Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
La collection Berber Studies (éditeur scientifique : Harry Stroomer). Des ouvrages, édités en Allemagne, relatifs à la langue et la littérature berbères Ouahmi Dans Études et Documents Berbères 2010/1 (N° 29-30), 29-30) pages 399 à 404 Éditions La Boite à Documents © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Article disponible en ligne à l’adresse https://www.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2010-1-page-399.htm Découvrir le sommaire de ce numéro, suivre la revue par email, s’abonner... Flashez ce QR Code pour accéder à la page de ce numéro sur Cairn.info. Distribution électronique Cairn.info pour La Boite à Documents. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit. © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) ISSN 0295-5245 DOI 10.3917/edb.029.0399 © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Cette collection que publie régulièrement l’éditeur allemand, basé à Cologne (Köhln), Rüdiger Köppe Verlag, depuis à peine 10 ans, a, à son actif au catalogue pas moins de 32 titres. Ceci est dû aussi bien à la volonté de l’éditeur qu’à celle – doublée d’enthousiasme – de notre collègue et ami Harry J. Stroomer. Avant de continuer qu’on me permette de faire une petite digression. Ayant personnellement créé, il y a quelques années auparavant, une collection dite ’’Bilingues’’ (cf. Annexe 1), nous sommes bien placé pour savoir que dans notre champ de recherche les choses sont loin d’être simples pour tenir une collection dans un domaine aussi spécialisé que celui du berbère, et où les profits sont plus que dérisoires. Malgré cela, il y a eu des responsables de maisons d’édition courageux, comme ceux de la SELAF (Société d’études linguistiques et anthropologiques de France), une enseigne bien connue de deux générations de scientifiques et fondée par deux chercheurs appartenant au Lacito (Laboratoire des langues et civilisations à tradition orale), une structure membre du CNRS, et soucieux de la sauvegarde des langues en danger. Il s’agit d’André Haudricourt et de Jacqueline Thomas qui, à partir de la fin des années 60, commencèrent à y publier coup sur coup leurs travaux ainsi que ceux des collègues de la communauté scientifique. Des chercheurs du Laboratoire d’anthropologie et de préhistoire de la Méditerranée occidentale (LAPMO, à Aix-en-Provence, dirigé par Gabriel Camps) y ont, par la suite, dirigé une collection ‘‘Maghreb Sahara’’ qui malheureusement n’a pas tenu longtemps (1982-1987), suite aux difficultés de l’entreprise d’édition. Tout le fonds de la SELAF a été repris peu après par l’éditeur belge Peeters. Malgré la courte période, la collection ‘‘Maghreb Sahara’’ a eu 7 titres à son catalogue: dictionnaires bilingues, études et textes ethno-linguistiques (J.-M. Dallet, J. Delheure, K. Cadi, cf. Annexe 2). Pour revenir à cette série Berber Studies, de Rüdiger Köppe Verlag, grandement ouverte à la communauté scientifique berbérisante, on peut y éditer dans l’une des langues de grande diffusion d’Europe. Et jusqu’ici les langues de travail ont été, dans l’ordre, le français, l’anglais et l’allemand. Comme il a été dit, plus haut, la collection, alors que l’année 2011 n’est pas terminée, a déjà 32 titres au catalogue : 32 titres en moins de 10 ans ! Soit, en moyenne, 3 à 4 ouvrages par an. Une véritable prouesse. Démarrer une série de publications, il y a dix ans, ne pouvait que susciter de l’attention de la part du public et cela correspondait à un moment assez favorable pour les études berbères 1. Ce que cette série peut ajouter en plus au champ de nos études est que l’on a affaire ici à des travaux académiques dont la valeur scientifique est de mise et qui reflètent valablement la diversité du champ. Merci Harry J. Stroomer pour ce travail bien pensé et digne