Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual AP 26 30

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 92

MANUAL DE OPERAÇÃO

E MANUTENÇÃO
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

NÚMERO DE SÉRIE

2
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Prefácio
O propósito deste Manual é fornecer informações necessárias para uma utilização correta,
eficiente e segura do Compactador de pneus Autopropulsado AP 26 e 30, equipado com
motor Cummins.

As regras básicas de segurança aqui estabelecidas, deverão ser rigorosamente observadas,


tanto na operação quanto na manutenção do compactador. Portanto, é indispensável ler
completamente este Manual antes de operar o compactador.

Todos os pedidos de peças e informações sobre serviços deverão ser feitos ao Distribuidor
Proton Primus mais próximo. Será sempre necessário e indispensável fornecer o modelo
e o número de série do compactador, para qualquer correspondência remetida, a fim de
que o pedido ou consulta possa ser atendido com perfeição e rapidez.

Devido às constantes evoluções tecnológicas dos equipamentos Proton Primus, os dados


aqui escritos são passíveis de alterações sem aviso prévio.

3
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Conteúdo deste manual Código de publicação: 99992821-30

Prefácio ...................................................................................................................3

1 - Introdução............................................................................................................6
1.1 - Senhor operador e/ ou cliente.........................................................................6
1.2 - Símbolos de advertência utilizados neste manual...............................................7

2 - Segurança.............................................................................................................8
2.1 - Instruções gerais...........................................................................................8
2.2 - Decais de segurança e instruções....................................................................9
2.3 - Equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados................................. 12
2.4 - Segurança na operação................................................................................ 12
2.5 - Uso do comando do freio de estacionamento.................................................. 16
2.6 - Uso do botão de emergência........................................................................ 16
2.7 - Segurança na manutenção........................................................................... 17
2.8 - Extinção de incêndio................................................................................... 18

3 - Apresentação da máquina..................................................................................... 20
3.1 - Descrição geral........................................................................................... 20
3.2 - Convenção do Lado Esquerdo x Lado Direito.................................................. 20
3.3 - Identificação dos números de série................................................................ 21
3.4 - Especificações técnicas............................................................................... 22
3.5 - Itens avulsos que acompanham a máquina..................................................... 27
3.6 - Opcionais e acessórios disponíveis................................................................ 27
3.7 - Identificação de componentes....................................................................... 28

4 - Posto de operação............................................................................................... 32
4.1 - Identificação geral....................................................................................... 32
4.2 - Painel de instrumentos ................................................................................ 34
4.3 - Teclas de acionamento ............................................................................... 36
4.4 - Coluna do volante ...................................................................................... 37
4.5 - Chave de partida......................................................................................... 38
4.6 - Assento do operador e cinto de segurança..................................................... 38
4.7 - Acesso ao posto de operação....................................................................... 40
4.8 - Espelho...................................................................................................... 40

5 - Instruções de operação......................................................................................... 41
5.1 - Operação sob baixas temperaturas................................................................ 41
5.2 - Uso de bateria auxiliar................................................................................. 42
5.3 - Transporte da máquina................................................................................ 43
5.4 - Içamento da máquina.................................................................................. 43
5.5 - Rebocamento da máquina............................................................................ 43
5.6 - Lastramento............................................................................................... 44
5.7 - Pressão de compactação.............................................................................. 44
5.8 - Raspadores das rodas.................................................................................. 46

4
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.9 - Operação passo-a-passo.............................................................................. 46


5.10 - Recomendações especiais sobre a correta operação...................................... 50
5.11 - Cuidados com os pneus em Rolos Compactadores versão Asfalto................... 51

6 - Instruções de manutenção e conservação............................................................... 52


6.1 - Plano de manutenção periódica..................................................................... 52
6.2 - Lubrificantes e aditivos recomendados e capacidades de abastecimento............. 57
6.3 - Recomendações e cuidados para com a limpeza da máquina............................. 58
6.4 - Pontos de lubrificação a graxa...................................................................... 59
6.5 - Sistema de compactação, rodas e espargimento de água................................. 60
6.6 - Manutenção do motor................................................................................. 62
6.7 - Manutenção do sistema hidráulico................................................................. 71
6.8 - Lubrificação do eixo traseiro......................................................................... 75
6.9 - Sistema pneumático.................................................................................... 78
6.10 - Sistema elétrico........................................................................................ 79
6.11 - Conservação em períodos inativos............................................................... 86
6.12 - Torques genéricos de aperto recomendados................................................. 87

5
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

1 - Introdução
1.1 - Senhor operador e/ ou cliente
- Alterações não autorizadas na máquina e comprovação de mau uso ou manutenção,
implicam na perda da garantia. Além disso, a Proton Primus não assume quaisquer
consequências oriundas de tais práticas.

- Recomendamos enfaticamente que, além de ler o presente manual, o(s) operador(es)


realizem treinamentos adequados específicos a atividade.

- Devido à política de aprimoramento constante de seus produtos, a Proton Primus


reserva-se o direito de promover alterações e aperfeiçoamentos sem que isso implique
em qualquer obrigação para com os produtos fabricados anteriormente. Por esta
razão, este Manual se encontra atualizado até a data de sua impressão, podendo
sofrer alterações sem aviso prévio.

- Leia atentamente o anexo ao final deste Manual para obter informações quanto à
política de pós-venda Proton Primus, desde os termos de garantia, entrega técnica,
revisão obrigatória, entre outros.

- O objetivo do presente Manual é fornecer informações e instruções que abrangem a


máquina em toda sua integridade, com seus acessórios e variações. Portanto, não
assume responsabilidade no que se refere a máquina ora adquirida, ou seja: diversos
itens descritos neste Manual podem não estar presentes na sua máquina.

- Algumas ilustrações podem mostrar detalhes ligeiramente diferentes ao encontrado


em sua máquina, por terem sido obtidas de máquinas-protótipo, sem que isso im-
plique em prejuízo na compreensão das instruções.

- Algumas figuras presentes neste Manual foram obtidas com a retirada das proteções
da máquina, para facilitar a identificação. No entanto, jamais opere-a desprovida de
tais proteções.

Uso previsto (e aprovado) da máquina:


Máquinas são desenvolvidas e fabricadas para atender à determinada(s) finalidade(s), dentro
de conceitos pré-estabelecidos de desempenho, produtividade e, acima de tudo, segurança!

Desta forma, as versões AP 26 e 30 são utilizados junto a outros compactadores de asfalto


para vedar a superfície e também é adequado para compactação de terra.

É de responsabilidade do usuário a utilização segura do equipamento, seguindo as instruções


descritas na Seção 5.

Os acessórios relacionados com a segurança estão descritos neste presente Manual.

6
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

1.2 - Símbolos de advertência utilizados neste manual


Neste Manual, serão empregados termos como: “ATENÇÃO”, “IMPORTANTE”, “NOTA”,
CUIDADO e PERIGO, sempre que houver a necessidade de fazer uma advertência sobre
um determinado assunto. Quando os símbolos aparecerem no texto, dê atenção especial
às instruções dadas:

Nota:
Este símbolo, juntamente com a palavra Nota, indica recomendações especiais
visando a operação e manutenção mais eficiente e segura que, não sendo ob-
servadas, podem acarretar perda de rendimento e diminuição da vida útil de
componentes ou do equipamento.

Importante:
Este símbolo, juntamente com a palavra Importante, destaca instruções que, não
sendo observadas, podem resultar em danos ou desgaste prematuro do equipa-
mento ou riscos indiretos à segurança pessoal.

Cuidado!
Este símbolo, juntamente com a palavra Cuidado, é usada para indicar situações
de perigo potencial que, não evitadas, podem resultar em lesões leves.

Atenção!
Este símbolo, juntamente com a palavra Atenção, indicam situações de perigo
potencial que, não evitadas, podem danificar componentes ou sistemas da má-
quina e/ou resultar em ferimentos sérios e até morte.

Perigo!
Este símbolo, juntamente com a palavra Perigo, indicam situações de perigo imi-
nente que, não evitadas, podem causar a destruição parcial ou total da máquina
e/ou lesões sérias ou morte.

7
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

2 - Segurança

Nota:
As recomendações contidas na presente Seção não tem por objetivo enumerar todas
as possibilidades de risco e precauções necessárias no canteiro de obras: tal obje-
tivo seria impossível em função da grande variedade de condições, tipo e situações
envolvidas na operação e manutenção de máquinas.
Também não tem por objetivo, substituir normas específicas existentes sobre pavi-
mentação, tampouco, a necessidade de proporcionar treinamento adequado para as
pessoas envolvidas de forma direta ou indireta, na operação e manutenção da máquina.

2.1 - Instruções gerais


Durante o trabalho de operação e manutenção do compactador, o operador deverá seguir
as seguintes regras básicas de segurança, para reduzir ao máximo os riscos de acidentes,
danos às pessoas e ao compactador:
1 - O operador deve corrigir, ou solicitar a solução imediata de qualquer falha que possa
surgir na máquina e que comprometa a segurança.
2 - O operador deve ler e entender completamente este manual e receber o devido
treinamento antes de operar o Compactador AP 26 e 30.
3 - O manual deve permanecer junto à máquina, para que esteja disponível sempre que
for requisitado.
Se a máquina for transferida de proprietário, operador ou local de obra, o manual
deve continuar acompanhando a máquina, para que as informações estejam sempre
disponíveis à quem delas necessitar.
4 - Em caso de danos ou perda do manual, este deve ser imediatamente reposto: basta
solicitá-lo ao Departamento de Pós-Venda da Proton Primus.
5 - Antes de iniciar a operação, o operador deve ser informado sobre todas as condições,
peculiaridades e eventuais riscos potenciais existentes no canteiro de obras, tais
como: presença de gases tóxicos, condições que afetam a estabilidade da máquina,
em função do tipo, textura, variações e irregularidades no solo e outros. Com base
nestas condições, deve ser instruído sobre as providências e proteções que devem
ser adotadas.
6 - A máquina deve ser utilizada dentro do contexto da organização do canteiro de obras
apropriado, em coordenação com outras máquinas, veículos e pessoas. O operador
da máquina deve também avaliar pessoalmente as condições do canteiro onde a
máquina será utilizada. As eventuais condições anormais devem ser informadas ao
encarregado da obra, para que sejam adotadas as devidas providências.
7 - Mantenha sempre os calçados, passadiços, assoalhos, corrimãos, etc., livres de
graxa, óleo ou lama. Isto evitará acidentes e quedas por escorregamento.
8 - PENSE NO MEIO AMBIENTE!
Não descarte óleos, baterias, combustíveis ou outras substâncias prejudiciais ao meio
ambiente. Sempre encaminhe os filtros usados, óleos, aditivos, restos de combustível
e baterias, aos respectivos postos de recolhimento para reciclagem.
9 - Não altere quaisquer características, componentes ou funções do equipamento sem
a devida aprovação do fabricante.

8
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

2.2 - Decais de segurança e instruções


Além dos decais com os Logos do fabricante e marca, o compactador AP 26 e 30 possui
diversos decais, contendo os principais cuidados de segurança e conservação relacionados
ao uso da máquina.
Sempre conserve os adesivos em bom estado. No caso de danos ou repintura do
equipamento, os decais podem ser adquiridos como peças de reposição: basta solicitá-los
pelo código constante na base dos próprios decais.
Jamais remova proteções ou decais: estes são necessários para a sua própria segurança
e a dos demais envolvidos com operação ou manutenção.

A) Identificação dos decais

1 2 3 4 5
DRENO DRENO
ÓLEO
HIDRÁULICO
ÁGUA

DIESEL
59703156-52 59703157-44 59703158-36 59703159-28

6 7 8 9 SENSOR 11
DRENO DRENO
59703162-77

10
GRAXA
59703164-61

59703163-69 59703160-93

12 13 14

59703166-45
59703169-21 59703168-29
59703167-37

15
16
59703165-53

CHAVE
GERAL

59701268-33

9
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

17 18
19
CUIDADO

LEIA O MANUAL
12 volt
59700202-28
PERIGO NÃO REMOVA ESTE ADESIVO 59700203-20
PERIGO NÃO REMOVA ESTE ADESIVO
59700211-29 NÃO REMOVA ESTE ADESIVO

20 21
CUIDADO CUIDADO
MANTENHA LIVRE ESTA ÁREA QUANDO
O MOTOR ESTIVER FUNCIONANDO.

QUALQUER SERVIÇO, MANUTENÇÃO


OU REPARO DEVE SER FEITO COM O
ANTES DE QUALQUER TRABALHO
LEIA O MANUAL NO SISTEMA ELÉTRICO MOTOR DESLIGADO.
59700206-96 NÃO REMOVA ESTE ADESIVO 59700215-97 NÃO REMOVA ESTE ADESIVO

22 23
PERIGO ATENÇÃO
NÃO USE O CINTO
PERMANEÇA
NA ESCADA COM
A MÁQUINA EM
25 MOVIMENTO

59700219-65 NÃO REMOVA ESTE ADESIVO 59700218-73 NÃO REMOVA ESTE ADESIVO

24
CUIDADO ATENÇÃO
MANTENHA SEMPRE A
VÁLVULA ABERTA COM O FECHADA

CADEADO TRAVADO.

FECHAR APENAS PARA


LEIA O MANUAL
12 volt TROCAR O ELEMENTO
FILTRANTE.
ABERTA

59700211-29 N√O REMOVA ESTE ADESIVO 59700216-89 N√O REMOVA ESTE ADESIVO

25 26 27
ATENÇÃO ATENÇÃO PERIGO

LEIA O MANUAL

ANTES DE OPERAR
A MÁQUINA
ESTUDE AS MENSAGENS DE
SEGURANÇA DO MANUAL DO
OPERADOR E LEIA TODOS
OS SINAIS NA MÁQUINA
APRENDA E PRATIQUE
O USO SEGURO DOS MANTENHA DISTÂNCIA
USE PROTEÇÃO
CONTROLES
59700209-72 N√O REMOVA ESTE ADESIVO 59700208-80 N√O REMOVA ESTE ADESIVO NÃO REMOVA ESTE ADESIVO

10
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

B) Localização dos decais

5
1
14

20 23
13
12 13

10

22

8 2

10

26 25

21 24

1
3 11

17
11
27 16

10 6

8 2
4
7

11
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

2.3 - Equipamentos de proteção


individual (EPI) recomendados
Durante o trabalho de compactação, recomendamos
utilizar itens como:
- Capacete.
- Botas com biqueira de borracha.
- Protetor auricular (abafador de ouvidos): funda-
mental para proteger sua capacidade auditiva.
- Vestuário refletor.
- Casaco de alta visibilidade.
- Luvas.

