Manual Contec Cms 9000 7000
Manual Contec Cms 9000 7000
Manual Contec Cms 9000 7000
-8-
MONITOR CMS 7000
INTRODUÇÃO
Este manual foi escrito de acordo com a GB9969.1-1998 (Manual do usuário para produtos industrializados
pela supervisão tecnológica estadual da China). Ele atende tanto as normas internacionais como as exigidas no
território chinês, e também está aprovado pelo departamento de supervisão estadual de tecnologia. O manual
foi escrito para utilização do Monitor Hospitalar Multiparamétrico CMS-7000. No caso de ocorrer modificações
e up-grades, será avisado em seu devido tempo com uma nota de modificação.
O manual descreve, de acordo com as características do Monitor Hospitalar Multiparamétrico CMS-7000, sua
estrutura principal, funções, especificações, métodos para transporte, instalação, uso, operação, reparos,
manutenção, armazenamento, etc. Assim como procedimentos de segurança para proteger tanto o usuário do
equipamento como o paciente.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou traduzida para outro idioma sem o prévio conhecimento
da empresa Aleron Comércio Exportador e Importador de Produtos Eletrônicos Inovadores Ltda-ME no Brasil.
Nos reservamos no direito de melhorar e adicionar informações a este manual a qualquer momento sem aviso
prévio. Os adendos contudo serão publicados em uma nova edição deste manual.
Aviso: deve ser seguido para se evitar acidentes tanto ao operador como ao
paciente.
☞ Nota: algumas informações importantes e dicas para operação e aplicação do
equipamento.
Atenção: deve ser seguida para se evitar danos ao monitor.
-9-
Instruções ao usuário
Estas instruções descrevem os procedimentos e devem ser seguidas à risca. O uso incorreto
deste equipamento pode causar erros na monitorização, danos ao equipamento e ocorrer
acidentes ao operador ou paciente. O fabricante não é responsável pela segurança,
confiabilidade e performance do aparelho quando ocorrer negligência do usuário em
relação às instruções de operações. A garantia do equipamento não cobre estas faltas.
Quando se for medir pressão arterial de um paciente pediátrico ou neonato,
(abaixo de 10 anos de idade), NÃO se deve operar no modo adulto. A pressão
do manguito no modo adulto pode causar lesão ou até protuberância no
corpo do paciente.
Este monitor é proibido de se utilizar em pacientes que possuem severas
tendências hemorrágicas ou a quem possuir anemia falciforme o que
pode desenvolver sangramento parcial quando o monitor for
utilizado
NÃO faça medida de pressão em membros que estejam recebendo transfusão
ou intubação, ou em pele lesionada, pois pode-se causar danos ao membro.
O uso contínuo do sensor de dedo de SpO2 pode resultar em desconforto ou
dor, especialmente para aqueles pacientes com problemas microcirculatórios.
É recomendado que o sensor não deva ser utilizado no mesmo dedo por mais
de duas horas consecutivas.
O posicionamento para medida de SpO2 deve ser examinado com mais
cuidado para alguns pacientes especiais. NÃO instale o sensor de SpO2 no
dedo do paciente com problema de edema ou com o tecido vulnerável.
Para prevenir o risco de choque elétrico e garantir a qualidade do sinal de
ECG, o equipamento deve estar devidamente aterrado.
Os testes de bio-compatibilidade devem ser feitos em todas as partes
aplicadas, alguns pacientes podem ter algum tipo de alergia excepcional e
podem possuir anafilaxia. NÃO utilize o equipamento em quem possui
anafilaxia.
Todos os cabos de conexão e tubos de borrachas das partes aplicadas ao
paciente devem ficar longe do pescoço mesmo para se prevenir um possível
caso de sufocamento do paciente.
- 10 -
Todas as partes do monitor não devem ser trocadas. Se necessário, utilizar os
componentes do fabricante distribuídos pela representante técnica
autorizada no país, em caso contrário, efeitos negativos na segurança e
bio-compatibilidade podem ser causados.
A luz infra-vermelha do sensor de SpO2 não pode ser vista a olho nu, pois a
mesma pode causar danos aos olhos.
Se o monitor cair acidentalmente, NÃO operar o mesmo até que os testes de
segurança e testes técnicos sejam executados, e os mesmos tenham fornecido
resultados positivos.
É recomendado que se verifique a medida de pressão não invasiva no modo
manual. O modo automático ou contínuo somente deve ser utilizado na
presença do médico ou da equipe de enfermagem.
Ler com atenção todo o material referente às restrições clínicas e
recomendações.
- 11 -
ÍNDICE
ACESSÓRIOS DE ECG............................................................................................................................................. 32
ACESSÓRIOS DE SPO2 ............................................................................................................................................ 32
ACESSÓRIOS DE PNI .............................................................................................................................................. 32
ACESSÓRIOS DE TEMP .......................................................................................................................................... 33
ACESSÓRIOS DE PI ................................................................................................................................................. 33
ACESSÓRIOS DE CO ............................................................................................................................................... 33
ACESSÓRIOS DE CO2 ............................................................................................................................................. 33
- 12 -
3.2.4 Outras condições...................................................................................................................................... 44
- 13 -
5.2.5 Manutenção e limpeza de RESP ............................................................................................................... 82
5.3 MEDIÇÃO DE SPO2/PULSO ............................................................................................................................... 82
5.3.1 Princípios de Medição.............................................................................................................................. 82
5.3.2 Passos de preparação para medida de SpO2/Pulso .................................................................................. 83
5.3.3 Conexão do paciente ao monitor .............................................................................................................. 83
5.3.4 Configuração dos parâmetros de SpO2/Pulso .......................................................................................... 84
5.3.5 Manutenção e limpeza de SpO2 ................................................................................................................ 86
5.4 MEDIÇÃO DE TEMP ......................................................................................................................................... 86
5.4.1 Breve introdução a medida de TEMP ....................................................................................................... 86
5.4.2 Passos preparatórios para a medida de TEMP ......................................................................................... 87
5.4.3 Conexão do paciente e monitor ................................................................................................................ 87
5.4.4 Configuração dos parâmetros de TEMP ................................................................................................... 87
5.4.5 Manutenção e limpeza de TEMP .............................................................................................................. 88
5.5 MEDIÇÃO DE PNI (PRESSÃO NÃO-INVASIVA) .................................................................................................... 89
5.5.1 Breve introdução às medidas de PNI ........................................................................................................ 89
5.5.2 Passos para a preparação da medida de PNI ........................................................................................... 90
5.5.3 Conectando o paciente ao monitor ........................................................................................................... 90
5.5.4 Configurando os parâmetros de PNI ........................................................................................................ 91
5.5.5 Precauções durante as medidas ................................................................................................................ 94
5.5.6 Checagem periódica................................................................................................................................. 95
5.5.7 Manutenção e limpeza .............................................................................................................................. 96
5.6 MEDIÇÃO DE PI (PRESSÃO INVASIVA) ............................................................................................................... 97
5.6.1 Rápida introdução à medida de PI ........................................................................................................... 97
5.6.2 Passos preparatórios para medidas de PI................................................................................................. 97
5.6.3 Calibração do ponto zero ......................................................................................................................... 98
5.6.4 Conectando ao paciente ........................................................................................................................... 98
5.6.5 Configuração da faixa .............................................................................................................................. 99
5.6.6 Configurar os parâmetros de PI ............................................................................................................. 100
5.6.7 Calibração e Zero do transdutor de PI ................................................................................................... 102
5.6.8 Manutenção e limpeza ............................................................................................................................ 103
5.7 MEDIDAS DE ETCO2 (SIDESTREAM) ............................................................................................................... 105
5.7.1 Breve introdução a medida de Sidestream EtCO2 ................................................................................... 105
5.7.2 Configurar os parâmetros de EtCO2 ...................................................................................................... 106
5.7.3 Calibração do ganho .............................................................................................................................. 107
5.8 MEDIÇÃO DE ETCO2 (MAINSTREAM) ............................................................................................................. 109
5.8.1 Passos preparatórios para medição de EtCO2 (mainstream) .................................................................. 109
5.8.2 Checagem de pré-uso ............................................................................................................................. 111
5.8.3 calibração .............................................................................................................................................. 111
5.8.4 Configurar os parâmetros de EtCO2 ...................................................................................................... 112
5.8.5 Precauções durante a medida ................................................................................................................. 113
- 15 -
Capítulo 1 - Visão Geral
1.1 Utilização
Capítulo 1 fornece uma introdução ao índice e aos sinais específicos deste manual, as principais
características deste monitor, operações básicas das várias teclas, o significado dos sinais do monitor,
principais características e aparência do monitor, operações básicas das várias teclas, especificações e
performance criteriosa do monitor, requerimentos do ambiente para trabalho e armazenagem do
monitor.
Capítulo 2 fornece notas importantes de segurança. Por favor leia este capítulo antes de usar o
monitor!
Capítulo 3 fornece uma introdução aos passos preparatórios antes de usar o monitor.
Capítulo 5 fornece detalhes para medidas dos parâmetros específicos, passos preparatórios,
cabos e acessórios de conexão, configuração dos parâmetros, manutenção e limpeza do equipamento e
dos acessórios.
16
Sinais neste manual:
Aviso: Significa que deve ser seguido para prevenir que o operador ou o paciente sofram
acidentes.
Atenção: Significa que deve ser seguido para não danificar o equipamento.
17
1.3 Características
Este sistema de monitorização pode ser utilizado para se monitorar ECG, respiração, temperatura,
pressão não invasiva, SpO2, freqüência cardíaca e outros parâmetros fisiológicos.
Pode armazenar dados de tendência por até 96 horas e possui função que mostram
mostrar os dados e os mapas de tendência;
Função de rever o evento de alarme, pode armazenar até 500 eventos de alarmes;
Função de rever as medidas de PNI, pode armazenar até 500 eventos de PNI;
18
1.4 Aparência
Luz do alarme
Vários tipos de
soquetes (Veja Fig.
1-5-1)
Registro
1.5 Soquetes
Figura 1.5.1 Conectores do painel esquerdo
PI1 ECG1
SpO2 TEMP2
Soquete de
SpO2
Soquete de
PNI TEMP1
temperatura
Soquete do
manguito
para medir
PNI 19
Figura 1.5.2 Conectores da placa traseira
NETWORK
FUSE T1.6A
Porta-fusível
Plug de energia
Indica que é do tipo BF, projetado para proteção especial contra choque
elétrico (especialmente aquela relacionada a corrente de fuga) e possui
proteção de desfibrilação.
20
Atenção! Se refere aos documentos fornecidos com este equipamento
(manual)!
Voltagem perigosa
Voltagem AC
Nota: Os dois canais de ECG1, ECG2 são utilizados para entrada de todas as derivações de
ECG; para se acessar todas estas derivações, deve-se conectar o cabo de
5-derivações de ECG com as derivações de membro (RA, LA, C, RL, LL) em ECG1
(Canal 1), e o cabo das derivações pré-cordiais (C1, C2, C3, C5, C6) em ECG2
(Canal 2), e neste momento, a monitorização de 12-derivações de ECG pode ser
realizada (Derivação completa). No caso de somente 7 derivações for necessária,
então somente será necessário conectar um cabo de 5 derivações de ECG nas
derivações dos membros (RA, LA, C, RL, LL) em ECG1 (Canal 1). Tenha cuidado
de não conectar em ECG2 (Canal 2).
21
1.6 Funções das teclas e do knob de navegação do painel frontal
SAIR MENU
CA/BATERIA CONGELAR SILENCIO IMPRESSORA PNI
Sinais Notas dos sinais Instruções de operação das funções dos botões
Quando o monitor é conectado na energia AC, esta
indicação luminosa é verde (isto não é relatado no estado
Indicação Lig/Desl do monitor). Neste momento, as baterias
luminosa de recarregáveis, livres de manutenção, estarão sendo
Energia AC/DC recarregadas. Quando o monitor não estiver conectado a
energia AC e a bateria DC estiver sendo usada como fonte
de energia, a indicação luminosa será laranja.
Interruptor de Pressione esta tecla uma vez e o monitor se inicializará.
energia tipo tecla Re-pressione esta tecla, então o monitor se desligará.
22
Pressione esta tecla uma vez para sair do presente menu ou da
presente tela.
SAIR Sair No menu do sistema, a tela de tendências e a tela de
configuração dos parâmetros, são selecionadas por
<Entrar> ou <Sair>, e este botão é um atalho.
Interruptor para
Pressione a tecla para iniciar a bomba de ar e inicializar a medição
iniciar ou parar a
PNI de PNI. Novamente pressione a tecla para parar a bomba de ar e
medição de PNI tipo
interromper a medição de PNI.
tecla
Interruptor tipo Pressione esta tecla para iniciar o registro em tempo real.
IMPRIMIR
registro em tempo Re-pressione este botão para parar o registro em tempo
real real.
Pressione o knob de navegação para confirmar a presente
MENU MENU
seleção.
23
1.6.2 Operações básicas
Realizar a
operação
1.7.1 Classificação
24
1.7.2 Especificações
Tamanho e peso
Nome do equipamento Monitor Multiparamétrico
Tamanho 318mm×264mm×152mm
Peso 4.5Kg
Saída do sistema
Tela de LCD coloria de 12.1″ou 10.4″LCD, com
Tela
resolução de 800×600 ou superior
Interface com unidade
Porta de saída de rede – RJ45
central
Fonte de alimentação
Voltagem de alimentação AC 100V~240V 50/60Hz
Consumo de energia ≤70VA
Fusível T1.6AL 250V
Classe de segurança Categoria I, tipo CF
Bateria
Tipo Bateria recarregável, 12V/2.0AH
Condições de trabalho
25
ECG
1. 5-vias de entrada de ECG
Modos de derivações 2. 3-5-vias de entrada de ECG
3. 10-5-vias de entrada de ECG
1. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V-
Seleção de derivações 2. I, II, III
3. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1~V6
2.5mm/mV, 5mm/mV, 10mm/mV, 20mm/mV,
Ganho
40mm/mV
Impedância de entrada ≥5.0 Mohm (d.c. ~ 60 Hz)
DIAG 0.05~75Hz
Resposta de freqüência MON 0.5~25Hz
OPS 1~15Hz
FC Alarmes e medidas
Faixa 10~300 bpm
Período de amostra Por pulso
Resolução 1 bpm
Exatidão ±1% ou ±1 bpm
10~300 bpm, continuamente ajustável entre os
Faixa de alarme
limites superior e inferior
Indicação de alarme Alarme sonoro e visual
PNI
Forma de medição Oscilação automática
SIS 30~270 mmHg
Faixas de medida Adulto
DIA 10~220 mmHg
26
MED 20~235 mmHg
SIS 30~235 mmHg
Infantil DIA 10~220 mmHg
MED 20~225 mmHg
SIS 30~135 mmHg
Neonatal DIA 10~110 mmHg
MED 20~125 mmHg
Faixa de pressão do
0~280 mmHg
manguito
Resolução 1 mmHg
Exatidão da pressão
Estática ±2% ou ±3 mmHg
Clínica ±5 mmHg erro médio
8 mmHg desvio padrão
Unidade mmHg, kPa
Faixa de medição da pulsação 40 ~ 240 bpm
SpO2
27
Faixa de medição 0~100%
Resolução 1%
Em 70~100%, ± 2%
Precisão Em 35~69%, ± 3%
Em 0~34%, não especificado
0~100%, continuamente ajustável entre os limites
Faixa de alarme
superior e inferior
Indicação de alarme Sonora e visual
Dois comprimentos de ondas de luz emitidos por
Forma de medição
diodo
PR: 25~250 bpm
Medição e faixa de alarme
Resolução 1 bpm
Exatidão ±2% ou ±1 bpm
PI
Faixa de medição -45 ~ +300 mmHg
Resolução 1 mmHg
± 4mmHg ou 4% da leitura (selecione o maior ou os
Precisão
dois)
Sensibilidade do transdutor 5µV/V/mmHg, 2%
Impedância do transdutor 300~3000 Ohm
Banda de passagem D.C. ~ 15Hz
Pressão arterial (ART)
Pressão arterial pulmonar (PA)
Pressão do átrio esquerdo (LAP)
Medições do transdutor
Pressão do átrio direito (RAP)
Pressão venosa central (CVP)
Pressão intracraniana (ICP)
0~50mmHg
50~150 mmHg
Seleção das faixas de
ART 100~240 mmHg
medição
0~300 mmHg
AUTO
28
PA 0~20 mmHg
CVP 0~30 mmHg
LAP 0~50 mmHg
RAP 0~80 mmHg
ICP AUTO
(entre eles, a opção AUTO seleciona
automaticamente um intervalo de 10mmHg para
garantir que a forma de onda esteja no estado mais
adequado de observação)
-10~300 mmHg, continuamente
SIS ajustável entre os limites superior e
inferior
-10~300 mmHg, continuamente
Faixa de alarme DIA ajustável entre os limites superior e
inferior
-10~300 mmHg, continuamente
MED ajustável entre os limites superior e
inferior
Indicação de alarme Sonora e visual
Unidade mmHg, kPa
TEMP
Faixa de medição 0.0~50.0ºC
Resolução da apresentação 0.1ºC
Unidade Celsius (ºC), Fahrenheit (ºF)
Precisão ±0.1ºC
Cabo de conexão Compatível com YSI-400
0.0~50.0ºC, continuamente ajustável entre os limites
Faixa de alarme
máximo e mínimo
Indicação de alarme Sonoro e visual
RESP
Método Impedância entre RA-LL (R-F)
Faixa de medição da
0.5 ~3 Ohms
impedância
Faixa da impedância da 500~4000 Ohms (50~120 kHz freqüência de
linha de base excitação)
29
Faixa de medição 0~120 bpm
Precisão ±2 bpm
Ganho x1,x2,x4
0~120 bpm, continuamente ajustável entre os limites
Faixa de alarme
superior e inferior
Velocidade de varredura 6.25mm/s, 12.5mm/s, 25mm/s
Apnéia Opção de alarmar na faixa de 1~60s
Alarme Indicação Sonora e visual
EtCO2 (Sidestream)
Método de medição Espectro infra-vermelho
Modo de medição Sidestream
Faixa de medição EtCO2 0.0~13.1% (0~99 mmHg)
Resolução 1 mmHg
Unidade %, mmHg
At <5 % CO2,±0.3% (±2.0 mmHg)
Precisão
At ≥5 % CO2, < 10 % da leitura
Faixa de respiração e faixa
3~150 bpm
de leitura
Calibração Offset: auto, manual
Calibração
Calibração do ganho
0.0~13.1 % (0~99 mmHg), continuamente ajustável
Faixa de alarme
entre os limites superior e inferior
Alarme Sonoro e visual
EtCO2 (Mainstream)
Método de medição Espectro infra-vermelho
Modo de medição Mainstream
Faixa de medição de
0.0~10% (0~76 mmHg)
EtCO2
Resolução 1 mmHg
Unidade %, mmHg
Precisão 0.5 % (±4.0 mmHg) ou < 10 % da leitura
Faixa de respiração e faixa
3~150 bpm
de medição
30
0.0~13.1 % (0~99 mmHg), continuamente ajustável
Faixa de alarme
entre os limites superior e inferior
Alarme Sonoro e visual
Registro
Velocidade de alimentação 12.5mm/s, 25mm/s, 50 mm/s (somente válido para
do papel registradora tipo B)
Registro médio Papel térmico de 50mm
Bandeja Bandeja simples ou tripla
Alarme
Nível Baixo, médio e alto
Indicação Sonora e visual
Configuração Padrão e do usuário
Silêncio Todos os alarmes podem ser silenciados
Som 45~85 dB a 1m de distância
Aviso
Os acessórios abaixo são listados para serem utilizados nos equipamentos desta empresa. O monitor
poderá sofrer algum dano se outro acessório for utilizado.
Aviso
Declaramos que os acessórios descartáveis entregues com este aparelho não pertencem a este registro e
somente serão entregues acessórios descartáveis devidamente registrados pela ANVISA e os acessórios
reutilizáveis são de uso exclusivo do CMS 7000.
31
Acessórios de ECG
Cabos
Cabo de 5 vias TRONOMED P/N: LL-2540
Cabo de 3 vias TRONOMED P/N: LL-2340
Terminais
Terminais de 5 vias e fios TRONOMED P/N: LL-22305
Terminais de 5 vias e fios TRONOMED P/N: LL-22563
Eletrodos
Eletrodos neonato 3M P/N: 2258-3
Eletrodos infantil 3M P/N: 2248
Eletrodos adultos 3M P/N: 2249
Acessórios de SpO2
TYPE P/N:
1269 LNOP-DCI SENSOR REUTILIZÁVEL ADULTO 0010-10-12101
1276 LNOP-DCIP SENSOR REUTILIZAVEL PEDIATRICO 0010-10-12102
1544 LNOP-YI SENSOR REUTILIZÁVEL MULTISITE EM Y 0010-10-12103
1399 LNOP-SENSOR REUTILIZÁVEL MULTISITE DE 0010-10-12104
ORELHA
1278 NR125 SENSOR REUTILIZÁVEL ADULTO 0010-10-12105
1025 LNOP-PDT 0010-10-12107
1022 LNOP-NEO 0010-10-12108
1001 LNOP-ADT 0010-10-12109
1003 LNOP-NEOPT 0010-10-12110
1519 LNOP-LNOP-ADT LONG 0010-10-12112
Acessórios de PNI
Manguito reutilizável
Tipo de paciente Diâm. do braço Larg. do mang Part. No.
Neonatal 10 ~19 cm 8 cm CM1201
Infantil 18 ~ 26 cm 10.6 cm CM1202
Adulto 25 ~ 35 cm 14 cm CM1203
Adulto Grande 33 ~ 47 cm 17 cm CM1204
Coxa 46 ~ 66 cm 21 cm CM1205
Tubo de conexão
Tubo de conexão 3.0 m
32
Acessórios de TEMP
Cabos
Cabo de interface dos sensores de temperatura YSI P/N:YSI4940
(conector para YSI4491 e YSI4499)
Acessórios de PI
Acessórios de CO
Cateteres
Pode-se utilizar todos os cateteres de termodiluição com compatibilidade elétrica com
cateteres de termodiluição da American Hospital Supply Corporation.
Cabo de interface CO
Cabo de interface da saída do coração SPACELABS P/N: 306655-001
Conector do injetor
Conector de temperatura injetável dentro da linha (reutilizável) OHMEDA P/N: SP4042
Sensor de temperatura injetável dentro da linha. OHMEDA P/N: SP5045
Acessórios de CO2
33
CAPÍTULO 2 – Notas importantes de segurança
2.1 Utilização
34
fisiológicas do paciente.
35
Sinal de prevenção contra desfibrilação tipo CF (referência à IEC
60601-1-1998)
A unidade mostrada neste símbolo contém isolação tipo F (flutuação) aplicada
para fornecer o máximo grau de proteção contra o choque do desfibrilador
O tipo CF aplicado fornece o máximo grau de proteção contra choques elétricos do
Aviso: Quando conduzir uma desfibrilação, não entre em contato com o paciente, com o leito ou com o
monitor. Caso contrário poderá sofrer ferimentos graves ou poderá resultar até mesmo em
morte.
5. Para garantir uma operação segura do monitor, o mesmo é fornecido com várias parte
para substituição, acessórios e materiais de consumo (como sensores e seus respectivos
cabos e eletrodos). Deve-se utilizar os produtos fornecidos e garantidos pelo representante
autorizado no país.
36
7. Para garantir a operação normal e segura do monitor, a checagem e manutenção
preventiva deve ser conduzida no monitor e em suas partes a cada 6-12 meses (incluindo
checagem na performance e na segurança) para se garantir o funcionamento normal do
equipamento e a devida segurança e exatidão do mesmo.
Atenção: O monitor não contém nenhuma parte para reparo executado pelo
próprio usuário. O reparo somente pode ser feito por equipe técnica
qualificada e autorizada pelo representante nacional.
NÚMERO DE PACIENTES
O monitor somente pode ser utilizado em um paciente ao mesmo tempo.
INTERFERÊNCIA
Não utilizar telefone celular nas proximidades do equipamento. O alto nível de
radiação eletromagnética emitida por dispositivos semelhantes pode resultar em uma forte
interferência com a performance do monitor.
EXATIDÃO
Se a exatidão de algum valor mostrado no monitor ou impresso no papel é
questionável, deve-se medir os sinais vitais do paciente de forma alternativa para se
comparar e verificar se o monitor está trabalhando de forma correta.
ALARMES
Não conte exclusivamente com o sistema de alarme sonoro para monitorização do
paciente. O ajuste do volume do alarme para um baixo nível ou o desligamento do mesmo
pode acarretar danos ao paciente. Lembre-se sempre de que o método mais confiável de
monitorização do paciente é a combinação de uma equipe médica próxima com a correta
operação do equipamento de monitorização.
As funções do sistema de alarme para monitorização do paciente devem ser
verificadas em intervalos regulares.
37
ANTES DE USAR
Antes de colocar o sistema em operação, deve-se fazer uma inspeção visual de todos
os acessórios e conexões contra sinais de defeito. Acessórios e conectores danificados
devem ser trocados imediatamente.
Antes de se utilizar o sistema, o operador deve verificar se o mesmo está funcionando
corretamente e as condições de operação.
Periodicamente deve-se testar todas as suas funções.
ACESSÓRIOS
Retirar todos os acessórios que estejam próximos do pescoço do paciente para se
evitar estrangulamento.
DESCARTE DO MATERIAL
Para descartar o material utilizado na monitorização, deve-se observar os
regulamentos locais para se descartar este tipo de material e mantê-los sempre fora do
alcance das crianças.
RISCOS DE EXPLOSÃO
Nunca utilize o equipamento na presença de anestésicos inflamáveis, vapor ou
líquidos.
BATERIA
Este equipamento é equipado com um modulo de bateria. A bateria descarrega mesmo
quando não estiver em uso. Em caso de armazenagem prolongada, deve-se sempre
armazená-lo com a carga completa da bateria e checar o status da bateria uma vez ao mês.
COMPATIBILIDADE ELETRO-MAGNÉTICA
Campos magnéticos e elétricos são capazes de interferir na performance do
equipamento. Por esta razão, tenha certeza de que todos os dispositivos externos operados
38
na proximidade do monitor cumpra com os requerimentos de compatibilidade
eletro-magnética. Equipamentos de raio-X e ressonância magnética são possíveis fontes de
interferência, pois podem emitir altos níveis de radiação eletromagnética. Além disso,
mantenha os aparelhos de celular e outros equipamentos de telecomunicações longe do
monitor.
INSTRUÇÃO DE USO
Para o uso contínuo e seguro do equipamento, é necessário que as instruções aqui
listadas sejam seguidas.
2.4 Classificações
I: Equipamento classe I
CF: Tipo CF aplicado as partes
BF: Tipo BF aplicado as partes
Não aplicável: Equipamento não aplicável para se utilizar na presença de gases
anestésicos inflamáveis ou misturas de ar, oxigênio ou óxido nitroso.
39
Influência de instrumentos diatérmicos Valores mostrados e impressos podem ser
alterados de forma errônea durante a
diatermia
Choques de desfibriladores O monitor atende todos os requerimentos da
norma EC13, IEC 601-2-27, -30, -34 e
EN865.
O sistema atende todos os requerimentos da
Saídas auxiliares
norma IEC 601-1-1.
Capítulo 3 Instalação
3.1 Instalação
2. Abrir o manual de usuário para conferir os acessórios de acordo com o lista de materiais.
Contatar o representante local ou a empresa responsável em caso de algum problema. Estamos aqui
para fornecer a melhor solução para sua satisfação.
40
Usar o cabo de energia fornecido pelo fabricante. Inserir uma ponta na saída de energia
do monitor e a outra na tomada de alimentação, que deve ser do tipo 2P+T.
O sistema realiza um auto-teste e entra na tela inicial após ligar o monitor, e alarma indicando que o
operador pode começar a utilizá-lo.
Checar todas as funções de aplicação para se ter certeza que o monitor está funcionando
apropriadamente.
Recarregar a bateria antes de utilizar o monitor para garantir carga suficiente na bateria
em caso de falta de energia.
Referência aos itens 5.2.1, 5.2.2, 5.2.3, 5.2.4 para os corretos métodos de conexão e requerimentos
dos transdutores.
41
3.2 Conexão
3.2.1 ECG
Para checar o sinal do paciente de ECG, tenha certeza que os eletrodos estão devidamente colocados no
corpo do paciente. Conecte cada eletrodo de ECG na sua respectiva derivação, e o outro lado do cabo
de ECG deverá ser conectado nos conectores laterais do painel direito.
Símbolo Posição
A intersecção entre a a linha central da clavícula
RA
direita e a segunda costela.
A intersecção entre a linha central da clavícula
LA
esquerda e a segunda costela
LL Parte esquerda do abdômen superior
RL Parte direita do abdômen superior
C1(V1) Entre o lado direito do peito e a quarta costela
C2(V2) Entre o lado esquerdo do peito e a quarta costela
C3(V3) Metade do caminho entre os pontos V2 e V4
C(V)
Intersecção entre a linha central da clavícula e a
C4(V4)
costela 5
Eletrodo
Intersecção horizontal entre a linha frontal da axila
peitoral C5(V5)
sovaco esquerdo e o ponto V4
Intersecção horizontal entre linha central da axila
C6(V6)
esquerdo e o ponto V4.
Nota: A derivação V ou C (eletrodo peitoral acima) pode ser colocada em qualquer uma das 6
posições como mostrada na tabela acima e na figura abaixo (Pontos V1, V2, V3, V4, V5 e
V6), em outras palavras, o eletrodo peitoral (Derivação V ou C) deve ser colocado em
somente uma das seis posições medidas. Somente medir a posição onde semelhantes
eletrodos estão posicionados.
42
Nota:Se houver rachadura na pele ou outro sintoma incomum surgir, remova os eletrodos.
3.2.2 PNI
Conectar a mangueira do ao conector lateral do painel, e certificar que a conexão está segura. Antes de
utilizar o manguito, esvaziar o mesmo até que não haja mais ar residual internamente. Abra e prenda em
volta do braço apertando de forma apropriada como mostra a figura acima.
3.2.3 SpO2
Quando é necessário utilizar o sensor de SpO2, conectá-lo ao conector de SpO2 no painel lateral.
Verificar se o cabo não está dobrado ou embaraçado. Inserir um dedo no sensor (dedo indicador, médio
ou anelar com o comprimento da unha apropriado) de acordo com a marca do dedo no sensor, como
mostra a figura.
43
3.2.4 Outras condições
1. Para checar a temperatura sanguínea. Coloque o sensor de temperatura debaixo das axilas do
paciente, e a outra ponta no conector de TEMP no painel lateral.
44
4. Instruções de operação para o monitor
Há uma sistema de informação em cada caixa de diálogo para a alertar a operação a ser
realizada.
Pressionando a tecla PRINCIPAL, e aparecerá a seguinte janela (Fig. 4-2.1)
45
Fig. 4-2-1.1: Menu Principal
46
Prontuário O número do prontuário
Veloc. varred. (Velocidade de varredura): O usuário pode escolher três níveis: 12.5mm/s,
25mm/s, 50mm/s. Selecionar 50mm/s no momento do registro, o qual somente suporta
impressão na velocidade de 25mm/s, poderá resultar em um erro de impressão.
47
4.2.3 Configurando data e hora
O usuário pode configurar a data e hora do sistema. Sugere-se que realize esta
configuração antes de iniciar o monitoramento. Se a data e hora for configurada durante a
monitorização, nós sugerimos para fechar a janela atual, desligar e reiniciar o monitor. A
mudança estará disponível depois de sair da janela atual.