d’admiration. Et longue vie à Berber Studies. Ouahmi OULD-BRAHAM 1. Le Haut Conseil à l’Amazighité (HCA), instance officielle algérienne créée en 1995, jouissant de grands moyens, qui déployait ses activités, quelle que soit l’appréciation qu’on peut en en faire; la Charte européenne des langues régionales et minoritaires, signée par la France en 1999; le « Printemps noire » de la révolte kabyle en 2001; la création au Maroc de ce qui sera l’IRCAM (Institut royal de la culture amazighe) en 2003; le berbère hissé constitutionnellement au rang de langue nationale. Ajouter à cela, à travers le monde, la communauté scientifique berbérisante plus que jamais active au plan des travaux. 399 © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) La collection Berber Studies (éditeur scientifique : Harry Stroomer). Des ouvrages, édités en Allemagne, relatifs à la langue et la littérature berbères David Sudlow, The Tamasheq of North-East Burkina Faso. Notes on Grammar and Syntax including a Key Vocabulary, Köln, Rüdiger Köppe Verlag, 2001, xii, 358 pp. (Berber Studies, Vol. 1). 2nd revised edition, 1 map, numerous tables and charts, appendix : chart detailing the various dialects. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm. Harry Stroomer, An Anthology of Tashelhiyt Berber Folktales (South Morocco), Köln, Rüdiger Köppe Verlag, 2001, 219 pp. (Berber Studies, Vol. 2). 2 maps : the Languages of Morocco and the Tashelhiyt Berber Region, 11 facsimile reproductions of original texts, 1 transcription table. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm. Mena Lafkioui, Daniela Merolla (eds.), Contes berbéres chaouis de l’Aurès, d’après M.G. Mercier, 2002, 163 pp. (Berber Studies, Vol. 3). 1 map. Text language(s) : French. Format : 1606240 mm. Harry Stroomer, Tashelhiyt Berber Folktales from Tazerwalt (South Morocco). A Linguistic Reanalysis of Hans Stumme’s Tazerwalt Texts with an English Translation, 2002, 253 pp. (Berber Studies, Vol. 4). 2 maps, 1 transcription table. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm. © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) 2 maps, 1 facsimile reproduction, 1 transcription table. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm Harry Stroomer, Michael Peyron, Catalogue des archives berbères du « Fonds Arsène Roux », In collaboration with : Claude Brenier-Estrine, 2003, 117 pp. (Berber Studies, Vol. 6). 2 maps, 1 b/w photo, 1 table. Text language(s) : French. Format : 1606240 mm. Larbi Rabdi, Le parler d’Ihbachen (Kabylie Orientale – Algérie). Esquisse phonologique et morphologique, 2004, 148 pp. (Berber Studies, Vol. 7). 2 maps, 2 tables. Text language(s) : French. Format : 1606240 mm. Dymitr Ibriszimow, Kamal Naı̈t-Zerrad, Rainer Voßen (eds.), Nouvelles études berbères. Le verbe et autres articles – Actes du « 2. Bayreuth-Frankfurter Kolloquium zur Berberologie », 2002, With contributions by : Friedrich E. Beyhl, Václav Blazek, Vermondo Brugnatelli, Abdallah El Mountassir, Maarten Kossmann, Naı̈ma Louali, Amina Mettouchi, Kamal Naı̈t-Zerrad, Gérard Philippson, Rachida Rahhou, Mohand Akli Salhi, Chérif Sini, Hakim Smaı̈l, Catherine Taine-Cheikh, Gábor Takács, 2004, viii, 204 pp. (Berber Studies, Vol. 8). 32 tables, 34 figures. Text language(s) : French. Format : 1606240 mm. Harry Stroomer, Tashelhiyt Berber Texts from Ida u Tanan (South Morocco), 2004, 169 pp. (Berber Studies, Vol. 9). 400 © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Harry Stroomer, Tashelhiyt Berber Texts from the Ayt Brayyim, Lakhsas and Guedmioua Region (South Morocco). A Linguistic Reanalysis of « Récits, contes et légendes berbères en Tachelhiyt » by Arsène Roux with a Translation in English, 2003, 233 pp. (Berber Studies, Vol. 5). 3 maps, 8 facsimile reproductions, 1 transcription table. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm. Werner Vycichl, Berberstudien A Sketch of Siwi Berber (Egypt), 2005, xxxvi, 258 pp. (Berber Studies, Vol. 10). Numerous tables and charts. Text language(s) : German. Format : 1606240 mm. James Bynon, Recherches sur le vocabulaire du tissage en Afrique du Nord, 2005, xii, 233 pp. (Berber Studies, Vol. 11). 6 drawings. Text language(s) : French. Format : 1606240 mm. Maarten Kossmann, Berber Loanwords in Hausa, 2005, x, 228 pp. (Berber Studies, Vol. 12). 2 tables. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm. Jeffrey Heath, Tamashek Texts from Timbuktu and Kidal (Mali), 2005, xii, 164 pp. (Berber Studies, Vol. 13). © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Dymitr Ibriszimow, Harry Stroomer, Rainer Voßen (eds.), Études berbères III. Le nom, le pronom et autres articles – Actes du « 3. Bayreuth-Frankfurter Kolloquium zur Berberologie », Bayreuth, 1-3 juillet 2004, With contributions by : Mohamed AghaliZakara, Youssef Ait Lemkadem, Abdelaziz Allati, Amar Ameziane, Abdallah Boumalk, Vermondo Brugnatelli, Anna Maria di Tolla, Jeannine Drouin, Abdallah El Mountassir, Mohamed Elmedlaoui, Dymitr Ibriszimow, Moussa Imarazene, Nadia Kaaouas, Georg Klute, Maarten Kossmann, Mena Lafkioui, Issouf Modi, Ouahmi Ould-Braham, Viktor Porkhomovsky, Mohand Akli Salhi, Chérif Sini, Naima Tahiri, Miloud Taifi, Catherine Taine-Cheikh, Gábor Takács, 2006, 286 pp. (Berber Studies, Vol. 14). 1 b/w photo, 6 diagrams, 3 genealogies, numerous tables, 3 charts. Text language(s) : English, French, German. Format : 1706240 mm. Werner Pichler, Origin and Development of the Libyco-Berber Script, 2007, 143 pp. (Berber Studies, Vol. 15). 16 coloured photos, 59 b/w-illustrations, 19 tables, appendix. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm. Mena Lafkioui, Atlas linguistique des variétés berbères du Rif, 2007, 291 pp. (Berber Studies, Vol. 16). 356 maps, 47 tables, index of maps and tables. Text language(s) : French. Format : 2506350 mm. Terence Frederick Mitchell, Ferhat. An Everyday Story of Berber Folk in and around Zuara (Libya), Edited by : Harry Stroomer, With an introduction by : Harry Stroomer, 20076229 pp. (Berber Studies, Vol. 17). Original text with an English translation, appendix : Marriage Customs. Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. Arsène Roux, Textes berbères du Maroc central (Textes originaux en transcription), Tome I. Récits, contes et légendes berbères dans le parler des Beni-Mtir et Choix de versions berbères (Parlers du Maroc central), Edited by : Harry Stroomer ; 2007, 401 © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) 25 Tamashek texts with an English translation. Text language(s) : English. Format : 1606240 mm. 183 pp. (Berber Studies, Vol. 18). Text language(s) : French. Format : 1706240 mm. François Dell, Mohamed Elmedlaoui, Poetic Meter and Musical Form in Tashlhiyt Berber Songs, 2008, viii, 274 pp. (Berber Studies, Vol. 19). Complete transcriptions of 9 songs, numerous musical notations, scansions and charts, 4 graphs, 3 tables, index, appendix, 1 CD-ROM enclosed with song samples and 9 complete songs (incl. free software application « Audacity »). Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. Catherine Taine-Cheikh, Dictionnaire zénaga-français. Le berbère de Mauritanie présenté par racines dans une perspective comparative, With contributions by : Abdel Wedoud Ould Cheikh, 2008, c, 649 pp. (Berber Studies, Vol. 20). 