Cuprins
Pa gina t it lu
De dic a re
Colecția Se rie Be lle s & M obst e rs
Dre pt uri de a ut or
Cuprins
List a de re da re
Prolog
1 . Bia nc a
2 . Bia nc a
3 . N ic o
4 . Bia nc a
5 . N ic o
6 . N ic o
7 . Bia nc a
8 . N ic o
9 . Bia nc a
1 0 . Bia nc a
1 1 . N ic o
1 2 . Bia nc a
1 3 . N ic o
1 4 . Bia nc a
1 5 . N ic o
1 6 . Bia nc a
1 7 . N ic o
1 8 . Bia nc a
1 9 . N ic o
2 0 . Bia nc a
2 1 . N ic o
2 2 . Bia nc a
2 3 . N ic o
2 4 . Bia nc a
2 5 . Bia nc a
2 6 . N ic o
2 7 . Bia nc a
2 8 . N ic o
2 9 . Bia nc a
3 0 . N ic o
3 1 . N ic o
3 2 . Bia nc a
3 3 . N ic o
3 4 . Bia nc a
3 5 . N ic o
3 6 . Bia nc a
3 7 . N ic o
3 8 . Bia nc a
3 9 . N ic o
Epilog
Pre vie w Of Be lle s & M obst e rs: Ca ssio
Mulțumiri
Conectează-te c u m ine
N I CO
Colecția Se rie Be lle s & M obst e rs
Oc e a nofPDF.c om
CÂȘTIGĂTORI EV A
Oc e a nofPDF.c om
Fiic e le m e le , vă iube sc m e re u și pe nt ru t ot de a una . T u e st i
m ot ivul m e u.
Doa m ne lor m e le H a ppy H our – mă ajutați să-mi păstrez
sănătatea mintală. Ce se întâmplă la ora fericită, rămâne
a c olo. Dre a pt a ?
T ut uror fa m ilie i și prie t e nilor m e i - mulțumesc!
Oc e a nofPDF.c om
COLECȚIA SERI A BELLES & M OBST ERS
Fie c a re c a rt e din se ria Be lle s & M obst e r poa t e fi citită
se pa ra t .
Dacă doriți o pre vizua liza re pe nt ru Be lle s a nd M obst e rs
Ca ssio, c a rt e a a t re ia , asigurați-vă că continuați să citiți și
să vedeți prologul după înc he ie re a lui N ic o.
Oc e a nofPDF.c om
Copyright © 2 0 2 2 de către Winne rs Publishing LLC și Eva
Winne rs
De signe r im a gine de copertă: Eve Gra phic De sign LLC
Fot ogra f: Wa nde r Aguia r
M ode l: Gil Soa re s
T oa t e dre pt urile re ze rva t e .
N ic io pa rt e a a c e st e i cărți nu poa t e fi reprodusă sub nic io
formă sa u prin oric e m ijloa c e e le c t ronic e sa u m e c a nic e ,
inc lusiv sist e m e de st oc a re și re c upe ra re a informațiilor,
fără pe rm isiune a scrisă a a ut orului, c u excepția utilizării de
c it a t e sc urt e înt r-o re c e nzie de c a rt e .
Oc e a nofPDF.c om
CU PRI N S
List a de re da re
Prolog
1 . Alb
2 . Alb
3 . N ic o
4 . Alb
5 . N ic o
6 . N ic o
7 . Alb
8 . N ic o
9 . Alb
1 0 . Alb
1 1 . N ic o
1 2 . Alb
1 3 . N ic o
1 4 . Alb
1 5 . N ic o
1 6 . Alb
1 7 . N ic o
1 8 . Alb
1 9 . N ic o
2 0 . Alb
2 1 . N ic o
2 2 . Alb
2 3 . N ic o
2 4 . Alb
2 5 . Alb
2 6 . N ic o
2 7 . Alb
2 8 . N ic o
2 9 . Alb
3 0 . N ic o
3 1 . N ic o
3 2 . Alb
3 3 . N ic o
3 4 . Alb
3 5 . N ic o
3 6 . Alb
3 7 . N ic o
3 8 . Bia nc a
3 9 . N ic o
Epilog
Pre vie w Of Be lle s & M obst e rs: Ca ssio
Mulțumiri
Conectează-te c u m ine
Oc e a nofPDF.c om
LISTĂ DE REDARE
DACĂ DORIȚI să ascultați o coloană sonoră c u m e lodii c a re
sunt pre ze nt a t e în această c a rt e , pre c um și m e lodii
a st a m -a inspira t , iată link -ul:
ht t ps:// H Y PERLI N K
"ht t ps://ope n.spot ify.c om /pla ylist /7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
?si=PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw "de sc his. H Y PERLI N K
"ht t ps://ope n.spot ify.c om /pla ylist /7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
?si=PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw "spot ify. H Y PERLI N K
"ht t ps://ope n.spot ify.c om /pla ylist /7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
?si=PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw "c om / H Y PERLI N K
"ht t ps://ope n.spot ify.c om /pla ylist /7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
?si=PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw "pla ylist / H Y PERLI N K
"ht t ps://ope n.spot ify.c om /pla ylist /7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
?si=PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw "7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
? H Y PERLI N K
"ht t ps://ope n.spot ify.c om /pla ylist /7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
?si=PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw "si= H Y PERLI N K
"ht t ps://ope n.spot ify.c om /pla ylist /7 3 la D9 Z DjT yN 9 w yoOQa yU 9
?si=PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw "PrC_6 t Y PSPCOGt J zx QySnw
Fără o ordine a num e …
„Joacă-te c u foc ul” - N ic o Sa nt os
„H it t he Roa d J a c k ” - Ra y Cha rle s
„Î n siguranță” - N ic o Sa nt os
„Sa re ” - Ava M a x
„T e m pe ra t ura ” - Se a n Pa ul
„Furie înt r-o duminică” - Bohne s
„N u mă pot opri a c um ” - Oh T he La rc e ny
„T w ist e d” - M I SSI O
„Joacă-te c u foc ul (fe a t . Y a c ht M one y) – Sa m T inne sz
„M a i put e rnic ” - Sc orul
„N u” - Ed She e ra n
Oc e a nofPDF.c om
PROLOG
„W
I lia m , ești supărat? a m şuierat pe sub răsuflare. „I a a c e i
ba ni și returnează-i. Re pe de !" Și în c a zul în c a re nu a înțeles
urgența în italiană, a m adăugat în engleză: „La na iba a c um !”
La c e na iba se gâ nde a să ia o pungă de ba ni de la m a fie ? N u
c ont a dacă a u lăsat ge a nt a în urmă din înt â m pla re sa u nu.
N u put e a m să înțeleg c um c ine va a r uit a o pungă plină c u
ba ni. O gra m a da de ba ni! T re buie să fi fost un t e st . U na pe
c a re soțul m e u și J ohn, c e l m a i bun prie t e n a l nost ru, a u
eșuat-o. M a re vre m e !
Fa m ilia M orre lli e ra cunoscută pe nt ru ne m ilosire a lor. Toată
lum e a se t e m e a de e i, în c iuda fa pt ului că s-a u m ut a t în
c e rc uri soc ia le îna lt e și print re unii dint re c e i m a i prestigioși
polit ic ie ni. Fa pt ul e ra că e i a u c ondus DC și M a ryla nd c u o
mână de fie r. Dom inic o M orre lli e ra c unosc ut dre pt Lupul
pe nt ru num e le lui H rist os. Le -a sm uls gâ t ul oa m e nilor pe nt ru
că l-a încrucișat. Dacă nu e ra c e va de t e m ut , nu știam c e
e st e .
„N u l-a m fura t , Bia nc a ”, a prot e st a t soțul m e u. Părul lui
blond e ra de zordona t și ud de ploa ie . A a vut noroc ul să-și
a ndoc he ze ba rc a fără să se ciocnească de dig. U rm a o
furtună, un ura ga n c a re se a propia de c oa st e le țărmurilor
M a ryla nd. A fost una dint re singure le căderi a le vieții în
această zonă. Ast a și c â t de sc um p a fost .
Oc hii m e i s-a u îndre pt a t spre J ohn c a re părea la fe l de
îm biba t .
Ce i
doi
au
găsit
un
c onc e rt
se c unda r
c a re
t ra nsport a oa m e ni îna int e și îna poi prin golf. Doa r din c â nd
în c â nd , a u just ific a t -o.
N um a i că nu e ra u oa m e ni obișnuiți. Era u c rim ina li. Ar t re bui
să le st orc pe a m be le gâ t . N u e ra m pe măsură pe nt ru m a fie .
„N u t e uit a așa la m ine , Be e .” M â inile lui J ohn ridic a t e în
se m n de c a pit ula re , înt re a ga lui înfățișare la fe l de de zordine
c a a soțului m e u. „Will spune adevărul. Au lăsat ge a nt a în
urmă. Cine găsește pastrează."
Am vrut să-i ba t pe a m â ndoi pe nt ru că s-a u purt a t a t â t de
copilăresc.
„N u m e rge așa c u m a fia ”, a m a rgum e nt a t e u pe un t on tăcut.
Ge m e nii dorm e a u a dâ nc și ult im ul luc ru de c a re a ve a m
ne voie a c um e ra c a e i să se trezească. A fost o zi lungă în
c a re a m grijă de e i, împreună c u grija pe nt ru soțul m e u c a re
mă îngreunează. „N e vor uc ide . N oi t ot i. T re buie să returnați
ba nii!”
Era sfârșitul lunii m a i și ploua c onst a nt . Luc rurile nu se uit a u
m a i sus. Chia r și a c e st ura ga n a fost un c iuda t a l na t urii. N u
a fost încă un se zon de ura ga ne .
Ploa ia a lovit fe re st re le , forța vâ nt ului urlâ nd făcând toată
această situație și m a i întunecată. M i-a plăcut c a sa noastră,
da r a c um , m -a spe ria t . Era m a t â t de expuși c u fe re st re le
franțuzești c a re ne înconjoară. Am simțit că sunt e m urmăriți
din golf de lum e a interlopă din Ba lt im ore , ga t a să ne a t a c e .
Da , imaginația îm i lua c e e m a i bun din m ine . Pe nt ru că
nim e ni deștept nu a r fi în golf în vre m e a a st a . N u de c â t dacă
a ve a u o dorință de m oa rt e .
„Au lăsat în urmă ge a nt a plină c u ba ni.” Soțul m e u a fost
hotărât să păstreze ba nii. „Ar put e a fi m odul lor de a plăti
pe nt ru se rvic iu.”
„Willia m , t e -a u plătit de ja pe t ine și pe J ohn”, i-a m sublinia t
c e e a c e e ra e vide nt . „Ac e a geantă a fost uitată. N u o poți
păstra.” M -a m înt ors către J ohn, pe c a re îl c unosc de c â nd
e ra Willia m . „J ohn, a c e i bărbați sunt brut a li. N u ne vor uc ide
doa r; ne vor uc ide înt re a ga fa m ilie . T oa t a lum e a !"
A c re zut că e x a ge re z, da r t ot c e t re buia să facă e ra să
citească a rt ic ole le din zia re și își vor da se a m a c â t de
pe ric ulos e ra a st a .
„Dacă sună și a duc
în discuție, o vom
da
îna poi”, a
a rgum e nt a t J ohn.
„La c e na iba v-ați gâ ndit voi doi? A t e im plic a c u acești
oa m e ni e st e o c onda m na re la m oa rt e .”
„Ave m ne voie de ba ni”, a u răspuns a m â ndoi în același t im p.
— Știi că a ve m ne voie de ba ni, iubit o. V oc e a încăpățânată a
soțului m e u a înc e rc a t să mă facă să văd toată situația în
fe lul lui. „Pa r de st ul de c um se c a de , păstrându-și singuri și
c ost um e c ura t e . Ar fi t re buit să-l ve zi pe Dom inic o M orre lli;
e ra în a c e st c ost um foa rt e sc um p. N u a i put e a niciodată să
spui că a fost un c rim ina l.”
I nim a m i-a tresărit de frică și a m e x pira t t re m urâ nd. Ce i doi
e ra u în aceeași barcă c u Dom inic o M orre lli. Au fost norocoși
că a u ieșit în viață din a st a . N u a m put ut înțelege c om ple t
m ot ivul pe nt ru c a re acești c rim ina li folose a u ba rc a a lt c uiva .
N u e ra c a și c um Dom inic o M orre lli nu și-ar put e a pe rm it e o
barcă Gra dy Whit e .
„Băieții ăștia nu pa r a t â t de răi”, mormăi J ohn, fiind de a c ord
c u soțul m e u. De sigur, a r fi de a c ord c hia r dacă Willia m a r fi
greșit.
Pa pa a r put e a să-i proc la m e sfinți pe acești c rim ina li și a st a
t ot nu m i-a r răzgândi. Ac e i mafioți a u fost unii dint re c e i m a i
răi oa m e ni c a re a u m e rs pe Pământ. Văzusem dire c t c um a u
dist rus oa m e ni, fa m ilii.
J ohn s-a a ple c a t și m i-a apăsat un sărut pe obra z. „Put e m
vorbi de spre t oa t e a c e st e a c â nd va t re c e furt una . T re buie să
a jung la loc ul m e u îna int e să devină foa rt e rău.”
Cu un oft a t , a m da t din c a p și l-a m c ondus la ușa din față.
„Ești sigur că nu vre i să t e c onduc ? Sa u st a i noa pt e a a ic i, ia m suge ra t .
„Da , pozit iv.” A lua t um bre la și a int ra t pe ușă, c u m ine c hia r
în spa t e le lui. „Încercați să nu vă faceți griji pre a m ult .”
M i-a m a i da t un m â nt uit pe obra z și s-a înt ors, lăsându-mă în
urmă c â nd a ieșit în ploa ie în t im p c e de sc hide a um bre la . A
ieșit în înt une ric , ploa ia pre lingâ nd pe st e m a rginile um bre le i.
„Sc rie -ne un m e sa j c â nd a jungi acasă”, l-a m st riga t . N u sa
înt ors, c i doa r și-a flut ura t m â na în a e r, re c unosc â nd că o va
fa c e .
Loc uia la doa r două străzi, da r ne -a r liniști să știm că a
c onfirm a t că a a juns c u bine acasă. St â nd pe ve ra nda lată
de piatră din față, acoperită doa r de o mică surplomă, a m
privit silue t a lui J ohn dispărând prin noa pt e a ploioasă și
întunecată. Pe măsură c e ploa ia se t orc e a și vâ nt ul urlă, un
se nt im e nt de groază s-a st re c ura t înc e t pe șira spinării m e le .
N u a m a vut o im pre sie bună de spre c e e a c e făcuseră în
se a ra a st a . Oa m e nii nu a u scăpat pur și sim plu luâ nd o
geantă c u sut e de m ii de dola ri c a și c um nu a r fi nim ic .
Din c oa da oc hiului, o lumină a pâ lpâ it pe st e apă și c a pul m ia bic iuit în direcția e i. Ca un m uc de țigară sa u o brichetă.
Oc hii m e i a u sc a na t suprafața întunecată, st ropii m ic i de
ploa ie udâ ndu-m i fața. a m văzut c e va ; Știam că nu e ra
imaginația
mea
hiperactivă.
M i-a m
ținut
respirația,
se nt im e nt ul de a fi urmărit c re sc â nd c u fie c a re secundă. M ia t rim is frică și un fior pe șira spinării, simțind pe ric ole le
c a re pâ nde a u în înt une ric . Ce va sa u c ine va e ra a c olo.
Est e doa r imaginația t a , a m înc e rc a t să mă c onving. T ot c e
s-a înt â m pla t în se a ra a st a m -a făcut pa ra noic .
Da r nu put e a m scăpa de se nt im e nt ul de a fi urmărit, pie le a
îm i
furnică de
conștient. T une t e le
t re m ura u
pământul,
sune t ul va lurilor viole nt îm pot riva țărmului.
„Bia nc a ?” V oc e a soțului m e u ve ne a din spa t e le m e u.
Am sărit de frică, t râ nt indu-m i c a pul în direcția lui. Stătea
c hia r în spa t e le m e u pe verandă, c u părul încă ud.
„N u a r t re bui să fii a ic i”, l-a m c e rt a t înc e t . „N u vre a u să
răcești.”
Sist e m ul
im unit a r
e ra
sla b.
Com prom is,
mai
degrabă.
T ra t a m e nt e le a bia a u înc e put , da r i-a făcut rău.
„N u dăm ba nii a c e ia îna poi”, a spus e l, a c e a încăpățânare pe
c a re a m a juns să o c unosc se înt inde a bine pe c hipul său
tânăr.
„Willia m , t re buie .” M i s-a spa rt voc e a . Era m spe ria t . M i-e
frică să-mi pie rd soțul. Spe ria t de m a fie și de ne m ilosire a lor.
Spe ria t de consecințe. „Știi la fe l de bine c a m ine , că ba nii
t re buie returnați. N u e st e a l nost ru. Să luc re zi c u e i e st e o
greșeală. V e st i proa st e ."
A clătinat din c a p în se m n de de za c ord, da r știa că a ve a m
dre pt a t e . Era în oc hii lui, împreună c u e puiza re a din ult im e le
luni.
N -a i ști niciodată că soțul m e u e st e gra v bolna v, sist e m ul lui
luptă îm pot riva unui c a nc e r m ort a l. N u de c â t dacă îl cunoști
de a t â t a t im p c â t îl c unosc e u. N u de c â t dacă a i loc uit c u e l.
L-a a sc uns, da r a obosit m a i re pe de , a dorm it m a i gre u și
a bia a m â nc a t .
„Ave m ne voie de ba ni pe nt ru t ra t a m e nt e ”, a a rgum e nt a t e l.
Am văzut că e ra obosit ; c a nc e rul mănâncă înc e t din put e re a
lui și din tinerețe. A îmbătrânit c e l puțin ze c e a ni în ult im e le
luni. Ca pul i s-a înc lina t spre ge a nt a c a re m a i stătea lângă
uşă, unde a m insist a t să rămână până c â nd m i-a u re t urna t -o.
„Și pe nt ru t ine , în c a z că, dacă e u...”
„N u spune a st a ”, a m șoptit, c u inim a strânsă în pie pt . „N u
îndrăzni na ibii să spui a st a .”
„I ubit o, știi c e a u spus doc t orii.”
Da , știam c e a u spus, da r a m re fuza t să c re d că nu există
nic io speranță. T re buia să e x ist e c e va c e put e m fa c e .
Speranța încă stăruia în m ine , că va reuși. M a i a ve a m a t â t e a
de
re zolva t . Ave a m
ne voie
de
o altă șansă pe nt ru a
c om pe nsa t im pul în c a re a m lăsat distanța să crească înt re
noi.
El t re buie să treacă.
S-a a propia t de m ine , și-a c uprins brațele în jurul m e u. M i-a m
îngropa t fața în pie pt ul lui, inha lâ nd pa rfum ul lui, în t im p c e
gâ t ul m i se st râ nge a c u suspine le în c a re a m ținut.
„Bia nc a , vre a u să fii îngrijită de t ine ”, m i-a șoptit e l în părul
m e u, c u voc e a obosită. „V re a u să mă a sigur că t u și fe t e le
sunteți bine c â nd voi ple c .”
Suspine le a u câștigat bătălia și m i-a m îngropa t c a pul în
pie pt ul lui în t im p c e la c rim ile îm i c urge a u pe față. „N u vorbi
așa”, a m im plora t e u, c u voc e a răgușită. „T e rog, Willia m .
T re buie să t e fa c i m a i bine . Put e m găsi un m e dic c a re a re un
le a c , a m răpit e u t re m urâ nd.
M -a înfășurat st râ ns în brațele lui, c u aceeași forță pe c a re o
a ve a îna int e , hrănindu-mi speranța în t im p c e își apăsa
buze le ușor pe frunt e a m e a .
Sărutul lui pe frunt e a m e a a fost prim ul rămas bun.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol unu
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
Oc e a nofPDF.c om
Şaisprezece luni m a i t â rziu
Gre c ia e st e frumoasă în această perioadă a a nului.
Ce rurile sunt a lba st re .
Și mările sunt furt unoa se .
T
c uvint e le lui m i-a u învâ rt it prin c a p c a un c â nt e c c iuda t
pe nt ru c opii dint r-un film de groază. Fric a e ra a proa pe un
gâ nd pa ra liza nt de spre c e e a c e i-a r urm a dacă l-aș a uzi
vreodată c u voc e t a re . Deși c hia r în a c e st m om e nt a ve a m
poftă de c e r a lba st ru și doa r puțină speranță.
M -a m re pe zit pe străzi, o burniță ușoară făcând această
după-amiază umedă și ușor re c e . Găsirea de pa rc a re a fost
a t â t de dureroasă în oraș. Câ nd a m găsit-o în sfârșit, e ra m la
c â t e va străzi distanță de loc ul înt â lnirii. Loc uia m la doa r o
oră de la Wa shingt on DC, da r ra re ori m a i ve ne a m în oraș. Am
pre fe ra t suburbiile c u m a i puțină aglomerație și m a i puțină
lum e . M a i a le s în ult im a vre m e . N u-m i păsa să fiu în pre a jm a
nimănui, c u excepția fe t e lor m e le .
Trecuseră c inc ispre ze c e luni, t re i săptămâni și c inc i zile de
c â nd m i-a m pie rdut soțul. Niciodată înt r-un m ilion de a ni nu
a m c re zut că voi de ve ni văduvă la douăzeci și șase de a ni.
M i s-a spus că viața m e a a bia înc e puse , da r în ult im a vre m e
parcă viața m e a s-a t e rm ina t . M -a m simțit a nx ios, e puiza t și
singur.
Era m ijloc ul lunii se pt e m brie și vre m e a recentă a c onst a t în
m a re pa rt e din ploa ie , re fle c t â nd foa rt e m ult st a re a m e a
melancolică. Parcă ploua din ziua în c a re Willia m a m urit .
Chia r și zile le însorit e păreau m ohorâ t e , a c ope rit e c u nori
c a re păreau să mă urmărească pe st e t ot .
Privind în sus la clădire, a m obse rva t loc ul de înt â lnire c u
prie t e na m e a , Angie . Ea m -a c onvins că a st a a fost o ide e
bună, doa r să sc a p puțin și să a m o mică pauză de la
ge m e ni. N u e ra m a t â t de sigur.
U lt im e le c inc ispre ze c e luni fuseseră gre le . Abia a m m a i
soc ia liza t . Renunță la a st a , nu a m soc ia liza t de loc . Am
e vit a t oric e e ve nim e nt . Chia r și c e le de pre -K de la școala de
fe t e . Dint r-o m ult it udine de m ot ive . Era m conștientă că mă
retrăgeam din c e în c e m a i m ult în propriile m e le gâ nduri și
găseam pre a m ult c onfort în rut ina m e a . A fost un m ira c ol că
Angie
m -a
c onvins să o c unosc . Da r a poi, e a
a
a vut
înt ot de a una a c e a pe rsona lit a t e c a re să t e scoată afară. A
fost unul dint re c e le m a i m a ri a t uuri a le e i - dacă a r ve de a
a st a în e a însăși.
De la m oa rt e a lui Willia m , a m pie rdut legătura c u mulți
dint re prie t e nii m e i... c hia r și c u J ohn. M a i a le s e l. Încă nu
mă hotărâsem dacă îl prot e je z pe e l sa u pe m ine . A oprit
spe c t a c olul ridic ol în m om e nt ul în c a re a m urit soțul m e u.
Ce e a c e a fost im e dia t după a c e a noa pt e îngrozit oa re . N ic i
unul dint re e i nu a fost suna t din nou.
Pe nt ru e i, înse m na că a u scăpat.
Pe nt ru m ine , a st a înse m na că a ve a u, nic i măcar nu-m i
put e a m gâ ndi num e le , m i-a m da t se a m a că nu se poa t e a ve a
înc re de re în Willia m și J ohn.
I zola re a m e a a fost o combinație a dure rii m e le și a fric ii de
consecințele din a c e a noa pt e furtunoasă, c u doa r c â t e va
săptămâni
îna int e
de
m oa rt e a
lui
Willia m .
M -a
făcut
pa ra noic . Dure re a și pa ra noia e ra u o combinație mortală,
dacă mă întrebați pe m ine . Singurul luc ru c a re m -a ținut
sănătos la m int e a u fost ge m e nii m e i și rut ina în c a re m i-a m
băgat viața.
Oric um , a ic i e ra m , îna poi în lum e a socială. De c i, aș put e a la
fe l de bine să t e rm in. Să sperăm că nu mă va m a i cicăli în
c â t e va luni să ie s din nou. Privind c e a sul din pa rt e a laterală
a clădirii, a m m a rc a t ora .
„N u e pre a rău”, a m bolborosit pe nt ru m ine în t im p c e a m
îm pins ușa de sticlă a T he La fa ye t t e , un re st a ura nt e x a ge ra t
de lux os. A vorbi c u voc e t a re de ve nise un e fe c t se c unda r a l
interacțiunii adulților. „Î nt â rzie re c u doa r c inc i m inut e .”
I gnorâ nd prezența din spa t e le m e u, m i-a m ne t e zit părul și
cămașa, conștientă că nu arăt bine . Părul m e u e ra um e d din
c a uza burniței. Ave a m și st a re a de spirit umedă, da r nu aș
m e rge a c olo a c um .
Privind în jos la st a re a m e a de a spe c t , m -a m înc runt a t . N u a
fost c onc e put pe nt ru a c e st re st a ura nt unde toată lum e a
arăta c ura t . Purt a m o pe re c he de blugi a lbi c u un t ric ou roz
și o pe re c he de mandră roz. M i s-a părut un dula p a de c va t
pe nt ru prâ nz, da r a c um m i-a m da t se a m a că e ra m pre a puțin
îmbrăcat.
N u pot fa c e nim ic a c um , m i-a m spus .
Am răscolit prin re st a ura nt , căutând print re oa m e ni. Ac e st
loc e ra form a t în m a re pa rt e din bărbați în c ost um e . Și
c â t e va fe m e i în roc hii Cha ne l. Pot rivit lui Angie , c e i bogați și
put e rnic i a u m â nc a t a ic i. Ex a c t c e e a c e nu a ve a m c he f. N u
aș put e a da vina pe hotărârea prie t e nului m e u de a se
căsători bine . La urm a urm e i, st a bilit a t e a financiară e ra
importantă.
Angie și-a m onit oriza t a proa pe iubiții. Ea și J ohn e ra u un
obie c t , până c â nd e a a hotărât că nu e ra sufic ie nt de boga t .
N u e ra c a și c um e l a r fi sărac, da r e a a ve a aspirații și
st a nda rde m ult m a i m a ri.
Cuvint e le e i, nu a le m e le .
Î m i dore a m doa r ipot e c a plătită și un soț iubit or. Oric e
a lt c e va m i-a m put ut da se a m a c um va . M i-a m pie rdut un soț
iubit or și ipot e c a neplătită se profila de a supra c a pului m e u.
Se pa re că nic iunul dint re noi nu a obținut c e e a c e ne -a m
dorit . Da , viața e st e o cățea .
Angie m i-a spus odată că, pe nt ru a supraviețui une i căsnicii
de -a lungul vieții, a re ne voie de mulți ba ni, așa că dacă
t re buie să sc a pe , a r put e a . Ave a dre pt a t e în privința unui
luc ru; căsătoriile e ra u gre le și ne c e sit a u multă muncă. Și
ie rt a re a . Ac e st a din urmă a fost gre u, da r greșelile t re buia u
să se înt â m ple înt r-o relație. Î nt re ba re a e ra c â t de m a ri vor fi
ei
și
unde
e ra
lim it a
pe nt ru
ie rt a re .
complicațiile vieții nu s-a u înre gist ra t
În
m od
c iuda t ,
c um va , în c iuda
t ut uror se m ne lor strălucitoare de pre t ut inde ni.
Ba ni, dra gost e , ie rt a re , dure ri de inimă, pe ric ol.
Poa t e că Angie a a vut proble m e de spre c a re nim e ni nu știa
la fe l de bine . Dum ne ze u știa că a m făcut-o. Eu și Angie a m
c re sc ut în c a rt ie re sim ila re . N u e ra de parcă a m ple c a t fără,
da r c â ndva în lic e u, ba nii a u de ve nit c e l m a i im port a nt luc ru
din viața e i. După c e a m t re c ut prin ia dul ult im ilor doi a ni, nu
a m m a i put ut să mă c e rt c u punc t ul e i de ve de re .
Est e unul dint re c e le m a i im port a nt e luc ruri din viața c uiva ,
da r nu a m învățat a c e a lecție până la boa la lui Willia m .
Viața a fost o prost ie . O văduvă la douăzeci și șase de a ni,
ge m e ni de pa t ru a ni de îngrijit , în pra gul fa lim e nt ului și
amenințare c u e x e c ut a re a silită. De c i nu, nu m -a m put ut
c e rt a c u e a de spre importanța ba nilor și a unui soț c a re
a ve a t oa t e bunurile pot rivit e . Se părea că nu a m st om a c să
fa c la fe l.
Văzând-o făcându-mi c u m â na c u un zâ m be t la rg pe față, m a m re pe zit spre e a . Frum osul e i păr blond i-a căzut libe r
până la m ijloc ul spa t e lui. M -a făcut să mă sim t și m a i puțin
a de c va t . M int e a m e a e ra la fe l de năucită c a st a re a m e a
actuală de păr și garderobă.
Am c ont inua t spre m a sa e i din c e l m a i îndepărtat colț a l
c a m e re i c â nd c he lne rul m -a oprit .
„Scuzați-mă, doamnă”, a pășit în fața m e a și m i-a apăsat
ușor o palmă pe umăr. U niform a lui arăta m a i scumpă și m a i
îmbrăcată de c â t ținuta m e a de a zi. „Ac e st a e st e un c lub
priva t și e st e doa r pe nt ru m e m bri.”
I m e dia t , m a i m ult de o pe re c he de oc hi s-a u a runc a t spre
m ine , privindu-mă c a un im post or. At â t pe nt ru a înc e rc a să
fii invizibil!
„Am înțeles a st a , da r…”
M -a tăiat. „Fără excepții”, a re plic a t e l, a propiindu-se de
m ine . V oc e a lui suna zguduită și superioară ure c hilor m e le ,
făcându-mă să mă sim t ne se m nific a t iv.
I nst inc t iv, m -a m da t îna poi și m -a m t râ nt it de un pe re t e .
Privind pe st e umăr, m i-a m da t se a m a că nu e ra un zid. Era
un bărbat îna lt , la t , c u părul ne gru c orb, o gură arogantă, c u
buze pline se nzua le și o falcă pătrată c a re vorbe a de spre
hotărâre. M i-a m m ut a t c orpul c a să-l pot ve de a m a i bine , m i
s-a oprit respirația. Om ul a c e st a e ra frum os. Gre u și frum os!
Privire a m e a a t re c ut pe st e c hipul lui dur și frum os până
c â nd m -a m c one c t a t c u privire a lui re c e , cenușie. Oc hii un
a m e st e c de nori furt unosi și ge ne înt une c a t e și groa se c a re
a r fi invidia oricărei fe m e i. Dădea im pre sia unui om de
a fa c e ri c ura t , da r post ura lui, oc hii, vorbe a u m a i m ult de spre
dominație și durit a t e . Adâ nc urile lor dețineau c ruzim e și
indiferență, trimițând un fior dire c t prin m ine .
Cine e st e e l? U n se nt im e nt ne c unosc ut m -a străbătut în
prezența lui. Ave a m im pre sia că l-a m m a i văzut. Știu că l-a m
m a i văzut, da r unde ? N u e ra un bărbat pe c a re să-l uiți
vreodată. Era ge nul c a re să-ți facă chiloții să se topească și
să-ți bată inim a .
Privire a m e a a călătorit pe st e pie pt ul lui solid, în c ost um ul
înt une c a t din t re i pie se . H a ine le lui e ra u sc um pe și ascuțite.
T re buia să fie pe rsona liza t pe nt ru că se pot rive a c orpului
său put e rnic , a c c e nt uâ ndu-i c a drul fa lnic . Î nt re a ga lui ținută
e ra doa r o de ghiza re . Om ul ăsta nu i-a păsat de părerea
nimănui sa u de c e c re de a u de spre e l. Era un lup de ghiza t
înt r-un c ost um Arm a ni lust ruit .
Pâ ndind c hia r în jurul gule rului cămășii, e ra o urmă de
cerneală. Ori a st a , ori imaginația m e a m i-a juc a t fe st e . M -a m
t re zit a ple c a t spre e l, a t ra s de e l, re a lizâ nd pre a t â rziu c e
făceam. Am c ont inua t să mă uit la e l, inc a pa bil să mă mișc.
„Î m i pa re rău”, a m mormăit pe sub răsuflarea m e a . T re c use
m ult t im p de c â nd a m a juns față în față c u c ine va c a re m i-a
făcut pulsul să flut ure . Și t ipul ăsta…. la na iba , mă făcea să
t re c pe st e fire . Era ne m ilos, îmbrăcat în c ost um ul lui sc um p
și înt une c a t , c a re se ridic a de a supra m e a și amenința că mă
înghit e înt re g. Cu t oa t e a c e st e a , c orpul m e u c ont inua să se
a propie de e l.
De parcă e l a r fi gra vit a t e a m e a .
Cu
o
re a liza re
surprinzătoare,
i-a m
simțit
de ge t e le
încolăcindu-se în jurul brațului m e u, ia r oc hii m e i s-a u fix a t
pe m â na lui m a re în jurul brațului m e u, fără cerneală, da r
c hia r la butonița lui, a m jura t din nou că e ra un t a t ua j c a re
se juc a pe e k a buo c u m ine .
Făcând un pa s îna poi, a m pus o distanță a t â t de necesară
înt re noi, a propie re a lui mă zgâlțâi în m ie zul m e u.
— N ic io problemă, spuse e l, c u voc e a profundă și catifelată.
M i-a m t ot găsit privire a călătorind spre c hipul lui, fără
îndoială sc ulpt a t din gra nit dur, c a re vorbe a c um va de spre
un a sa sin; un bărbat c a re t e -a r put e a uc ide la fe l de ușor c a
să t e sărute. Și aș pa ria că viața m e a a r put e a săruta bine .
De c e mă gâ nde sc să mă sărut? m -a m c e rt a t .
Pe măsură c e a lăsat distanța dint re noi, c orpul m e u c hia r a
fost dor de e l; ne voia de e l e ra a t â t de puternică, înc â t a
t re buit să mă lupt c u im boldul de a a junge din nou la e l. Am
vrut să mă a ple c în e l, să-i sim t căldura.
Ce a fost la a c e st om c a re a provoc a t această reacție să se
a git e ? Da , e ra chipeș, put e rnic și m a i m ult de c â t puțin
înfricoșător, ia r a ve rt ism e nt ul c a re îm i sună în c a p a r fi
t re buit să fie sufic ie nt pe nt ru a mă t rim it e să fug. Poa t e că
și se nt im e nt ul de
protecție și siguranță pe
c a re
l-a m
a c um ula t m -a făcut să mă opre sc pe loc .
"Dom nul.
M orre lli,
l-a
înt â m pina t
c he lne rul,
cu
voc e a
îndepărtată prin ceața gâ ndurilor m e le și m i s-a părut c a un
ploa ie de gheață. Aș recunoaște a c e l num e de fa m ilie
oriunde , groa za gre a strânsă în st om a c c a a c idul. L-a num it
dom nul M orre lli.
N u, nu poa t e fi!
De st inul nu a r fi a t â t de c rud să a runc e un c rim ina l M orre lli
în c a le a m e a , la prim a m e a ieșire. De fa pt , num e le de fa m ilie
e ra de st ul de c om un. A fost prim a dată c â nd ieșeam în oraș
de la m oa rt e a lui Willia m . Era m pa ra noic . Dre a pt a ?
Corpul m e u a int ra t înt r-un m od hipe ra c t iv de conștientizare
și a ut o-c onse rva re . I ndife re nt c ine e ra sa u nu a c e st bărbat,
dacă e ra în vre un fe l le ga t de fa m ilia criminală M orre lli, e ra
pe ric ulos.
I nst inc t iv, m -a m îm pie dic a t de doi pași în plus îna poi,
punâ nd c â t m a i m ult spațiu posibil înt re noi doi; Oc hii m e i nu
s-a u lăsat niciodată de la e l, t ra t â ndu-l c a pe o potențială
amenințare.
Cre ie rul m e u a a ve rt iza t și sire ne le a u suna t . N u semăna c u
nim ic din c e a m e x pe rim e nt a t până a c um . Tatăl m e u îm i
spuse se înt ot de a una să a m înc re de re în inst inc t e le m e le . Ei
bine , inst inc t e le m e le a u țipat la m ine , spunâ ndu-m i să fiu
a t e nt . Om ul ăsta a fost o problemă de c a re nu a ve a m ne voie .
Da r c orpul m e u, de c e a vrut să se supună? Către e l!
M i-a m m ut a t din nou oc hii în sus pe fața lui, i-a m obse rva t
părul înt une c a t și indic iu de aceeași c uloa re . M i-a m ondula t
de ge t e le lângă m ine , pe nt ru a le îm pie dic a să se întindă. De
fa pt , le -a mâncărime să-i sim t frunze le de pe fața lui, pie le a
sub vâ rful de ge t e lor m e le . Pie le a m i s-a înroșit inst a nt a ne u.
I -a m înt â lnit oc hii, parcă căutându-i cunoștințele în e i și i-a m
uit a t pe toți c e i din jurul m e u în t im p c e mă îne c a m în
privire a oc hilor lui de oțel înt une c a t , pe ric ole le pâ ndind în e i.
El nu put e a fi c hia r c rim ina lul de c a re mă t e m e a m . Da r, din
experiența m e a , de obic e i c e e a c e ve zi nu e st e c e obții.
Uită-te la m a m a m e a ! Tatăl m e u biologic !
„Du-t e ,” voc e a lui Angie m -a sc os din st upoa re în t im p c e m ia m îndepărtat privire a de la bărbat și în căutarea prie t e nului
m e u c a re se uit a la c he lne r. — E c u m ine , a adăugat e a c u o
voc e stridentă.
Am clătinat din c a p, ne voia să o a ve rt ize z să nu vorbească
așa c u a c e st t ip pe vâ rful lim bii. Om ul a c e st a e ra pe ric ulos.
— Bună, dom nule N ic o M orre lli, t oc ni e a îna int e c a e u să o
pot a ve rt iza . Ca pul m i s-a bic iuit și i-a m urm a t privire a către
bărbatul din spa t e le m e u.
N ic o M orre lli ?
Oh, Doa m ne ! Sigur nu se put e a ! Adică, c a re a u fost șansele?
Oc hii m e i s-a u a runc a t înt re c e i doi. N u vă panicați! N u sa ri
la c onc luzii.
La na iba , nu e ra u c onc luzii de t ra s. N ic o M orre lli!
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Două
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
"A
N gie , poa t e a r t re bui să m e rge m în altă pa rt e , i-a m suge ra t
lui Angie , a bia găsindu-mi voc e a și a runc â nd din nou privire a
la ținuta m e a . Sigur că nu put e a m să-i spun că nu vre a u să
fiu în pre a jm a a c e st ui t ip. Același oraș e ra pre a a proa pe .
Îmbrăcămintea m e a inadecvată a fost un m ot iv bun pe nt ru a
m e rge în altă pa rt e , de pa rt e de e l .
Cu o privire ascuțită la Angie , a m im plora t -o să meargă
împreună. Cu t oa t e a c e st e a , părea să nu țină se a m a de
suge st iile m e le . Bineînțeles că e ra îmbrăcată înt r-un c ost um
de fustă busine ss, da r a reușit totuși să fie provoc a t oa re .
Poa t e că fust a roșie vibrantă a făcut-o m a i cochetă de c â t un
profe sionist de a fa c e ri.
„N u sunt c u adevărat îmbrăcat pe nt ru a c e st loc ”, m -a m
sufoc a t . La na iba , mi-aș pie rde ra ha t ul în oric e secundă. Am
simțit că pa nic a se ridică în m ine , respirația m i se bloc a
ușor și pulsul a c c e le râ ndu-se .
„N u, nu fi prost !” a obie c t a t e a , c u oc hii de vorâ ndu-l pe
bărbatul de lângă m ine . — Ce m a i fa c i, dom nule M orre lli?
Ge m uind în int e rior, m i-a m dorit să se oprească. Ac e st a a
fost ge nul greșit de om c u c a re să fie a soc ia t . De c e a
t re buit să se a runc e în bărbați? M a i a le s a c e st a . Da , a m
simțit o
oa re c a re
aparență de
atracție, da r
am
a vut
suficientă simțire pe nt ru a lupt a c u e a .
„Angie ”, a
sa lut a t -o e l c u o voc e
profundă și a
fost
înspăimântător că îm i dădea fiori în măduva oa se lor. Oc hii
lui a u rămas lipiți de m ine , de parcă a r fi văzut t ot ul. Am
înghițit gre u, deodată m i-a fost gre u să funcționez. Fe lul în
c a re m -a st udia t , de parcă și-ar fi căutat c e va prin a m int iri.
Sa u poa t e că știa de ja și se gâ nde a c um să mă om oa re .
Nu Nu NU!
N u put e a fi același Dom inic o M orre lli. T ipul ăsta nu semăna
de loc c u de sc rie re a pe c a re a m prim it -o de la Willia m . Am
c re zut că Willia m a spus că a re înălțimea lui și a spe c t ul
m e diu. Ac e st t ip e ra în m od c la r m a i îna lt de c â t răposatul
m e u soț și c u siguranță nu a ve a un a spe c t m e diu.
Am înghițit în se c , în a dâ nc ul sufle t ului, știind că a c e st
bărbat e ra de fa pt infa m ul Dom inic o M orre lli, șeful fa m ilie i
c rim ina le M orre lli. Bărbatul din c a re a fura t soțul m e u. La
dra c u.
Dublu ra ha t !
I nspirâ nd profund și a poi e x pirâ nd înc e t , a m înc e rc a t să-mi
c a lm e z rit m ul c a rdia c . M -a m sc him ba t inc onfort a bil și, c u
fie c a re
secundă c a re
t re c e a ,
sufocându-mă de angoasă și frică.
a nx ie t a t e a
mea
creștea,
T ipul ăsta e st e a ic i doa r c a om de a fa c e ri , m i-a m da t o
discuție de înc ura ja re . N u c a m a fiot . El nu știe c ine sunt . N u
t e va uc ide în plină zi.
„Doamnă, nu sunteți îmbrăcată c onform c odului”, a obie c t a t
c he lne rul, trăgându-mă din gâ nduri. N u e ra nic io îndoială că
vorbe a de spre m ine . La na iba c u c odul ve st im e nt a r pot rivit
c â nd e ra un m a fiot în oc hii m e i. N u a e x ist a t un c od
îm pot riva mafioților c a re mănâncă în a c e st c lub ble st e m a t ?
„Angie , ha i să m e rge m la St a rbuc k s”, a m înc e rc a t din nou,
im plorâ nd c u o voc e nervoasă. Am fost pe jumătate t e nt a t
să țip la e a , da r a st a a r a duc e m a i multă atenție nedorită. N u
voia m să fiu a ic i și a t â t de mulți oc hi de ja ațintiți a supra
m e a m -a u făcut și m a i anxioasă. Î n spe c ia l, oc hii bărbatului
c a re m -a u zguduit doa r c u privire a lui.
— Doa m na
e st e
cu
m ine ,
îl
înt re rupse
N ic o
M orre lli,
aşteptându-se c la r să-şi ia drum ul. „Ea va st a la m a sa m e a .”
Oc hii m e i s-a u fix a t pe m a x ila rul lui put e rnic și buze le pline ,
o hotărâre fe rm gravată a c olo. Ac e st om a prim it c e e a c e șia dorit . M e re u. Î l știam la fe l de bine c a și num e le m e u.
Oc hii m e i s-a u a runc a t în ușoară panică spre Angie , a poi
îna poi spre e l. Ast a m e rge a din rău în m a i rău, re pe de . N u
t re buia să mă înt re b dacă Angie voia să st e a la m a sa lui. Ea
pra c t ic sa live a pe st e e l. Dacă nic iunul dint re noi nu a r fi fost
a ic i, a r fi put ut să-i fi sărit c hia r oa se le .
La na iba să fie dra c u'! N u a m vrut să st a u la m a sa lui. Al
șaselea simț a țipat pe ric ol , deși c orpul m e u s-a încălzit sub
privire a lui. Ar t re bui să fug a c um - fie c a re fibră din m ine m -a
înde m na t să fug și să mă a sc und. Î na int e să-și de a se a m a
c ine sunt .
„Oh, mulțumesc m ult , dom nule M orre lli”, a țâșnit Angie la e l
și o mică pa rt e din m ine a vrut să o lovească. N u pe nt ru că
sunt geloasă, m i-a m spus. Da r să o t re ze sc din ședința de
sa liva re .
„N u…” voc e a m i-a t re m ura t ușor și m i-a m dre s gla sul. „N u
vre m să im pune m . Mulțumesc pe nt ru ofertă, da r...”
— N u fi ridic ol, m -a înt re rupt Angie . — N e -a r plăcea, dom nule
M orre lli. Ea pra c t ic toarcă și mă așteptam pe jumătate să
înceapă să se fre c e pe st e e l. U f, dacă e a a înc e put a st a , c u
siguranță ple c a m . N u a ve a m ne voie să văd a st a , deși e ra m
pe jumătate t e nt a t să-i sim t t rupul lângă a l m e u.
Sunt o văduvă îndurerată. Î l vre a u doa r pe Willia m .
Am re spira t a dâ nc , înc e rc â nd să-mi păstrez c a lm ul. Ac e st e
se nt im e nt e c onflic t ua le - fric a și atracție - mă trăgeau,
întinzându-mă în direcția opusă. N u-m i a m int e a m ult im a dată
c â nd un bărbat m -a făcut a t â t de ne rvos, făcându-mi c orpul
c a ld sub privire a lui. Și a c e i oc hi a i lui c a re mă prive a u... mă
văd . A t re buit să rămân invizibil.
N u îm i put e a m pe rm it e să fiu văzut. Da c a m a fia a r st i...
Termină, Bia nc a ! Ac e st e gâ nduri nu a r fa c e de c â t să-mi
sporească pa ra noia și a nx ie t a t e a . Ține-o împreună, și e l nu
va ști niciodată, m -a m mințit.
„M inuna t ”, ne -a a ra nja t c he lne rul. „Ave m pregătită m a sa
dumneavoastră obișnuită, dom nule M orre lli. Oa spe t e le tău
e st e de ja a c olo.”
Groza v, și un oa spe t e . U n a lt m a fiot ? N ic o M orre lli m i-a făcut
se m n să m e rg în fața lui, ia r e u a m urm a t fără t ra ge re de
inimă în spa t e le c he lne rului. Mă mâncărime gâ t ul simțind
privire a lui pe spa t e le m e u și se nt im e nt ul e ra tulburător.
Angie s-a uit a t pe st e lună de spre sc him ba re a e ve nim e nt e lor.
Eu... nu a t â t de m ult . Am a vut c he f să mă înt orc și să fug.
Toți mafioții s-a u mișcat în aceleași c e rc uri? N u știam, da r
e ra un luc ru de c a re e ra m sigur. A a t ra ge atenția nedorită a r
fi rău a c um . Într-adevăr rău!
Poa t e aș put e a ... N u e ra m sigur c e . Asc unde ? Dispărea?
Împachetați fe t e le și plecați la drum ? Fără ba ni, a r fi gre u de
a sc uns.
N u, nu a m put ut să-mi a t ra g atenția. Ce l m a i bun luc ru a fost
să st a i jos și să nu fa c i mișcări bruște. N u a m vrut să a t ra g
atenția lui Be nit o K ing a supra m e a sa u fe t e lor m e le . Atenția
lui e ra în altă pa rt e și mi-aș dori să rămână așa.
Be nit o K ing a c ondus lum e a interlopă de pe Coa st a de Est , a
t ra fic a t fe m e i și a fa c ilit a t vâ nza re a de frumuseți print re c e i
m a i răi mafioți. El și fiul său M a rc o a u fost unii dint re c e i m a i
c ruzi mafioți c a re a u um bla t vreodată pe pământ. Au răpit și
vâ ndut fe t e , de oric e vârstă, bărbaților fără sc rupule c a re le a u t ort ura t și le -a u folosit în oric e m od dore a u.
Dacă a r ști că e u și Willia m a m fura t ba ni de la m a fie ,
oa m e nii lui Be nit o m -a r t â râ pe m ine și pe fiic e le m e le în
lum e a lor, lovind și țipând. M a m a a spus înt ot de a una că se
pric e pe să sc him be re gulile după c um se potrivește. Totuși,
a fost o înțelegere și e a a plătit prețul. Ea m -a a ve rt iza t să
mă fe re sc m e re u de oric e legătură c u lum e a interlopă
criminală și oa m e nii din e a . Și intenționam să da u se a m a de
a ve rt ism e nt ul m a m e i m e le .
Alt fe l, viața m e a a r de ve ni ofic ia l un ia d. N u num a i a t â t acțiunile m e le
le -a r
fa c e
pe
fiic e le
m e le
ținte. T oa t e
sa c rific iile făcute de m a m a , t a t a și bunic a m e a a r fi fost în
za da r.
Conștientă dure ros de prezența bărbatului în spa t e le m e u,
inim a m i-a bubuit sălbatic înt r-o combinație de frică și...
emoție? N u; nu put e a fi. T re buie să fie t ot ul frică, să-mi
înc urc e c u c re ie rul și c u m int e a m e a .
Chia r îna int e de m oa rt e a lui Willia m , J ohn m -a a ve rt iza t să
nu oc ole sc fa m ilia M orre lli, spunâ nd că sunt vești proa st e .
Au fost a t â t de m ult e vești proa st e în viața m e a , nu pre a
a ve a m ne voie de a lt e le .
Deși, a t re buit să ba t joc de sfa t ul c e lui m a i bun prie t e n a l
m e u. Dacă știa că M orre lli sunt o ve st e proastă, de c e a r
fa c e e l și Willia m vre o a fa c e re c u e i. Da , e ra m disperați, da r
a t â t de m ult ne -a m dorit m oa rt e a ? Și de -a fa c e c u m a fia s-a
t e rm ina t înt ot de a una c u m oa rt e a .
M -a m uit a t la Angie și e a părea să țâșnească pe st e N ic o
M orre lli, a runc â ndu-se c u oc hiul la e l sub ge ne , înc e rc â nd
să-i a ra t e că e st e interesată. N ic i măcar un orb nu a r fi ra t a t
a c e st e
se m ne . Pe nt ru e a , e l a
c om ple t a t
c a se t e le
de
se le c t a re . Era boga t , put e rnic și frum os. A t re buit doa r să
a da uge încă o c ut ie - pe ric ulos.
N e rvos, i-a m a runc a t o privire . Era m a i în vârstă de c â t mă
așteptam, poa t e a ve a pa t ruze c i de a ni și e ra c e va e va ziv la
e l. N u pre a a m put ut pune de ge t ul pe e a . Da , fa m ilia M orre lli
a c ondus lum e a interlopă din M a ryla nd și DC t im p de c â t e va
generații, da r a e x ist a t un a va nt a j ne m ilos în privința lui
N ic o M orre lli c a re a țipat că a câștigat-o și a st rivit câțiva
oa m e ni în drum ul său spre vâ rf. Poa t e c hia r m a i m ult de c â t
doa r c â t e va !
N u a ve a m nic io bază pe nt ru a st a , da r mi-aș pune viața în joc
pe nt ru c a simțul m e u inst inc t iv să fie pe rfe c t . De obic e i e ra .
A fost c e e a c e m -a a ve rt iza t că c e va s-a înt â m pla t c u soțul
m e u îna int e să-mi da u se a m a vreodată în c e se băgase.
"Poft im ." V oc e a
c he lne rului m -a
tresărit. Și-a sc him ba t
im e dia t c om port a m e nt ul ne polit ic os față de m ine , doa r
pe nt ru că e ra m în c om pa nia a c e st ui bărbat. Era dinc olo de
fa ls. „Pot să fa c a lt c e va pe nt ru t ine ?”
Mă înt re ba , da r înt re ba re a e ra îndreptată către bărbatul de
c a re e ra m dure ros de conștient c a re stătea în spa t e le m e u.
Am clătinat din c a p la fe l. Cu c â t pleacă m a i de vre m e
c he lne rul ăsta, c u a t â t m a i re pe de put e a m să pun distanță
înt re m ine și N ic o M orre lli.
Privirile m e le s-a u m ut a t pe st e re st a ura nt și a m obse rva t că
a ve m c e a m a i bună masă a ic i, c u ve de re la M onum e nt ul
Wa shingt on la rg deschisă în fața noastră. Î n t im p c e a lt e
m e se e ra u înghe suit e m a i a proa pe una de cealaltă pe nt ru a
um ple a c e st loc la c a pa c it a t e a sa , a c e a st a e ra de pa rt e de
t oa t e , ofe rindu-i int im it a t e . De sigur, a r fi de așteptat c a N ic o
M orre lli să obțină t ot c e e st e m a i bun.
M a i e ra un dom n c a re stătea de ja la masă și ne aștepta. N u
m -a m put ut abține să nu ge m u în int e rior. Acești bărbați
e ra u e x a c t c e e a c e iube a Angie . Frum os, boga t , c la r st a bilit
și put e rnic . A fost și a c e st om un c rim ina l? Dint re c e i doi,
N ic o M orre lli a da t vibe de dominație și put e re , obișnuit să-și
ia drum ul. Celălalt, nu a t â t .
Prim a m e a ieșire de la m oa rt e a soțului m e u și se întâmplă
această ne bunie . Aș fi bloc a t înt r-o situație inconfortabilă c u
un t ip c a re îm i dădea fiori îngrozit ori pe spa t e și a lt ul c a re
mă a runc a c u privire a de parcă aș fi fost pe e c ra n. N u e de
m ira re că a m de c is să fiu pust nic . După ziua de a zi, mă
înt orc e a m să e vit pe toți.
"Buna ziua ." Angie și-a bătut a c um ge ne le la prie t e nul
dom nului M orre lli și a t re buit să mă opre sc să-mi da u oc hii
pe st e c a p. Părea m a i tânăr, da r nic i pe de pa rt e la fe l de
atrăgător. N u că nic iunul dint re bărbați a r fi c ont a t pe nt ru
m ine . S-a ridic a t im e dia t , c u oc hii a runc â ndu-se spre m ine ,
a poi pe prie t e nul lui în spa t e le m e u.
„Bună, Ga bit o”, a spus dom nul M orre lli în spa t e le m e u. „Spe r
că nu t e deranjează că a c e st e doa m ne m inuna t e ni se
alătură.”
U f, m -a m de ra nja t . M i-a m muşcat lim ba c a să reţin c uvint e le .
Am vrut să ple c , a c um .
„Bineînțeles că nu, Dom inic o”, a răspuns Ga bit o și oc hii i-a u
călătorit de la prie t e nul său la m ine . La na iba c u Dom inic o
M orre lli! At â t pe nt ru nic io șansă în ia d sa u o coincidență. "Si
t u e st i?" a înt re ba t e l, c u c uriozit a t e în oc hi în t im p c e mă
prive a .
M i-a m
dre s gla sul inc onfort a bil, m i-a m
răpit răspunsul.
„Bia nc a .”
M i-a m a sc uns intenționat num e le de fa m ilie . I nim a m i-a
bătut c u put e re , bătându-mi put e rnic pe c oa st e și a m t ra s
a dâ nc a e r în pie pt , înc e rc â nd să mă c a lm e z. M i-a m îm pins
părul de pe față ne rvos, c u m â inile vizibil t re m urâ nd. N u a r fi
t re buit să vin. Ar fi t re buit să rămân bloc a t în m ic a m e a
rutină. At unc i nu aș fi da t de Dom inic o M orre lli.
O adevărată t e roa re m i-a năvălit prin ve ne ; pulsul îm i pulsa
de adrenalină.
Ca lm a . Inspirați și expirați. Ca lm a .
Am t ot înc e rc a t să mă înc ura je z e u însum i. N im e ni nu știa c e
s-a înt â m pla t . N im e ni nu a ve nit să c a ut e ba nii ăia. N im e ni,
în afară de noi t re i, știa c e făcusem și unul e ra m ort . Am
a vut înc re de re în J ohn în m od e x plic it , așa că a st a înse m na
că se c re t ul nost ru e ra în siguranță.
N u, nu doa r noi t re i. Cine a pie rdut ge a nt a a ia știa și e l.
J ohn i-a da t lui Willia m pa rt e a lui din ba nii furați . Bănuiesc
că spe ra că îi va cumpăra le a c ul, la fe l c a și m ine . Era m
a m â ndoi proști. M e dic ii a u t ot spus că nu se poa t e sa lva , da r
e u a m re fuza t să c re d. Da r nim ic din t oa t e a st e a nu a r c ont a
pe nt ru m a fie . L-a r uc ide pe J ohn știind că nu a păstrat un
ba n din acești ba ni.
Da r oa m e nii lui M orre lli nu a u ve nit niciodată să-l c a ut e ; M ia m just ific a t . Poa t e că a ve a u a t â t de m ult e pungi de ba ni,
înc â t nic i măcar nu i-a u ra t a t niciodată. La na iba , a fa c e față
a c e st or consecințe a r put e a duc e doa r la un a t a c de c ord.
M i-a m m ut a t oc hii în jur și m i-a m da t se a m a din nou că a m
rămas c a un de ge t ul m a re dure ros, dovadă că nu îm i aparțin
a ic i. Angie s-a re m a rc a t înt r-un m od bun; M -a m re m a rc a t în
c e l m a i rău m od. S-a așezat de ja la masă și aș fi put ut s-o
sugrumă pe nt ru că e ra a t â t de neconsiderată în a c e st
m om e nt . Sa u pe nt ru a a le ge loc ul unde mafioții ve ne a u să
mănânce.
Am st a t a c olo dezbătând dacă a r t re bui să spun la na iba c u
a st a și să mă înt orc să ple c . Sa u m i-a r a duc e a st a o atenție
nedorită? Ac e st e gâ nduri pa ra noic e nu a u făcut pa rt e din
m ine până c â nd Willia m s-a im plic a t în m a fie . Chia r și după
c e a m a fla t m a re le se c re t pe c a re m a m a l-a păstrat, a m fost
sigur că nu va fi niciodată dezvăluit. Pe nt ru că a fost păstrat
c u suc c e s t im p de douăzeci și c inc i de a ni. Da r furt ul ba nilor
de la m a fie e ra c u t ot ul a lt c e va .
M â na unui bărbat de pe spa t e le m e u m -a îm pins ușor îna int e ,
făcându-mă să sa r la a t inge re a arzătoare și unde le de șoc
c a re de t ona u prin c orpul m e u. M i-a m da t c a pul pe spa t e ,
întâlnindu-mă c u oc hii cenușii c a re m i-a u spe ria t ra ha t ul.
„Î m i c e r sc uze ”, voc e a lui profundă se strecură prin fie c a re
por în t im p c e își îndepărta m â na . „N u a m vrut să t e surprin.”
— Î n regulă, a m m urm ura t c u o voc e răgușită, fa sc ina t și
spe ria t de a dâ nc im e a oc hilor lui. Astăzi a fost prim a dată
c â nd a m fost a t ins de un bărbat de la m oa rt e a soțului m e u.
De N ic o M orre lli. Și a t inge re a lui... e ra fie rbint e și c hia r și
a c um că m â na lui nu m a i e ra pe m ine , încă simțeam
senzația de arzătoare a c olo unde se a fla . N u a fost c hia r
c e e a c e mă așteptam.
Oh, a st a e rău! St a re a m e a de panică m -a a ve rt iza t în t im p
c e c orpul m e u t â nje a să m a i gust e a t inge re a lui.
Ce . T he . I a d?
N u l-a m vrut pe a c e st om . N u mi-aș dori niciodată a c e st om .
M inc inosului îi crește na sul.
„H a i, Bia nc a . Aşezaţi-vă."
Fără t ra ge re
de
inimă, m i-a m
pus poșeta pe
spătarul
sc a unului în t im p c e N ic o m i-o sc ot e a . Dom n și un m a fiot , m a m ba t joc orit în tăcere în c a pul m e u. Ce glumă dra c ului!
M i-a m m urm ura t mulțumirile și m -a m așezat, e vit â ndu-i
oc hii. Ce l m a i bine e ra să nu-i c a pt e ze atenția. T re c i pe st e
a c e st prâ nz și s-a r t e rm ina . M -a r uit a și m-aș pre fa c e că nu la m înt â lnit niciodată. Groza v pla n!
Totuși, știam că nu există nic io șansă în ia d să-l uit vreodată
pe a c e st bărbat int im ida nt , copleșitor și arătos. Î na lt și
chipeș, bine făcut și c u t e nul măsliniu, c u o aură periculoasă
și intimidantă. M int e a m e a nu put e a înțelege de c e l-a m
găsit arătos, nu semăna de loc c u Willia m .
Willia m , soțul m e u!
Doa m ne , m i-a fost dor de e l. Î n c iuda t ut uror greutăților și
dure rii, încă îm i e ra dor de e l c u o dure re c a re m i se simțea
gol în pie pt . N u a r fi t re buit să moară niciodată a t â t de tânăr,
să-i fie je fuit de viața c a re a bia înc e puse .
Î n sc him b, a ic i stăteam c u un străin pe rfe c t și un m a fiot ,
prefăcându-mă că viața e bine , că luc rurile e ra u norm a le și
nu e ra m spe ria t . Deși, fără să știu, viața m e a nu a fost
normală din m om e nt ul în c a re m a m a m -a c onc e put . Mă
put e a m pre fa c e t ot c e îm i dore a m , da r a rămas fa pt ul că
e ra m fiic a biologică a unui m onst ru ne noroc it .
I nspirâ nd a dâ nc și a poi e x pirâ nd t re m urâ nd, m -a m străduit
să-mi c a lm e z gâ ndurile și rit m ul inim ii, a poi a m înc e rc a t să
mă c onc e nt re z a supra conversației, da r t oa t e simțurile m e le
e ra u c om ple t a m e st e c a t e .
N u a m fost niciodată unul c a re să vorbească, așa că a m st a t
a c olo țeapăn, uitându-mă pe N ic o și pe prie t e nul lui în t im p
c e Angie c ont inua să vorbească. N -a m put ut a le ge un c uvâ nt
din e a ; deși a m înțeles că e a flirt a c u a m bii bărbați.
Privind c e a sul de pe re t e , m -a m ruga t c a slujba să fie rapidă
pe nt ru că a bia așteptam să ple c de a ic i.
Conștient dure ros de privire a lui N ic o M orre lli a supra m e a ,
m i-a m păstrat e x pre sia nemișcată. Put e a să vadă că nu
aparțin? Știa e l c ine sunt ? Sa u a fost a lt c e va ?
Schimbându-mă inc onfort a bil,
m -a m
uit a t
în
jurul
m e u.
V e de re a de m ilioa ne de dola ri a Ca pit a le i a c e st e i țări, c u
oa m e ni ne m ilosi pe sc a unul din față. Ce m i-a spus a st a ?
T ot ul în jurul m e u țipa ba ni, pe ric ol, put e re . N im ic din t oa t e
a c e st e a nu e ra lum e a m e a și nu a r fi t re buit să fie niciodată
lum e a m e a .
M i-a m înt ors oc hii la m a sa noastră și a m obse rva t că a m bii
bărbați mă prive a u. M -a m forțat să zâ m be sc . Era m a t â t de
ieșit din e le m e nt ul m e u, nu num a i în c e e a c e privește
ha ine le sa u situația. Î n ult im ii șase a ni, a m fost im plic a t în
viața m e a de acasă. Era m pe rfe c t fe ric it să mă buc ur de
m ic ul m e u hobby și să fiu soție.
Copilăria m e a m i-a da t un im puls de a reuși în de pa rt a m e nt ul
de m a t e rnit a t e și soție. M a m e i m e le nu i s-a da t șansa să fie
mamă sa u soție. Î n sc him b, s-a sa c rific a t pe nt ru a mă
prot e ja , așa c um înc e rc a m să fa c și e u la fe l a c um c u fe t e le
m e le .
„Bia nc a ?” M â na lui Angie pe brațul m e u m -a tresărit până
a c um .
"Da ?" Oc hii m e i s-a u a runc a t înt re t re i indivizi, zâ m be t ul m e u
fa ls rănind obra jii.
"Est i bine ?" V oc e a e i e ra ușor îngrijorată. Dre a pt a ! Ac um e ra
îngrijorată. Ar fi t re buit să înțeleagă m a i de vre m e că nu a m
vrut să fiu a ic i.
„Da , da ”, a m răspuns. "De sigur. Ca re -i t re a ba ?"
"Dom nul. M orre lli și Ga bit o ne -a u re c om a nda t să încercăm
burge rul de hom a r”, a c iripit e a fericită, țâșnind la c e i doi
bărbați. "Dom nul. M orre lli a înt re ba t dacă ești de a c ord c u
a st a .”
Oc hii m e i s-a u îndre pt a t spre N ic o M orre lli. M -a m înt re ba t de
c e Angie îi t ot spune a dom nul M orre lli, ia r e a e ra de ja pe o
bază de pre num e c u Ga bit o. Poa t e că e a simțea prădătorul
a sc unzâ ndu-se sub a c e l c ost um , la fe l c um a m put ut e u. Î n
t im p c e mă uit a m la privire a de oțel întunecată a lui N ic o,
a m a vut ne voia fie să mă îne c în e le , fie să-mi înc hid oc hii și
să mă pre fa c că sunt oriunde în afară de a ic i. Pe nt ru că nu
e ra nic io îndoială că a c e st om m irose a a necruțătoare. Ar
put e a să mă distrugă c u o poc nire a de ge t e lor.
M a fia e ra o lum e necunoscută pe nt ru m ine , da r știam
de st ule de spre e a c a să știu să st a u de pa rt e . A înc e put c u
m a m a m e a , poveștile bunic a m e a italiană și s-a înc he ia t c u
c e a m a i recentă experiență c u răposatul m e u soț.
Am clătinat din c a p. „N u, voi m â nc a doa r o salată”, le -a m
spus. „N u m i-e a t â t de foa m e .”
Și nu-m i pe rm it un burge r de hom a r , a m adăugat e u în
tăcere.
„N u fi prost ”, a obie c t a t Angie . „Arăți de parcă ești ga t a să
t e ofilești. Ce a i pie rdut , de e x e m plu douăzeci de lire de la
înm orm â nt a re a soțului tău?
Dure re a m i-a străpuns pie pt ul la a m int ire a pie rde rii lui
Willia m . N u a fost singurul m ot iv pe nt ru c a re a m slăbit. Era
c a și c um înt re g pa c he t ul de cărți s-a prăbușit în de c urs de
c â t e va luni, dist rugâ nd t oa t e fundațiile pe c a re m i le -a u da t
bunic a și t a t a . T ot ul a înc e put c u m oa rt e a tatălui m e u, c u
a prox im a t iv un a n îna int e de m oa rt e a lui Willia m .
Adevărurile pe c a re le -a m a fla t m -a u zguduit până la capăt.
S-a dove dit că nu sunt c ine c re de a m că sunt . N ic i măcar nu
m a i e ra m sigur c ine sunt .
Tatăl m e u m a fiot ! Be nit o K ing .
Era de t e m ut print re c rim ina li, nu contează de nim e ni
a lt c ine va . Adevărul e ra a m a r pe lim ba m e a . Revelația... și
m a i bine , da m na re a a ve a un gust a c ru, c hia r și a c um . Ce a r
fi spus Willia m dacă a r fi știut îna int e de a m uri? A fost
singurul se c re t pe c a re l-a m a sc uns de la e l. El nu a ve a
ne voie de c ruc e a m e a c a să o poa rt e . Î n plus, nu mă put e a m
gâ ndi la a c e l bărbat c a la tatăl m e u. A fost doa r un dona t or
de spermă. Am a vut un tată, un tată adevărat c a re m -a
c re sc ut și m -a prot e ja t .
„N u”, a m răspuns, c u voc e a tremurândă. Ene rva re a la Angie ,
la această situație, la se c re t e le pe c a re m -a m străduit din
gre u să le uit s-a năpustit în m ine .
M i-a m prins de ge t e le în jurul pa ha rului m e u c u apă, da r m i-a
fost frică să-l ia u și să-l vărs. Se nt im e nt ul de singurătate pe
c a re l-a m simțit în ziua în c a re m i-a m îngropa t soțul a
re ve nit . Î n c iuda de za c ordurilor noa st re , îm i e ra dor să a m
pe c ine va c u c a re să pot vorbi. Am fost prie t e ni c u m ult
îna int e să de ve nim iubiți. M oa rt e a vine în t re i , a u spus e i.
Am
a vut
tendința să c re d
că a r
fi
fost
o
adevărată
superstiție. Bunic a m e a a m urit în urmă c u t re i a ni, tatăl
m e u l-a urm a t a nul următor, ia r Willia m un a n după e l.
Ac um , mă simțeam m a i singur print re mulțimile de oa m e ni
de c â t a t unc i c â nd e ra m singur. Da , fric a m -a ținut îna poi, da r
și se nt im e nt ul de a nu put e a să mă c one c t e z c u ceilalți.
„De fa pt , îm i pa re rău.” M -a m ridic a t brusc , a puc â ndu-m i
poșeta. N u put e a m suport a să st a u a ic i în t im pul prâ nzului,
prefăcându-mă că t ot ul e st e
bine
c â nd viața m e a
s-a
prăbușit înc e t , da r c onst a nt . N u put e a m să st a u în pre a jm a
a c e st ui m a fiot și să-mi păstrez c a lm ul m ult m a i m ult .
„T oc m a i m i-a m a m int it că t re buie să fiu unde va . H m ... pe nt ru
fe t e .”
"Ce ?" Oc hii lui Angie mă prive a u șocați. „Ai spus că soa c ra
t a va lua ge m e nii după-amiaza și ești libe r. M i-a m lua t re st ul
după-amiezii libe re .”
Am clătinat din c a p, a runc â nd o privire înt re t re i dint re e i și
concentrându-mă pe Angie în t im p c e i-a m spus: „Î m i pa re
foa rt e rău, Angie . Da t a viit oa re ."
Fără să mă uit îna poi, m -a m re pe zit prin re st a ura nt . Am
a uzit -o pe Angie strigându-mă, da r nu m -a m oprit . Ea nu a
vrut să vină după m ine . O cunoșteam sufic ie nt de bine
pe nt ru a fi sigur de a st a .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re i
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
a m privit -o ieșind în grabă din re st a ura nt , lăsându-ne pe toți
în urmă. N u-m i a m int e a m ult im a dată c â nd o fe m e ie a ple c a t
fără să se uit e îna poi la m ine ... c e l puțin nu de bunăvoie. De
obic e i, t re buia u să fie împinși afară c â nd t e rm ina m c u e i.
Bia nc a ! N um e frum os și i se potrivește pe rfe c t . La na iba , a r
fi put ut la fe l de bine să o numească Albă c a Zăpada. Ea a r
pot rivi pie sa pe un t ric ou. Fața e i e ra palidă c a zăpada, ia r
buze le e i roșii rubin și părul înt une c a t împreună c u a c e i oc hi
e ra u un c ont ra st put e rnic c u t e nul e i. Frum os într-adevăr!
a m vrut -o. Și c e e a c e vre a u, obțin m e re u. I -a m da t un pe rm is
gra t uit prim a dată c â nd a m văzut-o, c â nd nu știam c ine e st e .
Ac um , circumstanțele s-a u sc him ba t . M-aș folosi de e a c a
să-mi răzbun, să o t ra g și a poi să mă a sigur de e a pe nt ru t ot
re st ul vieții. Era un sc e na riu ide a l.
Din experiența m e a , să t e îndrăgostești t inde să fie o
ne noroc ire . T ot c e t re buia să fa c i e ra să t e uiți la Luc ia no
c a re își vâ na se soția de a ni de zile și se a fla în I t a lia c hia r
a c um să o strângă.
Căsătoria
părinților
mei
m -a
învățat
că
căsătoria
din
dra gost e t e poa t e dist ruge . Tatăl m e u a fost un ticălos sla b
c a re i-a c ost a t viața surorii m e le . Î n t im p c e m a m a m e a a
scăpat de sub c ont rol după m oa rt e a e i, nu e ra c u m ult m a i
bună îna int e . Infidelitățile tatălui m e u și urmărirea fust e lor,
foa rt e asemănătoare c u a le lui Be nit o K ing, a u provoc a t
ra va gii în viața e i a nt e rior perfectă. A fost singura fiică a
c e le brului m a gna t im obilia r Ca ssidy. Tatăl m e u e ra un
ne noroc it la c om căruia îi plăcea să pradă fe m e ile boga t e și
frum oa se . Din păcate, m a m a s-a îndrăgostit de a st a fără săși
vadă
adevăratele
c ulori
până
a
fost
pre a
t â rziu.