48
Fig. 4-2-4: Configuração de volume sonoro
49
4.2.6 Restaurando as configurações padrões
50
7-Derivações A forma em que sete derivações de ECG é
mostrada na tela.
12-Derivações A forma em que 12 derivações de ECG é
mostrada em uma tela (somente disponível
quando os 12 módulos estão configurados).
Visão a Distância A forma de onda em que uma derivação de ECG
e os parâmetros são mostrados de forma
ampliada
Visão do leito A forma em que o monitor mostra uma derivaçãoção
de ECG e parâmetros de outro leito
Entrar com a senha errada provocará a saída da tela imediatamente. Entrando com a
senha certa mostrará a seguinte janela (Fig. 4-2-8.2).
51
Fig. 4-2-8.2 Configuração de manutenção
52
Fig.4-2-10 Entre com a senha nesta janela
Entrar com a senha errada sairá da tela corrente sem executá-la. Entrando com a senha
correta (888888), entrará no status de demonstração da forma de onda.
53
Fig. 4-2-11: Mostra o gráfico de tendências
4-2-12).
54
Fig.4-2-12: Mostra os dados de tendência
INTER: Mostrará os intervalos entre os dados de tendência. Opções para: 1, 5, 10, 30,
60 minutos.
|<<: Vai para a primeira página
>>|: Vai para a última página.
<</>>: Após pressionar este botão, pode-se alternar as páginas para frente e para trás,
girando-se o knob de navegação.
REG: Imprime os dados de tendência na presente tela através da impressora.
55
Fig. 4-2-13 Mostrar chamar alarme
56
Fig. 4-2-14
O cálculo de concentração de drogas serve para facilitar o trabalho do médico, para fazer o
cálculo de algumas drogas freqüentemente usadas, e a saída dos dados de titulação através da
impressora.
Os tipos de drogas que podem ser calculadas no sistema são as seguintes: aminofilina ,
droga B, droga C, droga D, droga E são fornecidas adicionalmente para trocar uma destas drogas.
57
conotação das unidades é o seguinte:
As unidades com Droga A, Droga B,Droga C são fixadas com as series de “grama”: g, mg,
mcg.
Gire o knob e movimente o cursor respectivamente para cada item calculado da fórmula,então
pressione o knob, selecione o valor, e pressione o knob para confirmá-lo. O valor será mostrado em
um local próprio após a seleção. O valor de cada item calculado deve estar dentro dos limites, se o
resultado do cálculo ultrapassar o limite, então mostrará ‘---’。
O valor dos outros itens do menu podem ser inseridos somente após o peso do paciente e o
nome da droga tenha entrado. Os valores oferecidos pelo sistema são números randômicos, e não
podem ser utilizados como cálculo padrão. O operador deve entrar novamente uma série de valores
que são apropriadas ao paciente devido a recomendação médica.
As unidades de cada droga, que pode ser uma unidade ou uma série de unidades, não pode ser
mudada. O operador deve selecionar as unidades apropriadas devido a recomendação médica. Em
uma série de unidades, o sistema de unidades será ajustado automaticamente devido ao valor
colocado. Se os valores ultrapassarem o limite, será mostrado automaticamente o símbolo“---”.
Após outro valor ser adicionado, uma mensagem será mostrada automaticamente para lembrar
o operador de examinar a exatidão do valor colocado. Os resultados calculados só podem ser
confiáveis se a exatidão de todos os dados inseridos for assegurada.
A velocidade de infusão e o volume de gotejamento não estão disponíveis para a condição de
pacientes neonatos.
Os valores da tabela podem ser irrelevantes para o paciente monitorado por este equipamento.
Contudo, o valor do peso do paciente neste menu pode ser diferente do mesmo item das
informações do paciente. Os valores deste menu não são influenciados pelas informações
cadastradas do paciente.
58
4.2.15 Tabela de titulação
Para entrar na tabela de titulação (figura 4-15), pressione a tecla Titulação no menu do cálculo
de drogas, e a seguinte tabela de titulação aparecerá na janela (Fig. 4-2-15)
59
4.3 Seleção de tela
Este monitor usa tela LCD multicor de alta luminosidade, capaz de mostrar todos os
parâmetros, formas de onda, dados, dia e hora do sistema, informação dos pacientes, etc. A tela
pode ser dividia em quatro regiões, que são:
60
derivação é chamada de DERIVAÇÃO PRINCIPAL da monitorização, que pode ser
selecionada através da tecla <SEL. DERIVAÇÃO> in <CONFIG. ECG>. I-derivação de
ECG, formas de onda de SpO2 e RESP podem ser seguidas ordenadamente.
Se houver modulo de PI, duas formas de onda de PI serão mostradas na parte inferior
da tela.
61
Fig. 4-3-3 Tela com 12- derivações
Para diagnóstico e análise das doenças cardíacas, este monitor foi projetado para uma
apresentação específica de 12 derivações (todas as derivações) na mesma tela, que pode
ser selecionado através das teclas <Principal> <Tela de trabalho>
<12-derivações>, como mostra a figura 4-3-3. A forma de onda da DERIVAÇÃO
PRINCIPAL se localiza na região superior da tela, que pode ser selecionada por <SEL
DERIVAÇÃO> em <CONFIG. ECG>. A parte inferior da tela pode ser dividia em duas
seções: a da esquerda e da direita. A seção da esquerda mostra o eletrocardiograma das
derivações dos membros, e as da direita mostra o eletrocardiograma das derivações
pré-cordiais.
62
Fig. 4-3-4 Visão a distância
Na região superior das formas de onda, há uma derivação de ECG (Esta derivação é
chamada de derivação principal, que pode ser selecionada através das teclas <SEL
DERIVAÇÃO> em <CONFIG ECG>). A tela mostra os parâmetros principais como
batimento cardíaco, SpO2, PNI, temperatura e respiração.
63
de RESP e SpO2 também são mostradas. Os 8 minutos do gráfico de tendência do
batimento cardíaco, SpO2 e respiração também são mostrados logo abaixo.
Impressão
64
4.3.7 Região de apresentação dos parâmetros
Nível de alarme
Diferença do canal 1 e do
canal 2
Unidade
Temperatura do canal 1 Temperatura do canal 2
血 压
单位
Unidade de SpO2
SpO2
Batimento cardíaco
Nível de alarme de SpO2
Nível de alarme da freqüência de respiratória
血压单位
Taxa de respiração
65
Unidade PI
Nível de alarme PI
Nível de alarme
* Alarme de baixo nível
** Alarme de nível médio
*** Alarme de nível alto
Alarme de parâmetro : a região deste parâmetro ficará piscando para indicar o
alarme.
66
5. Medição dos parâmetros
67
Aviso: O Monitor Multiparamétrico está protegido contra o efeito da
desfibrilação. Quando for utilizar o desfibrilador no paciente, o
monitor irá perceber formas de onda transientes e disformes. Se os
eletrodos utilizados estiverem colocados de forma correta, a tela do
monitor será restaurada em 10 segundos. Durante a desfibrilação,
as derivações conectadas ao peito como as V1~V6 devem ser
removidas, assim como os eletrodos de membros RA, LA, RL, LL
devem ser movidos para o lado dos membros.
Aviso: Não tenha contato com o paciente, com a cama ou com o monitor
durante a desfibrilação.
68
equivalentes, e neste momento a forma de onda de ECG irá aparecer na tela
3) Configure os parâmetros relevantes para monitorização do ECG.
C1 C2
ECG2
C3 Monitorização de ECG de 12 derivações
C6 C5
A forma de onda de referência somente pode ser conectada no soquete ECG1, e não
pode ser conectada ao soquete ECG2
69
Realiza monitorização de ECG de 7 derivações.
A forma de onda de referência somente pode ser conectada no soquete ECG2, e não
pode ser conectada ao soquete ECG1
1) Passos da conexão
Conecte os terminais do cabo nos eletrodos através dos botões dos mesmos.
Nota: Para pacientes que tremem muito ou pacientes com sinal fraco de
ECG, se torna difícil extrair o sinal de ECG e mais difícil ainda
conduzir o cálculo de FC. Para os casos de pacientes que
sofreram queimaduras, se torna impossível colocar os eletrodos
nos mesmos e se torna necessário utilizar eletrodos especiais em
formato de pino. No caso do sinal estiver ruim, muito cuidado
deve ser tomado para se posicionar os eletrodos na parte mais
mole do músculo.
70
Nota: Checar a irritação causada por cada eletrodo na pele, e em caso
de alguma inflamação ou alergia, os eletrodos devem ser trocados
e o usuário deve trocar de eletrodos a cada 24 horas ou em um
intervalo menor.
71
RA LA
C1
C2
C3
C4 C5 C6
RL LL
A tabela seguinte mostra o nome da derivação para identificar cada eletrodo. Inclusive
a associação de cores de acordo com a normatização AHA e IEC.
Sigla Sigla
Cor AHA Cor IEC Localização
AHAl IEC
RA Branco R Vermelho Abaixo da clavícula do ombro direito.
LA Preto L Amarelo Abaixo da clavícula do ombro esquerdo.
RL Verde N Preto Baixo abdômen direito.
LL Vermelho F Verde Baixo abdômen esquerdo.
V1 Marrom C1 Branco 4º espaço intercostal no lado direito do externo
4º espaço intercostal no lado esquerdo do
V2 Amarelo C2 Amarelo
externo.
V3 Verde C3 Verde Centro da linha conectando V2 e V4.
72
Cruzamento do 5º espaço intercostal e a linha
V4 Azul C4 Marrom
clavicular central.
Cruzamento com a linha da axila anterior na
V5 Laranja C5 Preto
mesma altura de V4.
Cruzamento com a linha esquerda na altura
V6 Roxo C6 Roxo
mediana da axila na mesma altura que V4.
Selecione a opção <ECG> no <Menu Sistema>, e então uma tabela será mostrada na
figura abaixo (Fig 5-1-6.1), aonde pode-se configurar os parâmetros de ECG/frequência
cardíaca.
73
NÍVEL ALM Configure os graus do alarme dos parâmetros de ECG. Quatro
opções são oferecidas: <DESL>, <BAIXO >, <MED >,
<ALTO >.
TIPO DE DERIV Selecione a entrada dos tipos de Derivações de ECG. Três opções
são oferecidas: <3 derivações>, <5 derivações>, <AUTO>.
ALM SUP Selecione o valor do limite superior do alarme de FC. Faixa de
ajuste: 0~300, ajuste contínuo, igual ou acima do limite mínimo.
ALM INF Selecione o limite inferior do alarme de FC (freqüência cardíaca),
faixa de ajuste: 0~300, ajuste contínuo, igual ou abaixo do limite
máximo.
SEL DERIV Selecione a derivação principal. Esta forma de onda sempre estará
na região da primeira forma de onda (exceto no modo de 7
derivações na tela). Esta derivação principal é a analisada pelo
software de análise de ECG, registrada em tempo real, etc. Ela pode
ser <I>, <II>, <III>, <aVR>, <aVL>, <aVF>, <V1>, <V2>, <V3>,
<V4>, <V5>, <V6>.
SEL GANHO Seleciona o ganho da forma de onda de ECG: <2.5 mm/mV>, <5
mm/mV>, <10 mm/mV>, <20 mm/mV>, <40 mm/mV>.
SEL MODO Há quatro modos de operação, que são diagnóstico, cirurgia,
monitorização e usuário. Com o registro em tempo real, são
definidos como: <DIAG>,<OPS>,<MON>,<USER>.
EMG O filtro passa baixa para filtrar o ruído de aparelhos
eletrocirúrgicos. Duas opções são oferecidas: <DESL>,
<25Hz>,<45Hz>..
HUM Tem o objetivo de filtrar o ruído da rede de energia. Três opções
são oferecidas: <Desl>, <50Hz>,<60Hz>.
DRIFT Filtro Drift: Três opções são oferecidas: <DESL>
(tempo-constante > 3.2 segundos, o tempo de retorno da forma de
onda de ECG é longo e a distorção da forma de onda é pequena),
<Drift 1> (tempo-constante > 0.3 segundos, o tempo de retorno da
forma de onda de ECG é menor), <Drift 2> (tempo-constante >
0.15 segundos, o tempo de retorno da forma de onda de ECG é o
menor de todos, e a distorção é evidente).
ARM ONDA Armazenar Onda – Armazenar a forma de onda da derivação
principal monitorada para se fazer análise de ECG por 10 minutos,
ou até o usuário interromper o processo pressionando INT ARM. A
forma de onda armazenada será deletada na próxima vez que se
armazenar outra forma de onda.
INT ONDA Interromper a gravação da forma de onda de ECG.
REVISÃO Rever os dados da forma de onda de ECG armazenada
anteriormente.
ARR Configurar os parâmetros analisados de arritmia.
74
Os estados do filtro nos vários modos de ECG:
Filtro Filtro Drift Filtro HUM Filtro EMG
Modo ECG
Nota:Nos modos de DIAG, OPS e MON, o filtro não pode ser regulado. Somente
no estado de usuário o filtro pode ser regulado.
Selecione a opção <Revisão>, a tabela abaixo será mostrada (Fig. 5-1-6.2) para
retransmitir os dados de ECG gravados.
75
|<<: Vai para a primeira página da forma de onda de ECG.
<</>>: Selecionando-se esta tecla, vai para a página anterior ou posterior, apenas
girando o knob de navegação.
Aplicável a
Tipo de arritmia quais Condições para ocorrência Indicação Alarme
pacientes
Não há forma de onda QRS por Assistolia Configurável
ASSISTOLIA Todos
4 segundos consecutivos. (ASY) pelo usuário
4 segundos de curva de Fibrilação
Sem Configurável
* FIB VENT fibrilação consistente (350 a 600 ventricular
marcapasso pelo usuário
batidas por min) (VFIB)
Pulsação ventricular consistente
Taquicardia
*TAQUICARDIA Sem maior que o limite superior de Configurável
ventricular
VENTRICULAR marcapasso pulsação ventricular (>=5), e a pelo usuário
(VTA)
pausa R-R é menor que 600 ms.
Sem Configurável
UVPB UVPB único UVPB
marcapasso pelo usuário
Sem Configurável
COUPLET Dois couplets CPT
marcapasso pelo usuário
Bigeminism
BIGEMINISMO Sem o Configurável
PVCS Bigeminismo ventricular
marcapasso Ventricular pelo usuário
(BGM)
Trigeminis
TRIGEMINISMO Sem mo Configurável
PVCS Trigeminismo Ventricular
marcapasso Ventricular pelo usuário
(TGM)
76
FC menor que 100, pausa R-R
menor que 1/3 mean gap,
Sem Configurável
RONT seguida por uma pausa RONT
marcapasso pelo usuário
compensatória, com o
comprimento de 1.25×R-R pausa
Batimento
Único PVC que não pertence ao ventricular
Sem Configurável
PVC tipo supracitado de PVC’s. prematuro
marcapasso pelo usuário
único
(VPB)
5 complexos QRS sucessivos Taquicardia
Configurável
TAQUICARDIA Todos com pausa R-R menor que 0.5
(TAC) pelo usuário
segundos.
5 complexos QRS sucessivos Bradicardia
Configurável
BRADICARDIA Todos com pausa R-R maior que 1.5
(BRD) pelo usuário
segundos.
Quando FC é menor que
100/min, nenhuma batida
cardíaca é detectada durante o Assistolia
Sem Configurável
ASSISTOLIA período R-R, pausa ×1.75; ou
marcapasso (MIS) pelo usuário
quando FC é maior que 100/min,
nenhuma batida é detectada em 1
segundo.
No período R-R, pausa × 1.75, Marcapasso
Com não há onda QRS e geração de sem pulsar Configurável
PNP
marcapasso pulso (somente aplicável a pelo usuário
(PNP)
pacientes com marcapasso).
Em caso de gerar pulsos, no Marcapasso
Com período R-R pause×1.75, não há não Configurável
PNC
marcapasso onda QRS (somente aplicável capturando pelo usuário
em pacientes com marcapasso). (PNC)
Sem Depressão da fase ST é maior Depressão Configurável
ST DEPRESS
marcapasso que 0.2mV (PADRÃO). da fase ST pelo usuário
Sem Elevação da fase ST é maior que Elevação da Configurável
ST LEVATE
marcapasso 0.2mV (PADRÃO). fase ST pelo usuário
Ruído Configurável
RUÍDO Todos Onda ECG anormal
(NOS) pelo usuário
Pressione a tecla ARR na janela Config ECG, uma janela irá mostrar como a
mostrada abaixo (Fig. 5-1-6.3):
77
Fig. 5-1-6.3 Análise de arritmia
Análise ARR Somente quando “LIG” for selecionada, o monitor irá conduzir a
análise de arritmia.
Análise de marcapasso Somente quando “LIG” for selecionado, o monitor irá
conduzir a análise dos pacientes com marcapasso.
Análise ST Somente quando “LIG” for selecionada, o monitor irá
conduzir a análise da fase ST.
Limite superior ST O limite superior para a fase ST, medido em mV.
Limite inferior ST Limite inferior da fase ST, a unidade é mV.
78
Fig. 5-1-6.4 Revisão da arritmia
79
5.1.8 Manutenção e limpeza
Se houver algum sinal de que o cabo de ECG que possa estar estragado ou
deteriorado, troque-o por um novo ao invés de continuar usando no paciente.
Limpeza: Usar tecido fino umedecido em sabão neutro ou em algum agente de
limpeza contendo álcool 70% para limpeza do equipamento.
Esterilização: Para se evitar danificar o equipamento, esterilização só é recomendada
quando for programada pelo hospital. Para se facilitar a esterilização, deve se realizar a
limpeza antes.
Materiais recomendados para esterilização:
Etílico: 70% álcool, 70% isopropanol
Acetoaldeído
Desinfecção: Para se evitar danificar o equipamento, desinfecção só é recomendada
quando estipular que seja necessária na programação da manutenção do hospital. para se
facilitar a esterilização, deve se realizar a limpeza antes.
Para se medir o parâmetro de RESP, é necessário usar outros cabos e somente necessário usar as
derivações RA e LL do cabo de ECG de 5 vias. Veja na Fig. 5-1-4 para conectar o cabo de ECG de 5
vias no soquete do canal 1 no painel direito do monitor e na Fig. 5-1-5 para se colocar as derivações de
RA e LL no corpo do paciente.
81
opções são <25mm/s>,<12.5mm/s>, <6.25mm/s>.
GANHO Selecione o ganho da ampliação da RESP. Opções: <1x>, <2x>,
<4x>.
FR SUP Selecione o alarme de limite superior da taxa de RESP. Faixa: 0~
120, ajuste contínuo, igual ou acima do limite inferior.
FR INF Selecione o alarme de limite inferior da taxa de RESP. Faixa: 0~
120, ajuste contínuo, igual ou acima do limite superior.
APNEA Quando a duração do tempo sem respirar alcançar este limite, o
alarme será acionado. Faixa: 1~60s. Configure “0” para desabilitar
o alarme de apinea.
hemoferrum
Graus da saturação de oximetria de pulso %= ×100%
hemoferrum + desoxyhemoglobin
Conectar o sensor de SpO2 no soquete marcado com SpO2, então colocar o sensor no
dedo do paciente, como mostra a figura Fig. 5-3-3.
Atenção: Caso seja necessário adicionar um clip para fixar o sensor de dedo, o cabo ao
invés do sensor que deve ser clipado. Observe que o sensor não deve ser puxado
a força.
Nota: Movimentos
monitor.
freqüentes do sensor podem resultar em erros de leitura do
Aviso: No caso de PNI e SpO2 estiverem sendo medidos ao mesmo tempo, não
coloque o sensor de SpO2 e o manguito de PNI no mesmo braço, pois
o manguito irá interromper o fluxo de sangue, afetando na medida
do SpO2.
83
Aviso: Não realizar a medida de oximetria em unhas contendo esmalte ou base,
pois o resultado pode não ser confiável.
Nota: Quando utilizar o sensor de SpO2 , cuidado deve ser tomado contra fontes
externas de luz, assim como fontes de luz de uma termo-terapia ou
aquecimento por ultravioleta, pois pode afetar na medição. Também
semelhantes condições como choque, hipotermia, anemia ou a utilização
de drogas para ativação dos vasos sanguíneos, que possuem substâncias
como carboxihemoglobina, metahemoglobina e azul de metileno podem
afetar na exatidão do resultado da medida de SpO2.
Notas:
Tenha certeza de que o sensor cubra a luz da janela.
O fio deve passar na parte posterior da mão.
A forma de onda de SpO2 não é proporcional ao volume do pulso.
84
Fig.5-3-4 Configura os parâmetro de SpO2/Pulso
85
5.3.5 Manutenção e limpeza de SpO2
Avisos:
Não esterilize o sensor em autoclave.
Não coloque o sensor em nenhum líquido.
Não utilize sensor ou cabo que possam estar danificados ou deteriorados.
Para limpeza:
Use bola de algodão ou gaze molhado em solução de limpeza hospitalar a base de
álcool 70% para limpeza da superfície do sensor, e enxugue com um pano. Este método de
limpeza também pode ser aplicado ao LED emissor e ao receptor de luz.
O cabo pode ser limpo com dióxido de hidrogênio 3%, 7% isopropanol, ou outro
agente ativo. Contudo, o conector não pode ser submetido a esta solução.
86
5.4.2 Passos preparatórios para a medida de TEMP
Conectar o cabo de TEMP no soquete marcado como TEMP (pode ser tanto no
TEMP1 como no TEMP2), e a barra do sensor de TEMP de forma segura no corpo do
paciente.
Selecione a tecla <TEMP> no Menu Sistema, e aparecerá uma tela como mostra a
figura (Fig. 5-4-4). Podemos configurar os parâmetros TEMP.
87
REG ALM Selecione <LIG>, ativa a impressão da onda e TEMP e de seus dados
durante o alarme
Selecione <DESL>, desativa a impressão da onda e TEMP e de seus
dados durante o alarme
NIVEL ALM Configurar o nível do alarme dos parâmetros de TEMP, há quatro
opções: <DESL>, <BAIXO>, <MED>, <ALTO>.
SEL UNIDADE Selecione a unidade para se medir o valor de TEMP, possui duas opções:
<º Celsius>, <º Fahrenheit>.
T1 SUP Seleciona o limite superior de alarme do canal 1 de TEMP, configurado
na faixa: 0~50º, ajuste continuo, igual ou acima do limite mínimo.
T1 INF Selecione o limite inferior de alarme do canal 1 de TEMP, selecione a
faixa: 0~50º Celsius, ajuste continuo, igual ou inferior ao limite superior.
T2 SUP Seleciona o limite superior de alarme do canal 2 de TEMP, configurado
na faixa: 0~50º Celsius, ajuste continuo, igual ou acima do limite
mínimo.
T2 INF Selecione o limite inferior de alarme do canal 2 de TEMP, selecione a
faixa: 0~50º Celsius, ajuste continuo, igual ou inferior do limite superior
88
re-utilizados.
Nota: Para proteger o meio ambiente, o sensor descartável de TEMP deve ser
reciclado ou descartado de maneira correta.
O tempo de medida de pressão em um paciente calmo é menor que 40s, e quando cada medida
termina, o manguito automaticamente esvazia até 0.
O Monitor Multiparamétrico funciona para qualquer padrão de manguito para neonatal, infantil ou
adulto (incluindo os manguitos usados em braços e pernas).
89
5.5.2 Passos para a preparação da medida de PNI
Referente a Fig. 1-2 para conectar o manguito no soquete marcado como PNI e
instalá-lo no braço do paciente. Tenha certeza que a marca Φ no manguito seja colocada
na linha da artéria do braço e de que o tubo de ar esteja abaixo do manguito para assegurar
que o mesmo não seja flexionado impedindo assim o fluxo de para o manguito. A linha
branca no manguito deve estar dentro da faixa de “ ”, ou então deverá ser
necessário trocar por um manguito mais adequado (menor ou maior). O manguito deve ser
colocado no mesmo plano do coração para prevenir contra erros na medida causados por
efeitos hidrostáticos da coluna de sangue entre o coração e o manguito. Se a posição do
manguito for superior ao plano do coração, a medida da pressão sanguínea tende a ser
menor. No caso da posição do manguito ficar abaixo do plano do coração, a medida da
pressão sanguínea tende a ser maior.
Aviso:
Não se deve realizar as medidas de PNI em pacientes com anemia falciforme
ou em qualquer condição que a pele esteja danificada ou que a pele corra o
risco de se danificar.
No caso do paciente possuir trombose, faz-se necessário uma análise clínica
90
anterior
A medição prolongada automática não invasiva no modo AUTO associada
com púrpura ortostática, isquemia e neuropatia no membro em que estiver
usando o manguito. Quando monitorar o paciente, examinar as extremidades
do membro para verificar se a coloração está normal. Se observar alguma
anormalidade, interromper a medição da pressão.
Selecione a tecla <PNI> no Menu Sistema, que mostrará a seguinte tela (Fig.
5-5-4.1).
91
<DESL>, <BAIXO>, <MED>, <ALTO>.
SEL UNID Seleciona a unidade de medida dos valores da PNI, opção:<kPa>
<mmHg>.
IDADE Configura a medida do objeto , opções : <ADULTO> ,
<INFANTIL>, <NEON> ( neonatal), <HIPER>(hipertensão).
MODO Seleciona o modo de medição. Há três modos: <SINGLE>,
<CYCLE> e <QUICK> . Se o modo quick for selecionado, o
sistema irá configurar automaticamente como single no final da
medida quick . Não há modo quick para neonatal.
INTER A opção para intervalos cycle são 1,2,3,4,5,10,15,20,
30,45,60,90 seg - 2,4,8 horas.
SIS SUP Seleciona o limite superior de aviso da pressão sistólica, a faixa é
de 0~300 mmHg. Não pode ser menor que o limite mínimo.
SIS INF Seleciona o limite inferior de aviso da pressão sistólica, a faixa é de
0~300 mmHg. Não pode ser maior que o limite superior.
MED SUP Selecione o limite superior de aviso da pressão média, a faixa de
medida é de 0~300 mmHg Não pode ser menor que o limite
mínimo
MED INF Seleciona o limite inferior de aviso da pressão media, a faixa de
medida é de 0~300 mmHg. Não pode ser maior que o limite
superior
DIA SUP Seleciona o limite superior de aviso da pressão diastólica, a faixa é
de 0~300 mmHg continuamente Não pode ser menor que o
limite mínimo.
DIA INF Seleciona o limite inferior de aviso da pressão diastólica, na faixa
de 0~300 mmHg Não pose ser maior que o limite superior
SOBRE-PRESSÃO Selecione esta opção para configurar o módulo de PNI no modo de teste de
proteção contra sobre-pressão. Esta função somente é usada para checagem
periódica ou manutenção.
MANÔMETRO Selecionar esta opção para configurar o módulo de PNI para
executar o modo teste do manômetro. Esta opção será somente
utilizada para checagem periódica ou manutenção..
REINICIAR Selecionar esta opção irá reiniciar o módulo PNI. Esta opção será
somente utilizada para checagem periódica ou manutenção
CHAMAR PNI Chamar os dados de PNI gravados anteriormente.
Para fazer sobre-pressão e checagem de manômetro, de acordo com a figura fig 5-5-6.
Nota: PNI checagem deve ser feita a cada dois anos, ou de acordo com as
normas e regulamentos do hospital.
Nota: Quando estiver medindo um paciente hipertenso, configure < Idade> em <
HIPER >, Então PNI poderá automaticamente encher o manguito com uma
pressão maior para começar as medidas, reduz o número de enchimentos,
obtenha o valor da pressão do paciente hipertenso mais rápido e mais exato.
Para se chamar as últimas medidas de PNI, girar o knob de navegação para mover o
cursor para a última página e pressionar o knob. Girar o knob para mover o cursor para a
próxima página e pressionar o cursor, e a informação da próxima página poderá ser vista.
Girar o knob do cursor de “REG” e pressione o knob, então os dados históricos de
PNI serão mostrados na janela
93
5.5.5 Precauções durante as medidas
94
Quando um erro ocorre na medida de PNI, o código de erros aparecerá na parte do
monitor onde são mostrados os parâmetros de PNI e para verificar a causa do erro, vá às
notas do Apêndice A, em informações dos códigos de erro do PNI.
Calibração
Aviso: A calibração do PNI é necessária a cada dois anos (ou então de acordo
com a normatização do hospital). A performance deve ser checada de
acordo com os seguintes detalhes.
Monitor Manômetro de
PNI referência
Mangueira
Pêra
Compartimento do metal
95
5.5.7 Manutenção e limpeza
96
5.6 Medição de PI (Pressão Invasiva)
1) Conectar o cabo de PI no soquete de PI (pode ser o canal 1 ou canal 2), retirar sua capa
protetora azul do transdutor, fazer um teste de toque para certificar que o conversor
está funcionando normalmente. Colocar a capa azul conectando a extensão do tubo na
superfície de conversão de energia. Encher a bolha do transdutor e o tubo de extensão
com solução de água salinizada misturada com heparina. Pressione a válvula flexível
para expelir da água salina na saída de ar as bolhas de ar, e então reinicie para zero.
Nota: O método do teste de toque é tocar ligeiramente a superfície com o dedo.
A forma de onda deve aparecer na tela da unidade principal. A capa
protetora azul deve ser colocada na superfície imediatamente quando o
transdutor não é utilizado.
Nota: A qualquer instante que for aplicar um novo transdutor, deve ser
verificado periodicamente ou verificado de acordo com a normatização
do hospital.
Aviso: Transdutor de pressão de uso único não deve ser utilizado novamente. E
não deve ser utilizado após da data de vencimento. Verifique a data de
vencimento na bolsa de acessórios do PI.
97
Aviso: quando o monitor é utilizado com bisturi elétrico, os transdutores e os
cabos devem ser evitados de se aproximar de conexões condutivas de
equipamentos de alta freqüência para se proteger contra queimaduras
dos pacientes.
Aviso: o aparelho deve ser evitado de possuir contato com as partes condutivas
do aparelho de alta freqüência quando estiver conectado ou utilizado.
98
Água salinizada
Container de esterilização
Artery needle
Roller clip
Válvula 3 sentidos 1
Extension
BP energy
Sensor de pressão
tube
converter
Válvula livre
Saída de ar
Cable
Soquete para
conectar PI
99
AUTO, 0-20 mmHg, 0-30 mmHg, 0-50 mmHg, 0-80 mmHg
100
<DESL>, <BAIXO>, <MED>, <ALTO>.
SEL UNID Selecione as unidades dos valores medidos de PI,opções:<kPa>
<mmHg>.
101
5.6.7 Calibração e Zero do transdutor de PI
Zero Transdutor PI
Calibração de PI
Atenção:
A calibração de mercúrio deverá ser realizada pelo departamento de engenharia
clínica mesmo quando um novo transdutor for usado, com a freqüência que for
determinada pelas normas do hospital.
A razão desta calibração é de assegurar que o sistema forneça medidas exatas.
Antes de iniciar a calibração de mercúrio, procedimento de zero deve ser realizado.
Para se realizar este procedimento, necessita-se dos seguintes itens:
Esfignomanômetro padrão
Torneira de 3 vias
Tubo de aproximadamente 25 cm de comprimento
Procedimentos de calibração:
102
Aviso: Nunca deve realizar este procedimento quando o paciente estiver sendo
monitorado
1) Feche a torneira que estiver aberta para a pressão atmosférica para a calibração de
zero.
2) Conecte o tubo ao esfigmomanômetro.
3) Tenha certeza de que a conexão que vai ao paciente esteja fora.
4) Conectar o conector de 3 vias na torneira de 3 vias que não estiver conectado no
cateter do paciente.
5) Abrir a via da torneira de 3 vias para o esfigmomanômetro.
6) Infle para fazer a coluna de mercúrio subir para 0, 50 e 200 mmHg separadamente. A
diferença entre a pressão indicada no esfigmomanômetro e pressão indicada no
monitor não poderá exceder ±4% ou ±4 mmHg. Caso exceda, contate a assistência
técnica autorizada.
7) Após a calibração, desmonte o emtubamento de pressão sanguínea e conecte a válvula
de 3 sentidos.
Esterilização
Esterilização química líquida:
Primeiramente Remova a contaminação externa usando-se os procedimentos de
limpeza descritos anteriormente. Selecione um esterilizante que o seu hospital ou
instituição conheça por ser eficiente para uma esterilização química e uma sala propícia
para isto
Esterilização a gás:
Para uma assepsia mais completa, use esterilização a gás.
Primeiramente remova a contaminação externa utilizando os procedimentos descritos
anteriormente.
Siga as instruções fornecidas pelo fabricante da esterilização a gás.
103
Aviso: A temperatura de esterilização não deve exceder 70 gruas Celsius. Os
plásticos no transdutor podem deformar ou derreter devido a
temperatura alta.
104
5.7 Medidas de EtCO2 (Sidestream)
Receptáculo fixo
na caixa do módulo
Frasco de
desidratação
De acordo com a Fig. 5-7-1, quando o frasco de desidratação for conectado com o
conector fixo no módulo, uma saída do tubo de amostragem tem sido conectada à máscara
do paciente (a porta do tubo de amostragem pode também ser fixa ao nariz do paciente
com um adesivo), e a outra saída deve ser conectada ao frasco de desidratação, concluído,
a medida pode começar. Atenção: Os dois orifícios pequenos no modulo (a direita do
receptáculo), através do qual o ar pode entrar ou sair do frasco de desidratação, não
deve estar obstruído.
105
5.7.2 Configurar os parâmetros de EtCO2
106
limite inferior.
EtCO2 INF Selecione o limite inferior do alarme de EtCO2 , faixa:0~13.1%
(99.9mmHg), regulação contínua, não podendo ser maior que o limite
superior.
CAL Modo Offset Calibração de Offset.
Escolhe o modo de calibração de offset. Opções: <AUTO>, <MANU>.
Preservar a configuração padrão <AUTO> em medidas normais.
INICIAR BOMBA Pressione este boão para iniciar a bomba de amostragem, iniciando a
medição de EtCO2.
PARAR BOMBA Pressione este botão para parar a bomba de amostragem, Parar a
medição de EtCO2.
CAL Offset Realizar a calibração de offset de acordo como modelo selecionado.
CAL GANHO Realizar a calibração do ganho.
107
InsCO2;
108
Conectar esta saída do dispositivo medidor
de pressão
Monitor
Gas CO2 padrão
Aviso: O gás padrão cuja pressão de CO2 é 5.0%(38.0mmHg) deve ser usado
na calibração do ganho. Caso contrário, os valores medidos não
serão exatos.
109
2)Volte o sensor IRMA no topo da cabeça do adaptador IRMA airway. Fará um clique
quando for devidamente encaixado.
3)Um LED amarelo indica que o sensor IRMA está pronto para uso.
110
5)Conectar o adaptador IRMA/fluxo de ar de 15 mm, conector fêmea para o paciente no
tubo endotraqueal.
5.8.3 calibração
111
4. Checar se o LED se torna amarelo.
112
Precaução: Para prolongar o tempo de vida do IRMA ETCO2, deve-se retirar
o sensor IRMA EtCO2 do monitor depois que a monitorização estiver
terminada.
3. Para manter as secreções longe da janela, posicione o adaptador IRMA airway com
sua janela na posição vertical e não na posição horizontal.
Janela de medição
113
8. Não opere o dispositivo em temperaturas menor que 10 graus ou maiores que 35
graus.
9. Se algum erro ocorrer no sensor IRMA, a indicação luminosa ficará vermelha, e
piscar em vermelho significa que o sensor está checando o adaptador airway.
10. Use um pedaço de tecido limpo com álcool para limpar o IRMA EtCO2.
114
Capítulo 6 - Alarme
Este capítulo fornece informações gerais a respeito dos alarmes e suas correções
correspondentes.
115
de alarmes técnicos. Alarmes técnicos relacionados a medidas de PNI são mostrados na área
dos parâmetros de PNI.
A área de alarmes fisiológicos se localiza na parte superior direita da tela. A área de
alarmes técnicos se localiza na esquerda dos alarmes fisiológicos.
Som do alarme
O alto/médio/baixo nível de alarme é indicado pelo sistema nos seguintes diferentes
tipos de áudio:
Nível do alarme Alerta de áudio
O modo é “DO-DO-DO------DO-DO,
Alto DO-DO-DO------DO-DO”, que é acionado uma vez a cada dez
segundos.
Médio O modo é “DO-DO-DO”, que é acionado uma vez a cada 25
segundos
Baixo O modo é “DO-”, que é acionado a uma vez a cada 25
segundos.
Apresentação na tela
Alarme fisiológico: O parâmetro, que aciona o alarme, respinga na freqüência de 2Hz
na tela. A área de descrição do alarme fisiológico na parte inferior direita da tela mostra a
mensagem de alarme em vermelho e aparece o símbolo “***” indica alarme de alto nível.
Quando a tela mostra a mensagem de alarme em amarelo e aparece o símbolo “**” indica
alarme de nível médio. Quando junto com a mensagem apenas aparece o símbolo “*”
indica alarme de baixo nível. Quando o alarme técnico ou o alarme geral ocorre, a área de
descrição do alarme técnico fornece o texto do alerta, vermelho “***” indica alarme de
alto nível, amarelo “**” indica alarme de nível médio, alarme “*” indica alarme de baixo
nível, ciano indica mensagem geral.
Nota: Quando alarmes de diferentes níveis ocorrem ao mesmo tempo, o monitor alerta o de
nível mais alto.
116
Passo 2: Configure os seguintes parâmetros relacionados ao alarme de ECG, <NÍVEL
ALM>, <FC INF> e <FC SUP>.
O método de configuração de alarme mostrado acima é uma referência para os
demais parâmetros
É de fundamental importância configurar os limites de alarmes fisiológicos de forma
correta. O monitor não pode dar o alerta de alarme em uma aplicação clínica com a
configuração imprópria dos limites de alarmes fisiológicos.
O alarme fisiológico ocorre quando a medição ultrapassa o limite configurado.
117
1. Alarme fisiológico
2. Alarme técnico
3. Alarme geral e alertas
Alarme fisiológico
Quando o valor da medida exceder o limite do parâmetro configurado e quando
<NIV ALM > não estiver < DESL >, o Monitor alarma. O monitor não alarmará com
a ausência de uma das duas condições.
Alarme do sistema (Pertence ao alarme técnico)
Uma vez que ocorre falha no sistema, o monitor alarmará imediatamente e acionará as
operações correspondentes, como parar de mostrar os valores e as formas de onda,
apaga a última forma de onda para evitar engano. A tela mostra mais de uma
mensagem de falha alternadamente.
Alarme geral e alertas
Algumas vezes ocorrem alarmes similares aos alarmes técnicos mas são considerados
normais. A condição, que ativará estes tipos de alarmes não acarretará riscos ao
paciente.
118
Capítulo 7 - Impressão
A função de impressão do monitor Multiparamétrico é realizada por uma
impressora instalada internamente.
Quando o monitor não vem equipado com esta impressora, o ícone será mostrado
na parte direita inferior da tela.
Alarme de impressão
O Monitor Multiparamétrico fornece a função de imprimir no acionamento do
alarme. Para habilitar o alarme de impressão, mantenha <CONFIG REG> do <Info
SIS> no menu <Principal> em <LIG>, e ajuste o nível de alarme do parâmetro para
alguma opção que não seja DESL. Se algum parâmetro do monitor exceder a limitação e
<REG ALM> estiver em <LIG>, a impressora irá imprimir todos os valores dos
parâmetros no momento do alarme. Mas, se o alarme continuar soando, a impressora
imprimirá a cada dois minutos o parâmetro do alarme marcado em caracteres. O
significado específico será mostrado abaixo:
"FC-ALTA" Freqüência cardíaca muito alta.
"FC-BAIXA" Freqüência cardíaca muito baixa.
"SPO2-ALTA" SpO2 muito alta.
"SPO2-BAIXA" SpO2 muito baixa.
"PR-ALTA" Pulsação muito alta.
"PR-BAIXA" Pulsação muito baixa.
"FR-ALTA" Freqüência respiratória muito alta.
"FR-BAIXA" Freqüência respiratória muito baixa.
"Apnea" Apínea.
"T1-ALTA" Temperatura 1 muito alta.
"T1-BAIXA" Temperatura 1 muito baixa.
"T2-ALTA" Temperatura 2 muito alta.
"T2-BAIXA" Temperatura 2 muito baixa.
"NSYS-ALTA" Pressão sistólica da PNI muito alta.
"NSYS-BAIXA" Pressão sistólica da PNI muito baixa.
"NDIA- ALTA" Pressão diastólica da PNI muito alta.
"NDIA—BAIXA" Pressão diastólica da PNI muito baixa.
"NMEAN-ALTA" Pressão média da PNI muito alta.
"NMEAN-BAIXA Pressão méida da PNI muito baixa.
1-119
"
"ISYS1-ALTA" Pressão sistólica da PI1 muito alta.
"ISYS1-BAIXA" Pressão sistólica da PI1 muito baixa.
"IDIA1-ALTA" Pressão diastólica da PI1 muito alta.
"IDIA1-BAIXA" Pressão sistólica da PI1 muito baixa.
"IMEAN1-ALTA" Pressão média da PI1 muito alta.
"IMEAN1-BAIXA Pressão média da PI1 muito baixa.
"
"ISYS2-ALTA" Pressão sistólica da PI2 muito alta.
"ISYS2-BAIXA" Pressão sistólica da PI2 muito baixa.
"IDIA2-ALTA" Pressão diastólica da PI2 muito alta.
"IDIA2-BAIXA" Pressão diastólica da PI2 muito baixa.
"IMEAN2-ALTA" Pressão média da PI2 muito alta.
"IMEAN2-BAIXA Pressão média da PI2 muito baixa.
"
"EtCO2-ALTA" EtCO2 muito alta.
"EtCO2-BAIXA" EtCO2 muito baixa.
AUTO Impressão
O monitor Multiparamétrico oferece a função de impressão periodicamente. Para
fazer a impressão periódica disponível, o operador pode ajustar <REG AUTO>
(impressões periódicas) do <Config REG> do <Info SIS> no menu <Principal> para o
intervalo de tempo necessário. Todos os valores dos parâmetros monitorados serão
impressos automaticamente de acordo com os períodos determinados.
Durante a impressão em tempo real, três formas de onda podem ser notadas ao mesmo
1-120
tempo. Quando não há modulo de PI no monitor, as três formas de onda são
respectivamente ECG、SpO2 e curva de respiração. Caso contrário, as três formas de onda
são respectivamente ECG,SpO2、e a primeira curva de PI. Os valores dos parâmetros
medidos no modulo individual tem sido gravados no topo das formas de onda.
Print screen
1-121
Capítulo 8 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1-122
0.2ohm.
Testar a corrente de fuga para o terra de acordo com a IEC 601-1:1988, Limite:
NC 500uA, SFC 1000uA.
Testar a corrente de fuga para o paciente de acordo com a IEC 601-1:1988,
Limite: 100uA(BF), 10uA(CF).
Testar a corrente de fuga para o paciente na condição de falha única, com as
voltagens pré-determinadas pela IEC 601-1:1988, Limite: 5mA(BF), 50uA(CF).
A corrente de fuga nunca deve exceder o limite. Os dados devem ser registrados em
um registro. Se o equipamento não funcionar adequadamente ou falhar em um dos testes
acima, o mesmo deverá ser enviado para reparo.
O sincronismo do desfibrilador deve ser checado na freqüência pelos regulamentos do
hospital. Pelo menos a cada 3 meses, deverá ser checado por um engenheiro biomédico do
hospital ou técnico qualificado para o serviço.
Todos os procedimentos os quais seja necessário abrir o monitor devem ser realizadas
por serviço técnico qualificado. A checagem de segurança e manutenção deve ser realizada
por pessoas autorizadas. Você pode obter material a respeito do serviço ao cliente
contatando a empresa representante local.
Os diagramas dos circuitos, listas de partes e instruções para calibração do monitor do
paciente podem ser fornecidas pelo fabricante.
Aviso: Se o hospital ou unidade que estiver respondendo pelo uso do monitor não
estiver seguindo satisfatoriamente o cronograma de manutenção, o
monitor pode se tornar inválido, e a vida humana colocada em perigo.
Nota: Para garantir a máxima vida útil da bateria, assegure-se de que a bateria
esteja sempre carregada quando o monitor necessitar ficar armazenado
por um longo período de tempo, e cheque o estado da bateria pelo menos
uma vez ao mês e re-carregue a bateria.
Aviso: A troca de bateria somente pode ser realizada por empresas autorizadas
pelo distribuidor local.
1-123
8.2 Manutenção da bateria
1-124
8.4 Agentes de limpeza
8.5 Esterilização
1-125
esterilizante. Tenha certeza de que o domos seja removido. Então enxágüe todas
as partes do transdutor (exceto o conector elétrico) com água ou salina. O
transdutor deve estar totalmente seco antes de ser armazenado.
Para o sensor de temperatura
Óxido de etileno é o método de esterilização mais recomendado, após a esterilização,
os sensores devem ser guardados em locais ventilados antes de serem manuseados.
Utilizando um procedimento genérico de esterilização EtO, recomendamos um tempo de
aeração mínimo de 12 horas para dissipar o EtO residual no sensor abaixo de 250 ppm.
Para o sensor de SpO2
1. Usar gases secos e uma solução de limpeza
Para cabos de ECG/RESP
Para evitar de se danificar estes itens, a esterilização somente é recomendada quando
estipulada como necessária pela equipe de manutenção do hospital. Para facilitar a
esterilização, os cabos devem ser limpados primeiro.
Material recomendado na esterilização:
Etileno: 70% álcool, 70% isopropadeido
Não necessita se esterilizar os eletrodos de ECG e nem as partes descartáveis.
Por favor prestar atenção nos seguintes itens:
Não permitir a entrada de líquido no monitor.
Não derramar líquido no monitor durante a esterilização.
8.6 Desinfecção
Para evitar que se danifique o equipamento, a desinfecção somente deve ser feita
quando estipulada como necessária pela manutenção do hospital. Para facilitar a
desinfecção, o equipamento deve ser limpo antes.
Material apropriado para desinfecção de cabos de ECG, sensor de SpO2, manguito
para medir pressão sanguínea, sensor de temperatura, sensor de PI são apresentados nos
capítulos correspondentes de cada item citado.
1-126
8.7 Material de apoio a ser utilizado
NO MONITOR
Flanela umidecida com álcool a 75% ou detergente enzimático
PNI
Código do
Causas do problema
erro
127
E08 Erro de pressão, incapaz de estabilizar a pressão do manguito
a. O manguito está frouxo.
E09
b. O pulso do paciente é muito fraco.
128
Apêndice B - Configuração padrão do sistema
129
Função Configuração
COR DOS DADOS Branco
REG ALM DESL
NÍVEL ALM BAIXO
SEL UNID mmHg
IDADE ADULTO
Modo MANU
INTER 3 min
4) Configuração de SpO2/PR
Função Configuração
COR DA ONDA Vermelha
COR DOS DADOS Vermelha
REG ALM DESL
NÍVEL ALM BAIXO
5) Config RESP
Função Configuração
COR DA ONDA Azul
COR DOS DADOS Azul
REG ALM Desl
NIVEL ALM BAIXO
VELOCIDADE 25mm/s
Ganho 2x
Apnea 0s
RESP RES ECG
6) Configuração de TEMP
Função Configuração
COR DOS DADOS Amarelo
REG ALM DESL
NIVEL ALM BAIXO
SEL UNID Celsius
7) Configuração de PI
Função Configuração
COR DA ONDA Ciano
130
COR DOS DADOS Verde escuro
REG ALM DESL
NIVEL ALM BAIXO
SEL UNID mmHg
PI1 SEL VEIA ART
PI1 SEL FAIXA AUTO
PI2 SEL VEIA ART
PI2 SEL FAIXA AUTO
8) Configuração de EtCO2
Função Configuração
COR DA ONDA Amarelo escuro
COR DOS DADOS Amarelo escuro
REG ALM DESL
NIVEL ALM BAIXO
SEL UNID mmHg
TIPO DE VIS EtCO2
CAL Offset AUTO
- 131 -
PI2 DIA (mmHg) 50 90
PI2 MED (mmHg) 60 110
EtCO2 (mmHg) 20 40
132
PNI MED (mmHg) 25 70
PI1 SIS (mmHg) 40 90
PI1 DIA (mmHg) 20 60
PI1 MED (mmHg) 25 70
PI2 SIS (mmHg) 40 90
PI2 DIA (mmHg) 20 60
PI2 MED (mmHg) 25 70
EtCO2 (mmHg) 20 40
- 133 -
INSTRUÇÕES DE USO
134
ENDEREÇO: Hengshan Road #2-1,Qinhuangdao Economic&Technical Development Zone,P.R.
PAÍS: China
TELEFONE: +86-335-8015431
FAX: +86-335-8015432
E-MAIL:cms@contecmed.com.cn
WEBSITE:www.contecmed.com.cn
- 135 -
User Manual for CMS-7000 Multi-parameter Patient Monitor
1 Direitos Autorais
Versão: V1.0
Data de pubicação: 11/08/2003
Declaração
Nossa companhia detém todos os direitos sobre este material não publicado e tenciona mantê-lo como
confidencial. Procuramos manter este trabalho com os direitos autorais não publicados. Esta publicação deve ser
usada somente para propósito de referência, operação, manutenção ou reparo de nosso equipamento. Nenhuma
parte pode ser divulgada com outros propósitos.
Na eventualidade de publicação inadvertida ou deliberada, nossa companhia tenciona reforçar seus direitos
sobre este trabalho através das leis aplicáveis para proteção autoral. Aqueles com acesso a este trabalho não
devem copiá-lo ou divulgar suas informações exceto com expressa autorização de nossa empresa.
Toda informação contida nesta publicação acredita-se estar correta. Nossa companhia não deve ser
responsabilizada por erros na mesma, nem por lesões ou acidentes em conseqüência de conexões com os
acessórios, performance ou uso deste material. Esta publicação refere-se a informações protegidas por lei de
patentes ou direitos autorais e não delibera nenhuma licensa sobre direitos de patente de nossa companhia ou
sobre o direito de outros. Nossa companhia não assume nenhuma responsabilidade concernente a infração de
patentes ou do direito de terceiros.
Nossa companhia é responsável pela segurança, confiabilidade e performance deste equipamento somente nas
condições abaixo:
Toda instalação, expansão, mudança, modificação ou reparo deste equipamento deverá ser conduzida por
pessoal qualificado, e
Equipamentos elétricos utilizados que estejam de acordo com os padrões relevantes nacionais, e
O monitor esteja sendo operado segundo estreita observância deste manual.
Nota
Aviso
É importante para o hospital ou organização que emprega este equipamento possuir um calendário de
manutenção preventiva. Negligenciá-lo pode resultar em malfuncionamento da máquina ou lesão a saúde
- 136 -
humana.
Sob pedido, nossa companhia pode fornecer, com as necessárias compensações, o diagrama dos circuitos
necessários, lista de ilustrações de calibração e outras informações que ajudem o técnico qualificado a manter e
reparar algumas partes, que nossa companhia definir como operacionáveis pelo usuário.
2 Garantia
Nossa companhia garante que os novos equipamentos, com exceção dos acessórios estão livres de defeitos de
acabamento ou fabricação por um período de 18 meses (6 meses para probes de posicionamento múltiplo e
sensor de SpO2) desde a data de embarque, sob uso normal e em serviço. A obrigação de nossa companhia
sob esta garantia é limitada para reparos, sob opção de nossa companhia, em que nossos exames
comprovarem deficiência.
Isenções
A obrigação de nossa companhia ou responsabilidade sob esta garantia não inclui nenhum tranporte ou outras
responsabilidades por danos diretos, indiretos ou danos consequentes ou atrasos resultantes de uso impróprio ou
aplicação do produto ou sua substituição por partes ou acessórios não aprovados por nós ou consertos realizados
por outros que não o representante autorizado por nossa companhia.
Esta garantia não deve extender-se a nenhum instrumento que esteve sujeito a mal uso, negligência ou acidente.
Qualquer instrumento cujas marcas de identificação ou plaquetas com número de série originais foram alteradas
ou removidas, ou qualquer produto de outro fabricante.
Nossa companhia não é responsável pelos defeitos na segurança, confiança e performance do monitor se:
■ Operações de montagem, extensão, reajustes, modificações ou reparos forem realizados por pessoas outras
que não as autorizadas .
■ O monitor não for usado de acordo com as instruções de uso, ou as instalações elétricas da sala de uso não
aquiescer com NFPA70: Código elétrico nacional ou NFPA99: Padrões para Unidades de Atendimento
em Saúde (Fora dos EUA, a sala deve estar em conformidade com as regulações estabelecidas pelo
- 137 -
governo local)
3 Política de Devolução
Procedimento de Devolução
Caso necessário devolver o produto a nossa companhia e os seguintes procedimentos devem ser seguidos:
138
Prefácio
Este manual dá descrição detalhada do monitor no que concerne performance, operação e informação de
segurança. Ler todo o manual é o primeiro passo para o usuário familiarizar-se como equipamento e obter o
melhor do mesmo.
Os símbolos seguintes indicam alguns fatos que devem ter especial atenção:
Este manual tem como objetivo pessoal treinado neste campo de uso e com experiência adequada na operação
de equipamentos de monitoração.
- 139 -
4 INDICE
ACESSÓRIOS DE ECG............................................................................................................................................. 32
ACESSÓRIOS DE SPO2 ............................................................................................................................................ 32
ACESSÓRIOS DE PNI .............................................................................................................................................. 32
ACESSÓRIOS DE TEMP .......................................................................................................................................... 33
ACESSÓRIOS DE PI ................................................................................................................................................. 33
ACESSÓRIOS DE CO ............................................................................................................................................... 33
ACESSÓRIOS DE CO2 ............................................................................................................................................. 33
140
5.2 MEDIÇÃO DA RESP.......................................................................................................................................... 80
5.3 MEDIÇÃO DE SPO2/PULSO ............................................................................................................................... 82
5.4 MEDIÇÃO DE TEMP ......................................................................................................................................... 86
5.5 MEDIÇÃO DE PNI (PRESSÃO NÃO-INVASIVA) .................................................................................................... 89
5.6 MEDIÇÃO DE PI (PRESSÃO INVASIVA) ............................................................................................................... 97
5.7 MEDIDAS DE ETCO2 (SIDESTREAM) ............................................................................................................... 105
5.8 MEDIÇÃO DE ETCO2 (MAINSTREAM) ............................................................................................................. 109
- 141 -
CONECTE OS CABOS DE FORÇA ......................................................................................................................... - 157 -
ALIMENTAÇÃO DO MONITOR ........................................................................................................................... - 158 -
CONECTANDO OS SENSORES AO PACIENTE......................................................................................................... - 158 -
VERIFIQUE O REGISTRADOR ............................................................................................................................. - 159 -
142
CAPÍTULO 10 LIMPEZA GERAL .................................................................................................................. - 203 -
10.1 AGENTES DE LIMPEZA .......................................................................................................................... - 204 -
10.2 ESTERILIZAÇÃO ................................................................................................................................... - 204 -
10.3 DESINFECÇÃO ..................................................................................................................................... - 205 -
10.4 MATERIAL DE APOIO A SER UTILIZADO .................................................................................................... - 205 -
- 143 -
CAPÍTULO 16 - MEDIDA DE DÉBITO CARDÍACO .................................................................................. - 268 -
144
Capítulo 1 Introdução
Aviso
O monitor é uma aplicação de monitoração clínica, garantida somente para equipe médica apropriada.
Aviso
Pode haver risco de choque elétrico ao abrir o invólucro do monitor. Toda assistência e atualização futura
deste equipamento deve ser realizada por pessoal treinado e autorizado por nossa companhia.
Aviso
- 145 -
em combinação com ar, ambientes ricos em O2, ou óxido nítrico.
Aviso
Aviso
Deve-se personalizar o ajuste do alarme de acordo com a situação individual de cada paciente e
assegurar-se que o alarme sonoro pode ativar-se quando ocorre um alarme.
Aviso
Não use telephones celulares nas proximidades do equipamento. Alto nível de radiação eletromagnética
emitida por estes aparelhos pode afetar enormemente a performance do monitor.
Aviso
Aviso
Aviso
Quando usados com equipamento de eletrocirurgia você (médico ou enfermeira) deve dar alta
prioridade a segurança do paciente.
Aviso
Não coloque o monitor em fonte de energia externa ou em qualquer posição que cause quedas
sobre o paciente. Não erga o monitor por seu cabo de força ou cabo do paciente, use somente a
empunhadura no monitor.
Aviso
Aviso
Aviso
Aterramento:
Conecte o monitor somente em uma tomada hospitalar aterrada, com 3 pinos. O plugue de 3 pinos deve
ser inserido em uma tomada próprio; se uma tomada de 3 pinos não estiver disponível, um eletricista
qualificado deve instalar uma de acordo com o código elético governamental.
Não remova em nenhuma circunstância o condutor de aterramento do plugue de força.
Não use cabos de extensão ou adaptadores de nenhum tipo. O cabo de força e o plugue devem estar
intáctos e sem danos.
Se há alguma dúvida sobre a integridade do arranjo de proteção do pino de aterramento, opere o monitor
usando a bateria embutida até que o pino de proteção da força esteja completamente funcional.
Nota
O software foi desenvolvido pela IEC601-1-4. A possibilidade de riscos decorrentes de erros no programa
de software é mínimo
Cuidado
Ao final do seu tempo de vida útil, o produto descrito neste manual, tanto quanto seus acessórios devem
ser eliminados de acordo com as diretrizes de regulamentação de eliminação destes produtos. Se houver
questões sobre o descarte do produto, favor contacte-nos ou nossos representantes.
Cuidado
Se tiver alguma dúvida sobre o tipo de aterramento, sua performance, você deve usar a bateria
interna para ligar o monitor.
Informação Geral
Ambiente:
Temperatura
Trabalho 0 ~ 40 (C)
Transporte e estocagem -20 ~ 60 (C)
- 147 -
Umidade
Trabalho <= 85 %
Transporte e estocagem <= 93 %
Altitude
Trabalho -500 to 4,600m(-1,600 to 15,000ft)
Transporte e estoragem -500 to 13,100m(-1,600 to 43,000ft)
Fonte de Energia
100/250 (V)AC, 50/60 (Hz)
Pmax = 110VA
FUSE T 1.6A
Instrução Geral:
O monitor tem várias funções de monitoração e é usado para o seguimento de pacientes adultos, pediátricos e
neonatais. Além disso, o usuário pode selecionar os diferentes parâmetros de configuração de acordo com as
necessidades.
O monitor pode ser conectado a um sistema de monitoramento central, via nossa rede, para formar um sistema
de monitoramento em rede.
Essa máquina pode monitorar sinais vitais como ECG, Freq respiratória, SpO2, PNI, TEMP-dual, PI-dual, CO,
CO2 e gases anestésicos. Ele integra módulos de mensuração de parâmetros, exibe e registra em um
equipamento, apresentando compactação, baixo peso e portabilidade. Bateria embutida substituível facilita o
tranporte do paciente. Tela grande de alta-resolução proprociona clara visão das 8 formas de onda e parâmetros
de monitoração completa.
Esta máquina pode monitorar sinais vitais, ECG, Freq respiratória, SpO2, PNI, TEMP-dual, PI-Dual, CO, CO2 e
gases anestésicos. Ele integra módulos de mensuração padrão.Ela contém módulos de medida de parâmetros,
Tela de Exibição e Registro integrados, demonstrando seu baixo perfil, baixo peso e portabilidade. Baterias
embutidas substituíveis facilita o transporte do paciente. Tela grande de alta resolução permite rápida visão das
8 formas de onda e total monitoração dos parâmetros.
A tecla de força está no painel da frente. A indicador de carga e a tomada de força iluminam quando o
equipamento está ligado. O indicador do alarme está no painel frontal. Quando o alarme ocorre, o indicador do
alarme pisca ou acende.
O botar LIGA está no painel frontal. O indicador de BATERIA e a tecla LIGA acendem quando o
equipamento é ligado. O indicador de ALARME pisca ou se ilumina quando ocorre um alarme. O soquete para
os sensores está no lado esquerdo. O soquete do registrador está do lado direito. Outros soquetes e o cabo de
força estão no painel traseiro. Refira-se a 1.3 Funções dos Botões para detalhes.
Os LEDs visíveis são PRODUTOS DE LED CLASSE 1 de acordo com EN 60825-1A11 de Outubro de 1996.
O monitor realiza sua monitoração de:
148
Canal-1 de Temperatura (T1), Canal-2 de Temperatura (T2),
TEMP
Diferença de Temperatura entre os 2 canais (DT)
Canal-1 SIS, DIA, PAM
PI Canal-2 SIS, DIA, PAM
Ondas de PI-Dual
Temperatura do Sangue (TS)
CO
Débito Cardíaco (DC)
Volume Corrente Final CO2 (EtCO2)
CO2 Mínimo Inspirado de CO2 (InsCO2)
Freqüência respiratória na Via Aérea (FRVA)
O monitor provém funções extensas como alarmes sonorous e visuais, armazenamento e impressão de relatórios
para dados de tendências, medidas de PNI, eventos de alarme, oxiCRG, tela ampla e a função de cálculo da dose
de medicamentos provida como opcional.
Exibição da Tela
A tela do monitor paramétrico é um LCD colorido, que pode mostrar os parâmetros obtidos do paciente, ondas,
informações de alarme assim como número do Leito, tempo e estado do monitor etc.
A Tela é dividida em 3 áreas (Figura 1-1): Área de informações①④; área das ondas②; área dos parâmetros③.
③
②
Área de Informações
A Área de mensagens está na parte superior da tela, mostrando o estado corrente de ambos, o monitor e o
paciente.
Informações do Paciente incluem:
No Leito Número dos leitos de todos os pacientes sob monitorização
- 149 -
Outra informação na área de mensagens vai aparecer e desaparecer junto com o estado relatado. De acordo com
o conteúdo, a informação é dividida em:
■ Informação de Alerta, relatando o estado atual do probe/sensor, que sempre aparece a direita do Tempo do
sistema. Quando essa informação aparece, ela cobrirá o nome e o sexo do paciente.
■ Bandeira de PAUSA do alarme. Pressinone o botão “SILÊNCIO” uma vez (menos de 1 segundo) para
tornar mudo todos os alarmes sonoros e a bandeira aparece no mesmo momento. Pressione o botão novamente
para encerrar o estado de PAUSA. A duração do estado de PAUSA pode ser de 1, 2 ou 3 minutos.
■ Bandeira para SILÊNCIO do alarme. Pressione o botão “SILÊNCIO” uma vez (mais que 1 segundo)
para manualmente silenciar o alarme e esta bandeira aparecerá ao mesmo tempo. O estado de SILÊNCIO
encerra quando descartá-se o estado ou novo alarme ocorre.
■ Bandeira para Desligar Volume do Alarme. Aparece indicando que você desligou o som do alarme
permanentemente. Esse estado termina quando é descartado o estado.
