År |
Produktion |
Upphovsmän |
Teater
|
1936 |
En dotter av Kina Lady Precious dream |
Hsiung Shih-i |
Blancheteatern
|
1937 |
Påsk
|
August Strindberg |
Kungl. Dramatiska Teatern
|
1938 |
Gänget jobbar för en fotboll
|
|
Göta Lejon
|
1943 |
Kungen dansar
|
Staffan Tjerneld |
Skansens friluftsteater
|
Värmlänningarna
|
Fredrik August Dahlgren och Andreas Randel |
Skansens friluftsteater
|
1944 |
Kröningskarusellen
|
Staffan Tjerneld |
Skansens friluftsteater
|
Aktas för stötar
|
Lars Gustav Hellström |
Dramatikerstudion 5 december 1944
|
Vaknatten
|
Helge Åkerhielm |
Dramatikerstudion 5 december 1944
|
1947 |
Romeo och Julia Romeo and Juliet |
William Shakespeare Översättning Karl August Hagberg |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Född i går Born yesterday |
Garson Kanin Översättning Eva Tisell |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Venus One touch of Venus |
S. J. Perelman och Ogden Nash, Roland Levin och Kurt Weill Översättning Anita Halldén |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
1948 |
Erik XIV |
August Strindberg |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Dagar på ett moln Dage paa en sky |
Kjeld Abell Översättning Sven Barthel |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Av barn och dårar… Fools rush in |
Kenneth Horne Översättning Eva Tisell |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Kära Ruth! Dear Ruth |
Norman Krasna Översättning Guido Valentin |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Strändernas svall
|
Eyvind Johnson |
Norrköping-Linköping stadsteater, 10 november 1948
|
1949 |
Det gåtfulla leendet The Gioconda Smile |
Aldous Huxley Översättning Herbert Wärnlöf |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
En komedi om kärlek Léocadia |
Jean Anouilh Översättning Gustaf Bjurström och Tuve-Ambjörn Nyström |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Linje Lusta A Streetcar Named Desire |
Tennessee Williams Översättning Sven Barthel |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Tre cirklar
|
Erik Müller |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Cæsar och Cleopatra Caesar and Cleopatra |
George Bernard Shaw Översättning Ebba Low och Gustaf Linden |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
En handelsresandes död Death of a Salesman |
Arthur Miller Översättning Sven Barthel |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
1950 |
Utanför dörren Draussen vor der Tür |
Wolfgang Borchert Översättning Bengt Anderberg |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Tre cirklar
|
Erik Müller |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
En vildfågel La sauvage |
Jean Anouilh Översättning Gustaf Bjurström och Tuve-Ambjörn Nyström |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Tjuvarnas paradis Oh, brother |
Jacques Deval Översättning Eva Tisell |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Hans nåds testamente |
Hjalmar Bergman |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
De rättrådiga Les Justes |
Albert Camus Översättning Elsa Thulin |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Hamlet |
William Shakespeare Översättning Karl August Hagberg |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
1951 |
Blodsbröllop Bodas de Sangre |
Federico García Lorca Översättning Karin Alin och Hjalmar Gullberg |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Rött månsken Ninotchka |
Melchior Lengyel och Marc-Gilbert Sauvajon Översättning Stig Ahlgren |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Robespierre |
Rudolf Värnlund Scenbearbetning Herbert Grevenius |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
1952 |
Tiger-Harry |
Tore Zetterholm |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
I dag och i morgon Time and the Conways |
J. B. Priestley Översättning Herbert Wärnlöf |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Swedenhielms |
Hjalmar Bergman |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Stolpsängen The Fourposter |
Jan de Hartog Översättning Herbert Wärnlöf |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Dans under stjärnorna L’invitation au Chateau |
Jean Anouilh Översättning Lennart Lagerwall |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Fångarnas natt A sleep of Prisoners |