Căsătoriile în lum e a noastră a u fost pe viață. N ic ole t t a , sora
m e a , a plătit prețul supre m . Bia nc a Ca rt e r a fost prim a piesă
a puzzle -ului c a re și-a răzbunat m oa rt e a .
Am simțit că fric a ie se de pe e a c â nd Angie i-a spus num e le
m e u. Fric a amestecată c u dispe ra re . Î n c iuda c a lm ului e i,
Bia nc a nu se pric e pe a să-și ascundă se nt im e nt e le . M -a m
înt re ba t c â t de m ult e știa e a de spre m a fie sa u de spre c e
făcuse soțul e i.
Știa e a c ine sunt ? De obic e i, fe m e ile cunoșteau va st ul
port ofoliu im obilia r a l fa m ilie i M orre lli și se înghe suia u după
bogăția pe c a re o re pre ze nt a m . Afa c e rile m e le le git im e și
a ve re a m -a u ținut de pa rt e de știri și de ra da r. Am t ripla t
port ofoliul
im obilia r
t e hnologie
a
și
am
informației pe
c onst ruit
o
c a re
folosit -o
am
c om pa nie
atât
de
în
activitățile m e le le ga le , c â t și în c e le ile ga le . Ac e st a din
urmă a fost c e e a c e m -a c ondus la Bia nc a .
Câ nd i-a m înt ins c a pc a na soțului e i, se părea că Willia m
Ca rt e r și soția lui nu știau nim ic de spre m a fie . Aș fi put ut
greși? Fe lul în c a re mă prive a c u o e x pre sie păzită m -a făcut
să c re d că fric a e i e ra legată de activitățile m e le din lum e a
interlopă. Deși m -a m străduit să înțeleg c um va ști e a
vreodată. Ea nu a făcut pa rt e din nim ic și a a vut foa rt e
puține c ont a c t e c u m a m a e i. Totuși, dacă Bia nc a a r ști m a i
m ult e de c â t bănuiam e u, c u siguranță i-a r e x plic a t e a m a .
N u părea o fe m e ie c a re a r fi fost dornică să sară în
activitățile din lum e a interlopă. Da r c e l de -a l șaselea simț m a a ve rt iza t să țin ga rda sus pe nt ru că se întâmplă a lt c e va c u
această fe m e ie . Și a m învățat să a m înc re de re în inst inc t e le
m e le . A fost c e e a c e m -a ținut în viață în lum e a interlopă și
m -a făcut un a dve rsa r de m n în t oa t e a fa c e rile m e le , le git im e
și ile git im e .
„N u a r t re bui să t e duc i după prie t e nul tău?” a m înt re ba t -o
pe Angie . O prietenă adevărată ne -a r fi lăsat în urmă și s-a r fi
a sigura t că prie t e na e i e st e bine . M i-a spus că c e i doi nu
e ra u prie t e ni apropiați.
„Oh, o c unosc pe Bia nc a de c â nd e ra m c opii”, s-a îndepărtat
e a . „Câ nd e a nu vre a să fie deranjată, înc hide lum e a
întreagă. Ar put e a fi un nou război m ondia l pe t re a pt a e i din
față și e a a r insist a să fie lăsată în pa c e .”
Cu siguranță nu prie t e ni apropiați. La fe l de bine , pe nt ru că
nu m i-a plăcut în m od de ose bit Angie H a rt m a n.
„Bia nc a a re un num e de fa m ilie ?” a m înt re ba t -o, deși știam.
Î n ult im ii t re i a ni, a m a fla t t ot c e a fost de spre Bia nc a și
viața e i.
„Bia nc a Ca rt e r”, a răspuns e a , ușor reticentă.
Willia m Ca rt e r. A fost singurul om c a re a îndrăznit să mă fure
și a scăpat c u a st a . Ei bine , din punc t de ve de re t e hnic , nu a
scăpat c u a st a . M oa rt e a l-a găsit, da r c u siguranță nu a
plătit niciodată ba nii îna poi. Și c u dobândă, a c um îm i da t ora
m ilioa ne . M a i bine , văduva lui a făcut-o.
Ca pc a na pe c a re i-a m înt ins-o soțului Bia nc a i a funcționat
m a i bine de c â t aș fi put ut spe ra vreodată. A fost c a le a m e a
să a jung la Bia nc a Ca rt e r, să-l fa c pe soțul e i să-mi fie
înda t ora t . Și a c um , da t oria e ra a e i și nu e x ist a de c â t o
singură c a le de a o st inge . Ea a r fi răzbunarea m e a .
Al m e u să dețin.
„Bia nc a a jura t să se întâlnească”, a c ont inua t Angie ,
torcătorul insinuâ nd că nu a m nic io șansă c u prie t e na e i, da r
e a însăși a fost m a i m ult de c â t dispusă. Fe lul în c a re arăta
înt re Ga bit o și e u m i-a spus că nu s-a r îm pot rivi c a a m â ndoi
să o ne noroc im .
Î n nic iun c a z în ia d. N u m-aș fi int e re sa t nic i pe de pa rt e de
Angie . Era o tânără greșită, c a re urmărea ba ni și st a t ut . Era
deșteaptă, da r nim ic din t oa t e a st e a nu a r fi a jut a t -o în
c uc e rire a bărbaților pe c a re îi urmărea. Ce i m a i mulți dint re
acești bărbați e ra u căsătoriți sa u a ve a u a ra nja m e nt e c u a lt e
fe m e i din c e rc urile noa st re soc ia le . I -a a sigura t că nu vor fi
învăluiți c u căutători de a ur.
Da r Bia nc a Ca rt e r, pe de altă pa rt e .
Da , m -a r int e re sa . N u a împărtăși, c i a deține. Oc hii m e i a u
străbătut re st a ura nt ul. Fe m e ia dispăruse, nic i urmă din e a ,
c u excepția unui m iros ușor a l pa rfum ului e i pe rsist e nt de
lilia c . Ea a dispărut la fe l de re pe de c um a int ra t în viața
mea.
Bia nc a Ca rt e r a r fi a m e a . A de t ine . A a ve a . A dist uge .
Doa r că nu știa încă.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Pa t ru
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
Oc e a nofPDF.c om
Două săptămâni m a i t â rziu
M
Ge m e nii s-a u juc a t în c urt e a noastră, frum oa sa priveliște a
golfului Che sa pe a k e s-a înt ins pe k ilom e t ri înt re gi în fața
oc hilor m e i, zgom ot ul va lurilor și a bărcilor un zgom ot
îndepărtat print re râ sul fe t e lor m e le . M irosul unic a l golfului
m i-a inva da t plămânii și s-a a m e st e c a t c u dure re a goală
c a re stăruia în pie pt .
N u vre a u să pie rde m și c a sa noastră.
I nsula Gibson a da t a spe c t ul de izola re și int im it a t e ; a fost
locația
mea
de
vis
să-mi
c re sc
m ic a
fa m ilie .
M -a m
îndrăgostit de această casă din m om e nt ul în c a re a m văzuto. N u a c ont a t pe nt ru m ine că e ra doa r o baracă c â nd a m
văzut-o. T ot c e a m văzut a fost potențial înt r-o locație
excelentă. Willia m și c u m ine munciserăm a t â t de m ult . Am
c a m pa t în sufra ge rie luni de zile în t im p c e a m re nova t înc e t
c a sa .
I nim a m i-a tresărit în pie pt . Ar t re bui să c a ut a pa rt a m e nt e pe
c a re m i le-aș put e a pe rm it e , fără să prive sc spre m a re ,
inc a pa bil să mă mișc sa u să acționez.
Le -a m eșuat. Î n a lt e pa t ru săptămâni, viața lor a ve a să fie
dată pe st e c a p.
Astăzi a ve nit în sfârșit sc risoa re a a c e e a de t e m ut . De luni
de
zile
a
făcut pa rt e
din coșmarurile m e le . Știam că
urmează, da r a fost totuși un șoc să văd sc risoa re a de
e x e c ut a re silită de la bancă c u t e rm e nul până la c a re
t re buie să ne mutăm. Doa m ne , dacă aș a ve a o pa rt e din
ba nii pe c a re i-a lua t Willia m . Proba bil că l-aș folosi pe nt ru a
ne fa c e m a i m ult t im p a ic i, în c iuda fa pt ului că m -a m
t re m ura t zile înt re gi după c e m -a m înt â lnit c u N ic o M orre lli.
Î n ult im a lună din viața lui Willia m , a m lua t oric e ba ni pe
c a re a m put ut să pun m â na . Chia r și ba nii m urda ri pe c a re ia fura t . Am re fuza t să renunț, urmărind oric e t ra t a m e nt și
spe râ nd să-l țin c u m ine ... c u noi. Din punc t de ve de re
fina nc ia r, e ra m c om ple t nepregătiți pe nt ru boa la și m oa rt e a
lui.
I-aș fi făcut pe Willia m și J ohn să re t urne ze ba nii dacă a m
m a i a ve a o șansă? Ast a a fost pa rt e a înfricoșătoare. Inițial,
a m insist a t să-l re t urne ze , da r a poi, c â nd m i-a m da t se a m a
că Willia m a ve a ne voie de e l pe nt ru t ra t a m e nt e le sa le
m e dic a le , nu a m m a i a dus-o niciodată în discuție. Era m
a proa pe sigur că aș fi folosit a c e i ba ni m urda ri, c hia r știind
că re zult a t ul a r fi fost același. Willia m a r fi m urit oric um . Da r
doa r datorită a c e lor ba ni, fe t e le m e le și c u m ine a m a vut
c â t e va săptămâni în plus c u soțul m e u și a st a a făcut c a
t ot ul să m e rit e . După m oa rt e a lui, a ve nit pe de a psa .
K a rm a e ra o cățea a l na ibii dacă mă înt re ba i.
M i-a m lua t o slujbă doa r pe nt ru a -m i pe rm it e să pun m â nc a re
pe masă. Am rămas fără e c onom ii și o mică sumă din polița
de
a sigura re
de
viață a bia
plătită pe nt ru c ost urile
de
înm orm â nt a re . Cu foa rt e puțină experiență în spa t e , nu a m
put ut fi pretențios și a m lua t prim ul loc de muncă plătit
de c e nt . Așa că iată-mă, jucându-mă secretară înt r-o mică
firmă de avocatură, înc e rc â nd să mă de sc urc și eșuând
la m e nt a bil.
At â t a t im p c â t sunt e m împreună, ne put e m de sc urc a c u
t ot ul. Am t ot re pe t a t -o ia r și ia r. Pur și sim plu nu m -a făcut
să mă sim t m a i bine .
De c â nd a m urit Willia m , a m m unc it a t â t de m ult c a să-l
mențin împreună. N u a făcut nic io diferență. Am e sua t
t ot usi. Se pa re că nu m i-a m da t se a m a c â t de proastă e ra
dependența m e a financiară de e l până c â nd a ple c a t . N u a r fi
c ont a t dacă ipot e c a e ra jumătate din c e e a c e e ra , t ot nu m iaș fi put ut pe rm it e împreună c u im pozit e le pe proprie t a t e pe
sa la riu. Era m a t â t de disperată înc â t m -a m gâ ndit să o sun
pe m a m a .
Da r a poi m i-a m a m int it unde a r put e a duc e a st a . Ex ist a un
m ot iv pe nt ru c a re vorbim ra r. Ea sa c rific a se de ja m ult e . N u
a ve a ne voie de a lt c e va adăugat în fa rfurie .
M a m a a fost a m a nt a lui Be nit o K ing. Copilăria m e a a fost
complicată. Ra r a m văzut-o pe m a m a c re sc â nd. N u a m m a i
văzut-o de m ult , da r a m prins o poză c u e a și Be nit o K ing în
zia re c u c e va t im p în urmă. M a i e ra un bărbat în im a gine , fiul
lui Be nit o. Arăta la fe l de c rud c a tatăl său - M a rc o K ing.
Ave a niște tendințe bolna ve și c ruzim e a lui se pot rive a c u
c e a a tatălui său. Ce l puțin așa spune a u zia re le .
M a m a își vopsise părul blond în roșu și e ra pe brațul lui
Be nit o, zâ m bind fe ric it . Era totuși un zâ m be t fa ls. Lum ina din
frumoșii e i oc hi albaștri se st inge a înc e t . T ot ul din c a uza lui
. N u m i-a m văzut pre a m ult m a m a , da r o cunoșteam sufic ie nt
de bine pe nt ru a -i cunoaște zâ m be t ul fe ric it de la unul fa ls.
Î nt re a ga e i persoană e ra falsă - c e e a c e și-a dorit Be nit o să
fie .
Doa m ne , nic i nu-m i a m int e a m ult im a dată c â nd a m văzut-o
fericită. a m vrut s-o sa lve z; Doa r că nu știam c um . N ic i
măcar nu m -a m put ut sa lva pe m ine și pe fe t e le m e le de la
e va c ua re . Cum na iba aș fi sa lva t -o pe m a m a din ghe a re le lui
Be nit o?
U ne ori mă înt re ba m c um a r put e a fa c e a st a - să fie în
pre a jm a unui bărbat a t â t de c rud. Chia r dacă e a făcea a st a
pe nt ru m ine , toată lum e a a ve a un punc t de rupe re . Și
îndura se a t â t de m ult e de -a lungul a nilor. V e nise punc t ul e i
de rupe re sa u a junse se de ja la e l? M -a de va st a t să-mi
im a gine z c e a t re buit să îndure a t â t de m ult t im p.
„Fe m e ile din fa m ilia noastră sunt put e rnic e ” voc e a bunic ii
îm i răsuna în c a p. „Luptăm și nu renunțăm niciodată. Până la
urmă, înt ot de a una învinge m .”
T re buia să-mi a m int e sc a st a . Protecția în c a re m -a învăluit
fa m ilia m e a m -a făcut să de pind de e i, da r a t re buit să-mi
a dun ra ha t ul și să fa c un pa s.
Din c â t e a fla se m , Be nit o K ing se folose a de m a m a m e a c â nd
își dore a c e va sa u a ve a ne voie de c orpul e i. M i-a făcut
st om a c ul să se învârtă și, în c iuda fa pt ului că e ra tatăl m e u
biologic , a m vrut să-l înjunghie z prin inim a lui neagră. N u m a r de ra nja să-l prive sc sufe rind și sâ nge râ nd, o m oa rt e lungă
și dureroasă.
M a m a se aștepta să fie obosit de e a , da r c um va a st a nu s-a
înt â m pla t niciodată. Î m i iube a m m a m a , da r une ori e ra gre u
să-i înțeleg raționamentul c â nd e ra m c opil. N im ic din t oa t e
a c e st e a nu a ve a se ns pe nt ru m ine - până c â nd tatăl m e u a
dezvăluit adevărul pe pa t ul de m oa rt e . S-a r părea că ra ha t a
ieșit m e re u la iveală în ult im e le m om e nt e .
Sinc e r, nic i măcar nu e ra m sigur c ine e ra m a m a sa u dacă
știa măcar c ine e st e . A fost m a rione t a lui Be nit o de a t â t de
m ult t im p, a m c re zut că se pie rduse . Adică, c um a i put ut să
nu?
Pe nt ru
a
supraviețui
a c e lui
om ,
a
t re buit
să
te
prăbușești.
A fi în pre a jm a m a fie i dist ruge toată buc uria din viața une i
fe m e i, spune a bunic a m e a . Ar ști și e a , din m om e nt c e și-a
părăsit fa m ilia în I t a lia t oc m a i din a c e st m ot iv. Și-a dorit o
viață normală în țara libe rilor, doa r pe nt ru a-și ve de a propria
fiică și fa m ilia căzând în aceeași lum e din c a re a înc e rc a t să
sc a pe . Vorbește de spre na iba de ironie .
Am învățat de vre m e în copilărie că m ot ivul pe nt ru c a re nu o
put e a m ve de a pe m a m a oric â nd a m vrut a fost din c a uza
unui a c ord ne noroc it . Pove st e a a fost că m a m a a rămas
însărcinată îna int e de a t re bui să fie dată în a c ordul Be lle s
a nd M obst e rs. N u m i-a plăcut, da r l-a m cumpărat. N u a m
a fla t spe c ific ul e i de c â t m ult , m ult m a i t â rziu. Ex pre sia
dia volul în de t a lii nu a fost niciodată m a i adevărată. Am a fla t
că Be nit o K ing a fost tatăl m e u biologic și că e u e ra m
generația datorată în a c ordul ne noroc it c â nd a m urit tatăl
m e u. Sa u bărbatul pe c a re l-a m c re zut că e st e tatăl m e u
până c â nd a m a fla t a lt fe l. Doa r că și-a sc him ba t loc ul, așa
că nu aș fi pa rt e din a c ord. De c i, a t re c ut la fe t e le m e le .
Evide nt , c u toții a m cumpărat adevărul fa bric a t , inc lusiv e u
și Be nit o K ing. Slavă dom nului. N u mi-aș fi put ut im a gina să
c re sc c u e l c a tată. Spre de ose bire de Be nit o, bărbatul pe
c a re m a m a îl iube a e ra grijuliu și a lt ruist . Era c e l m a i bun
tată pe c a re și-l put e a dori oric e fetiță. M -a învățat c um să
re pa r mașinile, c um să supraviețuiesc în sălbăticie, c um să
t ra g și c hia r c um să înjunghi un om . Bunic a m -a învățat să
gătesc și să c oa c și să c oa s; deși e a a susținut că a r t re bui
să renunț la a c e st e a din urmă.
Î m i a m int e a m de privire a dureroasă din oc hii m a m e i c â nd îi
spune a m t ot c e făcusem c u bunic a și c u t a t a . N u a m put ut
să înțeleg, de c â t m ult , m ult m a i t â rziu. T re buia să e x ist e o
m oda lit a t e prin c a re să o pot a jut a .
Deși nu fuse se niciodată o constantă în viața m e a , nu
put e a m să o părăsesc, știind c e făcuse pe nt ru m ine . Am
iubit -o și știam că mă iubește. La urm a urm e i, e a și-a da t
viața pe nt ru m ine . Î m i a m int e a m încă de a c e le c â t e va ori
c â nd ve nise să mă vadă, im plorâ nd-o să rămână, da r știam
că nu poa t e . La c rim ile bunic ii m e le c â nd a sc os-o afară.
Ra re ori a m m a i vorbit c u m a m a . Ge m e nii a ve a u pa t ru a c um
și e a încă nu i-a înt â lnit . După c e t a t a a m urit , a m știut de
c e . a m int e le s in sfa rsit .
Gre c ia e st e frumoasă în această perioadă a a nului.
Ce rurile sunt a lba st re .
Și mările sunt furt unoa se .
Câ nd e ra m mică, îm i c it e a cărți de spre ve c hii ze i gre c i. Am
fost a t â t de fa sc ina t de e a înc â t e a m -a învățat o frază c a re
a ve a să devină propriul nost ru c od. Ea m i-a găurit. Dacă m i-a
spus vreodată că Gre c ia e st e drăguță în această perioadă a
a nului , înse m na că t re buia să țip și să fug, așa că oa m e nii
răi nu mă put e a u lua . Pe măsură c e a m îmbătrânit, a de ve nit
c e va dife rit . Î nse m na că t re buia să fug și să mă a sc und.
M a m a m e a mă prot e ja și a c um pe m ine și pe fiic e le m e le .
Și bunic a și m a m a a ve a u dre pt a t e . Be nit o K ing nu e ra un
bărbat c a re să aducă c opii în jur. Fa m ilia m e a m -a prot e ja t ;
e ra t im pul să învăț c um să-mi prot e je z fe t e le .
I m a gine a lui N ic o M orre lli în c ost um ul său înt une c a t c ura t
m i-a fulge ra t în m int e . Am re spira t măsurat, spe râ nd să mă
c a lm e z. N u mă cunoștea. N u put e a ști. Dacă a r fi făcut-o, aș
fi fost de ja m ort . Trecuseră t re i săptămâni de la a c e a zi
îngrozit oa re . După o săptămână întreagă, a m int ra t în panică
de fie c a re dată c â nd ve de a m un ve hic ul ne c unosc ut în
c a rt ie rul nost ru. Am t ot așteptat să se înt â m ple c e va , da r pe
măsură c e t im pul a t re c ut și nu s-a înt â m pla t nim ic , a m
de ve nit m a i re la x a t . Poa t e că nu a ve a m de c e să-mi fa c griji
din a c e st punc t de ve de re .
U n țipăit put e rnic din pa rt e a fe t e lor m e le m i-a făcut oc hii să
le c a ut e .
„Aria nna , H a nna h”, le -a m st riga t . „H a i de pe plajă.”
M i-a m c unosc ut fe t e le și m -a u t e st a t , împingându-și noroc ul,
înc e rc â nd să se a propie de apă. N u a m vrut să se ude . Astăzi
a fost excepțional de răcoare, deși e ra înc e put ul lunii
oc t om brie .
La na iba , nu vom fi a ic i să ne bucurăm de plajă va ra viit oa re
sa u să ve de m zăpadă pe st e golf ia rna a c e a st a . De c e m i s-a
părut a t â t de supărător?
Gâ ndul de a le dezrădăcina m -a înt rist a t . Da r adevărul e ra că
e ra m obligați să fim dezrădăcinați, indife re nt dacă îm i
put e a m pe rm it e sa u nu ipot e c a . Be nit o K ing s-a r put e a să nu
a fle niciodată că sunt fiic a lui, da r ve nise să înc a se ze o
ultimă generație de da t orii pe c a re fa m ilia Ca t a la no i le
da t ora .
Bunic ul m e u, un it a lia n a m e ric a n c a re nu a ve a legături c u
m a fia , a fost c e l c a re a făcut a ra nja m e nt ul. V orbe st e de spre
ironie ! Bunic a m e a și-a părăsit viața în I t a lia pe nt ru a scăpa
de m a fie , s-a căsătorit c u un t ip norm a l c a re a ve a un obic e i
ne fe ric it de joc uri de noroc și s-a înt ors im e dia t în aceeași
lum e . Bunic ul a pie rdut o sumă importantă în Ca sino Roya le .
Din fe ric ire pe nt ru bunic ul și din ne fe ric ire pe nt ru fe m e ile
fa m ilie i m e le , Be nit o i-a ofe rit o c a le de ieșire print r-un
a ra nja m e nt
Be lle s.
T re i
generație, înc e pâ nd
cu
generații de
sora
frum oa se ,
bunic ului.
T re buia
fie c a re
să fiu
următorul, da r m a m a s-a sc him ba t pe nt ru m ine . U na dint re
fe t e le m e le a r fi ult im a plată.
N u există divorț în m a fie , Bia nc a . V oc e a bunic ii e ra lim pe de
c a ziua . M a m e i t a le i s-a prom is în a ra nja m e nt ul Be lle s a nd
M obst e rs. Be nit o K ing a vrut -o pe nt ru e l. Era de ja căsătorit,
așa că a făcut-o curvă.
N um a i că bunic a a mințit. M i s-a prom is în a ra nja m e nt ul
Be lle s a nd M obst e rs. M a m a și-a sc him ba t loc ul pe nt ru m ine ,
va lorific â nd dorința oarbă a lui Be nit o pe nt ru e a .
Încă o generație s-a da t ora t a c e lui a ra nja m e nt la c a re
străbunicul m e u a a c c e pt a t în m od prostește. M a m a m i-a
lua t loc ul. Aș put e a c um va să ia u loc ul fiic e lor m e le dacă
t ot ul eșuează?
T re i vieți pie rdut e pe nt ru da t oria de joc uri de noroc a unui
bărbat. M i s-a părut a l na ibii de ne dre pt . M a m a m e a a fost
prizonie ra lui Be nit o de m a i m ult t im p de c â t o fe m e ie liberă.
Sora bunic ului e ra c ine na iba știa unde . N im e ni nu a a uzit de
e a după c e a fost vândută. Deși bunic a a a uzit un zvon că s-a
căsătorit c u un m a fiot rus, I va n Pe t rov.
Oric um , Bia nc a , c opiii noștri vor a ve a o copilărie fericită.
Ave m c e a m a i bună locație pe nt ru m ic a noastră fa m ilie .
Aproa pe că a uze a m voc e a lui Willia m , purt â nd în briză.
T ot ul se prăbuși înc e t . Doa m ne , m i-a fost dor de e l. M i-a fost
dor de c onfort ul lui, de brațele lui blâ nde în jurul m e u. Chia r
și a c e le m om e nt e în c a re m -a înfuria t c u acțiunile lui
nesăbuite. Ce a r fi spus dacă a r fi știut t oa t e a st e a ? N u voia
să aibă c opii; ge m e nii s-a u înt â m pla t dint r-un pre ze rva t iv
rupt . N u a m re gre t a t niciodată pe nt ru că m -a u făcut a t â t de
fe ric it .
Singurul m e u re gre t a fost după c e a m a fla t c ine sunt și c e
înseamnă să a m o fiică. M a m a și bunic a a r fi t re buit să mă
a ve rt ize ze . Î n sc him b, m -a u lăsat să c re d că sunt e m în
siguranță. N u a m fost niciodată în siguranță. T ra iul nost ru a
a t â rna t de un fir t ot t im pul.
După c e t a t a a m urit , m -a m lupt a t c u pie rde re a lui și c hia r
m a i m ult c u revelația c a re a ve nit c u a st a . N u l-a m văzut
niciodată ve nind. Willia m și c u m ine ne -a m despărțit în t im p
c e înc e rc a m să mă îm pa c c u adevărurile pe c a re le -a m a fla t .
Doa r că nu put e a m să-i spun; Pur si sim plu nu put e a m . Poa t e
că e ra rușine sa u frică și nu voia m c a e l să simtă aceeași
t e roa re pe c a re o simțeam e u. Că înt r-o zi va ve ni c ine va săm i ia fe t e le , să le facă să treacă prin aceeași suferință c a și
m a m a m e a . N u c ont a că doa r unul le e ra da t or. Era im posibil
c a o mamă să aleagă.
Apoi Willia n s-a îmbolnăvit și m i s-a frâ nt inim a c â nd l-a m
văzut ofilindu-se în fața oc hilor m e i. Chia r dacă toți m e dic ii
ne spune a u că nu există speranță, t ot spe ra m la un m ira c ol,
da r nu a ve nit niciodată. M e dic ii a u a vut dre pt a t e . Doa m ne ,
ura m c â nd doc t orii a ve a u dre pt a t e .
Așa că nu i-a m spus niciodată. De c e să-l trimiți la m oa rt e c u
o revelație și o povară a t â t de oribilă? Î n sc him b, l-a m ținut
de mână și l-a m a sigura t că vom fi în regulă, că e st e în
regulă să renunțăm. N u t re buia să-și facă griji pe nt ru noi
pe nt ru că e u a ve a m grijă de noi.
Și aș fa c e -o. T re buia doa r să-mi da u se a m a de t oa t e . Ac olo
a m ple c a t din nou c u spe ra nt a m e a . Ai c re de că îm i voi
învăța lecția.
M i-a suna t t e le fonul m obil în suport ul pe nt ru pa ha re . N ic i
măcar nu m -a m obosit să mă uit în jos. Pur și sim plu nu m a i
put e a m vorbi c u oa m e nii. N u m -a m put ut pre fa c e așa că i-a m
e vit a t . Î n plus, în ult im e le săptămâni, doa r c e i c a re mă
suna u în m od re gula t e ra u pe rc e pt ori de fa c t uri. N u m a i a ve a
rost să le răspund. Am t re c ut c u m ult de punc t ul de a
înc e rc a să o fa c să funcționeze. N ic i măcar nu mă m a i
îne c a m . m -a m sc ufunda t .
Sune t ul s-a oprit în c e le din urmă, ia r e u a m e x pira t uşurat.
I m e dia t c e a m făcut a st a , t e le fonul a suna t din nou, și din
nou, și din nou, până c â nd în sfârșit a m ridic a t t e le fonul
m obil uitându-mă la I D-ul a pe la nt ului.
m -a m înc runt a t . Era Angie . M -a suna t după c e a m ple c a t a t â t
de brusc în ziua a c e e a . N u i-a m răspuns și e a a lăsat un
m e sa j voc a l c a să o sune îna poi. N u a m fa c ut nic ioda t a . Era
neobișnuit c a e a să sune în m od re pe t a t . Să sperăm că nu a
a vut proble m e .
Am răspuns la t e le fon c u o ușoară teamă în st om a c . M -a m
simțit c a o premoniție c a re mă avertizează că ra ha t ul e ra pe
c a le să lovească ve nt ila t orul.
Termină, Bia nc a . M -a m ble st e m a t pe nt ru că m i-a m hrănit
a nx ie t a t e a .
"Buna ziua ."
„Bia nc a ”, țipă voc e a e i la t e le fon. „De c e nu răspunzi la
a pe luri?”
Pe nt ru că sunt oc upa t să-mi fa c griji că c a sa m e a va fi
blocată. Pe nt ru că sunt înda t ora t până în oc hii m e i. A, și
pe nt ru că soțul m e u a fura t de la m a fie , a poi s-a îmbolnăvit
și, în loc să re t urne z ba nii, a m de c is să-i folose sc pe nt ru
t ra t a m e nt e fără speranță. Și a poi m -a i t â râ t să ia u prâ nzul în
același loc a l na ibii de N ic o M orre lli.
„Am fost oc upa t ”, a m răspuns în sc him b.
"Ce m a i fa c i?" e a a int re ba t .
"Bun."
— Amintește-ți de t ipul ăla de la re st a ura nt , înc e pu e a . Cum
aș put e a uit a ? N ic o M orre lli nu a fost un bărbat pe c a re l-a i
put e a uit a vreodată. Până și pa rfum ul lui a fost înțepenit în
m int e a m e a - un a m e st e c de c ondim e nt e și c e dru. „N e
înt â lnim de t re i săptămâni a c um .”
N u a r fi t re buit să răspund. N u a ve a m c he f de conversații.
Sa u să a ud c um Angie s-a le ga t c u un bărbat c a re a spe ria t
lum ina zile i din m ine . Dacă prie t e na m e a se înt â lne a c u N ic o
M orre lli, c u siguranță nu aș m a i ieși c u e a . Mi-aș păstra
distanța.
Amenințarea c u Be nit o c a re planează a supra m e a a fost
suficientă.
Am re spira t t re m ura t , simțindu-mă de parcă mă clătinam pe
m a rgine . Î n oric e m om e nt îm i pie rde a m c a lm ul și înc e pe a m
să râ d ist e ric . Sa u țipând. Sa u plâ ngâ nd. N u e ra m pre a sigur
c a re . N -a m m a i plâ ns din ziua în c a re a m urit Willia m . N u m a i
simțisem fe ric ire a de la m oa rt e a t a t a lui.
"Asculți?" întrebă Angie .
"Da ."
"T e simți bine ?" Părea îngrijorată, da r nu a m put ut să sc ot
c uvint e să spun nimănui c e se întâmplă în viața m e a . N ic i naș ști de unde să înc e p sa u c um să e x plic ne noroc it ul a c e la .
"Da ."
„De c e t re buie să fii m e re u put e rnic ?” Î nt re ba re a e i m -a
surprins. N u e ra m put e rnic . De fa pt , m -a m simțit c a un eșec,
sla b... ga t a să se de st ra m e în oric e m om e nt . „Oric um , a r
t re bui să vii la o înt â lnire c u noi.”
Da , e ra nebună. "N u, mulțumesc."
„Ga bit o e st e ușor și l-a i dori.”
m -a m înc runt a t . „Ga bit o?”
„Da , t ipul c u c a re m -a m înt â lnit în ult im e le t re i săptămâni. La m înt â lnit la re st a ura nt . Ai a sc ult a t de loc ?”
Ea nu se întâlnește c u N ic o M orre lli?
Din m om e nt c e nu i-a m răspuns, e a a c ont inua t . — Bia nc a , îți
amintești de N ic o M orre lli?
M i-a m a dus a m int e de e l? Oc hii a c e ia int e nsi, m â na c a re
doa r print r-o ușoară a t inge re m i-a a rs pe spa t e . Chia r și
a c um , după săptămâni, încă îi simțeam de ge t e le zăbovind pe
pie le a m e a . Cum l-aș put e a uit a pe N ic o M orre lli? Chia r
îna int e să-l c unosc , e ra de ne uit a t . Ac um , e l e ra im a gine a
c a re îm i t re c e a în m int e de fie c a re dată c â nd mă a t inge a m .
I isuse , ajută-mă! Doa r să mă gâ nde sc la a st a m -a durut . N u
put e a fi norm a l să t re c i de la tristețe și frică să se aprindă
înt r-un int e rva l a t â t de sc urt .
„Da ”, a fost t ot c e a m spus.
„M -a înt re ba t de spre t ine ”, voc e a e i e ra ezită, da r inim a m i sa întipărit în c oa st e . El știe? „N u vre a u să t e supăr”, a
adăugat e a . Poa t e se gândește la m ine în t im p c e se a t inge
și e l?
M i-a m ple snit m â na pe frunt e . Cine va a t re buit să-mi bată
c a pul înt r-un sonda j.
„De c e aș fi supărat?” Abia a m sufoc a t c uvint e le .
Oric e a înt re ba t e l nu a ve a nim ic de -a fa c e c u m ine și nu
a ve a nic iun im pa c t a supra vieții m e le . Dre a pt a ? N u a r ști c e
a făcut soțul m e u. Sa u c e făcusem. Dacă a r fi făcut-o,
această conversație nu a r a ve a loc . Aș fi de ja m ort .
Și, c u siguranță, nu a r ști că m i-a m im a gina t m â inile pe m ine
c â nd mă a t inge a m . Fa nt e zia de spre N ic o M orre lli a t re buit
să înc e t e ze , e fe c t iv im e dia t .
„El caută o fe m e ie m a i tânără c a re să-i fie însoțitoare la un
e ve nim e nt
la
c a re
t re buie
să pa rt ic ipe . Ar put e a
fi o
oport unit a t e grozavă”, a răspuns e a , deși nu a ve a se ns. „A
înt re ba t dacă t e -a r int e re sa .”
O inspirație ascuțită și plămânii m e i e ra u plini de a e r
proaspăt. N u mă așteptam de loc la a st a .
„N u înțeleg”, a m mormăit în t e le fon. — Ca o escortă?
„Bănuiesc că t e poți gâ ndi la a st a așa.”
„De c e nu t e -a înt re ba t ?” Această conversație de ve ne a din
c e în c e m a i ciudată. M i-a m privit fe t e le în t im p c e se
îndre pt a u spre apă, înge nunc hâ nd și st ropindu-se una pe
cealaltă c u m â inile . Știam că nu i-a u put ut re zist a .
De parcă n-aș fi în st a re să-i re zist lui N ic o M orre lli dacă aș fi
fost în pre a jm a lui non-st op. Reacția c orpului m e u față de e l
a fost pre a intensă, spre de ose bire de oric e a m simțit până
a c um . Era pe ric ulos și t re buia să-mi păstrez distanța.
Mă voi gâ ndi doa r la e l în t im p c e mă a t ing . Groza v, m -a m
hotărât c u doa r c â t e va m inut e în urmă că o să opre sc .
„De fa pt , l-a m ruga t să mă ia în c onside ra re ”, a re c unosc ut
e a fără t ra ge re de inimă. „L-a m înt re ba t a c um vre o t re i luni
și a poi din nou a c um . M i-a spus că nu e st e int e re sa t . V re a
doa r o fe m e ie de vâ rst a noastră pe brațul lui.”
O fe m e ie de vâ rst a noastră ?
Ei bine , Angie a ve a vâ rst a m e a . Dacă a r fi dispusă și
interesată, i-a r fi m a i ușor să o aibă pe braț. Ea a r put e a fa c e
față a c e st or situații. Era m groa znic la soc ia liza re . Și nu a
fura t niciodată de la e l... a fost un bonus suplim e nt a r pe nt ru
ea.
Da r m -a șocat să a ud că nu e ra int e re sa t . Angie e ra
frumoasă, m ult m a i frumoasă și realizată de c â t m ine . M i-a m
im a gina t că nu a r t re bui să c ont e ze pe nt ru un bărbat c a N ic o
M orre lli c e fe m e ie îl însoțește la un e ve nim e nt , a t â t a t im p
c â t a făcut c e e a c e se aștepta e l.
