Papers by Olga Katsiardi-Hering
Modern Greek Studies: the interest remains alive!, 2023
Bookmarks Related papers MentionsView impact
https://www.cairn.info/revue-annales-de-demographie-historique-2022-2-page-1.htm?contenu=resume
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
ΕΠΑΝΑCΥΣΤΑΣΗ, κατάλογος έκθεσης, , 2021
Bookmarks Related papers MentionsView impact
"Greek intellectuals in a 'dialogue' with the 'West': enlightened the Orient, to the way of educa... more "Greek intellectuals in a 'dialogue' with the 'West': enlightened the Orient, to the way of education and the national awakening"
Bookmarks Related papers MentionsView impact
The Greek Revolution in the Age of Revolutions (1776-1848). Reappraisals and comparisons, 2022
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Social Networking in South-Eastern Europe, 15th-19th Century, 2021
Bookmarks Related papers MentionsView impact
O Neos Ellinismos: Oi kosmoi tou kai o kosmos/ Modern Hellenism: Its Worlds and the World, 2021
The volume is a 'Festschrift' in Honour of Olga Katsiardi-Hering. It includes 40 articles written... more The volume is a 'Festschrift' in Honour of Olga Katsiardi-Hering. It includes 40 articles written by colleagues and previous students of her (in Greek, English, German).
Bookmarks Related papers MentionsView impact
European Review, 2020
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Sigfried Gruber, Dominik Gutmeyer, Sabine Jesner, Elife Krasniqi, Robert Pichler, Christian Pomitzer (eds.), From the Highlands to Hollywood. Multidisciplinary Perspectives on Southeastern Europe. Festschrift for Karl Kaseer and SEEHA, Wie: Lit Verlag, 2020, 373-380, 2020
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
The Human Diversity in Context, ed. Cinzia Ferrini, 2020
It is an article published in an open access vol., edited by Prof. Ciniza Ferrini, Univ. of Trie... more It is an article published in an open access vol., edited by Prof. Ciniza Ferrini, Univ. of Trieste, see the vol.: http://hdl.handle.net/10077/30262
It
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Mario Re, Cristina Rognoni e Francesca Paola Vuturo (eds.), Byzantino-Sicula VII, Ritrovare Bisanzio [...],, 2019
The terms under examination relate to the potential and/or the de facto formation of national ide... more The terms under examination relate to the potential and/or the de facto formation of national identities, which, following the emergence of nationalism, led to the foundation of nation-states, but also to the search, or not, for national or ethnic identities in eras prior to the 19th century. This search also infused new meanings into terms which had conveyed a different content in the past —for example, the terms ‘γένος’ and ‘έθνος’ [natio/nation] and the terms used to refer to different peoples in different periods and eras. Until today, the historiographical debate has generally focused more on the subject-peoples of multi-ethnic/multi-religious empires or on peoples that formed into nation-states in the 19th century, and less on those from imperial or state formations which could demonstrate a relationship between state and nation as early as in the early modern era. My presentation aims to identify and explore the ideological influences which may be circumscribed by the terms ‘Hellene, Greek, Romios’ through the discourse on the shifts brought about by the changes in imperial and other systems (Roman, Venetian, French, English, Russian etc.) in the areas inhabited by the peoples labelled in this way by the authorities. The changes in the meanings ascribed to these terms in a Diaspora context will also be taken into account, given that the Greek/Romioi/Hellenes moved between multi-ethnic, multi-religious empires. Thus, the way in which they were identified by Others and in which they identified themselves changed in a definite manner; immigration fuelled identity problems and helped in the shaping of consciousness. The nation-state brought together and re-signified all the trends of the past. An attempt will also be made to identify projections onto the past—valid or otherwise—of interpretations and views which gave rise to contemporary schools of thought regarding the explanation of identities.
Tonia Kioussopoulou
Professor, University of Crete
‘Ρωμαίοι’ and ‘Έλληνες’ in the Despotate of the Morea
The intellectuals who were living in Mystras during the 15th century use the terms ‘Ρωμαίος’ and ‘Έλλην’ in order to designate the collective identity of the Peloponnesians. My paper aims to examine the meaning of these terms in the context of the policies, pursued by the despots of the Morea, and the social tensions in the regions that were under their sovereignty.
Johannes Koder
Professor Emeritus, Universität Wien
Romaisti – Remarks on the linguistic Romanness in Byzantium
Language and space are of high importance amongst the many approaches to understand collective identity. This applies also for the landscapes around the Eastern Mediterranean basin in Late Antiquity and in the Middle Ages, where not only Greek and Latin, but also –in different regions and at different times– a dozen of other languages (Slavic languages, Albanian, Vlach, Armenian, Georgian, Aramaic Syriac, Coptic, many Arabic and Turkish dialects, etc.) were spoken. This multilingualism had consequences for an in depth understanding of the long-term development of the ethnic and cultural structures in Byzantium and the identity of its population.