2 maps, 2 facsimile reproductions, 8 drawings, numerous tables and charts, index, appendix. Text language(s) : French. Format : 1706240 mm. Abderrahman El Aissati, The Amazigh Language at Home and at School. Perspectives on Oral Discourse Structure and Academic Language Skills, With contributions by : Aı̈sha Bouhjar, Ahmadou Bouylmani, Yahya E-Rramdani, Abderrahman El Aissati, Guus Extra, Mena Lafkioui, Mohammadi Laghzaoui, Amina Mettouchi, Hakim Smaı̈l, Miloud Taifi, 2008, 139 pp. (Berber Studies, Vol. 21). © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Vermondo Brugnatelli, Mena Lafkioui (eds.), Berber in Contact / Le berbère en contact, Linguistic and Sociolinguistic Perspectives / Études en linguistique et sociolinguistique, With contributions by : Meftaha Ameur, Saı̈d Bennis, Vermondo Brugnatelli, Abderrahman El Aissati, Abdallah El Mountassir, Helena de Felipe, Remi Jolivet, Maarten Kossmann, Mena Lafkioui, Amina Mettouchi, Kamal Naı̈t-Zerrad, Mohand Akli Salhi, Miloud Taifi, Catherine Taine-Cheikh, Noura Tigziri, 2008, 231 pp. (Berber Studies, Vol. 22). 4 colour illustrations, 12 tables. Text language(s) : English, French. Format : 1706240 mm. Arsène Roux, La vie berbère par les textes. Parlers du sud-ouest marocain (tachelhit). Ethnographic texts re-edited, translated into English by John Cooper, 2009, xii, 223 pp. (Berber Studies, Vol. 23). Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. David Sudlow Dictionary of the Tamasheq of North-East Burkina Faso, 2009, 355 pp. (Berber Studies, Vol. 24). Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. Dymitr Ibriszimow, Harry Stroomer, Rainer Voßen, Études berbères IV – Essais lexicologiques et lexicographiques et autres articles, Actes du « 4. Bayreuth-FrankfurtLeidener Kolloquium zur Berberologie », Frankfurt am Main, 21-23 septembre 2006, Edited by : With contributions by : Abdelaziz Allati, Mahmoud Amaoui, Abdallah Boumalk, Vermondo Brugnatelli, Regula Christiansen-Bolli, Anna Maria di Tolla, Mustapha El Adak, Abdallah El Mountassir, Axel Fleisch, Moussa Imarazene, Nadia Kaaouas, Mena Lafkioui, Issouf Modi, Ouahmi Ould-Braham, Patrice Pognan, Mohand Akli Salhi, André 402 © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) 1 map, 1 coloured illustration, 1 facsimile reproduction, 5 graphs, 31 tables. Text language(s) : English, French. Format : 1706240 mm. Savage, Chérif Sini, Miloud Taifi, Catherine Taine-Cheikh, 2009, 247 pp. (Berber Studies, Vol. 25). 5 coloured maps, 1 b/w map, 3 coloured figures, 3 coloured dendrograms, 14 tables. Text language(s) : French. Format : 1706240 mm. Terence Frederick Mitchell, Zuaran Berber (Libya). Grammar and Texts, Edited by : Harry Stroomer, 2009, xiv, 349 pp. (Berber Studies, Vol. 26). Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. Catherine Taine-Cheikh, Dictionnaire français-zénaga (berbère de Mauritanie), Avec renvois au classement par racines du Dictionnaire zénaga-français, 2010, 326 pp. (Berber Studies, Vol. 27). 2 charts. Text language(s) : French. Format : 1706240 mm. Harry Stroomer, Maarten Kossmann, Dymitr Ibriszimow, Rainer Voßen (eds.), Études berbères V – Essais sur des variations dialectales et autres articles. Actes du « 5. Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie », Leiden, 8-11 octobre 2008, With contributions by : Fatima Boukhris, Malika Chakiri, Robert Kerr, Maarten Kossmann, Mena Lafkioui, Cécile Lux, Gérard Philippson, André Savage, Lameen Souag, Catherine Taine-Cheikh, 2010, 212 pp. (Berber Studies, Vol. 28). 4 graphs, numerous tables and charts. Text language(s) : English, French. Format : 1706240 mm. © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Numerous tables and charts. Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. Maarten Kossmann, A Grammar of Ayer Tuareg (Niger), 2011, xii, 188 pp. (Berber Studies, Vol. 30). Numerous tables and charts. Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. Regula Christiansen-Bolli, A Grammar of Tadaksahak. A Berberised Songhay Language (Mali), 2010, xvi, 327 pp. (Berber Studies, Vol. 31). 1 map, 1 chart, num. tables. Text language(s) : English. Format : 1706240 mm. Mena Lafkioui, Études de la variation et de la structuration linguistiques et sociolinguistiques en berbère du Rif, Köln, Rüdiger Köppe Verlag, 2011, 247 pp. (Berber Studies, Vol. 32). 