St a i puțin, t re buie să se fi așteptat la be ne fic ii suplim e nt a re ,
m i-a m spus. Pulsul m i-a c re sc ut și o dure re dulc e m i-a pulsa t
înt re c oa pse . Bănuiam că nu a re nic io legătură c u a fi
spe ria t . A fost pe nt ru că l-a m găsit atrăgător.
N u că aș oc oli vreodată a c e l bărbat. Am vrut să rămân în
viață, mulțumesc frum os!
„Ești int e re sa t de e l, da r t e întâlnești c u Ga bit o?” Gâ ndul m ia străpuns c re ie rul înne bunit de poft a de N ic o.
Angie a r fi înt ot de a una o enigmă pe nt ru m ine . M odul e i de a
gâ ndi nu a ve a se ns pe nt ru m ine .
„Est e c om plic a t ”, a spus e a .
a m e x pira t . Cu Angie , a fost înt ot de a una c om plic a t . N u
a ve a m ne voie de nim ic c om plic a t a c um .
„Am niște c he st ii în c urs”, a m răspuns în c e le din urmă. „N u
sunt pre a m ult pe nt ru a fi un tovarăș sa u a ieși.”
De parcă s-a r fi așteptat la răspunsul m e u, a răspuns grăbit.
„Est e c a o slujbă, Bia nc a . Și plătește foa rt e bine .” Ea a
a c c e nt ua t foa rt e .
Ac e st luc ru nu a ve a de loc se ns. „Plătește c a c ine va să-l
însoțească la un e ve nim e nt ? De c e ? N u poa t e găsi o
înt â lnire ?” Am ba t joc orit ult im e le c uvint e . Am â ndoi știam că
bărbatul căuta m a i m ult de c â t o plăcere în c om pa nia c uiva .
„Ei bine , a st a e st e . N u vre a să de a o im pre sie greșită une i
fe m e i, așa că rămâne să aibă plus unu c a a ra nja m e nt de
a fa c e ri. Crede-mă, nu s-a r simți de loc c a o slujbă și a i prim i
sum e nebunești de num e ra r. Proba bil t riplu față de un
sa la riu norm a l.”
M -a m uit a t la c opiii m e i în t im p c e roțile se învâ rt e a u în
c a pul m e u. Î n a c e st m om e nt , și-au sc os pa nt ofii și s-a u
st ropit unul pe a lt ul sărind în a pa puțin adâncă. Știam că
luc rurile m a t e ria le nu înseamnă nim ic , da r a m a vut a t â t e a
a m int iri a ic i. A fost greșit să vre i să păstrezi a st a c u oric e
preț? Doa r pe nt ru un pic m a i m ult ?
La urm a urm e i, a fost doa r să fiu o escortă la un bărbat
boga t ... corecție, m a fiot ne m ilos de c a re l-a m fura t ... la
e ve nim e nt e de a fa c e ri, nu? Adică, c hia r dacă m -a m c ulc a t
c u e l...
M i-a m tăiat im e dia t șirul gâ ndurilor.
Se rios, Bia nc a ? Ai c it it o mulțime de a rt ic ole și a i văzut
sufic ie nt e film e pe nt ru a ști că a c e st t ip de a ra nja m e nt e
implică m ult m a i m ult . Î n plus, odată c e și-a da t se a m a de
legătura dint re Willia m și de da t oria pe c a re i-o da t ora m , mă
duc e a în pădure și îm i pune a un glonț în c re ie r.
La fe l c a în Nașul . Sa u a st a a fost în T he Sopra nos ? N u
pre a îm i a m int e a m .
„De c e nu-l asculți și de c izi a t unc i?” Angie a re c om a nda t .
„V re a numărul tău de t e le fon c a să t e poată c ont a c t a dire c t .
Pot să i-o da u?”
Aria nna și H a nna h a u țipat de înc â nt a re c â nd a u căzut în
ge nunc hi. Era u o m ize rie completă și m i-a făcut căldură pe
dinăuntru să-i văd a t â t de fericiți. Au fost toată fe ric ire a
m e a . N u im i dore a m sa fie inc hisi int r-un a pa rt a m e nt m ic ,
int r-un c a rt ie r ne c unosc ut . Părinții a u m unc it toată noa pt e a ,
s-a u dezbrăcat, și-au vâ ndut sufle t ul pe nt ru c opiii lor... nu a
fost c u m ult dife rit , nu-i așa? De a lt fe l, N ic o M orre lli a r put e a
căuta st ric t plus unu pe nt ru e ve nim e nt e și nim ic m a i m ult .
Sim plu c a a st a .
Ar fi bine să pune m niște ba ni ascunși, pe nt ru c â nd a t re buit
să fugim . Ar t re bui să fugim până la urmă.
Cu excepția fa pt ului că a t inge re a lui a a rs și oc hii lui m -a u
hipnot iza t . Și m -a r uc ide dacă a r ști că i-a m fura t ba nii.
„N u”, i-a m spus în c e le din urmă. N-aș fi de loc bun c u c opiii
m e i morți. „Î m i pa re rău, nu pot fa c e a st a .”
Lum e a lui N ic o M orre lli și a m a fie i a fost c u un pa s m a i
a proa pe de Be nit o K ing. Dacă ve ne a după fe t e pe nt ru
a ra nja m e nt e le lui ne noroc it e și e u e ra m m ort , părinții lui
Willia m nu le put e a u prot e ja . N u știau nim ic de spre a st a .
M a m a a r înc e rc a să-i prot e je ze , da r de ja sa c rific a se a t â t de
m ult e .
Be nit o K ing m e rit a să moară.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Cinc i
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
A
va za a zbura t prin a e r și s-a prăbușit în spa t e le lui Luc ia no,
trimițând bucăți din e a zburâ nd de jur îm pre jur. Ca ssio a
a vut noroc că s-a abătut c â nd a făcut-o; a lt fe l, a r fi put ut fi
lovit în ceafă.
Ac e a st a t re buie să fie soția lui Luc ia no , a m gâ ndit e u în
tăcere.
A căutat-o de pe st e t re i a ni și a m înțeles în sfârșit de c e .
Fe m e ia e ra o frumusețe c u părul ăla roșu roșu și oc hii
albaștri indigo c a re a rde a u de furie în t im p c e se uit a la
soțul e i.
Da r e ra și c him ie a c olo. Sufic ie nt pe nt ru a da foc a c e st e i
c a m e re . Cu siguranță nu aș rămâne în e a c â t t im p c e i doi a r
a rde c a sa .
— Îți urăsc c ura jul, șuieră e a . Și a c e st a a fost m ot ivul pe nt ru
c a re nu c re de a m în căsătorie, de c â t dacă e ra un a ra nja m e nt
de a fa c e ri. Pe rioa da lunii de m ie re s-a înc he ia t m ult pre a
re pe de și ți-a lăsat o viață întreagă de re gre t e și ceartă.
„Soție, aceștia sunt prie t e nii m e i. Ca ssio, Luc a , Ale ssa ndro
și N ic o. Să lăsăm dra m a de fa m ilie pe nt ru m a i t â rziu și să le
salutăm.”
N ic iunul dint re noi nu s-a obosit să privească în altă pa rt e ,
urmărind sc him bul c u int e re s. N u ne -a m prefăcut niciodată
că sunt e m
bărbați c um se c a de . Era m
mafioți și ne -a m
re spe c t a t num e le . Am fost păcătoși, până la capăt. Poa t e nu
la fe l de ne noroc it c a Be nit o K ing, da r totuși păcătoși.
Spre m e rit ul soției lui Luc ia no, e a nu ne -a sc ut it nic i măcar o
privire .
Î nt ot de a una
m i-a
plăcut
o
fe m e ie
cu
coloană
vertebrală. I m a gine a Biancăi Ca rt e r m i-a fulge ra t în m int e .
Abia așteptam să mă a fund în a c e l c orp de lic ios la c a re nu
mă put e a m opri să mă gâ nde sc din m om e nt ul în c a re fundul
e i de lic ios s-a înt ors în m ine la re st a ura nt .
Răzbunarea a r fi dulc e .
— N u-m i pasă de
prie t e nii tăi, Luc ia no, a
sc uipa t
ea
dezgustată. „Toți prie t e nii tăi sunt dușmanii m e i.”
Era în pic ioa re înt r-o clipă, plut ind de a supra e i. N u m i-a
scăpat fa pt ul că a ve a un sport gre u, c e va la c a re a r t re bui
să luc re z să nu văd pe nt ru t ot re st ul vieții.
„Ac um , Gra c e . N u vre m să fim nepoliticoși c u oaspeții noștri.
Fii o soție bună și salută-te.” A t re buit să înăbuși râ sul.
Luc ia no a r a ve a m â inile pline . N u-l m a i văzusem niciodată
pe ba nc he rul ne m ilos a l lum ii int e rlope pierzându-și ra ha t ul
așa.
N u e de m ira re că Rom a no be lle s a u câștigat c e l m a i m a re
preț la licitațiile Be lle s a nd M obst e rs. Dacă strămoșii e i a r fi
c e va c a e a !
"N u."
„T re buie să t e sc ot afară și să t e pun pe st e ge nunc hi?”
"La dra c u. T u. Soțul.”
Am jura t că c e lor doi le plăcea să se ceartă. Ca un fe l de
pre ludiu a l na ibii. N u e ra de bun a ugur pe nt ru nic iunul dint re
e i, pe nt ru că a m â ndoi a ve a u să c e de ze atracției lor. N u se
pune a nic io înt re ba re de spre a st a .
— O vom fa c e m a i t â rziu, îi spuse e l înc e t . V oc e a lui e ra
amenințătoare și a m fost surprinsă că soția lui părea să se
ridic e la amenințare.
„Poți fa c e a st a m a i t â rziu de unul singur. V re a u c a m e ra
m e a .”
"N u."
V oc ile lor s-a u c oborâ t și le -a m mulțumit t ut uror sfinților. Au
fost a num it e luc ruri pe c a re c hia r nu t re buia să le știu
de spre prie t e nii m e i. Aș m e rge în război c u e i, aș lupt a
alături de e i, aș uc ide alături de e i, da r de spre viața lor
sexuală, aș pre fe ra să nu știu.
"Oh, m inuna t !" mormăi Luc a , fra t e le m a i m ic a l lui Ca ssio.
„Luc ia no fa c e o pauză dra c ului.”
„Ești doa r ge los că nu a i o pauză”, a m zâ m bit e u. M i-a
răsturnat pasărea și a m râ s pe nt ru că știa că a m dre pt a t e .
Î n c lipa următoare, un geamăt blâ nd a călătorit și a dove dit
că c uvint e le lui Luc a a u dre pt a t e . Pre supun că Luc ia no nu a
put ut a junge în dorm it orul lor.
„Doa m ne , o să a m ne voie de o băutură c a să t re c pe st e
a c e st e zgom ot e ”, a mormăit Ale ssio, deși buze le i s-a u
înc lina t
ușor înt r-un
zâ m be t .
Z â m be a
ra r,
nu
că l-a m
învinovățit. Tatăl lui a fost un bărbat ne noroc it c a re și-a pus
fiul c e l m a re prin niște c he st ii se rioa se .
S-a dus la m ic ul m iniba r a proviziona t c u a lc oolul pre fe ra t a l
lui Luc ia no. M -a m alăturat lui și m i-a m t urna t unul rigid.
Dacă Luc ia no a
de c is să-și facă plăcere fe m e ii toată
noa pt e a , a r t re bui să reluăm această conversație m â ine .
Poa t e că noi ceilalți a m put e a re c urge la a pe t re c e noa pt e a
bâ nd.
U lt im a dată, a c um vre o ze c e a ni, ne -a m îmbătat c u toții
c om ple t , a a juns să fie o noa pt e de de sc ope rire și nu t ot ul
bună. Î n urmă c u ze c e a ni, ne -a m lua t c u toții ra ha t de
băuturi ie ft ine la M osc ova . A fost noa pt e a în c a re a m
dezvăluit c u toții pre a m ult din t re c ut și c ic a t ric i pe c a re a m
vrut să le uităm, ne -a m dorit o viață pe c a re să nu o a ve m
niciodată și a m form a t un pa c t pe nt ru a lupt a împreună.
M e re u! I ndife re nt de c e , ne -a m sprijinit unul pe celălalt.
Ale x e i N ik ola e v a făcut pa rt e din pa c t ul pe c a re l-a m form a t
în a c e a noa pt e . El a fost m ot ivul pe nt ru c a re a m m e rs c u
toții la M osc ova . S-a r put e a să nu fie a ic i, da r ne -a r put e a
suna înt ot de a una și l-a m fi sprijinit . Î n lum e a noastră, e ra de
neprețuit să a i bărbați c a re să-ți pazească spa t e le . Si
prie t e ni! Acești bărbați, îi c onside ra m prie t e ni.
Am băut băutura dint r-o înghițitură rapidă și m i-a m t urna t
im e dia t încă una .
Bia nc a Ca rt e r! N um e le e i a de ve nit o șoaptă constantă în
c a pul m e u în ult im e le două săptămâni. Abia așteptam să o
a m în pa t ul m e u. Să o distrugă.
Bia nc a Ca rt e r a re ve nit pe ra da rul m e u a c um m a i bine de doi
a ni și a m țesut c u răbdare rețeaua în jurul e i, fără c a e a să
știe. Prim a dată c â nd a m văzut-o a fost în c lubul m e u, a c um
o viață. Câ nd sora m e a e ra încă în viață. Bia nc a nu put e a
a ve a de c â t opt spre ze c e sa u nouăsprezece a ni la vre m e a
a c e e a . Pe a t unc i e ra m un om m a i bun.
Apoi, viața m i-a a runc a t din nou în c a le c â nd N ic ole t t a a fost
ucisă. N u m i-a ve nit să c re d c â nd a m văzut poze le c u fe m e ia
c a re a ve a să fie bile t ul m e u de răzbunare îm pot riva lui
Be nit o K ing.
Atracția e ra încă a c olo, așa c um a fost prim a dată c â nd a m
văzut-o. Atracția intensă pe c a re a m simțit-o către e a nu
semăna c u nim ic îna int e . Î nt re ba re a e ra c e să fa c i c u e a . O
voia m în pa t ul m e u. Știam că a simțit a c e a atracție c a re a
c uprins înt re noi pe nt ru a c e l sc urt m om e nt în re st a ura nt .
Câ nd a m a t ins-o pe spa t e , a fost c a și c um foc ul m i-a a rs
pie le a și dire c t la pe nis. Și a m a t ins-o pe spa t e doa r pe nt ru
num e le lui H rist os.
— Cre de a m că c ine va a spus că soția t a e st e o pianistă
blândă? V oc e a lui Luc a m -a t ra s din gâ nduri. Luc ia no se
înt oa rse spre sc a un, c u un râ nje t la rg pe față. „Și a ic i e a
amenință că ne va uc ide pe toți.”
— La na iba , scuipă e l îna poi la e l. Am clătinat din c a p la
bie t ul ticălos. N u a ve a m c um să la s vreodată să m i se
înt â m ple a st a . Da , îm i dore a m o anumită fe m e ie c u părul
înc his și oc hii căprui înc his, da r nu aș cădea niciodată sub
vra ja e i. N ic io fe m e ie nu m i-a păstrat int e re sul m ult t im p. Da ,
m -a fa sc ina t , da r a st a și-ar pie rde din strălucire la fe l de
re pe de c a oric a re a lt ul. A fost m e re u la fe l.
— Ea nu t e -a ie rt a t ? Ca ssio a pus înt re ba re a inutilă.
"N u." Luc ia no părea frust ra t . N u că aș put e a da vina pe soția
lui. N u c re de a m că nic iunul dint re noi din această cameră,
inc lusiv Luc ia no însuși, a r put e a să o învinovățească. Pur și
sim plu nu a i juc a t Rule t a Rusă c u fe m e i. Da r Luc ia no nu
a ve a ne voie să audă a st a ; o știa de ja .
„Ești sigur că vre i să dorm i în aceeași cameră?” întrebă
Ale ssio. „S-a r put e a să t e om oa re în som n. Ea îți urăște
c ura jul.”
Luc ia no îl privi c u furie . „La na iba , idiot ule ”.
Ale ssio c hic ot i c a ne noroc it ul c a re e ra . "Sunt bine . Deși, s-a r
put e a să vre i să ții fe m e ia sub t ine toată noa pt e a . Din
sune t e le pe c a re t oc m a i le -a m a uzit , e a pa re să fie receptivă
la t ine în a c e a a re na .”
„S-a r put e a să t e împușc înt r-una din zile le a st e a ”, a m â râ it
Luc ia no la e l, da r pe c hipul lui e ra un râ nje t și o sc lipire în
oc hi. S-a r părea că Ale ssio t oc m a i i-a da t o ide e .
„N u-i a c orda atenție lui Ale ssio”, a m spus e u, compătimindumă pe nt ru bie t ul ticălos. „Est e doa r ge los pe nt ru că nu-și
poa t e int roduc e pula în fe m e ia pe c a re o vre a .”
Ale ssio
m i-a
răsturnat
ra pid
pasărea.
toții
Cu
știam
pove st e a . A a t ins un luc ru tânăr c a re e ra int e rzis și a c um
t â nje a m a i m ult . Da r fe m e ia e ra plecată să sa lve ze lum e a în
t im p c e bărbați c a noi o dădeau dra c u.
„Îți jur, să vă prive sc , băieți, mă fa c e recunoscător că nu a m
de -a fa c e c u fe m e i m a i m ult de o noa pt e ”, a re plic a t se c
Luc a .
„V ine t im pul tău, fra t e .” Ca ssio zâ m bi la fra t e le lui m a i m ic .
„Și aștept c u nerăbdare să t e văd zvâ rc olindu-t e .”
De da t a a c e a st a , Luc a a răsturnat pasărea către fra t e le său
m a i m a re . „Ține-ți respirația, fra t e . V e zi c â t de bine ie se .”
Ca ssio
i-a
răsturnat două păsări, ia r
eu
a
t re buit
să
c hic ot e sc . Era m considerați print re c e i m a i nemiloși, c e i m a i
temuți mafioți de pe Coa st a de Est și a ic i ne -a m c om port a t
c a niște adolescenți, răsturnându-ne de ge t e le m ijloc ii.
— Bine , îna poi la a fa c e re a în cauză, anunță Luc ia no. „Ave m
vre o a c t ua liza re de spre Alphonso și c e fa c e e l?”
M i-a m lua t pa ha rul și a m m a i băut. „Am puțin m a i m ult e
de t a lii de spre legătura Rom a no c u K ings.”
Și legătura Re ge lui c u Bia nc a Ca rt e r. Da r ult im a piesă aș
păstra-o pe nt ru m ine . Pe nt ru a c um !
„Toți sunt e m ure c hi”, a spus Luc ia no c u o hotărâre sumbră
pe față. Le ura c ura jul, nu că l-aș put e a învinovăți. Am â ndoi
pie rduse m o soră pe nt ru Be nit o K ing. Sora lui Luc ia no s-a r
put e a să nu fi m urit dire c t de m â na lui Be nit o c a a m e a , da r
e l a a vut o im plic a re indirectă. A t re buit să t ra g o respirație
măsurată și să forțez t e nsiune a din c orp. N u m i-a r a jut a la
nim ic să mă rup a c um , e ra m a proa pe de a mă răzbuna pe
Be nit o K ing.
„Ac um ia a st a c u un sâ m bure de sa re , de oa re c e nu există
dove zi c onc re t e ”, a m înc e put e u. „Fa m ilia Rom a no e st e
ve c he , se întâlnește c u c e l puțin două se c ole îna poi a ic i, în
St a t e . La fe l și fa m ilia K ing.” Ca ssio dădu din c a p. Știam c u
toții că fa m ilia K ing c onduc e a lum e a interlopă criminală din
Europa , ia r c â nd a u m igra t a ic i, a u c ont inua t aceeași c a le ,
stabilindu-și t e rit oriul. „Pove st e a a fost că a e x ist a t c e va
sâ nge rău înt re strămoșii tăi din Europa . Fa m ilia Rom a no e ra
bogată și print re nobilim i. O fiică Rom a no s-a îndrăgostit de
unul dint re re gi, în t im p c e a m be le fa m ilii încă loc uia u în
Europa . Odată c e a a fla t c a pul Rom a no, l-a u vâ na t pe bărbat
și l-a u spâ nzura t . Ei îi c onside ra u o clasă inferioară. La sc urt
t im p după a c e e a , re gii a u m igra t în St a t e și s-a u st a bilit .
Revoluțiile a u t re c ut prin Europa și fa m ilia Rom a no a pie rdut
a proa pe t ot ul. Câ nd a u m igra t , din păcate pe nt ru e i, a u
a t e riza t pe t e rit oriul Re ge lui. Oric um , înțelegerea a fost
făcută înt re șeful fa m ilie i K ing și fa m ilia Rom a no. Fie c a re
generație a r ofe ri o fe m e ie , o frumoasă, fa m ilie i K ing. Ca
despăgubire pe nt ru bărbatul uc is de fa m ilia Rom a no.”
„Ce dra c u-” a mormăit Ca ssio la m ine , supărat în voc e . „N e a i na ibii? Pe nt ru că nu a m c he f de povești st upide .”
„N u, sunt de st ul de se rios. Încă m a i c a ut , da r se pa re că
fa m ilia K ing a văzut o oport unit a t e . Au e x t ins a c e l a c ord și
la a lt e fa m ilii. U ne le sunt ofe rt e unic e , a lt e le pe t e rm e n lung.
Proble m a e st e găsirea de dove zi c a re să susțină a c e st
luc ru.”
A a fla t de spre a c e st a ra nja m e nt Be lle s a nd M obst e rs a fost
o surpriză. Părea a proa pe fic t iv. Prim a m e a urmă a fost să
ve rific ist oria fe m e ilor Rom a no. Și, de sigur, e ra c â t e unul în
fie c a re generație c a re fie s-a căsătorit c u un m a fiot , fie a
de ve nit amantă pe nt ru unul.
„De c i unde a i a uzit a st a ?” a înt re ba t Luc ia no. N u i-a m put ut
învinovăți că sunt suspicioși, pove st e a a fost incredibilă.
Dacă a r ști doa r c e a m învățat de spre Bia nc a Ca rt e r, a r
c re de a st a și m a i puțin. Da r nu e ra m pregătit să dezvălui
a st a . M a i înt â i, aș folosi-o în răzbunare, a poi aș prot e ja -o.
Chia r dacă ofe re a m a c e a protecție din m ot ive e goist e .
„Din toți oa m e nii, de la m a m a m e a .”
— Și t u o c re zi? întrebă Ca ssio, c u voc e a îndoielnică. N u că
l-aș put e a învinovăți! M a m a m e a nu a fost c hia r un m ode l
sa u sănătoasă la m int e în a c e st e zile . De c e le m a i m ult e ori,
e ra beată.
„De fa pt , a fost c e va c e a m a uzit și e u c hia r și c â nd e ra m
c opil, de la bunic a m e a . Se pa re că străbunicul m e u a lovit o
problemă financiară și a ve a ne voie de ba ni. El a fost a borda t
de unul dint re strămoșii tăi, Ca ssio, și i s-a ofe rit un a jut or,
în sc him bul une ia dint re frum oa se le fa m ilie i noa st re t im p de
două generații. Bunic ul m e u i-a spus să meargă la dra c u și
a st a a fost t ot .”
Se nsul lui a t â rna gre u în a e r. Era c e va c om ple t dife rit de
c ont ra ba nda de oa m e ni.
„Ce fa c e i c u fe m e ile ? Chia r se căsătoresc c u un m a fiot ?”
întrebă Luc ia no.
Am ridic a t din um e ri. „Le oferă spre vâ nza re . Știi, creșterea
elegantă și pe digre e bun a duc e un preț m a re în râ ndul
bărbaților din lum e a noastră.” Î nt re gul c onc e pt nu m i-a
plăcut, da r a poi nu e ra c a și c um aș fi fost un om onora bil.
„Da r c uvâ nt ul e st e că frum oa se le din fa m ilia Rom a no a u
a dus c e a m a i m a re sumă de se c ole . Și a c um a prox im a t iv o
sută de a ni, fa m ilia Rom a no a int ra t în t ra fic de ființe um a ne ,
condusă de stră-străbunica lor. Și ghic i c u c ine a făcut
echipă?” Toți m -a u urmărit c u suspa ns. "Ai int e le s. Cu
strămoșii lui Ca ssio. Fa m ilia Rom a no a ofe rit un front
pe rfe c t , le git im .”
M a m a m i-a da t un plum b și s-a dove dit a fi m a i m ult de c â t un
a c înt r-un c a r de fâ n. Folosind re surse le c om pa nie i m e le de
I T , a m reușit să re c upe re z a ra nja m e nt e înt re K ing și fa m ilia
Rom a no. Fie c a re tranzacție, fie c a re licitație, t ot ul e ra a c olo.
I st oria a fost m a i ușor de c e rc e t a t de c â t pla nurile de viit or.
Fie c a re mișcare în zile le noa st re lasă o amprentă digitală.
Așa a lăsat din neatenție m a m a Biancăi un indic iu fiic e i
sa le .
„De c i, nu m a i e ra u obligați să-și ofe re fiic e le ?”
„Oh, nu, a c ordul rămâne în vigoa re . Ac ordul dint re Be lle s
a nd M obst e rs a c ont inua t , inc lusiv frum oa se din fa m ilia
Rom a no. Est e c e a m a i m a re licitație, c a re a duc e c e le m a i
m a ri sum e . Fe m e ile m e rg la c e l m a i m a re ofe rt a nt . Din
păcate pe nt ru fa m ilia Rom a no, nu toți m e m brii fa m ilie i lor a u
a vut st om a c ul pe nt ru a st a . Au e x ist a t povești tăcute de spre
m e m bri a le fa m ilie i c a re a u dispărut sa u a u fost doborâți
dacă înc e rc a u să ia dra c u c u noua lor a fa c e re secretă. Până
la K e nne dy Rom a no.”
Pe rsona l, nu a m put ut înțelege că vre un bărbat e st e de
a c ord c u fiic a lui, ne poa t a sa u oric e fe m e ie scoasă la
licitație. Ac e st a c ord c u Be lle s a nd M obst e rs a r t re bui să fie
a nula t , împreună c u bărbații mafioți c a re a u pa rt ic ipa t la e l.
Da r m a i înt â i, l-aș folosi în a va nt a jul m e u.
„Cum se fa c e că nic iunul dint re noi nu a a uzit de a st a
îna int e ?”
„Ei bine , nic iunul dint re noi nu e st e c u adevărat din fa m ilii
ve c hi”, i-a m e x plic a t . „Ale ssio a ve nit din ba ni ve c hi, da r
fa m ilia lui a re se diul în Ca na da . Fa m ilia m e a s-a îmbogățit
doa r c u a prox im a t iv o sută de a ni în urmă c u boom -ul
construcțiilor. Tatăl tău, Luc ia no, a fost prim a generație în
St a t e și s-a de zvolt a t în râ nduri. Și a i de pa t ru ori, dacă nu
m a i m ult , c e e a c e a făcut tatăl tău, așa că nu a i fi a vut
niciodată ne voie de ba ni. Ca ssio și Luc a nu e ra u în a c e le
c e rc uri și, într-adevăr, bunic ul lor din I t a lia i-a c re sc ut . Așa
că tatăl lor i-a ținut de pa rt e .”
„Sfint e dra c u,” mormăi Luc a . „Be le și mafioți. Cine în m int e
a r fi de a c ord să ofe re o fiică unui bărbat din c e rc urile
noa st re ?”
El a a vut dre pt a t e . Știam că nu aș vre a c a c opiii m e i să facă
pa rt e din această lum e interlopă. A fost c rud și neiertător,
punâ nd fie c a re m e m bru în pe ric ol. Uită-te la c â t a c ost a t -o
pe sora m e a .
— Mi-aș im a gina că oa m e nii disperați vor fi de a c ord c u a st a ,
mormăi Ca ssio.
„Urăsc
ne noroc it ul
ăla
bătrân”.
Luc a
nu
și-a
a sc uns
se nt im e nt e le față de tatăl său. Î l ura c u pa siune . N u că l-aș
put e a învinovăți. Dacă Ca ssio și e l a r ști pa rt e a suplimentară
pe c a re a m a fla t -o, și-ar urî și m a i m ult tatăl. S-a r put e a
c hia r să mă om oa re odată c e vor a fla că știu că a u un fra t e
de a ni de zile și l-a m ținut pe nt ru m ine .
Cu t oa t e a c e st e a , nu put e a m risc a să-l e x pun. Ave a m
propriul m e u sc or de re zolva t c u Be nit o K ing m a i înt â i. Oc hi
căprui m i-a u strălucit în oc hi, trimițând un vâlvă de vinovăție
că a m pus o fe m e ie nevinovată în foc ul încrucișat, da r m -a m
întărit. Și sora m e a e ra nevinovată.
„Da r din nou, nu există dove zi pe nt ru nim ic din t oa t e
a c e st e a . Și noroc să găsești pe c ine va c a re a r fi dispus să
a t e st e a c e st luc ru”, a m adăugat. Tranzacțiile pe c a re le -a m
put ut de zgropa și e ve nim e nt e le ist oric e a le licitațiilor e ra u
dove zi c onc re t e , da r m a i e ra ne voie de pre supune ri. N u e ra
c a și c um a i put e a obține o chitanță pe nt ru fie c a re be lle
vândută.
M a x ila rul lui Ca ssio e ra a t â t de st râ ns, înc â t m -a m gâ ndit că
s-a r put e a spa rge în oric e secundă.
Am c ont inua t să vorbe sc : „După c um știți, Alphonso a ve a
doa r un fra t e . De c i nu a e x ist a t nic io ofertă de Rom a no
Be lle . K e nne dy Rom a no e ra în politică; e ra si e l de st ul de
bun. A a vut o iubită din copilărie c a re a re fuza t să se
căsătorească c u e l mulți a ni. Lum e a e ra uluită. Era u o
pot rivire perfectă. Ea a ve nit din ba ni ve c hi. Se spune în
șoaptă că fa m ilia e i știa de spre a fa c e re a în desfășurare a
fa m ilie i Rom a no și de spre t ra fic ul de pe rsoa ne . K e nne dy
Rom a no a fost e duc a t de soția sa în propriile a fa c e ri de
fa m ilie , după c a re a înt re rupt oric e c ont a c t c u fa m ilia
Rom a no. Ca rie ra sa politică a c re sc ut ra pid și put e rnic .
M e rge a fără înc e t a re după m a fie și crimă. Au e x ist a t povești
de spre
c a re
ar
fi
put ut
de ve ni
cu
ușurință următorul
președinte. Și a u a vut o fetiță; singurul c opil pe nt ru a c e a
generație de c â nd Alphonso nu s-a căsătorit niciodată.”
Luc ia no a înțeles se nsul. Soția lui e ra datorată fa m ilie i K ing.
„Cuvâ nt ul e st e că Gra c e Rom a no e ra destinată fiului le git im
a l lui Be nit o K ing”, a m înc he ia t c u ult im a de sc ope rire . „Oric e
preț c e l m a i m a re îl a duc e , M a rc o K ing va plăti dublu.”
„Cu c e a lt e fa m ilii a u a ra nja m e nt e re gii?” Ca ssio strigă.
„N u a m pist e c onc re t e . Polit ic ie ni, a ic i în SU A și în Europa ,
ve de t e de c ine m a , fa m ilii ve c hi.” Am inspira t a dâ nc și a poi
a m e x pira t înc e t . Dacă Ca ssio știa că tatăl său e st e pregătit
să tragă un m e m bru a l proprie i sa le fa m ilii prin licitație, a r
a runc a o garnitură.
De sigur, Be nit o K ing nu știa că Bia nc a Ca rt e r e st e rudă c u
e l. Da r nu ia sc uza t c om port a m e nt ul.
— Cre zi că poa t e știe Gra c e ? Î nt re ba re a lui Ca ssio e ra
rezonabilă.
— Am put e a s-o întrebăm, i-a m suge ra t , a runc â nd o privire
spre Luc ia no.
Oc hii lui se îndreptară spre bucățile de vază spa rt e de pe
pode a .
„N u ne va spune nim ic ”, a c onc luziona t e l c u o voc e
răgușită. T re buia să fiu de a c ord c u e l. Ce i doi nu e ra u în c e i
m a i buni t e rm e ni și e ra c la r că soția lui nu a ve a înc re de re în
e l.
— La na iba , t re buie să fa c e m c e va , a spus Luc a .
„Știm c um funcționează? Ofra nda de frum os?” a înt re ba t
Luc ia no. "Câ nd? U nde ?" Luc ia no arăta de parcă a r fi bolna v
și nu l-a m put ut învinovăți. Î nt re gul c onc e pt e ra îngrozit or.
„Ra pha e l a menționat că l-a a uzit pe Alphonso vorbind c u
Be nit o de spre nașterea une i fe m e i.”
M a ssim o, vărul lui Luc ia no și m â na dreaptă, a int ra t pe ușă
în a c e l m om e nt , c u o privire alarmată pe c hip.
"Ce e st e ?" l-a înt re ba t Luc ia no.
"L-a m st ric a t ."
„Ce a rupt ?” a înt re ba t Luc ia no.
„Am spa rt fire w a ll-urile soției t a le .”
Două ore m a i t â rziu, în t im p c e mă îndre pt a m spre reședința
V it a le , Ca ssio e ra c hia r în spa t e le m e u. Luc a a dispărut de ja
în noa pt e . Proba bil că urmăresc o fustă. Fe m e ile a ve a u
tendința să-și deschidă la rg ușile și pic ioa re le pe nt ru a c e l
t ip. Poa t e mișcările lui sua de , m i-a m bătut joc de m ine .
Mă îndre pt a m spre a e roport și Ca ssio spre loc ul lui din
H a m pt on. M -a m oprit îna int e de a int ra în mașină. Ast on
M a rt in de la Ca ssio e ra pa rc a t c hia r lângă Buga t t i-ul m e u.
„Ca ssio”, a m înc e put e u și e l sa oprit pe nt ru a se uit a îna poi
la m ine . „T e -a i gâ ndit vreodată că tatăl tău a r put e a a ve a
alți c opii ne le git im i?”
El a ridic a t din sprâ nc e ne . „Am ști de spre e i. Știi că îi pla c e
să folosească pe de plin c opiii săi.”
„Dacă a r fi fost o fiică?”
A înghețat pe nt ru o secundă, da r a poi și-a înăbușit un râ s.
„N u a re o fiică. El s-a r lăuda c u a st a și s-a r folosi de e a
pe nt ru a se fa c e m a i put e rnic . Și-a dorit o fiică de c â nd îm i
a m int e sc . La urm a urm e i, t re buie să e x ist e Dum ne ze u c a să
nu-i fi înde plinit această dorință.”
Dum ne ze u i-a înde plinit lui Be nit o dorința lui, da r pur și
sim plu nu a știut-o. Am a uzit de m ult e ori de la propriul m e u
tată c â t de m ult își dore a Be nit o o fiică. A fost singurul luc ru
pe c a re l-a reușit tatăl m e u față de riva lul m e u. Tatăl m e u a
reușit să facă o fiică.
— De c e înt re bi, N ic o?
a m ridic a t din um e ri. „Doa r mă înt re b. V oi vorbi c u t ine în
c urâ nd.”
Cu un se m n din c a p, m -a m urc a t în mașină. Ac e st se c re t s-a r
put e a să mă c ost e doa r prie t e nii m e i. Ca ssio și Luc a nu
semănau nim ic c u tatăl lor și a r a rde lum e a pe nt ru a prot e ja
un m e m bru ne vinova t a l fa m ilie i. Sâ nge sa u nu.
„Ave m
ze c e
m inut e
până
la
a t e riza re ”,
ma
inform a t
st e w a rde sa m e a . Am da t din c a p m ult um irile m e le . Fuse se o
zi lungă. După c e a m a i recentă de sc ope rire a a fa c e rii
se c unda re a lui Gra c e V it a le , c a re a c oinc is în m od ironic c u
c e a a soțului e i, a m ple c a t din N e w J e rse y, luâ nd a vionul
m e u priva t îna poi la Ba lt im ore .
Luc ia no a r a ve a m â inile pline c u soția lui. Eu, in sc him b, a m
vrut sa m a c onc e nt re z pe Bia nc a Ca rt e r si a bia a st e pt a m sa
a m m a inile pline de e a .