Nota
Se aparecer o símbolo , o sistema não mais irá ter alarmes sonoros. Deve-se ter cuidado ao usar
esta função. Duas maneiras podem ser usadas para desprezar esse estado. Uma é ajustar o volume do
alarme para outra opção que não seja DESLIGADO no menu de MANUTENÇÃO DO USUÁRIO. O
outro método é pressionar o botão de SILÊNCIO para fazer a bandeira tornar-se . E então pressionar
SILÊNCIO novamente e o sistema vai recuperar o estado normal de alarme.
■ Informações de parâmetros do alarme estão dispostas sempre no canto superior direito da tela.
■ Quando as ondas na tela estão congeladas, o alerta de CONGELAMENTO irá aparecer na parte inferior da
tela.
Área de Parâmetros
A area paramétrica fica ao lado direito da área de ondas, cuja posição basicamente corresponde as ondas. Os
parâmetros dispostos na área paramétrica incluem:
ECG
— freq cardíaca e freq de pulso (unidade: batimentos/minuto)
— O resultado da análise de ST do canal 1 e 2: ST1, ST2 (unidade: mV)
— PVCs(unidade: vezes/minuto)
PNI
— Da direita para esquerda, há Pressão Sistólica, Pressão Média e Pressão Diastólica (unidade:
mmHg ou kPa).
SpO2
— SpO2(unidade: %)
— Freq pulso(unidade: batimentos/minuto)(Quando o items AMBOS está selecionado)
CO
─ CO(unidade: litros/minuto);
─ TS(unidade: ℃ or ℉)
PI
— O canal 1 ou 2 da pressão sangüínea. Da direita para esquerda estão Pressão Sistólica, Pressão
Média, Pressão Diastólica (unidade: mmHg ou kPa)
RESP
— Freq Respiratória(unidade: vezes/minuto)
CO2
— EtCO2(unidade: mmHg or kPa)
— INS CO2 (unidade: mmHg or kPa)
— FRVA (vezes/minute)
TEMP
— Temperatura do canal 1 e 2: T1, T2 e a diferença entre ambos TD . (unidade: ℃ or ℉)
Aviso
Sempre verifique e auto-cheque a função dos Alarmes (LEDs) visuais e auditivos quando o PM-9000
estiver ligado.
- 151 -
Funções dos Botões
Todas as operações do monitor são através de botões e de um knob de navegação na parte inferior da tela. O
nome dos botões estão acima dos mesmos. Eles são:
PRINCIPAL
Seja qual for o nível do menu que o sistema se encontre, pressione este botão e sistema retornará a tela
principal.
CONGELAMENTO
Pressione este botão e o sistema irá acessar o estado de CONGELAMENTO. Neste estado o usuário pode rever
40 segundos de ondas. Também a onda congelada pode ser impressa. No estado de CONGELAMENTO,
pressione o botão novamente para descartar o estados de CONGELAMENTO. Para informações detalhadas,
refira-se ao capítulo: Congelamento.
SILÊNCIO
Aperte esse botão para suspender o alarme por no máximo 3 minutos ( com 1 minuto, 2 minutos e 3 minutos
podendo ser selecionado). Na PAUSA do alarme um símbolo aparece na Área de Mensagens. Aperte esse
botão por mais de 1 segundo para eliminar todo tipo de som ( incluindo som do alarme, freq cardíaca, tom de
pulso, som das teclas). Ao mesmo tempo o símbolo aparecerá na Área de Mensagens. Aperte esse botão
Nota
Se um novo alarme ocorrer no estado de Pausa/Silêncio o sistema irá descartar o estado Pausa/Silêncio
automaticamente. Para regras específicas, veja o capítulo alarme.
Nota
O sistema irá começar a dar informação de alarme novamente assim que existir eventos de disparo de alarme.
No entanto, lembre-se que apertar o botão de SILÊNCIO pode desligar permanentemente os alarmes audíveis
do PERDA DO SENSOR ECG E SENSOR DE SPO2 DESLIGADO.
INÍCIO
Pressione para insuflar o cuff e começar a medida da pressão sangüínea. Quando medindo pressione para
cancelar a mensuração e desinsuflar o cuff.
REGISTRO
Pressione para começar registro em tempo real. O tempo de registro e ajustado em TEMPO REG do submenu
de AJUSTE DO REGISTRO. Pressione durante a gravação para interrompê-la. Para informações detalhadas,
refira-se ao capítulo relacionado
MENU
Pressione este botão para recuperar o MENU DO SISTEMA, no qual o usuário pode ajustar a informação do
sistema e realizar uma operação de revisão. Para informações detalhadas, refira-se ao cápitulo relacionado:
Menu do Sistema e o capítulo relacionado: Tendências e Eventos.
Knob de Navegação
152
O usuário pode usar o knob de navegação para selecionar o menu de ítens e modificar os ajustes. Ele pode ser
girado anti-horário ou horário e pressionado como qualquer outro botão. O usuário pode usar o knob de
navegação para realizar operação na tela, no menu de sistemas ou no menu de parâmetros.
A marca retangular na tela que move com a rotação do knob é chamada “cursor”. Operações podem ser
realizadas em quaquer posição que o cursor se encontre.
Quando o cursor está na área de ondas, o usuário pode imediatamente modificar o ajuste atual. Quando o cursor
está na área paremétrica, o usuário pode abrir o menu de sistema do parâmetro correspondente e ajustar os ítens
do menu do módulo.
Método Operacional:
Interfaces
Para operação conveniente, diferentes tipos de interafaces estão em diferentes partes do monitor.
Do lado direito na cobertura de entrada do papel de registro (Figure 1-2①), como mostra a Figura 1-2.
⑥ ⑦
⑧ ⑨
!
Este símbolo significa “TENHA CUIDADO”. Refira-se ao manual.
Indica que o instrumento é equipamento tipo CF IEC 60601-1. A unidade exibindo esse símbolo contém uma
parte aplicada ao paciente tipo F isolada (flutuante) levando a um alto grau de proteção contra choque e está
ajustada para uso durante a desfibrilação.
①
②
⑤
154 ③
⑥
④
Figura 1-4 Painel Traseiro
(Soquete ⑥)
Terminal de aterramento Equipotencial para conexão com o aterramento hospitalar.
■ SAÍDA ANALÓGICA (Soquete ④)
Terminal de saída de sinal Analógico para conecção com oscilômetro ou registro com caneta.
O terminal de conexão é uma Tomada BNC.
■ Interfaces de Rede (Soquete ①): Soquete padrão RJ45 .
Aviso
Através dessa interface de rede somente nosso Centro de Informação Clínica pode ser conectado.
■ FUSÍVEL ( Soquete ②) T 1.6A
Aviso
Equipamentos acessórios conectados as interfaces analógica e digital devem ser certificados de acordo
com os padrões IEC respectivos ( ex. IEC 60950 para processamento de dados e IEC 60601-1 para
equipamentos médicos). Além disso todas configurações devem satisfazer com a versão válida do padrão
de sistemas IEC 60601-1-1. Todos qeu conectarem equipamentos
- 155 -
adicionais a parte de entrada ou saída de sinais configura sistema médico, e portanto responsável para
que o sistema satisfaça as necessidades da versão válida de padrão do sistema
IEC 60601-1-1. Em caso de dúvida, consulte o departamento de serviço técnico do seu representante
local.
Bateria Embutida
O Monitor está equipado com baterias recarregáveis (Figura 1-5 ①). A bateria no Monitor pode
automaticamente recarregar quando conectada com uma fonte corrente alternada (entrada AC) até estar cheia.
Um “ ” é exibido no quadrante inferior esquerdo da tela para indicar o estado de recarga, no qual a parte em
Azul Ciano representa a energia elétrica relativa da bateria. Esse símbolo será coberto quando alguma
informação aparecer. Se a bateria não estiver instalada no monitor, o estato da bateria sera exibido sob uma cruz
“ ” para indicar que não há bateria disponível.Existem dois slots de bateria dentro do monitor, cada um pode
manter uma só bateria. E uma bateria pode manter o monitor funcionando. As baterias podem ser instaladas e
retiradas do slot. Nos conectores para os cabos do paciente há slots de bateria com cobertura. Veja a cobertura
do Slot de bateria na Figura 1-5.
Aviso
Quando trabalhando com bateria, o monitor irá emitir alerta e desligar automaticamente quando a energia
estiver baixa. Quando a energia elétrica estiver ausente, o monitor irá soar um bip de alarme contínuo, nível 1 e
exibir “BATERIA COM BAIXA CARGA” na área de mensagens. Conecte o monitor a tomada neste momento
e pode-se recarregar a bateria e manter o funcionamento. Se mantiver operando com bateria, o monitor irá
desligar automaticamente (cerca de 5 minutos após início dos alarmes) por exaustão da bateria.
156
Capitulo 2 Iniciando
Nota
Para assegurar que o monitor trabalhará adequadamente, por favor leia o capitulo segurança do
paciente , e siga os passos antes de usar o monitor.
Abra a embalagem e verifique se o monitor e seus acessórios estão sem avarias.verifique a condição da
embalagem para futuro transporte e aramazenamento . Confira os componentes de acordo com a lista do pacote.
■ Observe por danos mecânicos.
■ Observe os cabos , módulos e acessórios
Em caso de problemas contate o representante imediatamente.
Nota
Conecte a linha de força no local pré determinado pelo hospital .
Certifique-se se a lâmpada LIGADO está acesa agora. Se a mesma não acender verifique o
fornecimento de energia. Se o problema ainda existir contacte o serviço de manutenção.
Nota
A bateria precisa ser carregada após transporte ou estocagem. Se a fonte de alimentação não for
corretamente conectada antes de ligar, o monitor pode não trabalhar corretamente devido a a falta
de energia. Conecte a fonte de alimentacão para carregar a bateria.
Alimentação do Monitor
Aperte LIGAR para ligar o monitor. Um bip será ouvido então, e ao mesmo tempo o indicador piscará duas
vezes em amarelo e em vermelho. Após 10 segundos o sistema incorporará a monitorização da tela após o
auto-teste e você poderá executar normalmente o modo. Durante o auto-teste a versão do software inicializará .
Nota
Nota
Verifique todas as funções que podem ser usadas pelo monitor e que funcionam corretamente.
Nota
A bateria deve ser recarregada após cada uso. Assegure-se de recarrega-lá adequadamente aos após cada uso.
Cuidado
Se qualquer sinal de erro ou avaria for detectado não utilize o monitor em nenhum paciente . Contacte a
manutenção do hospital ou nosso representante local.
Nota
Nota
158
Para informação sobre a forma correta de conecção leia o capítulo 11-17.
Verifique o registrador
Se seu monitor for equipado com um registrador, abra a porta do registrador e verifique se o papel foi
instalado corretamente no entalhe de saída. Se não há nenhum papel, consulte à capítulo sobre Registro para
detalhes.
Gráfico de tendência / Revisão das tabelas, Revisão da PNI e revisão dos alarmes são discutidas
neste capítulo: Tendências e Eventos.
- 159 -
Configuração das Informações do Paciente
Nota
Selecione o item [Config. PACIENTE] no “MENU DO SISTEMA” para chamar o seguinte menu:
TIPO SANG Tipo sangüíneo do paciente (Escolha entre A, B, O, AB, ou N. “N” representa
tipo sangüíneo desconhecido).
Também neste menu, pode-se selecionar o item [NOVO PACIENTE] para acessar a caixa de diálogo
“CONFIRMAR PARA ATUALIZAR PACIENTE” como mostrado abaixo, no qual pode-se decidir se irá
monitorar um novo paciente.
Escolha [SIM] para deletar toda informação do paciente atualmente em monitoração e sair do menu.
Escolha [NÃO] para desistir de atualizar o paciente e o sistema irá manter a informação do paciente atual e sairá
do menu.
Nota
Se escolher [SIM], o sistema irá deletar toda informação do paciente que está atualmente
sendo monitorado.
Nota
Após selecionar qualquer item neste submenu, o item selecionado irá substituir o ajuste atual do sistema e
em conformação tornar-se-á a configuração padrão do sistema.
- 161 -
Figura 0-4 Menu PADRÃO
Neste submenu, você pode selecionar ambas, o padrão de fábrica e o padrão definido pelo usuário. Também
neste submenu, pode-se salvar a configuração atual do sistema como definida como padrão do usuário. Mas
neste momento, o sistema irá automaticamente salvar todos os ajustes no menu de parâmetros, ganho de ECG e
filtragem com a configuração definida pelo usuário de acordo com o tipo de paciente. Também, a caixa de
diálogo como mostra abaixo irá ser aberta.
Nota
Após selecionar qualquer item no menu PADRÃO e sair da caixa de diálogo, a caixa de diálogo
“CONFIRMAR CONFIG PADRÃO” irá se abrir, nela pode-se escolher [SIM] para confirmar ou [NÃO]
para desistir da escolha.
Aviso
162
Examinar Tendências, Mensuração e Eventos de Alarme
No “MENU DO SISTEMA”, existem os ítens [GRAF TEND], [TABELA TEND], [RECUP PNI] e [RECUP
ALARM]. Favor referir-se ao capítulo 7; Tendências e Eventos para informação detalhada.
Ajuste do Sistema
O sistema provém três níveis de volume de alarme. Pode-se selecionar qualquer um deles de acordo
com a necessidade clínica. Os procedimentos são:
Selecione o item [AJUSTE DO ALARME] no submenu “AJUSTE DO SISTEMA” do menu
“ AJUSTE DO SISTEMA”. O menu como mostrado abaixo irá abrir, e pode-se ajustar o volume do
alarme e outras informações do alarme. Para informações detalhadas, refira-se ao capítulo Alarmes.
- 163 -
Figura 3-7 Ajuste do Alarme
Pode-se iluminar o ítem [VOL ALARM] e então girar o knob de navegação para ajustar o volume do alarme.
Existem três opções: BAIXO, MEDIO, ALTO.
Nota
Deve-se ajustar o tempo do sistema assim que ligar o monitor (se necessitar ajustar o tempo do
sistema); De outra maneira, quando reviser o conteúdo com informação de tempo o sistema pode
não exibir o tempo correto.
Neste menu, o usuário pode ajustar-se para exibir duas ondas. As ondas podem ser selecionadas
incluindo:
ECG1-ECG7 A primeira até a sétima onda de ECG na tela (Há sete ondas de
ECG em disposição completa)(Se nenhuma onda de ECG está
atualmente exibida na tela, este ítem não pode ser escolhido).
SPO2 Pletismograma de SpO2.
PI1 A primeira onda de PI na tela (Se nenhuma onda de PI está
atualmente exibida na tela, este ítem não pode ser escolhido).
PI2 A segunda onda de PI na tela (Se menos de 2 ondas de PI estão
atualmente exibidas na tela, este ítem não pode ser escolhido).
RESP Onda RESP (Se nenhuma onda RESP está atualmente exibida na tela,
- 165 -
este ítem não pode ser escolhido).
CO2 Onda exibida tanto por gás anestésico ou gerado pelo modulo de CO2.
N2O Onda exibida do gás anestésico.
O2 Onda exibida do gás anestésico.
DESLIG Nenhuma disposição para esta onda.
TEMPO REG RT Este item tem 2 opções, CONTÍNUO e 8s. “CONTÍNUO” significa que assim
que for pressionado uma vez o botão “REG/PARAR” no painel da registradora ou no painel do
monitor, o registrador irá continuamente imprimir as ondas ou parâmetros até que este botão
seja pressionado novamente.
TEMPO REG TEMPO DESLIG é usado para ajustar o intervalo de tempo entre dois registros. 10
opções estão disponíveis: “DESLIG, 10min, 20min, 30min, 40min, 50min, 1hora, 2horas, 3horas
and 4horas”. O sistema irá iniciar a gravação de acordo com o intervalo de tempo selecionado. O
tempo de gravação está sempre ajustado para 8 segundos.
Nota
TEMPO REG: Este item tem duas opções, 25,0 e 50,0 mm/s.
GRADE REG: usado para decider o formado de saída: DESL é sem grade, e LIG é com grade.
LIMPAR A TAREFA REG: usado para limpar o evento de alarme que foi gerado e está
aguardando a saída do registro.
Nota
Se duas ondas iguais são selecionadas, o sistema irá automaticamente mudar uma das
ondas para outra diferente.
3.6 Analógico
O monitor pode produzir uma onda analógica, cujo tempo de atraso é menor que 30ms. O terminal de saída está
na parte traseira do painel.
Selecione ítem “ANALÓGICO” no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o menu ANALÓGICO. O
primeiro ítem é para ajustar LIG/DESLIG a chave de saída analógica. O segundo ítem é para selecionar o nome
da onda que será exportada.
Selecione o ítem “SAÍDA” para retornar ao menu anterior.
166
Figura 0-10 ANALÓGICO
Selecione o ítem [AJUSTE DO MODULO] no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o seguinte menu:
Pode-se escolher os parâmetros a serem monitorizados neste menu. Assim evita-se a interferência dos
parâmetros que não necessitem de atenção.
Selecione [AJUSTE DO TRAÇADO] no menu “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o seguinte menu.
- 167 -
Figura 3-12 Selecionando o Traçado das Ondas
O monitor tem quarto tipos de eventos. Pode-se especificar suas representações por si mesmo. Selecione o ítem
[MARCAR EVENTOS] no “AJUSTE DO SISTEMA” para chamar o seguinte menu:
Como marcar o evento: Use o knob de navegação para escolher um dos eventos A, B, C e D. O símbolo @ irá
aparecer na tele do evento sendo selecionado. Uma vez feita uma escolha errada, pode-se puxar o knob de
navegação sobre o evento novamente para desistir da escolha. Escolha [SAÍDA] para sair do menu e
consequentemente a escolha tomará efeito.
Função evento tem a seguinte significância:
Classificar os registros em categorias diferentes, como as que tem influência em pacientes e naquelas que tem
influência nos parâmetros monitorados incluindo dose medicação, injeção, estado da terapêutica. O Evento será
disposto na tabela tendência/gráfico para ajudar na análise dos parâmetros do paciente quando o evento ocorre.
168
3.10 Ajuste da Seleção
AJUDA:
O sistema provém Ajuda online para operações de menu. Pode-se escolher qualquer informação de ajuda de
acordo com a necessidade. O método é:
Escolha o ítem “ SELEÇÃO” no “MENU DO SISTEMA” para acessar o submenu “SELEÇÃO”, dentro do
qual pode-se iluminar o ítem [AJUDA] e girar o knob de navegação para escolher “LIGADO” ou “DESLIG”,
pode-se procurar informação de ajuda online. Quando está “DESLIG”, o sistema irá desligar a função ajuda
online.
Escolha o ítem [VERSÃO] no “MENU DO SISTEMA” para saber a versão do software do monitor.
- 169 -
3.12 Cálculo das Drogas
Pode-se usar o cálculo das drogas e a função tabela de titulação do monitor para calcular a concentração de 15
tipos de drogas. Referir-se ao capítulo: Cálculo das drogas e tabela de titulação para informação detalhada.
3.13 Manutenção
Selecione o item [MANUTENÇÃO] no “MENU DO SISTEMA” para chamar a caixa de diálogo “ENTRE
SENHA MANUTENÇÃO” como mostrado abaixo, onde pode-se entrar a senha e então personalizar ajustes de
manutenção. Não se pode executar a função manutenção de fábrica, que somente é disponível para engenheiros
da nossa compania.
170
Figura 3-17 Manutenção do Usuário
Para o idioma [IDIOMA], pode-se ajustar a lingua da tela para “Inglês” ou “Português”.
Para o ítem [NOME PRINCIP], pode-se escolher “AHA” ou “EURO”. Para saber a diferença entre esses dois
estilos, refira-se ao capítulo: Monitorando ECG/RESP.
Para o item [SOM DO ALM], pode-se ajustar o volume do alarme em “LIG” ou “DESLIG”.
Para o ítem [TIPO REDE], duas escolhas são disponíveis: HYPER III e CMS.
Para o ítem [N. REDE LOCAL], refere-se ao número da rede local.
Aviso
Quando o volume do alarme está ajustado para “DESLIG”, não se ouvirá o som do alarme se um
novo alarme ocorrer. No entanto, deve-se ser cuidadoso ao usar esta escolha.
Se ajustar o volume do alarme para “DESLIG” quando o sistema está em estado de Silêncio ou
Pausa, o sistema irá automaticamente descartar o estado de pausa ou silêncio.
Se selecionarmos “Silêncio” ou “Pausa” quando o volume está ajustado para “DESLIG”, o sistema
irá restaurar o volume de alarme antes do volume ser ajustado para “DESLIG” e entrar no estado
de Silêncio ou pausa.
Nota
Após o volume do alarme ser ajustado para DESLIG, um símbolo irá aparecer na
área de alarme técnico.
Nota
Ajustar o volume do alarme para “DESLIG” é válido somente na hora que o monitor estiver
ligado. Após religar o monitor em outra hora, este ajuste irá restaurar seu valor para o tempo
antes do sisterma ser ligado.
Selecione o item [DEMO] no “MENU DO SISTEMA” para chamar o “ENTRAR SENHA DEMO”. Após entrar
O propósito da demonstração das ondas é somente demonstrar a performance da máquina e para o propósito de
treinamento. Em aplicações clínicas, esta função não está permitida porque o DEMO irá desgovernar o staff
médico a tratar as ondas DEMO e levar em consideração como dados atuais do paciente, que podem resultar em
- 171 -
atraso do tratamento ou erro. Portanto antes de entrar neste menu, deve-se entrar com senha.
Capítulo 4 Alarmes
Este capítulo dá informação geral sobre os alarmes e seus tratamentos correspondentes.
O ajuste do alarme e das mensagens de alerta são providas pelas seções de ajuste dos parâmetros respectivos.
Aviso
Quando o monitor está ligado, o sistema pode verificar funções de alarme de áudio e visual.
Logo após ligar o monitor, um som “Dang” será ouvido e ao mesmo tempo o indicador irá piscar
duas vezes de amarelo e vermelho. Isto é usado para verificar o funcionamento do alarme de áudio
e visual no sistema. Portanto, o usuário deve ser cuidadoso ao observar o estado do sistema. Se o
funcionamento do alarme auditivo e visual não estiverem normais, indica que o monitor não pode
ser usado em um paciente. Por favor, contacte nossa compania ou um centro de assistência.
Cada alarme, seja técnico ou fisiológico, tem sem próprio nível. Para alarmes de nível mais alto, quando
ocorrem, o sistema irá dar um alerta de uma maneira mais urgente. Alguns níveis de alarme podem ser ajustados
pelo usuário via software. Outros não podem ser mudados uma vez definidos pelo sistema. Alarmes no monitor
estão divididos em três níveis, que são, ALTO, MÉDIO e BAIXO.
Alarme de ALTO nível indica que a vida do paciente está em perigo ou o monitor em uso tem problemas
técnicos graves. É o alarme mais sério.
Nível MÉDIO significa aviso sério.
172
Nível BAIXO é um aviso geral.
Alarmes são classificados em três categories, que são alarmes fisiológico, técnico e geral. O Alarme fisiológico
refere-se aos alarmes disparados pela situação clínica do paciente que poderiam ser consideradas por situações
fisiológicas do paciente que são consideradas de riscom para vida humana, como freqüência cardíaca (FC)
excedendo o limite do alarme (alarme paramétrico). Alarme técnico refere a falência do sistema que poderia
tornar certos processos de monitoramento tecnicamente impossível ou fazer o resultado da monitoração
implausível. Alarme técnico também é chamado de MENSAGEM DE ERRO DO SISTEMA. Alarmes gerais
pertencem às situações qeu não podem ser classificadas dentro desses 2 casos mas ainda necessitem de alguma
atenção.
O monitor tem pré-ajustado o nível de alarme para os parâmetros. Pode-se também modificar o nível do alarme
usando os métodos descritos neste capítulo.
O nível do alarme da MESSAGEM DE ERRO DO SISTEMA (Alarme técnico) está pré-ajustado no sistema.
Todo alarme de nível técnico e de nível geral, alguns alarmes fisiológicos são pré-ajustados no sistema e não
podem ser modificados pelo usuário.
Quando o alarme ocorre, o monitor pode chamar a atenção do usuário de pelo menos 3 maneiras, que são alerta
de áudio, alerta visual e descritivo. Alertas de áudio e vídeo são dados pelo equipamento de exibição TFT, O
auto-falante no equipamento e o indicador do alarme. O descritivo é exibido na tela. O alarme fisiológico é
exibido na área de alarme fisiológico. A maioria dos alarmes técnicos são dispostos na área de alarme técnico.
Alarmes técnicos relacionados a medida da PNI estão dispostos na área de alarmes técnicos da PNI no parte
inferior da área de parâmetros da PNI.
Nota
A área de alarme fisiológico localiza-se na parte superior da tela. A área do alarme técnico está no lado
esquerdo da área de alarmes fisiológicos.
Quando o alarme fisiológico do parâmetro monitorado excede o limite do alarme, além dos acima mencionadas,
há 3 maneiras de se ter um alerta. O monitor também alarma fazendo o parâmetro piscar na freqüência de 1Hz.
Se neste momento os limites superiores e inferiores do parâmetro são exibidos, eles irão piscar na mesma
freqüência de 1Hz.
Quando um alarme ocorre, o parâmetro que disparou o alarme pisca. O sinal “*” aparece na tela indicando a
ocorrência do alarme. Vermelho “***” indica alarme de ALTO nível, amarelo “**” indica alarmes de nível
- 173 -
MÉDIO, e amarelo “*” indica alarmes de BAIXO nível. Alarmes técnicos não vão piscar o sinal “*” no alerta.
Os alarmes de nível ALTO/MÉDIO/BAIXO estão indicados pelo sistema nos diferentes modos visuais:
Nível do Alarme Alerta Visual
Alto O indicador do alarme pisca em vermelho com alta freqüência.
Médio O indicador do alarme pisca em amarelo com baixa freqüência.
Baixo O indicador do alarme pisca de amarelo.
Os níveis de alarme Alto/Médio/Baixo são indicados pelo sistema nas seguintes maneiras diferentes de audio:
174
Figura 4-1 Ajuste de Alarme
C. Alerta Geral
Em algumas circunstâncias, os alertas irão se comportar como alarmes fisiológicos mas no senso comum,
nós não consideramos como ítens relacionados ao real estado de saúde do paciente.
SILÊNCIO
Pressione o botão de SILÊNCIO no painel para mais do que 1 segundo pode silenciar todos os sons até que
o botão de SILÊNCIO seja pressionado novamente. Quando o sistema está em estado de SILÊNCIO,
qualquer alarme novo gerado irá descartar o estado de SILÊNCIO e fazer o sistema voltar ao estado normal
PAUSA
Pressione o botão de SILÊNCIO no painel uma vez para fechar todos os alertas visuais e auditivos e
descritivos sobre todos os alarmes fisiológicos e fazer o sistema entrar em estado de PAUSA ALARME. Os
segundos restantes para a pausa do alarme são exibidos na Área de Alarme Fisiológico. E o símbolo
será exibido na área de alerta do sistema.
O usuário pode ajustar o tempo de pausa do alarme no menu AJUSTE ALARME. Três escolhas estão
disponíveis: 1min, 2min e 3min.
Quando no estado de PAUSA, pressione botão de SILÊNCIO para restaurar o estdo normal do alarme.
Além disso, durante o estado de pausa, novos alarmes técnicos que ocorrerem irão descartar o estado de
PAUSA e o sistema irá acessar o estado normal de alarme. O símbolo desaparece também.
Nota
Se um alarme será reajustado depende do estado da causa do alarme. Mas pressionando o butão
SILÊNCIO pode permanentemente desligar sons de audio dos sensores dos alarmes LEAD DESLIG/
SENSORES DESLIG.
176
4.9 Parâmetros dos Alarmes
O ajuste de parâmetros do alarme nos menus. No menu de um parâmetro específico, checa-se e ajusta o limite
de alarme e o estado do alarme. O ajuste é isolado para cada um.
Para os parâmetros cujos alarmes estão ajustados para LIG, o alarme será disparado quando ao menos um dele
excede o limite do alarme. As seguintes ações são realizadas:
Nota
Quando ocorre um alarme, deve-se sempre conferir primeiro os sinais vitais do paciente.
A mensagem de alarme aparece no topo da tela do lado direito, é necessário identificar o alarme e agir
apropriadamente, de acordo com a causa do alarme.
- 177 -
Capítulo 5 Congelamento
Geral
5.1 Geral
Na mesma hora que entra no estado de congelamento, o sistema sai de todos os menus
operacionais. Além disso, o sistema congeal todas ondas na area de ondas da Tela Básica, ou
ondas de ECG e a onda extra, se disponível, na tela de ECG-total. No entanto a area de
parâmetros funciona normalmente.
No estado não congelado, pressione o botão “CONGELAMENTO” na parte frontal do painel do monitor
para deixar o sistema sair do menu atualmente exibido (se disponível), então entrará no estado de
congelamento e exibirá o menu “CONGELADO”. Nos estados congelados, exceto ondas de exame, todas
178
outras ondas serão congeladas. Em outras palavras, o sistema não mais atualizará todas as outras
ondas.
No estado de congelamento, executando quaisquer das seguintes operações irá comandar o sistema a sair
do estado de congelamento.
Selecionar a opção “SAÍDA” no menu “CONGELADO”;
Pressionar o botão de execução não imediata (como o botão uma vez pressionado, um menu
se abrirá para posterior escolha de uma opção) no painel frontal e botões de sistema
PRINCIPAL E MENU;
Execute qualquer operação que pode disparar o ajuste de tela ou exibição de um novo menu.
Após sair do estado de Congelamento, o sistema irá descartar o estado congelado, limpará a tela das ondas
e voltará a exibir ondas em tempo-real. Na tela de atualização, o sistema começa escaneando ondas da
extremidade esquerda. Na tela modo de rolamento, o sistema começa exibindo e rolando as ondas da
extremidade direita.
ONDA 1: usado para escolher a primeira onda a ser gravada. A lista deste item dá
o nome de todas as ondas congeladas dispostas na tela.
- 179 -
Nota
Movendo uma onda, você pode revisar a mesma nos 40 seg que antecederam o congelamento. Para uma
onda de menos de 40seg, a parte restante é exibida como uma linha reta. Use o knob de navegação no painel
frontal para mover o cursor para opção “CHAMAR” no menu CONGELAMENTO. Pressione o knob de
navegação, a opção exibirá “E-DIREITA”. Girando o knob para direita ou esquerda, ondas congeladas na tela
irão mover correspondentemente para esquerda ou direita. Existe uma flexa indicando para cima sobre o lado
direito da ultima onda. Há também uma escala de tempo ao lado da flexa. “0S” é usado para marcar o momento
que as ondas foram congeladas. Com ondas movendo para direita, esta marca do tempo irá tornar-se -1S, -2S,
-3S... Essa marca de tempo é aplicada para todas ondas na tela.
