Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
This article proposes a new identification for the lost play Telomo, performed at court by Leicester’s Men in 1583. Challenging previous hypotheses that the play might have been either about a character named Ptolemy or about one of the... more
This article proposes a new identification for the lost play Telomo, performed at court by Leicester’s Men in 1583. Challenging previous hypotheses that the play might have been either about a character named Ptolemy or about one of the main character’s friends from the Spanish romance Palmerin d’Oliva, this article suggests that the play may have dramatized either episodes involving Ajax Telamonius or his father or, as appears more likely, the episode of ‘The Vnkindly Loue of Telamon to Castibula His Frends Wife’ from Brian Melbancke’s euphuistic romance Philotimus. The Warre betwixt Nature and Fortune (1583).
Research Interests:
Research Interests:
The essay aims to offer a thorough analysis of the influence exerted by Ludovico Ariosto's I Suppositi on William Shakespeare's The Taming of The Shrew through George Gascoigne's translation, Supposes, and to underscore how crucial a... more
The essay aims to offer a thorough analysis of the influence exerted by Ludovico Ariosto's I Suppositi on William Shakespeare's The Taming of The Shrew through George Gascoigne's translation, Supposes, and to underscore how crucial a painstaking study of sources can prove to the understanding, in a historical perspective, of the depth and complexity of Shakespeare's theatre. First, the article briefly introduces the Italian commedia erudita and I Suppositi, and examines the changes to the source text made in translation by Gascoigne. Then, a survey is provided of some of the most important critical stances on the topic. Finally, an analysis of the various elements which Shakespeare borrowed from his source (characters, plot, verbal echoes) shows how he refashioned them in order to expand their dramatic potential as well as to make his comedy an apt ground for reflection on ethical themes of great topicality in Elizabethan society.
Research Interests:
Call for papers for ESRA 2017 (Gdansk, 27-30 July)
The last opus in Ashgate's collection on Anglo-Italian Renaissance Studies (dir. Michele Marrapodi), Selene Scarsi's monograph on Translating Women in Early Modern England, is a successful double endeavour: it reveals... more
The last opus in Ashgate's collection on Anglo-Italian Renaissance Studies (dir. Michele Marrapodi), Selene Scarsi's monograph on Translating Women in Early Modern England, is a successful double endeavour: it reveals deliberate early modern male misreading and ...
Special issue of Textus on 'The Uses of Rome in English Renaissance Drama' , co-edited by Lisa Hopkins and Domenico Lovascio
Research Interests: