Ka01263dpt 0321
Ka01263dpt 0321
Ka01263dpt 0321
21
71540543
Products Solutions Services
2021-09-01
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Resumo das instruções de operação para o medidor de vazão
Endress+Hauser 3
Sumário Medidor de vazão Proline 400
Sumário
1 Sobre esse documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Especificações para o pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Uso indicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Segurança no local de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Segurança da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Segurança do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Segurança de TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7 Segurança de TI específica do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Girando o módulo do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Giro do invólucro do transmissor: Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Girando o invólucro do transmissor: Promag L e W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Verificação pós-instalação do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Segurança elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Condições de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Conexão do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Garantia da equalização potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5 Instruções especiais de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.6 Garantia do grau de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.7 Verificação pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Opções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.1 Características gerais dos métodos de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2 Estrutura e função do menu de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3 Acesso ao menu de operação através do navegador de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.4 Acesse o menu de operação através da ferramenta de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Integração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.1 Verificação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.2 Acionamento do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.3 Configuração do idioma de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.4 Configuração do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Informações de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Sobre esse documento
Permitido Preferido
Procedimentos, processos ou ações que Procedimentos, processos ou ações que
são permitidas. são preferidas.
Proibido Dica
Procedimentos, processos ou ações que Indica informação adicional.
são proibidas.
Endress+Hauser 5
Sobre esse documento Medidor de vazão Proline 400
Símbolo Significado
LED LED
Diodo emissor de luz está ligado. Diodo emissor de luz está piscando.
Chave de boca
6 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Instruções de segurança
2 Instruções de segurança
2.1 Especificações para o pessoal
O pessoal deve preencher as seguintes especificações para suas tarefas:
‣ Especialistas treinados e qualificados devem ter qualificação relevante para esta função e
tarefa específica.
‣ Estejam autorizados pelo dono/operador da planta.
‣ Estejam familiarizados com as regulamentações federais/nacionais.
‣ Antes de iniciar o trabalho, leia e entenda as instruções no manual e documentação
complementar, bem como nos certificados (dependendo da aplicação).
‣ Siga as instruções e esteja em conformidade com condições básicas.
Este medidor é opcionalmente testado de acordo com a OIML R49 2006 e possui um
certificado de vistoria tipo EC de acordo com a Diretriz de Instrumentos de Medição
2004/22/EC (MID) para o serviço sujeito a controle metrológico legal ("transferência de
custódia") para água fria (Anexo MI-001).
A temperatura do meio permitida nessas aplicações é de
0 para +50 °C (+32 para +122 °F).
Uso indevido
O uso não indicado pode comprometer a segurança. O fabricante não é responsável por danos
causados pelo uso incorreto ou não indicado.
Endress+Hauser 7
Instruções de segurança Medidor de vazão Proline 400
LATENÇÃO
Risco de quebra devido a fluidos corrosivos ou abrasivos e às condições ambientes!
‣ Verifique a compatibilidade do fluido do processo com o material do sensor.
‣ Certifique-se de que há resistência de todas as partes molhadas pelo fluido no processo.
‣ Mantenha dentro da faixa de pressão e temperatura especificadas.
AVISO
Verificação de casos limites:
‣ Para fluidos especiais ou fluidos para limpeza, a Endress+Hauser fornece assistência na
verificação da resistência à corrosão de partes molhadas por fluido, mas não assume
qualquer responsabilidade ou dá nenhuma garantia, uma vez que mudanças de minutos na
temperatura, concentração ou nível de contaminação no processo podem alterar as
propriedades de resistência à corrosão.
Risco residual
LATENÇÃO
Se a temperatura do meio ou da unidade de componentes eletrônicos estiver alta ou
baixa, isso pode fazer com que as superfícies do equipamento fiquem quentes ou frias.
Isso representa um risco de queimadura ou queimadura de frio!
‣ No caso de temperaturas da mídia quente ou fria, instale a proteção contra contato
apropriada.
8 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Descrição do produto
Além disso, ele atende as especificações legais das regulamentações do Reino Unido aplicáveis
(Instrumentos Estatutários). Elas estão listadas na Declaração de conformidade UKCA
juntamente com as respectivas normas.
Ao selecionar uma opção de encomenda para marcação UKCA, a Endress+Hauser confirma a
avaliação e o teste bem-sucedidos do equipamento fixando a marcação UKCA.