Î n ult im a vre m e , t oa t e gâ ndurile m i-a u fost m ist uit e de a c e a
fe m e ie frumoasă. Am fost int riga t și a st a nu m i s-a m a i
înt â m pla t de s. T im p de pe st e douăzeci de a ni, fe m e ile a u
fost o distracție. N u a u aparținut în înt une ric ul m e u. Da r
această fe m e ie e ra o sc lipire de lumină în lum e a m e a
întunecată. Pla nul m e u sigur l-a r zdrobi, da r e ra ne c e sa r. A
t re buit să t re c până la capăt.
Pe măsură c e a vionul m e u priva t a înc e put să c oboa re , m ia m just ific a t pe nt ru m ine c e e a c e e ra m pe c a le să fa c .
Sc opul a just ific a t înt ot de a una m ijloa c e le . Și a st a a r a sigura
că obțin c e e a c e îm i dore a m . Răzbunarea și fe m e ia c a re a
înse m na t m a i m ult pe nt ru Be nit o K ing de c â t fiii săi sa u
oric ine
a lt c ine va .
Bia nc a
protecția m e a i-a r ofe ri a st a .
a ve a
ne voie
de
sa lva re ,
ia r
Î n sc him b, e a îm i va a c orda răzbunarea și m i-a r da t rupul e i.
A fost un comerț e c hit a bil.
Toți a nii de
stăpânire nemiloasă a
lum ii int e rlope
mă
învățaseră că put e re a e ra singurul luc ru c a re c ont a . După c e
l-a m urmărit pe tatăl m e u în prim ii douăzeci de a ni din viața
m e a , a m st udia t și a m învățat c e a funcționat și c e nu. Am
m unc it din gre u pe nt ru a a junge unde a m fost astăzi; A
t re buit să-mi dobor tatăl în a c e st proc e s sa u risc să pie rd
înt re gul t e rit oriu din c a uza acțiunilor lui.
Spre de ose bire de ve c hiul M orre lli, a m luc ra t c u CI A, N SA,
FBI , I CE, DEA, c a rt e luri, Bra t va , t oa t e a filie rile m a fie i. M i-a
da t informații de spre t ot și de spre toată lum e a . Informația
e ra put e re și necunoașterea e ra slăbiciune. Ce va pe c a re nu
mi-aș pe rm it e să a m dacă aș păstra protejați oa m e nii la c a re
țin. Confrunt a re a c u a t â t e a ne c a zuri a fost c e e a c e m -a
de t e rm ina t
să
informației și a
înființez
o
c om pa nie
declanșat pe st e
de
noa pt e ,
t e hnologie
de
pa t ru
a
ori
va loa re a a fa c e rilor m e le . Și așa a m a fla t de spre legătura
Bia nc a i c u Be nit o K ing. După c um a m spus, informația e ra
put e re .
Am guve rna t c u frică, da r a m câștigat re spe c t prin acțiuni.
Tatăl m e u a insufla t doa r frică și t e roa re și a profit a t de c e i
vulne ra bili. Următoarea m e a mișcare l-a r pune pe Be nit o
K ing în loc ul lui, odată pe nt ru t ot de a una . Singura pretenție
și legătură pe c a re o a ve a pe t e rit oriul m e u a r fi eliminată a t â t în M a ryla nd, c â t și în I t a lia . Și în pre ze nt a st a e ra
Bia nc a și fa m ilia m a m e i e i.
Bia nc a Ca rt e r a a vut pre a m ult e slăbiciuni și nic i nu și-a da t
se a m a . De sc his pe nt ru lua re . N u pe nt ru m ult t im p însă. Soțul
e i a fost un pion în răzbunarea m e a . N u i-a m a nt ic ipa t boa la ,
da r aș fi m inc inos dacă aș spune că nu m e rge bine . Din
m om e nt ul în c a re a m a fla t legătura Bia nc a i c u Be nit o K ing,
e a a fost singurul luc ru pe ra da rul m e u. Își înt rist a se soțul și
a ve a sufic ie nt t im p să se plângă.
Era t im pul să re ve ndic a c e a fe m e ie pe nt ru m ine și să e x e c ut
căderea lui Be nit o.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Şase
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
Era în m ijloc ul une i ne goc ie ri de m a i m ult e m ilia rde de dola ri
și t ot c e mă put e a m gâ ndi e ra Bia nc a Ca rt e r. Ac e i oc hi
căprui c a ldi a u t rim is sc â nt e i prin c orpul m e u și dire c t la
pe nisul m e u. Încă îi simțeam m ic ul e i c orp t e nt a nt lovindu-se
de m ine . Părul e i de zordona t înt une c a t , um e d de ploa ie ,
m irose a a flori de primăvară și a lilia c . M -a m înt re ba t dacă
și-a da t se a m a c â t de frumoasă e st e . Să-mi im a gine z c orpul
e i m ic în t im p c e pe nisul m e u a a lune c a t și ieșit din e a a fost
singurul luc ru c a re m i-a t re c ut în m int e în ult im a vre m e .
Câ nd s-a ridic a t brusc și a ple c a t , a t re buit să mă forțez să
nu o a puc de înc he ie t ura m â inii pe nt ru a o opri. Era a t â t de
multă vulne ra bilit a t e în a c e i oc hi în t im p c e se plim ba u prin
re st a ura nt . M i-a m plănuit să o int roduc pe Bia nc a în viața
m e a de a t â t de m ult t im p, da r un luc ru pe c a re nu l-a m
a nt ic ipa t niciodată... că voi simți un pic de remușcare pe nt ru
că a m folosit -o.
Prie t e na e i, Angie , a r fi m a i bine să găsească o m oda lit a t e
de a o c onvinge să fie însoțitoarea m e a . Am m it uit -o c u o
sumă semnificativă de ba ni c a să luc re ze la prie t e na e i. A
t re buit să ba t joc de t e rm e nul de însoțitor. Am vrut m a i m ult
de la e a și nu m -a m oprit până nu l-a m prim it .
Știam t ot c e e ra de știut de spre Bia nc a Ca rt e r. S-a căsătorit
c u iubit a e i de lic e u. Era u a m â ndoi t ine ri. I m e dia t după
fa c ult a t e , e a a luc ra t înt r-un de pa rt a m e nt juridic c a a sist e nt
juridic jongla ndu-se c u c a zurile pe na le și nu după m ult t im p,
a rămas însărcinată. Câ nd și-a născut fe t e le ge m e ne , a
de ve nit o mamă și o soție acasă. Au făcut o im a gine de
fa m ilie perfectă, a m â ndoi e ra u iubiți de prie t e nii și fa m ilia
lor.
Ce e a c e i-a a t ra s pe Bia nc a și pe Willia m a c um t re i a ni a fost
să a flu că e ra singura fiică a lui Be nit o K ing. M a m a e i a
a sc uns-o de Be nit o, a runc â nd-o c u bărbatul pe c a re l-a iubit
îna int e c a Be nit o să o ia pe nt ru sine . Singurul luc ru pe c a re
nu l-a m put ut înțelege a fost de c e m a m a e i s-a int e rse c t a t
vreodată c u fa m ilia K ing. N u e x ist a u legături înt re c e i doi.
M a m a e i nu a părăsit M a ryla nd până în ziua în c a re a ple c a t
c u Be nit o. Am lăsat la înt â m pla re fa pt ul că Be nit o a văzut-o
pe m a m a Bia nc a i în t im pul une ia dint re vizit e le sa le .
Din păcate pe nt ru Sofia Ca t a la no.
Î n noa pt e a în c a re Willia m Ca rt e r m i-a fura t t re buia să-mi
de m a re ze pla nul. Punga plantată c u ba ni a fost un t e st .
Ave a m t ot ul ga t a în t im p c e prive a m c a sa lor de pe m ic ul
m e u ia ht în a pe le furt unoa se a le Golfului Che sa pe a k e și le
a sc ult a m conversația. Am privit -o pe Bia nc a și-a văzut
prie t e na afară, a runc â nd o privire în direcția m e a de m a i
m ult e ori. Aproa pe c a și c um m -a r simți. Î n c e le din urmă,
a uzul dia logului dint re Bia nc a și soțul e i m -a făcut să-mi
a m â n pla nul. Soțul e i e ra gra v bolna v și e ra pe c a le de a
m uri.
Ac e st a a fost singurul m ot iv pe nt ru c a re soțul e i a prim it un
pe rm is gra t uit pe nt ru furt și pla nurile m e le a u înt â rzia t . Da ,
a m fost nemiloasă, da r nu un ne m e rnic c om ple t . Bărbatul
e ra de ja pe pa t ul de m oa rt e . Și soția lui... Am rămas c u oc hii
pe Bia nc a , așteptând m om e nt ul pot rivit pe nt ru a -m i re lua
răzbunarea.
Ei bine , a c um e ra m om e nt ul. Ea e ra la înde m â na m e a și aș
folosi oric e m ijloa c e ne c e sa re pe nt ru a duc e la bun sfârșit
c e e a c e m i-a m propus. Să o țin în viața m e a a r fi un bonus
suplim e nt a r, neprevăzut; c e l c a re nu e ra pe masă c â nd a m
înc e put a st a .
Viața Biancăi scăpase de sub c ont rol. A fost lăsată în
proble m e fina nc ia re gra ve și a fost pe punc t ul de a pie rde
t ot ul. Și aș put e a să o a jut c u a st a . Și m -a r a jut a să răzbun
m oa rt e a N ic ole t t e i.
Ar t re bui să mă sim t vinova t că o folose sc pe Bia nc a ? Pot fi .
Am făcut-o? N u .
V a fi în siguranță pe nt ru t ot re st ul vieții, împreună c u c opiii
e i.
M -a int riga t că nu a flirt a t nic i c u Ga bit o, nic i c u m ine , știind
că sunt e m bogați. M a jorit a t e a c e lorla lt e fe m e i din poziția e i
a r fi flirt a t și s-a r fi a runc a t a supra noastră la re st a ura nt .
Prie t e na e i, Angie , s-a dus c u siguranță dire c t la muncă și nu
a a vut proble m e fina nc ia re . O re fuza se m de ja de c â t e va ori
îna int e .
Din ironie , Angie e ra înfometată de put e re și st a t ut și
proba bil că a r fi fost rudă a lui Be nit o K ing. Cu t oa t e
a c e st e a , prie t e na e i părea opusul e i. Angie e ra frumoasă,
da r
înt r-un
fe l
plic t isit or,
pre vizibil,
și
e ra
după
ba ni
împreună c u st a t ut ul. S-a r pot rivi profilului fiic e i lui Be nit o.
Da r nu și Bia nc a Ca rt e r. Stătea a c olo pierdută în gâ nduri;
tristețea o c uprinse în jurul e i. Ea a păstrat c â t m a i multă
distanță de m ine posibil, păstrându-se păzită. N u c re de a m
că știa de spre Be nit o K ing. T oa t e informațiile m e le a u arătat
că a a vut foa rt e puține c ont a c t e c u m a m a e i și nu l-a înt â lnit
niciodată pe e l și pe fiul lui, M a rc o.
Era un m ist e r. M-aș fi așteptat să fie m a i agresivă după ba ni
de c â t Angie , de oa re c e a ve a m ult m a i m ult de pie rdut . Î n
sc him b, e a s-a ridic a t și a ple c a t .
Î nse m na că a ve a m a i m ult de pie rdut de c â t ba nii și c a sa e i.
Ce -a fost a st a ? N u m i-a plăcut să nu a m răspunsuri. Așa că,
pe nt ru prim a dată în viața m e a , m -a m t re zit obse da t de
c ine va .
"Dom nul. M orre lli, ești de a c ord? V oc e a a voc a t ului m e u m i-a
a dus atenția îna poi la a c um . M i-a m forțat gâ ndurile către
dom nii din fața m e a . N u a c ont a t c e spe ra u e i, voi prim i
t e rm e nii e x a c t așa c um m i-a m dorit . Fa nt e ziile m e le de spre
Bia nc a a r t re bui să aștepte.
O oră m a i t â rziu, înt â lnire a e ra în sfârșit în urmă și, c u
t e rm e nii așa c um le -a m dorit , m -a m înt ors c u pași m a ri la
birou. Era a proa pe pre a pre vizibil. U ne le provocări a r fi fost
bine ve nit e . Ave a m senzația că Bia nc a nu mă va dezamăgi în
a c e l de pa rt a m e nt .
T e le fonul m e u a suna t și l-a m re c upe ra t .
A fost de la se c re t a ra m e a . Angie nu a reușit să obțină
a c ordul Biancăi să a c c e pt e ofe rt a m e a de însoțitor și a
re fuza t să-și împărtășească numărul. Numărul e i de t e le fon
e ra re dunda nt pe nt ru că îl a ve a m de ja . Da r voia m voința e i.
Ei bine , a st a nu a funcționat. Știam că va fi o provoc a re și
a m fost pregătită pe nt ru a st a .
T re c e m la pla nul B. Pe nt ru că nu a m a vut nic io reținere să
folose sc a lt e m e t ode pe nt ru a o c onvinge să a c c e pt e ofe rt a
m e a . Cu excepția fa pt ului că ofe rt a t oc m a i a fost actualizată
și condițiile m a i pe rm a ne nt e . Și pe a st a l-aș re zolva dire c t
c u Bia nc a Ca rt e r. La urm a urm e i, c u dobândă, a c um îm i
da t ora m ilioa ne .
Era singura pâ rghie pe c a re o a ve a m și nu m i-a r plăcea să o
folose sc . Așa că, a m spe ra t că va lua această primă
momeală și o voi ușura în pla nul m e u. Ea nu a r cunoaște
t oa t e va ria bile le , c i doa r pe c e le ne c e sa re . Da r a c um a r
t re bui
să-i
forțez
m â na .
T re buia
să
o
înțeleg,
ce
a
de t e rm ina t -o. Cum va , nu a m fost surprins să a ud că a re fuza t
înțelegerea.
Adevărat, nic i nu a ve a m ne voie de Angie pe nt ru pla nul A, da r
a r fi fost m a i ușor dacă a r fi a vut de -a fa c e c u prie t e na e i
m a i degrabă de c â t c u m ine dire c t . Am bănuit că legătura
Bia nc a i c u Willia m Ca rt e r a fost m ot ivul pe nt ru c a re a
re fuza t ofe rt a . Cu siguranță nu a fost pe nt ru că nu a e x ist a t
c him ie . Era de st ul de sfâ râ it în a c e l de pa rt a m e nt .
Era îngrozită de m ine și c e s-a r înt â m pla dacă aș pune -o în
legătură c u punga de ba ni furată.
Bie t ul inge ra s. Ea nic i nu și-a da t se a m a că a m știut t ot
t im pul.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Șapte
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
T
Fe t e le stăteau pe insula bucătăriei, m â nc â nd c e re a le le în
t im p c e le îm pa c he t a m prâ nzul pe nt ru ziua respectivă.
Mișcările m e le a u fost a ut om a t e , da r t ot t im pul conversația
m e a c u Angie s-a re pe t a t în c a pul m e u.
N ic o M orre lli a vrut să fiu tovarășul lui. Escortă, m -a m
c ore c t a t .
I suse , de parcă nu a ve a m de st ule în fa rfurie , a c um a st a a
fost a runc a t în a m e st e c . M i-a t re c ut prin m int e pre a t â rziu
că poa t e să spun nu unui bărbat c a N ic o M orre lli nu a r fi fost
deștept. Da r adevărul e ra că nu voia m să fiu tovarășul lui. M a m înfiora t la c uvâ nt .
T e le fonul m e u m obil a suna t și a m de sc his ra pid m e sa jul.
Era m a m a lui Willia m , c a re mă anunță că e a ic i.
„Bine , fe t e lor”, a m e x c la m a t c u o falsă e nt uzia sm . „Bunic a și
bunic ul
sunt
a ic i.
Cine
e st e
pregătit
pe nt ru
grădina
zoologică?”
„Eu, e u, e u”, a u răspuns a m â ndoi la unison, c u oc hii albaștri
strălucind de e nt uzia sm .
Era vine ri și bunic a a vrut să-i ducă la grădina zoologică, așa
că în loc să meargă la grădiniță, a u a vut o zi liberă pe c a re
să o petreacă c u bunic ii. După e x c ursia lor la grădina
zoologică, își pe t re c e a u noa pt e a acasă, lăsându-mă singur
c u grijile m e le . Biroul la c a re luc ra m e ra înc his vine re a , așa
că
a ve a m
o
zi
și
o
noa pt e
singură.
Cum va ,
nopțile
singura t ic e e ra u m a i re le de c â t zile le .
I -a m c ondus afară pe uşă c u un zâ m be t c ura jos pe buze şi
c ut iile de prâ nz în mână. Păstrându-mi fațada falsă, m -a m
c om port a t de parcă viața a r fi fost de pie rsic i. N u a m vrut să
a la rm e z părinții lui Willia m . Au a vut de st ule dure ri de inimă
și dure re de c â nd și-au pie rdut singurul fiu.
Fe t e le a u a le rga t pe st e peluză, purt â nd roc hii de floa re a
soa re lui a sort a t e și oc he la ri de soa re .
„Fe t e lor, pa nt ofi”, a m st riga t e u după e le râ zâ nd. Au a le rga t
în m od c onst a nt desculți. Am lua t două se t uri de pa nt ofi și
a m lua t rit m ul după e i.
„Bunic a ”, a țipat Aria nna în t im p c e în același t im p H a nna h a
st riga t : „Bunic ule ”.
Am zâ m bit văzând sc e na și pe nt ru o secundă, inim a m i s-a
simțit m a i ușoară. Părinții lui Willia m iube a u fe t e le , m a i m ult
de c â t viața însăși. Din m om e nt ul în c a re s-a u născut, a u
de ve nit c e nt rul unive rsului bunic ilor lor. A fost a proa pe
dulce-amărui, pe nt ru că știam că m a m a vre a să aibă ge m e ni
în viața e i. Așa c um e a mă dore a în viața e i. Câ nd s-a u
născut, m a m a m i-a t rim is două c olie re frum oa se a sort a t e
pe nt ru fie c a re dint re fe t e c u pa nda nt ive individua le - unul
a ve a
un
pa nda nt iv
de
sticlă re a liza t
m a nua l
al
mării
furt unoa se și celălalt o m inge de sticlă c u un c e r a lba st ru c u
nori a lbi.
U n m e m e nt o pe nt ru a -i păstra în siguranță. Gre c ia e st e
frumoasă în
această perioadă a
a nului.
Ce rurile
sunt
a lba st re . Și mările sunt furt unoa se .
L-a m urâ t pe Be nit o K ing. Bărbatul a c e la ticălos o îm pie dic a
să-și trăiască viața la m a x im . Din c a uza lui nu put e a fi nic i
mamă, nic i bunică. N u a fost doa r un c rim ina l, c i și un om
c rud și rău.
At â t bunic a , c â t și bunic ul Ca rt e r e ra u de ja din mașină, c u
ușile din spa t e
de sc hise . Bunic a
Ca rt e r a
t re c ut
prin
port ba ga j și a poi ne -a făcut se m n c u o lopată de grădină în
mână.
Am c hic ot it înc e t la im a gine a prezentată de e a . „Arăți
înfricoșător c u lopa t a a ia în mână”, a m spus e u print r-un
zâ m be t .
Ea zâ m bi. „Sunt o bunic a de st ul de înfricoșătoare”, a re plic a t
e a zâ m bind. „Am căutat doa r m ic ile lor iPa d-uri. Ei pot juc a
un m ic joc în t im p c e noi m e rge m în oraș.”
Am da t din c a p. „Ast a îi va ține ocupați.”
Am be le fe t e a le m e le se urc a u de ja în sc a une le lor de
mașină.
„H e i, he i”, m -a m prefăcut că sunt supărată. „Ce zic i de un
sărut pe nt ru m ine ?”
Au c hic ot it și a u sărit din Buic k -ul bunic ului Ca rt e r să-mi de a
o ciupitură rapidă în obra ji.
Sc ut urâ nd din c a p, m -a m îndre pt a t spre bunic ul Ca rt e r. „Mă
sim t înșelat”, m -a m plâ ns. „Doa r un pic de c iugulit și pleacă.
Ce urm e a za ?"
El a c hic ot it , mângâindu-mă pe obra z. „Ei bine , a poi pleacă
la fa c ult a t e fără să se uit e îna poi.”
M -a m înc runt a t , nu-m i plăcea de loc . „Am făcut a st a ?”
Z â m be t ul lui blâ nd a ve a un st rop de tristețe. „T u și Willia m
ați fost a t â t de încântați să plecați.”
Am simțit o t ra ge re dureroasă de inimă de fie c a re dată c â nd
a m vorbit de spre Willia m . La na iba , de fie c a re dată m -a m
gâ ndit la e l. Am put ut ve de a tristețe stăruind în oc hii
bunic ului Ca rt e r, c a re semănau a t â t de m ult c u a i fiului său.
L-a m îmbrățișat st râ ns și pe st e umărul lui a m zărit o mașină
neagră și elegantă, pa rc a t a viza vi, un ve hic ul ne c unosc ut .
I nim a m i-a a c c e le ra t , a poi a înc e t init . Are tendința de a fa c e
m ult e din a st a în ult im ul t im p. Am da t vina pe pa ra noia .
Am
făcut un
pa s
îna poi
și oc hii
lui
s-a u
îndepărtat,
a sc unzâ nd la c rim ile strălucitoare c a re străluceau în e i.
Câ t e va bătăi a le inim ii trecură îna int e c a e l să se încruntă.
„Est e
un Ast on M a rt in?” a
înt re ba t
e l, uim it
în voc e .
Î nt ot de a una i-a u plăcut mașinile. La fe l a m făcut și e u, da r
nu a m fost niciodată bun c u m ode le le .
Privind
pe st e
stradă,
m i-a m
îngust a t
oc hii.
O
t ra ge re
familiară de pie pt și îngrijora re m i-a u t re c ut prin m int e , da r
a m re spins-o. Era o explicație perfectă pe nt ru o mașină
necunoscută în jur. V e c inii t re buie să aibă oaspeți.
Am ridic a t din um e ri. „H a ba r nu”, a m mormăit îna int e de a
sc him ba subie c t ul.
"Cum t e sim t i?" L-a m înt re ba t . „Cum a de c urs c ont rolul tău?”
Bunic a Ca rt e r s-a îndre pt a t spre noi c u pași m a ri și și-a
c uprins brațele în jurul m e u, apăsând un sărut put e rnic pe
obra zul m e u.
„Doc t orul a spus că c ole st e rolul lui e st e bun și că t oa t e
re zult a t e le a u fost pozit ive .”
„Est e groza v”, le -a m spus ușurat. „Sunt a t â t de fe ric it să a ud
a st a .”
— Ești sigur că nu vre i să vii c u noi? întrebă bunic ul Ca rt e r,
îngrijorâ ndu-i voc e a .
Am da t din c a p. „Da , voi fi bine ”, i-a m spus c u o a sigura re pe
c a re nu o simțeam. A fost sănătos să pe t re c i t im p de pa rt e
de c opiii tăi, c e l puțin a st a a m t ot a uzit .
Câ t e va
m inut e
m a i t â rziu, i-a m
văzut pe
toți ple c â nd,
făcându-i c u m â na c â nd t re c e a u pe lângă m ine și așteptând
până c â nd mașina a dispărut din ve de re . Ast on M a rt in încă
stătea a c olo, a pa rc a t și pe nt ru o clipă a m jura t că a m văzut
o umbră întunecată.
I isuse , oprește-te c u gâ ndurile pa ra noic e , m -a m c e rt a t .
Cu un oft a t gre u, m -a m înt ors îna poi în casă. Neștiind c e să
fa c c u m ine , a m int ra t c u pași m a ri în bucătărie, re fugiul
m e u sigur. Această casă iubită nu a r m a i fi a noastră pe nt ru
m ult t im p. Ar t re bui să găsesc o m oda lit a t e de a le spune
părinților lui Willia m și fe t e lor.
Oc hii m e i a u călătorit pe st e bla t urile ușoare din bucătărie și
dula purile . A fost loc ul unde m i-a m pe t re c ut c e a m a i m a re
pa rt e a t im pului. M i-a plăcut această cameră, c u fe re st re
m a ri c a re dădeau spre golf și dula puri lum inoa se c a re
c om bina t e c u lum ina naturală a u făcut din această cameră o
bucătărie perfectă. Willia m și c u m ine pe t re c use m a t â t e a
ore căutând dula puri pe c a re a m â ndoi put e a m fi de a c ord.
a m vrut lumină; voia le m n na t ura l. N e -a m așezat pe dula puri
a lbe c u bla t uri de marmură albă c u dungi gri.
Const ruit
c u dra gost e . Am
c onst ruit
această casă c u
dra gost e . Î n c iuda disparităților și a infidelității sa le de o
dată, nu put e a m uit a a st a .
Î nc e t , de parcă m i-a m lua t rămas bun de la bucătărie, a m
înc e put să sc ot ingre die nt e din frigide r și cămară pe nt ru
prăjituri c u ciocolată și turtă dulc e . Am vrut să mă buc ur de
a c e st loc c â t de m ult a m put ut . Î n plus, a fost c a lm a nt ul m e u
de st re s - c oa c e re a , gătitul, pre pa ra re a de înghețată de
casă.
Era doa r ze c e dimineața și proba bil că n-aș m â nc a nic iunul
dint re prăjituri, da r nu a ve a m a lt c e va de făcut. Deși m i-a u
plăcut zile le noa st re libe re de vine ri de c e le m a i m ult e ori,
astăzi a m re gre t a t . Să m e rg la muncă m i-a r fi ținut m int e a
de pa rt e de luc ruri.
După c e m -a m spălat pe m â ini, a m a puc a t pla c a de tăiat și
ghim birul proaspăt, a poi a m înc e put să le t oc c â nd a suna t
sone ria .
„Intră”, a m țipat, c re zâ nd că părinții lui Willia m se înt orc
pe nt ru că a u uit a t c e va . Ce va e ra m e re u uit a t . O păpușă, un
a nim a l fa vorit de pluș, o c a rt e de c olora t ... c e vre i să spui.
Am înc e put să t a i rit m ic , mișcarea repetitivă ușurându-mi
de ja t e nsiune a din um e ri. T re buie să fie it a lia nul din m ine
căruia îi plăcea să joa c e în bucătărie. Prie t e ne le m e le din
lic e u s-a u înfiora t la a st a , țipând fe m inism . Da r m i-a plăcut și
a m re fuza t să renunț. Chia r și în num e le fe m inism ului.
Am zâ m bit și m i-a m ridic a t c a pul, c ont inuâ nd t ot t im pul să
mă t oc .
„Ați uit a t băieți...” V oc e a m i s-a st ins și inim a m i s-a oprit
pe nt ru o fracțiune de secundă, îna int e să re ia să bată
fre ne t ic , în t im p c e pulsul m i-a c re sc ut ve rt iginos.
N u N u N U . Ast a nu put e a fi.
N ic o M orre lli stătea la int ra re a în bucătăria m e a , c u doi
bărbați lângă e l, arătând c a o umbră întunecată în c ost um ul
lui sc um p Arm a ni, fără o bucată de pra f pe e l. Prezența lui
m i-a a spira t ox ige nul din plămâni și m i-a dre na t c re ie rul de
t oa t e gâ ndurile .
De unde știe e l unde loc uie sc ? N u, oa m e nii a c e ia proba bil
sc ot murdărie pe oric ine . O adresă a r fi o bucată de t ort .
Doa m ne , N ic o M orre lli e st e în c a sa m e a !
M i-a m st râ ns oc hii, fie c a re picătură de sâ nge c urgâ ndu-m i
din m ine . Ac e st a t re buia să fie un coșmar. De a st a m -a m
t e m ut în ult im e le șaisprezece luni. Da , m -a m a t ins a l na ibii
de im a gini c u a c e st bărbat, da r t re buia să rămână în c a pul
m e u, să nu fie fizic în c a sa m e a .
Elibe râ nd
o
respirație tremurătoare, a m
de sc his
oc hii,
rugându-mă t ot t im pul c a m int e a m e a să-mi joa c e fe st e .
Oc hii noștri conectați, privire a a c e e a cenușie m i-a t rim is
fiori pe șira spinării. M i-a fost gre u să re spir, inim a m i-a
bătut a t â t de t a re .
Om ul ăsta nu aparținea c a se i m e le , c a rt ie rului, vieții m e le .
— Permiți pe c ine va să int re în c a sa t a , Bia nc a ? N um e le m e u
s-a rost ogolit de pe lim ba lui c a se x ul c ufunda t în păcat.
Doa r că a fost a ic i să mă om oa re . O știam la fe l de bine
pre c um
îm i cunoșteam num e le . Era
t im pul să st inge m
da t oria .
Oc hii lui N ic o e ra u ațintiți a supra m e a , privindu-mă c u
atenție, așteptând să spa rg sa u să fa c o prost ie . Pre a t â rziu!
Am făcut o prost ie a c um șaisprezece luni; I -a m c he lt uit toți
ba nii. Singurul luc ru rămas de făcut a fost să c ra pe .
De ge t e le
m e le
s-a u înfășurat st râ ns în jurul m â ne rului
cuțitului, articulațiile îm i plâ ng de prinde re . T e nsiune a din
m ine a a prins, amenințând că mă va a rde în sc rum . N u a m
vrut să m or. Ar t re bui să-mi c e r sc uze , să e x plic , să im plor...
oric e . Î n sc him b, a m c ont inua t să mă holbe z la e l, inc a pa bil
să rost e sc un singur c uvâ nt .
"T u?" t ra se e l, repetându-și înt re ba re a .
— N u, a m răpit, c u voc e a plină de frică până la ure c hile
m e le .
Oc hii lui N ic o s-a u a runc a t a supra m e a și m -a m înt re ba t
dacă înc e rc a
să stabilească c um
mă va
uc ide . M i-a m
im a gina t că proba bil nu va fi o sarcină dificilă pe nt ru e l.
Era m de st ul de m ic ; proba bil că a r put e a să-mi ascundă
t rupul în port ba ga jul lui.
U n sc â nc e t tăcut m i s-a bloc a t în gâ t la a c e a im a gine . N u
e ra m pregătit să m or. Și c u siguranță nu a m vrut să fiu
înde sa t înt r-un cufăr.
„Știi de c e sunt a ic i?” V oc e a profundă a lui N ic o sună c a o
amenințare. Sa u a fost doa r imaginația m e a ? N u e ra m sigur.
Oc hii m e i a u călătorit pe st e c e i doi bărbați din spa t e le lui.
N u e ra u la fe l de înalți c a N ic o, da r pe fețele lor arătau c u
e x pre sii la fe l de put e rnic e și im pa sibile .
M i-a m c oborâ t privire a spre m â inile m e le c a re st râ nge a u
cuțitul de parcă viața m e a a r de pinde de e l. Era singura
armă pe c a re o a ve a m . Aș put e a să înjunghi un bărbat și să-i
ia u viața? N u a m c re zut . Doa r gâ ndul de a răni pe c ine va nu
m i-a plăcut.
Tatăl m e u m -a învățat c um să t ra g și c â t e va abilități de bază
de autoapărare. A bănuit că înt r-o zi voi a ve a ne voie de e le .
Da r a rm e le și violența pur și sim plu nu e ra u t re a ba m e a . Ce l
puțin e u nu c re de a m . T a t a spune a m e re u că nu știi de c e
ești c a pa bil până nu ești încolțit.
M i-a m cântărit opțiunile. Aș put e a să-i depășesc. Ridic â ndum i privire a , le -a m st udia t form a . Era u m a ri, așa că proba bil
nu la fe l de re pe de , deși păreau potriviți. Pre a pot rivit pe nt ru
bunăstarea m e a a c um .
A t re buit să înc e rc și să fug. N u put e a m să st a u a ic i și să
aștept c a e i să mă om oa re . Poa t e că aș a le rga la c a sa lui
J ohn până m i-a m da t se a m a de următorul pa s. M -a m uit a t la
t e le fonul
meu
m obil
c a re
încă stătea pe
măsuța din
bucătărie. A a junge la e l e ra e x c lus. N u aș reuși niciodată să
ieși din casă dacă aș m e rge după e l.
I nspirâ nd uniform , de c izia m e a a fost luată.
aș a le rga .
Ce l puțin aș înc e rc a .
Știam că șansele e ra u m ic i să sc a p de toți t re i, da r e ra m m a i
tânăr. Și m a i re pe de . A juc a t în fa voa re a m e a . Corpul m e u sa de pla sa t spre st â nga c â nd voc e a lui N ic o m -a oprit pe loc .
— N u fa c e a st a , spuse e l c u o voc e lină, de le m n, un
a ve rt ism e nt c la r în e a . „Î m i pla c e urmărirea. Cu t ine , m i-a r
plăcea și m a i m ult .” Corpul m i-a înghețat la amenințarea
nespusă.
I -a m
înt â lnit
cunoașterea
nemișcată fără oric e
privire a
pătrundea
dezinvoltură m â inile
a dâ nc
în
în buzuna re le
e le .
emoție, da r
Și-a
băgat
cu
pa nt a lonilor, bla ze rul
de sc hizâ ndu-se sufic ie nt pe nt ru a -m i da o privire a supra
t oc ului lui pe nt ru armă.
O înghițitură puternică răsună prin bucătărie. A fost a l m e u.
N u a r e x ist a nic io vic t orie îm pot riva a c e st ui om . O știa și e l.
N u e ra m pe măsură pe nt ru e l.
Willia m și c u m ine a m pie rdut m om e nt ul în c a re a lua t a c e a
geantă și a m c he lt uit ba nii pe t ra t a m e nt e le lui. Am pa ria t și
a m pie rdut - a t â t viața lui Willia m , c â t și ba nii. Ac um , m -a r
c ost a și viața. I nim a m i-a bătut c a o tobă în pie pt . Părea să
se um fle înt r-un c ioc a n și să se leagăn de c ut ia toracică,
provoc â nd dure ri ascuțite la fie c a re respirație pe c a re a m
lua t -o. Ast a e st e , m i-a m da t se a m a . Fe t e le m e le a r rămâne
fără nic iun părinți pe nt ru a le ve de a c re sc â nd. De sc his
pe nt ru lua re a lui Be nit o.
Sunt m ort .
Am înghițit nodul din gâ t . I m a ginile c u Be nit o punându-și
m â inile m urda re pe e le m i-a u juc a t în m int e și mă um plut de
groază. T re buia să câștig t im p.
„Doa r nu o fa c e a ic i”, m -a m sufoc a t , gândindu-mă la t oa t e
m odurile oribile de a fi găsit m ort . „Copiii m e i și soc rii m e i
se vor înt oa rc e m â ine ”, a m răpit, bătăile inim ii îm i t une a u în
ure c hi. Poa t e dacă aș put e a să cumpăr c e va m a i m ult t im p,
să mă ducă în altă pa rt e , aș put e a scăpa de e i. „N u vre a u să
mă găsească m ort a ic i.” Am înghițit put e rnic , fie c a re fibră a
m e a t re m urâ nd de frică. M -a m a puc a t de pa ie a ic i. „P-t e
rog.”
Am știut c â nd a m c he lt uit acești ba ni că nim ic nu va m a i fi
la fe l. Am fost la t im p îm prum ut a t , la fe l c um e ra Willia m pe
a lui în t im p c e boa la îl m â nc a .
Da r t ot a m spe ra t .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Opt
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
F
ure c he a s-a rost ogolit de pe Bia nc a în va luri și pe nt ru o
fracțiune de secundă, vinovăția m i-a inunda t simțurile, da r sa risipit la fe l de re pe de . Era pe ric ulos să a i a st fe l de
se nt im e nt e în lum e a noastră. I -a m c onside ra t morți pe nt ru
m ine , alături de decență și c om pa siune . Dacă m i-a r m a i
rămâne c e va , nu aș fa c e a st a .
M irosul fric ii e i se a m e st e c a c u pa rfum ul e i, da r în oc hii e i
strălucea încă speranță. Era o fe m e ie hotărâtă și m -a a t ra s
și m a i m ult sub vra ja e i. M -a făcut să o vre a u și m a i m ult .
Viața i-a împărțit niște cărți proa st e , da r e a a reușit să
treacă, lupt â nd pe nt ru fe t e le e i. Era m a i puternică de c â t
m a m a sa u tatăl m e u, a st a e ra sigur.
La na iba , de zba t e a să înjunghie unul dint re noi c u cuțitul
st râ ns în m â ini. Era o luptătoare. Poa t e că nu știa încă, da r
nu e ra nic io îndoială în m int e a m e a că e ra .