5 colour maps, 1 map, 33 sonograms, 3 dendrograms, 10 colour figures, numerous tables. Text language(s) : French. Format : 1706240 mm. Annexe 1: Collection « Bilingues » MOULIERAS, Auguste, Les Fourberies de Si Djeh’a, contes kabyles recueillis et tr. par Auguste Mouliéras... traduction française et notes, avec une étude sur Si Djeh’a et les anecdotes qui lui sont attribuées, par René Basset, Paris, La Boı̂te à Documents, 1987, 201 pp. (Coll. Bilingues). DELHEURE, Jean, Contes et légendes berbères de Ouargla : Tinfusin, Paris, La Boı̂te à Documents, 1989, 403 pp. (Coll. Bilingues). 403 © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Karl-G. Prasse, Tuareg Elementary Course (Tahaggart), 2010, 220 pp. (Berber Studies, Vol. 29). LAOUST, Émile, Noces berbères: les cérémonies du mariage au Maroc, Présentation et notes de Claude Lefébure, Paris, La Boı̂te à Documents / Aix-en-Provence, Édisud, 1993, 198 pp. (Coll. Bilingues). GENEVOIS, Henri, Monographies villageoises. T 1 : At-Yanni et Taguemount-Azouz, Paris, La Boı̂te à Documents / Aix-en-Provence, Édisud, 1995, 224 pp. (Coll. Bilingues). PODEUR, Jean, Textes berbères des Aı̈t Souab: anti-Atlas, Maroc, édités et annotés par Nico van den Boogert, Michelle Scheltus et Harry Stroomer, Aix-en-Provence, Édisud, 1995, 159 pp. (Coll. Bilingues). GENEVOIS, Henri, Monographies villageoises. T 2: Tawirt At-Mengellat et Djemaa n Saridj, Paris, La Boı̂te à Documents / Aix-en-Provence, Edisud, 1996, 317 pp. (Coll. Bilingues). AMARD, Pierre, Textes berbères des Aı̈t Ouaouzguite: Ouarzazate, Maroc, édités et annotés par Harry Stroomer, Aix-en-Provence, Édisud, 1997, 221 pp. (Coll. Bilingues). LACOSTE-DUJARDIN, Camille, Contes merveilleux de Kabylie: narrés par Amor ben Moh’ammed ou ’Ali de Taoudouchth et notes en kabyle par Auguste Mouliéras, Aix-en-Provence, Édisud, 1999, 182 pp. (Coll. Bilingues). STROOMER, Harry, Textes Berbères des Guedmioua et Goundafa (Haut-Atlas, Maroc), basés sur les documents de F. Corjon, J.-M. Franchi et J. Eugène, Aix-en-Provence, Edisud, 2001, 188 pp. (Coll. Bilingues). © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) Annexe 2 : Collection « Maghreb Sahara » (Paris, SELAF) DALLET, Jean-Marie, Dictionnaire kabyle-français. Parler des Aı̈t Mangellat (Algérie), Paris, SELAF, 1982, xl,1052 pp. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, 1). DELHEURE, Jean, Aǧräw n yiwalen tumz.abt t-tfransist. Dictionnaire mozabite-français, Paris, SELAF, 1984, xxvi, 321 pp. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, 2). DALLET, Jean-Marie, Dictionnaire français-kabyle. Parler des Aı̈t Mangellat (Algérie), Paris, SELAF, 1985, 259 pp. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, 3). DELHEURE, Jean, Faits et dires du Mzab. Timğğa d-yiwalen n at-Mz.ab, Paris, SELAF, 1986, 332 pp. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, 4). DELHEURE, Jean, Agerraw n iwalen teggargrent-tar.umit. Dictionnaire ouargli-français, Paris, SELAF, 1987, xii, 495 pp. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, 5). CADI, Kaddour, Système verbal rifain: forme et sens linguistique tamazight (Nord Marocain), Paris, SELAF, 1987, 178 pp. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, 6). DELHEURE, Jean, Vivre et mourir à Ouargla. Tameddurt t-tmettant Wargren, Paris, SELAF, 1988, 436 pp. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, 7). 404 © La Boite à Documents | Téléchargé le 21/12/2023 sur www.cairn.info (IP: 54.242.212.108) ROUX, Arsène, Poésies berbères de l’époque héroı̈que: Maroc central, 1908-1932, édition critique avec annotations et compléments de traduction préparée par Michael Peyron, Aix-en-Provence, Édisud, 2002, 207 pp. (Coll. Bilingues).