Christopher Fry Översättning Erik Lindegren |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
1953 |
Haman |
Walentin Chorell |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Peer Gynt |
Henrik Ibsen Översättning Karl Ragnar Gierow |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
Drömflickan Dream Girl |
Elmer Rice Översättning Bengt Anderberg |
Helsingborgs stadsteater
|
Swedenhielms
|
Hjalmar Bergman |
Helsingborgs stadsteater
|
Henrik IV Enrico IV |
Luigi Pirandello Översättning Karin de Laval, Bearbetning Johan Falck |
Helsingborgs stadsteater
|
Rendez-vous med lyckan Le Rendez-vous de Senlis |
Jean Anouilh Översättning Gustaf Bjurström och Tuve Ambjörn Nyström, Bearbetning Johan Falck |
Helsingborgs stadsteater
|
1954 |
Stormen The Tempest |
William Shakespeare Översättning Allan Bergstrand, Bearbetning Johan Falck |
Helsingborgs stadsteater
|
Guds gröna ängar The Green Pastures |
Marc Connelly Översättning J. N. Reuter |
Helsingborgs stadsteater
|
Skådespelaren
|
Rudolf Värnlund |
Helsingborgs stadsteater
|
Kärlek eller pengar For Love or Money |
F. Hugh Herbert Översättning Elisabeth Lovén-Hansson |
Helsingborgs stadsteater
|
1955 |
Kristina
|
August Strindberg |
Helsingborgs stadsteater
|
Dollargrinet The Solid Gold Cadillac |
George S. Kaufman och Howard Teichmann Översättning Eva Tisell |
Helsingborgs stadsteater
|
Madame Sans-Gêne
|
Victorien Sardou och Émile Moreau Översättning Herbert Grevenius |
Helsingborgs stadsteater
|
Mayerlingdramat The Masque of Kings |
Maxwell Anderson Översättning Karl-Ragnar Gierow |
Helsingborgs stadsteater
|
1956 |
El Matador Bullfight |
Leslie Stevens Översättning Mårten Edlund |
Helsingborgs stadsteater
|
Kameliadamen La Dame aux camélias |
Alexandre Dumas den yngre Översättning Herbert Grevenius |
Helsingborgs stadsteater
|
Gröna fracken L'Habit vert |
Gaston Arman de Caillavet och Robert de Flers Översättning Stig Ahlgren |
Helsingborgs stadsteater
|
Balladen om ingen
|
Johannes W. Klefisch |
Helsingborgs stadsteater
|
Toreadorvalsen La Valse de toréadors |
Jean Anouilh Översättning Lennart Lagerwall |
Helsingborgs stadsteater
|
1957 |
Barberaren i Sevilla Le Barbier de Séville |
Pierre de Beaumarchais Översättning Allan Bergstrand |
Helsingborgs stadsteater[3]
|
Ett brott
|
Sigfrid Siwertz |
Helsingborgs stadsteater
|
Ut med narren! Take the Fool away |
J.B. Priestley Översättning Göran O. Eriksson |
Helsingborgs stadsteater
|
Sjuttonde dockans sommar Summer of the Seventeenth Doll |
Ray Lawler Översättning Herbert Wärnlöf |
Helsingborgs stadsteater
|
1958 |
Sankta Johanna Saint Joan of Arc |
George Bernard Shaw Översättning Ebba Low och Gustaf Linden |
Helsingborgs stadsteater
|
Figaros bröllop eller Den uppochnervända dagen La Folle Journée, ou Le Mariage de Figaro |
Pierre de Beaumarchais Översättning Allan Bergstrand |
Helsingborgs stadsteater
|
Tolvskillingsoperan Die Dreigroschenoper |
Bertolt Brecht och Kurt Weill Översättning Ebbe Linde |
Helsingborgs stadsteater
|
Farväl till kärleken
|
Herbert Grevenius |
Helsingborgs stadsteater, 8 oktober 1958
|
1959 |
Så tuktas en argbigga The Taming of the Shrew |
William Shakespeare Översättning Carl August Hagberg |
Helsingborgs stadsteater Regi tillsammans med Edvin Adolphson
|
Tolv edsvurna män 12 Angry Men |
Reginald Rose Översättning Erik Müller |
Helsingborgs stadsteater
|
Besök av gammal dam Der Besuch der alten Dame |
Friedrich Dürrenmatt Översättning Britt G. Hallqvist |
Göteborgs stadsteater[4]
|
1961 |
Fridas visor
|
Birger Sjöberg |
Göteborgs stadsteater, 15 mars 1961
|
1962 |
Sergeanten dansar Serjeant Musgrave's Dance |
John Arden |
Göteborgs stadsteater
|
1963 |
Mycket väsen för ingenting
|
William Shakespeare |
Göteborgs stadsteater, 11 oktober 1963
|
1964 |
Kungen dör Le roi se meurt |
Eugène Ionesco |
Göteborgs stadsteater
|
Födelsedagskalaset
|
Harold Pinter |
Göteborgs stadsteater, 25 april 1964
|
Revisorn
|
Nikolaj Gogol |
Göteborgs stadsteater, 16 oktober 1964
|
Kvinnas man
|
Vilhelm Moberg |
Göteborgs stadsteater, november 1964
|
1967 |
Himmelrikets nycklar eller Sankte Per vandrar på jorden |
August Strindberg |
Norrköping-Linköping stadsteater
|
1973 |
Änklingars hus Widowers' Houses |
George Bernard Shaw Översättning Johan Falck |
Norrköping-Linköping stadsteater
|