Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Paris, Honoré Champion, "Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge", 125, 2019
Éditions Atlande,
Clefs-concours, Lettres médiévales (collection dirigée par Agathe Sultan)
Agrégation 2018
Kaamelott, un livre d'histoire, dir. Justine Breton et Florian Besson, Vendemiaire, 2018, p. 27-38
Until very recently, the Old French romance Méliacin by Girart d'Amiens was known by five manuscripts. The unexpected discovery of a new fragment containing fourty-two truncated verses of the romance contribue to enlight its early... more
Until very recently, the Old French romance Méliacin by Girart d'Amiens was known by five manuscripts. The unexpected discovery of a new fragment containing fourty-two truncated verses of the romance contribue to enlight its early reception. The oriental origin of the tale (love story with a flying horse), and the special conditions of the romance's composition (a literary contest) make Méliacin and its twin Cléomadès unique in the medieval French literature. Cléomadès eventually supplants Méliacin at the end of the Middle Ages, but the new fragment confirms that, in the decades after they were written, the two romances of le cheval de fust were similarly distributed. Indeed, examination of the text and the script suggests that the fragment dates from the late thirteenth century and has some common features with the first three manuscripts, copied in Paris in late 1285 or early 1286 (manuscripts A, B and C). The article presents the discovery and give facsimile and transcription of the text. Then it offers a brief comparison with three manuscripts, two from the thirteenth century and one from the fourteenth century. In the fragment, textual and graphical variants prove to be very few, and we can suppose that the manuscript was based on a similar pattern as that of manuscripts A and B.
Communication dans le cadre du séminaire du CERAM - Sorbonne Nouvelle  portant sur le thème  "Comment finir?"
Communication donnée dans le cadre de "Chose qui face a escouter" : études sur Le Chevalier au lion de Chrétien de Troyes. Actes de la journée d'étude organisée le 9 décembre 2017 par l'Université Paris-Diderot Paris 7 et l'Université... more
Communication donnée dans le cadre de "Chose qui face a escouter" : études sur Le Chevalier au lion de Chrétien de Troyes. Actes de la journée d'étude organisée le 9 décembre 2017 par l'Université Paris-Diderot Paris 7 et l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, sous la direction d'Amandine Mussou, Anne Paupert et Michelle Szkilnik.

Avec le soutien de la SILC (mise en ligne Vanessa Obry : http://www.univ-paris3.fr/publications-de-la-silc-section-francaise--393070.kjsp?RH=1329834238527)
Notes de lectures sur :
Quand l’image relit le texte. Regards croisés sur les manuscrits médiévaux, sous la direction de Sandrine Hériché‑Pradeau et Maud Pérez‑Simon, Paris : Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, 368 p. , EAN 9782878545807.