No estado CONGELAMENTO, pode-se exibir ondas congeladas pelo registrador. No máximo 2 ondas
podem ser exibidas ao mesmo tempo. No menu CONGELADO, a lista de ambas “ONDA 1” e “ ONDA 2” dão
todos os nomes das ondas congeladas na tela, com as quais podem ser escolhidas duas. Escolha a opção “REG”
no menu CONGELADO para exibir parâmetros gerados no momento do congelamento e as duas ondas
escolhidas. Se uma das duas ondas escolhidas está fechada ou não disponível, somente parâmetros e a outra
onda são gravados. Se as duas ondas estão fechadas ou indisponíveis, somente parâmetros são gravados. Na
função de gravar ondas congeladas, pode-se somente gravar as ondas exibidas no momento do congelamento. O
tempo de gravação é o mesmo que o comprimento da onda exibida na tela. Por exemplo, se a velocidade da
onda é relativamente rápida, então será necessário menor tempo para gravá-la. Quando gravar as ondas
congeladas, o sistema estará ainda no estado de CONGELAMENTO. Após completar o registro, se necessário,
pode-se selecionar uma vez mais a onda a ser exibida e escolher “REG” novamente para registrar as ondas
completas selecionadas. Pode-se também gravar ondas congeladas pressionando o botão “REG/PARAR” no
painel frontal. Se o registrador não existe, escolher a opção “REG” pode somente chamar o alerta “Registrador
não existe” no barra de ESTADO. Para maiores detalhes sobre registros, favor referir-se ao capítulo “Registros”.
Capítulo 6 Registrando
180
6.1 Performance do Registrador
Gravação da onda é impressa numa taxa de 25 ou 50mm/s.
Pode-se registrar até 2 ondas.
Saída com grade selecionável.
Impressão em Português/Inglês.
O tempo-real de registro e ondas são configuradas pelo usuário.
O intervalo de registro automático é ajustado pelo usuário, a onda está de acordo com o registro em
tempo-real.
A onda de alarme do registro é automaticamente selecionado pelo monitor.
As ondas para registro em tempo-real contínuo e registro contínuo de 8 segundos são automaticamente
ajustados pelo monitor (geralmente as duas primeiras ondas exibidas na tela). Pode-se também configurá-la
através do menu. Refira-se a seção relacionada para detalhes.
No menu REGISTRO, o usuário pode escolher duas ondas para serem impressas. O usuário pode eliminar uma
onda. Portanto, o registro em tempo-real irá imprimir uma onda. Se duas ondas forem excluídas o registrador
imprimirá somente os parâmetros.
Nota
- 181 -
Se um registro está em processo, e outro parâmetro exige um registro de alarme, ele irá somente
ser executado depois que o primeiro registro for impresso.
Quando alarme de parâmetros ocorre, duas ondas registradas podem ser impressas.
Para se evitar impressão repetida de ondas de alarme:
Se mais do que dois alarmes de parâmetros são ativados e disparados simultaneamente, o registrador irá
imprimir aqueles de nível mais alto. Se tem o mesmo nível de alarme, aquele que alarmou por ultimo será
impresso depois.
Se um alarme ocorre durante o alarme de outro parâmetro, ele será impresso após o atual ter encerrado.
Se vários alarmes ocorrem ao mesmo tempo, algumas ondas serão gravadas para impressão posterior.
182
6.8 Registro das Arritmias Examinadas
O monitor pode imprimir o evento de alarme de arritmia na janela atual EVENTO ARR.
Nota
Pode-se pressionar o botão REGISTRO no registrador para parar o processo de registro em vigor.
Acesse o menu “REGISTRO do menu “AJUSTE SISTEMA”. Então escolha o botão “LIMPAR TAREFA REG”
para interromper todas as tarefas de registro.
Somente papel termosensível de gravação padrão 50 (+0/-1) mm pode ser utilizado, de outra maneira a
impressora pode não funcionar, a qualidade do registro pode ser comprometida e a cabeça de impressão
termosensível pode ser danificada.
- 185 -
Funcionando Apropriadamente
■ Quando a impressora está trabalhando, o papel de gravação avança constantemente. Não puxe o papel, ou a
registradora sera danificada.
■ Não faça o registrador funcionar sem que haja papel.
Ausência de Papel
Quando exibir o alarme “REGISTRADOR SEM PAPEL” a registradora não pode começar. Favor inserir o
papel de gravação apropriadamente.
Inserindo o Papel
Nota
Seja cuidadoso ao inserir o papel. Evite lesar o cabeçote termosensível. Exceto quando inserindo papel ou
problemas no uso, não deixe o capturador da registradora aberto.
Quando a registradora funcionar ou ressoar inapropriadamente, abra o capturador da registradora para checar se
houve emperramento de papel. Remover o papel da seguinte maneira:
186
CABEÇOTE DE O cabeçote térmico não Empurre a alavanca do
LEITURA NA está na posição de registro. baixo eixo da esquerda do
POSIÇÃO ERRADA. registrador.
REGISTRADORA SEM Acabou o papel da Insira um novo rolo de
baixo
PAPEL registradora papel de registro.
ERR COMUN Erro Estado Operacional Re-inicie a registradora
baixo
REGISTRADORA
EMPRERROU PAPEL Registar continuamente por Re-insira o papel.
REGISTRADORA mais de 30m baixo
PAPER JAM
INICIALIZAR A registradora está no Espere completar
baixo
REGISTRADORA processo de inicialização. inicialização.
Muitos eventos de alarme Envie uma ordem de
MUITAS TAREFAS
ocorrendo simultaneamente baixo registro após algum
REG
tempo.
PAPEL REG POSIÇÃO O papel está na posição Insira o papel de gravação
baixo
ERRADA errada. novamente.
REGISTRADORA Em estado de impressão Espere completer a
baixo
OCUPADA impressão
Registradora parou de Dar ordens de registro
REG NÃO funcionar. após a registradora
baixo
DISPONÍVEL recuperar estado normal
ou o defeito for removida.
A voltagem da registradora Pare impressão até a
ALTA VLT
está muito alta. baixo registradora recuperar
REGISTRADORA
estado normal.
A voltagem da Pare registro até restaurar
BAIXA VLT
registradora está muito baixa o estado normal da
REGISTRADORA
baixa. registradora.
Erro irrecuperável de Desligue o monitor e
ERR S. COMUN.
comunicação com porta baixa recomece novamente.
REGISTRADORA
serial.
Possivelmente causado por Re-iniciar a registradora
ERR AUTO TESTE
RAM, ROM, CPU or baixa
REGISTRADORA
WATCHDOG.
ERR INICIALIZAR Erro ocorre durante a Desligue e re-inicie
REGISTRADORA inicialização. baixa
O monitor provê dados de todos os parâmetros por 72h, estoca 400 medidas de PNI e 60 eventos de alarme.
Este capítulo dá instrução detalhada para revisar todos os dados.
188
A parte mais alta tem o nome do parâmetro, no qual o eixo-y contém o valor e o eixo-x o tempo. “ “ indica o
valor do parâmetro, que está apontado, está abaixo do eixo-x, com tempo de exibição correspondente abaixo do
gráfico de tendências. Outras tendências, exceto PNI tendem a exibir curvas contínuas. No graf de tend da PNI,
"" indica valor sistólico e “” indica valor diastólico e “*” indica o valor médio.
Escolha ítem PARA SELEÇÃO (a primeira opção da linha superior) e escolha o nome do parâmetro desejado
girando o knob de navegação.
Escolha item RESOLUÇÃO (a última opção da linha superior), escolha 1 ou 5 seg para graf tend de 1h e
1,5,10min para graf tend de 72h.
Quando aparecer " " na parte direita da tela, escolha “E-DIREITA” (o botão na extrema esquerda da linha
inferior), gire o knob de navegação horário para ver as curves de tendência. Quando “ “ aparecer na parte
esquerda da tela, escolha o mesmo item, gire o knob de navegação anti-horário para ver a curva de tendência
anterior.
Escolha o botão “ZOOM” na linha inferior para ajustar a escala do eixo-y e então mude a proporção da curva de
tendência. O valor além do valor máximo será representado pelo valor máximo.
Pressione o botão REG para imprimir a curva de tendências do parâmetro escolhido em vigor.
- 189 -
7.8 Marcar evento
Se um evento é marcado A, B, C ou D, então o tipo do evento correspondente irá ser exibido no eixo do tempo
do gráfico de tendências. O sinal do evento (A, B, C ou D) é exibido na tela.
Os últimos dados da tabela tendencies de 72h podem ser exibidos a cada 1,5, 10, 30 ou 60 minutos.
Escolha TABELA TEND no MENU DE SISTEMA para chamar o seguinte menu:
190
Figura 7-2 Menu TABELA TEND
O tempo de resposta de cada grupo de dados de tendência e exibido na lista mais a esquerda com data entre
parênteses. Eventos marcados correspondem a marcações no tempo. Dados de Tendência de cada parâmetro
está dividido em 8 grupos.
- 191 -
7.12 Para ver outros dados de tendência:
Quando “ “ aparece nap arte superior da tela, escolha o botão ACIMA-ABAIXO e gire o knob de navegação
horário para ver dados da última tendência. Quando “ “ aparece na parte inferior da tela, escolha o mesmo
ítem e gire o knob anti-horário par aver dados recentes de tendência.
Escolha E-Direita para selecionar um dos 8 grupos de parâmetros. A “>” pelo item mais a direita indica o
próxima página disponível e “<” pelo item mais a esquerda indica a página anterior disponível.
Escolha a tecla de atalho MENU nap arte inferior direita da tela para acessar o “MENU DE SISTEMA”.
Escolha TABELA TEND.
Escolha E-DIREITA e mude para PNI girando o knob de navegação.
Escolha o primeiro item da esquerda e selecione o intervalo de tempo desejado.
Escolha ACIMA- ABAIXO e gire o knob par aver os dados de tendência da PNI em tempos diferentes.
Para imprimir a tabela de tendências, escolha REG para iniciar relatório de registro de todos os dados de
tendência, incluindo PNI neste espaço de tempo.
Escolha SAÍDA para retornar para MENU DE SISTEMA.
CHAMAR PNI
192
Figura 7-3 EVOCAR PNI
Os dados estão listados cronologicamente desde o ultimo ao primeiro. 10 medidas podem ser exibidas na tela.
Use ACIMA-ABAIXO para examinar outras curvas de tendência até 400 resultados. Escolha REG para
registrar todos os dados medidos da EVOCAR PNI..
- 193 -
Figure 7-4 Menu CONDIÇÃO CHAMAR ALARME
Neste menu, o usuário pode escolher as condições para examinar o alarme, incluindo:
Tempo de Início e Final do exame:
O usuário pode escolher o tempo de início do exame no item INÎCIO.
Após o usuário pode selecionar o final do tempo do exame. Duas opções estão presentes: Tempo em vigor
e tempo definido pelo usuário. Para tempo definido pelo usuário, o usuário escolhe usando o knob de
navegação.
CHAMAR ALARME
A janela CHAMAR ALARME como mostrada abaixo, o lugar onde são exibidos os dados:
① Período de Tempo (formato: mês-dia-ano-hora:minuto- mês-dia-ano-hora:minuto).
② Tipo do Evento.
③ Número de série (Formato: NO. xx de XX ).
④ O valor na hora do alarme. O resultado da PNI vem com o tempo.
⑤ Duas ondas de 8/16/32-segundos.
194
①
②
③
④
Escolha E-DIREITA e gire o knob par aver todas ondas de 8/16/32segundos armazenadas.
Eventos até 60 são listados cronologicamente desde o primeiro até o ultimo. Escolha o botão
ACIMA-ABAIXO e gire o knob de navegação até examinar o ultimo ou o primeiro dos eventos.
Registrando
- 195 -
Capítulo 8 Cálculo das Drogas e Tabela de
Titulação
Esse Monitor Portátil provém calculo das dosagens e tabela de titulação exibe função para 15 drogas e exporta o
conteúdo da tabela de titulação para a registradora.
O cálculo das drogas que pode ser realizado pelo sistema são aminofilina, dobutamina, dopamina
epinefrina, heparina, isupre, lidocaína, nipride, nitroglicerina e pitocina. Além de droga A, droga B, droga
C, droga D e droga E também são fornecidos para flexibilizar a substituição de qualquer droga.
Escolha “CALC DROGA” no MENU DE SISTEMA, o menu “CALC DROGA” aparece :
196
Taxa INF =Dose/Concentraç
Duração = Quantidade / Dose
Dose = Taxa × Concentração
Método Operacional:
Na janela de cálculo, o operador deve primeiro escolher o nome da droga a ser calculada, e então confirmar o
peso do paciente. Após isso, o operador deve entrar outros valores conhecidos.
Gire o knob de navegação para escolher o valor do ítem a ser calculado. Gire o knob para mudar o valor.
Quando é valor necessário, pressione o knob para examinar o resultado do cálculo. Cada ítem tem seu alcance
de cálculo. SE o resultado exceder o alcance, exibirá”---.—“.
Nota
Para o cálculo das drogas, o prerequisite é que o operador deva primeiro de tudo entrar o peso do
paciente e o nome da droga. O sistema primeiro dá um grupo aleatório de sinais iniciais, que não
podem ser usados pelo operador como cálculo de referência. Ao invés, deve-se entrar um novo grupo
de valores sob comando médico.
Nota
Cada droga tem unidade fixa ou series de unidades. O operador deve escolher a unidade própria
seguindo instruções médicas. Se o resultado exceder o alcance definido pelo sistema, ele exibirá “---”.
Nota
Após entrar o valor, um alerta distinto irá aparecer no menu avisando o usuário para confirmar a
certeza do valor inserido. O valor correto é a garantia para confiança e segurança dos cálculos
realizados.
Nota
Nota
Para cada valor entrado, o sistema irá sempre exibir uma caixa de diálogo perguntando pela
confirmação do usuário. Deve-se reponder cuidadosamente cada caixa. O resultado calculado é
confiável somente após o valor inserido ter sua confirmação.
- 197 -
Selecionar o nome da droga:
Gire o knob de navegação para escolher o ítem NOME DROGA no menu CALC DROGA. O usuário pode
selecionar o nome da droga na listagem, incluindo aminofilina, dobutamina, dopamina, epinefrina, heparina,
isuprel, lidocaína, nipride, nitroglicerina, pitocina, drogaA, droga B, Droga C, Droga D e Droga E. Cálculos
para somente um tipo podem ser gerados a cada vez.
Nota:: A、B、C、D、E são somente códigos para drogas ao invés de seus nomes reais. As unidades destas
5 drogas está fixada. O operador pode selecionar a unidade apropriada de acordo com a convenção de uso desta
droga. A regra para expressar unidades são:
Unidade série “mg” são fixadas para drogas em droga A, B e C: g, mg, mcg.
Unidade série “unit” são fixamente usadas para droga D: unidade, unidade K e unidade M com a regra
series units are fixedly used for drug D: unit, k unit, m unit.
“mEq” é usado de maneira fixa someone para letra E.
Peso do Paciente:
Após acessar a janela CALC DROGA. O operador deve entrar o peso do paciente no primeiro e no Segundo
ítem. O peso inserido será usado como dado independente somente para cálculo das concentrações de drogas.
Nota
Essas funções de cálculo de drogas agem somente como calculadora. Significa que o peso do paciente no menu
de Informação do Paciente está independente um do outro. Portanto se o peso no CALC DROGAS mudar, o peso nas
Informações ao paciente não muda. Desse jeito, podemos dizer que o menu CALC DROGA é independente de outros
menus no sistema. Qualquer mudança nela não irá afetar a informação sobre o paciente atualmente monitorado.
198
Figura 8-2 TITULAÇÃO
- 199 -
Capítulo 9 Segurança do Paciente
Esse Monitor portátil foi desenhado para aquiescer com as regras segurança internacionais para equipamentos
eletromédicos. Esse equipamento tem entradas flutuantes e é protegido contra os efeitos da desfibrilação e
eletrocirurgia. Se os eletrodos corretos são usados e aplicados de acordo com as instruções do fabricante, a tela
exibida ira recuperar dentro de 10 segundos após a desfibrilação.
Esse símbolo indica que o instrumento é um equipamento tipo IEC 60601-1. A unidade que exibe este símbolo
contém uma parte aplicada ao paciente isolada (flutuante) do tipo-F provendo alto grau de proteção contra
choque, e é passível de uso durante a desfibrilação..
Aviso
9.1 Ambiente
Siga as instruções abaixo para assegurar uma instalação elétrica completamente segura. O ambiente onde o
monitor sera usado deve ser rasoávelmente livre de vibração, poeira, gases corrosivos ou explosivos, extremos
de temperatura, umidade etc. Para uma instalação em gabinete montado, permitindo espaço suficiente na frente
para operação e na traseira para assistência com porta aberta de acesso presente no cabinete.
O monitor opera com especificações em temperaturas ambientais entre 0℃ e 40℃. Temperaturas ambientais
que excedam esses limites podem afetar a exatidão do instrumento e causar danos aos módulos e circuitos.
Permitir ao menos 2 polegadas (5cm) livres ao redor do instrumento para circulação de ar.
Para proteger o paciente e o pessoal do hospital, o cabinete do monitor tem que estar aterrado. Apropriadamente,
o monitor é equipado com cabo destacável de 3-pinos que aterra o instrumento ao chão da linha de força (terra
de proteção) quando plugado em uma tomada apropriada de 3 pinos. Se uma tomada de 3 pinos não estiver
disponível, consulte o eletricista hospitalar. Se a eficiência do aterramento está duvidoso, o equipamento deve
ser operado com fonte interna de energia.
200
Aviso
Conecte o fio de aterramento ao terminal de aterramento equipotencial no sistema principal. Se não for evidente
pelas especificações do instrumento se uma combinação particular é arriscada ou não, por exemplo por soma de
perdas de corrente, o usuário deve consultar o fabricante envolvido ou outro experto no campo, assim
assegurará que a segurança necessária no que concerne o instrumento não será reduzida pela combinação
proposta.
Equipamentos de proteção classe 1 já são incluídos no sistema de aterramento proteto (terra protetora) da sala
através dos contatos de aterramento no plugue de força. Para exams internos no coração ou no cérebro, o
monitor deve ter uma conexão separada ao sistema de aterramento equipotencial. Uma extremidade do cabo de
aterramento equipotencial (conductor equalizador de potencial) é conectado para o terminal de aterramento
equipotencial na traseira do painel e a outra extremidade a um ponto do sistema de aterramento equipotencial.
O aterramento equipotencial garante a segurança do condutor de proteção e aterramento se houver uma quebra
na proteção do sistema de aterramento. Exames dentro ou fora do corção (cérebro) devem somente ser
realizados em salas hospitalares preparadas para incorporar um sistema de aterramento equipotencial. Confira a
cada vez antes de usar se o instrumento está em perfeita ordem de funcionamento. Confira toda vez que o
instrumento está em perfeitas condições de trabalho. O cabo conectando o paciente ao instrumento deve ser
livre de eletrólitos.
Aviso
Se o sistema de aterramento protetor (terra protetor) está duvidoso, o monitor deve ser suprido
somente pela bateria interna.
9.5 Condensação
Certifique-se que durante a operação, o instrumento está livre de condensação. Condensação pode formar
quando o equipamento é movido de um prédio para outro, portanto sendo exposto a umidade e diferenças de
temperatura.
Aviso
- 201 -
9.6 Explicação dos símbolos no Monitor
Esse símbolo indica que o instrumento é IEC60601-1 tipo CF. A unidade exibindo esse símbolo contém
uma parte aplicada ao paciente isolada (flutuante) tipo-F provendo um alto grau de proteção contra
o choque e é passível de uso durante a desfibrilação.
Aterramento protetor .
202
Capítulo 10 Limpeza geral
Aviso
Antes de limpar o monitor ou o sensor, tenha certeza de que o equipamento esteja desligado e
desconectado da rede elétrica.
Uma limpeza regular na carcaça do monitor e na sua tela é extremamente recomendada. Deve-se usar somente
detergentes não abrasivos como sabão e água para limar o monitor.
Nota
- 203 -
10.1 Agentes de limpeza
Exemplo de desinfetantes que podem ser utilizados para se limpar a parte externa do aparelho:
Nota
O sódio hyoichlo diluído a 500ppm(1:100 agente de branqueamento diluído) para 5000ppm (1:10
agente de branqueamentos) é muito eficiente. A concentração do sódio hyocihlo diluído depende
de quantos organismos (sangue, mucosas) há na superfície ou no chassis a ser limpo.
Nota
A superfície do monitor e dos sensores pode ser limpa com um pano umedecido em álcool.
Nota
10.2 Esterilização
Para evitar se reduzir a vida útil do material, a esterilização somente é recomendada quando estipulada como
necessária pela CCIH. Para se facilitar à esterilização, deve ser feita anteriormente uma limpeza externa do
material
Material recomendado na esterilização: Ethylate, e Acetaldehyde.
Material apropriado para esterilização para o material de ECG, manguitos de PNI, são descritos nos capítulos de
Monitorização de ECG/RESP e Monitorização de PNI respectivamente.
Cuidados
204
Nenhuma parte deste monitor pode estar sujeita a imersão de líquido.
Não derramar líquido no monitor durante a esterilização.
Utilize um tecido umedecido para limpar o agente remanescente após a esterilização.
10.3 Desinfecção
Para evitar se reduzir a vida útil do material, a desinfecção somente é recomendada quando estipulada como
necessária pela CCIH. Para se facilitar a desinfecção, deve ser feita anteriormente uma limpeza externa do
material
Material apropriado para desinfecção do material de ECG, sensor de SpO2, manguito de pressão sanguínea,
sensor de TEMP, sensor de PI e cabo de CO são introduzidos nos capítulos 11-17 respectivamente.
Atenção
Não utilize gás de EtO ou formaldeído para desinfectar o monitor.
NO MONITOR
Flanela umidecida com álcool a 75% ou detergente enzimático
- 205 -
Capítulo 11 - Monitorização de ECG/RESP
Monitorar o ECG produz um relatório contínuo da atividade elétrica cardíaca do paciente para
permitir uma avaliação exata de seu estado fisiológico atual. Somente a conexão apropriada dos
cabos de ECG pode assegurar uma medida satisfatória. Na exposição normal, o monitor fornece
O cabo ligado ao paciente consiste em duas porções (veja acessórios do capítulo e a informação
requisitando para a informação do detalhe dos acessórios de ECG). O cabo conecta-se ao monitor. A
ligação de conexão ajusta-se ao paciente. Usando-se umas das cinco ligações, o ECG pode derivar até
duas ondas de duas ligações diferentes. Para a ligação pedida, você pode escolher do lado esquerdo da
onda de ECG. O monitor indica a freqüência (a hora), Segmento do ST e análise da Arritmia. Todos os
parâmetros acima podem ser ajustados como parâmetros do alarme.
Nota
Nos ajustes de defeito do monitor, as ondas do ECG são as primeiras duas ondas do topo na área
da onda.
Cuidado
Cuidado
Cuidado
Ao conectar os cabos e os eletrodos, certifique-se de que nenhuma parte condutora está no contato
206
aterrado. Verifique se todos os eletrodos de ECG, incluindo os eletrodos neutros, estão unidos
firmemente ao paciente.
Nota
Preparação
1. Prepare a pele do paciente antes de colocar os eletrodos.
■ A pele é um condutor pobre da eletricidade, conseqüentemente a preparação da pele do
paciente é importante para facilitar o bom contato do eletrodo a pele.
■ Aplicar gel nos locais, se necessário.
■ Limpar a pele completamente com sabão e água. (Nunca use éter ou álcool puro, uma vez que
isto aumentará a impedância da pele). Friccione a pele vivamente para aumentar o fluxo capilar
do sangue nos tecidos e para remover sujeiras e a gordura da pele. Una com grampo ou agarre
aos eletrodos antes da colocação.
2. Ponha os eletrodos sobre o paciente. Antes de unir, aplique algum gel condutor nos eletrodos caso
não sejam de eletrólitos condutivos.
3. Conecte o elétrodo condutivo ao cabo do paciente.
4. Certifique-se que o monitor está pronto com fonte de alimentação.
Cuidado
Nota
Cuidado
- 207 -
11.4 Instalando a ligação do ECG
Colocando os eletrodos para a monitoração do ECG
Ajustar a colocação do conjunto de cinco eletrodos (Figure 0-Erro! Indicador não definido.)
■ O eletrodo (R) vermelho - colocar perto do ombro direito, logo abaixo da clavícula.
■ O eletrodo amarelo (L) - colocar perto do ombro esquerdo, logo abaixo da clavícula
■ O eletrodo do preto (N) - colocar na região hipogástrica direita.
■ O eletrodo do verde (F) – colocar na região hipogástrica esquerda.
■ O eletrodo (C) branco - colocar na caixa torácica como ilustrado na Figure 0-3
Nota: A seguinte tabela relaciona os nomes correspondentes às ligações usadas na Europa e na América.
(Os nomes da ligação são representados por R, L, N, F e C na Europa, e o correspondente na América é
o RA, LA, RL, LL e V.)
América Europa
RA Branco R Verde
LA Preto L Amarelo
LL Vermelho F Verde
RL Verde N Preto
V Marron C Branco
Nota
208
Por segurança, assegurar que todos os eletrodos estejam unidos ao paciente.
Para ajustar os cinco eletrodos una-os conforme as posições indicadas abaixo (Figure 0-3):
■ V1 No 4º espaço intercostal na margem direita do esterno
■ V2 No 4º espaço intercostal na margem esquerda do esterno
■ V3 Entre os eletrodos V2 e V4 .
■ V4 No 5º espaço intercostal na linha clavicular esquerda.
■ V5 Na linha axilar anterior esquerda, alinhado com o eletrodo V4.
■ V6 Na linha axilar média esquerda, alinhado com o eletrodo V4.
■ V3R-V7R No lado direito da caixa torácica nas posições que correspondem àquelas na esquerda.
■ VE Sobre a posição xifóide.
■ V7 No 5º espaço intercostal na linha axilar posterior esquerda.
■ V7R No 5º espaço intercostal na linha axilar posterior direita.
Cuidado
A colocação dos eletrodos do ECG dependerá do tipo de cirurgia que a ser executada. Por exemplo, para
cirurgia aberta de caixa torácica, os eletrodos podem ser colocados lateralmente ou na parte posterior. Na
- 209 -
sala cirúrgica, durante o procedimento, o uso do equipamento de Eletrocirurgia pode, às vezes, afetar a
leitura do ECG. Para reduzir tal efeito, pode-se colocar os eletrodos dos ombros direito e esquerdo, nos
lados direito e esquerdo próximos ao estômago, e o eletrodo torácico no hemitórax esquerdo. Evite
colocar os eletrodos nos membros superiores, pois a leitura de ECG será demasiada pequena.
Aviso
Quando for utilizado com bisturi elétrico, nunca colocar o eletrodo próximo à placa de aterramento
ou das canetas do bisturi, que pode causar grande interferência no sinal do ECG.
Nota
Se uma leitura de ECG não for exata e se os eletrodos estiverem unidos firmemente, tente mudar a
posição.
Nota
Para começar calibre em 1 milivolt da onda do ECG, escolha a tecla de ECG CAL no menu da
INSTALAÇÃO de ECG. Um alerta “quando CAL, não posso monitorar!” aparecerá na tela.
R
T
P
Q S
Aviso
① ② ③
Ligações do canal 1:
- 211 -
1) As ligações selecionáveis são I, II, III, aVR, aVL, Avf, V
2) Quando o ECG for gerado a partir de cinco ligações , as ligações selecionáveis são : I, II, III, aVR,
aVL, aVF, V. E a partir de um cabo de 3 ligações são: I,II,III.
3 ) As ligações na onda do ECG não devem ter o mesmo nome . Pois o sistema mudará
automaticamente o nome da leitura de ECG que tem o mesmo nome que a leitura que está sendo
ajustada atualmente para outro nome.
Ganho de leitura do canal 1: use-o para ajustar ao tamanho de leitura de ECG.
Selecione o valor do ganho para cada canal de ×0.25, ×0.5, ×1, ×2, ajustando-o . Sob a modalidade
“auto”, o monitor escolhe um nível apropriado automaticamente. Exposições de uma escala 1mv em
cada lado direito do canal do ECG. A altura da barra 1mV é diretamente proporcional à amplitude da
leitura.
Nota
Quando os sinais de entrada forem demasiado grandes, o pico da leitura pode não ser indicado.
Neste caso o usuário pode manualmente mudar o método da instalação de leitura de acordo com a
leitura real para evitar a ocorrência dos fenômenos desfavoráveis.
Método de filtragem: usado para uma leitura mais limpa e mais detalhada, há três modalidades do
filtro para seleção: DIAGNÓSTICO, MONITOR e CIRURGIA. As modalidades podem reduzir as
perturbações e a interferência do equipamento de Eletrocirurgia. O método do filtro é o aplicável para
todos os canais, sempre no lugar da leitura do canal 1 ECG.
Nota
Nota
212
11.6 Menu do ECG
Escolha a tela de ECG , e o seguinte menu de escolha aparecerá permitindo sua escolha.
Nota
- 213 -
Por favor ajuste os limites do alarme de acordo com a condição clínica do paciente. O limite
superior não excederá 20 batimentos/minuto a mais do que a freqüência cardíaca do paciente.
■ FC inicial
ECG, SpO2, O AUTO ou todos podem detectar a freqüência cardíaca. O AUTO distingue a fonte da
freqüência cardíaca de acordo com a qualidade do sinal. Por colheita de dados do ECG, o monitor alerta e
ativa o bip na hora. Escolhendo SpO2, o monitor alerta o PULSO e ativa o bip do pulso. A modalidade
indica a freqüência cardíaca e a freqüência de pulso simultaneamente quando esta for a escolhida. O
parâmetro da freqüência de pulso é indicado do lado direito da SpO2. Assim como o som da freqüência
cardíaca ou da freqüência do pulso em ambas modalidades, é dada prioridade para a freqüência cardíaca,
isto é, se a freqüência cardíaca estiver disponível, escolha o som que será desligado, mas se a hora não
está disponível , então o som será da freqüência de pulso.
■ Canal de FC
"Canal 1" para contar a freqüência cardíaca pela leitura do canal 1
"Canal 2"para contar a freqüência cardíaca pela leitura do canal 2
"AUTO"o monitor seleciona um canal automaticamente
■ TIPO DE LEITURA: usa-se para selecionar 5 ELETRODOS ou 3 ELETRODOS.
■ VARREDURA
As opções disponíveis para a VARREDURA de ECG são 12.5, 25.0, e 50.0 mm/s.ST
ANÁLISE
■ Escolha este artigo para alcançar o menu da ANÁLISE do ST, a informação detalhada sobre o menu
deve ser discutida na seguinte seção
■ ANÁLISE DO ARR
■ Escolha este artigo para alcançar o menu da ANÁLISE do ARR, a informação detalhada sobre o
menu deve ser discutida na seguinte seção.
■ OUTRA INSTALAÇÃO
Escolha este item para alcançar o menu da INSTALAÇÃO de ECG como mostrado abaixo:
Nota
Se estiver monitorizando um paciente com marcapasso ajuste o ritmo para “LIG”. Se o paciente
não for portador de marcapasso ajuste o ritmo para “DESLIG”.
Se o “MARCAPASSO” estiver ligado, o sistema não executará alguns tipos de análise de ARR.
Para informação detalhada, consulte por favor à seção: ALARME DE ARR. Na tabela, o tipo de ARR
marcado por todos os tipos aplica-se à análise em todas as situações, marcado pelo
não-marcapasso aplica-se somente à análise na situação quando o paciente não usa o
marcapasso.
CAL ECG: escolha este artigo para começar calibrar ECG. O método à extremidade CAL:
re-selecione a chave do CAL no menu ou re-selececione o nome da ligação na tela.
DEFEITO: escolha este artigo para alcançar a caixa de diálogo da CONFIG do DEFEITO de ECG, em qual
o usuário pode selecionar as CONFIG do DEFEITO da FÁBRICA ou o DEFEITO do USUÁRIO CONFIG
deve ser usado. Após ter selecionado alguns dos artigos e ter retirado a caixa de diálogo, o sistema abrirá
acima a caixa de diálogo que pede a confirmação do usuário.
