ateniense
Aspeto
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ateniense | atenienses |
Feminino |
a.te.ni.en.se, comum aos dois géneros, (Datação: 1535)
- relacionado à cidade de Atenas (capital da Grécia)
- relativo a seus habitantes
Traduções
[editar] Traduções
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ateniense | atenienses |
Feminino |
a.te.ni.en.se, comum aos dois géneros
- natural de Atenas
- habitante desta cidade
Traduções
[editar] Traduções
Etimologia
[editar]- Do latim ateniensis (la).
Pronúncia
[editar]Brasil
[editar]Carioca
[editar]- AFI: /aˌte.niˈẽ.sɪ/, /aˌteˈnjẽ.sɪ/
- X-SAMPA: /a%te.ni"e~.sI/, /a%te."nje~.sI/
Caipira e Paulistana
[editar]- AFI: /aˌte.niˈẽj.sɪ/, /aˌteˈnjẽj.sɪ/
- X-SAMPA: /a%te.ni"e~j.sI/, /a%te"nje~j.sI/
Portugal
[editar]- AFI: /ɐ.tɨ.ˈnjẽ.sɨ/
Ver também
[editar]Na Wikipédia
[editar]Ligações externas
[editar]- “ateniense”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “ateniense”, in Dicionário Online de Português
- “ateniense”, in Dicionário Aberto
- ”ateniense”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- Houaiss, Antônio; Villar, Mauro de Salles. “ateniense”. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. ISBN 85-7302-383-X
- ”ateniense”, na Infopédia [em linha]
- ”ateniense”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “ateniense” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- A democrazia dreita fue prebata per primera begata en l'antiga democrazia ateniense. (A democracia direta foi experimentada pela primeira vez na antiga democracia ateniense.)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- A istoria d'os atenienses empezipia con un mito. (A história dos atenienses começa com um mito.)
Etimologia
[editar]- Do latim ateniensis (la).
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- Nel sieglu VI a.C. la islla entra plenamente na Hestoria cola conquista ateniense. (No século VI a.C. a ilha entra plenamente na História com a conquista ateniense.)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros, (plural: atenienses)
Etimologia
[editar]- Do latim ateniensis (la).
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]- (em asturiano) “ateniense” no Diccionariu de la Llingua Asturiana (Academia de la Llingua Asturiana)
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- El antiguo geógrafo Pausanias dice que Focea fue fundada por los focidios bajo liderazgo ateniense. (O antigo geógrafo Pausanias disse que Foceia foi fundada pelos focídeos sob liderança ateniense.)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- En 490 los atenienses rechazaron la primera invasión de los persas, comandados por el rey Darío en la Batalla de Maratón. (Em 490, os atenienses repeliram a primeira invasão dos persas, comandados pelo rei Dario na Batalha de Maratona.)
Etimologia
[editar]- Do latim ateniensis (la).
Pronúncia
[editar]- AFI: /a.teˈnjen.se/
- X-SAMPA: /a.te"njen.se/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]- (em espanhol) “ateniense” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- O estratego ateniense Temístocles forzou á armada persa a entrar no estreito de Salamina. (O estrategista ateniense Temístocles forçou a armada persa a entrar no estreito de Salamina.)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- Os atenienses buscaban naqueles exercicios a saúde do corpo e do espírito, a harmonía e a graza. (Os atenienses buscavam naqueles exercícios a saúde do corpo e do espírito, a harmonia e a graça.)
Etimologia
[editar]- Do latim ateniensis (la).
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]- (em galego) “ateniense” no Dicionario da Real Academia Galega [em linha] (Real Academia Galega)
- (em galego) “ateniense", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- Sófocles nun amosóu demasiáu interés pula política, pesi a lu cual fou elexíu dous veces estrategu y participóu na espedición ateniense escontra Samos. (Sófocles não demonstrou demasiado interesse pela política; apesar disso, foi eleito duas vezes estrategista e participou da expedição ateniense contra Samos.)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
Etimologia
[editar]- Do latim ateniensis (la).
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
- ateniense:
- L grande puorto, cun aprossimadamente cinco milhas de circunferéncia, habie teçtemunhado la çtruiçon de l poderio ateniense an 413. (O grande porto, com aproximadamente cinco milhas de circunferência, havia testemunhado a destruição do poderio ateniense em 413.)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
ateniense a.te.nien.se |
atenienses a.te.nien.ses |
a.te.nien.se, comum aos dois géneros
Etimologia
[editar]- Do latim ateniensis (la).
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Categorias:
- Pentassílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Adjetivo (Português)
- Substantivo (Português)
- Gentílico (Português)
- Entrada com etimologia (Aragonês)
- Entrada de étimo latino (Aragonês)
- Adjetivo (Aragonês)
- Substantivo (Aragonês)
- Polissílabo (Aragonês)
- Paroxítona (Aragonês)
- Gentílico (Aragonês)
- Cognato (Aragonês)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Entrada de étimo latino (Asturiano)
- Adjetivo (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Polissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Gentílico (Asturiano)
- Cognato (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Adjetivo (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Polissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Gentílico (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Adjetivo (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Polissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Gentílico (Galego)
- Cognato (Galego)
- Entrada com etimologia (Leonês)
- Entrada de étimo latino (Leonês)
- Adjetivo (Leonês)
- Substantivo (Leonês)
- Polissílabo (Leonês)
- Paroxítona (Leonês)
- Gentílico (Leonês)
- Cognato (Leonês)
- Entrada com etimologia (Mirandês)
- Entrada de étimo latino (Mirandês)
- Adjetivo (Mirandês)
- Substantivo (Mirandês)
- Polissílabo (Mirandês)
- Paroxítona (Mirandês)
- Gentílico (Mirandês)
- Cognato (Mirandês)