Ea a privit a c e l cuțit din mână c a pe un c ola c de sa lva re ,
c a lc ulâ nd șansele e i de a scăpa de noi. Am put ut ve de a t ot ul
în oc hii e i în t im p c e își cântărea șansele. Da r știam că nu
a ve a unde să fugă, nic i fonduri pe nt ru a-și susține viața în
fuga .
„Băieți, așteptați afară.” Oa m e nii m e i s-a u supus fără
înt â rzie re , pașii lor tăcuți în spa t e le m e u.
Surpriza i-a fulge ra t în oc hi, da r nu a spus nim ic . N u se put e a
înșela că e ra speriată, deși a st a nu a îm pie dic a t -o să mă
privească sfidător. De t e rm ina re a și foc ul e i s-a u re fle c t a t în
privire a e i întunecată, a rzâ nd a c olo și c ioc nindu-se c u
privire a m e a . Era îmbătătoare, furt una m e a perfectă de
atracție. A t re buit să o sa t ur.
Ar le ga -o de m ine pe viață, a r pune -o înt r-o cușcă a urit a .
Ea se mișcă nervoasă în pic ioa re , roc hia a lba st ru de sc his
îmbrățișându-i c urbe le și a c c e nt uâ ndu-i și m a i m ult părul
înt une c a t . Ea m -a st riga t c a pe un c â nt e c de sirenă. T re buia
doa r să mă a sigur că nu căd sub vra ja e i.
Ast a nu a fost de bun a ugur pe nt ru nic iun bărbat.
Era o gură de a e r proaspăt îm pot riva înt une ric ului. A fost
uim it or că și-a păstrat inocența prin toată c ruzim e a pe c a re
viața i-a a runc a t -o în c a le . Știa e a de spre m a m a e i și de spre
Be nit o K ing?
"Ac um c e ?" a înt re ba t e a , c u bărbia înclinată în sus, în t im p
c e oc hii e i ne gri mă provoc a u.
Trecuseră doa r c â t e va săptămâni de c â nd o văzusem, da r
a c um e ra și m a i uluit oa re , st â nd în fața m e a , înconjurată de
luc rurile e i. Părul e i c a st a niu înc his îi cădea pe um e rii e i
subțiri, c orpul e i m oa le , c u c urbe t oc m a i pot rivit e pe nt ru a
prinde și ține.
„Ac um șaisprezece luni, soțul tău m i-a lua t c e va ”, a m spus
c u voc e joasă, înc e rc â nd să păstrez această conversație
privată și să nu sune amenințătoare.
Pe nt ru o fracțiune, fața i s-a spulbe ra t , da r e a s-a re st a bilit
re pe de .
— Da , a re c unosc ut e a , fără să înc e rc e măcar să ne ge . A
t re buit să i-o da u, a ve a c ura j. „N u m a i a m ba nii a ia .”
"M -a m gâ ndit că."
Oc hii m e i a u călătorit pe st e bucătăria e i și bla t ul plin de
ingre die nt e . N u put e a m să spun c e făcea. Era pre a de vre m e
pe nt ru cină; M -a m înt re ba t dacă se aștepta la c om pa nie .
Plănuia o înt â lnire a c um c â nd fe t e le e i a u ple c a t c u bunic ii?
Pe neașteptate, c a un fulge r, ge lozia m i-a t re c ut prin ve ne ,
da r a m a t e nua t -o re pe de . Aș zdrobi oric e bărbat c a re a re
legătură c u e a . N u a r e x ist a alți bărbați pe nt ru această
fe m e ie . Informațiile pe c a re le -a m obținut a u indic a t că nu a
e x ist a t un bărbat în viața e i. Cu excepția prie t e nului, J ohn.
Ar t re bui să ple c e . I -a m dărâmat m ic a c om pa nie , bucată c u
bucată, c a să fie oc upa t în viit orul a propia t .
Bia nc a s-a m ut a t , c u oc hii obosit concentrați a supra m e a .
N u mă plăcea în m od de ose bit ; e ra sc ris pe c hipul e i. Deși
e ra atracție. Ea nu put e a ne ga . Din m om e nt ul în c a re oc hii ni
s-a u c one c t a t în re st a ura nt , atracția s-a st re c ura t înt re noi și
soa rt a e i a fost pecetluită. Din punc t de ve de re t e hnic , a fost
sigila t c â nd a m a fla t c ine e st e adevăratul e i tată. După
m oa rt e a soțului e i, a m de c is să o fa c a m e a .
I -a m privit privire a răsfoind bucătăria e i, de parcă a r fi
căutat c onfort în îm pre jurim ile fa m ilia re . Toată bucătăria a
fost realizată în c ulori a lbe , a lb a proa pe c u o pată de c uloa re
ic i și c olo. Fe re st re le m a ri dădeau în depărtare la Podul
Che sa pe a k e Ba y. Era o priveliște de un m ilion de dola ri înt r-o
căsuță, plină de căldură, dra gost e și prăjituri. N u înțelegeam
de c e a ve a a t â t e a borc a ne de sticlă pe st e t ot , sufic ie nt e
pe nt ru a hrăni m a i m ult e fa m ilii. Am numărat c inc i borc a ne
dife rit e pline c u furse c uri c u ciocolată, prăjituri c u zahăr și
prăjituri din turtă dulc e .
Bucătăria m irose a a prăjituri. Spațiul i se pot rive a ; e ra
c onfort a bil, de lic a t și mă simțeam c a acasă. Ca m c a e a .
— Ai de gâ nd să mă om ori a c um ? întrebă e a st râ ns.
M i-a m ținut m a x ila rul dre pt și oc hii re c i. Ba nii a c e ia na ibii nu
a u înse m na t nim ic pe nt ru m ine , deși dacă a r fi fost a lt c ine va
în urmă c u șaisprezece luni, a r fi prim it o lecție im e dia t . Lași
o persoană să t e fure și să sc a pe c u a st a , toți c re d că o pot
fa c e . Î n plus, punga a c e e a de ba ni e ra o capcană și a ve a m
pla nuri m a i m a ri pe nt ru Bia nc a .
Ac um șaisprezece luni, l-a m lăsat pe Willia m Ca rt e r să
păstreze acești ba ni și doa r o persoană știa a st a . M â na m e a
dreaptă, Le ona rdo. Era c u m ine pe ia ht în a c e a noa pt e ,
a sc ult â nd conversația dint re Bia nc a și soțul e i. După c um a r
fi, a c um l-aș folosi c a pâ rghie . Era t im pul să înc a se z da t oria
și să-mi pun pla nurile în mișcare.
„Cu dobândă, soțul tău îm i datorează a prox im a t iv t re i
m ilioa ne ”, a m spus c a lm , c u oc hii ațintiți a supra form e i e i
rigide . „Dă sa u ia ”.
Oc hii i se bombară.
"Ce ? Era u doa r t re i sut e de m ii de dola ri a c olo, șopti e a , c u
t rupul t re m urâ nd. „Ce fe l de int e re s e st e a c e st a ?”
„Era u șase sut e de m ii în geantă”, i-a m spus. Ea a clătinat
din c a p și m i s-a părut c iuda t că nu a r fi știut sum a corectă.
A mințit? nu a m c re zut ; a lt fe l, e a a r fi ne ga t că a r fi știut
de spre ba ni de la bun înc e put . „I nt e re s st a nda rd c â nd c ine va
mă fură”, a m înt re ba t . „Ac um ula t zilnic .”
— E o înșelăciune, scuipă e a . Furia a strălucit în oc hii e i și
m i-a m da t se a m a că sfida re a e i mă mulțumi. Era un a m e st e c
de blândă și a t it udine . Obra jii i se înroșiră de frust ra re . Era
neputincioasă.
"Pot fi."
„Și e ra u t re i sut e de m ii în sa c .” N u i-a da t soțul e i toți ba nii?
Și-a
curățat
m â inile
cu
un
prosop,
mișcarea
atât
de
domesticită. Cum va i se pot rive a să fie casnică. Am văzut
fire din c oa m a e i întunecată căzând pe fața e i, ia r e a le -a
a runc a t în a e r. Ge st ul a fost sim plu și inoc e nt , da r m i-a făcut
pe nisul să se înțepenească.
"T ot c e e a c e . N u contează oric um , mormăi e a st râ ns,
vorbind m a i m ult pe nt ru e a însăși, a poi apucă din nou cuțitul
de parcă a r fi re lua t tăierea. „N u o a m .”
Tăcerea e ra densă înt re noi, c u spa t e le dre pt și c u oc hii
atenți a supra m e a , c u de ge t e le a lbe în t im p c e își prinde a
cuțitul. M i-a m put ut doa r im a gina c um spe ra e a să mă
înjunghie în inim a m e a neagră c u a st a .
„Există și a lt e m oduri în c a re poți plăti”, a m spus în c e le din
urmă.
"Cum ?" M -a privit suspic ios, ne înc re de re a rost ogolindu-se de
pe e a în va luri.
— Am o propune re pe nt ru t ine , a m înc e put e u. „Ți-ar șterge
da t oria și s-a r a sigura că nu ești pe ra da r.”
„Pe ra da r?” repetă e a , c lipind confuză.
„N -a i fi pe list a oa m e nilor c a re îm i sunt da t ori”, m -a m
c ore c t a t . N u a m vrut să-i dezvălui c â t de m ult e știam încă.
Î n prim ul râ nd, a t re buit să învăț c â t de m ult știa această
frumusețe.
Ea și-a înc lina t c a pul, de parcă m -a r st udia .
— V re i să spui escortă? Ea pufni. — Ca prost it ua t a t a sa u
așa c e va ?
A t re buit să-mi mușc int e riorul obra zului. N u e ra m sigur dacă
a r t re bui să fiu jignit că e a o găsise a t â t de respingătoare. Î n
sc him b, a m lua t -o c a pe o provoc a re personală.
„De fa pt , a ve a m c e va m a i pe rm a ne nt în m int e .”
Sprâ nc e ne le e i s-a u încrețit, c onfuzie în e x pre sia e i. Î nc e rc a
să mă citească și să mă înțeleagă c a să poată găsi o c a le de
ieșire. M ult suc c e s c u a st a !
"Pre c um c e ?" întrebă e a c u voc e joasă.
"Căsătorie."
Gura i s-a înt re de sc his, e x pre sia i s-a t ra nsform a t înt r-una de
șoc. "Căsătorie?"
"Da ."
"A c a ror?" Oc hii e i m a ri mă prive a u neîncrezătoare de parcă
a r fi fost convinsă că a înțeles greșit se nsul c uvint e lor m e le .
„A t a pe nt ru m ine .”
U n râ s sufoc a t i-a scăpat. "Cre d că glumești. N u vre a u să mă
căsătoresc c u t ine !”
"T e ve i căsători c u m ine ." V oc e a m e a e ra fermă, fără a lăsa
loc de ceartă. Da r sprâ nc e ne le e i a u rămas înc runt a t e .
"Da r de c e ?"
— Pe nt ru că îm i da t ore zi soțului tău. Am c re zut că e st e
e vide nt , da r poa t e că a t re buit să-i spun t ot ul pe nt ru e a . —
Dacă nu a i t re i m ilioa ne de dola ri în jur?
Ea clătină din c a p. „Parcă,” mormăi e a . „Dacă aș fa c e -o, nu
aș fi a ic i. Crede-mă pe nt ru a st a .”
Am zâ m bit la one st it a t e a e i. Știam că nu a re ba ni, da r
t re buia să fiu a t e nt , îndre pt â nd a st a în direcția pe c a re m ia m dorit -o.
Era ironic că nu voia să se căsătorească c u m ine . Fe m e ile
a u înc e rc a t să mă prindă în capcană în căsătorie de ze c i de
a ni și iată că io ofe re a m a c e st e i fe m e i și e a s-a lupt a t c u
c onc e pt ul, reticentă c hia r să fie în aceeași cameră c u m ine .
„De c i, c e va fi?” Fie că a r fi vrut sa u nu, s-a r căsători c u
m ine . Pre fe r să o facă de bunăvoie totuși. Să o târești pe
c uloa r a r put e a fi e x a ge ra t , da r e ra totuși o opțiune dacă
t ot ul eșuează.
Ea clătină din nou din c a p.
„Tu-ești un-” a căutat e a c uvâ nt ul pot rivit , a poi a renunțat în
c e le din urmă. „Ești un m a fiot , un c rim ina l.” Ai! Vorbește
de spre un de fla t or a l e go-ului. „N u a r t re bui să t e căsătorești
c u c ine va c a t ine ?”
„Ești în lum e a m e a , Bia nc a . La urm a urm e i, a i fura t de la un
c rim ina l, așa că t e fa c e și pe t ine un c rim ina l. Ca m ine ." Ea
tresări la c uvint e le m e le . „Ast a ne fa c e să fim pot rivit i.”
Ea a ba t joc orit . "I n vise le t a le ."
Poa t e nu a t â t de blâ nd până la urmă! M i-a r plăcea foa rt e
m ult să îm blâ nze sc această frumusețe c u părul ne gru. „Veți
găsi că căsătoria c u m ine e st e benefică. Îți voi ofe ri ție și
fa m ilie i t a le protecție și siguranță financiară. Î n sc him b, ve i
fi soția m e a .”
„Protecție față de c ine ?” M -a privit suspic ios.
„De la alți bărbați c a m ine ,” a m înt re ba t .
"Ca si t ine ?" V oc e a e i e ra o șoaptă și oc hii e i m a ri, uit â nduse la m ine . La na iba , c â nd m -a privit așa, a fost ne voie de t ot
c e a ve a m c a să nu ridic roc hia a c e e a și să o love sc . Poft a
din jurul a c e st e i fe m e i t re buia să se potolească. Ac e st a a
fost c e e a c e a ținut Be nit o fa sc ina t de m a m a e i?
„M a m a t a e st e a m a nt a lui Be nit o K ing.” Și-a mușcat buza ,
da r nu îna int e să o a ud gâ fâ ind. N u e ra nic io surpriză pe
c hipul e i. Ea știa e x a c t c ine e ra iubit ul m a m e i sa le și
st a t ut ul lui în lum e a interlopă. Î nt re ba re a e ra dacă știa că e l
e st e tatăl e i biologic .
Apoi bărbia i s-a înc lina t , m ic ul e i se m n re ve la t or de
încăpățânare și sfida re .
"Şi c e dacă?" Ea a înc e rc a t să pară curajoasă. „Ea poa t e
fa c e t ot c e vre a . E o fe m e ie adultă. N u a re nim ic de -a fa c e
c u m ine .”
— N u ești proastă, Bia nc a , a m t ra s t â râ t or. „A fi o fiică
pe nt ru a m a nt a lui Be nit o t e fa c e o țintă și ești la rg de sc his
a c um . V ulne ra bil fără nic iun m ijloc de a t e prot e ja .”
Pe c hipul e i frum os și pe a c e i oc hi întunecați fulgeră
re se nt im e nt e .
„Bine , a i de gâ nd să-mi prot e je zi fa m ilia ”, a mormăit e a , c u
voc e a pic urâ nd sa rc a sm . „Și dacă nu t e a sc ult în t im pul
căsătoriei, îm i ve i dist ruge fa m ilia . U n fe l de protecție
ciudată. Cre d că sunt bine fără e l.”
La na iba , sfida re a e i m -a făcut gre u pe nt ru e a . Să-și rupă
sfida re a și să o facă să se supună. Abia așteptam să mă
îngrop în această fe m e ie .
„V a t re bui să fii în regulă”, i-a m spus, voc e a m e a nu înfățișa
nic iunul dint re gâ ndurile m e le . t re buia să fiu a t e nt ; a lt fe l, sa r put e a să-mi pie rd c ont rolul și să o t ra g a c um în dorm it or.
N u m i-a m dorit niciodată o fe m e ie a t â t de put e rnic c a pe
a c e a st a . „Oa m e nii m e i vă pot uc ide și vă pot a runc a
c a da vrul a c olo unde nu va fi găsit niciodată.” Oc hii e i s-a u
mărit la amenințarea m e a . „Sa u t e pot forța. Crede-mă,
există preoți c a re se vor căsători c u noi, indife re nt dacă ești
t â râ t pe c uloa r sa u m e rgi de bunăvoie.”
„Ești ne bun”, șuieră e a , apăsându-și m â na stângă pe pie pt ,
de parcă a r fi fost îngrijorată că inim a e i va c e da . M â na e i
dreaptă încă se ținea de cuțit.
„Poa t e ”, i-a m spus dâ nd din c a p. „Da r a c e st e a sunt condițiile
m e le . Căsătoria sa u...”
Am lăsat se nsul ne rost it să zăbovească în a e r. Ea c re de a
de ja că sunt a ic i să o uc id, așa că aș lăsa-o să ajungă la
propriile c onc luzii.
„Est e singura c a le ?” replică e a se c . „Am pre fe ra t m a i bine
opțiunea de escortă. Est e încă pe masă?”
Era un indic iu de panică în oc hii e i, da r s-a străduit din gre u
să o ascundă.
"N u." I-aș da -o Bia nc a i Ca rt e r. Ave a c ura j, vorbind c u m ine
de parcă a m fi fost e ga li. Poa t e că put e re a e i a fost c e a c a re
m -a c a pt ura t , nu vulne ra bilit a t e a e i. Era un a m e st e c a l
a m be lor și nu m -a m put ut abține să nu o a dm ir.
Am privit -o m a i de vre m e în t im p c e își săruta fiic e le și soc rii
îna int e c a aceștia să ple c e , tandrețea și dra gost e a e i
e vide nt e . Fa pt ul că a ve a fe t e înse m na că a ve a și m a i m ult
ne voie de protecția m e a . Î n m od c la r, e a nu a văzut-o în fe lul
m e u.
„De c e a i vre a să t e căsătorești?” m -a înt re ba t e a , c u
sinc e rit a t e în voc e . „Și de c e e u?”
„Am pa t ruze c i de a ni; e st e t im pul să mă căsătoresc și să
a sigur un moștenitor.”
U n fa rd roșu i s-a st re c ura t pe gâ t și în obra ji și a t re buit să
re c unosc că arăta frumoasă. „Încearcă adopția”, a re plic a t
e a se c .
N u m -a m obosit să răspund.
„N u aveți alți candidați?”
— M i-e teamă că ești singura fe m e ie c a re îm i datorează t re i
m ilioa ne de dola ri, a m t oa rc a t . Ea s-a r inst a la în noua e i
re a lit a t e c a soție, în c e le din urmă. Dacă aș fi așa, a m m e rge
a c um la judecătorul de pa c e și ne -a m căsători, da r a m vrut
să o fa c c um t re buie . Le ona rdo a ve a să se a sigure că t ot ul
e ra pregătit în liniște, a st fe l înc â t să nu e x ist e înt re rupe ri
din pa rt e a m a m e i plus unu.
Ea a înghițit. „Da r c u siguranță, există și a lt e fe m e i dispuse
c a re a r fi m a i m ult de c â t fe ric it e să se căsătorească c u t ine
și să-ți de a ... hm , moștenitori.”
„Poa t e , da r a m m int e a pusă pe t ine .” Ex pre sia din oc hii e i
e ra a c e e a de dispe ra re . Ar fi c om ic dacă a r fi situația
a lt c uiva în afară de a m e a . „Ce va fi?”
I -a m privit gâ t ul mișcându-se în t im p c e înghiți, pie pt ul
ridic â ndu-se și c oborâ nd c u respirația gre a .
„De c i, ori mă uc izi, ori mă căsătoresc c u t ine ”, a re plic a t e a .
„Într-adevăr, a m be le opțiuni sunt oribile . Căsătoria a r fi doa r
o m oa rt e m a i lentă. Și moștenitorii... nu a m c um să-ți a m
c opiii.”
Am c hic ot it la declarația e i. „Ai pre fe ra o m oa rt e m a i
rapidă?” Oc hii e i s-a u mărit, privindu-mă de parcă a r fi
înc e rc a t să-mi da u se a m a dacă glum e a m sa u nu. „Gândeștet e la a st a c a la un c ont ra c t ”, i-a m spus. Ave a ne voie de c e va
c onst râ nge re .
„U n
c ont ra c t
de
căsătorie.
V om
st a bili
t e rm e nii, ia r c â nd t e rm e nii vor fi îndepliniți, sunteți libe r să
plecați. Put e m a m â na moștenitorii.” Pe nt ru a c um . Pot fi.
M -a privit suspic ios. "Pur si sim plu? Mă lași să ple c și fără
moștenitori.”
„Da , c hia r așa”, a m a sigura t -o. N -a m spus niciodată că nu
există moștenitori , m -a m gâ ndit în sine a m e a .
„Eu și c opiii m e i?” Era
bănuitoare, nu că aș put e a -o
învinovăți. „Put e m pur și sim plu să plecăm.”
"Da ." N u aș lăsa-o niciodată să ple c e .
„Pe nt ru c â t t im p a r t re bui să fim căsătoriți?” râpă e a . I -a lua t
de st ul de
m ult . Ea
a
lua t
în c onside ra re
ofe rt a
mea,
cântărind opțiunile e i. Ea nu a ve a m ult e . De fa pt , nu a ve a
nic iunul. Fie că îi plăcea sa u nu, s-a r căsători c u m ine .
„Ce l
puțin
doi
a ni.”
Oc hii
i-a u
ieşit
din
c a p.
„Și
un
moștenitor”.
„At â t de m ult ? Cre de a m că a i spus că put e m a m â na un
moștenitor, șopti e a . Am da t din c a p. Dia volul st a in de t a lii.
Ar t re bui să o învăț pe viit oa re a m e a soție a st a . „Put e m fa c e
un a n?”
— N u, a m re plic a t e u. "Doi a ni. Put e m a m â na discuția c u
moștenitorul până la a l doile a a n de căsătorie.”
Ar t re bui să mă sim t c a un ne noroc it că a m forțat-o să facă
a st a ,
da r
nu
am
făcut-o. Am
privit
un
șir de
emoții
t ra ve rsâ ndu-i c hipul, în t im p c e proba bil că și-a lua t în
c onside ra re t oa t e posibilitățile până și-a da t se a m a că nu
a re nic iuna .
„O-ok ”, șopti e a , c u re se m na re a în voc e .
„N e vom căsători înt r-o săptămână de m â ine ”, i-a m spus,
scoțându-mi t e le fonul din buzuna r și la nzâ ndu-i un m e sa j lui
Le ona rdo
pe nt ru
a
înc e pe
a ra nja m e nt e le .
Cu
cât
s-a
înt â m pla t m a i de vre m e , c u a t â t m a i bine . Ave a m senzația că
această fe m e ie nu va cădea fără luptă.
„De c e a t â t de c urâ nd?”
Buza m i s-a răsucit înt r-un m ic zâ m be t . „Pe nt ru a t e a sigura
că nu fugi, prințesă.”
— N-aş fa c e , murmură e a , c u oc hii îndepărtându-se de m ine .
Ea mințea. Fe m e ia m e a a fost o mincinoasă foa rt e proastă.
„Bărbații m e i vă urmăresc fe t e le . Gândește-te la a st a dacă
ești tentată să fugi, Bia nc a .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Nouă
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
N
ic o M orre lli e ra c rud și ne bun. N u e x ist a altă explicație
pe nt ru a st a .
N u mă îndoia m că se re fe re a la amenințările lui. A fost la fe l
de ne m ilos c a zvonurile pe c a re le -a m a uzit . La na iba , a r fi
gre u să ieși din această situație. Da r e u a s. Încă nu m -a
bătut.
„Est e pre a re pe de pe nt ru a mă căsători”, a m mormăit,
c om e nt â nd c ronologia lui pe nt ru nuntă. Ave a m ne voie de
m a i m ult t im p să vin c u un pla n. Ce l în c a re aș scăpa dra c u
de ne bunul ăsta și nu m-aș căsători c u e l. „Soc rii m e i nu vor
c re de . N ic i c opiii m e i.”
"Ei vor." El a zâ m bit , sigur pe e l. „Veți de sc ope ri că pot fi
foa rt e convingător.”
I nim a m i-a bubuit în pie pt , voc e a m i s-a bloc a t unde va în gâ t .
Î n c e m -a m băgat?
„Am o treabă la c a re să pa rt ic ip”, a spus e l în t im p c e își
îndre pt a c ost um ul din t re i pie se c a re nu e ra de loc sfios să
fie pe rfe c t . Aproa pe că aș put e a fi păcălit că e ra un dom n,
nu un m a fiot . — Da r vom lua c ina diseară.
"Cină?" Proba bil că păream c a un idiot a l na ibii, re pe t â ndu-i
c uvint e le de parcă nu înțelegeam c e înseamnă.
„Da ”, a răspuns e l fără să piardă o bătaie. M i-a ve nit o ide e
în m int e , da r, îna int e să mă înc â nt măcar, a c ont inua t .
„U rsul va rămâne a ic i, păzindu-te.”
„Mă păzești?” Ac olo m -a m dus re pe t â ndu-i din nou c uvint e le
c a un m a ne c hin. „V re i să spui să mă ții închisă. Și se rios...
ursule ?
"Da ; e l va fi ga rda t a de c orp.”
Cronometrați pe rfe c t , c e i doi oa m e ni a i lui s-a u înt ors.
„U rsule , a c e a st a e st e Bia nc a , viit oa re a m e a soție.” M -a m
uit a t la N ic o pe nt ru că a a runc a t bom ba a t â t de le je r. V oia m
doa r să câștig t im p și nu a ve a m nic io intenție să m e rg pe
c uloa r pe nt ru a mă căsători c u a c e st ne bun. „Bia nc a , a c e st a
e st e U rsul. El e st e unul dint re c e i m a i put e rnic i oa m e ni a i
m e i. El t e va a duc e la m ine la c ina noastră unde put e m
disc ut a de spre a ra nja m e nt ul nost ru de nuntă.”
I suse , c e na iba se înt â m pla ?
M -a m uit a t la bărbatul c a re m i-a da t din c a p sa c a da t .
Bărbatul a c e la e ra un buldoze r, nu un urs, c u o c ic a t ric e
c a re i-a t re c ut pe st e obra zul st â ng, făcându-l să a ra t e c a un
c rim ina l în se rie . I isus H rist os! N u a r t re bui să jude c , da r a r
spe ria pe oric ine a r ve ni pe a ic i.
„N u poți să fii se rios!” a m șuierat, agitația c re sc â nd înc e t în
m ine . „N u poa t e st a pe a ic i. El va spe ria oa m e nii.”
N ic o a c hic ot it de parcă t oc m a i a m spus c e a m a i amuzantă
glumă. „Ac e st a e st e ide e a .”
„Î m i va spe ria fe t e le , soc rii, prie t e nii”. I nst a nt a ne u, re gre t ul
m -a inunda t pe nt ru că sunt a t â t de inse nsibil și m -a m înt ors
către Be a r. „N im ic pe rsona l, sunt sigur că ești un t ip groza v.
Doa r că fe t e lor m e le nu le pla c străinii. I a r t u… t u…” M -a m
îm pie dic a t căutând un c uvâ nt diplom a t ic , „ești un străin. Și
t u ești m a re . Știi, hm .”
Am sufla t un oft a t frust ra t . "La na iba ."
„Se descurcă bine c u c opiii”, a ofe rit N ic o. „Are c â t e va
dint re e le .” Oc hii m e i s-a u îndre pt a t spre t ipul înfricoșător și
e l a zâ m bit . Era c a și c um a i privi un zâ m be t de re c hin.
„Poți să-ți ie i bodygua rzii”, a m bolborosit . „N u a ve m ne voie
de nic iunul. N u vre a u nic iunul.”
„Siguranța t a
e st e
pe
prim ul loc . N u e st e
ne goc ia bil,
Bia nc a ”, a a ve rt iza t e l c u un t on t â râ t . Am de sc his gura să
mă c e rt , da r e l m -a tăiat im e dia t . „Ac um ascultă-mă, sa u va
t re bui să t e ba t în fund c a să t e pun la coadă.”
M i-a u ieșit a proa pe oc hii din c a p.
„Ce
na iba
să
fa c i...”
M -a m
înt re rupt
la
privire a
lui
amenințătoare.
A făcut un pa s îna int e de parcă a r fi fost ga t a să-și urm e ze
amenințarea și să mă pedepsească pe nt ru lipsa m e a de
re spe c t . I nst inc t iv, a m făcut un pa s îna poi și c e va în st om a c
m i s-a st râ ns. Ac e st om m -a neliniștit. Î m i t ot spune a m că
e ra înt r-un m od rău, da r nu e ra m a t â t de sigur.
Greșit, greșit, greșit. Ac e st luc ru a fost a l na ibii de greșit.
E un c rim ina l, Bia nc a !
Cre ie rul m e u a st riga t la m ine să fiu a t e nt , spe ria t din
m int e a m e a m e re u iubit oa re . Era un pa s pre a a proa pe în
direcția greșită. O mișcare greșită a r dist ruge viața fe t e lor
m e le . N u a fost nim ic pe c a re să nu-l fa c pe nt ru a -i ține
de pa rt e de ra da rul și la înde m â na lui Be nit o K ing.
„Bine , mă buc ur că a m re zolva t a st a ”, a spus e l.
N ic i pe de pa rt e ! Da r a m păstrat a c e le c uvint e pe nt ru m ine .
Fără un a lt c uvâ nt , a ieșit din c a sa m e a c a și c um a r fi
proprie t a rul e i, c u propriul său bodygua rd a proa pe în spa t e le
lui.
„V oi fa c e
o ve rific a re
a
pa ra m e t rilor”, m i-a
rupt
Be a r
st upoa re a de a -l privi pe bărbatul c a re t oc m a i m i-a da t
lum e a pe st e c a p. „N u t e voi de ra nja . V oi fi în față.”
Î nt orc â ndu-m i oc hii spre e l c u re se m na re , a m clătinat din
c a p.
„Câ nd a i t e rm ina t de făcut oric e , vino îna poi. O să-ți ia u
c a fe a și o să-ți fa c niște prăjituri.” Oc hii lui s-a u a runc a t spre
t oa t e borc a ne le de sticlă pline c u prăjituri c u ciocolată de
casă, ia r e u m i-a m da t oc hii pe st e c a p. „Sunt la c opt ”, a m
mormăit. „O să-ți fa c un lot proaspăt pe c a re să-l duc i acasă
c opiilor tăi.”
El și-a zâ m bit zâ m be t ul de re c hin, ia r e u m -a m înt ors spre
chiuvetă, m e rgâ nd dire c t la muncă.
Ține ina m ic ii a proa pe , Bia nc a .
Așa spune a m e re u m a m a m e a . Intenționam să urm e z a c e l
sfa t până c â nd le voi a ve a pe t oa t e pe un c ont ine nt se pa ra t .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Z e c e
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
EU
Trecuseră m a i puțin de șase ore de c â nd l-a m văzut ult im a
oară pe N ic o M orre lli și mă pregăteam să-l văd din nou. De
două ori pe zi a fost pre a m ult . La na iba , de două ori înt r-o
viață a fost pre a m ult . M -a m gâ ndit la t oa t e posibilitățile,
înc e rc â nd să-mi da u se a m a c um să de t urne z c a t a st rofa
viit oa re și nu a m găsit nim ic . Z ip. N a da !
Am c opt t re i duzini de furse c uri de casă c u ciocolată și t re i
duzini de prăjituri de Crăciun. Chia r îna int e de H a llow e e n săm i bată la ușă! Cu t oa t e a c e st e a , nu m i-a ve nit în m int e nic io
ide e strălucitoare.
N u s-a t e rm ina t inc a . Am o săptămână.
Aș
put e a
supraviețui
a st a ;
la
fe l
c um
mama
mea
a
supraviețuit lui Be nit o K ing în ult im ii douăzeci și șase de
a ni. N u l-a m put ut lăsa pe a c e st om să vadă că îm i e ra frică
de e l. Fe t e le m e le a ve a u ne voie de m ine . Să a le rgi și să t e
a sc unzi fără ba ni a r fi im posibil.
Așa că iată-mă în c e nt rul orașului Anna polis, întâlnindu-mă
pe N ic o M orre lli. Așa c um a c e rut . Pe nt ru o cină forțată!
U rsul a t ra s în fața re st a ura nt ului, indife re nt de a m but e ia jul.
Pra c t ic i-a m simțit oc hii pe spa t e le m e u, îndemnându-mă să
int ru.
Am st a t în fața Le w ne s' St e a k house , re fle c t a re a m e a în
roc hia Lily Pulit ze r privindu-mă la m ine . Ra m a m e a mică e ra
pre a subțire, părul m e u brun înc his cădea în va luri libe re
până la um e ri. Oc hii m e i căprui prive a u uimiți, uimiți c um
arăta e x t e riorul m e u împreună la m ize ria c a re se făcea în
int e riorul m e u.
De c e a r vre a N ic o M orre lli să se căsătorească c u m ine ?
Era înt re ba re a c a re se re pe t a în m int e . I nst inc t iv, știam că
pove st e a de spre ba ni e ra o prost ie . N u e ra c a și c um a r fi
dus pe nt ru ba ni. Și nu mă dore a pe nt ru a spe c t ul m e u.
N u e ra a bsolut nim ic spe c ia l în a spe c t ul m e u - doa r o fe m e ie
obișnuită c u o viață obișnuită. N u a ve a m nic io legătură reală
c u m a fia de spre c a re știa lum e a , așa că nu put e a m să-i ofe r
nic iun be ne fic iu a c olo.
De c i de c e ?
Era pa t ru după-amiaza, da r e puiza re a stătea gre a pe um e rii
m e i. N u a m văzut nic io c a le de ieșire din a c e st a ra nja m e nt ,
nu fără perturbări m a jore în viața fe t e lor sa u a bunic ilor lor.
Părinții lui Willia m și-au pie rdut de ja fiul; N u put e a m suport a
să dispa r pe e le . Își iube a u ne poa t e le , ia r ge m e nii le a dora u.
Dacă aș put e a da t im pul îna poi și să re fuz invitația lui Angie
la prâ nz.
Re spirâ nd a dâ nc la dorințele fără rost , a m îm pins ușa și a m
int ra t , înt â m pina t im e dia t de o gazdă.
Î n m om e nt ul în c a re a m da t num e le lui N ic o M orre lli pe nt ru
re ze rva re , ga zda m i-a da t un zâ m be t orbit or. Ea s-a îndre pt a t
spre re st a ura nt ul c u pla n de sc his, ia r e u l-a m urm a t în
tăcere, ne rvii m e i clătinându-mă la fie c a re pa s pe c a re îl
făceam. Ac e st loc nu e ra la fe l de înfunda t c a re st a ura nt ul în
c a re l-a m c unosc ut , da r clienții lui e ra u la fe l de bogați.
T re c use a t â t de m ult de c â nd nu fuse se m la o înt â lnire la
cină, înc â t mă simțeam a proa pe pierdută. Î n m od c iuda t , nu
a m fost așezat în zona de lounge a re st a ura nt ului, c i a m
int rodus înt r-o sufra ge rie privată c u o masă pe nt ru doi. Aș fi
pre fe ra t zona de lounge unde e ra u alți clienți. Măcar a c olo
e ra u m a rt ori.
Ga zda m i-a făcut se m n c u m â na să int ru în cameră și fără să
se m a i uit e la m ine a ple c a t . Am int ra t înc e t , c u oc hii pe
m a sa goală pregătită pe nt ru doi. Ca m e ra e ra întunecată și
m irosul ușor de flori proa spe t e e ra în a e r. M -a m dus la
sc a un, da r în loc să mă așez, m â inile m e le s-a u st râ ns de
c a drul sc a unului.
Ar t re bui să fug a c um îna int e să vină e l. Poa t e că Be a r nu
e ra în fața re st a ura nt ului și aș lua un t a x i până la c a sa lui
Ca rt e r. Și a poi părăsim st a t ul. Aș put e a a le rga a c um . Poa t e
că părinții lui Willia m a r put e a ve ni.
„Bine , dă-mi de t a lii în se a ra a st a .” Ca pul m i s-a bic iuit în
direcția voc ii bărbatului și oc hii i-a u înt â lnit pe a i lui. Era
c ruzim e în a c e le a dâ nc im i a rgint ii, da r și frumusețe c a re mă
put e a t ra ge înt r-o plasă de ne c a zuri. Ac e st im pa c t fizic pe
c a re l-a a vut a supra m e a a fost greșit și nesănătos, pe a t â t
de m ult e pla nuri.
De parcă a r fi știut la c e a m c ont e m pla t , un zâ m be t plin de
cunoștință se juc a în jurul buze lor sa le frum oa se și se nzua le .
