de Freio Auxiliar.................. 111 Respeite as Trilhas..........................57
Pedal de Freio, Auxiliar...................36
S
Pneus.....................................116-118
Instalação da Roda ..................117 Secagem da PVT..........................132
Profundidade da Banda de Segurança do Combustível.............12
Rodagem...................................116 Segurança do Veículo para
Remoção da Roda....................117 o Cliente............................................8
Torque da Porca da Roda ........ 118 Segurança, Manutenção do
Guincho...........................................88
Período de Amaciamento.......... 54-55
Seletor de Marchas.........................39
Polimento do Veículo.....................142
Símbolos de Advertências.................5
Práticas Seguras de Operação.......56
Sinalizadores.....................................5
Precauções de Segurança do
Guincho..................................... 76-78 Sistema de Arrefecimento..... 108-109
Procedimentos de Condução..........61 Sistema de Controle de
Emissões de Escapamento.............89
Proteção Ocular..............................10
Sistema de Controle de
R Emissões de Ruído.........................89
S U
Substituição da Lâmpada da Unidade de Direção Assistida
Lanterna Traseira..........................125 (Limpeza)......................................113
Substituição da Lâmpada da Unidades do Mostrador
Luz de Freio..................................125 (Padrão/Métricas)............................46
Substituição da Lâmpada do Uso do Alto Alcance .....................132
Farol..............................................122 Uso do Baixo Alcance...................132
Substituição da Lâmpada do Uso Severo......................................91
Farol Inferior..................................125
Substituição de Fusíveis...............121 V
Supressor de Fagulhas.................129
Válvula do Respiro........................120
Velas de Ignição............................126
T
Velocímetro ....................................42
Tabela de Embreagens ................159
Vestuário.........................................10
Tabela de Manutenção
Vida Útil da Correia.........................39
Periódica................................... 91-97
VIN....................................................7
Tabela de Manutenção.............. 91-97
Tampa do Tanque de
Combustível....................................38
Tanque Arrefecimento...................108
Transmissão....................................39
Transportando Carga................ 71-74
Transporte do ATV.........................147
Treinamento de Segurança...............8
Treinamento......................................8
Troca de Fluido
da Transmissão.........................105
de Tração Sob Demanda..........106
Óleo do Motor................... 102-103
Troca de Óleo, Transmissão.........105
Troca do Óleo e Filtro............ 102-103