Cuidado
Para o paciente com marcapasso, a função análise do impulso deve ser ligada, caso contrário, o
impulso pode ser contado como complexo normal de QRS, o que resulta como erro detectado
“ECG PERDIDO”.
Para o monitor com software do segmento do ST & da análise da Arritmia, consulte à análise de
monitoração e da arritmia do segmento do ST para detalhes.
Nota
Quando o botão marcapasso estiver ligado, os eventos de arritmia relacionados as PVC’s não
serão monitorados. Ao mesmo tempo a análise do ST não será executada.
Mensagem de alarme
Os alarmes que ocorrem no processo da medida de ECG contêm dois tipos: alarme fisiológico e alarme
técnico. A mensagem alerta pode também aparecer no vídeo. Para o áudio e as características visuais
durante as ocorrências destes alarmes e mensagens de alerta no processo da medida de ECG, consulte
por favor, a descrição relacionada no alarme do capítulo. Na tela, as mensagens fisiológicas do alarme e
as mensagens alertas capazes de provocar alarmes (alertas gerais) indicarão na área do alarme do
monitor, quando os alarmes técnicos e as mensagens alertas forem incapazes de provocar alarmes serão
indicados então, na área da informação do monitor. Esta seção não descreve o índice sobre Arr. e análise
- 215 -
do ST.
Entre os alarmes fisiológicos, aqueles que pertencem ao tipo em que o parâmetro excedeu aos limites
podem ativar automaticamente o registrador os parâmetros e relacionar as medidas das leituras quando
os alarmes ocorrerem na circunstância que o interruptor do registro do alarme no menu for relacionado.
As tabelas abaixo descrevem respectivamente os vários alarmes possíveis que podem ocorrer durante a
medida.
Alarme fisiológico:
ELETRODO ECG
DESCONECTADO
ELETRODO V ECG
DESCONECT or
ELETRODO C ECG
CONECT
ELETRODO LL ECG
Os elétrodos de ECG fora da pele Certifique-se de que todos
CONEST ou
os elétrodos, as ligações e os
ELETRODO F ECG ou os cabos de ECG caem o BAIXO
monitor. cabos dos pacientes estão
CONECT
conectados corretamente.
ELETRODO LA ECG
CONECT ou
ELETRODO L ECG
CONECT
ELETRODO RA ECG
CONECT ou
ELERODO R ECG CONECT
ERR INIC ECG
ERR1 INIC ECG
ERR2 INIC ECG
Parar a função de medição fornecida
ERR3 INIC ECG
Falha do módulo de ECG pelo módulo de ECG, notificar ao serviço
ERR4 INIC ECG ALTO
de manutenção ou a nossa equipe de
ERR5 INIC ECG
representação local.
ERR6 INIC ECG
ERR7 INIC ECG
ERR8 INIC ECG
216
PARADA COMUN ECG
Falha de comunicação Se a falha persistir, notifique o
ocasional ALTO serviço de assistência ou nosso
representante local
ERR COMUM ECG
Falha de comunicação Se a falha persistir, notifique o
ocasional ALTO serviço de assistência ou nosso
representante local
ERR LMT ALM FC
Falha funcional de Parar a função alarme de ECG,
segurança ALTO notificar ao serviço de manutenção ou a
nossa equipe de representação local
RUÍDO ECG
A medição do sinal de Certifique-se que o paciente está
ECG sofre grande quieto, se os eletrodos estão conectados
BAIXO
interferência. corretamente e o sistema elétrico está
aterrado.
Mensagens de alerta (incluído alerta geral):
Mensagem Causa Nível do Alarme
O valor de medição excede a escala da
EXCEDEU FC
medida. ALTO
- 217 -
Figure 11-9 ANÁLISE ST menu
Análise e configuração de ST
ST ANAL: o interruptor para a análise do ST. Ajuste LIG para ativar a análise do ST ou para
incapacitar DESLIG a análise do ST
ST ALM: selecione "LIG" para permitir o registro de alerta da mensagem e de dados durante a
análise do ST alarme; selecione "DESLIG" para incapacitar a função do alarme, e haverá o sinal
ao lado do ST. O alarme do ST é ativado quando o resultado excede o valor ajustado do ST ALTO ou
cai abaixo do valor BAIXO do ST.
NÍVEL ALM: usa-se ajustar acima o alarme do ST em níveis. Há três seleções: ALTO, MED e BAIXO.
ALM REC: escolha "LIG" para permitir o relatório que imprime em cima do alarme da análise do ST.
ALM ALTO: usa-se para ajustar o limite superior do alarme do ST. O limite mais elevado é 2.0. O
limite mínimo é 0.2 maior do que o limite mais baixo.
ALM BAIXO: usa-se ajustar o limite mais baixo do alarme do ST. O limite mínimo é - 2.0. O limite
mais baixo é 0.2 mais baixo do que o limite mais elevado.
Limites do alarme da análise do ST
218
Figure 11-10 DEFINIÇÃO DOS PONTOS
R Wave
T
P
} ST Value
Q
S
ISO ST
-78 ms +109 ms
A medida do segmento ST para cada complexo da batida é a diferença vertical entre os dois pontos da
medida.
- 219 -
Nota
Ajustando ISO, ST
Estes dois pontos podem ser ajustados girando o botão.
Ao ajustar o ponto da medida do ST, o sistema mostrará a janela do ponto da medida de ST. As exposições
complexas do molde de QRS na janela (se o molde não é estabelecido, uma linha horizontal indicará. Se o canal
não estiver na posição de funcionamento, uma linha horizontal também aparece). É ajustável a barra do
destaque na janela. Você pode selecionar o ISO ou o ST, comute então o botão esquerdo ou direito para mover a
linha do cursor. Quando o cursor estiver na posição requerida, você pode selecionar o ponto baixo ou o
ponto da medida.
Nota
Nota: Os limites do alarme para as duas medidas do segmento ST são idênticos. Nenhum ajuste de limite
do alarme pode ser feito somente para um canal.
Entre os alarmes fisiológicos aqueles pertences ao tipo em que os parâmetros excederam os limites
podem ativar a registradora pra automaticamente imprimir os parâmetros e as medidas de ondas
relacionadas quando o alarme ocorre, na condição de que o registro de alarme em seu menu relacionado
esteja ativo.
As tabelas abaixo descrevem os alarmes fisiológicos possíveis, alarmes técnicos e mensagens de alertas
durante a medida do segmento ST.
Alarme Fisiológico:
Alarme técnico:
Nível do
MENSAGEM CAUSA Solução
alarme
Pare de usar a função
Falha funcional de
ERR ALM ST LMT ALTO alarme do ST, notifique o
segurança
nosso representante local
220
Mensagens de alerta (incluído alerta geral):
Mensagem Causa Nível de alarme
O valor de medição do ST do canal 1 excede a
ST1 EXCEDIDO ALTO
escala da medida.
O valor de medição do ST do canal 2 excede a
ST2 EXCEDIDO ALTO
escala da medida.
Análises de Arritmias
O algoritmo da arritmia é usado para monitorar ECG do paciente do neonato e do adulto, detecta a
mudança da freqüência e do ritmo ventricular, e também eventos de arritmia e gera informação para o
alarme O algoritmo da Arritmia pode monitorar pacientes com ou sem marcapasso. O pessoal qualificado
pode usar a análise da arritmia e avaliar a condição do paciente (tal como a freqüência cardíaca,
freqüência de PVC’s, o ritmo e batimentos) e decidem o tratamento. Além de detectar a mudança do
ECG, a partir do algoritmo da arritmia também se monitoriza os pacientes e indica o alarme apropriado.
■ A monitoração da arritmia é desligado pelo defeito. Você pode permiti-lo quando necessário.
■ Esta função pode chamar a atenção do médico para a FC do paciente medindo e classificando a
arritmia e a batida anormal do coração e provocando o alarme.
■ O monitor pode conduzir até 13 análises diferentes de arritmias.
O monitor pode armazenar os 60 eventos recentes do alarme ao fazer exame análise da arritmia . O operador
pode editar estes eventos de arritmia por meio do menu abaixo. Escolha a ANÁLISE do artigo ARR no menu da
INSTALAÇÃO de ECG para alcançar o sub-menu da ANÁLISE de ARR.
- 221 -
■ ARR ANAL: Selecione "LIG" durante a monitoração. Para desativar "DESLIG".
■ PVC’s ALM: escolha "LIG" para permitir o registro do alerta da mensagem e de dados quando o
alarme ocorrer;
■ escolha "DESLIG" para incapacitar a função do alarme, e haverá o símbolo ao lado da “PVC’s”.
■ LEV DE ALM: escolher ALTO, MED, BAIXO. O nível ALTO representa o caso o mais sério.
ALM REC: selecione "LIG" para permitir impressão do relatório do alarme de PVC’s. O alarme de PVC’s é
ativado quando o PVC’s excede valor ajustado de PVC’s ALM ALTO.
PVC’s limites superiores do alarme:
PVC’s 10 1 1
Alarme de PVC’s e mensagem de alerta:
Entre alarmes fisiológicos, aqueles que pertencem ao tipo que o parâmetro excedeu os limites podem
ativar o registrador automaticamente e os parâmetros relacionados a forma de onda medida.
As tabelas abaixo descrevem os alarmes fisiológicos possíveis, alarmes técnicos e as mensagens de
alertas ocorrendo durante a medida das PVC’s.
Alarmes fisiológicos:
Alarmes técnicos:
Nível do
Mensagem Causa Solução
alarme
Pare de usar a função alarme
ERR LMT ECG Falha funcional de de PVC’s, notifique a
ALTO
PVC’s segurança manutenção ou nosso
representante local
222
Figure 11-13 ALARME ARR Menu
Você pode escolher TODO O ALM SOBRE para permitir a função do alarme de todos os tipos do
arritmia e para escolher FORA TODO O ALM para incapacitar esta função. Do mesmo modo, você
pode escolher TODO O REC SOBRE para permitir a função da gravação para todos os tipos da
arritmia e para escolher FORA TODO O REC para incapacitar esta função. NÍVEL ALM pode
restaurar o nível do alarme de todos os tipos do arritmia ao mesmo valor.
EVOCAR ARR Escolha este modo para rever e editar o resultado da análise de ARR. Os últimos
eventos de arritmia (até 60) são indicados.
- 223 -
Figura11-14 MENU CHAMAR ARR
224
Figure 11-15 Menu para avocar onda ARR
Nota
ALARME ARR
O alarme é ativado quando uma Arritmia acontecer. Se o ALM for EM, o alarme soa e as luzes do indicador
de alarme piscam. Se o REG for EM, o registro de alarme será imprimido (4 segundos antes e depois do
alarme, com as formas de ondas de ECG do canal de análise).
Alarmes fisiológicos:
Tipo de
Alerta paciente Condição que ocorre Nível do alarme
aplicável
Nenhum QRS é descoberto durante 4 Selecionável pelo
ASSISTOLI Todos os segundos sucessivos usuário
A pacientes
Sem Fibrilação durante 4 segundos sucessivos; ou Selecionável pelo
marcapasso O número de batidas de Abertura contínuas é usuário
maior que o limite superior de batidas de
VFIB /VTAC Abertura de agrupamento (> 5). O intervalo
de RR é menor que 600ms.
- 225 -
BIGEMINIS Sem Selecionável pelo
marcapasso BIGERMINISMO usuário
MO
TRIGEMINI Sem Selecionável pelo
marcapasso Trigerminismo usuário
SMO
Sem Um tipo único de PVC abaixo da condição Selecionável pelo
marcapasso que RH < 100, intervalo de R-R é menor que usuário
1/3 e o intervalo comum, seguido por uma
R em T pausa compensadora de 1.25X o intervalo de
R-R comum (o próximo R renuncia a avanços
sobre a onda T prévia).
Tipo de paciente:
Todos os pacientes: se refere para executar análise da arritmia em pacientes ou com marcapasso ou sem
marcapasso.
Sem marcapasso: se refere para executar análise de arritmia só nos pacientes sem marcapasso.
Com marcapasso: se refere para executar análise de arritmia só nos pacientes com marcapasso.
Mensagem de alerta:
Mensagem Causa Nível do alarme
O QRS modelo construído
requereu para Arr. Análise
APRENDENDO ARR Sem alarme
em curso.
Nota
226
11.10 Medindo RESP
Nota
O RESP monitorado não é recomendado para ser usado em pacientes que são muito ativos, isto
pode causar falsos alarmes.
- 227 -
Figura 11-16 Colocação dos eletrodos (5 ligações)
Nota
Coloque os eletrodos vermelho e verde na diagonal para otimizar a forma de onda da respiração.
11.14Menu de RESP
APNÉIA ALM: Alarma nos casos de apnéia. Faixa de ajuste de 10 a 40 segundos, com escala de 5 em
5 segundos.
228
VELOCIDADE: Velocidade de varredura nas seguintes velocidades 6.25, 12.5 e 25.0 mm/s.
AMP ONDA: O usuário pode configurar a amplitude mostrada na forma de onda RESP. Estas seleções
são 0.25, 0.5, 1, 2, 3, 4, 5.
TIPO DE RETENÇÃO: Ajuste AUTO/MANUAL. Quando estiver no modo AUTO, os menus RETENÇÃO
ALTA e RETENÇÃO BAIXA não podem ser usados e o monitor automaticamente calcula a freqüência
respiratória.
RETENÇÃO ALTA E RETENÇÃO BAIXA Quando estiver no modo AUTO, os menus RETENÇÃO ALTA
e RETENÇÃO BAIXA não podem ser usados e o monitor automaticamente calcula o rateio da RESP.
Quando TIPO DE RETENÇÃO estiver em MANUAL, o usuário pode utilizar o knob de navegação para
selecionar tanto RETENÇÃO ALTA ou RETENÇÃO BAIXA e girar o knob para ajustar as duas linhas
pontilhadas na área da FORMA DE ONDA RESP. As posições das linhas pontilhadas serão usadas
para calcular os limites inferior e superior do RATEIO DA RESP pelo monitor.
PADRÃO: escolher este item para acessar a caixa de diálogos AJUSTE PADRÃO RESP com a qual o
usuário poderá selecionar CONFIG PADRÃO FÁBRICA ou CONFIG PADRÃO USUÁRIO. Após
selecionar um dos itens e sair da caixa de diálogos, o sistema vai emitir uma caixa de diálogo para
emitir uma confirmação do usuário
Alarmes fisiológicos:
FR MUITO O valor medido de RESP está acima do limite superior Selecionável pelo
ALTO do alarme usuário
FR MUITO O valor medido de RESP está abaixo do limite inferior Selecionável pelo
BAIXO do alarme usuário
RESP não pode ser medida no intervalo de tempo
RESP APNÉIA ALTO
especificado
Alarmes técnicos:
Mensagem Causa Nível do alarme Solução
Interromper a
utilização do alarme
ERR RESP ALM Falência da
ALTO de RESP e notificar o
LMT segurança funcional
departamento de E
ng. Clínica
- 229 -
11.15 Limpeza e Manutenção
Cuidados e limpeza
Aviso
Antes de limpar o monitor ou o sensor, tenha certeza de que o equipamento está desligado e
desconectado da fonte de energia.
Se houver algum sinal de que o cabo de ECG esteja danificado ou deteriorado, deve-se ser trocado por
um novo antes de conduzir o exame no paciente.
■ Limpeza:
Use um tecido molhado em sabão ou agente de limpeza contendo 70% de etanol para limpar os
dispositivos.
■ Esterilização
A esterilização somente é recomendada quando estipulada como necessária pelo departamento de
manutenção do hospital, uma vez que diminui a vida útil dos dispositivos. Para realizá-la, deve-se
anteriormente realizar a limpeza externa, e depois se recomenda o seguinte material:
Etileno: 70% álcool, 70% isopropanol
Acetaldeído
■ Desinfecção
Para evitar dano estendido ao equipamento, é recomendada só desinfecção quando estipulada como
necessário no Horário de Manutenção de Hospital. Primeiro devem ser limpas as instalações de
desinfecção.
230
Capítulo 12 Monitorando a SpO2
■ A saturação arterial de oxigênio é medida por um método chamado oximetria de pulso. É um método
contínuo, não-invasivo baseado em absorção diferente dos espectros da hemoglobina reduzida e da
oxihemoglobina. Ele mede quanta luz, enviada por fontes luminosas nas laterais do sensor e é
transmitida através do tecido do paciente (como o dedo ou a orelha), para um receptor do outro lado.
Os comprimentos de onda medidos no sensor são nominalmente 660nm para o LED vermelho e
940nm para o LED infravermelho. A potência óptica máxima de saída para o LED é 4mW.
■ A quantidade de luz transmitida depende de vários fatores, em sua maioria constantes. No entanto,
um desses fatores, o fluxo sangüíneo arterial, varia com o tempo, porque ele é pulsátil. Medindo a
absorção de luz durante a pulsação é possível derivar a saturação de oxigênio do sangue arterial.
Detecção da pulsação dá uma forma de onde PLETH e um sinal de freqüência de pulso.
■ O valor de SpO2 e a onda PLETH podem ser mostradas na tela
■ SPO2 é uma medida não-invasiva da saturação funcional de oxigênio
Cuidado
Cuidado
- 231 -
Cuidado
Nota
Não realize mensuração da SpO2 ou PNI no mesmo braço ao mesmo tempo, porque a obstrução
do fluxo sangüíneo durante a PNI pode adversamente afetar a leitura do valor de SpO2.
Nota
Nota
■ O valor de SpO2 é sempre disposto na mesma posição.
■ A Freqüência de Pulso será mostrada somente sob as seguintes situações:
◆ Selecionar FC INICIAL como "SPO2" ou “AMBOS ” no menu de ajuste do ECG.
◆ Selecionar FC INICIAL como “AUTO” no menu de ajuste do ECG quando não há sinal de ECG.
Nota
A onda de SpO2 não é proporcional ao volume do pulso.
Cuidado
Cheque se o cabo do sensor está em condições normais antes de monitorar. Ap[os desplugar o
cabo do sensor de SpO2 do soquete, o sistema deve mostrar a mensagem de erro “SENSOR DE
SPO2 DESLIG” e dar o alarme audível.
Cuidado
Não use o sensor de SpO2 se a embalagem ou o sensor for encontrado danificado. Ao invés, você deve
retorná-lo ao vendedor.
Cuidado
232
12.5 Procedimentos de Monitoração
- 233 -
Figure 0-20 Sensor SpO2 neonatal (2)
Figura 0-21
Nota
Se o sensor não puder ser posicionado corretamente na parte a ser medida, levará a leitura
inacurada da SpO2, o até mesmo não conseguir medir a SpO2 por falta de detecção de pulso. Se
for verdade, deve-se posicionar o sensor novamente.
A movimentação excessiva do paciente pode levar em leitura inadequada. Nesta situação, deve-se
manter o paciente quieto ou mudar o local de medição para reduzir a influência adversa do
movimento excessivo.
Cuidado
- 235 -
Figura 0-22 menu ajuste da SPO2
Cuidado
Ajustando o limite de alarme superior em 100% é equivalente a desligar o alarme no limite máximo.
Altos níveis de oxigênio podem predispor um prematuro a fibroplasia retrolental. Portanto, o limite
de alarme superior para saturação de oxigênio deve ser acertado de acordo com as práticas
clínicas comumente aceitas.
236
Pediátrico 100 90
85
Neonatal 95
Adulto 120 50
FP Pediátrico 160 75
Neonatal 200 100
■ VELOCIDADE
Velocidade de varredura da forma de onda. Opções disponíveis são 12.5mm/s, 25.0 mm/s.
■ SONS FP
Pulse bip volume. Options are OFF, HIGH, MED, LO W.
■ TEMPO DA MÉDIA
4s, 8s, 16s representam tempos em que a média de SpO 2 é contada.
■ PADRÃO:
Acesse esse item para ver a caixa de diálogo de configuração do padrão de SPO2 a qual pode-se
selecionar padrão da fábrica ou padrão do usuário. Após selecionar um ítem e sair da caixa de
diálogo, o sistema irá mostrar uma caixa de diálogo pedindo a confirmação.
Alarme Fisiológico:
SPO2 MUITO Medida de SpO2 está acima do limite superior do Escolhido pelo
alarme.
ALTA usuário
SpO2 MUITO Medida de SpO2 está abaixo do limite inferior do Escolhido pelo
alarme.
BAIXA usuário
FP MUITO ALTA A freq pulso (FP) está acima do limite superior de Escolhido pelo
alarme.
usuário
FP MUITO BAIXA A freq pulso (FP) está abaixo do limite inferior de Escolhido pelo
alarme. usuário
- 237 -
Alarmes Técnicos:
Nível
Mensagem Causa Correção
Alarme
Certifique-se que o
Sensor de SpO2 monitor e o paciente
SENSOR SPO2 DESLIG pode estar desconedctado
BAIXO
do estão em correta
paciente ou monitor. conexão através dos
cabos.
ERR AO INICIAR SPO2
ERR 1 AO INICIAR SPO2
Parada com o uso da
ERR 2 AO INICIAR SPO2
função de mensuração do
ERR 3 AO INICIAR SPO2
Falência do módulo módulo de SPO2,
ERR 4 AO INICIAR SPO2
de SpO2 ALTO notifique o engenheiro
ERR 5 AO INICIAR SPO2
hospitalar ou o staff
ERR 6 AO INICIAR SPO2
do serviço.
ERR 7 AO INICIAR SPO2
ERR 8 AO INICIAR SPO2
Parada no uso da
função de mensuração do
Falha do módulo de
módulo de SPO2.
PARADA COMUN SPO2 SpO2 ou erro de ALTO
Notifique o engenheiro
comunicação.
hospitalar ou staff do
serviço.
Parada no uso da
função de mensuração do
Falha do módulo de SpO2 módulo de SPO2.
ERR COMUN SPO2 ALTO
ou erro de comunicação Notifique o engenheiro
hospitalar ou staff do
serviço.
Parada no uso da função
Falha da segurança de mensuração do módulo de
ERR LMT ALM SPO2
funcional ALTO SPO2. Notifique o engenheiro
hospitalar ou staff do serviço..
Parada no uso da função
Falha da segurança de mensuração do módulo de
ERR LMT ALM FP ALTO
funcional SPO2. Notifique o engenheiro
hospitalar ou staff do serviço.
Messagem de Alerta (inclui alertas gerais):
Nível do
Mensagem Causa
Alarme
EXCEDIDO SPO2 Valor de SpO2 excede o alcance. ALTO
238
PROCURANDO
O módulo de SpO2 está procurando pulso. Sem alarme
PULSO
O módulo de SpO2 não detectou sinal de SpO2
SEM PULSO ALTO
por muito tempo.
Cuidado
Cuidado
Limpeza:
Use uma bola de algodão ou uma estopa de lã umedecida com etanol hospitalar para limpar a
superfície do sensor, e então secar com um tecido. O método de limpeza pode também ser aplicado
ao luminotron e a unidade receptora.
O cabo pode ser limpo com dióxido de hidrogênio 3%, 7% isopropanol, ou outro reagente ativo. No
entanto, o conector do sensor não deve ser submetido a esta solução.
- 239 -
Capítulo 13 Monitoramento da PNI
13.1 Introdução
Cuidado
1. Não se deve realizar medidas de NIPB em pacientes com doença falciforme ou sob quaisquer
condições onde a pele está danificada ou espera-se ser danificada.
2. Para o paciente com tromboastenia, é importante determinar se a mensuração da pressão deve
ser feita automaticamente. A determinação deve ser baseada em avaliação clínica.
3. Certifique-se que o ajuste correto está selecionado quando realizar medidas em crianças. Pode
ser perigoso para as crianças usar um parâmetro de pressão mais alto.
Medindo a PNI
Cuidado
■ Antes de começar a medir, verifique se você selecionou um ajuste apropriado para o seu
paciente (adulto, pediátrico ou neonatal).
■ Não coloque o cuff em um membro que possui cateter de infusão intravenoso. Pode causar
lesão tecidual em volta do cateter quando a infusão é lentificada ou bloqueada durante a
insuflação do cuff.
240
Cuidado
Certifique-se que o conduíte de ar conectando o cuff de pressão sangüínea e o monitor não está
nem bloqueado ou entrelaçado.
Nota
A largura do cuff deve ser de 40% da circunferência do braço (50% para os neonatos) ou 2/3 do
comprimento do braço. A parte inflável do cuff deve ser longa o suficiente para circular 50-80% do
membro. O lado errado do cuff pode causar leituras erradas. Se o tamanho do cuff está em
questão, então use um cuff maior.
Tamanho do cuff reutilizável para neonato/criança/ adulto
- 241 -
2 4.3 ~ 8.0 cm 3.2 cm
3 5.8 ~ 10.9 cm 4.3 cm
4 7.1 ~ 13.1 cm 5.1 cm
■ Certifique-se que o limite do cuff caia no limite da marca <->. Se não tiver, use um cuff maior ou
menor que melhor se ajuste.
■ Conecte o cuff com a mangueira de ar. O membro escolhido para tirar a medida deve ser colocado
no mesmo nível que o coração do paciente. Se não for possível coloque as seguintes correções para
os valores medidos:
1. Se o cuff for colocado em lugar acima do nível do coração, some 0,75mmHg (0,10 kPa) para cada
polegada de diferença.
3. Se for colocado abaixo do nível do coração, deduza 0,75mmHg (0,10 kPa) para cada polegada de
diferença.
4. Cheque se o modo do paciente está apropriadamente escolhido. Acesse o menu de ajuste do
paciente (PATIENT SETUP) dentro do menu do sistema (SYSTEM MENU) e escolha o tipo do
paciente (PAT TYPE) e gire a maçaneta para selecionar o tipo de paciente.
5. Escolha um modo de mensuração no menu de ajuste da PNI (PNI SETUP). Referencie para os
seguintes parágrafos Dicas de Operação para detalhes.
6. Pressione o botão de início (START) no paínel frontal para iniciar a mensuração
Dicas de Operação
Cuidado
Mensuração prolongada da pressão não-invasiva (PNI) no modo Auto pode estar associada com
isquemia e neuropatia no membro que usou o cuff. Quando monitorar o paciente examine
freqüentemente as extremidades do membro quanto a cor, temperatura e sensibilidade. Qualquer
anormalidade observada pare a medida da pressão sangüínea.
242
executa continuamente o programa de auto mensuração de acordo com o intervalo de tempo
selecionado.
4. Para começar a mensuração manual durante o modo AUTO:
Pressione o botão iniciar (START) no painel frontal.
5. Para interromper uma medida manual
Pressione novamente o botão de início (START) no painel frontal.
Cuidado
Mensuração prolongada da pressão não-invasiva (PNI) no modo Auto pode estar associada com
isquemia e neuropatia no membro que usou o cuff. Quando monitorar o paciente examine
freqüentemente as extremidades do membro quanto a cor, temperatura e sensibilidade. Qualquer
anormalidade observada pare a medida da pressão sangüínea.
Nota
Se você está em dúvida sobre a precisão de qualquer leitura, cheque os sinais vitais do paciente
por um método alternativo antes de checar o funcionamento do monitor.
Cuidado
Não pode-se realizar medidas em freqüências cardíacas inferiores a 40 bpm e superiores a 240 bpm.
Tempo de medida
PNI 16: 50 mmHg Unidade BP
NS
Valores medidios 108 84 70 160
90 Limite de alarme NS
Modo de medição MANUAL
244
Figura 0-24 Menu de Config. PNI
Aviso
A calibração da medida de PNI é necessária a cada dois anos (ou com a freqüência estipulada pelo
hospital). O desempenho deve ser verificado de acordo com os seguintes detalhes.
246
Figura 0-25 Diagrama de calibração do PNI
■ PNEUMÁTICO
Este item é utilizado para o teste de vazamento de ar. Gire o knob de navegação para selecionar o
item para iniciar o teste de vazamento de ar. Então o item mudará para PARAR PENUM, o qual se
selecionado interromperá o teste de vazamento de ar.
Aviso
Este teste pneumático é especificado na norma EN 1060-1 deve ser utilizado pelo usuário para
simplesmente determinar se há vazementos de ar no caminho do ar do PNI. Se no final do teste o
sistema fornecer um alerta de que o caminho do ar PNI possui vazamentos, por favor contatar o
representante autorizado para reparos.
Procedimentos para o teste de vazamento de ar:
1) Conectar o manguito de forma segura com o soquete do orifício do PNI .
2) Coloque o manguito em volta do cilindro com o tamanho apropriado.
3) Acessar o menu Confg. PNI.
4) Girar o item do knob de navegação e pressioná-lo. Então aparecerá a mensagem “Testando
Pneum…” em baixo do parâmetro PNI indicando que o sistema tem começado o teste de
desempenho pneumático.
5) O sistema automaticamente inflará o sistema pneumático até aproximadamente 180mmHg.
6) Após 20 segundos, o sistema automaticamente abrirá a válvula de esvaziamento, que marcará a
finalização da medida pneumática.
7) Se nenhuma mensagem aparecer em baixo do parâmetro PNI, indicará que o caminho de ar se
encontra em boa situação e nenhum vazamento existe. Contudo, se a mensagem “VAZAMENTO
PNEUMATICO” aparecer, indicará que o caminho de ar pode possuir vazamentos. Neste caso, o
usuário deve verificar se a conexão está frouxa. Após confirmar a segurança das conexões, o
usuário deve mais uma vez refazer o teste pneumático. Se falhar a mensagem de alerta continuará
aparecendo, por favor contatar o serviço técnico autorizado para reparo.
- 247 -
Figura 0-26 Diagrama de PNI – teste de vazamento de ar
Entre os parâmetros fisiológicos, aqueles pertencentes ao tipo de parâmetro que excedeu os limites
podem ativar o registro automaticamente. Os parâmetros de saída e as formas de ondas medidas quando
os alarmes ocorrem serão registrados e a opção de alarme do menu relacionado estiver ativada.
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
Medida dos valores PNI SIS
PNI SIS MUITO ALTO estão acima do limite Selecionável pelo usuário
superior do alarme
Medida dos valores PNI SIS
PNI SIS MUITO BAIXO estão abaixo do limite inferior Selecionável pelo usuário
do alarme
Medida dos valores PNI DIA
PNI DIA MUITO ALTO estão acima do limite Selecionável pelo usuário
superior do alarme
Medida dos valores PNI DIA
PNI DIA MUITO BAIXO estão abaixo do limite inferior Selecionável pelo usuário
do alarme.
Medida dos valores PNI MAP
PNI MAP MUITO ALTO estão acima do limite Selecionável pelo usuário
superior do alarme.
Medida dos valores PNI MAP
PNI MAP MUITO BAIXO estão abaixo do limite inferior Selecionável pelo usuário
do alarme.
- 249 -
O tempo de medição
excedeu 120
PNI EXCEDEU O Medir novamente ou usar outro
segundos (adulto) ou ALTO
TEMPO método de medição.
90 segundos
(neonatal).
Reinicie novamente o módulo. Se o
‘PNI REINICIOU O modulo reiniciou
ALTO problema persistir contate a
ILEGALMENTE de forma anormal
assistência técnica autorizada
O problema ocorreu
Checar o manguito. Tenha certeza
quando medindo a
FALHA NA de que o paciente sendo
curva. O sistema na ALTO
MEDIÇÃO monitorado não está se
pode realizar a
movimentando
análise ou o cálculo
Aviso
A braçadeira pode ser esterilizada por meio da convencional autoclave, gás ou radiação esterilizante em
fornos quentes ou desinfectada em imersão de soluções descontaminantes, deve-se lembrar de retirar a
250
bolsa de borracha se utilizar estes métodos.