Sempre que necessário, utilize também:


- Óculos de proteção.
- Máscara.

Nota:
Sempre verifique as normas, leis e
instruções normativas referentes ao
uso de EPI.

2.4 - Segurança na operação


A) Condução em superfícies instáveis
Evite conduzir junto ao acostamento, barrancos
ou similares. Lembre-se de que más condições do
terreno, tais como lama, afetam a capacidade deste
de suportar o peso do compactador.

Tenha cautela com os obstáculos que podem ser


encontrados acima da máquina, tais como cabos,
galhos de árvores e outros.

Operando ou deslocando a máquina em superfícies C) Condução em vias públicas


instáveis ou irregulares, a importância do correto uso
Siga corretamente as regras de trânsito das vias
do cinto de segurança, é ainda maior.
públicas, isto é, os faróis e luzes sinalizadoras devem
ser ligados, bem como um sinal indicando que é um
veículo lento em movimento deve ser colocado na
B) Zonas de perigo traseira do veículo (aplica-se a alguns países). Nunca
Zonas de perigo em potencial devem ser delimitadas exceda os limites de velocidade vigentes no país e
e devidamente identificadas no canteiro de obras e tenha em mente as distâncias de frenagem.
um aviso deve ser provido alertando que a presença
de pessoas não autorizadas ou relacionadas a obra
Ao atravessar linhas férreas em passagens de nível.
não é permitido.
Assegure-se também de que não entrem em contato
com cabos de alta tensão acima dos trilhos.

12
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Se as barreiras fecharem cercando a máquina nos


trilhos, é preferível conduzir contra as barreiras,
atravessando-as, do que permanecer na via férrea.
Informe-se sobre as leis vigentes ao uso destes
equipamentos na esfera municipal, estadual e federal.

D) Condução sobre bordas


Ao conduzir o compactador sobre bordas, deve-se
manter no mínimo 1/4 da banda do pneu externo
sobre o material já compactado.

Atenção!
O centro de gravidade da máquina é
deslocado para fora ao efetuar uma 1/4" MIN.

manobra.
Ex: o centro de gravidade se desloca
para a direita quando o volante é girado
para a esquerda.

E) Inclinação transversal máxima


O ângulo máximo de inclinação transversal da
máquina é de 20°.

Importante:
Solos instáveis, velocidade da máquina
e mudanças súbitas do centro de gravi-
dade podem fazer com que a máquina
tombe, mesmo em uma inclinação
inferior à especificada.

20°

F) Ângulo máximo de rampa (inclinação


longitudinal máxima)
O ângulo máximo de rampa para o deslocamento de
ambas as máquina é de 17° (30 %).
Também devem ser levados em conta fatores que
podem interferir na estabilidade da máquina, tais
como os referidos na nota anterior.

Em aclives ou declives:
1 - Não mude de direção bruscamente.
2 - Desloque a máquina sempre na direção perpen-
dicular ao aclive ou declive, nunca na transversal.
Observe, porém, os ângulos máximos de incli-
nação e rampa citados.

13
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

3 - Ao descer ladeiras, selecione a mesma velocidade 6 - Para dirigir ou frear, as rodas traseiras devem
que seria necessária para subir, tomando cuidado apontar sempre para o declive, ou seja, o rolo
para não exceder a velocidade máxima do rolo sobe em marcha a frente e desce em marcha a
4 - Acionar gradativamente o pedal do acelerador ré.
ao descer um declive. Use o freio motor e, se 7 - Em caso algum a máquina deverá ser afastada
necessário, use o freio principal para evitar o do solo. o operador deve manter-se sentado no
ganho de velocidade. seu assento durante todos os tipos de operação.
5 - Convém sempre selecionar velocidade baixa 8 - Verifique se as áreas de trabalho em frente e
quando trabalhar e transportar a máquina em atrás da máquina estão desimpedidas
terreno íngreme (>15%). Ao fazer isso, aumenta
a eficiência do freio-motor e prolonga a vida útil
do sistema de frenagem.

G) Recomendações gerais a nível de


operação
1 - Não permita que outra pessoa, além do opera-
dor, permaneça sobre a máquina em operação.
Não dê “caronas”, nem transporte objetos ina-
propriados no equipamento.
2 - O Compactador deve ser operado por pessoas
responsáveis, portadoras de habilitação de
motorista, adequadamente instruídas sobre a
função e a localização de todos os controles,
instrumentos e indicadores para operação.
3 - Ao deslocar o Compactador entre locais de tra-
balho, faça-o com o motor a 2.200 rpm, porém,
com velocidade compatível com as condições
6 - Somente acione e opere o Compactador es-
do terreno. Isso garante maior segurança e
tando devidamente sentado no assento do
controle do equipamento, principalmente em
operador.
terrenos difíceis.
Jamais tente operar o equipamento fora do
Velocidades exageradas causam solavancos,
desconforto ao operador, risco de perda de seu posto de comando. Não improvise: utilize
controle e danos ao equipamento. somente métodos aprovados pelo fabricante.

4 - Antes de dar a partida no motor ou colocar o 7 - Antes de iniciar o deslocamento da máquina,


Compactador em movimento, certifique-se de ajuste o assento do operador e os espelhos
que não haja pessoas próximas ou sob a má- retrovisores de forma a obter uma perfeita visi-
quina. bilidade e posição para dirigir.
Uma boa prática, é dar 2 ou 3 toques na buzina Ajustes durante a movimentação da máquina
antes de acionar o motor. podem causar a perda de controle.

5 - Não permita a presença de pessoas em um 8 - Antes de trafegar sobre pontes, verifique a ca-
raio de 7m (área de perigo) da máquina. Se pacidade de sustentação das mesmas. É indis-
necessário permita apenas uma pessoa, com pensável saber se a ponte é capaz de suportar
a as devidas instruções de onde ficar, opere o o peso do Compactador.
Compactador apenas quando tiver visibilidade 9 - Durante a operação, reduza a velocidade e
desta pessoa. redobre a atenção em locais ou passagens de
espaço reduzido, ambientes apertados e/ou
com obstruções no percurso. Observe sempre

14
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

as condições de dirigibilidade e resposta do


sistema de direção.
10 - Não passe desnecessariamente próximo a
obstáculos. Mantenha o Compactador sempre
afastado de pontos perigosos, tais como: bar-
rancos, buracos, atoleiros, etc.
Tampouco, estacione a máquina próxima a tais
obstáculos.
11 - Sempre tenha à mão um estojo de “Primeiros
Socorros”.
12 - Ao fazer curvas, reduza a velocidade do Com-
pactador.
13 - Antes de iniciar a operação, certifique-se de
que a manutenção da máquina foi cumprida
conforme o plano de manutenção. Não opere
se a máquina estiver necessitando de alguma
manutenção.
14 - Mantenha todos os decais e plaquetas sempre
limpos e legíveis.
15 - Recomenda-se iniciar a compactação após os
sistemas hidráulico e pneumático atingirem as
pressões de trabalho. Caso contrário os freios
não atuaram corretamente.
16 - Nunca tente movimentar o equipamento com o
motor desligado: os freios de estacionamento
estarão acionados automaticamente nesta con-
dição, para sua segurança! Não tente violar o
sistema!
17 - Evite descer do equipamento com o motor 1
em funcionamento. Se por alguma razão tiver
que fazê-lo, não o faça em locais íngremes e
sempre acione o freio de estacionamento. Para
descer sempre o faça utilizando os degraus e
corrimãos, nunca pule do posto de operação.
18 - Verifique, através manômetro (1), se a pressão
dos pneus se mantém constante e de acordo
com o recomendado na página 45 (Pressões
de Contato).Caso isso não ocorra, procure por
eventuais vazamentos no sistema pneumático.
Se necessário, solicite Assistência Técnica Pro-
ton Primus.
Nunca opere com pressão fora do intervalo
de 35 a 120 psi: risco de danos aos pneus e
à sua segurança!

15
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

2.5 - Uso do comando do freio de


estacionamento
Acione o freio de estacionamento, através do botão
(1), toda vez que precisar deixar o posto de operação.
Ao acioná-lo a luz (5) acenderá no painel. 1

AP 26
Atenção!
O freio de estacionamento está dimen-
sionado para imobilizar o Compactador
em terreno plano, calce as rodas em
caso de parar em uma rampa.

AP 30

2.6 - Uso do botão de emergência


No caso de ocorrer algo inesperado, que seja 2
necessário parar imediatamente o Compactador:

a) Segure-se firme no volante.

b) Aperte o botão de emergência (6).


P P

A máquina irá parar bruscamente interrompendo


inclusive o funcionamento do motor e acenderá a luz
(2, 3, 4 e 5) no painel. 3 4 5

Para desativar o freio, puxe o botão (6) para cima.

1
3

AP 26

6 6

AP 30

16
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Atenção!
- Substitua o cinto de segurança
sempre que estiver gasto ou se
tiver sido submetido a grandes
esforços.
- Jamais fure a estrutura do teto, in-
dependente da finalidade pretendida. 4

2.7 - Segurança na manutenção


1 - Antes de executar qualquer serviço de manu-
tenção:
- Estacione o Compactador em local plano e
nivelado.
- Acione o freio de estacionamento.

Desligue o motor e remova a chave do contato:


o freio de estacionamento é acionado automa-
ticamente ao desligar o motor.

- Coloque um aviso junto ao painel indicando:


MÁQUINA EM MANUTENÇÃO!

- Calce as rodas.

- Para efetuar serviços no sistema elétrico, desli- 5


gue a chave geral (5) do sistema elétrico. Esta
localiza-se ao lado do radiador.

2 - Assegure-se de que todas as instruções e pre-


cauções contidas na Seção 6 (Manutenção)
deste manual sejam seguidas.

3 - Não toque em partes aquecidas da máquina


numa eventual parada por qualquer motivo.
Observe os adesivos de segurança antes de
trabalhar em qualquer componente ou sistema
do equipamento.

4 - Nunca ligue o motor em ambiente fechado,


pois os gases de escapamento são altamente
tóxicos e podem matar uma pessoa em poucos
minutos.

17
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5 - Risco de incêndio: óleo diesel aquecido pode


formar vapor combustível. Jamais aproxime
chamas, faíscas ou outras fontes de ignição da
área de trabalho, e não fume durante a troca,
manutenção, reparos e até mesmo do abaste-
cimento do tanque.

6 - Risco de inalação! Sempre execute a manuten-


ção do sistema de combustível em uma área
bem ventilada, livre do tráfego de pessoas.
A chave de partida deve estar na posição des-
ligada.
7 - Não se coloque debaixo do Compactador sem que
o mesmo esteja devidamente apoiado.

2.8 - Extinção de incêndio


Seu Compactador AP 26 e 30 está equipado com um
extintor de incêndio (1), localizado à direita do posto
de operação do operador: trata-se de um local de
fácil e rápido acesso.
O extintor é de pó químico Seco 20BC (atende as
classes “B e C”).

Recomendamos que o operador adquira os


conhecimentos mínimos necessários sobre combate
1
à incêndio e utilização do extintor.

Procedimento de utilização
a) Localize o incêndio.

b) Verifique rapidamente se o extintor está em


condição de uso e retire-o do suporte.

c) Transporte rapidamente o extintor pela alça de


manuseio até as proximidades do incêndio. Não
corra durante esse procedimento.

d) Mantenha-se a aproximadamente 2 metros do


foco de incêndio.
Procure posicionar-se de modo a não ficar con-
tra o vento (Se houver).

e) Utilize o extintor seguindo as instruções e reco-


mendações a seguir. Leia também as instruções
específicas contidas no próprio extintor.

18
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Atenção! 3
- As instruções e recomendações 2
presentes neste capítulo, não
substituem de nenhuma forma, o
treinamento adequado para extin-
ção de incêndios.
- A Proton Primus não se responsabi-
liza por qualquer dano relacionado
à utilização incorreta do extintor.

f) Puxe a trava (2), rompendo o lacre (3).

g) Mantenha o extintor (1) na posição vertical (com


a válvula para cima).
5

1
Para extintores de classe A (Próprio para aparas de
4
papel, madeiras, pneus, plásticos e revestimentos)
- Aponte a mangueira e difusor (4) para a base
do fogo.
- Acione o gatilho (5) até o fim. Procure cobrir
toda a superfície do material em chamas.

Para extintores de classe B (Próprio para líquidos


inflamáveis, tais como gasolina, diesel, álcool e óleos
lubrificantes)
- Dirija o jato para a base do fogo, com movimen-
tos de varredura horizontais.

Para extintores de classe C (Próprio para


equipamentos e fiações elétricas, bem como baterias)
- Dirija o jato sobre as chamas persistindo até que
se forme a névoa carbônica.

Notas:
- Não existe recarga parcial de ex-
tintores. Portanto, não economize
carga. Utilize-a totalmente para
certificar-se da extinção do fogo.
- Para informações detalhadas do
extintor, consulte o manual do
mesmo e/ou informações contidas
no rótulo do próprio cilindro.

19
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

3 - Apresentação da máquina
3.1 - Descrição geral
Os Compactadores AP 26 e 30, foram projetado para proporcionar uma eficiente e rápida
compactação, além de um excelente desempenho nos mais diversos tipos de serviços.
O chassi do tipo monobloco confere o máximo de resistência e rigidez.
O motor, a transmissão, os motores hidráulicos e os reservatórios (combustível, óleo
hidráulico, ar e água) são montados no chassi, o qual está apoiado na parte dianteira pelo
eixo direcional e na parte traseira pelos de eixos de propulsão.
A direção hidráulica do tipo hidrostática, proporciona um pequeno raio de giro para um
Compactador de seu porte, além de uma excelente mobilidade com menor esforço.
A pressão dos pneus é controlada de forma prática e rápida através de uma válvula localizada
no painel de instrumentos.
A disposição das rodas é feita de forma a proporcionar o mais alto grau de eficiência na
compactação. O sistema hidrodinâmico do freio de serviço garante uma atuação rápida e
eficiente, com menor esforço no pedal. O freio de estacionamento é de disco úmido, atua
no eixo traseiro e é acionado através de um botão situado no painel de instrumentos.
São equipados com sistema de espargimento de água, que é aplicada nas rodas,
possibilitando um melhor acabamento no serviço executado.

3.2 - Convenção do Lado Esquerdo x Lado Lado


Lado Direito esquerdo direito

Considera-se o ponto de vista de quem encontra-se


sentado no assento do operador.
Os termos lado direito e esquerdo serão utilizados no
Manual, tomando por base esta convenção.