Endereço de contato Endress+Hauser Reino Unido:
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
2.6 Segurança de TI
Nossa garantia é válida somente se o produto for instalado e usado como descrito nas
Instruções de Operação. O produto está equipado com mecanismos de segurança para protegê-
lo contra quaisquer alterações inadvertidas nas configurações.
As medidas de segurança de TI, que fornecem proteção adicional para o produto e a
transferência de dados associada, devem ser implementadas pelos próprios operadores de
acordo com suas normas de segurança.
3 Descrição do produto
O equipamento consiste em um transmissor e um sensor.
Duas versões do equipamento estão disponíveis:
• Versão compacta - o transmissor e o sensor formam uma unidade mecânica.
• Versão remota - o transmissor e o sensor são montados em locais separados.
Para informações detalhadas sobre a descrição do produto, consulte as Instruções de
operação do equipamento → 3
Endress+Hauser 9
Instalação Medidor de vazão Proline 400
4 Instalação
Para informações detalhadas sobre a montagem do sensor, consulte o Resumo das
instruções de operação do sensor→ 3
1. 4 x TX 20 3. 4.
2.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0032091
LATENÇÃO
Torque de aperto excessivo aplicado aos parafusos de fixação!
Danos ao transmissor.
‣ Aperte os parafusos de fixação com os torques especificados.
1. Insira o módulo do display e trave-o.
2. Feche a tampa do invólucro.
3. Aperte os parafusos de fixação da tampa do invólucro: torque de aperto para o invólucro
de alumínio 2.5 Nm (1.8 lbf ft) – invólucro de plástico 1 Nm (0.7 lbf ft).
10 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Instalação
1. 4 x TX 20 3. 4.
2.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
V O
T
E
E H
O
R US
M
P
A0032086
6.
5. 2 x 3 mm
O TO
O TO
E
E
E H
V
E H
V
R US
R US
M
M
P
A0032087
Endress+Hauser 11
Instalação Medidor de vazão Proline 400
7. 5x TX 20 8.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0032130
9. 10. 4 x
O TO
E
4 mm
E H
V
R US
M
P
A0032131
12 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Instalação
12.
11.
A0032132
AVISO
Roteamento incorreto dos cabos de conexão entre o sensor e o transmissor no invólucro
do transmissor!
Isso pode interferir no sinal de medição.
‣ Passe os cabos de conexão diretamente no nível dos conectores.
LATENÇÃO
Torque de aperto excessivo aplicado aos parafusos de fixação!
Danos ao transmissor.
‣ Aperte os parafusos de fixação com os torques especificados.
1. Coloque o invólucro do transmissor.
2. Aperte os parafusos de fixação do invólucro do transmissor: torque de aperto
5.5 Nm (4.1 lbf ft).
3. Deslize o módulo de eletrônica para dentro do módulo de eletrônica principal.
4. Insira o módulo dos componentes eletrônicos principais.
5. Aperte os parafusos de fixação do módulo de eletrônica principal: torque de aperto
1.5 Nm (1.1 lbf ft).
Endress+Hauser 13
Instalação Medidor de vazão Proline 400
AVISO
Conector do módulo dos componentes eletrônicos do sensor inteligente conectado
incorretamente!
Nenhum sinal de medição é emitido.
‣ Ligue o conector do módulo dos componentes eletrônicos do sensor inteligente de acordo
com o codificado. V O
E H
R US
P
M
T
E
O
A0021585
14 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Instalação
1. 4 x TX 20 3. 4.
2.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
V O
T
E
E H
O
R US
M
P
A0032086
6.
5. 2 x 3 mm
O TO
O TO
E
E
E H
V
E H
V
R US
R US
M
M
P
A0032087
Endress+Hauser 15
Instalação Medidor de vazão Proline 400
7. 4x TX 20 8.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0032088
9. 4x 4 mm
11.
10.
A0032089
16 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Instalação
LATENÇÃO
Torque de aperto excessivo aplicado aos parafusos de fixação!
Danos ao transmissor.
‣ Aperte os parafusos de fixação com os torques especificados.
1. Coloque o invólucro do transmissor.
2. Aperte os parafusos de fixação do invólucro do transmissor: torque de aperto
5.5 Nm (4.1 lbf ft).
3. Insira o módulo dos componentes eletrônicos principais.
4. Aperte os parafusos de fixação do módulo de eletrônica principal: torque de aperto
1.5 Nm (1.1 lbf ft).
AVISO
Conector do módulo dos componentes eletrônicos do sensor inteligente conectado
incorretamente!
Nenhum sinal de medição é emitido.