A braçadeira pode ser lavada em máquina de lavar ou lavada a mão, o último método pode prolongar o
tempo de vida da braçadeira. Antes de lavar deve-se retirar a bolsa de látex interna, e se for colocar na
máquina de lavar, deve-se fechar o feixe de velcro . Após a lavagem deve-se esperar a braçadeira secar e
então re-inserir a bolsa de látex.
Para trocar a bolsa de látex na braçadeira, primeiramente deve-se colocar a bolsa no topo da braçadeira do
manguito então os tubos deverão ficar para cima com a abertura mais larga na parte mais longa da braçadeira.
Deve-se enrolar a bolsa de látex no sentido de seu cumprimento e inseri-la na abertura ao longo da lateral
do manguito. Segure a bolsa e a braçadeira e chacoalhe até a bolsa terminar de se assentar dentro da braçadeira.
Retire o tubo de borracha de dentro da braçadeira e o passe através de um buraco pequeno feito próprio para
ele na braçadeira.
Os manguitos descartáveis devem ser utilizados em um único paciente. Não utilize o mesmo manguito em outro
paciente. Não o esterilize ou use em autoclave os manguitos descartáveis. Os manguitos descartáveis podem ser
limpados usando-se solução de sabão para prevenir contra infecção.
Nota
Para proteção do meio ambiente, os manguitos de pressão devem ser reciclados ou descartados
de forma correta.
- 251 -
Capítulo 14 Monitorização de TEMP
Dois transdutores de TEMP podem ser usados juntos para obter dois dados de temperatura e comparar a
diferença de temperaturas.
Aviso
Nota
Transdutor de TEMP descartável pode ser usado somente uma vez por um paciente.
Aviso
A calibração para medida de temperatura é necessária a cada dois anos (ou com a freqüência
ditada pelos procedimentos do hospital). Quando se necessitar de calibrar a medição de
temperatura, deve-se contatar a assistência técnica autorizada.
Nota
O auto-teste da medida de temperatura é realizada uma vez a cada hora durante a monitorização. Os procedimentos
de teste gastam em torno de 2 segundos e não afeta a monitorização da temperatura.
Selecione a tecla de TEMP na tela para ativar o menu de CONFIG TEMP mostrado abaixo:
252
Figure 0-28 Menu CONFIG TEMP
Entre os alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes ao tipo de parâmetro que tem excedido os limites
podem ativar o registro automaticamente dos parâmetros e relatar as formas de onda medidas no
momento da ocorrência do alarme na condição de que o registro de alarme esteja ativado no seu menu
equivalente.
- 253 -
AS TABELAS ABAIXO DESCREVEM A POSSIBILIDADE DE ALARMES FISIOLÓGICOS, TÉCNICOS E
MENSAGENS DE ALERTA QUE OCORREM DURANTE A MEDIDA DE TEMP.
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
O valor medido no canal 1 está Selecionado pelo
T1 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
O valor medido no canal 1 está Selecionado pelo
TI MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
O valor medido no canal 2 está Selecionado pelo
T2 MUITO ALTO
acima do limite superior do alarme usuário
O valor medido no canal 2 está Selecionado pelo
T2 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
A diferença entre os dois canais Selecionado pelo
TD MUITO ALTO está acima do limite superior do usuário
alarme
Alarmes técnicos:
Nível do
Mensagem de alarme Causa Solução
alarme
Cabo de temperatura
Tenha certeza de que o cabo
T1 SEM SENSOR do canal 1 pode estar BAIXO
esteja propriamente conectado
desconectado do monitor
Cabo de temperatura
Tenha certeza de que o cabo
T2 SEM SENSOR do canal 2 pode estar BAIXO
esteja propriamente conectado
desconectado do monitor
Para de usar o módulo de
Falha na segurança
T1 ALM LMT ERR ALTO TEMP e contatar o departamento
de funcionamento
de Engenharia Clínica do Hospital
Para de usar o módulo de
Falha na segurança
T2 ALM LMT ERR ALTO TEMP e contatar o departamento
de funcionamento
de Engenharia Clínica do Hospital
Para de usar o módulo de
Falha na segurança
TD ALM LMT ERR ALTO TEMP e contatar o departamento
de funcionamento
de Engenharia Clínica do Hospital
Mensagem de alerta:
Mensagem Causa Nível do alarme
A medida do valor do canal 1 está
EXCEDEU T1 ALTO
muito além a faixa de medida
A medida do valor do canal 21 está
EXCEDEU T2 ALTO
muito além a faixa de medida
254
14.3 Cuidados e limpeza
Aviso
Antes de limpar o monitor ou o transdutor, tenha certeza de que o equipamento esteja desligado e desconectado da
alimentação de energia.
Nota
Nota
Para proteger o meio ambiente, o transdutor TEMP descartável deve ser reciclado ou descartado
seguindo as legislações vigentes.
- 255 -
Capítulo 15 – Monitorização PI
15.1 Introdução
O monitor mede a pressão sanguínea direta no sangue (SYS, DIA e MAP) de um dos vazos sanguíneos
escolhidos através de dois canais, e mostra duas formas de onda de PI medidas diretamente através da pressão
Aviso
O operador deve evitar contato com as partes condutivas do aparelho quando estiver conectado.
Aviso
Quando o monitor estiver sendo utilizado com bisturis elétricos, o transdutor e os cabos não
devem entrar em contato com o bisturi elétrico para evitar queimaduras no paciente.
Aviso
Nota
256
Use somente os transdutores mencionados no capítulo de acessórios.
O transdutor específico é projetado para fornecer proteção contra choques elétricos (especialmente para
corrente de fuga permitida), é protegido contra os efeitos da descarga elétrica do desfibrilador e pode ser
utilizado em cirurgias cardíacas. Quando o paciente sobre uma desfibrilação, a forma de onda da pressão
fica distorcida por algum tempo. Após a desfibrilação, a monitorização continua normalmente, e o modo
de operação e a configuração do usuário não serão afetados.
Aviso
Nota
Calibrar o aparelho mesmo quando não se for usar um novo transdutor. A calibração deve ser feita
de acordo com a determinação da normatização do hospital.
Aviso
Se algum tipo de líquido, ou outra substância a ser injetada na linha do transdutor de pressão, se
derramar no equipamento, nos acessórios ou no transdutor, deve-se contatar o suporte técnico do
hospital imediatamente.
Aviso
- 257 -
Figura 0-29 Monitorização PI
15.4 Menu PI
258
Figure 0-31 PI SETUP Menu
Os itens a serem configurados incluem:
■ ALM: Selecione “Lig” para habilitar a mensagem de alarme e gravação do mesmo durante o
alarme de PI. Selecione “Desl” para desabilitar o alarme de áudio e o símbolo aparecerá
ao lado dos dados de “PI”.
■ NIVEL ALM: usado para configurar o nível do alarme. Três níveis estão disponíveis: ALTO, MED,
BAIXO.
■ REG ALM: Selecione “Lig” para habilitar o registro durante o alarme de PI ou
“Desl” para desabilitar a função de registrar alarme.
■ AJUSTE AMP: usado para ajustar a amplitude da forma de onda. Duas seleções estão
disponíveis: MANUAL, AUTO. Configurado em AUTO, os nomes das pressões de PI se tornam
P1 e P2 (ou P3, P4), e a escala de PI é ajustada pelo sistema automaticamente. Configurar
para MANUAL, o nome da pressão PI pode ser escolhido um entre ART, PA, CVP, RAP, LAP,
ICP, P1, P2, e a escala de PI é ajustada pelo usuário no item AJUSTE DE ESCALA.
■ VARREDURA: usado para selecionar a velocidade de escaneamento da onda de PI. Duas
seleções estão disponíveis: 12.5 mm/s ou 25 mm/s.
■ UNIDADE: usado para selecionar a unidade de pressão (mmHg ou kPa).
■ FILTRO: usado para a seleção do meio de filtragem para ser adotada pelo sistema. Três
seleções estão disponíveis: NORMAL (filtra a forma de onda a freqüência de 16Hz), LISO
(filtragem da forma de onda na freqüência de 8Hz) e SEM FILTRO (mostra a forma de onda
original). A configuração padrão A configuração padrão é SEM FILTRO.
■ CONFIG LIMIT ALM: usado para acessar o sub-menu de CONFIG LIMIT ALAM PI, na qual o
usuário pode configurar o limite superior e inferior do alarme das pressões sistólica, diastólica e
média respectivamente para os canais 1 e 2.
■ AJUSTE DE ESCALA: usado para acessar o sub-menu de AJUSTE ESCALA DE PI, na qual o
usuário pode ajustar a posição de alta, referência e bixa escala para as duas formas de onda
mostradas na tela
■ PRESSÃO EXPANDIDA: usada para acessar o sub-menu da PRESSÃO EXPANDIDA PI, na qual
o usuário pode selecionar o nome da pressão para ser representada por P1, P2.
■ PADRÃO: Este item serve para acessar a caixa da CONFIG PI PADRÇAO, na qual o usuário
- 259 -
pode selecionar entre a CONFIG. PADRÃO DE FÁBRICA ou CONFIG PADRÃO DO USUÁRIO
a ser usada. Após selecionar um destes dois itens e sair da caixa, o sistema emitirá uma caixa
de pop up pedindo a confirmação.
■ SAIR: Usado para sair do menu e retornar a tela principal.
Aviso
Zerar o transdutor de PI
Pressionar a tecla ZERAR PRESSÃO DE PI No menu SELEÇÃO DE PI para chamar o menu ZERAR
PRESSÃO DE PI como é mostrado abaixo:
260
Figura 0-33 ZERAR PRESSÃO DE PI
Nota
- 261 -
Calibração PI
Calibrando o transdutor:
Gire o knob de navegação para selecionar o item VALOR CAL CH1, pressione e gire o knob para selecionar o
valor da pressão a ser calibrada no canal 1. Então gire o knob para selecionar o item CALIBRAR para
Gire o knob de navegação para selecionar o item VALOR CAL CH2, pressione e gire o knob para selecionar o
valor da pressão a ser calibrada no canal 2. Então gire o knob para selecionar o item CALIBRAR para
262
Figura 0-35 Calibração de PI
Cuidado:
A calibração de mercúrio deve ser realizada pelo departamento de engenharia clínica do hospital
todas as vezes que um transdutor novo for utilizado, ou com a freqüência estipulada pela
normatização do hospital.
O proposto da calibração é assegurar que o sitema forneça medidas exatas.
Antes de inicializar a calibração de mercúrio, o procedimento de zero deve ser feito
Se for necessário o próprio usuário realizar o procedimento, deve-se ter a mão os seguintes itens:
Esfignomanômetro padrão
Registro de 3 vias
Tubo de aproximadamente 25 cm de comprimento
Aviso
Nunca deve se realizar este procedimento quando o paciente estiver sendo monitorado.
1. Feche o registro que está aberto para a pressão atmosférica para calibração do zero.
2. Conecte o tubo ao esfignomanômetro
3. Certifique-se de que a conexão que vai ao paciente esteja desligada.
4. Conecte o conector de 3 vias à válvula de 3 vias que não está conectada ao cateter do paciente.
5. Abra a porta do registro de 3 vias ao esfignomanômetro.
6. Selecione o canal a ser calibrado no menu e selecione o valor da pressão a qual PI deve ser
ajustada.
7. Infle para fazer a barra de mercúrio subir ao valor de pressão configurado.
8. Ajuste repetidamente até o valor no menu for igual ao valor da pressão mostrado no calibrador de
mercúrio.
9. Pressione o botão iniciar, o dispositivo iniciará a calibração.
10. Espere para o resultado da calibração. Você deve tomar os valores de medidas correspondentes
- 263 -
baseadas nas mensagens informativas.
11. Após a calibração, desmonte o tubo de pressão sanguínea e conecte a válvula de 3 sentidos.
Se aparecer as seguintes mensagens, verifique as instruções relevantes (tomar o canal 1 para instância):
Mudando o rótulo
As formas de onda e as escalas correspondentes aparecem na forma de onda de PI. A área com 3 linhas
pontilhadas representa o Limite da Escala Superior, Escala de referência e Escala de limite inferior de cima para
baixo. Os valores das 3 escalas podem ser usadoes e configurados de acordo com as instruções abaixo.
■ Rótulo de PI: selecionável entre ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2;
■ SUP: Valor de PI da escala de limite superior, a faixa é a faixa medida na pressão atual
Nota
■ LO: Valor PI da escala de limite inferior, a faixa de medida é a faixa da pressão atual.
Nota
264
O valor INF deve ser inferior ao valor de SUP.
Nota
Quando mudar a escala SUP, INF ou referência da forma de onda de PI e as formas de onda de PI
correspondentes são mostradas na janela do menu, a forma de onda penetrará através do menu da janela
para observação.
Mensagens de alarmes
Entre alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes a algum tipo de parâmetro que tem excedido os limites
podem ativar o registrador automaticamente, registrando os parâmetros e relatando as formas de onda
quando o alarme ocorreu na condição de que a função de registrar alarme esteja ativada.
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
Valor medido de SIS do canal 1 acima Selecionado pelo
IS1 MUITO ALTO
do limite superior do alarme usuário
Valor medido do SIS do canal 1 abaixo Selecionado pelo
IS1 MUITO BAIXO
do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 1 acima Selecionado pelo
ID1 MUITO ALTO
do limite superior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 1 abaixo Selecionado pelo
ID1 MUITO BAIXO
do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de MAP do canal 1 acima Selecionado pelo
IM1 MUITO ALTO
do limite superior do alarme usuário
Valor medido de MAP do canal 1 Selecionado pelo
IM1 MUITO BAIXO
abaixo do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de SIS do canal 2 acima Selecionado pelo
IS2 MUITO ALTO
do limite superior do alarme usuário
Valor medido de SIS do canal 2 abaixo Selecionado pelo
IS2 MUITO BAIXO
do limite inferior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 2 acima Selecionado pelo
ID2 MUITO ALTO
do limite superior do alarme usuário
Valor medido de DIA do canal 2 abaixo Selecionado pelo
ID2 MUITO BAIXO
do limite inferior do alarme usuário
- 265 -
Valor medido de MAP do canal 2 acima Selecionado pelo
IM2 MUITO ALTO
do limite superior do alarme usuário
Valor medido de MAP do canal 2 abaixo Selecionado pelo
IM2 MUITO BAIXO
do limite inferior do alarme usuário
Alarme técnico:
Nível
Mensagem Causa do Solução
alarme
Cabo de PI do canal 1 Tenha certeza de que o cabo esteja
PI1 SENSOR OFF BAIXO
saiu do monitor propriamente conectado
Cabo de PI do canal 2
Tenha certeza de que o cabo esteja
PI2 SENSOR OFF falls off from BAIXO
propriamente conectado
monitor.
PI(1,2) INIT ERR
266
Valor diastólico medido do canal 2 está
PI2 DIA EXCEED ALTO
muito além da faixa medida.
Valor médio medido do canal 2 está muito
PI2 MEAN EXCEED ALTO
além da faixa medida.
A calibração Zero deve feita antes de
PI1 NEED ZERO-CAL BAIXO
medir PI no canal 1.
A calibração Zero deve feita antes de
PI2 NEED ZERO-CAL BAIXO
medir PI no canal 2.
Cuidados e Limpeza
Aviso
Antes de limpar o monitor ou o transdutor, tenha certeza de que o equipamento está desligado e
desconectado da energia.
Nota
Nota
Para proteção do meio ambiente, os transdutores descartáveis e domos devem ser reciclados ou
descartados conforme as leis vigentes.
Esterilização
- 267 -
mas não o conector elétrico no esterilizante pelo período determinado. Tenha certeza de que o domo
será removido. Então lave todas as partes dos transdutores exceto o conector elétrico, com solução
salinizada. O transdutor deve estar totalmente seco antes de ser armazenado.
■ Esterilização a gás
Para uma assepsia mais completa, utilize gás esterilizante.
Primeiramente remova a contaminação aparente usando os procedimentos de limpeza descritos
acima. Para inibir a formação de ethylene glycol quando o gás óxido de etileno for usado como
desinfetante, o transdutor deve estar completamente seco.
Siga as instruções de operação fornecidas pelo fabricante do gás desinfetante.
Aviso
16.1 Geral
Nota
268
Se for necessário trocar o cateter de temperatura, deve-se entrar com o coeficiente de computação
do cateter no item CO.CONST de acordo com as instruções.
4.Selecionar o item MEDIDA DE C.O no menu SEL C.O. para acessar a JANELA DE MEDIÇÃO PARA
C.O.
Nota
Aviso
Tenha certeza que a constante computacional das medidas são apropriadas para o cateter
utilizado.
- 269 -
Nota
16.3 Medidas de CO
Aviso
O equipamento não deve manter contato com partes condutivas quando a medida estiver sendo realizada.
CO não estiver conectado, O monitor alertará “Sem Sensor, impossibilitado para medição de
C.O.!” na tela
④
①
⑤
⑨
③
Para garantir a exatidão da medida, sugere-se que um intervalo razoável seja tomado entre duas medidas
consecutivas. O comprimento do intervalo pode ser configurado no menu Config CO (Unidade de Tempo:
segundo). O intervalo de tempo do contador (Figura 06-38) é mostrado na tela. A próxima medida não
poderá ser realizada até o tempo reduzir a zero e a mensagem de alerta aparecer “Pronto para nova
medida”.
Nota
É altamente recomendado que o usuário deve empurrar o injetor com quatro segundos após
pressionar o botão INICIAR.
- 271 -
Nota
É altamente recomendado que se espere pelo menos 1 minuto (ou mais tempo dependendo da
condição clínica do paciente ) antes de iniciar a nova medida.
Continue a repetir este procedimento até ter completado as medidas que pretendem-se realizar.
Pode-se realizar no máximo 6 medidas antes de editá-las. Se realizar medidas adicionais a última medida
de cada tempo será deletada. Se aguma das curvas na janela editada não estiver selecionada para
cálculo (excluÍda do cálculo de média), o local será tomado por uma nova medida.
Editando a medida de CO
Selecione o botão “EDITAR” para acessar a JANELA PARA EDITAR CO como mostrado abaixo:
② ④
③
272
Nota
Retirar o destaque das curvas pode ser selecionado e incluído no cálculo de média.
Thermodilutio
Cathetern
Pulmonary
Artery
Balloon
Thermister
Right Atrium
Right Ventricle
Selecione a tecla CO na tela e chame o menu SELECIONAR C.O. como mostrado abaixo:
Aviso
REG ALM: Selecione “Lig” para ativar o registro durante o alarme de TB.
NÍVEL ALM: selecione os níveis ALTO, MED ou baixo. O nível alto representa a maioria dos
casos sérios.
TB ALM SUP e TB ALM INF: usado para configurar os limites superiores e inferiores dos alarmes
de TB.
O alarme ocorre quando a medida de TB excede as configurações de alarme superior ou
apresenta media abaixo do alarme inferior.
CO.CONST
Representa a computação da constante relatada pelo cateter e pelo volume injetado. Após se trocar este
cateter, deve-se ajustar esta constante de acordo com as instruções.
Aviso
274
Tenha certeza de que a constante computacional das medidas estejam apropriadas com o cateter
utilizado.
TEMP INIC Se refere ao tempo mínimo do intervalo entre duas medidas. Sua
unidade são os segundos. A faixa de ajuste é de 5 a 300 segundos
com incremento de 5 segundos.
TEMP. INJ. DE Selecione “Lig” ou “Desl” para selecionar de dois caminhos para
obter a temperatura injetada.
Lig: o sistema obtém uma temperatura injetada através da
amostragem.
Desl: mostra diretamente a temperatura injetada obtida do item
INJ.TEMP.
INJ. TEMP Quando a INJ. TEMP FROM está Desl, o usuário pode selecionar
a temperatura injetada entre 0 – 27 graus com o incremento a
partir de 0.1 graus.
TEMP UNID “℃” para graus Celsius, “℉” para graus Fahrenheit.
■ PADRÃO: selecionar este item para acessar a caixa CO CONFIG PADRÃO, na qual o usuário pode
selecionar entre CONFIG PADRÃO FABRICA ou a CONFIG PADRÃO USUÁRIO a ser utilizada. Após
se selecionar qualquer um destes itens e saindo da caixa de diálogo, o sistema emitirá uma janela
pop up na caixa de diálogo pedindo a confirmação do usuário.
■ SAIR: usado para sair do menu e retornar a tela principal.
Hemocalculo
Selecione “CALCULO DE HEMO “ na JANELA PARA EDITAR C.O para mostrar os valores dos
parâmetros e a lista de resultados calculados.
- 275 -
Figure 0-43 Janela HEMOD
Gire o knob de navegação para se mudar o valor do parâmetro que o cursor aparece escolhendo o
mesmo. Selecione “CALCULAR” após entrar com todos os valores dos parâmetros, o resultado dos
cálculos será mostrado na janela. Selecione “REG” para imprimir todos os resultados calculados.
Entre com os valores dos parâmetros:
PAWP: Pressão arterial pulmonar
CVP: Pressão venosa central
CO: Débito Cardíaco
FC: Freqüência cardíaca
AP MAP: Pressão arterial média
LV_D: Diâmetro ventricular esquerdo
PA MAP: Pressão arterial pulmonar média
AL: Altura
PE: Peso
276
16.7 Informações e avisos de alarmes
Entre os alarmes fisiológicos, aqueles que excederem os limites podem ativar o registro
As tabelas abaixo descrevem os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de alertas que
ocorrem durante as medidas.
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do alarme
Os valores medidos de TB estão acima do Selecionável pelo
TB MUITO ALTO
limite superior do alarme. usuário
Os valores medidos de TB estão abaixo Selecionável pelo
TB MUITO BAIXO
do limite inferior do alarme. usuário
Alarmes técnicos:
Nível
Mensagem Causa do Solução
alarme
O cabo de medição
Tenha certeza de que o cabo
SEM SENSOR TB TB se encontra fora BAIXO
esteja propriamente conectado
do monitor
CO INIT ERR
CO INIT ERR1
CO INIT ERR2
CO INIT ERR3
Interrompa o uso do módulo de
Falha no módulo de
CO INIT ERR4 ALTO CO e informe a equipe de
CO
Engenharia Clínica da unidade
CO INIT ERR5
CO INIT ERR6
CO INIT ERR7
CO INIT ERR8
Falha no módulo CO Interrompa o uso do módulo de
CO COMM STOP ou falha de ALTO CO e informe a equipe de
comunicação Engenharia Clínica da unidade
Falha no módulo CO Interrompa o uso do módulo de
CO COMM ERR ou falha de ALTO CO e informe a equipe de
comunicação Engenharia Clínica da unidade
- 277 -
Interrompe a função de alarme TB,
Falha na segurança de
TB ALM LMT ERR ALTO informe a equipe de Engenharia
funcionamento
Clínica da unidade.
Antes de limpar o monitor ou o transdutor, tenha certeza de que o equipamento esteja desligado e
desconectado da energia.
Limpeza do cabo de CO
1. Os resíduos da fita adesiva devem ser removidos do cabo e do transturo. Deve-se utilizar método
adequado para remossão se previnindo de não danificar os mesmos.
2. Acetona, Álcool, Amônia, Cloroforme ou outros solventes fortes não são recomendados porque
eventualmente danificam o vinil do cabo.
3. Limpe o cabo com esponja, usando água aquecida e sabão, ou outro produto de limpeza que seje
apropriado, e o seque. Não o mergulhe em água.
4. Checar cada cabo contra corrosão, rompimentos e deterioração.
5. Esterilização a gás
Para uma assepsia mais completa, use gás esterilizante.
Primeiramente remova a contaminação aparente usando os métodos de limpeza descritos
anteriormente. Para inibir a formação de etileno quando o óxido de etileno for utilizado como
desinfectante, o transdutor deve ser completamente seco
Siga as instruções de esterilização fornecidas pelo fabricante do gás desinfetante.
Aviso
Não esterilize o cabo em autclave ou o aqueça acima de 75 graus (167 graus). O cabo deve ser
armazenado na temperatura ambiente entre -20 graus até 75 graus Celsius (-68graus a 167 graus
Faregnight ). Deve ser pendurado ou colocado no plano para prevenir danificações no cabo.
278
Capítulo 17 – Medida de CO2
Este capítulo oferece dados relevantes ao minitorização CO2.
O monitor fornece dois métodos de monitorização CO2 requeridas pelo usuário, que são MainStream e
SideStream.
Este módulo pode ser aplicado em salas de cirurgia, unidades de monitorização, etc. o mesmo pode monitorar a
pressão parcia de CO2 ou concentração de Air Way do paciente obtendo EtCO2, Máximo CO2 inspirado, Taxa
de respiração de Air Way (AwRR), e mostrar as formas de onda da concentração de CO2. Os símbolos dos
parâmetros mostrados na tela são definidos como os seguintes:
CO2:EtCO2
INS: InsCO2。
AWRR: Respiração Air Way (AwRR)(Resp. ciclos/MIN)。
Nota
Aviso
O princípio de medição de CO2 é primeiramente baseado no fato de que o módulo de CO2 pode absorver 4.3um
de raios infra-vermelhos. A intensidade de absorção é proporcional a concentração de CO2 da amostragem do
paciente, a concentração de CO2 computará da detectando-se a intensidade absorvida do CO2 da amostra do
paciente. A relação entre a pressão parcial e a percentagem da concentração de CO2 é dada abaixo: P(mmHg) =
Porcentagem(%) * Pamp( pressão ambiente )
Dos módulos de MainStream CO2 e SideStream CO2, que é selecionado pelo usuário, o modelo de medição de
Autorun é adotado. A taxa para amostragem da forma de onda é 31 mseg/tempo. A série de operação para estes
dois módulos são respectivamente:
Seqüência de trabalho MainStream: Depois que o sistema é ligado, o módulo de CO2 automaticamente começa
o aquecimento de 45 para 90 segundos. Então o motor do sensor é ativado. Após 5 para 10 segundos, a fonte
luminosa do infra-vermelho é aberta. Após 10 segundos, o sistema entra no status de medição normal.
Seqüência de trabalho SideStream: Exceto os procedimento após haver sido ligado, o sistema não precisa ser
pré-aquecido e a bomba deve ser ativada, outros procedimentos são os mesmos que agueles da seqüência do
MainStream.
Depois o módulo de CO2 é ativado e entra no estado normal, para MainStream, “MAIN” é mostrado no
identificador de forma de onda de CO2, e para SideStream, the “SIDE” é mostrado pelo identificador do
forma de onda de CO2.
Sensor
Mainstream
Adaptador
Airway
Não utilize o conjunto da torneira de água de CO2 (para side stream incluindo a torneira de água, linha de
amostragem e cânula) e adaptador de ar (para Main Stream) se a embalagem ou o sensor estiver danificado,
deve-se retornar o mesmo para a empresa aonde o comprou.
“AQUECIMENTO DE CO2” ou “INICIAR CO2” mostrado na tela indica que o sensor está aquecendo ou
inicializando. Após a informação desaparecer da tela, o padrão de medida pode ser gerado.
O monitor possui torneira de água na sua lateral, a qual é utilizada para previnir humidade ou gostas de
água produziadas pela respiração do paciente na entrada do módulo. A linha de amostragem e a torneira de
água são de uso único e não podem ser repetidamente utilizada por outros pacientes.
Gire o knob para selecionar e pressione o botão em CO2 na tela para ativar o menu “Config CO2” como
mostrados abaixo:
280
Figura 0-46 Menu Configurar CO2
As funções seguintes podem ser selecionadas via menu Config CO2 menu.
■ ALM: selecionar “Lig” para habilitar e armazenar as mensagens de alarme quando os parâmetros de
possuírem alarmes. Selecionar “Desl” para desabilitar o alarme e mostra a indicação ao lado da
leitura de CO2. O padrão é “Lig”.
■ REG ALM: selecione “Lig” para gerar a saída do registro todas as vezes que os alarmes dos parâmetros de
CO2 ocorrerem. O padrão é “Desl”.
■ NÍVEL ALM: selecione de ALTO, MÉDIO e BAIXO. Nível alto representa o alarme mais sério, seguido
por nível MED e nível BAIXO com um decréscimo da seriedade. Mudar os “NIVEL ALM” pode somente
afetar os níveis de alarmes fisiológicos dos parâmetros de CO2, incluindo limite superior de EtCO2, limite
inferior de EtCO2, limite superior de InsCO2,limite superior de AwRR e limite inferior de AwRR. O nível
de alarme padrão é “MED”.
■ ALM SUP CO2: para ajustar o limite superior do alarme de EtCO2. Se o valor da medida for maior que o
limite superior do alarme de CO2, “CO2 MUITO ALTO” aparecerá na tela. Após o valor medido retornar ao
normal, a mensagem desaparece.
■ ALM INF CO2: para ajustar o limite de alarme inferior de EtCO2. Se o valor medido for menor que o limite
inferior do alarme de CO2, “CO2 MUITO BAIXO” aparecerá na tela. Após o valor medido retornar ao
normal, a mensagem desaparece.
■ ALM SUP INS: para ajustar o limite superior do alarme de InsCO2. Se o valor da medida for maior que o
limite de alarme superior de InsCO2, “INS MUITO ALTO” aparecerá na tela. Após o valor medido retornar
ao normal, a mensagem desaparece.
■ ALM SUP AWRR: para ajustar o limite superior do alarme de AwRR. Se o valor medido for superior ao
limite superior de AwRR, “AWRR MUITO ALTO” aparecerá na tela. Após o valor medido retornar ao
normal, a mensagem desaparece.
■ ALM INF AWRR: para ajustar o limite inferior do alarme de AwRR. Se o valor medido for menor que o
limite inferior do alamre de AwRR, “AWRR MUITO BAIXO” aparecerá na tela. Após o valor medido
retornar ao normal, a mensagem desaparece.
■ UNIDADE: para mudar as unidades mostradas dos parâmetros de CO2 e InsCO2. “mmHg” e “kPa” estão
disponíveis para a seleção.
- 281 -
■ ALM APNEA: para selecionar o tempo para o alarme de APNEA (possui 7 opções, que são 10, 15, 20, 25,
30, 35 e 40 segundos), a mensagem “CO2 APNEA” aparecerá na tela após to tempo correspondente for
selecionado. O nível do alarme é ALTO.
■ VARRED: para ajustar na tela a velocidade de varredura da forma de onda de CO2. Possui as
Nota
“ALM APNEA” não pode ser fechado
Quando vários alarmes ocorrem simultaneamente, a mensagem do alarme de maior nível será mostrada na tela.
OUTRA CONFIGURAÇÃO: selecione este item no menu CHAMAR CO2 seguido de configuração do
sub-menu.
Nota
Quando estiver usando a função de monitorar CO2, sugere-se não conectar o sensor de MainStream ou a
torneira de água e ajustar no modo de “ESPERA”.
282
COMPENSAÇÃO: para realizar diferentes operações de compensação assim como a seleção do usuário. As
seleções são GERAL, O2, N2O/DES e TODAS. As condições de trabalho para o cálculo de compensação
são mostradas na seguinte tabela. Método de operação: Primeiro, selecione o gás compensador a ser
utilizado, incluindo compensação geral e compensação de O2, Compensação Desf e compensação completa.
Então determine se usará a compensação VA ou BTPS.
Condições de trabalho para a compensação dos cálculos de CO2:
Método do Cálculo de Modificação de O2 Modificação de Condições de trabalho
Compensação N2O/Desflurane
General Desl Desl O2≤60%,no N2O
O2 Lig Desl O2>50%,no N2O
Desflurance Desl Lig O2≤60%,&N2O 或
Desflurane≥12%
COMPLETO Lig Lig O2>60%,& N2O
VAPOR DE ÁGUA: determine a compensação do vapor de água, sobre o efeito que este causaria na
absorção do sensor Infravermelho. É utilizada em ambos os modos de medida: mainstream e sidestream.
O usuário pode desabilitar esta compensação sob certas circunstâncias. Durante a operação normal de
sidestream, medições de CO2 e ajustes matemáticos para compensação destes efeitos.
O usuário pode optar por desabilitar esta compensação quando estiver realizando medidas com gás seco
nas quais o gás não contém vapor de água. Procedimentos de gás seco pode incluir medidas de estado
sólido e procedimentos de calibração. Medidas de estado sólido somente são realizadas quando houver
background de CO2,ou presença de CO2 no ambiente imediato medido. Um exemplo de medida de
estado sólido é a medição CO2 dentro da incubadora. Os procedimentos de calibração usam um gás que é
livre de vapor de água ou seco.
A compensação de vapor de água está ativada como padrão e pode ser habilitada ou desabilitada pelo
usuário no comando do sistema.
BTPS:O usuário pode querer escolher o valor correto do gás de acordo com a temperatura do corpo,
pressão ambiente e saturação com vapor de água (BTPS) ou se possui temperatura e pressão ambiente e se é
seco (ATPD). Compensação BTPS (Temperatura e pressão do corpo saturados) é uma compensação
selecionada pelo usuário para diferenças entre a amostragem airway(caminho do ar) e o CO2 do pulão.
Desde que se intenciona reportar o CO2 do pulmão CO2, aonde a amostragem é a 37 graus e
completamente saturada, a BTPS compensa a variância do vapor de água devido a temperatura. A
compensação BTPS do módulo CO2 somente está ativada no modo padrão.
Nota
1. Se o item de compensação não está corretamente configurado nas condições de operação, o resultado
será muito distante do valor atual, levando a diagnósticos errôneos.
2. A compensação de vapor de água está padronizada como ativa. Deve ser desativada quando se realizar
medidas de gás seco, assim como quando realizar manutenções regulares ou validações das medidas
usando-se gás seco para calibração.
3. O padrão de BTPS é ativado. Ligue-o quando se for medir a saturação de gás “damp” sob a
temperatura do corpo e a pressão ambiente e desligue-o quando estiver medindo o gás “seco” sob
temperatura e pressão ambiente.
4. Opere com estrita observação na operação dos métodos de compensação.
- 283 -
PADRÃO: pegue este item de acesso na caixa de diálogo Config. Padrão CO2, na qual o usuário pode
selecionar a CONFIG. PADRAO DE FABRICA ou CONIF. PADRAO DO USUARIO para ser usada. Após
selecionar qualquer um destes itens e sair da caixa de diálogo, o sistema enviará uma mensagem tipo pop up
pedindo a confirmação do usuário.
Limite superior de alarme de EtCO2: quando o valor do parâmetro exceder este limite, alarmará por have
excedido o limite superior.
Padrão:
Adulto: 50 mmHg
Pediátrico: 50 mmHg
Neonatal: 45 mmHg
Limite inferior do alarme de EtCO2: quando o valor do parâmetro é menor que o limite inferior, então alarmará
por exceder o limite.
Padrão:
Adulto: 15 mmHg
Pediátrico: 20 mmHg
Neonatal: 30 mmHg
Limite superior do alarme de InsCO2t: quando o valor do parâmetro exceder este limite, haverá um alarme por
exceder o limite superior.
Padrão:
Adulto: 4 mmHg
Pediátrico: 4 mmHg
Neonatal: 4 mmHg
Limite superior do alarme de AwRR: quando este parâmetro exceder o valor deste limite, alarmará por exceder
o limite.
Padrão:
Adulto: 30 rpm
Pediátrico: 30 rpm
Neonatal: 100 rpm
Limite inferior do alarme de AwRR: Quando o valor for menor que este limite, alarmará por exceder o limite
inferior.
Padrão:
Adulto: 8 rpm
Pediátrico: 8 rpm
Neonatal: 30 rpm
Tempo de APNEA: Seleções são de 10 a 40 segundos,
Padrão: 20 segundos.
Modo de trabalho: MainStream: Espera, Medida;
SideStream: Espera, Medida.
Método de compensação:
MainStream: Geral/O2/N2O/DES/TODOS
SideStream: Geral/O2/N2O/DES/TODOS
284
Método padrão: Geral.
Taxa de infusão: 100 – 200 ml/min.
Padrão: 100 ml/min
Unidade: mmHg/kPa.
Padrão: mmHg
Varredoura da forma de onda: 25.0/12.5/6.25 (mm/s)
Padrão: 25.0 mm/s
Escala da forma de onda: LOW/HIGH
Padrão: LOW
Para a função do alarme do módulo de CO2, verificar o capítulo de alarmes, para sua função de registro,
verificar o capítulo de registros, a para informações de como rever os eventos de alarme, tendência gráficas e
Entre alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes ao tipo de parâmetros que tem excedido os limites podem ativar
o registro para saída automática dos parâmetros e formas de ondas relatadas medidas quando os alarmes
ocorrem na condição de que a chave para registrar automaticamente as forma de ondas medidas quando
ocorrem o alarme, na condição de que o registrador de alarmes esteja ativado.
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível do Alarme
O valor medido de EtCO2 está acima do
CO2 MUITO ALTO Seleção do usuário
limite superior do alarme.
Os valores medidos de EtCO2 estão abaixo
CO2 MUITO BAIXO Seleção do usuário
do limite inferior.
Os valores medidos de InsCO2 estão acima
INS MUITO ALTO Seleção do usuário
do limite superior do alarme
O valor medido de AwRR estão acima do
AWRR MUITO ALTO Seleção do usuário
limite superior do alarme
AWRR MUITO O valor medido de AwRR está abaixo do
Seleção do usuário
BAIXO limite inferior do alarme
Em um intervalo específico de tempo,
CO2 APNEA nenhuma RESP pode ser detectada usando o ALTO
módulo de CO2
Alarmes técnicos:
Nível do
Mensagem Causa Solução
alarme
SEM SENSOR DE Sensor de Mainstream não está Tenha certeza que o
BAIXO
CO2 propriamente conectado ou não sensor de mainstream
- 285 -
há sensor esteja propriamente
conectado
A torneira de água do Tenha certeza de que a
SEM CO2 Sidestream não está torneira de água do
BAIXO
WATERTRAP propriamente conectada ou não Sidestream esteja
há torneira devidamente conectada
Tenha certeza de que a
TORNEIRA DE Torneira de água do Sidestream torneira de água esteja
BAIXO
AGUA DO CO2 obstruída funcionando sem
bloqueio
SINAL DE CO2
BAIXO
BAIXO
SINAL DE CO2
BAIXO
MUITO BAIXO
PRESSÃO
BAROMÉTRICA DE MEDIO
CO2 MUITO ALTA
VAZAMENTO
PNEUMATICO DE MEDIO
CO2
RUIDO NO SINAL
BAIXO
DE CO2
SATURAÇÃO DO
BAIXO
SINAL DE CO2
ERRO DE CÁLCULO
ALTO
DE CO2
FALHA NO SENSOR
ALTO
DE CO2
SENSOR DE CO2
ALTO Se necessário,
COM ALTA TEMP
SENSOR DE CO2 reinicialize o monitor.
ALTO Se a falha persistir,
COM BAIXA TEMP
CO2 WATCHDOG pare de usar as funções
Modulo de medida com ALTO
FORA DO TEMPO de medida para o
problemas técnicos
módulo de CO2,
CO2 INT COMM ERR ALTO
notifique o engenheiro
CO2 SISTEMA ROM biomédico ou o serviço
ALTO
ERR técnico
CO2 FLASH CRC
ALTO
ERR
CO2 INT RAM ERR ALTO
CO2 FLASH CHECK
ALTO
ERR
CO2 EXT RAM ERR ALTO
CO2 STACK OVER ALTO
CO2 PUMP FAULT ALTO
RETORNO DE CO2 ALTO
RETORNO DE CO2 ALTO
CO2 MAL
ALTO
FUNCIONAMENTO
PRESSÃO
BAROMÉTRICA ALTO
ALTA DE CO2
286
PRESSÃO
BAROMÉTRICA ALTO
BAIXA DE CO2
Interrompa o uso do
módulo de CO2
module e notifique a
Falha de comunicação do
CO2 COMM ERR ALTO equipe de suporte
módulo de CO2
técnico do hospital ou
a assistência técnica
autorizada
O módulo de CO2 não está Interrompa o uso do
ERR INIC CO2 propriamente conectado ou ALTO módulo de CO2
falhou. module e notifique a
equipe de suporte
Falha no módulo durante a
técnico do hospital ou
CO2 COMM STOP medida ou falha na ALTO
a assistência técnica
comunicação
autorizada.
Falha de segurança no Interrompa o uso do
CO2 ALM LMT ERR ALTO
funcionamento módulo de CO2
Falha de segurança no module e notifique a
INS ALM LMT ERR ALTO
funcionamento equipe de suporte
técnico do hospital ou
AWRR ALM LMT Falha de segurança no
ALTO a assistência técnica
ERR funcionamento
autorizada staff.
Mensagens:
Messagem Cause Nível do alarme
Mudou do modo de medida para o
modo de espera, fazendo o módulo
CO2 EM ESPERA Não há alarme
entrar no modo de economia de
energia
Mostrar que o sensor está no estágio
AQUECENDO CO2 Não há alarme
de aquecimento
INICIALIZAÇÃO DO Mostra que o sensor entrou no modo
Não há alarme
SENSOR DE CO2 de inicialização
Cuidados e manutenção
1. A linha de amostragem é para uso único no módulo SideStream. Não a re-esterelize ou limpe para reusar em
outro paciente.
2. O adaptador Airway é para uso único no módulo SideStream. Não a re-esterelize ou limpe para reusar em
outro paciente.
3. Quando o sistema de amostragem do módulo de Sidestream sofre oclusão, primeiramente checar se não há
deformações. Caso não haja, checar a torneira de água após desconectar a linha de amostragem da torneira de
água. Se aparecer a mensagem de oclusão na tela, a linha de amostragem deve ser trocada. Se a mensagem de
oclusão persistir, a torneira de água deve ser trocada também.
4. Nenhuma rotina de calibração é requerida para os módulos de Mainstream ou o SideStream.
- 287 -
Capítulo 18 - Acessórios e informações para
pedidos
Aviso
Os acessórios abaixo são listados para serem utilizados nos equipamentos desta empresa. O monitor
poderá sofrer algum dano se outro acessório for utilizado.
Aviso
Declaramos que os acessórios descartáveis entregues com este aparelho não pertencem a este registro e somente
serão entregues acessórios descartáveis devidamente registrados pela ANVISA e os acessórios reutilizáveis são
de uso exclusivo do CMS 9000.
Acessórios de ECG
Cabos
Cabo de 5 vias TRONOMED P/N: LL-2540
Cabo de 3 vias TRONOMED P/N: LL-2340
Terminais
Terminais de 5 vias e fios TRONOMED P/N: LL-22305
Terminais de 5 vias e fios TRONOMED P/N: LL-22563
Eletrodos
Eletrodos neonato 3M P/N: 2258-3
Eletrodos infantil 3M P/N: 2248
Eletrodos adultos 3M P/N: 2249
Acessórios de SpO2
TYPE P/N:
1277 NR7 SENSOR DESCARTÁVEL ADULTO 0010-10-12100
1269 LNOP-DCI SENSOR REUTILIZÁVEL ADULTO 0010-10-12101
1276 LNOP-DCIP SENSOR REUTILIZAVEL PEDIATRICO 0010-10-12102
1544 LNOP-YI SENSOR REUTILIZÁVEL MULTISITE EM Y 0010-10-12103
1399 LNOP-SENSOR REUTILIZÁVEL MULTISITE DE 0010-10-12104
ORELHA
1278 NR125 SENSOR REUTILIZÁVEL ADULTO 0010-10-12105
1025 LNOP-PDT 0010-10-12107
1022 LNOP-NEO 0010-10-12108
288
1001 LNOP-ADT 0010-10-12109
1003 LNOP-NEOPT 0010-10-12110
1519 LNOP-LNOP-ADT LONG 0010-10-12112
Acessórios de PNI
Manguito reutilizável
Manguito descartável
Tubo de conexão
Tubo de conexão 3.0m
Acessórios de TEMP
Cabos
Cabo de interface dos probes de YSI P/N:YSI4940
temperatura(connect to YSI4491 and
YSI4499)
Acessórios de PI
Acessórios de CO
Catéteres
Pode-se utilizar todos os catéteres de termodiluição com compatiblidade elétrica com catéteres
de termodiluição da American Hospital Supply Corporation.
Cabo de interface CO
Cabo de interface da saída do coração SPACELABS P/N: 306655-001
Probe injetor
Probe de temperature injetável dentro da linha (reutilizável) OHMEDA P/N: SP4042
Sensor de temperature injetável dentro da linha housing OHMEDA P/N: SP5045
Acessórios de CO2
290
Capítulo 19 - Manutenção
A checagem completa do monitor, incluindo os testes de segurança, só deve ser realizada por
pessoas qualificadas a cada 6 meses ou 1 ano.
- 291 -
Inspecionar a autenticidade do rótulo
Verifique se o aparelho funciona de acordo como descrito nas instruções de uso.
Testar a resistência de aterramento de acordo com a IEC 601-1:1988, Limite 0.2ohm.
Testar a corrente de fuga para o terra de acordo com a IEC 601-1:1988, Limite: NC
500uA, SFC 1000uA.
Testar a corrente de fuga para o paciente de acordo com a IEC 601-1:1988, Limite:
100uA(BF), 10uA(CF).
Testar a corrente de fuga para o paciente na condição de falha única, com as voltagens
pré-determinadas pela IEC 601-1:1988, Limite: 5mA(BF), 50uA(CF).
A corrente de fuga nunca deve exceder o limite. Os dados devem ser registrados em um
registro. Se o equipamento não funcionar adequadamente ou falhar em um dos testes acima, o
mesmo deverá ser enviado para reparo.
O sincronismo do desfibrilador deve ser checado na freqüência pelos regulamentos do
hospital. Pelo menos a cada 3 meses, deverá ser checado por um engenheiro biomédico do
hospital ou técnico qualificado para o serviço.
Todos os procedimentos os quais seja necessário abrir o monitor devem ser realizadas por
serviço técnico qualificado. A checagem de segurança e manutenção deve ser realizada por
pessoas autorizadas. Você pode obter material a respeito do serviço ao cliente contatando a
empresa representante local.
Os diagramas dos circuitos, listas de partes e instruções para calibração do monitor do
paciente podem ser fornecidas pelo fabricante.
Aviso: Se o hospital ou unidade que estiver respondendo pelo uso do monitor não estiver
seguindo satisfatoriamente o cronograma de manutenção, o monitor pode se
tornar inválido, e a vida humana colocada em perigo.
Nota: Para garantir a máxima vida útil da bateria, assegure-se de que a bateria esteja
sempre carregada quando o monitor necessitar ficar armazenado por um longo
período de tempo, e cheque o estado da bateria pelo menos uma vez ao mês e
re-carregue a bateria.
Aviso: A troca de bateria somente pode ser realizada por empresas autorizadas pelo
distribuidor local.
292
19.2 Manutenção da bateria
Re-carregue o monitor a cada 6 meses quando o monitor de paciente não for operado por
um longo período.
- 293 -
ANEXO I
Especificação do produto
Classificação
Tamanho e peso
Meio ambiente
Temperatura de trabalho 0 ~ 40 C
Temperatura de transporte e armazenamento -20 ~ 60 C
Umidade de trabalho 30% a 85 %
Umidade de transporte e armazenamento 30% a 93 %
Altitude de trabalho -500 to 4,600m
Altitude de transporte e armazenamento -500 to 13,100m
Voltagem / frequência 100/250 VAC, 50/60 Hz,
Potência máxima = 80 VA
294
Tela
Dispositivo
12.1 polegadas, LCD colorida com 3 LEDS
Visualização
Máximo de 8 formas de onda
1 LED de alarme ( Amarelo/Vermelho)
1 LED de energia (Verde)
1 LED de carga de bateria (Verde)
3 modos sonoros correspondentes aos modos de alarme
③
②
Interface do sinal
- 295 -
Bateria
Impressora (Opcional)
Largura da impressora 48 mm
Velocidade do papel 25/50 mm/S
Traçado 2
Tipos de registro:
Registro contínuo em tempo real
8 segundos em tempo real de registro
Automático 8 segundos em tempo real
Registro do alarme dos parâmetros
Registro da forma de onda congelada
Gráfico de tendência/registro das tabelas
Registro para rever os eventos de ARR
Registro para rever os eventos de alarme
Registro para rever PNI
Registro da curva de medida de CO
Registro do reultado do cálculo de hemodinâmica
Registro do cálculo de droga e da tabela de
titulação
Registro das informações do monitor
Registro de OxiCRG
Chamar
Chamar tendência
Curta 1 hrs, 1 Segundo de resolução
Longa 72 hrs, 1 Min. De resolução
Chamar evento de alarme 60 eventos de alarmes de todos os parâmetros
8/16/32
segundos correspondentes das formas de
onda.
Chamar medida de PNI 400 dados de medida de PNI.
ECG
Alarme Disponível
Revisão Disponível
RESPIRAÇÃO
- 297 -
Impedância de entrada diferencial >2.5 MΩ
Faixa da impedância medida: 0.3~5.0Ω
Alcance da impedância da linha de base: 0 – 2.5 KΩ
Largura de banda 0.3 ~ 2.5 Hz
Resp. Rate
Faixa de medição e alarme
Adulto 0 ~ 120 rpm
Neo/Ped 0 ~ 150 rpm
Resolução 1 rpm
Exatidão 2 rpm
Alarme de apnea 10 ~ 40 S
PNI
Método Oscilométrico
Modo Manual, Auto, STAT
Intervalo de medida no modo AUTO 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240, 480
Min
Período de medição no modo STAT 5 Min
Alcance da faixa de pulso 40 ~ 240 bpm
Tipo de alarme SIS, DIA, MEAN
Medidas e faixa de alarmes
Modo adulto
SIS 40 ~ 270 mmHg
DIA 10 ~ 215 mmHg
MED 20 ~ 235 mmHg
Modo pediátrico
SIS 40 ~ 200 mmHg
DIA 10 ~ 150 mmHg
MED 20 ~ 165 mmHg
Modo Neonatal
SIS 40 ~ 135 mmHg
DIA 10 ~ 100 mmHg
MED 20 ~ 110 mmHg
Resolução
Pressão 1mmHg
Exatidão
Pressão
Erro médio máximo 5mmHg
Desvio padrão médio 8mmHg
Proteção contra sobre-pressão
Modo adulto 2973 mmHg
298
Modo pediátrico 2403 mmHg
Modo Neonatal 1473 mmHg
SpO2
Especificação MAXIMO:
Faixa
Saturação(%SpO2) 1%~100%
FC (bmp) 25~240
Exatidão
Saturação (%SpO2) Sem condição de movimentação*
Adultos 70% 100±2digitos
0% - 69% inexpecificados
Neonatal 70% 100%±2digitos
Saturação (%SpO2) Em condição de movimentação **
Adultos 70% 100 ±3digitos
0%-69% inexpecificados
Neonatal 70% 100% ±3digitos
Pulso(bpm) Sem condição de
movimentação *
25 to 240 ± 3digitos
Pulso(bpm) Em condição de
movimentação **
25 to 240 ± 5digitos
Resolução
Saturação (%SpO2) 1%
- 299 -
TEMPERATURA
Canal 2
Faixa de alarme e medição 0 ~ 50 C
Resolução 0.1C
Exatidão 0.1C
Intervalo atualizado por volta de 1 Seg.
Constante de tempo médio < 10 Seg.
PI
Canal 2
Classificações ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2
Faixa de alarme e medição
ART 0 ~ 300 mmHg
PA -6 ~ 120 mmHg
CVP/RAP/LAP/ICP -10 ~ 40 mmHg
P1/P2 -10 ~ 300 mmHg
Sensor de pressão
Sensibilidade 5 uV/V/mmHg
Impedância 300-3000Ω
Resolução 1 mmHg
Exatidão 2%or 1mmHg which great
Intervalo de atualização about 1 Sec.
CO
300
CO2
Tempo de inicialização:
< 30 segundos
típicos no modo sidestream
< 80 segundos no
modo mainstream para
temperatura
ambiente de 25C, fornecimento
de 5W para o
sensor de temperatura
Mainstream a 42C)
Tempo de resposta Mainstream: 100 mseg (10% to 90 %)
Sidestream Tempo de subida: 240 mseg (10% to 90 %)
Sidestream Tempo de espera:
Máximo de 1.12 segundos com comprimento de 0.055 || ID.
Sampling line at 175 ml/min
- 301 -
Faixa de alarme
CO2 0 ~ 99 mmHg
InsCO2 0 ~ 99 mmHg
AwRR 0 ~ 150 rpm
Atraso do alarme
AwRR 10
~ 40 Sec.
ANEXO II
XX representa os valores dos parâmetros como FC, ST1, ST2, RR, SpO2, PI, PNI, etc no sistema
302
O sinal de ECG do paciente é muito Verificar se os eletrodos e os rabichos
"SINAL FRACO DE ECG " fraco então o sistema não pode estão conectados de forma correta e a
realizar a analise de ECG situação atual do paciente
O sinal do pulso do paciente é muito
Checar a conexão do sensor e a
“NÃO HÁ PULSO” fraco impossibilitando o sistema de
situação atual do paciente.
realizar a análise dos pulsos
O sinal de respiração do paciente é
muito fraco impossibilitando o Checar a conexão dos rabichos e a
"RESP APNEA"
sistema de realizar a análise de situação atual do paciente.
RESP
O sinal de respiração do paciente é
muito fraco impossibilitando o Checar a conexão do sensor de CO2
"CO2 APNEA"
sistema de realizar a análise de e a situação atual do paciente.
RESP
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de
"ASISTOLIA" Checar a conexão dos eletrodos e dos
ASYSTOLE.
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de
"VFIB/VTAC" Checar a conexão dos eletrodos e dos
VFIB/VTAC.
rabichos..
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. De
"COUPLET" Checar a conexão dos eletrodos e dos
COUPLET.
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de
"BIGEMIA" Checar a conexão dos eletrodos e dos
BIGEMINY.
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. De
"TRIGEMIA" Checar a conexão dos eletrodos e dos
TRIGEMINY.
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
"R EM T" Paciente sofre de Arr. de R ON T. Checar a conexão dos eletrodos e dos
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
"PVC" Paciente sofre de Arr. de PVC. Checar a conexão dos eletrodos e dos
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
"TAQUICARDIA" Paciente sofre de taquicardia Checar a conexão dos eletrodos e dos
rabichos..
Checar a situação atual do paciente.
" BRADICARDIA" Paciente sofre de bradicardia Checar a conexão dos eletrodos e dos
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
"VT>2" Paciente sofre de Arr. of VT>2. Checar a conexão dos eletrodos e dos
rabichos.
Checar a situação atual do paciente.
Paciente sofre de Arr. de batidas
“BATIDAS PERDIDAS” Checar a conexão dos eletrodos e dos
perdidas.
rabichos.
Checar a conexão do marcapasso.
O marcapasso não está gerando Checar a situação atual do paciente.
"PNP"
pulsos Checar a conexão dos eletrodos e dos
rabichos.
Checar a conexão do marcapasso.
O sinal do marcapasso não está Checar a situação atual do paciente.
"PNC"
sendo capturado Checar a conexão dos eletrodos e dos
rabichos.
"SEM DERIVAÇÃO. DE ECG" ECG lead não está corretamente Checar a conexão dos rabichos de
- 303 -
conectada ECG.
"SEM DERIVAÇÃO. DE ECG O rabicho da derivação V do ECG
Checar a conexão do rabicho V.
V"; não está corretamente conectado
SEM DERIVAÇÃO. DE ECG O rabicho da derivação LL do ECG
Checar a conexão do rabicho LL.
LL"; não está corretamente conectado
"SEM DERIVAÇÃO. DE ECG O rabicho da derivação LA do ECG
Checar a conexão do rabicho LA.
LA"; não está corretamente conectado
"SEM DERIVAÇÃO. DE ECG O rabicho da derivação RA do ECG
Checar a conexão do rabicho RA.
RA"; não está corretamente conectado
304
Pode ser um sensor incorreto, ou um
O sensor não está sensor com defeito ou problema no cabo.
completamente inserido no Desconecte e re-conecte o sensor.
Refira-se as instruções de utilização do
SpO2 NÃO HÁ SENSOR conector sensor
- 305 -
quando a placa mãe não recebe de SpO2 e notifique o
os dados da placa Masimo por 5 departamento de engenharia
segundos clínica ou a empresa autorizada.
Interrompa a utilização do módulo de
Esta mensagem é mostrada SpO2 e notifique o departamento de
SpO2 INIC ERR quando ocorre erro na inicializaçãoengenharia clínica ou a empresa
do módulo de SpO2 autorizada.
306
caminho do ar. Verificar se o caminho
do ar está obstruído, Verificar se a
torneira é muito velha. Após excluir as
"SINAL DE CO2 MUITO hipóteses acima, trocar a mangueira de
O sinal de CO2 está muito baixo.
BAIXO" ar de CO2 ou a torneira. Se mesmo
assim não funcionar normalmente,
contatar a assistência técnica
autorizada
"CO2 BAROMETRIC TOO
LARGE"
"CO2 VAZAMENTO
PNEUMÁTICO"
"CO2 SIGNAL NOISY"
"CO2 SIGNAL SATURATE"
"ERR CÁLCULO CO2"
"FALHA NA BOMBA CO2"
"FLUXO REVERSO DE CO2"
"CO2 FORWARD FLOW"
"MAL-FUNCIONAMENTO DE
CO2"
"CO2 BAROMÉTRICA ALTA" Contatar a assistência técnica
Módulo de CO2 com falha
"CO2 BAROMÉTRICA autorizada para reparo
BAIXA"
"CO2 WATCHDOG ERROR"
"CO2 INT COMM ERR"
“CO2 SISTEMA ROM ERR”
“CO2 FLASH CRC ERR”
“CO2 EXT RAM ERR”
“CO2 INT RAM ERR”
“CO2 FLASH VERIF ERR”
“CO2 STACK OVER”
"FALHA NO SENSOR CO2"
"CO2 SENSOR TEMP ALTO"
"CO2 SENSOR TEMP LOW"
Re-configure o sistema de data e hora.
Quando o sistema mostra 1-1-2000,
É melhor configurar a data e hora logo
o sistema envia uma mensagem de
"DATA E HORA NECESSITAM após a inicialização do monitor. Após
alerta lembrando ao usuário que a
DE CONFIGURAÇÃO" modificar a data e hora, o usuário deve
data e a hora do monitor não estão
evitar reinicializa-lo para evitar deixar
corretas.
gravada data e hora errada.
O sistema não possui bateria ou a
Instale ou troque a bateria
"NÃO HÁ DATA E HORA" bateria está operando abaixo da
recarregável.
carga.
308
IMPRESSORA" impressora. tente novamente.
No menu de configuração do registro,
"IMPRESSORA COMM ERR" execute a função de apagar as tarefas.
Esta função pode fazer com que a
Falha na comunicação com a impressora e o circuito interno se
impressora comuniquem novamente. Se o
"IMPRESSORA. COMM ERR" problema persistir, contatar a
assistência técnica autorizada para
reparo
"PAPEL DA IMPRESSORA O rolo de papel da impressora não Coloque o rolo de papel na posição
W.P." está colocado de forma correta. correta.
No menu de CONFIGURAÇÃO DO
REGISTRO, executar a função de
apagar as tarefas. Esta função pode
"REGISTRO NÃO ESTÁ Não pode se comunicar com a fazer com que a impressora e o
DISPONÍVEL impressora sistema interno se comunique
novamente. Se o problema persistir,
contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Executar o programa de
"PNI INIC ERR" reinicialização no menu de PNI. se o
Erro de inicialização de PNI problema persistir, contatar a
"PNI AUTO-TESTE ERR" assistência técnica autorizada para
reparo
Checar o caminho do ar para verificar
se há obstrução. Realize a medida
"PNI RE-INICIANDO Durante as medidas de PNI,
novamente, se o problema persistir,
INCORRETAMENTE" reinicializações ilegais ocorrem
contatar a assistência técnica
autorizada para reparo.
Execute o programa de
re-inicialização no menu PNI menu. se
A parte de comunicação do PNI
"PNI COMM ERR" o problema persistir, contatar a
possui problemas
assistência técnica autorizada para
reparo
O manguito do PNI não está
"MANGUITO FROUXO" Re-conectar o manguito de PNI
conectado corretamente
Checar a conexão de cada parte ou
O manguito PNI não está conectado
trocar o manguito. Se o problema
"VAZAMENTO DE AR” de forma correta ou existe
persistir, contatar a assistência técnica
vazamentos no caminho do ar.
autorizada para reparo.
Problema acontece quando está se Checar a conexão de cada parte ou
"ERRO NÃO PRESSÃO DO medindo a curva. O sistema não trocar o manguito. Se o problema
AR" pode realizar a medida, análise ou persistir, contatar a assistência técnica
cálculo autorizada para reparo.
Checar se a configuração do tipo do
Problema acontece quando está se paciente está correta. Checar a
medindo a curva. O sistema não conexão de cada parte ou trocar o
"SINAL FRACO"
pode realizar a medida, análise ou manguito. Se o problema persistir,
cálculo contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Problema acontece quando está se Checar a conexão de cada parte ou
medindo a curva. O sistema não trocar o manguito. se o problema
"EXCEDEU A FAIXA"
pode realizar a medida, análise ou persistir, contatar a assistência técnica
cálculo. autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e a
"EXCESSO DE O braço do paciente está se
situação do paciente. Meça
MOVIMENTOS" movimentando.
novamente, se o problema persistir,
- 309 -
contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Checar se há alguma obstrução no
caminho do ar e a situação do
Talvez existam dobras no caminho paciente. Meça novamente, se o
"SOBRE-PRESSÃO"
do ar. problema persistir, contatar a
assistência técnica autorizada para
reparo
Cheque a conexão de cada parte e a
Problema acontece quando está se
situação do paciente. Meça
medindo a curva. O sistema não
"SINAL SATURADO" novamente, se o problema persistir,
pode realizar a medida, análise ou
contatar a assistência técnica
cálculo
autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e a
Problema acontece quando está se
situação do paciente. Meça
medindo a curva. O sistema não
"PNI TIME OUT" novamente, se o problema persistir,
pode realizar a medida, análise ou
contatar a assistência técnica
cálculo
autorizada para reparo
Verificar se o tipo de paciente está
configurado corretamente. Checar a
Talvez o manguito utilizado não
conexão de cada parte ou trocar o
"TIPO ERR DE MANGUITO" possua as medidas corretas para o
manguito. Se o problema persistir,
tipo de paciente
contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Checar a conexão de cada parte ou
"VAZAMENTO Vazamento no caminho de ar do trocar o manguito. Se o problema
PNEUMÁTICO" PNI persistir, contatar a assistência técnica
autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e a
Problema acontece quando está se
situação do paciente. Meça
medindo a curva. O sistema não
"FALHA NA MEDIÇÃO" novamente, se o problema persistir,
pode realizar a medida, análise ou
contatar a assistência técnica
cálculo
autorizada para reparo
Cheque a conexão de cada parte e a
O problema acontece quando se está
situação do paciente. Meça
"FALHA NO SISTEMA DE medindo a curva. O sistema não
novamente, se o problema persistir,
PNI" pode realizar a medida, a análise ou
contatar a assistência técnica
o cálculo.
autorizada para reparo
310