Since the late 6th century Greek became, as one result of the territorial reduction of Byzantium, the dominant language in the remaining parts of the empire. The Byzantines described Greek traditionally by terms with two roots, *hellen and *graik. Occasionally they used this possibility to differentiate between the ‘classical’ idiom in highbrow texts of the educated social layers and the varieties of colloquial Greek spoken by the broad masses.
On the other hand, the Byzantines (and after the Ottoman conquest in the 15th century the Greeks respectively) named and defined themselves as Romaioi, ‘Romans’, not only because it was the traditional common conviction of belonging to the Roman Empire, the Romania, but also with the intention to express their claims to ecumenical rule. In western Europe they were called Graeci (also as rejection of Roman imperial claims), whereas in the languages to the east of Byzantium the term Romaioi was adopted and shaped into Rûmî.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
L’Avenir des Lumières. The Future of Enlightenment , 2019
The purpose of my contribution to this volume is to examine the bilateral relations of the two em... more The purpose of my contribution to this volume is to examine the bilateral relations of the two empires in the discours been examined, in the last decades, concerning not only their political/strategical ones, but also to give a critical, on the basis of the literature, outline of the economical as well as cultural contacts of their subjects (Untertanen/ re’ayia). As long 18th century I understand the period from the end of the 17th to the early 19th century. It is really the period, which begins with a long war among the Ottoman Empire and many European powers, principally the Habsburgs, and ends with the years of the Greek War for Independence (1821-1830). The begin and the end of this era are characterized by real hostile relations and by friendly ones, while the, in the meantime, hostile and peaceful fluctuations contribute to the configuration of bilateral, more or less stable economic relations. These relations and the role of the two empires in the European world economic system are determined and can be explained by the framework of the economic antagonism of the commercial European powers in the Levant. In this multilateral rivalry, the Habsburg empire, through its mercantilistic and its industrial policy tried to play an active economic role in Southeastern Europe, in the Adriatic sea, as well as in the Danube era and in the Levant. This reality and the conservative economic policy of the Ottoman empire, - meaning with that its orientation towards the stability of its fiscal, state income and towards the concentration of commercial activities, inside its vast territory and not facilitating the juridical support of the internationalization of the business activities of its subjects, had as a result, among others, the reinforcement of the economic ambitions of the Habsburgs towards Southeastern Europe.
In this framework a long multiple commercial migration of Ottoman subjects, but of Venetian (from the Ionian Islands) as well, took place in this long 18th cent. and a dynamic commercial Diaspora of Greek Orthodox peoples (Greeks, Serbs, Bulgarians, Aromunians, Albanians) as well as Armenians, has been formed in the host Habsburg lands. The interest of the Habsburgs in the 18th cent. to strengthen their commercial and industrial economy conducted them to a dynamic policy of inviting or promoting host merchants and artisans or industrials and capitalists for their establishment in their lands. This commercial migration has been added to the big number of migrants (particularly Serbs and Aromunians) moved and established along the Military Borders section (Militär-Grenzgebiet) due to the Habsburg settlement policy in the area. The analogue policy in the Banat of Temeschwar contributed to a fluctuation of merchants, ideas and political exchanges. Due to this commercial growth, a rich cartographical production (f.e. that of the exploitation of the Danube river etc, or that representing the strategical and commercial roads in Southeastern Europe) has been developed by the Austrian authorities.
All this had as a result an economic and especially cultural transfer, which was very positive for the Southeastern European peoples. In their Central European diaspora, they formed commercial business societies but religious-national communities as well and came in contact with the European Enlightenment and the intellectual and political currents/trends. In particular, this intellectual, cultural transfer contributed positively to the formation or strengthening of the national identities of these people, as it is known that in Trieste, Vienna, Pest et al. many books, journals, reviews in Greek, Serb, or Armenian language have been published, teachers or professors have worked in the community schools in the guest lands or many young men had the possibility to study in the Austrian and Central European Universities. A Southeastern European Intelligentsia has been formed in these lands and contributed drastically to the formation of the national identity and the dissemination of the Nationalism. This, among others, had as a result the strengthening of the revolutionary movements (in particular among the Serbs and Greeks in the early 19th cent.), which brought closer the Ottomans and the Habsburgs during the Greek War of Independence. The fear of the dissolution their Empires brought closer Austrians and Ottomans.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Papers by Olga Katsiardi-Hering
It
Tonia Kioussopoulou
Professor, University of Crete
‘Ρωμαίοι’ and ‘Έλληνες’ in the Despotate of the Morea
The intellectuals who were living in Mystras during the 15th century use the terms ‘Ρωμαίος’ and ‘Έλλην’ in order to designate the collective identity of the Peloponnesians. My paper aims to examine the meaning of these terms in the context of the policies, pursued by the despots of the Morea, and the social tensions in the regions that were under their sovereignty.