Doa m ne , arăta c a un păcat, a c e l soa re sărutat pie le a
lingabilă. Arăta uim it or în c ost um ul său îmbrăcat și sc um p,
da r pun pa riu că arăta și m a i bine fără e l. M -a m înt re ba t c e
fe l de t a t ua j a sc unde a sub a c e le ha ine și inst a nt a ne u obra jii
m i s-a u încălzit im a ginâ ndu-l gol.
Am înghițit put e rnic . Doa m ne , horm onii m e i s-a u hotărât să
intervină la m om e nt ul ne pot rivit . Și c u om ul greșit.
Termină, Bia nc a ! Oric e bărbat c u num e le de fa m ilie M orre lli
e st e om ul greșit!
Asprim e a îi pâ nde a în trăsăturile sa le dure , la fe l c a o urmă
de cerneală pe gâ t ul lui sub gule r. Era de netăgăduit că e ra
pe ric ulos. Cum a r put e a c ine va să ra t e ze a st a ? Cu t oa t e
a c e st e a , nu m i-a m put ut lua oc hii de la e l.
Dulc e I suse H rist oa se !
N ic o M orre lli stătea lângă fereastră în spa t e le m e u, c u oc hii
lui privindu-mă c u pre a multă int e nsit a t e . Și-a înc he ia t a pe lul
și s-a a propia t de m ine , oprindu-se la doa r un pa s de m ine .
Chia r și c u distanța în c a re se ridic a de a supra m e a . Ar t re bui
să mă sim t amenințată, știind că m -a șantajat în a c e st
a ra nja m e nt și știind t ot c e a m făcut de spre lum e a pe c a re o
c onduc e a .
Totuși, dint r-un m ot iv st upid, mă simțeam în siguranță. Est e
ne c e sa r un c ont rol m e nt a l!
Știam că nic iun om din lum e a a c e e a nu e ra în siguranță. Au
folosit fe m e ile c a pe bunuri și le -a u a runc a t c â nd nu m a i
a ve a u ne voie de e le . Ei bine , nu a m fi e u și fe t e le m e le .
„Bună, Bia nc a .” La sune t ul voc ii lui a dâ nc i, m -a m înroșit m a i
t a re și un fior m i-a străbătut șira spinării.
La na iba , a c e st t rup a l m e u. N im e ni nu m -a a fe c t a t așa, nic i
măcar Willia m , și l-a m iubit pe nt ru t ot de a una . Cu excepția...
odată, c â nd a m m e rs să da nse z c u prie t e nii în vacanța de
vară la fa c ult a t e . Oc hii m e i s-a u c one c t a t c u un bărbat din
pa rt e a c lubului și s-a înt â m pla t aceeași reacție pe c a re a m
a vut -o față de N ic o M orre lli.
N u, nu se put e a . Î n nic i un c a z! L-a m privit pe a c e st bărbat în
fața m e a , c om pa râ ndu-l c u om ul c u c a re a m împărtășit o
privire trecătoare c u toți acești a ni în urmă. N u put e a fi
același bărbat! Ac e st om a lua t c e e a c e a vrut . Știam la fe l
de bine c um îm i știam num e le . Bărbatul din c lub mă dore a ,
da r nu a făcut nic io mișcare.
De c â t e ori om ul ăsta din fața m e a lua se c e e a c e și-a dorit
fără să se m a i gândească? Ca a c um , de e x e m plu. M -a
șantajat să mă căsătoresc c u e l, fără a ține c ont de
consecințele pe nt ru m ine sa u pe nt ru fa m ilia m e a . U m e rii
la rgi și la rgi a i lui N ic o a u purt a t re sponsa bilit a t e a și soa rt a
a t â t or oa m e ni. Și a c um fe t e le m e le și c u m ine e ra m unul
dint re a c e i oa m e ni. O pocnitură din de ge t e și bum . Am put e a
fi morți. Dacă aș put e a să-l c onving că c um va această
căsătorie a fost o ide e proastă. Din a t â t e a m ot ive .
U na dint re e le , deși c e a m a i puțin importantă, a fost că
c orpul m e u părea să creadă că e ra t im pul să-mi pun capăt
c e liba t ului de la m oa rt e a lui Willia m . Î m i a m int e a m încă c â t
de t a re s-a simțit c orpul lui N ic o c â nd m -a m izbit de e l,
trimițându-mi c orpul în e x c e s. M i-a m făcut griji că aș put e a
să-l sa r și să t ra nsform fa nt e ziile în re a lit a t e din t oa t e a c e le
nopți în c a re m -a m a t ins gândindu-mă la e l.
Ce idiot a m fost ! M -a m lăsat să mă gâ nde sc la m â inile unui
m a fiot pe m ine . Doa r că bărbatul din fa nt e ziile m e le nu e ra
un m a fiot . Doa r un bărbat glorios de fie rbint e c a re m i-a făcut
int e riorul să se strângă de ne voie .
Am înghițit în se c , c u int e riorul în flăcări.
„Bună”, voc e a m i s-a sc ut ura t ușor, ne rvii m i-a u lua t t ot c e e
m a i bun din m ine .
Neștiind c um să-l sa lut , a m rămas a c olo. Ar t re bui să-i
st râ ng m â na ? Ac e a st a a fost o situație c om ple t nouă pe nt ru
m ine . N u e ra c a și c um a m fi iubiți. Î n afară de fa nt e ziile
m e le .
N u mă a jut în c a zul m e u, Bia nc a .
Om ul din fa nt e ziile m e le a r fi put ut arăta c a N ic o M orre lli,
da r nu e ra e l. Din fe ric ire , în t im p c e lupt a m e a internă a
c ont inua t ,
N ic o
a
pre lua t
c onduc e re a ,
aplecându-mă
sărutându-mă pe obra z.
La na iba ! Gura lui se simțea bine pe obra zul m e u, pa rfum ul
lui inva dâ ndu-m i t oa t e simțurile și păsărica m e a strânsă de
ne voie .
Ce . T he . Re a l. La dra c u?
I nim a m i-a a c c e le ra t la a t inge re a lui și un gâ fâ it involunt a r
m i-a părăsit buze le . Am făcut un pa s ra pid îna poi, m irosul lui
mă învăluie. M irosul pădurii a dâ nc i, înt une c a t și se nzua l, și
t rupul m e u a ble st e m a t .
Frânează Bia nc a ! A t re buit să opre sc oric e a t inge re și sărut.
De doi a ni na ibii!
— Bună, a m re pe t a t .
Buze le lui s-a u ridic a t înt r-un zâ m be t m ic , de parcă s-a r
buc ura . De sigur, s-a r dist ra . N u e ra la m ila nimănui. Pun
pa riu că lum e a s-a învâ rt it în jurul lui și a c e re rilor lui, în
t im p c e oa m e nii c a re a u a vut ne fe ric it ul noroc ul de a int ra
pe ra da rul lui a u t re buit să se c hinuie pe nt ru a -i supraviețui.
Doa m ne , spe r că i-a m supraviețuit.
„Să ne așezăm?” întrebă e l făcând se m n către masă.
Am da t din c a p și m i-a t ra s sc a unul c a un dom n. Am
a lune c a t în e a c u spa t e le înțepenit și c u un zâ m be t forțat pe
buze , inc onfort a bil de această situație necunoscută în c a re
m -a m găsit. Stătea viza vi de m ine , privire a lui nu clătina
niciodată.
Che lne rul a int ra t c u m e niurile , ne -a t urna t apă spum a nt e
pe nt ru a m â ndoi și ne -a lua t c om a nda de băutură. N ic o... M a m înfiora t c â nd l-a m num it pe pre num e le lui. Ar t re bui să-i
spun dom nul M orre lli? A c om a nda t
o sticlă de
vin și
c he lne rul ne -a lăsat m e niurile noa st re .
M i-a m m e st e c a t ne rvos buza . Ar fi t re buit să spun c e va , da r
m int e a m e a a rămas în gol. Fe t e le și Willia m fuseseră lum e a
m e a , t ot ul pe nt ru m ine , a t â t de m ult t im p, înc â t nu e ra m
sigur că există a lt c e va în lum e pe nt ru m ine . M e re u a m fost
fe ric it doa r că sunt mamă și soție, da r a c um , a m înc e rc a t c u
dispe ra re să nu m a i fiu soția a c e st ui bărbat.
Luâ nd pa ha rul, a m lua t o înghițitură de apă în t im p c e îl
prive a m . Părea pe rfe c t c onfort a bil în t im p c e ne rvii m e i
pra c t ic se clătinau pe m a rgine .
"Cum a fost ziua voastră?" Se rios, Bia nc a ! Dint re t oa t e
întrebările, a c e a st a a fost c e a m a i bună c u c a re a m put ut
ve ni. Ar fi t re buit să înc e p c u ha i să vorbim de spre o
a borda re alternativă pe nt ru st inge re a da t oriilor m e le .
„A fost foa rt e bine , mulțumesc. Ce zic i de a l tău?"
„H m , bine .” Dacă nu t e -a i gâ ndit că ia u c ina c u un m a fiot ,
e ra m pe punc t ul de a -m i pie rde c a sa și se pa re că mă
căsătoresc înt r-o săptămână. Î n loc să c a ut posibilități în
c a re fe t e le m e le și c u m ine a m put e a să trăim sa u să fugim
și e u, m i-a m pe t re c ut ziua c oa c e nd prăjituri pe nt ru un
bodygua rd înfricoșător și săpat prin dula pul m e u înc e rc â nd
să-mi da u se a m a c u c e să mă îm bra c la cină.
— Îți mulțumesc că m -a i înt â lnit , a înc e put e l.
„N u e ra m conștient că a m de a le s”, i-a m răspuns a spru,
făcându-l să râdă ușor.
Ac e l m ic sune t m i-a fa c ut c orpul sa vibre ze c u o ne voie pe
c a re nu a m int e le s-o. N u m i-a plăcut. Om ul a c e st a e st e
pe ric ulos , m i-a m a m int it . Era m pe st e c a p și puținul c ont rol
pe c a re îl a ve a m a supra vieții m e le a înc e put să-mi a lune c e
print re de ge t e .
„Ai dre pt a t e ”, a răspuns e l c a lm , c u un zâ m be t pe buze le
pline . „Această dată și nunt a noastră a u loc .”
„N u a r t re bui să ne căsătorim”, a m răspuns în sc him b, c u
voc e a pre a răgușită după pla c ul m e u. „Est e un pa s m a re .”
„Sunt de a c ord”, a anunțat e l și inim a m i-a tresărit de
speranță. „Est e un pa s m a re și fii sigură, Ca ra M ia , voi fi un
soț de dic a t .”
Am ge m ut la a c e l c om e nt a riu.
— Bia nc a , a m spus, c u agitația clară în voc e . „Doa r spune -m i
Bia nc a . N im ic din prost iile dra gut e .”
N u e x ist a nic iun m ot iv să ne pre t inde m că înse m na m c e va
unul pe nt ru celălalt. Și a m â ndoi știam că a nga ja m e nt ul în
m a fie înse m na pra c t ic , bărbatul făcea t ot c e voia și fe m e ia
se prefăcea că e st e în regulă. N u a st a m i-a m dorit pe nt ru
m ine , nic i pe nt ru fe t e le m e le . Sa u poa t e că a r fi m a i bine
dacă a r căuta a lt e fe m e i, în t im p c e e u a m e la bora t un pla n
de e va da re .
U f, a st a e a t â t de c onfuz!
Oc hii m e i s-a u îndre pt a t spre uşă la zgom ot ul învâ rt irii
c la pe t e i, obse rvâ nd că c he lne rul se înt orse se să ne ia
c om a nda . N ic i măcar nu a m de sc his m e niul.
„Sunt e m ga t a să plasăm o comandă?” întrebă c he lne rul,
a runc â nd o privire înt re noi doi.
„V re i încă un m inut , Ca ra M ia ? V re a u să fii pregătită,
Bia nc a .” Ba st a rd. N um e le m e u de pe buze le lui N ic o m i-a
t opit int e riorul și m i-a provoc a t furnicături înt re c oa pse .
T oa t e a c e st e se m na le c ont ra dic t orii dint re c orpul m e u și
c re ie r m i-a u da t bătăi de c a p.
Schimbându-mă
inc onfort a bil,
am
răspuns
re pe de ,
ignorâ ndu-m i c orpul. "N u, e st e in re gula . O să ia u doa r o
salată, t e rog.”
"Buna a le ge re ." Oc hii c he lne rului s-a u încălzit a supra m e a și
m i-a zâ m bit strălucitor.
Ofe rind un zâ m be t în sc him b, a m adăugat: „Îmbracă-te în
la t e ra l, t e rog”.
"De sigur." S-a a ple c a t m a i a proa pe de m ine . „Pot să vă
suge re z îmbrăcămintea c a se i noa st re ?”
Che lne rul e ra de st ul de a proa pe de m ine a c um și a m simțit o
m iros a a pe i sa le copleșitoare. M -a m îndepărtat ușor c u un
zâ m be t re ze rva t pe față. "Sigur M ult um e sc ."
— Fe m e ia nu e st e în m e niu, se răsti N ic o, a duc â ndu-ne
a m be le priviri spre e l. Se uit a c u pum na le la bie t ul c he lne r.
„N u m a i sa liva pe st e e a .”
a m gâ fâ it . N u l-a m văzut pe a c e la ve nind. Adică, da , s-a
a propia t puțin, da r unii oa m e ni a ve a u pe rspe c t ive dife rit e
a supra spațiului pe rsona l.
Se c unde le a u t re c ut și inim a m i s-a st râ ns de groază. N u a r
împușca doa r c he lne rul. Ar fi e l?
La na iba , t re buia să fa c o căutare detaliată a „mafioților de
ra ha t ”. Sa u doa r pe a c e st om pe nt ru că N ic o e ra ne bun c u
siguranță.
— Sc uze le m e le , rost i ra pid c he lne rul, dâ ndu-se îna poi de la
masă, de parcă a m fi fost a m â ndoi c â ini turbați.
„N u”, i-a m oprit să-și ceară sc uze . „N u a i de c e să-ți c e ri
sc uze . N e pa re rău."
M -a m uit a t la bărbatul c a re stătea viza vi de m ine , da r nu a
bătut din oc hi. M i-a m pie rdut mințile? Da , proba bil. M -a m dus
să de sc hid gura , da r e l m i-a înt ins o mână, făcându-mă la
tăcere și pot rivindu-m i m â nia . Cine na iba c re de a că e st e ?
Ei bine , duh. U n ne noroc it de m a fiot .
„Ce
fe l
de
salată?” Î nt re ba re a
c he lne rului
a
înt re rupt
c onc ursul nost ru strălucitor.
„Oric e salată”, a m răspuns, dre sâ ndu-m i gla sul, m unc ind din
gre u să-mi înăbușe furia . „Doa r fără slănină în e a .”
N u e ra c a și c um aș fi a vut pre a multă poftă în a c e st
m om e nt . Che lne rul dădu din c a p și își îndreptă atenția către
N ic o. N u a fost ne voie de un ge niu să ghicească că t ipul
ăsta a r fi m a i degrabă oriunde de c â t să ne servească a c um .
"Si t u dom nule ?"
Din fe ric ire , N ic o știa e x a c t c e vre a și și-a re c it a t c om a nda
de
risot t o
și
Bist e c c a
a lla
Fiore nt ina
cu
pre c izie
și
ra pidit a t e . Părea că lum e a s-a înc hina t în fața lui N ic o
M orre lli. Era a t â t de dife rit de oric ine a m fost vreodată în
preajmă.
Da , e ra un ticălos, da r t re buia să a dm iri a c e a hotărâre tăiată
pe trăsăturile feței lui.
Știam c e vre a u? Câ nd a t re buit să mă hotărăsc a supra
gra dului m e u, m -a m c hinuit . N u a ve a m pa siune pe nt ru nim ic .
Așa că m -a m mulțumit c u o diplomă de st udii ge ne ra le , până
c â nd în sfârșit m -a m hotărât. Fără t ra ge re de inimă. N u a m
a vut o m â nc a re preferată; N u a m a vut o c uloa re preferată.
Ave a m totuși oa m e nii m e i preferați. Bunic a și tatăl m e u,
m a m a , fe t e le m e le , Willia m , părinții lui și J ohn. Aceștia a u
fost oa m e nii m e i preferați din înt re a ga lum e . Da , bunic a , t a t a
și Willia m a u ple c a t . M -a durut din punc t de ve de re fizic c â t
de m ult m i-a u fost dor de e le , da r a m fost totuși noroc os că
le -a m a vut .
Am ridic a t oc hii și a m înt â lnit privire a lui N ic o, obse rvâ nd că
c he lne rul nu m a i e ra . Proba bil că a bia aștepta să ple c e de
a ic i. Cu siguranță nu l-aș put e a învinovăți. Am vrut să ple c și
e u de a ic i, c u excepția fa pt ului că a ve a m se nt im e nt ul că
a c e st om va urmări. Z gâ rie a st a . Ar urmări . La urm a urm e i,
nu m i-a spus că îi pla c e urmărirea?
„N u a fost ne c e sa r”, a m mormăit în c e le din urmă. Din
a num it e m ot ive , a m simțit că e st e im port a nt să mă susțin;
a lt fe l, om ul ăsta m -a r m â nc a de viu. „A fi a t â t de ne polit ic os
c u c he lne rul. Sa u e u."
El a ridic a t din sprâ nc e ne , studiindu-mă. M -a m înt re ba t c e a
văzut pe fața m e a . Put e a să vadă că a m fost c u t ot ul o falsă
bra va da ?
„N u că ți-o pasă”, a m mormăit pe sub răsuflarea m e a , m a i
m ult pe nt ru m ine de c â t pe nt ru e l. Bănuiesc că produsul a
fost a t â t de m ult singur în ult im a vre m e ; T ind să vorbe sc
m ult c u m ine .
„N u-m i pla c e să împărtășesc.” V oc e a lui N ic o a scăzut. „Î m i
c e r sc uze dacă t e -a m făcut inc onfort a bil.”
N u e ra m sigur dacă a r t re bui să fiu fe ric it sa u spe ria t de
sc uze le lui. Să-i spun că nic i nu m i-a plăcut să împărtășesc?
Ast a l-a r put e a de sc ura ja de la această prost ie de căsătorie.
Am înghițit în se c , în t im p c e pulsul îm i bubuia în ure c hi. Î n
c e m -a m băgat?
„N u ți-a c e rut să împărtășești nim ic .” Am clătinat din c a p
neîncrezător, da r m i-a m păstrat voc e a m oa le . Om ul ăsta
t re buie să aibă un m ot iv să se c om port e așa. „El e ra doa r
prie t e nos.”
— Pre a prie t e nos, mormăi N ic o.
Am c lipit , c onfuz c u a c e st m a fiot și c u t oa t e se m na le le
c iuda t e pe c a re m i le t rim it e a în c a le .
— Ți-ai înșelat vreodată soțul? Î nt re ba re a lui m -a lua t
neprevăzut.
„N u, bineînțeles că nu”, a m răspuns, ofe nsa t că a r înt re ba
c hia r a st a . Dacă a obse rva t , a ignora t indigna re a m e a .
„T e -a înșelat?” Î nt re ba re a m i-a t rim is o st ropire de dure re
prin inimă și, pe nt ru o secundă, a m simțit că sângerează din
nou. Ac e a perioadă a fost o perioadă gre a a t â t în viața lui
Willia m , c â t și în viața m e a . A fost c a m pe vre m e a c â nd m ia m pie rdut tatăl. M -a m lupt a t c u revelațiile și consecințele
c a re a u ve nit din a st a . De c e le m a i m ult e ori, m i-a m pe t re c ut
nopțile st re sa t , c opt â nd și prăbușindu-mă pe c a na pe a , m a i
degrabă de c â t să m e rg în pa t ul pe c a re l-a m împărțit c u
Willia m . Ge m e nii a u t re c ut print r-o etapă în c a re și nopțile
a u fost gre le , ia r e u și Willia m ne -a m despărțit c um va .
„Ah, așa a făcut”, a c onc luziona t N ic o pe rc e pt iv. La na iba c u
e l!
Cre ie rul m e u a st riga t să fiu a t e nt în jurul lui, îna int e c a e l să
devină m oa rt e a m e a . N u m a i a ve a m ne voie de dure ri de
inimă sa u de st re s. T re buia să supraviețuiesc int a c t .
„Căsătoria m e a
e st e
t re a ba
supărare și furie . A fost
m e a ”, a m
singura
mea
răspuns e u c u
apărare și l-a m
învinovățit pe N ic o că a de sc his ra na c a re se vinde c a se . N u
a m vrut să-mi a m int e sc .
„Ah, Ca ra M ia ”, toarcă e l, da r a m simțit înt une ric ul în jurul
lui ridic â ndu-se . Am st râ ns din dinți la dra gost e a lui. M i-a
ignora t c e re re a de a nu-m i spune așa. Până și oc hii lui s-a u
înt une c a t , c u pe ric ole pâ ndind în a dâ nc ul lor. „T u ești
a fa c e re a m e a . T ot ul de spre t ine e st e t re a ba m e a .”
Cre ie rul m e u a st riga t prin difuzoa re să se retragă, da r gura
nu a reușit să a sc ult e .
„N u sunt e m căsătoriți.”
— Totuşi, spuse e l. „Da r foa rt e c urâ nd.”
„Est e doa r un c ont ra c t t e m pora r”, i-a m re a m int it . Om ul
a c e st a e ra o ve st e periculoasă, proastă. Cum a a juns la un
c ont ra c t de căsătorie?
A zâ m bit c a o pisică Che shire și m -a făcut să sim t că știa
c e va im port a nt pe c a re e u nu știam. Câ nd nu a de t a lia t , nu
m -a m put ut abține să-l inst ig.
„De c e căsătoria?” Am re spira t în șoaptă, înc e rc â nd să
înțeleg.
N u put e a m să înțeleg de c e e ra a t â t de hotărât să se
căsătorească. N u a ve a se ns de c e , dint re t oa t e fe m e ile din
lum e , a r vre a să se căsătorească c u m ine . Am simțit că e ra
c e va c e m i-a a sc uns. Ce va m a i m ult de c â t de spre ba nii
furați de Willia m . Dacă aș put e a a fla c e , s-a r put e a să-mi de a
pâ rghie .
„U n luc ru de c a re poți fi sigur, Bia nc a ”, a m obse rva t că e l a
ignora t înt re ba re a m e a , „T e voi prot e ja pe t ine și pe fe t e le
t a le ; și nu t e voi înșela niciodată c u o altă fe m e ie .”
Pa rt e a
proastă
c om e nt a riul
lui
din
m ine
c iuda t
de
a proa pe
dulc e .
s-a
Da r
t opit ,
pa rt e a
găsind
cea
mai
inteligentă din m ine a c e rt a t -o pe c e a proastă. Mă forța să
mă căsătoresc c u e l. Ac e st a a r fi un a ra nja m e nt t e m pora r și,
dacă mi-aș juc a bine cărțile, l-aș pune capăt c hia r îna int e de
e x pira re a c e lor doi a ni.
„Și c ine ne va prot e ja de t ine ?” a m înt re ba t c u voc e joasă.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol U nspre ze c e
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
„Y
nu ve i a ve a ne voie de protecție de la m ine , i-a m spus sinc e r.
„T u și c opiii noștri veți fi înt ot de a una priorit a t e a m e a .”
Privire a pe c a re m i-a a runc a t -o m i-a spus că nu mă c re de . N u
că a m învinuit -o.
Da , o folose a m pe nt ru a obține c e e a c e îm i dore a m , da r a m
vrut să spun se rios c â nd a m spus că va a ve a protecția m e a .
Cu fie c a re secundă c a re t re c e a , e a pătrundea m a i m ult sub
pie le a m e a .
Ex pre sia
dureroasă
c â nd
am
pus
înt re ba re a
de spre
fide lit a t e a soțului e i m i-a spus că ra na provocată de soțul e i
nu s-a vinde c a t . N u că aș put e a da vina pe e a . Dacă aș fi
știut că soțul e i e st e un înșelătoric c â nd a m văzut-o în
noa pt e a a c e e a furtunoasă, l-aș fi t e rm ina t c hia r a c olo și a poi
aș fi lua t -o pe nt ru m ine .
Deși m i s-a părut c iuda t că infide lit a t e a soțului e i nu a
apărut în ra port ul de t a lia t pe c a re l-a m c e rut lui și Bia nc a i.
Ar t re bui să ve rific a st a .
Oc hii m e i a u călătorit pe st e c a drul e i m inion, a dm irâ ndu-i
frumusețea naturală. Abia purt a m a c hia j și, spre de ose bire
de a lt e fe m e i c a re s-a u agățat de m ine , nu e ra u urm e de
înșelăciune sa u lăcomie pe fața e i.
Bia nc a Ca rt e r, c a re va fi în c urâ nd M orre lli, m -a înc â nt a t
e norm . Be a r îm i dăduse o a c t ua liza re a activităților e i toată
ziua . Se pa re că viit oa re a m e a soție a c opt c â nd e ra
stresată. Ast a e x plic a abundența de prăjituri în toată c a sa
e i. O gospodină perfectă!
Spre de ose bire de c a sa e i, propria m e a casă e ra goală, ia r
știrea că e a și fiic e le e i o vor um ple c urâ nd m -a a ra nja t înt run m od c iuda t . N u a m vrut să văd să se înt â m ple nim ic c u
această frumusețe. Ac um șaisprezece luni, c â nd a m văzut-o,
în pra gul e i, văzându-l pe prie t e nul soțului e i ple c â nd în
noa pt e a furtunoasă, m i-a tăiat respirația. Lit e ra lm e nt e . N um i ve ne a să c re d că e ra din nou a t â t de a proa pe de m ine .
M -a m înt re ba t a de se a dacă și-a a m int it de noa pt e a în c a re
ne -a m văzut pe nt ru prim a dată. A fost un m om e nt trecător în
urmă c u atâția a ni, da r a proa pe că m i s-a părut de st inul c a re
m i-o oferă. Am înc e rc a t să fa c c e e a c e t re buie și să nu o
a t ing, da r a c um mă bâ nt uia .
Odată c e a m a fla t că Bia nc a e ra fiic a lui Be nit o, a m re gre t a t
că nu a m a t ra s-o pe Bia nc a în lum e a m e a după a c e a noa pt e
de a c um atâția a ni. De c â nd a m a fla t de spre a ra nja m e nt ul
Be lle s a nd M obst e rs, a t re buit să mă înt re b dacă există o
da t orie pe c a re fa m ilia Bia nc a i o plătea. La urm a urm e i,
rădăcinile fa m ilie i e i din I t a lia nu e ra u c hia r de pa rt e de
această lum e criminală. Până a c um a m rămas sc urt , da r
bănuiala îm i spune a că e c e va a c olo.
M i-a m a m int it de noa pt e a furtunoasă de a c um doi a ni c â nd
soțul e i și prie t e nul lui a u fura t ba nii. Î n t im p c e o prive a m de
pe ia ht ul m e u, lum ina din int e rior a a runc a t o strălucire
blândă a supra c a drului m ic a l Bia nc a i. Chia r și din umbră, e a
m -a uim it c u frumusețea e i. Stătea în um bra nopții t ulburi,
luminată de lum inile dom oa le . O metaforă și un se m n, dacă
mă înt re bi. Poa t e a fost un se m n c a re să mă îndrum e spre
lum ina e i și spre răzbunarea m e a . Se simțea c a de st inul
m e u, o fe m e ie c u c a re a r fi t re buit să da nse z c u toți acești
a ni în urmă, c â nd a m văzut-o prim a dată în c lubul m e u și a m
a vut -o c a a m e a de a t unc i.
Soțul Biancăi și prie t e nul lui e ra u idioți, să creadă că a r
put e a lua o pungă plină c u ba ni și n-a r fi obse rva t . A fost un
t e st a l loialității lor și o capcană pe c a re a m înt ins-o c u grijă
în înc e rc a re a m e a de a mă a propia de fiic a lui Be nit o K ing.
N u m -a surprins că Willia m a eșuat. Pla nul e ra să-i prive sc
c um ia u ba nii, se a propie de c uplul căsătorit și îi forțez să
joa c e joc ul m e u de răzbunare îm pot riva lui Be nit o. Ave a m de
gâ nd să le folose sc .
Le ona rdo a atașat un c ip de urmărire la geantă, c e e a c e ne -a
pe rm is
să
urmărim
locația
a c e st uia
și
să
ascultăm
conversația lor în t im p c e înc e rc a u să-și just ific e de c izia .
Am â ndoi idioți a r fi t re buit să o a sc ult e pe Bia nc a , da r a u
c re zut că știu m a i bine . Ga t a să-l facă pe Willia m să
plătească pe nt ru că m -a fura t și să o folosească pe Bia nc a
pe nt ru a plăti pe nt ru greșeala lui, conversația Bia nc a i c u
soțul e i a fost c e a c a re m -a oprit în loc .
Era de ja un om m ort . V e rific a re a a nt e c e de nt e lor lui Willia m
nu a ve a ist oric ul său m e dic a l. A fost o surpriză să a ud
de spre boa la lui în a c e a noa pt e . Așa că a m lăsat-o. U nul
dint re puținele luc ruri de c e nt e pe c a re le -a m făcut în viața
m e a . Le ona rdo e ra singurul om c a re știa de spre a st a . Și, c u
t oa t e a c e st e a , c hia r și în noa pt e a întunecată, c e va m -a
a t ra s spre Bia nc a în t im p c e plâ nge a în brațele soțului e i.
Știam că nu o pot a ve a . Așa că a m a nula t șase sut e de m ii
de dola ri și a m a m â na t pla nul de răzbunare. La urm a urm e i,
a m fost un om răbdător. Am ple c a t , lăsând fa m ilia Ca rt e r
pe nt ru propria lor viață. Deocamdată.
Apoi Bia nc a s-a lovit de m ine la re st a ura nt . Era m a c olo prin
proie c t , da r c a re e ra u șansele c a fe m e ia pe c a re o prive a m
din umbră să ajungă dire c t în brațele m e le ? Lit e ra lm e nt e .
Să o văd fuse se c a c e l m a i bun pum n în int e st in. Era
uluit oa re ,
acei
oc hi
întunecați
strălucitori
lux uria nt e m -a u t e nt a t . Știam că t re buie să o a m .
Bia nc a a fost menită să fie a m e a .
Oc e a nofPDF.c om
și
buze le
Ca pit ol Doispre ze c e
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
N
Oc hii lui ic o ațintiți a supra m e a m -a u făcut să vre a u să mă
frământ c u m â inile , să mă ridic și să mă mișc, da r m -a m
forțat să st a u nemișcat. Forțându-mi zâ m be t ul, m -a m ruga t
c a a c e st om să nu vadă pre a m ult e . N u a m vrut c a e l să fie
conștient de atracția m e a fizică pe nt ru e l. Am a t ribuit -o
lungii m e le abstinențe.
M i-a m dre s gla sul, a m de c is că t re buie să nu m a i zăbovesc,
c a o frunză în vâ nt . Dacă s-a dove dit că nu a m reușit să sc a p
îna int e de nuntă, t re buia să știu așteptările. N u a m vrut să-l
e ne rve z și să-mi pie rd viața în a c e st proc e s. Am re fuza t să
fiu uc is de vre un m a fiot .
„Ce așteptări a ve a i de la această relație...” M -a m înt re rupt .
N u, nu o relație. „Ac e st a ra nja m e nt ?”
Mi-aș fi dorit să fiu bun la c it ire a oa m e nilor; deși a ve a m un
se nt im e nt , c hia r dacă aș fi, t ot nu aș put e a c it i de spre N ic o
M orre lli.
„Loia lit a t e ”, a răspuns e l sim plu. „Și one st it a t e a .”
M i-a m da t oc hii pe st e c a p. „Est e un fe l de clișeu și ipoc rit ,
nu c re zi?” Și-a ridic a t singura sprânceană și, îm pot riva
judecății m e le m a i bune , a m c ont inua t : „T e aștepți la
one st it a t e , da r păstrezi se c re t e .”
„Și de unde știi că păstrez se c re t e ?”
M -a m ba t joc orit la a st a . "T re buie sa fi. Alt fe l, de c e insist a
a supra a c e st e i căsătorii?”
— Ai vre un se c re t , Bia nc a ? Î nt re ba re a lui m i-a făcut inim a să
pornească înt r-un ba t on fre ne t ic la pie pt ul m e u. N u i-aș
recunoaște niciodată c e l m a i m a re se c re t a l m e u. Singurul
m e u se c re t e ra le ga t de descendența m e a . Am fost un
m inc inos rău, o știu toată viața, așa că nu m -a m obosit să
rost e sc o minciună.
— N u e t re a ba t a , a m spus supărat, îm pot riva bunului m e u
simț. Re spirâ nd a dâ nc , a m înc e rc a t să mă c a lm e z. N u m i-a r
a jut a la nim ic să-l e ne rve z. „De oa re c e a c e st a a r fi un
c ont ra c t , put e m disc ut a de spre t e rm e ni?”
Poa t e
am
put e a
disc ut a
de spre
dorm it
în
dorm it oa re
se pa ra t e și c a se se pa ra t e . Ar fi ide a l dacă a r fi im a gina t că
toată această căsătorie e st e o tranzacție de a fa c e ri fără
responsabilități suplim e nt a re în dorm it or. Oric â nd s-a r put e a
spe ra . Poa t e că a r put e a obține un moștenitor prin adopție.
„T e rog, dă drum ul”, a răspuns e l, pe t onul lui ba t joc orit or.
Om ul ăsta a r put e a fi un idiot .
„Ei bine , aș pre fe ra să nu mă căsătoresc, așa că poa t e a m
put e a înc e pe c u a st a ?”
A c hic ot it de parcă aș fi vrut c u adevărat să glum e sc . Era m
se rios. Da , bărbatul a făcut c e va c a re să mă facă să vre a u
să înne bune sc și să fa c se x , da r a st a nu înse m na că a m
ignora t situația groaznică în c a re m -a m a fla t .
„Există e ve nim e nt e de a fa c e ri și călătorii de a fa c e ri c a re
necesită pa rt ic ipa re a m e a .” Ave a c u adevărat c e a m a i se x y
voc e profundă pe c a re a m a uzit -o vreodată. M i-a făcut t ot
c orpul să fre done ze în așteptarea să m a i a ud un sune t de la
e l, c a re a fost c om ple t prost . Ce e st e în neregulă c u m ine ?
„T u, c a soție, ve i fi de așteptat să fii alături de m ine .
"Afa c e ri?" Fric a m i s-a st re c ura t pe c oloa na vertebrală.
„Afa c e ri le ga le ”, a c la rific a t e l. „N u ve i fi a t ra s în nic iuna
dint re c e le la lt e a fa c e ri a le m e le .”
Slavă dom nului!
„Bine ”, a m răsuflat uşurată. „Est e re zona bil dacă t re buie
neapărat să ne căsătorim. De sigur, a r fi de pre fe ra t a nula re a
nunții.” Era m de fa pt m â ndru că put e a m să gâ nde sc pe
pic ioa re le m e le . N u a m fost niciodată unul pe nt ru c uvint e
sa u
voi
lupt a .
Și
voc e a
mea
suna
oa re c um
stabilă.
"Alt c e va ?"
N -a m vrut să-l înt re b în m od c a t e goric dacă se aștepta să
mă c ulc c u e l. Pa rt e a a c e e a a r fi periculoasă. N u a m făcut
niciodată se x oc a ziona l, ia r Willia m a fost singurul bărbat c u
c a re m -a m c ulc a t vreodată.
Spe r că N ic o a înțeles la c e a m vrut să a jung.
„V oi st a bili o alocație de t re ize c i de m ii de dola ri pe nt ru
c he lt uie lile t a le luna re , pe c a re să o cheltuiești după c um
c re zi de cuviință. V a fi pe nt ru t ine și c opiii noștri.”
M i-a rămas gura căscată. T re ize c i de m ii de dola ri pe lună!
Pe nt ru c he lt uie li luna re . Cum a fost posibil? Și de c e t ot
spune a „c opiii noștri?” Ge m e nii e ra u a i m e i. N u plănuiam să
a m m a i mulți c opii, c u siguranță nu c u e l. Și a făcut să pară
că se aștepta la moștenitori im e dia t , în t im p c e m a i de vre m e
a spus că moștenitorii vor fi în așteptare. Sa u om ul ăsta se
juc a de m ine ? Era m sigur că bărbații de c a librul lui e ra u
maeștri m a nipula t ori.