‣ Ligue o conector do módulo dos componentes eletrônicos do sensor inteligente de acordo
com o codificado.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0021585
Endress+Hauser 17
Instalação Medidor de vazão Proline 400
18 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
5 Conexão elétrica
AVISO
O medidor não tem um disjuntor interno.
‣ Por essa razão, atribua ao medidor um interruptor ou disjuntor elétrico de modo que a
linha da fonte de alimentação possa ser facilmente desconectada da rede elétrica.
‣ Apesar do medidor ser equipado com um fusível, a proteção por excesso de corrente
adicional (máximo 16 A) deve ser integrada à instalação do sistema.
Cabo de sinal
Saída de corrente 0/4 a 20 mA
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Saída de corrente 4 a 20 mA HART
É recomendado cabo blindado. Observe o conceito de aterramento da planta.
Pulso/frequência/saída comutada
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Entrada de status
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Endress+Hauser 19
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
Diâmetro do cabo
• Prensa-cabos fornecido:
• Para cabo padrão: M20 × 1,5 com cabo 6 para 12 mm (0.24 para 0.47 in)
• Para cabo reforçado: M20 × 1,5 com cabo 9.5 para 16 mm (0.37 para 0.63 in)
• Terminais de mola (encaixe) para seções transversais de fios
0.5 para 2.5 mm2 (20 para 14 AWG)
20 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
AVISO
Vedação insuficiente do invólucro!
A confiabilidade operacional do medidor pode estar comprometida.
‣ Use prensa-cabos adequados correspondendo ao grau de proteção.
1. Remova o conector de falso, se houver.
2. Se o medidor for fornecido sem os prensa-cabos:
Forneça um prensa-cabo adequado para o cabo de conexão correspondente.
3. Se o medidor for fornecido com os prensa-cabos:
Observe as exigências para os cabos de conexão → 19.
Endress+Hauser 21
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
Transmissor
Cabo de eletrodos Cabo de corrente da bobina
90 (3.54)*
100 (3.94)*
70 (2.76)
80 (3.15) 50 (1.97)
17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39)
8 (0.31)
A A
1
2 1
1
2
1 B B
GND A0032096
2
2 2 Unidade de engenharia mm (pol)
A0032093
22 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Sensor
Cabo de eletrodos Cabo de corrente da bobina
A A
1 1
2 1
³1 (0.04)
2 1
GND
2 B
A0032101
B 1
A0032100
Endress+Hauser 23
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
3.
GND
E1
E2
5 7 4 37 42 41
A0032134
24 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
3. Empurre o cabo através da entrada para cabo. Para assegurar total vedação, não remova
o anel de vedação da entrada para cabo.
4. Desencape os cabos e as extremidades do cabo. No caso de cabos trançados, ajuste
também as arruelas → 21.
5. Conectar o cabo de acordo com o esquema de ligação elétrica .
6. Aperte os prensa-cabos com firmeza.
7. LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
‣ Fixe o parafuso sem usar lubrificante. As roscas na tampa são revestidas com um
lubrificante seco.
Promag L e W
3.
GND 42 41
E1
E2
E
37 4 7 5
A0032103
Empurre o cabo através da entrada para cabo. Para assegurar total vedação, não remova
o anel de vedação da entrada para cabo.
5. Desencape os cabos e as extremidades do cabo. No caso de cabos trançados, ajuste
também as arruelas → 21.
Endress+Hauser 25
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
1. 4 x T 20
2.
4.
GND
E1
E2
S1
S2
E
S
6 5 7 8 4 37 36 42 41
3.
A0032102
26 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
7. LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
‣ Fixe o parafuso sem usar lubrificante.
Para reinstalar o transmissor, faça o procedimento reverso à remoção.
Endress+Hauser 27
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
1. 4 x T 20
2.
5.
+ - + -
L+/L
L-/N
+ - + -
22 23 20 21
6. 1 2 26 27 24 25
10 (0.4)
3.
4.
A0032104
6 Conexão da fonte de alimentação e 0-20 mA/4-20 mA HART com saídas e entradas extras
28 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Remontagem do transmissor
1. Feche a tampa de proteção contra choque.
2. Feche a tampa do invólucro.
3. LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
‣ Fixe o parafuso sem usar lubrificante.
Aperte os 4 parafusos de fixação na tampa do invólucro.