20
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

3.3 - Identificação dos números de 1


série
Nos pedidos de peças de reposição ou consultas
técnicas, sempre informe, o modelo e versão da
máquina e o número de série.
No caso de subconjuntos, como motor ou transmissão,
informe também o respectivo número, identificado a
seguir.

1 - Número de Série do Compactador


A plaqueta de identificação do compactador está 2
localizada à direita da trava do capô. Nela estão
contidos o número de série da máquina e o modelo.
Anote aqui o número de Série da sua máquina:

2 - Plaqueta de identificação do motor (Cummins)


A plaqueta do motor localiza-se sobre a caixa de
distribuição, próximo a bomba injetora.
OBS: Além do número de Série, esta plaqueta contém
2
diversas especificações do motor.
Anote aqui o número de Série do motor:

3 - Plaqueta de identificação da transmissão


A plaqueta da transmissão está localizada na carcaça 3
do eixo traseiro.
Anote aqui o número de Série do eixo traseiro:

Outras identificações de número de Série


Componentes como bombas, motores hidráulicos,
alternador e outros, também podem possuir
identificações.
Nestes casos, ao necessitar de peças ou assistência
para estes componentes, informe também o(s)
respectivo(s) número de identificação.

21
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

3.4 - Especificações técnicas


A) Dimensões gerais (em mm)

AP 26

1655

3100
2850
2385

2255
2090

1465
290

3700

4750

4800

AP 30

1690
3100
2850
2385

2255
2090

1465
290

3700

4750

4880

22
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

AP 26 AP 30
Vista frontal Vista frontal

1875

2390

50 (sobreposição)
50 (sobreposição)

2350
1820

B) Raio de giro

R9451 MAX.

R6551 PNEU

R6351 MIN.

AP 26
Raio de giro interno (chassi): 6125 mm
Raio máximo nos pneus dianteiros: 8605 mm
Raio máximo (chassi): 8860 mm

23
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

R9451 MAX.

R6551 PNEU

R6351 MIN.

AP 30
Raio de giro interno (chassi): 6351 mm
Raio mínimo nos pneus traseiros: 6551 mm
Raio máximo nos pneus: 9451 mm

C) Inclinações de trabalho
Inclinação longitudinal máxima em operação: Inclinação lateral máxima de trabalho:
17° (para ambos os modelos). 20° (para ambos os modelos).
20°

24
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

D) Motor

Modelo Cummins 4BTA 3.9 Tier 2


Potência de trabalho (2.200 rpm) 125 hp (93 kW)
Torque a 1.300 rpm 506 N.m
Rotação em marcha lenta 850 a 950 rpm
Rotação de trabalho 2.200 rpm
Cilindros 4, em linha
Cilindrada 3,9 litros

E) Sistema de tração

Tipo Hidrostático.
Versões Tração traseira
Bomba hidrostática De pistões axiais, acoplada ao motor diesel.
Ortogonais planetários ligados diretamente às rodas traseiras
Redutores das rodas
com sistema de freio incorporado.

F) Sistema de freios

Pneumático, acionado através do pedal esquerdo. Atua


Freios de serviço diretamente no conjunto de freio incorporado nos redutores
das rodas.

De múltiplos discos, atuando no conjunto de freio incorporado


Freio de estacionamento nos redutores das rodas. É aplicado ao desligar o motor ou
pelo respectivo botão, localizado no painel de comando.

É o mesmo utilizado para estacionamento, sendo seu


acionamento automático, caso houver uma súbita perda de
Freio de emergência pressão no sistema de tração ou pane no motor. De forma
voluntária em casos de emergência através do respectivo
botão

G) Sistema de direção

Bomba hidráulica De engrenagens, acoplada ao motor.

Pressão Ver o item “Pressões Hidráulicas”

25
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

H) Sistema elétrico

Tensão 12 V

Bateria 150 Ah - 950 CCA

Alternador (com regulador eletrônico) 90 Ah

I) Capacidades de abastecimento
Ver pág. 57 sobre os produtos recomendados.

AP 26 AP 30

Reservatório de combustível 285 litros 285 litros

Sistema de arrefecimento do motor 28 litros 28 litros

Cárter (lubrificação do motor) 9,5 litros 9,5 litros

Reservatório hidráulico 80 litros 80 litros

Redutor das rodas 18 litros 18 litros

Reservatório de água 300 litros 300 litros

J) Chassi

AP 26 AP 30
Volume da caixa de lastro (m³) 2,5 3,2

K) Peso operacional - kg

Peso AP 26 AP 30
Sem lastro 9.300 10.700
Com lastros inferiores 13.300 15.900
Com areia úmida e sem lastro inferiores 15.000 18.100
Com areia úmida e com lastro inferior 19.000 23.300
Totalmente lastrada (lastro especial) 24.000 28000

K) Pneus

AP 26 AP 30
Especificação 11.00-20 C1 18PR
Pressão de trabalho 35 a 120 psi (consultar tabela de pressões de contato - pág. 45)

26
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

L) Pressões hidráulicas (máximas)

Peso AP 26 AP 30
Sistema de direção 160 bar
Liberação dos freios 20 bar
Bomba de carga 24 bar
Tração hidrostática 420 bar

J) Dados diversos

Nível de ruído - versão plataforma 85 dBA

Vibração em todo o corpo (WBV): não excede 0,5 m/s²


Nível de vibração - versão com e sem cabine
(Determinada de acordo com a ISO 2631-1: 1997) Vibração transmitida ao sistema Mão-braço (HAV):
não excede 2,5 m/s²

3.5 - Itens avulsos que acompanham 3.6 - Opcionais e acessórios


a máquina disponíveis
A) Itens básicos - acompanham a máquina A Proton Primus, disponibiliza os seguintes itens
independentemente da versão e tipo de plataforma opcionais para o seu Compactador AP26 e 30:
de operação):

1 - Tomada de testes de pressão Itens opcionais


2 - Extintor de incêndio - Cabine climatizada
3 - Alarme de ré - Cabine ROPS
4 - Suporte para descanso da máquina - Teto ROPS
5 - Teto solar - Lastros inferiores
6 - Setas indicadoras de direção. - Sinalizador rotativo
7 - Pisca alerta - Retrovisores
8 - 2 chaves de partida - Pneu Michelin XLC E20 PIL 128/80 R20
9 - 2 chaves do reservatório de óleo diesel - Contrato de manutenção preventiva
10 - 2 chaves de cadeado para o registro de alimen-
tação da tração
11 - 1 chave geral
12 - manual de operação e manutenção
13 - Manual de manutenção do motor
14 - Catálogos de peça
15 - Certificado de entrega técnica
16 - Revisões gratuitas e garantia.

27
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

3.7 - Identificação de componentes

11
4
3
5

2
3
10
6 15 13

9a 5

1 12
7

2
9

A) Itens gerais
1- Rodas dianteiras com raspadores. 10 - Faróis dianteiros inferiores.
2 - Sistema de espargimento. 11 - Faróis dianteiros superiores.
3 - Reservatório de água. 12 - Faróis traseiros inferiores.
4 - Tanque de combustível. 13 - Faróis traseiros superiores.
5 - Posto de operação. 14 - Teto do posto de operação.
6 - Tampas para lastro. 15 - Giroflex.
7 - Capô / Motor.
8 - Rodas traseiras com raspadores.
9 - Ponto de reboque e içamento.
9a - Ponto de reboque dianteiro.

28
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

B) Motor 4 8
7
1 - Tampa do bocal de abastecimento de óleo.

2 - Bomba injetora de combustível. 3


3 - Filtro de combustível.

4 - Alojamento do filtro de ar do motor.

5 - Ventilador.
2
6 - Bomba hidráulica do sistema de direção. 15
17 1
7 - Turbocompressor.

8 - Pré-filtro de combustível.
9
9 - Alternador.
13
10 - Filtro de óleo do motor.

11 - Radiador.

12 - Reservatório de expansão.

13 - Motor de partida.

14 - Bomba d’água.
14
15 - Alarme sonoro da ré.

16 - Chave geral do sistema elétrico.

17 - Compressor de ar.

10

11 12

16
17
11 6

29
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

C) Sistema hidráulico e transmissão


hidrostática 2

1 - Visor de nível do reservatório hidráulico.

2 - Reservatório hidráulico.
Todas as funções hidráulicas são alimentadas
com o óleo deste reservatório.

3 - Registros de saída do reservatório.


8
Devem ser fechados em caso de manutenção
em componentes do sistema hidráulico. 5 4

Importante:
Não esqueça de reabrir os registros 11 1
antes de acionar o motor, sob pena
de causar sérios danos às bombas
hidráulicas.
O ideal é verificar se os registros estão
abertos antes de dar a partida no motor.

4 - Bomba hidráulica. 11

5 - Tomadas para testes hidráulicos.

6 - Motor hidráulico da tração: acoplado diretamen-


te na entrada do eixo traseiro (7).

7 - Eixo traseiro: reduções e sistema de freio.

8 - Filtros do sistema hidráulico. 10


3
8a - Filtro de sucção do sistema de tração.

8b - Filtro de retorno da tração, direção e freio.

9 - Válvula do sistema de freio .


8a
10 - Bloco de unificação dos retornos hidráulicos.
9 8b
11 - Acumuladores hidráulicos.

30
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

D) Rodas
1
1 - Rodas com entrada de ar, para calibragem dos
pneus.

AP 26 - 3 rodas dianteiras e 4 rodas traseiras.

AP 30 - 5 rodas dianteiras e 4 rodas traseiras.

2 - Raspadores (um para cada pneu).

3 - Barra de espargimento (uma por eixo).

4 - Eixo dianteiro, direcional.

AP 26 - 2. 5
3
AP 30 - 3.

5 - Cilindros de direção.
1
6 - Eixo traseiro, propulsão.

AP 26 - 2 propulsado

AP 30 - 2 propulsado.
2 2
7 - Reservatório de ar.

3
2

31
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

4 - Posto de operação
Leia esta Seção, preferencialmente sentado no assento do operador do seu Compactador
AP 26 ou 30. Isto lhe permitirá uma fácil localização dos componentes e instrumentos para
operação da sua máquina, ao mesmo tempo que facilita o entendimento de suas respectivas
funções.
Entre os dois modelos a única modificação está no painel de instrumentos e teclas de
acionamento. Porém quanto aos demais componentes, estes conservam a posição em
ambos os modelos.

4.1 - Identificação geral 5


AP 26

7
1a 3
2

1
4b 4a
1 6

12

13
8
9
8
11

10

32
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

AP 30

3a
3a 2
3

4a
4b

3a
15 15
1
4b

4a

1 - Coluna do volante (direita e esquerda). 8 - Faróis dianteiros.


2 - Painel de instrumentos. 9 - Faróis traseiros.
3 - Teclas de acionamento. 10 - Assento do operador.
3a - Tecla de acionamento (direito e esquerdo, so- 11 - Espelho retrovisor.
mente AP 30). 12 - Giroflex.
4a - Pedal do acelerador (pedal direito). 13 - Teto do posto de operação.
4b - Pedal do freio (pedal esquerdo) 14 - Extintor de incêndio.
5 - Acesso ao motor.
6 - Tampa (porta-objetos) do acesso à central elétrica.
7 - Cinto de segurança.

33
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

4.2 - Painel de instrumentos

1 8
4

3 5

2 6
7

9 10 11 12 13 14

P P

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1 - Manômetro - pressão nos pneus. Notas:


Indica a pressão de ar existente nos pneus - O reservatório de combustível deve
OBS: Esta pressão, deverá ser ajustada de ser abastecido todos os dias ao
acordo com a resistência do material a ser final do serviço. Isto evita a con-
compactado. densação do ar durante a noite e,
consequentemente a formação de
água no interior do reservatório.
2 - Indicador do nível de combustível.
- Evite o esgotamento do combus-
Indica a quantidade de combustível no reserva-
tível durante a operação: além da
tório.
necessidade de sangria do sistema,
danos podem ser causados na
bomba injetora.

34
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

3 - Luzes indicadora de direção. 11 - Quando acesa, indica restrição excessiva no


filtro hidráulico da transmissão.
4 - Tacômetro - contagiros Quando isso ocorre, substitua imediatamente o
respectivo elemento filtrante.
Do tipo eletrônico, indica o número de rotações
por minuto (rpm) do motor.
12 - Quando acesa, indica temperatura elevada do
- Rotação de marcha lenta: 800 rpm.
óleo hidráulico (acima de 85 °C).
- Rotação de trabalho: 2.200 rpm.
Quando isso ocorre, pare a máquina imediata-
mente, verificando as possíveis causas, como
5 - Pisca-alerta. nível baixo de óleo.
Se necessário, solicite assistência.
6 - Termômetro
Indica a temperatura operacional do motor. 13 - Não utilizado.
Caso a temperatura ultrapasse o limite máximo
de 99°C, o motor desligará automaticamente. 14 - Quando acesa, indica superaquecimento do
Em caso de superaquecimento, pare a operação motor.
e examine: Neste caso, pare a operação e examine:
- Eventual obstrução externa do radiador. - Eventual obstrução externa do radiador.
- Nível do líquido de arrefecimento. - Nível do líquido de arrefecimento.
- Estado da tampa do radiador. - Estado e tensão da correia do ventilador.
- Estado da tampa do radiador.
7 - Horímetro No caso de continuar a aumentar a temperatura o
sensor desligará o motor.
Indica a quantidade de horas de funcionamento
do Compactador.
O horímetro possui 7 dígitos: 15 - Quando acesa, indica problema no sistema de
carga da bateria.
Os 5 da esquerda indicam o número inteiro de
horas. Acende também ao desligar o motor.
Os 2 dígitos à direita (vermelhos), indicam dé- Se permanecer acesa com o motor em funcio-
cimos e centésimos de hora. namento, solicite assistência.
Os períodos de manutenção periódica devem
ser controlados com base no horímetro. 16 - Quando acesa, indica baixa pressão do óleo de
lubrificação do motor:
Pressão mínima em marcha lenta (800 rpm): 10
8 - Manômetro - Pressão do circuito pneumático.
psi.
Indica a pressão em que se encontra o sistema
Pressão mínima em rotação de trabalho (2.200
pneumático.
rpm): 50 psi.
Luzes de aviso
17 - Se acender com o motor em funcionamento, in-
9 - Quando acesa, indica baixa pressão na bomba
dica restrição excessiva no filtro de ar do motor.
de carga da transmissão.
Veja informações detalhadas sobre a manuten-
Quando isso ocorre, o freio de emergência é ção do sistema de filtragem na pág. 66.
acionado automaticamente.

