Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de... more
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.
La finalidad del presente artículo es reflexionar sobre la circulación, la recepción y los usos de la canción popular como instancias productoras de sentido, susceptibles de transformar su contenido discursivo y, en último término,... more
La finalidad del presente artículo es reflexionar sobre
la circulación, la recepción y los usos de la canción
popular como instancias productoras de sentido,
susceptibles de transformar su contenido discursivo y,
en último término, multiplicar el objeto canción. Para
ello, nos proponemos reconstruir algunos trazos de la
biografía personalizada y social de la canción «Uma casa
portuguesa», desde su composición en Mozambique en
los años 50, su posterior apropiación por un Portugal
salazarista, hasta su desembarco en Argentina. En
particular nos detendremos en las disidencias en la
decodificación discursiva de la canción: si durante años
muchos fadistas portugueses se negaron a cantar «Uma
casa portuguesa» por considerarla un símbolo de los
mecanismos de adormecimiento y promoción del statu
quo empleados por el Estado Novo, para los descendientes
de la inmigración portuguesa en la Argentina dicha
canción adquirió otras connotaciones al erigirse como
emblema identitario.
Partimos de la concepción de las canciones populares
como productos intermediales cuya complejidad
semiótica converge de la interacción entre letra, música,
interpretación, circulación, mediación, edición y narrativa
visual.
The first lyrics of tango create a particular mythology of the city of Buenos Aires. In fact, the poetry of the tango is inspired by the reality of those days to elaborate a collection of archetypical characters that constitute a symbolic... more
The first lyrics of tango create a particular mythology of the city of Buenos Aires. In fact, the poetry of the tango is inspired by the reality of those days to elaborate a collection of archetypical characters that constitute a symbolic imaginary: the milonguera, the guapo, the compadrito. These are built through a group of symbolic elements that connote these characters. In this article we will analyze the milonguera. During the first decades of the XXth century, the prostitution in Buenos Aires reaches very high levels. At the same time, the cabarets begin to spread in the heart of the city as centres of night entertainment. Inspired by this situation, the lyrics of tango build an archetypical female character, known as milonguera. She is a girl that, seduced by the possibility of improving her material condition, does an initiation trip from the suburbs to the centre of the city, in order to work at the cabaret. This character is constructed, in the lyrics of tango, through a s...
Al igual que todo género discursivo, la letrística del tango canción se valió del arsenal retórico para la creación de sus versos. Entre tales recursos, la prosopopeya, fundamentalmente como forma de apóstrofe, fructificó en ella y, según... more
Al igual que todo género discursivo, la letrística del tango canción se valió del arsenal retórico para la creación de sus versos. Entre tales recursos, la prosopopeya, fundamentalmente como forma de apóstrofe, fructificó en ella y, según intentaremos demostrar, le permitió enriquecer las inflexiones de las voces líricas. Desde temprano, fue habitual que el tango asumiera la ficción poética de tomar como interlocutores objetos o a entidades carentes de la capacidad de escuchar o de comunicarse (Luján Atienza, 2005), lo cual fomentó el perfil dramático que constituiría un aspecto relevante de la identidad del género. Esta característica se avino favorablemente con textos concebidos o reformulados para ser perfomatizados como canciones. El propósito de este artículo es analizar de qué manera se empleó la prosopopeya como apóstrofe en el tango canción durante los años veinte y treinta, época de mayor incidencia de dicho recurso en el género. Para llevar a cabo este estudio, hemos tenid...
espanolAl igual que todo genero discursivo, la letristica del tango cancion se valio del arsenal retorico para la creacion de sus versos. Entre tales recursos, la prosopopeya, fundamentalmente como forma de apostrofe, fructifico en ella... more
espanolAl igual que todo genero discursivo, la letristica del tango cancion se valio del arsenal retorico para la creacion de sus versos. Entre tales recursos, la prosopopeya, fundamentalmente como forma de apostrofe, fructifico en ella y, segun intentaremos demostrar, le permitio enriquecer las inflexiones de las voces liricas. Desde temprano, fue habitual que el tango asumiera la ficcion poetica de tomar como interlocutores objetos o a entidades carentes de la capacidad de escuchar o de comunicarse (Lujan Atienza, 2005), lo cual fomento el perfil dramatico que constituiria un aspecto relevante de la identidad del genero. Esta caracteristica se avino favorablemente con textos concebidos o reformulados para ser perfomatizados como canciones. El proposito de este articulo es analizar de que manera se empleo la prosopopeya como apostrofe en el tango cancion durante los anos veinte y treinta, epoca de mayor incidencia de dicho recurso en el genero. Para llevar a cabo este estudio, hemo...