Johannes Koder
Professor Emeritus, Universität Wien
Romaisti – Remarks on the linguistic Romanness in Byzantium
Language and space are of high importance amongst the many approaches to understand collective identity. This applies also for the landscapes around the Eastern Mediterranean basin in Late Antiquity and in the Middle Ages, where not only Greek and Latin, but also –in different regions and at different times– a dozen of other languages (Slavic languages, Albanian, Vlach, Armenian, Georgian, Aramaic Syriac, Coptic, many Arabic and Turkish dialects, etc.) were spoken. This multilingualism had consequences for an in depth understanding of the long-term development of the ethnic and cultural structures in Byzantium and the identity of its population.
Since the late 6th century Greek became, as one result of the territorial reduction of Byzantium, the dominant language in the remaining parts of the empire. The Byzantines described Greek traditionally by terms with two roots, *hellen and *graik. Occasionally they used this possibility to differentiate between the ‘classical’ idiom in highbrow texts of the educated social layers and the varieties of colloquial Greek spoken by the broad masses.
On the other hand, the Byzantines (and after the Ottoman conquest in the 15th century the Greeks respectively) named and defined themselves as Romaioi, ‘Romans’, not only because it was the traditional common conviction of belonging to the Roman Empire, the Romania, but also with the intention to express their claims to ecumenical rule. In western Europe they were called Graeci (also as rejection of Roman imperial claims), whereas in the languages to the east of Byzantium the term Romaioi was adopted and shaped into Rûmî.
In this framework a long multiple commercial migration of Ottoman subjects, but of Venetian (from the Ionian Islands) as well, took place in this long 18th cent. and a dynamic commercial Diaspora of Greek Orthodox peoples (Greeks, Serbs, Bulgarians, Aromunians, Albanians) as well as Armenians, has been formed in the host Habsburg lands. The interest of the Habsburgs in the 18th cent. to strengthen their commercial and industrial economy conducted them to a dynamic policy of inviting or promoting host merchants and artisans or industrials and capitalists for their establishment in their lands. This commercial migration has been added to the big number of migrants (particularly Serbs and Aromunians) moved and established along the Military Borders section (Militär-Grenzgebiet) due to the Habsburg settlement policy in the area. The analogue policy in the Banat of Temeschwar contributed to a fluctuation of merchants, ideas and political exchanges. Due to this commercial growth, a rich cartographical production (f.e. that of the exploitation of the Danube river etc, or that representing the strategical and commercial roads in Southeastern Europe) has been developed by the Austrian authorities.
All this had as a result an economic and especially cultural transfer, which was very positive for the Southeastern European peoples. In their Central European diaspora, they formed commercial business societies but religious-national communities as well and came in contact with the European Enlightenment and the intellectual and political currents/trends. In particular, this intellectual, cultural transfer contributed positively to the formation or strengthening of the national identities of these people, as it is known that in Trieste, Vienna, Pest et al. many books, journals, reviews in Greek, Serb, or Armenian language have been published, teachers or professors have worked in the community schools in the guest lands or many young men had the possibility to study in the Austrian and Central European Universities. A Southeastern European Intelligentsia has been formed in these lands and contributed drastically to the formation of the national identity and the dissemination of the Nationalism. This, among others, had as a result the strengthening of the revolutionary movements (in particular among the Serbs and Greeks in the early 19th cent.), which brought closer the Ottomans and the Habsburgs during the Greek War of Independence. The fear of the dissolution their Empires brought closer Austrians and Ottomans.
It
Tonia Kioussopoulou
Professor, University of Crete
‘Ρωμαίοι’ and ‘Έλληνες’ in the Despotate of the Morea
The intellectuals who were living in Mystras during the 15th century use the terms ‘Ρωμαίος’ and ‘Έλλην’ in order to designate the collective identity of the Peloponnesians. My paper aims to examine the meaning of these terms in the context of the policies, pursued by the despots of the Morea, and the social tensions in the regions that were under their sovereignty.