18 - Esta luz acende ao acionar o freio de emer-


10 - Esta luz acende em conjunto com uma das de- gência/estacionamento e ao desligar o motor,
mais luzes de cor vermelha acender, servindo ocasião em que o sistema é acionado automa-
como alerta extra de mau funcionamento do ticamente.
respectivo sistema.

35
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

19 - Quando acesa, indica que o elemento filtrante 22 - Indica que os faróis traseiros superiores estão
do pré-filtro de combustível está saturado e deve acesos.
ser substituído.
23 - Indica que os faróis traseiros inferiores estão
acesos.
20 - Quando acesa, indica baixa pressão no sistema
de freio de emergência (abaixo de 20 bar). 24 - Indica que os faróis dianteiros superiores estão
Quando isso ocorre, pare a máquina imediata- acesos.
mente. 25 - Indica que os faróis dianteiros inferiores estão
acesos.
21 - Quando acesa, verifique a pressão do sistema
de freio.

4.3 - Teclas de acionamento


AP 26
1 2 3 4 5 6 7 8

14
9 10 11 12 13

AP 30

4 1 2 3 5 6 7 8 4

10 12 14 9 11 13 12 10

36
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

1 - Freio de estacionamento. 10 - Espargimento.


2 - Luz de posição (lanterna). 11 - Chave de seleção da seta indicadora de direção.
3 - Giroflex (opcional). 12 - Seletora de velocidade.
4 - Emergência. Lesma (força)
Tartaruga
Nota: Lebre (condução)
Quando acionado o botão (4), este para 13 - Pisca alerta.
todos os sistemas do Compactador. 14 - Chave de partida.
Para desacioná-lo, puxe-o pelas bordas.

5 - Faróis dianteiro inferior.


6 - Faróis dianteiro superior.
7 - Faróis traseiros inferior.
8 - Faróis traseiros superior.
9 - Chave da válvula reguladora da pressão dos
pneus.
- Para esquerda: aumenta a pressão nos pneus.
- No centro: mantém a pressão.
- Para direita: diminui a pressão dos pneus.

4.4 - Coluna do volante


1- Volante. 2a 2
2 - Alavanca de reversão. 3
2a- Buzina (na extremidade da alavanca de reversão).
3 - Trava do escamoteamento da direção.
4 - Manopla de esterçamento.

4 1
Lado esquerdo AP 26

1
4

Lado Direito AP 30

37
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

4.5 - Chave de partida


A chave possui as seguintes posições e funções:
0 - Desligado.
1 - Posição “contato”: habilita o funcionamento dos
instrumentos do painel e energiza o solenóide
da bomba injetora de combustível.
As luzes de aviso do painel acenderão por um
curto período e se apagarão em seguida, perma-
necendo acesas somente as luzes de carga da
bateria, do freio de estacionamento (se estiver
acionado) e pressão do óleo do motor.
2 - Nesta posição, aciona-se a partida do motor:
permanecem acesas somente a luz do freio de
estacionamento (se acionado).
OBS: Para que a partida seja liberada, é neces-
sário que as alavancas de reversão estejam na
posição Neutra.

Atenção!
Não persista na posição “2” por mais de
10 segundos. Caso o motor não entre
em funcionamento neste período, solte
a chave, aguarde 3 minutos e faça uma
nova tentativa.

4
4.6 - Assento do operador e cinto de
segurança 4

1 - Alavanca de travamento da posição longitudinal


do assento.
Desloque a trava lateralmente para liberar o 5
assento para ser deslocado para frente e para
3
trás.
Ao soltar a trava, o assento estará novamente
travado na posição.

2 - Manípulo de regulagem de altura do assento.


Girando-o no sentido horário, aumenta a altura
e vice-versa. 6

2
3 - Manípulo de regulagem de inclinação do encos- 6
to lombar assento.
Sem apoiar as costas, para deixar o encosto
1
livre, gire o manípulo conforme necessário, para
deixar o encosto no ângulo desejado.

38
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

4 - Apóia-braços.
São escamoteáveis, permitindo operar com ou
sem apoiar os braços.

5 - Cinto de segurança e mecanismo retrátil.


6

6 - Alavancas de regulagem da inclinação do assento.


Conforme movimentada a alavanca, para cima
ou para baixo, esta levanta ou abaixa a base do
assento correspondente a cada alavanca.

Utilização do cintos de segurança


O cinto de segurança é do tipo abdominal de 2 pontos. 7
Com o mecanismo retrátil, não há necessidade de
ajustes.
O sistema trava em caso de movimento brusco,
assegurando a proteção. 5

Colocação do cinto
a) Puxe a extremidade do cinto (5) com a lingueta
(7) sobre a parte inferior do abdômen.
b) No lado direito, encaixe a lingueta (7) na abertu-
ra do fecho (8) e empurre-a até ouvir um ruído
característico de engate (clic).
c) Para desengatar o cinto, aperte a trava vermelha 9
(9) no fecho.
O mecanismo retrátil recolherá o cinto.

39
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

4.7 - Acesso ao posto de operação


O Posto de operação possui acesso apenas pelo lado
esquerdo do Compactador.

Importante:
Mantenha sempre limpo os degraus e
corrimãos, a fim de evitar quedas aci-
dentais ao acessar o posto de operação.

4.8 - Espelho
A1
Os espelhos (1) devem ser ajustados conforme a 2
conveniência do operador, uma vez que, a estatura
do mesmo e a posição do assento influenciam
A2 1
diretamente na visibilidade por ambos os retrovisores.

A3
Importante:
- Faça o ajuste dos espelhos e do
assento do operador somente com
a máquina parada.
- Todos os ajustes devem ser efetu-
ados manualmente, sem auxílio de
ferramentas.

A1 - Regulagem da posição longitudinal


Girando o suporte articulado (2), desloca-se o espelho
(1) para frente ou para trás.

A2 - Regulagem da posição vertical


Para deslocar o espelho para cima ou para baixo,
simplesmente mova-o ao longo da haste-suporte.

A3 - Regulagem da posição angular


Para alterar o ângulo, gire o espelho em relação a
haste-suporte.

40
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5 - Instruções de operação
5.1 - Operação sob baixas
temperaturas
1
Ao operar sob temperaturas próximas ou abaixo de
0 0C, adote alguns cuidados especiais:
1 - Máquinas com sistema espargidor de água: o
sistema (tanque, pulverizador e mangueiras),
devem ser drenados nos períodos inativos da
máquina para evitar o congelamento da água.
Outra opção é adicionar aditivo anticongelante.
A mangueira de saída (1) do tanque central
pode ser desligada e a extremidade colocada Sistema espargidor de água
em um recipiente com anticongelante para este
fluir através da bomba, filtro e mangueiras.

2 - No motor também é fundamental o uso de aditi-


vo anticongelante no sistema de arrefecimento, 2
através reservatório de expansão (2). Veja a pág.
41 para orientações.
A tabela de produtos recomendados encontra-
-se na pág. 57.

3 - Conserve corretamente a tampa do reservatório


de expansão e a válvula termostática. Estes
componentes são vitais para o correto funcio-
namento do sistema de arrefecimento.

4 - Para evitar a formação de parafina no circuito


de combustível e o consequente entupimento
de filtros, adicione querosene ao combustível,
na proporção de no máximo 10%.

5 - Utilize lubrificantes de motor com faixa de vis-


cosidade adequada para a temperatura em que
irá operar.
Consulte seu fornecedor a respeito.

6 - Mantenha a bateria sempre carregada e o sis-


tema elétrico em boas condições.

41
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.2 - Uso de bateria auxiliar


Importante:
O sistema elétrico é de 12 volts. Desta
forma, utilize uma bateria auxiliar de 4
12 V com a capacidade (Ampères) 2
adequada.
Jamais utilize baterias em série, resul-
tando numa tensão de 24 volts! Sérios
danos serão causados ao sistema
elétrico!
3 1
a) Desligue os faróis e qualquer outro acessório
elétrico da máquina.

b) Conecte primeiro o cabo positivo (1) da bateria


auxiliar ao terminal positivo (2), na lateral do
motor de partida.
Bateria auxiliar
c) Depois, conecte o cabo negativo (3) ao terminal
negativo (4) do motor de partida ou à um bom
ponto de massa da máquina.
OBS: Para conectar os cabos (1 e 3) aos termi-
nais (2 e 4), afaste a proteção de borracha.
Cuide para que a extremidade do cabo + (1)
não toque em algum ponto de massa.

d) Dê a partida no motor.
59703165-53

CHAVE
e) Desligue os cabos auxiliares na ordem inversa GERAL
5
da conexão, ou seja: primeiro o cabo negativo
(3) e depois o cabo + (1).

Importante:
- Ao efetuar manutenção na máqui-
6
na. Sempre desligue a chave geral
(5) do sistema elétrico.
- A conexão dos cabos (1 e 3) da ba-
teria auxiliar não é feita na bateria
fraca pela seguintes razões:
- A ligação dos cabos auxiliares aos
7
pólos da bateria descarregada pode
causar faíscas e risco de combus-
tão da mistura gasosa de oxigênio
e hidrogênio formada ao redor da
bateria.
- Para o acesso à bateria (6) da
máquina, é necessário remover a
chapa localizada em frente a coluna
de comando (7).

42
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.3 - Transporte da máquina


Cuidados para o transporte
a) Posicione a máquina sobre a carroceria ou
prancha. O Compactador deve estar apoiado
sobre todos os pneus.

b) Ative o freio de estacionamento.

c) Desligue o motor e retire a chave do contato.

d) Calce as rodas e coloque calços sob o chassi


para garantir que as correntes fiquem esticadas
no caso de possível perda de ar dos pneus.
1

e) Fixe a máquina nos 4 pontos de fixação (1 - dois


em cada lado).
Os pontos de fixação (1) estão localizados na
base do Compactador, conforme figura ao lado.
Utilize cabos com capacidade adequada.

5.4 - Içamento da máquina 1


Com o motor desligado, chave de partida removida
do contato e freio de estacionamento ativado. Instale
2 3
cabos com capacidade adequada nos 4 pontos de
içamento da máquina, identificados com o decal (2).

5.5 - Rebocamento da máquina 59703168-29 59703169-21

Para o rebocamento da máquina:


- O freio de estacionamento deve estar desativado.
- O botão da emergência deve ser desativado. 2
- A alavanca de reversão, deve estar em neutro. 2
- Utilize preferencialmente um cambão para esta
operação.
- Os pontos de reboque estão identificados com
o decal (3)e no parte frontal junto ao ponto de
içamento (2). 3

43
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.6 - Lastramento
Os lastros mais comuns são areia úmida e ferro. O
Compactador possui dois compartimentos para lastro:
Caixa de lastro e Lastros inferiores (gavetas). Ao lastrar 1
distribua o peso de maneira uniforme, assim ambos 1
os eixos compactarão da mesma maneira.

Nota:
Ao lastrar o Compactador, consulte
a tabela em especificações sobre as
pressões de contato na próxima página.

1) Caixa de lastro
O acesso a caixa de lastro é através das tampas
(1) na plataforma de operação. Durante ou após o
abastecimento, distribua o material adicionado à caixa
3
de maneira uniforme.
3
2) Lastros inferiores (gavetas)
2
O acesso aos lastros inferiores é através da tampa (2),
através do qual são inseridos os blocos de Ferro fundido.

3) Remoção dos lastros


Para remoção do material adicionado na caixa de
lastro, remova as tampas laterais (3). E para remoção
do lastro inferiores utilize as tampas (2).

5.7 - Pressão de compactação


A perfeita compactação depende da correta pressão
exercida sobre o material a ser compactado.
A pressão exercida sobre o solo varia de acordo
com o peso total do equipamento (lastrado ou não),
Mínima Intermediária Máxima
pressões nos pneu e n° de pneus do Compactador.

A) pressão dos pneus


A pressão usada nos pneus varia a área de contato e
por consequência a pressão de contato.
- Pressão mínima (baixa): maior área de contato,
menor pressão. É usado em materiais soltos. Abaixo Recomendado Acima
- Pressão intermediária (normal): Para seções
de degradação. Nota:
- Pressão máxima (alta): Menor área de contato, Não usar pressão fora da faixa de pres-
maior pressão. É usado para camadas espessas são de trabalho, sob pena de prejudicar
e para seções de acabamento. a compactação, conforme figura ao
acima.

44
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

B) Pressões de contato

Pressão de contato das rodas - AP 26


Pressão de ar nos pneus (psi)
Carga por roda (Kg)
35 50 70 90 105 120
Área de contato (cm2) 430 379 305 265 247 234
1328
Pressão de contato 3,09 3,5 4,36 5,01 5,38 5,67
(Kg/cm2)
Área de contato (cm2) 572 519 421 354 322 296
1900
Pressão de contato 3,32 3,66 4,51 5,37 5,9 6,42
(Kg/cm2)
Área de contato (cm2) 637 564 462 388 356 330
2143
Pressão de contato 3,36 3,8 4,63 5,51 6,01 6,48
(Kg/cm2)
Área de contato (cm2) 759 663 554 470 437 405
2714
Pressão de contato 3,57 4,09 4,9 5,78 6,2 6,69
(Kg/cm2)
Área de contato (cm2) - 797 654 652 537 489
3428
Pressão de contato - 4,3 5,25 5,26 6,38 7,01
(Kg/cm2)

Pressão de contato das rodas - AP 30


Pressão de ar nos pneus (psi)
Carga por roda (Kg)
35 50 70 90 105 120
Área de contato (cm2) 390 346 281 238 227 214
1188
Pressão de contato 3,05 3,43 4,22 4,99 5,23 5,55
(Kg/cm2)
Área de contato (cm2) 539 492 397 335 304 279
1766
Pressão de contato
(Kg/cm2) 3,28 3,60 4,46 5,28 5,82 6,33

Área de contato (cm2) 601 539 440 370 337 312


2011
Pressão de contato 3,34 3,73 4,57 5,44 5,96 6,45
(Kg/cm2)
Área de contato (cm2) 734 641 534 452 419 389
2588
Pressão de contato 3,52 4,03 4,85 5,2 6,17 6,65
(Kg/cm2)
Área de contato (cm2) - 737 610 571 494 452
3112
Pressão de contato - 4,07 4,962 5,25 6,07 6,64
(Kg/cm2)

45
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.8 - Raspadores das rodas


Os raspadores (1) podem ser afastados ou encostados 1
da superfície dos pneus, para transporte ou operação,
respectivamente.

Na posição “transporte”, as travas (2) retém os


2
raspadores afastados dos pneus, conforme a figura 4
ao lado.

Raspador afastado: para transporte

Na posição “operação”, as molas helicoidais (3)


3
mantém a pressão dos raspadores (1) sobre os pneus,
na posição conforme a figura ao lado. 1

Nota:
Inspecione os raspadores com frequ-
ência: quando apresentarem danos ou
desgaste, substitua-os, retirando os 2
4
parafusos (4).

Raspador encostado na superfície do pneu: para


5.9 - Operação passo-a-passo operação

A) Pontos de inspeção antes da partida


Recomendamos que seja feita uma verificação antes
da partida a fim de assegurar que a manutenção e a
segurança estejam em ordem:
a) Leia atentamente a Seção 2 deste manual, sobre
recomendações de segurança.
b) Certifique-se de que há combustível suficiente 2 4
no tanque: com a chave de partida (1) na po-
sição “1”, o indicador (2) fará a indicação, sem 1
necessidade de ligar o motor.

Nota:
Sempre abasteça no final de cada jorna-
da de trabalho, evitando a condensação
da umidade do ar contido no espaço
vazio do tanque de combustível durante
a noite, formando água.

46
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

c) Efetue os itens de manutenção diária, tais como:


verificar níveis, drenar a água dos elementos
filtrantes de combustível e outros. Ver itens da
coluna “Cada 10 hs ou diário”, na tabela das 3
págs. 53 a 55.
d) Verifique o cinto de segurança quanto a sua
integridade.
e) Verifique se todas as proteções e o capô do
motor estão devidamente instaladas e fechadas.
f) Dê a partida no motor somente em locais ven-
tilados.
g) Verifique o estado pneus e seus respectivos
raspadores.

B) Dando a partida no motor


a) Posicione as alavancas (3) de seleção de dire-
ção de deslocamento em posição neutra.

Nota
Para operar o Compactador de um dos
lados é necessário que no lado oposto
a alavanca (3) esteja em neutro.

b) Dê 2 ou 3 toques na buzina, servindo de alerta


a quem eventualmente encontra-se próximo a
máquina.
c) Dê a partida no motor: para isso, gire a chave
de partida (1) para a posição “2”: tão logo o
motor inicia o funcionamento, solte a chave,
que retornará para a posição “1”.
d) Observe atentamente os indicadores e luzes
de aviso no painel, certificando-se de que o
funcionamento está normal (sem indicação de
falhas).

P P

47
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

C) Antes de iniciar o deslocamento da 11


máquina
7 5
a) Selecione o lado de operação.
9
b) Verifique o ajuste do assento e dos espelhos 8
retrovisores.

c) Certifique-se da completa visibilidade.

d) Faça um teste dos controles, como direção e 6


comando de avanço, recuo e parada.

e) Espere a pressão do circuito pneumático esta-


bilizar em 120 psi. Confira no manômetro (5).
f) Calibre os pneus, através da tecla (6) e verifique
no manômetro (7), conforme a tabela de pres- 11
sões de contato. 12
g) Semanalmente, faça um teste do comando de
emergência (8).
Ver procedimento na pág. 76.

Importante:
10
Recomenda-se iniciar a compactação 10
após o sistema pneumático ter atingido
a pressão mínima de trabalho e o óleo
hidráulico ter atingido sua temperatura
de trabalho.

D) Deslocamento do Compactador
a) Após deixar o motor em funcionamento em
marcha lenta por 2 minutos, desative o freio de
estacionamento, através do botão (9).

b) Posicione a alavanca de reversão (12), conforme


o desejado.

c) Pise no acelerador (10) gradativamente até que


a máquina comece a se deslocar.

Controle a velocidade de deslocamento pelo


pedal do acelerador (10).

48
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E) Compactando 14 13
a) Com o Compactador em deslocamento normal,
acesse o início do trecho a ser compactado.

b) Selecione a velocidades para compactação,


através da tecla (13): AP 26

c) Acione o espargimento de água, através da tecla (14).

O Eixo dianteiro permite pequenas articulações com 13


as rodas dianteiras. Permitindo que em pequenos
desníveis o peso seja distribuído em toda as rodas.
E serve como um compensador em pequenas
inclinações.
14

Nota:
AP 30
De vez em quando, verifique a banda
de rodagem dos pneus para ver se há
aderência de asfalto. Isto é possível
quando o pneu não está suficientemen-
te quente.
Nestes casos pode-se misturar 2 a 4 %
de fluído de corte na água no sistema
de espargimento.

F) Compactando em inclinações
a) Em caso de descida, não deixe o Compactador
ultrapassar a velocidade máxima de desloca-
mento. Para isso controlar acionamento ao
pedal do acelerador e, se necessário, utilize o
freio de serviço.
b) Sempre que trabalhar inclinações > que 15 %
utilize a velocidade “lesma”.
c) Posicione as rodas traseiras (motrizes) voltadas
para o lado inferior da rampa e as rodas dian-
teiras (direcionais) voltadas para a parte alta da
inclinação, conforme imagem ao lado.

49
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

G) Procedimento para parar e/ou estacionar


15
a máquina e desligar o motor
b) Mova a alavanca de reversão (15), na posição
Neutro (N).
N
b) Pare o Compactador com o freio de serviço (16).

c) Deixe o motor operar em marcha lenta por 3


minutos.
16
d) Ative o freio de estacionamento.
e) Desligue o motor, girando a chave de partida
(4) para a posição “0”.
Retire a chave do contato.

Importante:
Deixe o motor funcionando por 3 a
5 minutos em marcha lenta antes de
desligá-lo, evitando sérios danos ao 17
turbocompressor (17).

Atenção!
- O freio de estacionamento é dimen-
sionado para imobilizar o Compac-
tador em terreno plano.
- No caso de haver a necessidade de
estacionar em terreno inclinado, é
necessário calçar as rodas.

5.10 - Recomendações especiais


sobre a correta operação
- Não faça reversões bruscas do sentido de deslo-
camento da máquina, ou seja, mudar a alavanca
de reversão (1) de um sentido de deslocamento
para o oposto sem antes parar a máquina. Isso
produz picos de pressão desnecessários no 1
sistema hidrostático da transmissão, superaque-
cendo o óleo e causando desgaste prematuro
do sistema.

- Não mantenha o volante totalmente esterçado:


ao atingir o final do curso, retorne-o ligeiramen-
te, evitando que a válvula de alívio do sistema
trabalhe aberta, submetendo o sistema a altas
pressões e temperaturas.

50
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

- Jamais coloque uma máquina contra outra


qualquer para “disputar força”. Além dos riscos
à segurança, isso provoca sobrecargas no siste-
ma de tração, altos níveis de calor ao óleo e um
enorme estresse à estrutura do equipamento.

- Não mantenha por tempo prolongado a condi- 2


ção de patinagem dos pneus por excesso de
tração em terreno de baixa aderência. Além de
danos à banda de rodagem dos pneus, também
o sistema de tração trabalhará sob pressões e
temperaturas intensas.

- Para o abastecimento do reservatório de água,


use água limpa.
- Para mudar de uma velocidade para outra, faça
de maneira gradual. Não mude a tecla (2) de
seleção de velocidade de um extremo para o
outro (lesma para lebre e vice-versa).

5.11 - Cuidados com os pneus em


Rolos Compactadores versão Asfalto
Sabemos que a limpeza dos pneus é muito importante.
Contudo, o uso de antiaderentes deve observar
alguns cuidados, para evitar a deterioração prematura
dos mesmos.
- Evite sempre a utilização de antiaderentes deri-
vados de petróleo, como óleo diesel, querosene,
solventes e também o etanol. O óleo Diesel, por
exemplo, embora seja eficiente como antiade-
rente, reduz drasticamente a vida útil dos pneus,
o que pode ser observado após alguns dias!
- Antiaderentes recomendados: água e produtos
neutros de origem vegetal, como óleo de ma-
mona e de soja.

51
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6 - Instruções de manutenção e conservação


Os intervalos de manutenção, em horas, devem levar
em conta as horas efetivas de operação, registradas
pelo horímetro (1).
Os intervalos em dias, semanas, meses ou anos,
devem considerar o tempo corrido, independente
do horímetro.
1
Importante:
- Limpeza: Antes de remover tampas de abastecimento e bujões de dreno,
aplicar graxa e outros serviços, limpe a máquina ou a região afetada.
- Para o motor, siga também as instruções do fabricante do mesmo, que se
encontram no respectivo manual fornecido com o Compactador.

6.1 - Plano de manutenção periódica


A) Primeiras horas de operação da máquina
- Nas primeiras 500 horas de operação, efetue os itens das Tabelas A e B.
- Após as primeiras 500 horas de operação, efetue apenas os itens da tabela B.

Tabela A
Após as
Referência Procedimento Página
primeiras:
Reaperte as porcas das rodas: efetue este procedimento
50 hs 01 também antes do Compactador entrar em operação pela 61
primeira vez.
02 Troque o óleo do eixo traseiro. 75

250 hs 03 Troque o óleo hidráulico. 72

04 Troque os filtros do óleo hidráulico. 72

500 hs 05 Reaperte os parafusos e porcas do trem de força (1). -

Notas relativas ao plano de manutenção


1 - Trem de força subentende: motor diesel, bomba e motor do sistema hidrostático e eixo
traseiro.
2 - Estes itens devem ser efetuados no seu Distribuidor Proton Primus, pois requerem ferra-
mental e conhecimento especializados.
3 - Consulte o manual Cummins sobre este procedimento. Para alguns itens, é recomendado
solicitar assistência especializada.
4 - Filtro de ar do motor: a limpeza deve ser feita sempre que a luz de aviso de restrição
acender no painel ou antes, se o filtro estiver saturado. A troca dos elementos, primário
e secundário, deve ser feita a cada 5 limpezas do elemento primário, a cada 1.000 hs ou
anualmente - o que ocorrer primeiro.

52
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5 - O elemento do pré-filtro de combustível deve ser trocado a cada 250 horas ou sempre
que o nível do combustível encobrir o elemento - o que ocorrer primeiro.
6 - Limpeza de filtros de ar e radiadores: efetuar no intervalo indicado ou antes, se as con-
dições exigirem.

B) Plano geral de manutenção periódica

Tabela B

Cada 250 hs ou

Cada 500 hs ou
Cada 10 hs ou

Cada 50 hs ou

Cada 1.000 hs

Cada 1.500 hs
Sempre que
Referência

requerido

trimestral
semanal

mensal

Página
diário
Operação

Itens gerais de manutenção


Reaperte porcas e parafusos em geral. - X -

Reaperte os parafusos e porcas do trem de força. (1). 5 X -

Faça uma lavagem geral da máquina - X 58

Lubrifique todos os pinos graxeiros. 6 X 59

Sistema de compactação, rodas e espargimento de água


Verifique o nível da água no reservatório de
7 X 60
espargimento.
Limpeza do tubo aspersor 8 X 60

Verifique o ajuste dos raspadores. 9 X 46

Verifique o estado dos raspadores das rodas 9 X 46


Verifique o sistema de calibragem dos pneus. 10 X 61
Verifique o torque de aperto das porcas das rodas 1 X 61

Verificar o estado dos pneus (troque se necessário) 11 X -

Motor (Cummins)
Verifique o nível de óleo do motor. 12 X 63

Troque o óleo lubrificante do motor. 12 X 63

Troque o filtro de óleo lubrificante do motor. 13 X 63

Limpe a mangueira de respiro do cárter 14 X 64

Limpe o elemento primário do filtro de ar (Nota 4). 15 X 66

Troque o elemento primário de filtro de ar (Nota 4). 15 X 66

Troque o elemento secundário de filtro de ar (Nota 4). 15 X 67

Verifique o nível do líquido de arrefecimento. 16 X 64

53
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Cada 250 hs ou

Cada 500 hs ou
Cada 10 hs ou

Cada 50 hs ou

Cada 1.000 hs

Cada 1.500 hs
Sempre que
Referência

requerido

trimestral
semanal

mensal

Página
diário
Operação

Limpe as colmeias dos radiadores de água, de óleo


17 X 65
e do pós-arrefecedor (intercooler) (Nota 6).
Reaperte as abraçadeiras do sistema de
18 X 65
arrefecimento.
Drene o líquido do sistema de arrefecimento, lave-o
19 X 65
e reabasteça com água + aditivo recomendado.
Verifique as pás e o cubo do ventilador. 20 X 62
Verifique o estado da correia poli-V e o funcionamento
21 X 62
do tensor automático.(3)
Drene a água sedimentada no pré-filtro de
22 X 68
combustível (Antes da primeira partida).
Drene a água sedimentada no filtro de combustível
23 X 68
(Antes da primeira partida).
Abasteça o tanque de combustível sempre ao final
24 X 68
de cada jornada de trabalho.
Drene a água sedimentada no reservatório de
25 X 68
combustível (Antes da primeira partida do dia).
Limpe a tampa do respiro do reservatório de
24 X -
combustível.
Troque o elemento do pré-filtro de combustível.
22 X 69
(Nota 5).
Troque o elemento do filtro de combustível 23 X 70

Regule a folga das válvulas. (Nota 3). 26 X -


Troque as vedações das tampas dos balancins.
26 X -
(Nota 3).
Verifique o turbo alimentador (Nota 3). 27 X -

Sistema hidráulico
Limpe a tampa-respiro do reservatório hidráulico. 28 X 71

Verifique o nível de óleo do reservatório hidráulico. 29 X 71

Verifique o sistema quanto a eventuais vazamentos. - X -

Troque o óleo do reservatório hidráulico. 03 X 72

Troque os filtros do sistema hidráulico. 04 X 72

54
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Cada 250 hs ou

Cada 500 hs ou
Cada 10 hs ou

Cada 50 hs ou

Cada 1.000 hs

Cada 1.500 hs
Sempre que
Referência

requerido

trimestral
semanal

mensal

Página
diário
Operação

Sistema de transmissão e freio


Verifique o nível de óleo dos eixo traseiro 02 X 75

Troque o óleo dos eixo traseiro. 02 X 75

Teste de funcionamento do freio de estacionamento - X 76

Teste do funcionamento do sistema de emergência - X 76

Sistema pneumático e freios


Regule a pressão do sistema pneumático 30 X 78

Drene a água do reservatório de ar 31 X 78

Sistema elétrico
Verifique o funcionamento dos acessórios, como
- X -
buzina, faróis, Giroflex, seta (se equipado) e outros.
Faça uma limpeza da bateria. 32 X 79
Verifique o funcionamento dos indicadores, luzes de
33 X -
aviso e iluminação interna do painel.
Troque lâmpadas dos faróis (quando queimadas). 34 X 83
Inspecione os cabos da bateria e respectivas
32 X -
ligações.
Verifique o funcionamento do alternador e do motor
35 X -
de partida.(nota 3)

55
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

C) Mapa de referências
(Referente a coluna “Referência” das tabelas A e B do plano de manutenção).