Endress+Hauser 29
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
PE = PP = PM PE = PP = PM
A0044854 A0045825
7 Promag L, W 8 Promag D
30 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
DN ≤ 300 DN ≥ 350
PE = PP = PM
A0042089
9 Promag L, W
Endress+Hauser 31
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
PE = PP = PM PE = PP = PM
A0044856 A0045824
10 Promag L, W 11 Promag D
Promag D
1. Conecte as flanges ao terminal de aterramento do invólucro de conexão do transmissor
ou do sensor através do cabo de aterramento.
2. Conecte a conexão ao potencial de aterramento.
Promag L e W
1. Conecte os discos de aterramento ao terminal de aterramento do invólucro de conexão
do transmissor ou do sensor através do cabo de aterramento.
2. Conecte a conexão ao potencial de aterramento.
32 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
3. 3.
+ +
2. – 2. –
PE ≠ PP = PM PE ≠ PP = PM
A0042253 A0045826
12 Promag L, W 13 Promag D
Frequências de corrente alternada no meio ou no Abaixo da frequência na linha de alimentação típica no país
potencial de aterramento (PE)
Endress+Hauser 33
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
Tubulação plástica
O sensor e o transmissor estão devidamente aterrados. Pode ocorrer uma diferença em
potencial entre o meio e o aterramento de proteção. A equalização potencial entre PM e PE
através do eletrodo de referência é minimizada com a opção "Medição isolada do aterramento".
Condições de início:
• A tubulação possui um efeito de isolamento.
• Não é possível descartar as correntes de equalização através do meio.
PE = PP ≠ PM
A0044855
14 Promag W
34 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
3.
+
2. –
PE ≠ PP ≠ PM
A0044857
15 Promag W
Endress+Hauser 35
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
1 2 3
4...20 mA
4 5
A0029055
Pulso/saída de frequência
1 2
12345
A0028761
36 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Saída comutada
1 2
A0028760
Entrada de status
1 2
A0028764
Endress+Hauser 37
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
Para garantir o grau de proteção IP66/67 do gabinete tipo 4X, execute as etapas a seguir após
a conexão elétrica:
1. Verifique se as vedações do invólucro estão limpas e devidamente encaixadas. Seque,
limpe ou substitua as vedações, se necessário.
2. Aperte todos os parafusos do invólucro e as tampas dos parafusos.
3. Aperte os prensa-cabos com firmeza.
4. Para garantir que a umidade não penetre na entrada para cabo, roteie o cabo de forma
que faça uma volta para baixo antes da entrada para cabo ("coletor de água").
A0029278
AVISO
Conectores falsos padrão usados para transporte não possuem o grau de proteção
adequado e podem resultar em danos no equipamento!
‣ Use conectores falsos adequados correspondendo ao grau de proteção.
5.6.2 Grau de proteção IP68, invólucro tipo 6P, com opção "Personalizada-vedada"
Dependendo da versão, o sensor atende a todos os requisitos do grau de proteção IP68,
invólucro tipo 6P e pode ser usado como uma versão remota .
O grau de proteção do transmissor é sempre somente IP66/67, gabinete Tipo 4X e o
transmissor deve, desta maneira, ser tratado em conformidade → 38.
Para garantir o grau de proteção IP68, gabinete tipo 6P para as opções "Personalizada-vedada",
execute as etapas a seguir após a conexão elétrica:
1. Aperte firmemente os prensa-cabos (torque: 2 a 3,5 Nm) até que não haja folga entre o
fundo da tampa e a superfície de apoio do invólucro.
2. Aperte firmemente a porca de capa dos prensa-cabos.
3. Conserve o invólucro de campo com um composto de envasamento.
38 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Endress+Hauser 39
Conexão elétrica Medidor de vazão Proline 400
40 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Opções de operação
6 Opções de operação
6.1 Características gerais dos métodos de operação
ESC
- + E
1 2 3 4 5 6 7
A0046477
Para transferência de custódia, uma vez que o equipamento for posto em circulação ou
vedado, seu funcionamento fica restrito.
Endress+Hauser 41
Opções de operação Medidor de vazão Proline 400
Operation
task-oriented
Setup
Diagnostics
Expert function-oriented
A0014058-PT
42 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Opções de operação
6.3.2 Pré-requisitos
Hardware do computador
Hardware Interface
CDI-RJ45 WLAN
Interface O computador deve ter uma interface A unidade operacional deve ter uma
RJ45. interface WLAN.
Conexão Cabo padrão Ethernet com conector Conexão através de Wireless LAN.
RJ45.