Johannes Koder
Professor Emeritus, Universität Wien
Romaisti – Remarks on the linguistic Romanness in Byzantium
Language and space are of high importance amongst the many approaches to understand collective identity. This applies also for the landscapes around the Eastern Mediterranean basin in Late Antiquity and in the Middle Ages, where not only Greek and Latin, but also –in different regions and at different times– a dozen of other languages (Slavic languages, Albanian, Vlach, Armenian, Georgian, Aramaic Syriac, Coptic, many Arabic and Turkish dialects, etc.) were spoken. This multilingualism had consequences for an in depth understanding of the long-term development of the ethnic and cultural structures in Byzantium and the identity of its population.
Since the late 6th century Greek became, as one result of the territorial reduction of Byzantium, the dominant language in the remaining parts of the empire. The Byzantines described Greek traditionally by terms with two roots, *hellen and *graik. Occasionally they used this possibility to differentiate between the ‘classical’ idiom in highbrow texts of the educated social layers and the varieties of colloquial Greek spoken by the broad masses.
On the other hand, the Byzantines (and after the Ottoman conquest in the 15th century the Greeks respectively) named and defined themselves as Romaioi, ‘Romans’, not only because it was the traditional common conviction of belonging to the Roman Empire, the Romania, but also with the intention to express their claims to ecumenical rule. In western Europe they were called Graeci (also as rejection of Roman imperial claims), whereas in the languages to the east of Byzantium the term Romaioi was adopted and shaped into Rûmî.
In this framework a long multiple commercial migration of Ottoman subjects, but of Venetian (from the Ionian Islands) as well, took place in this long 18th cent. and a dynamic commercial Diaspora of Greek Orthodox peoples (Greeks, Serbs, Bulgarians, Aromunians, Albanians) as well as Armenians, has been formed in the host Habsburg lands. The interest of the Habsburgs in the 18th cent. to strengthen their commercial and industrial economy conducted them to a dynamic policy of inviting or promoting host merchants and artisans or industrials and capitalists for their establishment in their lands. This commercial migration has been added to the big number of migrants (particularly Serbs and Aromunians) moved and established along the Military Borders section (Militär-Grenzgebiet) due to the Habsburg settlement policy in the area. The analogue policy in the Banat of Temeschwar contributed to a fluctuation of merchants, ideas and political exchanges. Due to this commercial growth, a rich cartographical production (f.e. that of the exploitation of the Danube river etc, or that representing the strategical and commercial roads in Southeastern Europe) has been developed by the Austrian authorities.
All this had as a result an economic and especially cultural transfer, which was very positive for the Southeastern European peoples. In their Central European diaspora, they formed commercial business societies but religious-national communities as well and came in contact with the European Enlightenment and the intellectual and political currents/trends. In particular, this intellectual, cultural transfer contributed positively to the formation or strengthening of the national identities of these people, as it is known that in Trieste, Vienna, Pest et al. many books, journals, reviews in Greek, Serb, or Armenian language have been published, teachers or professors have worked in the community schools in the guest lands or many young men had the possibility to study in the Austrian and Central European Universities. A Southeastern European Intelligentsia has been formed in these lands and contributed drastically to the formation of the national identity and the dissemination of the Nationalism. This, among others, had as a result the strengthening of the revolutionary movements (in particular among the Serbs and Greeks in the early 19th cent.), which brought closer the Ottomans and the Habsburgs during the Greek War of Independence. The fear of the dissolution their Empires brought closer Austrians and Ottomans.
Edited By Maria A. Stassinopoulou, Olga Katsiardi-Hering and Andreas E. Müller
Die Buchreihe Studien zur Geschichte Südosteuropas veröffentlicht interdisziplinäre Studien aus den Fachbereichen Slavistik, Germanistik und Geschichte. Sie widmet sich sowohl der literaturwissenschaftlichen als auch der kulturwissenschaftlichen Forschung und behandelt Aspekte aus den Bereichen Sprach-, Politik-, Rechts- und Geschichtswissenschaften. In der Reihe erscheinen Monographien und Sammelbände in deutscher als auch in französischer Sprache.
Founded 1986 and edited until 1994 by Gunnar Hering.
Most recent volume:
18 (2017)
https://www.peterlang.com/view/title/19292
Paolo Militello, Università di Catania, Una Sicilia "terra d'immigrazione" (XV-XVII secolo).
Francesco Scalora, Università di Padova, Ἀγαπῶ τοὺς Ῥωμαίους, ὡς ὁμόπιστους· τοὺς δὲ Γραικούς, ὡς ὁμογλώσσους | Iniziative culturali e questioni identitarie negli ambienti colti delle colonie greco-albanesi di Sicilia (XVIII sec.).
Gennaro Varriale, Università di Napoli Federico II, Greco-albanesi. Stranieri naturali a Napoli nel XVI secolo.
In dialogo con Olga Katsiardi-Hering, National & Kapodistrian University of Athens