During the nineties tango and fado re-emerge with a high impact of international projection. At the end of that decade, the singer of tangos Karina Beorlegui discovers the fado, expands her repertoire to this genre and becomes an... more
During the nineties tango and fado re-emerge with a high impact of international projection. At the end of that decade, the singer of tangos Karina Beorlegui discovers the fado, expands her repertoire to this genre and becomes an ambassador of fado in Argentina. Beorlegui cultivates both musics, basing his choice on the existing affinities between them, which share the circumstance of having been born in port cities. The singer's choice focuses mainly on classics tangos and fados, so that their joint performance proposes a reinterpretation of both in the light of the dialogue provoked between them.The purpose of this conference is to raise the possibility of finding links between these two port genres and outline some convergences, fundamentally in their poetics. We will introduce some triggers on the way in which tango and fado have seen themselves in their lyrics and on the relation of the poetic subject with the urban port space.
espanolEl proposito de este articulo es analizar la imagen del tango y del fado construida por Tango! y A Severa, los primeros filmes sonoros de Argentina y de Portugal, respectivamente, y sopesar las coincidencias entre ambos procesos.... more
espanolEl proposito de este articulo es analizar la imagen del tango y del fado construida por Tango! y A Severa, los primeros filmes sonoros de Argentina y de Portugal, respectivamente, y sopesar las coincidencias entre ambos procesos. En una apuesta nacionalista, estas dos cintas canalizan el asombro colectivo frente a la creacion espontanea de estas dos musicas, pronto devenidas simbolos nacionales en sus correspondientes paises, y fomentan ciertos mitos relacionados con sus historias y sus universos metaforicos. Postulamos que ambas producciones coinciden en realizar la mitificacion del tango y del fado sobre la base de cuatro ejes: lo femenino activo, la transgresion, el traslado y la verticalidad. EnglishThe purpose of this article is to analyze the image of the tango and the fado presented by Tango! and A Severa, the first sound films of Argentina and Portugal respectively, and to consider the similarities between these two processes. These movies channel the collective amaze...
El propósito de este artículo es analizar la imagen del tango y del fado construida por Tango! y A Severa, los primeros filmes sonoros de Argentina y de Portugal, respectivamente, y sopesar las coincidencias entre ambos procesos. En una... more
El propósito de este artículo es analizar la imagen del tango y del fado construida por Tango! y A Severa, los primeros filmes sonoros de Argentina y de Portugal, respectivamente, y sopesar las coincidencias entre ambos procesos. En una apuesta nacionalista, estas dos cintas canalizan el asombro colectivo frente a la creación espontánea de estas dos músicas, pronto devenidas símbolos nacionales en sus correspondientes países, y fomentan ciertos mitos relacionados con sus historias y sus universos metafóricos. Postulamos que ambas producciones coinciden en realizar la mitificación del tango y del fado sobre la base de cuatro ejes: lo femenino activo, la transgresión, el traslado y la verticalidad.The purpose of this article is to analyze the image of the tango and the fado presented by Tango! and A Severa, the first sound films of Argentina and Portugal respectively, and to consider the similarities between these two processes. These movies channel the collective amazement caused by ...
Durante los últimos años, en el circuito musical de Buenos Aires han surgido algunos músicos consagrados a la interpretación conjunta de tangos y fados, propuesta artística que conduce a una escucha fraternizada de ambos géneros... more
Durante los últimos años, en el circuito musical de Buenos Aires han surgido algunos músicos consagrados a la interpretación conjunta de tangos y fados, propuesta artística que conduce a una escucha fraternizada de ambos géneros musicales, en la que inevitablemente emerge la pregunta por sus analogías y la revisión de sus tradiciones. Aunque una indagación sobre posibles influencias o vínculos genéticos todavía está pendiente, el surgimiento del fado y del tango en importantes ciudades puerto y su desarrollo durante el siglo XX, mancomunado a las nuevas tecnologías de registro y reproducción sonora, motivaron algunos paralelismos. Creemos que estos, ponderados en comparación, nos permiten analizar ciertos modos de acontecer de la canción popular urbana. En esta oportunidad, a partir de un abordaje comparativo entre Amália Rodrigues y Carlos Gardel, voces icónicas del fado y del tango, queremos analizar el rol que estos cumplen en sus respectivos géneros. Estimamos que una revisión d...
El estudio de la letra de las canciones no está exento de polémicas. El creciente interés por el análisis de la música popular y la revuelta multidisciplinaria (González 2013) de las últimas décadas redundaron en el cuestionamiento de los... more
El estudio de la letra de las canciones no está exento de polémicas. El creciente interés por el análisis de la música popular y la revuelta multidisciplinaria (González 2013) de las últimas décadas redundaron en el cuestionamiento de los abordajes tradicionales, que en general consistían en concentrarse en uno de los tres aspectos principales implicados en el complejo proceso que constituye la canción: el texto verbal, la música, la performance. En la actualidad se promueven los estudios interdisciplinarios, que tengan en cuenta la pluritextualidad inherente a la canción (Frith 2014; González 2001, 2013; M. Romano 1991). Mantener una mirada holística y, al mismo tiempo, penetrante es un desafío para el investigador que estudia la música popular desde cualquier área. Dado este contexto, el propósito de este artículo es esbozar el estatuto genérico de la letra del tango canción. Para ello nos ocuparemos, primero, de la constitución de la canción popular y, particularmente, de sus tex...
Esta obra está sujeta a la licencia de Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 España de Creative Commons. Puede copiarla, distribuirla y comunicarla públicamente siempre que cite su autor y la revista que lo publica (TRANS-Revista... more
Esta obra está sujeta a la licencia de Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 España de Creative Commons. Puede copiarla, distribuirla y comunicarla públicamente siempre que cite su autor y la revista que lo publica (TRANS-Revista Transcultural de Música), agregando la dirección URL y/o un enlace a este sitio: www.sibetrans.com/trans. No la utilice para fines comerciales y no haga con ella obra derivada. La licencia completa se puede consultar en http://creativecommons.org/choose/?lang=es_ES This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.