Software do computador
Software Interface
CDI-RJ45 Wi-Fi
Endress+Hauser 43
Opções de operação Medidor de vazão Proline 400
Configurações do computador
Ajuste de parâmetro Interface
CDI-RJ45 WLAN
Direitos de usuário São necessários direitos de usuário apropriados (por exemplo, direitos de
administrador) para configurações de TCP / IP e servidor proxy (para ajustar o
endereço IP, a máscara de sub-rede etc.).
As configurações do servidor proxy A configuração do navegador da web Usar servidor de proxy para LAN deve ser
do navegador de web desmarcada .
Seinsira
o JavaScript não puder ser habilitado:
http://192.168.1.212/basic.html na linha de endereço do
navegador da web. Uma versão totalmente funcional porém simplificada
da estrutura do menu de operação é iniciada no navegador da web.
Conexões de rede Apenas as conexões de rede ativas ao medidor devem ser usadas.
Servidor da web O servidor web e Wi-Fi deve estar habilitado; ajuste de fábrica: ON
1. Ligue o medidor.
44 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Opções de operação
Endereço IP 192.168.1.XXX; para XXX todas as sequências numéricas, exceto: 0, 212 e 255 → por
ex. 192.168.1.213
Endress+Hauser 45
Opções de operação Medidor de vazão Proline 400
Desconexão
‣ Após configuração do medidor:
Termine a conexão WLAN entre a unidade de operação e o medidor.
Código de acesso 0000 (ajuste de fábrica); pode ser alterado pelo cliente
1
2
A0029418
1 Sequência de função
2 Idioma do display local
3 Área de navegação
46 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Opções de operação
Cabeçalho
As informações a seguir aparecem no cabeçalho:
• Nome do equipamento
• Etiqueta de equipamento
• Status do equipamento com sinal de status
• Valores de medição atuais
Sequência de função
Funções Significado
Área de navegação
Se uma função estiver selecionada na barra de funções, os submenus da função abrem na área
de navegação. Agora, o usuário pode navegar pela estrutura do menu.
Área de trabalho
Dependendo da função selecionada e os submenus relacionados, várias ações podem ser
executadas nessa área:
• Configuração dos parâmetros
• Leitura dos valores medidos
• Chamada de texto de ajuda
• Início de um upload/download
Endress+Hauser 47
Opções de operação Medidor de vazão Proline 400
Navegação
Menu "Especialista" → Comunicação → Web server
Opção Descrição
6.3.7 Desconexão
Antes de desconectar-se, execute um backup de dados através da função Data
management (configuração de upload do equipamento) se necessário.
48 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Integração do sistema
7 Integração do sistema
Para informações detalhadas sobre a integração do sistema, consulte as Instruções de
operação do equipamento → 3
• Visão geral dos arquivos de descrição do equipamento:
• Dados da versão atual para o equipamento
• Ferramentas de operação
• Variáveis medidas através do protocolo HART
• A funcionalidade do modo Burst em conformidade com a Especificação HART 7
8 Comissionamento
8.1 Verificação da função
Antes do comissionamento do medidor:
‣ Certifique-se de que as verificações da pós-instalação e pós-conexão tenham sido
executadas.
Se não aparecer nada no display local ou for exibida uma mensagem de diagnóstico,
consulte as Instruções de operação do equipamento → 3
Endress+Hauser 49
Comissionamento Medidor de vazão Proline 400
XXXXXXXXX
20.50
XX XX
Main menu 0104-1
1. Display language
English
Operation
Setup
Display language 0104-1
2. Ã English
Deutsch
Español
Français
Display language 0104-1
3. Ã English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü 0104-1
4. Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
Submenu Configuração
Sensor Valores medidos, unidades do sistema, parâmetros de processo, compensação externa, ajuste do sensor,
calibração
Comunicação Entrada HART, saída HART, servidor de rede, configuração de diagnóstico, configurações WLAN
50 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 400 Comissionamento
Submenu Configuração
Endress+Hauser 51
Informações de diagnóstico Medidor de vazão Proline 400
9 Informações de diagnóstico
Os erros detectados pelo sistema de auto-monitoramento do medidor são exibidos como
mensagem de diagnóstico, alternando com o display de operação. A mensagem sobre medidas
de correção pode ser chamada a partir da mensagem de diagnóstico e contém informações
importantes sobre o erro.
XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S
20.50 S801
Supply voltage
X XX i Menu
1.
Diagnostic list S
Diagnostics 1
1 S801 Supply voltage
Diagnostics 2
Diagnostics 3
2.
3.
A0029431-PT
52 Endress+Hauser
*71540543*
71540543
www.addresses.endress.com