16 23 15 34 34
18 24 10 33

7
22
17 30
34
34
21
12 6
18 19
31
8 9

2 2 1 25 5 1 02

16 27 26 32
18 33
14 28
17
20
29
23
06
3 11
4
22 3

8 9 3 12

01 02

56
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.2 - Lubrificantes e aditivos recomendados e capacidades de abastecimento

Capacidade -
Sistema Especificação Valvoline Shell
litros

Tanque de Óleo Diesel: consulte o manual do fabricante do motor sobre


300
combustível os requisitos para o combustível.

11
Cárter do motor SAE 15W40
(Nível máximo e All fleet plus -
Diesel (Cummins) API Cl-4/SL
com filtro)

Arrefecimento do
motor (100% do Cummins 14603,
20 Zerex G-05 -
volume total do Cat EC-1
sistema)

Sistema
80 ISO VG 68 - Tellus S2 M 68
hidrostático

SAE 75W 90,


9 (cada redutor)
Redutores finais MIL-L-2105 C e SynPower Gear OIL LS -
APIGL5

NBR 9292 Tipo 3,


Fluído de freio 1,5 - -
SAE J1703

Graxeiras em Conforme Graxa de lítio


Paladium EP -
geral necessário NGLI-2

57
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.3 - Recomendações e cuidados


para com a limpeza da máquina
Limpeza com jatos de alta pressão
Não dirija jatos de alta pressão diretamente sobre
componentes elétricos.

Importante:
- Lavagem com jatos de alta pressão 1
podem ser usados na maior parte
da máquina. Porém, não permita
que atinjam partes como o painel.
- Proteja componentes elétricos,
como o alternador (1) e mantenha
a tampa (2) de acesso ao quadro
elétrico principal fechada durante
a lavagem (não dirija o jato na sua
direção).
- Não dirija o jato diretamente sobre
o chicote elétrico (3) e outras par-
tes sensíveis.
- Não use detergentes desnecessa-
riamente agressivos.
- Mantenha os retrovisores sempre 2
bem limpos, proporcionando a ne-
cessária visibilidade para segurança
na operação.

Coloque um saco plástico sobre a tampa do


reservatório (4) de combustível e vede com o auxílio
4
de um elástico.

Isso impede que a água sob pressão penetre no


orifício de respiro da tampa de enchimento.

58
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.4 - Pontos de lubrificação a graxa


Lubrificar a cada 50 hs ou semanalmente 1
1 - Rodas.
2 - Pinos dos cilindros de direção.

2 2

2
2

59
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.5 - Sistema de compactação, rodas


e espargimento de água 1

A) Abastecimento de água
- Abasteça o reservatório de água do sistema de
espargimento, removendo a tampa (1). 2
- O nível da água é indicado pela mangueira
transparente (2).

- Utilize somente água limpa, evitando entupimen-


tos frequentes do tubo aspersor (3) e até danos
à bomba elétrica (4).

B) Limpeza do tubo aspersor


- Mantenha o tubo (3), em especial os furos asper-
sores de água sempre limpos e desobstruídos.

- Se for necessário remover sujeira acumulada


no interior dos tubos, remova o tampão (5) na
extremidade.

- Caso a um dos bicos (6) em específico estiver


entupido, este pode ser removido apenas ros-
queando do tubo (3).

5 6

60
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

D) Ajuste dos raspadores


Verifique quanto ao desgaste, se necessário siga a
instrução na página 46.
1

E) Calibragem dos pneus


Verifique, através manômetro (1), se a pressão dos
pneus se mantém constante e de acordo com o
recomendado na página 45 (Pressões de Contato).
Caso isso não ocorrer, procure por eventuais
vazamentos no sistema pneumático. Se necessário,
solicite Assistência Técnica Proton Primus.
Nunca opere com pressão fora do intervalo de 35 a 3
120 psi.
4

F) Reaperto das porcas de fixação


Verifique, e se necessário, reaperte as porcas das
rodas.
2
G) Troca dos pneus
Faça este procedimento em local nivelado e estável.
a) Utilizando macacos hidráulicos de capacidade Roda dianteira
compatível. Posicione o macaco sob a parte
frontal ou traseira, conforme a roda a ser trocada.
3
2
Importante:
4
Não posicione os macacos em outro
ponto que não os descritos sob o risco
de causar danos ao Compactador ou
acidentes.

b) Remova a conexão pneumática (2), conectada


ao pneu.
Roda traseira externa
c) Remova os parafusos (3).
d) Remova a roda (4). 2
e) Para remontagem da nova roda, siga o proce-
dimento de maneira inversa.

Atenção!
- Não se posicione debaixo do Com-
pactador. 3
- Certifique-se sempre do correto 4
apoio do Compactador sobre o
macaco ou elemento de içamento.

Roda traseira Interna

61
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.6 - Manutenção do motor


Para a instrução de manutenção dos itens abaixo,
consulte o Manual do fabricante do motor, fornecido
juntamente com o presente Manual:
1 - Amaciamento do motor.
2 - Verificação e ajuste da folga das válvulas de
admissão e de escape.
3 - Manutenção dos bicos injetores de combustível.
4 - Inspeção ou troca do tensor automático e da
correia poli-V.
5 - Inspeção do cubo do ventilador.
6 - Inspeção do Turbo alimentador.
7 - As recomendações para os períodos de inatividade.

A) Acesso ao motor (Basculamento do


capô)
- Para bascular o capô, basta puxar a trava (1),
localizada sob o cofre do motor.
- O capô é levantado pela ação de molas à gás.
- Para fechar o capô, force-o para baixo, batendo-
-o de forma moderada contra o mecanismo de
travamento.

Caso ocorra o rompimento do cabo de destravamento


(2) é possível liberar o capô através do rasgo (3) com
auxilio de ferramentas :

62
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

B) Lubrificação do motor
1
B1 - Verificação do nível de óleo lubrificante
a) Após desligar o motor, aguarde no mínimo 5
2
minutos para verificar o nível de óleo.
3
b) Retire a vareta de nível (1), localizada entre o
compressor de ar (2) e o filtro de sucção (3),
limpe com um pano limpo.
Não utilize estopas.
c) Introduza a vareta, remova-a e verifique o nível,
que deve estar entre as marcas inferior e supe-
rior da vareta.
d) Se o nível estiver abaixo da marca inferior (MIN),
remova a tampa (4) e complete com óleo reco-
4
mendado, até o nível atingir a marca superior
(MAX) da vareta (1).

Perigo!
- Não encoste nas partes quentes do
motor.
- Tenha cuidado ao drenar fluidos
quentes. Use sempre óculos e lu- 6
vas de proteção. 5

B2 - Troca de óleo e filtro


a) Com a máquina nivelada e o motor em tempe-
ratura normal de funcionamento, abra o regis-
tro (5),localizado na parte posterior direita do
equipamento, para ter acesso remova chapa
protetora (6).

b) Após o escoamento completo do óleo,feche o


registro (5).
c) Remova o filtro de óleo (7) e descarte-o.
d) Antes de montar o filtro novo, lubrifique o anel
de vedação para evitar deformação do mesmo
na montagem, gerando vazamentos.
e) Encha o filtro com óleo e instale-o, sem utilizar 7
ferramentas.
Após encostar o anel de vedação, gire manual-
mente mais 3/4 de volta.
f) Reabasteça o cárter com óleo recomendado na
pág. 57, até o nível MAX da vareta (1).
g) Acione o motor e verifique a existência de vaza-
mentos.

63
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

B3 - Limpeza do tubo-respiro do cárter


No interior da mangueira (8), podem se formar
acúmulos de óleo e poeira, que podem prejudicar a 8
ventilação do cárter. 9
Por isso, faça a limpeza periódica:
a) Solte a abraçadeira (9) e remova a mangueira (8).
b) Lave a mangueira internamente, utilizando óleo
diesel ou querosene e jatos de ar comprimido
(se disponível).
c) Reinstale a mangueira em sua posição original.

C) Manutenção do sistema de arrefecimento


1
C1 - Verificação do nível do líquido de arrefecimento
Diariamente, antes de iniciar o trabalho, verifique
o nível do líquido de arrefecimento e complete, se
necessário.
O nível deve estar a 1 cm abaixo do bocal de
abastecimento (1a) do reservatório de expansão.
Se necessário, complete-o com água limpa.

Atenção!
Se for necessário verificar o nível com o
motor quente, solte a tampa do reserva- 0

tório de expansão (1) até o 1° estágio,
para eliminar a pressão.
Somente após, complete a remoção
da tampa, usando uma luva ou pano
grosso para proteger a mão.

Caso o motor esteja superaquecido, as precauções


devem ser redobradas.
Deixe o motor funcionando em marcha lenta até que o P P 2
ponteiro (2) do indicador de temperatura sair da faixa
vermelha da escala.
Em seguida, ainda com o motor em marcha lenta,
remova a tampa.
Importante:
Introduza o líquido lentamente, para evitar choque
Caso ocorra perda anormal de líquido
térmico ao motor.
de arrefecimento, verifique a existência
Caso a temperatura aumente, o motor possui um de vazamentos no sistema.
sensor que o desligará em caso de temperatura de
superaquecimento.

64
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

C2 - Limpeza externa do radiador


Sempre que houver acúmulo de pó no radiador (3),
4
limpe-o com ar comprimido.
Se o motor não estiver quente, pode-se utilizar água.
Porém, não utilize pressão excessiva e/ou aproxime
1
excessivamente o jato em relação a colmeia, para não
3
deformar as aletas.

Para o acesso ao radiador, bascule o capô conforme


descrito anteriormente.
5

Aplique o mesmo procedimento para:


4 - O pós-arrefecedor de ar do turbocompressor.
5 - O radiador de óleo da transmissão.

C3 - Troca do líquido de arrefecimento e limpeza


interna do sistema
Após o motor ter funcionado por alguns minutos e
com a máquina nivelada:
7
a) Remova a tampa (1) do reservatório de expan-
são.
b) Solte a mangueira inferior (6), soltando a abra-
çadeira (7).
c) Após esgotar o líquido, faça circular água limpa 6
em abundância através do sistema, introduzindo
a mangueira com água sob pressão na extre- O sistema de arrefecimento sai de fábrica com
midade da mangueira removida (6) e também o fluido pronto para uso (já diluído): “ZEREX
pelo bocal (1), do reservatório de expansão. G-05”.
Ao trocar o líquido, pode-se optar entre o ZE-
Importante: REX G-05 ou aditivo concentrado, que deve ser
diluído na seguinte proporção de mistura:
Não faça circular água fria através do
bloco do motor aquecido. Aguarde no - 50% de água desmineralizada.
mínimo meia hora para fazer a limpeza - 50% de aditivo concentrado.
no sistema.
Importante:
d) Verifique o estado das mangueiras, superior e A água em alta temperatura torna-se al-
inferior (6) do radiador. tamente corrosiva, quando sem aditivo
Troque as mangueiras se estiverem ressecadas inibidor de corrosão.
ou danificadas. Além de oxidar as galerias internas de
e) Reinstale a mangueira (6) e aperte a abraçadeira (7). circulação do motor, forma depósitos
isolantes, que dificultam a transferência
Verifique também o aperto das demais abraça-
de calor para o líquido de arrefecimento,
deiras.
podendo causar superaquecimento.
f) Abasteça o radiador com água potável, através
Por isso, sempre utilize aditivo anticon-
do reservatório de expansão, juntamente com
gelante e anticorrosivo recomendado.
aditivo anticorrosivo.

65
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

C4 - Conservação da válvula termostática e tampa 1


do reservatório de expansão
A
Estes itens controlam a temperatura de funcionamento
do motor. Tanto a alta quanto a baixa temperatura
interna do motor são prejudiciais.
Tubo-ladrão
Consulte o Manual do motor para informações
detalhadas sobre o sistema de arrefecimento e troca
de componentes. B

A válvula (A) da tampa (1) do radiador controla a


pressão do sistema, retardando o ponto de fervura
da água. Operar sem tampa ou com esta danificada,
pode causar superaquecimento, pois a água ferve em
temperatura menor sob baixa pressão.

Já a válvula (B) evita a formação de vácuo no sistema,


quando o líquido esfria (ao desligar o motor).

D) Manutenção do sistema de filtragem


de ar
D1 - Manutenção do elemento primário

- A limpeza do elemento primário (1) do filtro,


P P

deve ser efetuada sempre que a luz de aviso


de restrição (2) acender no painel.
2
- A cada 250 hs, remova a tampa (3) e verifique
o nível de saturação de pó no filtro primário (1). 1
Havendo muito pó acumulado, faça a limpeza, 3
mesmo que a luz de aviso (2) não tenha acen-
dido.
- Troca do elemento primário (1): troque-o após
5
cada 5 limpezas* - anualmente - ou quando o
elemento apresentar danos**, o que ocorrer
primeiro.
* Para o controle da quantidade de limpezas, X
sugerimos fazer marcas (X) na face frontal do 4
elemento.
** Danos detectados com o teste da lâmpada - veja
1
na sequência.

Para remover o elemento primário (1):


a) Solte a abraçadeira (4) e remova a tampa (3).
b) Retire a porca autotravante (5) e remova o ele-
mento (1).

66
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Limpeza do elemento (1): I II


- Utilize ar comprimido, com pressão não superior
a 26 e 30 psi. 1
- Dirija o jato de ar sempre de dentro para fora do
elemento, até a completa eliminação do pó.
- Não lave nem bata o elemento para limpá-lo.

Teste do elemento (1):


- Em um local com pouca iluminação, introduza
6
uma lâmpada acesa no filtro.
- Na parte externa, verifique se há furos ou fissuras
de passagem de luz. Se for o caso, o elemento
deve ser substituído.

7
D2 - Manutenção do elemento secundário

Importante:
- O elemento secundário (6) não
admite limpeza: apenas troca.
- Troque o elemento (6) sempre que 8
for trocado o elemento primário (1).

Para remover o elemento secundário (6):


6
a) Remova a porca (7).

b) Retire o filtro secundário (6).

c) Limpe o interior do alojamento (8), utilizando um


pano úmido.

Para a montagem dos elementos filtrantes,


proceda de maneira inversa da remoção.

Nota:
- Aperte corretamente as porcas (5
e 7) de fixação dos elementos:
- Aperto insuficiente pode permitir a
passagem de pó.
- Aperto excessivo pode deformar
os filtros.
D3 - Mangueiras e abraçadeiras
- Reaperte as abraçadeiras de todas as mangueiras.
- Verifique atentamente o estado das mangueiras:
em caso de danos ou ressecamento, substitua-as.

67
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E) Manutenção do sistema de combustível


Para o correto abastecimento:
Atenção!
- Nunca abasteça combustível com
o motor funcionando. 1

- Não fume ao abastecer.

Importante:
1a
Nunca encha o tanque além do furo
Ø 1” ou até o “gargalo” (transbordo),
observando sempre o nível máximo, ga-
rantindo assim a perfeita funcionalidade
da câmara de expansão no reservatório.

- Vazão recomendada de abastecimento: 12 lpm. 2


- Nunca opere a máquina com baixo nível de com-
bustível no reservatório: isso poderá ocasionar
entrada de ar no sistema.
2a
- Sempre abasteça no final de cada dia de traba-
lho, evitando a condensação do ar úmido no in-
terior do reservatório de combustível, formando
água.
- Se ocorrer derramamento de combustível, limpe
imediatamente.
- Utilize somente combustível de acordo com
os requisitos especificados pelo fabricante do
motor.

E1 - Drenagem dos elementos filtrantes e do tanque 3


de combustível
1 - Pré-filtro
2 - Filtro.
Diariamente, antes da primeira partida no motor,
drene a água presente nos elementos filtrantes Para drenar o tanque:
(1 e 2). Com a máquina nivelada ou levemente inclinada
para a esquerda, retire o bujão (3).
Procedimento:
Ao escorrer combustível limpo e isento de água,
a) Solte o bujão de dreno (1a ou 2a). reaperte o bujão.
b) Ao escorrer combustível limpo e isento de água,
reaperte o bujão. Nota:
c) Proceda da mesma forma com ambos os filtros. Utilize um recipiente para coletar o
combustível drenado no procedimento
acima.
Nunca descarte produtos químicos e
combustíveis no solo.

68
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E2 - Troca do elemento do pré-filtro separador de A B


água
O seu Rolo Compactador AP 26 ou 30 é equipado com
um sistema inovador de filtragem, que se constitui
de uma proteção extra ao motor contra o diesel
contaminado com água.

Frequência de troca: ver plano de manutenção.

A. Filtro novo: o nível de combustível permanece D


na base. A restrição é mínima, pois o filtro está C
completamente limpo.
Nível de
B. À medida que o filtro for usado, os contaminan- combustível
tes se acumulam, da parte inferior para cima. O
nível do combustível subirá até uma seção não
contaminada do filtro (1c), proporcionando uma
filtragem eficiente e mantendo a restrição mais
baixa.
1d
A parte acima do nível indica a vida útil restante 1c
do filtro.
1b
C. O nível de combustível continua subindo com o
passar das horas de operação, mas o combus-
tível ainda flui normalmente através do elemento
filtrante (1c).
1a
D. Quando o nível do combustível atinge o topo
do elemento filtrante (1c), a restrição atinge o
limite aceitável: o elemento do filtro deverá ser
trocado no próximo intervalo de manutenção
programada (250 horas).
1e

1d
Procedimento para a troca
OBS: Não é necessário remover o conjunto do filtro:
basta retirar os componentes citados, no local: 1c

Com o motor desligado e em temperatura ambiente: 1b

a) Limpe o filtro externamente.


b) Abra o bujão de dreno (1a) e drene totalmente
o combustível contido no elemento do pré-filtro
em um recipiente adequado.
1f
c) Solte o colar de fixação (1b) e remova a cober-
tura transparente (1d).
d) Retire o elemento filtrante (1c) e descarte-o
adequadamente de acordo com a legislação
ambiental vigente.
e) Antes de montar o elemento filtrante, observe se
o vedador (1f) permanece no lugar, no interior do

69
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

alojamento do filtro. Se for o caso, pressione-o


para encaixá-lo na posição indicada pelas setas.
f) Instale um elemento filtrante (1c) novo com as
vedações (1e) lubrificadas com óleo de motor.
g) Instale a cobertura transparente (1d) e o colar
de fixação (1b) do filtro, previamente limpos.
h) Aperte o colar de fixação (1b) manualmente.
i) Reaperte o bujão de dreno (1a).

E3 - Troca do elemento do filtro


Com o motor desligado e em temperatura ambiente:
a) Limpe o filtro (2) externamente.
b) Abra o bujão de dreno (2a) e drene totalmente
2
o combustível contido no elemento do filtro em
um recipiente adequado.
c) Remova o filtro (2), girando-o no sentido anti- 2a
-horário (indicado pela seta).
d) Antes de montar o filtro novo, lubrifique o anel
de vedação para evitar deformação do mesmo
na montagem, gerando vazamentos.
e) Encha o filtro com óleo Diesel limpo e instale-o,
sem utilizar ferramentas.
Após encostar o anel de vedação, gire manual-
mente mais 3/4 de volta.

E4 - Sangria do sistema de combustível

Seguindo o procedimento anterior para a troca dos


filtros de combustível, a sangria não se faz necessária:
as pequenas porções de ar incorporadas são
automaticamente eliminadas pela bomba injetora,
pela linha de retorno.

A sangria do sistema se faz necessária nas seguintes


situações (sobre o procedimento, consulte o manual Bomba injetora
Bosch VE
do fabricante do motor, fornecido junto com o
presente manual):

- Esgotamento do combustível no tanque durante


a operação: esta situação deve ser evitada, pois
além do contratempo, pode causar danos a
bomba injetora;

- Realização de reparos no circuito que causem


a entrada de porções maiores de ar;

- Após um longo período inativo da máquina.

70
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.7 - Manutenção do sistema


hidráulico
A) Verificação do nível de óleo 3
a) Com o Compactador nivelado e motor desliga-
2
do, o nível deve estar entre as marcas de MIN
e MAX (ver setas) do visor de nível (1)

b) Se o nível estiver baixo (próximo ou abaixo da


marca inferior), adicione óleo hidráulico reco-
mendado na pág. 57, pelo bocal (2).

B) Limpeza da tampa de respiro do tanque


hidráulico
Limpe a tampa-respiro (3) com óleo diesel e pincel.
Após, aplique ar comprimido.
Substitua a vedação da tampa, se estiver danificada
ou ressecadas.

Importante:
- O entupimento da tampa-respiro
(3) e/ou utilização de tampas não
originais, pode causar a cavita-
ção de todo o sistema hidráulico
e hidrostático, com sérios danos
aos componentes, em especial, as
bombas.
- Mantenha a tela de proteção no
interior do bocal (2) sempre em 1
bom estado.

71
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

C) Troca do óleo e filtros do sistema 5


hidráulico 4
a) Estacione o Compactador em local plano e
nivelado.

b) Ative o freio de estacionamento, desligue o


motor e retire a chave do contato.

c) Coloque um recipiente vazio sob o dreno (4), loca-


lizado na parte posterior direita e para ter acesso
remova a chapa protetora (5).

d) Para drenar o óleo, abra o registro de dreno (4).

e) Após o completo escoamento do óleo, feche o


registro de dreno (4).

Importante:
6
Para proporcionar um escoamento com-
pleto, inclusive eventuais impurezas do
fundo do reservatório, é preferível dre-
nar o óleo moderadamente aquecido. S
Para isso, tome as devidas precauções
R
para manusear o óleo, como o uso de
luvas adequadas.

f) Limpe o suporte (cabeçote) dos filtros (S e R).

g) Feche o registro (6).


h) Remova os filtros, girando-os no sentido anti-
-horário (ver setas):
S - Sucção do sistema Hidrostático de Tração (pos- Lubrificando o anel de
sui sensor de restrição). vedação dos filtros
R - Retorno do sistema de tração, direção e freio
(possui indicador de saturação).

OBS 1: Descarte os filtros de modo correto, previsto


na legislação ambiental.

OBS 2: Os elementos filtrantes (S e R) são iguais, com


o mesmo código de peça.

i) Para instalar os elementos filtrantes novos:


- Verifique se os anéis de vedação dos mesmos
estão bem alojados para evitar vazamentos.
- Lubrifique os anéis de vedação a aperte os filtros
manualmente (sem usar ferramentas).

j) Abra o registro (6).

72
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

k) Reabasteça o reservatório hidráulico pelo bocal


(2), com óleo hidráulico recomendado na pág. 57.
Abasteça até o nível atingir a marca superior do
visor de nível (1) e reinstale a tampa-respiro (3). 3

l) Acione o motor e deixe-o funcionando por 5


minutos.

m) Desligue o motor e após alguns minutos, verifi- 2


que se o nível está correto.
Se necessário, corrija-o.

Nota:
O filtro (R) do sistema de Tração Hi-
drostática é monitorado por sensor de
restrição, que aciona a luz de aviso (7)
no painel.
Quando isso ocorre, o elemento filtran-
te deve ser trocado imediatamente,
independente da quantidade de horas
que tenha sido usado em operação.

D) Inspeção do sistema
- Substitua as mangueiras que apresentem cor-
tes, rachaduras, ressecamentos, etc.

- Reaperte as conexões e abraçadeiras das man- P P

gueiras periodicamente. Ao detectar qualquer 7


anormalidade, adote as medidas corretivas de
forma imediata.

Atenção!
- Antes de qualquer procedimento de
manutenção no sistema hidráulico,
certifique-se de que o mesmo se
encontra despressurizado.
- Nunca procure vazamentos no sis-
tema hidráulico com as mãos. Use
um pedaço de papelão.
O óleo hidráulico, ao penetrar na pele
pode causar graves intoxicações!

73
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E) Cuidados com a limpeza


O sistema hidráulico é vital para a máquina, pois é responsável pelo acionamento das
funções-chave: tração, direção e freio.
Portanto, um sistema hidráulico mal conservado irá provocar desgaste prematuro, falhas
nos componentes e perda de rendimento.

A palavra-chave em se tratando de sistema hidráulico, é a limpeza:


- Partículas abrasivas irão provocar desgaste acelerado de itens como camisas de
cilindro, bombas e válvulas.
- Muitos componentes, em especial válvulas de controle, possuem folgas muito pe-
quenas, ou seja, trabalham com grande precisão.
Partículas minúsculas de sujeira podem emperrar a movimentação das peças.
- Válvulas de controle possuem orifícios calibrados muito finos, que, na presença
de sujeira, irão entupir, causando funcionamento irregular de todo o sistema, com
diagnóstico normalmente difícil.

Como assegurar a limpeza necessária:


- Fazendo a troca de fluido e filtros nos períodos recomendados no plano de manu-
tenção.
- Jamais permitir a entrada de impurezas no reservatório hidráulico ou em componentes
desconectados do circuito ou desmontados.
- Manter a tampa-respiro do reservatório hidráulico em perfeitas condições, limpa e
desobstruída
- Antes de executar qualquer reparo no sistema hidráulico, faça uma lavagem geral
do Compactador, com especial atenção aos componentes hidráulicos.
A limpeza externa dos componentes, além de evitar a contaminação do sistema,
facilita e agiliza o trabalho de manutenção.

74
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.8 - Lubrificação do eixo traseiro


A) Lubrificação do eixo de acionamento e
redutores finais
Verificação do nível de óleo
1
a) Com o Compactador perfeitamente nivelado,
desligue o motor e retire a chave do contato. 2
b) Com o bujão (1) de abastecimento na posição
conforme a imagem ao lado.
c) Limpe a área em torno dos bujões.
3
d) Retire o bujão (2) de nível.
e) O nível deve atingir a borda do orifício do bujão
(2). Se necessário, adicione óleo recomendado na
pág. 57, através do bujão (1) de abastecimento.
1
f) Reinstale e aperte os bujão (1 e 2).

B) Troca do óleo
a) Com o Compactador nivelado e com o óleo
moderadamente aquecido, desligue o motor e
retire a chave do contato.
2
b) Limpe a área em torno dos bujões (1, 2 e 3). 3
c) Retire os bujões (1 e 2) de abastecimento e nível.
d) Coloque um recipiente sob os bujões (3) de
dreno e remova-os.
e) Após o completo escoamento do óleo, recolha
e encaminhe-o para reciclagem.
f) Limpe os bujões de dreno (3) e reinstale-os.
g) Reabasteça o eixo pelo orifício do bujão (1),até
o nível, e reinstale-o.

75
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

C) Teste de funcionamento do freio de


estacionamento
4
Este procedimento consiste em avaliar a eficiência do 5 6
freio de estacionamento:

a) Execute este procedimento em um local livre de


obstáculos e pessoas.

b) Coloque o cinto de segurança.

c) Desloque a máquina em regime normal de


operação.

d) Segure-se firmemente no volante. AP 26

e) Acione o botão (4) do freio de estacionamento:


o Compactador deverá parar imediatamente.
6 4
Se isso não ocorrer, o sistema está inoperante:
solicite assistência ao distribuidor local Proton
Primus. 5

f) Posicione a alavanca de reversão (5) em neutro


e libere o freio de estacionamento.

Importante:
Nesta situação, estacione o Compacta-
dor calçando adequadamente as rodas,
AP 30
até que o freio seja consertado.

D) Teste de funcionamento do sistema de


emergência
O modo de execução do teste é igual ao teste do
freio de estacionamento. Porém ao invés de acionar
a tecla (3) do freio de estacionamento, acione o botão
(6) de emergência .
Neste teste o motor deve parar junto com máquina.
Se isso não ocorrer, o sistema está inoperante: solicite
assistência ao distribuidor local Proton Primus.

76
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E) Freio de serviço
O freio de serviço pode apresentar um aspecto
borrachudo, quando isto ocorre é sintoma de ar no
sistema. Para removê-lo sangre o sistema.

Sangria do sistema de freio


8 8
Nota:
Este procedimento deve ser executado
com o auxílio de outra pessoa

a) Abasteça o reservatório (7) do líquido de freio,


localizado na coluna do posto de controle. 7
b) Acione o pedal esquerdo (8) 2 ou 3 vezes e em
seguida mantenha-o pressionado.
c) Solte o bujão (9) deixando escorrer o líquido
juntamente com ar. Utilize um recipiente para
recolher o líquido liberado.
d) Reaperte o bujão (9) e somente agora solte o
pedal (8).
e) Repita as etapas anteriores até que não saia
mais ar juntamente com o líquido.
f) Confira o nível do líquido de freio e complete-o
se necessário.

77
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.9 - Sistema pneumático


A) Regulagem da pressão do sistema
pneumático
A pressão é ajustada através do parafuso (1) de
regulagem, onde a pressão de trabalho do sistema
deve ser regulada para 120 psi (conferidos no
manômetro existente no painel do Compactador.
Tendo a válvula de alívio sua abertura ao atingir os
130 psi.

B) Drenagem da água do reservatório de ar


a) Abra a válvula (2), atrás da alavanca (3) de 3
basculamento do capô.
b) Após não sair mais água, feche a válvula (2). 2

78
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.10 - Sistema elétrico A


2
A) Chave geral de segurança
A chave geral (1) está localizado ao lado do radiador (2).
Posições: 1
0 - Desligada (figura A).
1 - Ligada (detalhe B).

Esta chave deve ser desligada sempre antes de


realizar qualquer serviço de manutenção no sistema
elétrico e ao final do turno de trabalho. 59703165-53
B CHAVE
GERAL
B) Manuseio e cuidados com a bateria e
sistema elétrico
- Ao desconectar baterias, sempre desconecte
primeiro o cabo do terminal negativo (-).

- Ao reconectar baterias, sempre conecte primeiro


o cabo do terminal positivo (+).

- Ao descartar baterias, encaminhe-as à um posto


de recebimento para reciclagem.

Baterias contém chumbo, que é um elemento


altamente tóxico e por isso, nunca deve ser
descartado de forma incorreta.

- Não utilize carga rápida para carregar a bateria,


isto reduz a vida útil das mesmas.

- Nunca exponha a bateria à chama aberta quan-


do estiver realizando inspeções e verificações.
A solução eletrolítica libera um gás explosivo
quando o alternador está carregando.

Manutenção da bateria
- A bateria utilizada no AP 26 e 30 é do tipo Livre
de Manutenção, ou seja, não requer reposição
de solução eletrolítica.

- Mantenha a bateria e em especial os terminais


dos cabos, sempre limpos.
Ligações de cabo corroídas deverão ser limpas
e besuntadas com vaselina alcalina.

79
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

- Avaliação da carga: a bateria possui um visor


(3) que indica o estado da mesma:
Verde: carga suficiente para teste e boa condi-
ção de uso.
Escuro: carga baixa. Faça a recarga e teste a
capacidade (corrente). 3
Incolor: verifique se a bateria tem condição de
uso. Examine também o sistema de carga.

- Outra forma de avaliar o estado da carga, é


medir a tensão entre os terminais, com um
voltímetro (ou multi-teste):
12,7 volts.....................Carga máxima
12,4 volts.....................Carga a 50 %
12,0 ou menos............Descarregada.

- Se a bateria permanecer inativa por um período


maior que 30 dias, a bateria deve ser mantida
com carga (somente carga lenta), ou seja, no
máximo 15 Ah (para uma bateria de 150 Ah).

- A tensão da carga nunca deve ser maior que 15


volts, sob pena de causar danos às placas da
bateria.

- Tensão x tempo para recarga:


O tempo necessário para uma carga completa, 4
depende da tensão aplicada durante a carga:
5
Entre 12,5 e 15 V de carga.................4 horas
Entre 12,4 e 12,59 V de carga............6 horas
Entre 12,2 e 12,39 V de carga............10 horas
5
Menor de 12,19 V de carga................16 horas

6
C) Acesso à bateria
A bateria localiza-se sob o assoalho do posto de
operação.
Siga o procedimento a seguir para acesso à mesma: 7

a) Desligue a chave geral.


b) Retire o tapete de borracha (4).
c) Remova os parafusos (5) que fixam a tampa (6)
e os parafusos (7) que fixam a caixa de relés (8).
7
d) Remova a tampa (6).

80
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

e) Remova as porcas-borboletas (9).

f) Retire a cantoneira de fixação (10) e chapa de


proteção dos terminais.

g) Para remover a bateria, desconecte os cabos:


primeiro o cabo negativo e depois o cabo posi-
tivo.
8
9
10
h) Para a instalação da bateria nova, siga o proce-
dimento inverso.

D) Fusíveis e relés
1
Quadro elétrico principal
Este quadro é montado entre os bancos no posto de
operação em ambas as versões da AP.
Este quadro possui fusíveis (1), relés (2) e um módulo
de comando da transmissão (3).
O decal (4) identifica todos os componentes: é o
3
mesmo mapa reproduzido na próxima página.

81
82
FUSÍVEL DESCRIÇÃO AMPERES RELÉ
12 volt
1 IGNIÇÃO / MÓDULO 15 A K2
IGNIÇÃO
2 ALTERNADOR E CLUSTER 10 A -
K2
3 BUZINA 15 A K3

4 SOLENÓIDE DE ENCHIMENTO 15 A -

5 GIROFLEX 15 A K4
6 ACIONADORES 15 A -
K3 K4 K5 K6 K11
7 FAROIS DIANTEIROS INFERIORES 15 A K12

8 FAROIS DIANTEIROS SUPERIORES 15 A K11


BUZINA GIROFLEX ESPARGIMENTO FAROIS TRAS. FAROIS DIANT.
SUPERIORES SUPERIORES 9 FAROIS TRASEIROS INFERIORES 15 A K10

10 FAROIS TRASEIROS SUPERIORES 15 A K6

K7 K8 K9 K10 K12 11 LANTERNA DE POSIÇÃO 10 A -

12 LANTERNA DE POSIÇÃO 10 A -

13 LUZ DE FREIO 10 A -
FAROIS TRAS. FAROIS DIANT.
INFERIORES INFERIORES 14 ESPARGIMENTO 10 A K5

15 LANTERNA DE POSIÇÃO 10 A -
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

16 PRÉ-DISPOSIÇÃO 10 A -

17 ACESSÓRIOS DA CABINE 15 A -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 ACESSÓRIOS DA CABINE 15 A -
Decal (4): identificação geral dos fusíveis e relés do quadro elétrico principal

LEIA O MANUAL
59701266-49 NÃO REMOVA ESTE ADESIVO
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E) Troca de lâmpadas
1
E1 - Faróis de trabalho do teto solar
- Potência: 110 watts.
- Tipo: halógena.

a) Remova a moldura (1), retirando os 4 parafusos. 2


b) Puxe o farol (2) para fora.

c) Retire o parafuso (3).

d) Desconecte o plugue (4).

e) Retire a lâmpada (5).


4
f) Seguindo a ordem inversa dos passos acima,
instale uma lâmpada nova. 3

Nota:
Não toque com os dedos na lâmpada
1
halógena: a gordura da pele causará a
queima da lâmpada.
Utilize papel limpo ou luvas para manu-
sear este tipo de lâmpada.

83
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E2 - Faróis de trabalho inferiores


- Potência: 110 watts. 6
- Tipo: halógena.
7
a) Remova o suporte (1), girando-o no sentido 2
anti-horário.
b) Substitua a lâmpada (2).
8
c) Seguindo a ordem inversa dos passos acima,
instale o farol novo. 1

Notas: Faróis traseiros


- Não toque com os dedos na lâm-
5
pada halógena: a gordura da pele
causará a queima da lâmpada.
Utilize papel limpo ou luvas para 4
manusear este tipo de lâmpada. 3
- Para acesso aos faróis (3) e luzes
(4) dianteiras, primeiro remova
a máscara (5) e para acesso aos
faróis (6) e luzes (7) traseira abra
o capô (8).
Faróis dianteiros

E3 - Luzes de posição e indicadores de direção


- Potência: 4,3 Watts.
- Tipo: LED. 1
a) Desconecte o plugue (9).
b) Remova os parafusos (10).
c) Remova o conjunto (11). 9
d) Seguindo a ordem inversa dos passos acima,
instale as luzes novas. 11
10

Faróis dianteiros

10 11

Luzes traseiras

84
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

E4 - Lanterna do freio
Potência: 4,3 Watts.
Tipo: LED. 3
a) Desconecte o plugue (1).
2
b) Remova os parafusos (2).
c) Remova o conjunto (3).
d) Seguindo a ordem inversa dos passos acima,
instale o farol novo.
1

E5 - Baliza giratória (Giroflex)


- Potência: 55 watts. 5
- Tipo: halógena.
a) Remova a capa (5), retirando os parafusos (6).
7
b) Remova a lâmpada (7) e de modo inverso,
monte uma nova.
OBS: Aplica-se a mesma recomendação, de não
tocar a lâmpada com os dedos.
c) Reinstale a capa (5). 6

85
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

6.11 - Conservação em períodos inativos


Nota:
Considera-se como período curto de inatividade até 2 meses e períodos longos,
quando a inatividade ultrapassa 2 meses.
É fundamental que a máquina permaneça estocada em local coberto, protegido
das intempéries: sem esse cuidado, não há conservação.

Para inatividade de um período máximo de 06 meses:


- Deixe a alavanca de tração em neutro.
- Lave a máquina e retoque a pintura, a fim de evitar a corrosão.
- Lubrifique todos os pinos graxeiros.
- Aplique graxa nas superfícies sem pintura, tais como a haste dos cilindros de direção.
- Calibre os pneus na pressão recomendada: ver pág. 45.
O ideal é manter o eixo traseiro levemente suspenso: a carga aplicada sobre os pneus
durante muito tempo, num só ponto, pode causar a deformação dos mesmos.
- Abasteça o reservatórios de combustível e de óleo hidráulico em seus níveis máximos.
- Verifique a concentração do aditivo do sistema de arrefecimento, trocando o líquido
se necessário.
- Cubra o tubo de escapamento e o filtro de ar, evitando a entrada de insetos.
- Desligue a chave geral de segurança do sistema elétrico.

Após a estocagem
Após o período de estocagem de longa duração, alguns cuidados deverão ser tomados
no retorno a operação:
- Faça uma limpeza geral na máquina.
- Remova as proteções colocadas no tubo de escapamento e no filtro de ar.
- Remova a graxa aplicada nas superfícies não pintadas e/ou expostas.
- Faça uma inspeção geral na máquina.
- Calibre os pneus.
- Verifique o nível de óleo do reservatório hidráulico: ver pág. 71.
- Verifique o nível do líquido de arrefecimento do radiador.
- Efetue a troca do óleo do motor (no caso de períodos de inatividade maiores que
três meses): ver pág. 63.
- Drene as impurezas e água sedimentadas no tanque de combustível: ver pág. 68.
- Drene o filtro e pré-filtro de combustível: ver pág. 69.
- Efetue a lubrificação de todas as graxeiras.
- Verifique o aperto das porcas das rodas.

86
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

- Dê partida na máquina e verifique os indicadores no painel de instrumentos.


- Verifique o funcionando dos faróis, da buzina e demais controles na cabine.
- Desloque a máquina, a fim de testar o funcionamento de todas as funções.

6.12 - Torques genéricos de aperto recomendados

Torques de aperto (N.m) - Parafusos Secos e Lubrificados


Rosca Classe de Resistência
Normal 4.8 5.8 8.8 10.9
(MA) Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado
M8 13,8 11,7 16,8 14,3 25,6 21,8 36,8 31,3
M10 27,4 23,3 33,5 28,5 51,2 43,5 73,1 62,1
M12 47 40,0 57 48,5 88 74,8 125 106,3
M16 112 95,2 138 117,3 210 178,5 300 255,0
M20 220 187,0 269 228,7 425 361,3 586 498,1
M22 298 253,3 365 310,3 578 491,3 801 680,9
M24 377 320,5 463 393,6 733 623,1 1013 861,1
M30 755 641,8 924 785,4 1462 1242,7 2022 1718,7

Torques de aperto (N.m) - Parafusos Secos e Lubrificados


Rosca Classe de Resistência
Fina 4.8 5.8 8.8 10.9
(MB) Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado
M8x1,25 9,8 8,3 11,7 9,9 19,6 16,7 24,5 20,8
M10x1,5 19,6 16,7 24,5 20,8 39,2 33,3 49 41,7
M12x1,5 48 40,8 59 50,2 90 76,5 129 109,7
M16x1,5 117 99,5 144 122,4 220 187,0 315 267,8
M20x1,5 236 200,6 289 245,7 457 388,5 633 538,1
M22x1,5 318 226 e 30,3 390 331,5 618 525,3 853 725,1
M24x2 401 340,9 492 418,2 775 658,8 1075 913,8
1526 e
M30x2 808 686,8 994 844,9 1334,5 2168 1842,8
30

87
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Torques de aperto (N.m) - Parafusos Secos e Lubrificados


Classe de Resistência
Roscas
G-1 G-2 G-5 G-8
(UNC)
Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado
5/16" - 18 9,4 7,99 15,7 13,345 23,9 20,315 33,8 28,73
3/8" - 16 16,2 13,77 26,9 22,865 41,5 35,275 58,4 49,64
7/16" - 14 26 22,1 42 35,7 65 55,25 92 78,2
1/2" - 13 39 33,15 65 55,25 101 85,85 141 119,85
3/4" - 10 136 115,6 227 192,95 350 297,5 494 419,9
7/8" - 9 218 185,3 218 185,3 562 477,7 793 674,05
1" - 8 327 277,95 327 277,95 841 714,85 1187 1008,95

Torques de aperto (N.m) - Parafusos Secos e Lubrificados


Classe de Resistência
Roscas
G-1 G-2 G-5 G-8
(UNF)
Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado
5/16" - 24 10,2 8,67 16,8 14,28 25,9 22,015 36,6 31,11
3/8" - 24 17,8 15,13 29,4 24,99 45,7 38,845 64,2 54,57
7/16" - 20 27,8 23,63 45,8 38,93 71,1 60,435 100 85
1/2" - 20 43 36,55 71 60,35 110 93,5 155 131,75
3/4" - 16 149 126,65 246 209,1 381 323,85 536 455,6
7/8" - 14 237 201,45 237 201,45 606 515,1 853 725,05
1" - 12 352 299,2 352 299,2 903 767,55 1271 1080,35

88
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Anotações:
_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

89
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Anotações:
_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

90
Rua Cesário, 826 e 30 • Jacutinga • Mesquita servicos@protonprimus.com.br
CEP 26562-420 • Rio de Janeiro • RJ • Brasil www.protonprimus.com.br
Tel.: +55 21 2696-9990

Você também pode gostar