Era o captură, a c um e ra m sigură de a st a .
„Ce ...” voc e a m e a t re m ura a c um . "Ce a lt c e va ?"
Ex pre sia i s-a înc his im e dia t , oc hii i se răci brusc . „T e rog
să-mi spui c e a lt c e va a i vre a ; numește-ți t e rm e nii. Sunt
dispus să ne goc ie z.”
Cu o privire confuză, m i-a m m e st e c a t buza . Era m a t â t de
pie rdut . N e goc ie zi c e t e rm e ni?
„N u a m t e rm e ni, m a i puțin să anulăm a st a .” Oc hii lui m -a u
st udia t de parcă a r căuta un adevăr. Am oft a t . „Ascultă,
toată c he st ia a st a s-a înt â m pla t pe neașteptate. V re a u doa r
să fiu pregătit și să știu în c e mă ba g. Și sunt mulți ba ni
pe nt ru c he lt uie li luna re . H m , e st e doa r pe nt ru fa c t urile c a se i
sa u... M -a m
îm pie dic a t
de
propriile
m e le
c uvint e . "Sa u
a lt c e va ? Și m i-a i t rim it e m e sa j pe nt ru a -m i spune c â nd a i
ne voie să pa rt ic ip la e ve nim e nt e c u t ine ? N u știu unde
locuiești, da r loc ul m e u e st e a proa pe a proa pe de t oa t e .”
De c e a m simțit că sunt prost a ic i?
„N u, a m c ont a bilii m e i c a re plătesc fa c t urile luna re a le
c a se i”, a răspuns e l. „Și vor a ve a grijă și de fa c t urile t a le ,
înc e pâ nd c u ipot e c a .” Obra jii îm i a rde a u de rușine. „N u
t re buie să-ți fa c i griji pe nt ru nim ic din t oa t e a st e a ”, a
c ont inua t e l. „Ba nii sunt c a t u să c um pe ri c e e a c e vre i
pe nt ru t ine și pe nt ru c opiii noștri, Ca ra M ia .”
M i-a m îngust a t oc hii. Fie c a re c uvâ nt rost it de a c e st om a
fost de libe ra t . Mi-aș m iza viața pe a st a . Deși nu l-a m put ut
a c uza că nu e st e ge ne ros. Ast a părea o sumă extravagantă
de ba ni doa r pe nt ru cheltuială. Da r aș put e a să o pun în
e c onom ii și să o păstrez pe nt ru zile le ploioa se . Pe nt ru că
sigur a ve a u să vină. Prim a șansă pe c a re a m a vut -o, mi-aș
lua fe t e le și mi-aș a le rga .
„Și m i-a i t rim it e m e sa j c â nd a i ne voie de m ine ?” Am răpit,
re pe t â nd înt re ba re a , e ne rgia nervoasă înoindu-m i c orpul.
Am pre fe ra t să st a u în propria m e a casă. Ar t re bui să fiu
dire c t și să înt re b dacă se aștepta să trăim împreună și să
dorm im împreună. Totuși, dacă a st a nu i-a t re c ut niciodată
prin c a p, c u siguranță nu a m vrut să ofe r ide i. A fost un
e c hilibru c om plic a t .
Privire a i s-a înm uia t , da r ga rdia nul nu-și părăsește niciodată
e x pre sia . Ce va în fe lul în c a re mă prive a m i-a încleștat
int e riorul, deși nu e ra m sigur din c e m ot iv. Z gâ rie a st a . N u
a re se ns să mă m int singur. Știam de c e ; Era m a t ra s de e l.
Pe ric ulos și int e ns.
M â nc a re a noastră a sosit în m om e nt ul în c a re a înt â rzia t
răspunsul lui și a m înc e rc a t să mă a dun.
Doa m ne , t re ize c i de m ii de dola ri pe lună!
Știam că a r fi la c om să-l înt re b c â t de re pe de aș put e a prim i
prim a
alocație. Da r
cu
sc risoa re a
de
e x e c ut a re
silită
a t â rnâ nd de a supra c a pului m e u, t re buia să plătesc ba nc a
c â t m a i c urâ nd posibil. Î i da t ora m c om pa nie i ipot e c a re puțin
pe st e t re ize c i de m ii. Bineînțeles, m -a u bătut pe nt ru t oa t e
onora riile pe c a re le -a u put ut plăti.
A spus că se va oc upa de fa c t urile m e le luna re , da r a m
pre supus că va înc e pe după căsătoria noastră. Dacă aș
put e a obține ba nii în săptămâna următoare, a ve a m șansa săm i sa lve z c a sa și a poi c ont a bilul lui s-a r oc upa de e a în
c ont inua re . Ei bine , până c â nd vin c u pla nul și renunț la e l.
Am vrut să sa lve z c a sa pe nt ru fe t e le m e le . Era o prost ie să
pun a t â t de m ult preț pe c e va a t â t de supe rfic ia l, da r o pa rt e
din m ine s-a agățat de e l, c a o plută de sa lva re . Avâ nd în
ve de re că proba bil va t re bui să dispărem în viit orul a propia t ,
nu a ve a se ns să păstrăm c a sa . Da r la na iba , a m vrut să-l
păstrez. Poa t e pe nt ru fe t e c â nd a u c re sc ut și toți mafioții
e ra u morți.
Che lne rul a t urna t vin în a m be le pa ha re a le noa st re , ținânduși oc hii abătuți de la m ine . N u că l-aș put e a învinovăți după
izbuc nire a obsesivă a lui N ic o. Î m pingâ nd a lc oolul, m -a m
lipit de apă. N u a m vrut c a a lc oolul să-mi înt une c e jude c a t a .
Che lne rul a ple c a t și N ic o a vorbit . „Aș vre a să fiu sinceră,
Bia nc a .”
"Da , t e rog." N u e ra m sigur dacă m i-a r plăcea c e a re de
spus. Proba bil că nu m i-a r plăcea, da r m int e a m e a își dădea
de ja
se a m a
c um
aș put e a
să-mi sa lve z
c a sa .
Aduna
suficienți ba ni pe nt ru a fugi c u fe t e le și a du-i c u părinții
m a m e i și a i lui Willia m .
Dacă N ic o M orre lli a r fi vrut să se căsătorească, aș ține
apariția până c â nd e ra m ga t a să c a ndid. Pe nt ru că nu e ra
nic io îndoială în m int e a m e a , va ve ni ziua c â nd va t re bui să
alergăm.
Dacă Be nit o K ing și-a da t se a m a vreodată că sunt fiic a lui,
a r ve ni după m ine . N u m-aș pre fa c e că a m înțeles de c e
m a m a i-a a sc uns a c e l se c re t , da r i-a m fost recunoscător.
Deși, aș fi pre fe ra t să-și păstreze distanța față de e l. Da r a m
înțeles că nu a fost a le ge re a e i. Ea a sufe rit c e l m a i m ult a ic i
și e ra t im pul să a m grijă de e a .
N e noroc it ul de Be nit o K ing a re o soție, de dra gul lui Pe t e , și
a păstrat-o pe m a m a m e a . De c e nu a r put e a să fie fe ric it c u
o singură fe m e ie și să i se înc hine , în loc să fie la c om și să
aibă un a l na ibii de ha re m . N u a m fost naivă să c re d că
m a m a e ra singura lui piesă secundară. Bărbații c a e l a ve a u
ne voie de m a i m ult e fe m e i pe nt ru a se fa c e să se simtă
importanți.
„Î n prim ul râ nd, ve i renunța la slujba de secretară.” M -a m
înc runt a t , ușor agitată că se simțea îndreptățit să-mi spună
c e să fa c . N u că aș fi fost înne bunit după m e se ria a c e e a . „Ca
soție și mamă pe nt ru c opiii m e i”, a m e rs din nou. „... veți fi
foa rt e oc upa t și nu va t re bui să lucrați pe nt ru ba ni. V oi a ve a
ne voie de c om pa nia dumneavoastră în t im pul e ve nim e nt e lor
de
zi,
pre c um
și
de
seară”,
a
just ific a t
e l.
„V re a u
a nga ja m e nt ul tău față de m ine .”
De parcă m -a r fi a vut sub vrajă, a m da t din c a p. Viața m e a a
m e rs dra c ului înt r-un coș de mână și t ot c e a fost ne voie a
fost o vizită a lui N ic o M orre lli.
„Bine ”, a răspuns e l, în m od c la r mulțumit de re spe c t a re a
m e a ușoară.
„Ce zic i de progra m ul e ve nim e nt e lor t a le ?” a m înt re ba t ,
speranța în pie pt ul m e u re fuzâ nd să renunț. „Poa t e a m put e a
împărtăși un c a le nda r c a să văd c â nd a i ne voie de m ine .”
Î na int e c a e l să răspundă, a m știut răspunsul lui. O ve de a m
în oc hii lui.
„V om loc ui împreună în c a sa m e a și vom dorm i împreună în
pa t ul m e u. Le ona rdo se va a sigura că aveți t im p sufic ie nt
pe nt ru a a ra nja un șef pe nt ru e ve nim e nt e le la c a re t re buie
să participăm.” La na iba speranța a fost un ucigaș de fie c a re
dată. N u put e a m dorm i în pa t ul lui. A-i re zist a fără ha ine a r fi
o tortură. „Dădăcile vor fi ve rific a t e și a proba t e doa r de
pe rsoa ne . Pe nt ru siguranța lor. Dorm it oa re le ge m e nilor le
voi re fa c e îna int e de ziua nunții noa st re și vă a sigur că le vor
iubi.”
S-a uit a t la m ine c u atenție înt r-un m od c a re m -a spe ria t .
Foc ul îi a rde a în oc hi, făcându-i să pară c a a rgint t opit . T ot ul
se duc e dra c ului , m i-a șoptit m int e a .
"I n pa t ul t a u?" Am înghițit, căldura st râ ngâ ndu-m i înt re
c oa pse . Din t oa t e ne noroc it e le de luc ruri pe c a re le -a spus,
a st a m -a zguduit c e l m a i m ult .
M i-a lua t m â na pe st e masă c u m â na dreaptă, în t im p c e
m â na stângă a int ra t în buzuna r. Pulsul m i-a a c c e le ra t și
oc hii m e i s-a u îndre pt a t spre loc ul în c a re m â na lui o ținea
pe a m e a . At inge re a lui e ra caldă, pie le a lui bronzată în
c ont ra st c u t onul m e u pa lid. Din nou, a m prins o urmă de
cerneală sub but onii lui c u dia m a nt e .
— Da , în pa t ul m e u, toarcă e l, c u voc e a ușor răgușită. „Î n
pa t ul nost ru.”
De ge t ul m a re de la m â na lui dreaptă m i-a m â ngâ ia t pie le a ,
de ge t ul lui pe pulsul înc he ie t urii m e le și a zâ m bit , oc hii lui
căutându-i pe a i m e i, tăindu-mi respirația.
Păstrează-te c a lm , Bia nc a . N u t e t opi pe nt ru e l. El e st e un
ucigaș.
N ic iuna dint re ne noroc it e le de discuții a le a nu a a jut a t .
N ic o mă ținu la oc hi c â nd a t inge re a re c e a unui m e t a l pe
pie le a de ge t ului m e u m -a făcut să sufle . Oc hii m i-a u c oborâ t
să văd un dia m a nt frum os în la c rim i pe de ge t ul m e u, unde în
urmă c u puțin pe st e un a n stătea ine lul lui Willia m .
Pre a re pe de . T ot ul se pe t re c e a pre a re pe de .
M i-a m ridic a t din nou c a pul, înt â lnindu-i privire a și m i s-a
părut că mă îne c a m în privire a lui furtunoasă, înecându-mă
în această situație c a re a scăpat de sub c ont rol.
M -a m t ra s de mână, da r e l a re fuza t să mă la se să mă st râ ng
îna poi.
„De da t a a c e a st a săptămâna viit oa re , ne vom căsători”,
toarcă
e l,
pose sivit a t e a
întunecată
pe rsist â nd
sub
suprafață.
„Est e pre a ra pid.” M -a m simțit prins înt r-o situație c a re țipa
de pe ric ole .
„Doi a ni, Bia nc a . Și vre a u pre da re a t a completă.” M i-a ofe rit
c e l m a i frum os zâ m be t , da r nu m -a m put ut abține să nu
tresară. Ast a nu m e rge a bine . De loc . Era c a și c um a c e st om
a r fi știut c e să spună c a să mă atragă în rețeaua lui.
Am înghițit gre u. „T e aștepți să...” N ic i măcar nu a m put ut să
t e rm in fra za .
„Da ,
mă
aștept
să
fii
soția
mea
în
t oa t e
se nsurile
c uvâ nt ului.”
De c e ? Era pe vâ rful lim bii să înt re b, da r a r fi re dunda nt . N u
m i-a spus.
Am
înghițit gre u. „Dacă sunt e m ...” M -a m
lupt a t
pe nt ru
c uvâ nt ul pot rivit , „... inc om pa t ibili. Și nu suportăm să trăim
împreună? Sa u dorm i împreună?”
Gura i se înclină a bia în sus, de parcă e ra sigur că nu se va
înt â m pla . „At unc i put e m re e va lua .”
„Și a m put e a sc urt a a c e st a c ord?” a m int re ba t c u spe ra nt a .
N u a ve a se ns să fim căsătoriți dacă a junge a m să fim
inc om pa t ibili.
„Put e m disc ut a ”, a răspuns e l, fără a privi niciodată în altă
pa rt e . Adică, a menținut c ont a c t ul vizua l, așa că t re buie să
spună adevărul. De obic e i, oa m e nii nu put e a u privi pe c ine va
în oc hi și să-i mintă. Ce l puțin, nu put e a m .
Am înghițit, c u gâ t ul usc a t în t im p c e a dre na lina îm i pom pa
prin ve ne .
„M a i de vre m e a i spus că vre i un moștenitor. Ast a e de pe
masă. Dre a pt a ?" Î n tăcere, m -a m ruga t să spună da . N u
put e a m a ve a c opii c u a c e st bărbat.
Dacă a r spune că se așteaptă la c opii, a r t re bui să-i spun să
mă om oa re . N u aș put e a a ve a un c opil c u e l și să-mi pla nific
e va da re a . A fost și re gre t a bil pe nt ru că fiind un singur c opil,
m i-a m dorit m e re u o fa m ilie m a re .
Am fost m e re u geloasă pe prie t e nii m e i c a re a ve a u frați. Da ,
s-a u e ne rva t unul pe celălalt, da r le -a u st a t m e re u alături
c â nd a c ont a t . Ex ist a doa r c e va m a gie pe nt ru fa m iliile
num e roa se și dra gost e a pe c a re o împărtășeau. A fi un
singur c opil e ra singur.
Bineînțeles, după c e a m a fla t c â t e va fa pt e le ga t e de fa m ilia
m e a , nu aș m a i a ve a c opii și i-aș supune a c ordului de prost ii.
„Dacă se întâmplă un c opil, groza v”, voc e a lui nu pre ze nt a
nic io emoție. „Dacă nu, e bine și a st a .”
M -a m uit a t la e l c onfuz. N u e ra m sigur dacă a c e st a e ra
răspunsul c ore c t sa u nu. Aproa pe că părea că și-ar dori m a i
mulți c opii. N u c ont a . N u aș a ve a c opii c u e l. Să a m un c opil
m -a r le ga de e l pe viață. N u aș put e a niciodată să mă
îndepărtez de propriul m e u c opil.
„Clătin din c a p pe nt ru un da sa u un nu ?” e l a int re ba t .
„Sunt la c ont rolul nașterilor”, i-a m spus. A fost neîncrezător
că a ve a m această conversație. „N u voi m a i a ve a c opii. N u a r
fi c ore c t să a duc e m un c opil înt r-o lum e în c a re părinții a bia
se c unosc .” Chia r m i-a ie sit a st a din gura ? „Și lum e a t a nu
e st e foa rt e sigură.” N ic i a m e a , a m adăugat e u în tăcere.
Î n plus, dacă aș a ve a o altă fată, a r m a i fi o persoană în
pe ric ol de la Be nit o K ing. Da r nu i-a m put ut spune a st a .
„Î n prim ul râ nd, Bia nc a , t u și c opiii noștri veți fi protejați”, m a a sigura t e l c u a t â t a înc re de re înc â t c hia r l-a m c re zut .
„Lum e a m e a e st e a c olo unde t u și c opiii noștri veți fi c e i m a i
în siguranță. Și c â nd spun c opiii noștri, mă re fe r și la
ge m e ni.” M i-a st udia t fața, de parcă a r fi așteptat c e va de la
m ine . „Da , sunt niște m e re put re de în lum e a m e a , da r le voi
ține pe t oa t e de pa rt e . N im e ni nu va îndrăzni să t e atingă de
t ine și de fa m ilia noastră.”
Ast a l-a inc lus pe Be nit o K ing? Mi-aș fi dorit să-l pot înt re ba
fără să dezvălui pre a m ult e . N u știam c um să e x plic legătura
m e a de sâ nge c u Be nit o K ing și să obțin o c onfirm a re că
sunt e m în siguranță de e l. Poa t e aș put e a c um va să-mi joc
st a t ut ul de amantă a m a m e i m e le și ne noroc it ul c rud c a re sa înt â m pla t să fie tatăl m e u biologic ?
N u, nu put e a m a ve a înc re de re în a c e st om . N u put e a m a ve a
înc re de re în nic iunul dint re e i. Să-mi pun soa rt a în m â inile
lor m -a r c ost a m a i m ult de c â t viața m e a .
„Ok ”, a m fost de a c ord în șoaptă. Suna c a o prom isiune
solemnă, da r știam că o voi încălca c u prim a oc a zie .
Deocamdată, a fi le ga t de N ic o M orre lli a fost re zult a t ul
ne c e sa r pe nt ru ge m e ni și pe nt ru m ine .
Poa t e a m fost pre a na iv și prost c a să-l c re d. Da r bunic a nu a
spus înt ot de a una că m a fia a fost m a re în prot e ja re a proprie i
fa m ilii – fie că e ra fa m ilie de sâ nge sa u fa m ilie adoptivă. A
fost a proa pe singurul luc ru bun pe c a re l-a spus vreodată
de spre e i. Așadar, aș m e rge c u e a până c â nd e ra să ple c în
siguranță.
Ei bine , e a a m a i spus că căsătoria în m a fie e st e pe viață ,
m i-a
bătut
joc
m int e a .
I gnorâ nd
t oa t e
a ve rt ism e nt e le
fla gra nt e , m -a m c onc e nt ra t pe a spe c t e le pozit ive . Era u doa r
a t â t e a luc ruri pe c a re le put e a m lua înt r-o zi.
Ac e st bărbat m inuna t din fața m e a îm i ofe re a o scăpare. O
e va da re temporară. Era pre a frum os pe nt ru a fi adevărat și
știam că a r t re bui să fiu a t e nt . Ave a se c re t e și m ot ive proprii
pe nt ru a fa c e a st a . Așa că aș a sc unde ba nii de opa rt e până
c â nd a ve nit oc a zia să ia u c opiii și să fug. Aș sc oa t e -o și pe
m a m a afară.
Era m nerăbdător pe nt ru c ola da sa lva t oa re c a re fuse se m
aruncată și t re buia să a m grijă c um îm i juc a m cărțile.
„Ai spus m a i înt â i. Ce e st e a l doile a ?” Am înt re ba t .
De fa pt , a zâ m bit , dinții săi pe rfe c t i fulge râ ndu-m i spre m ine .
N u mă îndoia m că bărbatul ăsta a r put e a fa c e fe m e ile să-și
piardă mințile. Era m sigur că a ve a fe m e i după e l. Era put e re ,
se x și ba ni, t oa t e îm pa c he t a t e înt r-un c orp put e rnic , dur și
m a re .
„Atenție la de t a lii, înțeleg”, a c om e nt a t e l zâ m bind. "Î m i
pla c e a st a ." Am simțit că m i se încălzește pie le a . Da , a m
de ve nit idiot . „Î n a l doile a râ nd, vre a u să-ți oprești c ont rolul
nașterii”,
a
m â râ it
el
și
am
tresărit
la
c e re re a
lui.
„Î nt ot de a una ți-ai dorit o fa m ilie m a re .” La na iba , de unde a
știut a st a ? „N im ic nu ne împiedică să a ve m unul. Ești o
fe m e ie frumoasă, tânără și a bia aștept să t e duc în pa t .
Intenționez să t e t ra g în fie c a re zi, de s și să văd că ți se
umflă burt a c u c opilul m e u. T e vre a u însărcinată.” Gura m i sa de sc his șocată, fie c a re gâ nd fugind de m ine , c u excepția
viziunilor c u m ine înc urc a t e înt re cearșaf c u a c e st bărbat.
De parcă nu a r fi conștient de im pa c t ul pe c a re l-a u a vut
c uvint e le sa le , a c ont inua t : „T e vre a u sub m ine , de a supra
m e a , oriunde și pe st e t ot . V re a u să t e a ud țipându-mi num e le
în t im p c e t e t ra g t a re și fără se ns.”
De da t a a c e a st a , gura m e a a căzut la rg deschisă, a prinzâ nd
un infe rn arzător prin fie c a re fibră a m e a c u c uvint e le lui.
N im e ni nu m a i vorbise niciodată c u m ine așa. Ce va nu e ra în
regulă c u m ine să-i găsesc c uvint e le a t â t de fierbinți.
Cuvint e c a re m -a u e nt uzia sm a t dinc olo de oric e simțisem
vreodată, da r n-aș îndrăzni niciodată să-i re c unosc a st a . Sa u
oric ine a lt c ine va . I nim a m i-a bătut sălbatic și m i-a m pus
m â na re c e pe pie pt de parcă aș fi liniștit. Oc hii lui a u urmărit
mișcarea și a m a vut un se nt im e nt c la r că știa im pa c t ul pe
c a re l-a a vut a supra m e a .
„Eu... e u-” Ce aș put e a să spun a c e st or c uvint e ? Era c e va la
a c e st om c a re m -a t re zit . Dorința a a prins în c orpul m e u,
spre de ose bire de oric e simțisem până a c um . M -a spe ria t că
doa r a uzire a c uvint e lor lui a a vut un im pa c t a t â t de put e rnic
a supra m e a . Că a m vrut să mă tragă.
M -a spe ria t că făceam o greșeală și dispe ra re a îm i c onduc e a
de c iziile .
„Cre de a m că a i fost de a c ord m a i de vre m e ... um m m ...
moștenitorii pot aștepta.” A t re buit să-mi a le g bătăliile a ic i.
I nst inc t ul m e u îm i spune a că nu se va c lint i la se x . Bine , a
vrut se x ; l-a r prim i. Da r nu a prim it c opii de la m ine . La na iba
la nr. „Ac e st a e st e o a fa c e re pe nt ru m ine .”
De parcă aș fi a vut c e va de ne goc ia t . Se pa re că da ; ut e rul
m e u a fost m one da m e a de sc him b. Vorbește de spre vre m uri
ne noroc it e ,
m e die va le .
Iar
prie t e ne le
m e le
s-a u
opus
dra gost e i m e le de a fi în bucătărie c a o încălcare a
fe m inism ului. Mă înt re ba m c e na iba va fi a st a !
L-a m a uzit pra c t ic mișcând pie se le de șah pe tablă, văzând
înt re a ga im a gine în t im p c e juc a m orb și c u m â inile le ga t e la
spa t e . Ra ha t ! Am urâ t a c e st se nt im e nt de vulne ra bilit a t e .
„Bine , doi a ni și put e m re ve de a subie c t ul moștenitorilor.” A
c e da t pre a ușor. N u m -a părut un om c a re renunță.
„Așadar, după doi a ni de căsătorie, pur și sim plu m e rge m pe
propriile noa st re drum uri?” Am înt re ba t din nou, a vâ nd
ne voie de lămuriri. Am pie rdut a rgum e nt ul se x ua l, da r a m
câștigat bătălia m a i importantă. A înt â rzia t înc e pe re a unui
moștenitor c u a c e st bărbat, a st fe l înc â t să nu e x ist e nim ic
c a re să ne le ge . Cu excepția a m int irilor, da r le pot îm pinge
unde va a dâ nc și înt une c a t .
„Dacă a c e a st a e st e c e a m a i sigură opțiune.”
M -a m înc runt a t la răspunsul lui c iuda t .
M ot ive le lui N ic o a ve a u st e a guri roșii în c a pul m e u. Ac e st t ip
de a ra nja m e nt de căsătorie a fost îm pot riva fiecărui dire c t or
din m a fie . Știam că căsătoriile din c e rc urile lor e ra u pe
viață. Ai fost în e a toată viața. Da r a t unc i de c e făcea N ic o
un c ont ra c t de căsătorie?
— Î nt ot de a una a m c re zut că căsătoriile în m a fie sunt pe
viață, a m spus e zit â nd, urmărind oric e trădare pe c hipul lui.
Oric e se m n c a re să-mi spună că m int e .
„Pe nt ru m a jorit a t e a e st e ”, a răspuns e l, c u oc hii închiși. M a
trăda c hipul? Ex pre sia lui nu m i-a spus nim ic . „N u ope re z c a
m a jorit a t e a oa m e nilor.”
N u m -a m put ut de c ide dacă e ra re c onfort a nt sa u nu.
„Ok ”, a m răspuns c u o voc e blândă. „Apre c ie z one st it a t e a
t a .”
Pre supunâ nd că a fost sinc e r. Doa r t im pul a r spune . Da r nu
aș a ve a înc re de re în a c e st om orbește. Ast a m -a r put e a
uc ide . A t re buit să pre ia u viața m e a și să-mi prot e je z fe t e le
c u oric e preț. Fe lul în c a re m a m a m -a prot e ja t . Da r, spre
de ose bire de e a , nu e ra m dispus să-mi la s fe t e le să crească
fără mamă. Ei a ve a u ne voie de m ine , ia r e u a ve a m ne voie de
e i.
„Îți voi ofe ri sinc e rit a t e ori de c â t e ori voi put e a , Bia nc a .
M e re u."
Cu un oft a t , a m da t din c a p. Cla uza de one st it a t e nu m i-a
scăpat, da r nu e ra c a și c um aș a ve a m ult e opțiuni a ic i. N ic o
M orre lli a prom is că îm i va prot e ja fe t e le și pe m ine de alți
mafioți. Era c ont ra int uit iv să c a ut protecție c u un m a fiot , de
la un a lt m a fiot , da r opțiunile m e le e ra u lim it a t e . De c i,
deocamdată, l-aș fa c e să funcționeze.
Î n t im p c e c re ie rul m e u mă t ot avertizează de spre a c e st om
pe ric ulos, a l șaselea simț m i-a
spus că e ra
sinc e r în
jurământul său de protecție. A fost c onfuz și înfricoșător a l
na ibii pe nt ru că e ra m învăluit în lum e a pe c a re înc e rc a se m
să o e vit . Era lum e a de c a re m a m a și bunic a m e a a u m unc it
din gre u pe nt ru a mă prot e ja .
Privind oc hii fa sc ina nt i a i lui N ic o, m i-a m dorit să-i pot ve de a
sufle t ul pe nt ru a a ve a siguranța că nu le va răni niciodată
fe t e lor m e le .
S-a ridic a t și a ve nit în jurul m e se i la m ine .
„V om fi bine împreună”, a m urm ura t e l, ridicându-mă în
pic ioa re . Ca un idiot , c orpul m e u a urm a t fără e zit a re și
sa vura t de senzația t rupului lui dur lipit de a l m e u. Arousa l a
a rs c a un infe rn în m ine , amenințând să mă t ra nsform e în
cenuşă. Am vrut m a i m ult din căldura lui.
Ce îm i fa c e ?
N u m a i a ve a m int im it a t e c u un bărbat de c â nd s-a îmbolnăvit
Willia m . De fa pt , c hia r și c u lunile îna int e . Drum ul pe c a re la m lua t de c â nd a m urit a dus la singurătate.
Poa t e că m-aș put e a buc ura de a c e st a ra nja m e nt c u c orpul
m e u în t im p c e îm i plănuiam propriul pla n. A fost a t â t de rău
să profit de c e e a c e N ic o M orre lli a a vut de ofe rit și să t e
buc uri de e l c â t a dura t ? At â t a t im p c â t l-a m păstrat fizic și
nu mă înc urc emoțional c u e l, a r put e a funcționa. T re buia
doa r să spe r că îi voi supraviețui.
N u mă put e a m da lui N ic o a t â t de ne glije nt . Știam din c e m ia u spus bunic a și m a m a ... bărbații din m a fie nu rămân
credincioși. Ce vor e i, ia u. Î n c e le din urmă, indife re nt de c e
spune a N ic o, a r ve de a c e va sa u pe a lt c ine va pe c a re și-l
dore a și l-a r fi a c c e pt a t . Ex a c t c um mă lua a c um . Așa că aș
pune limitări a c e st e i... căsătorii. Doa m ne , a bia mă put e a m
gâ ndi la a st a c a la o căsătorie.
Până la urmă, l-aș părăsi. Fie că vre a u sa u nu, a r t re bui să
fug pe nt ru a le prot e ja pe fe t e .
Buze le lui s-a u c oborâ t pe gâ t ul m e u și spre șocul m e u, un
oft a t m i-a scăpat de buze . U n fior m i-a da nsa t pe spa t e în
t im p c e m i-a lins ve na c a re pulsa a c olo și oc hii m i s-a u
înc his. N ic i măcar nu e ra m conștient că m i se înc lina c a pul
pe nt ru a -i pe rm it e un a c c e s m a i bun. Lim ba lui m i-a a rs
pie le a și îm i dore a m m a i m ult . At inge re a lui a t opit t ot ul în
c a le .
Mă
dure a
int e riorul
și
acel
punc t
dulc e
dint re
pic ioa re le m e le pulsa de ne voie . N u m a i simțisem niciodată
așa c e va îna int e .
Pre a ușor! M -a t opit în brațele lui pre a fără e fort .
M â inile lui a supra m e a se simțeau pose sive și re ve ndic a t ive .
I -a m simțit fre c a re a put e rii și m â na lui m a re m i-a prins ba za
gâ t ului,
ținându-mă im obil.
Put e re a
c urge a
din
fie c a re
a t inge re a lui. M -a făcut să de lir. M -a m apăsat în e l, c orpul
lui o stâncă de mușchi t a ri. M -a m t opit în îmbrățișarea lui,
a vâ nd ne voie de e l m a i m ult de c â t oric e a lt c e va c hia r a c um .
De ge t e le m e le l-a u prins de um e rii lui, dispe ra t e c â nd o
dure re palpitantă s-a t re zit înt re c oa pse le m e le . Era m doa r o
marionetă sub a t inge re a lui expertă. Și dra c u, a t inge re a lui a
a prins fie c a re fibră a m e a . M â inile lui a u a lune c a t pe
lungim e a c orpului m e u, înt inzâ ndu-m i m â na spre int e riorul
c oa pse i. I nim a m i-a bubuit sub c ut ia toracică și pa lm e le lui
a spre se simțeau bine pe pie le a m e a m oa le .
Parcă în t on c u ne voia m e a , de ge t e le lui s-a u mișcat pe st e
chiloții m e i
pătrundea,
și m i-a
scăpat un
făcându-mă
conștient
geamăt. Ae rul
de
cât
de
re c e
ud
le
e ra m .
M a t e ria lul subțire a fost o barieră de c a re voia m să dispară.
De ge t e le lui a u a lune c a t sub dantelă, a t ingâ nd părțile m e le
c e le m a i int im e . N im e ni nu mă a t inse se în a c e st fe l de m ult
t im p. De ge t e le lui e x pe rt e s-a u t a c hina t , trimițându-mi fiori
prin c orpul m e u.
M -a st râ ns m a i a proa pe de ceafă, respirația m e a neregulată.
„Ești a t â t de frumoasă”, m i-a m â râ it e l la ure c he .
Am vrut m a i m ult de la e l. Î n același t im p în c a re de ge t ul lui
m i-a apăsat c lit orisul, m -a c iupit de gâ t , t a re , și un țipăit m ia scăpat de pe buze . St râ nsoa re a lui s-a st râ ns pe c e a fa
m e a , în t im p c e a st re c ura t un de ge t în m ine , flacăra
răspândindu-se prin sâ nge le m e u. Era m a t â t de fie rbint e
pe st e t ot , că mă simțeam c a în m ijloc ul unui inc e ndiu, fără
nic io c a le de scăpare.
Și-a pe ria t de ge t ul m a re în sus și în jos pe c lit orisul m e u,
m â na lui m a re ținând un pum n din părul m e u și ge m e t e
a dâ nc i răsunau în gâ t ul m e u. M i-a r fi fost rușine dacă m i-a r
m a i fi rămas un gra m de sănătate mintală. Șoldurile m e le sa u legănat de a t inge re a lui, c orpul m e u a vid de această
senzație pe c a re m i-a da t -o. Din c e a t a plină de poftă din
c re ie rul m e u, m i-a m da t se a m a că ne mișcăm până c â nd
c e va s-a apăsat pe spa t e le m e u.
Privire a lui a căzut înt re c oa pse le m e le și oc hii i s-a u
înt une c a t . M i-a da t c u pum nii chiloții și i-a îm pins pe c oa pse ,
lăsându-i pe pode a . Fără să fiu înde m na t , a m ieşit din e le şi
a m de sc his pic ioa re le . Am t re c ut c u m ult de punc t ul oricărui
gâ nd rațional.
Brațele lui m i-a u c uprins t a lia și m -a u ridic a t pe o masă sa u
un bla t , nu știam. Da r fa rfuriile nu s-a u prăbușit, așa că nu
put e a fi a c olo unde e ra m noi. Apoi c a pul lui a c oborâ t înt re
c oa pse le m e le și lim ba m i-a a t ins int ra re a . Corpul m e u a a rs
în flăcări în t im p c e o plâ nge re adâncă de plăcere m -a
inunda t . Lim ba lui i-a lins și s-a c iupit , șoldurile m e le s-a u
înc lina t îna int e dispe ra t după m a i m ult , da r brațele lui mă
țineau în siguranță, a st fe l înc â t să nu mă pot mișca.
Și-a răsucit lim ba pe st e c lit orisul m e u, ia r m â inile m e le s-a u
înt ins în părul lui de s, t re c â ndu-m i unghiile pe sc a lpul lui.
„O, Doa m ne ,” a m ge m ut , un zgom ot gut ura l ne c unosc ut
pe nt ru ure c hile m e le . Lim ba lui expertă a c ont inua t să
sc him be înt re învâ rt ire a și suge a m e a c lit oris, ducându-mă
din c e în c e m a i sus. Ac e st a t re buie să fie c e e a c e a simțit
c e rul pe nt ru că e ra m a t â t de sus. A st re c ura t un de ge t în
m ine , mișcându-l înăuntru și afară, ia r un t re m ur m i-a zguduit
c orpul. Z gom ot e le ve nit e de la e l făceau să pară că făcea
a st a pe nt ru e l însuși, nu pe nt ru m ine .
M â inile m e le l-a u t ra s de păr, cerșind m a i m ult . Era m a t â t de
a proa pe , înc â t c re de a m că voi e x ploda . Pre siune a a c re sc ut
c u fie c a re dint re poa le lui st a bile și m -a de ge t a t din c e în c e
m a i re pe de până c â nd pre siune a fie rbint e a e x ploda t prin
sâ nge le m e u și foc ul s-a disipa t în cenușă.
Păsărica m e a pulsa în jurul de ge t e lor lui, c orpul m e u slăbit
și săturat. O respirație tremurătoare m i-a ieșit din buze , în
t im p c e re a lit a t e a a c e e a c e t oc m a i se înt â m pla se a c oborâ t
înc e t prin c re ie rul m e u plin de poftă.
Privire a lui cenușie m oc nit oa re a găsit-o pe a m e a , ia r inim a
m i-a bătut sub c ut ia toracică, amenințând să o spargă. N u
a m e x pe rim e nt a t niciodată un a st fe l de orga sm zguduit or în
toată viața m e a . M -a lăsat gâ fâ it , fără sufla re și îm i dore sc
m a i m ult .
Î n t im p c e stăteam a c olo răvășit, roc hia m e a strânsă în jurul
t a lie i m e le , c oa pse le și păsăricile la ve de re , N ic o stătea
a c olo în c ost um ul lui din t re i pie se . Prist ine și ne a fe c t a t e .
La na iba , sunt pe st e c a p.
Z gom ot ul de sc hide rii ușii a bia a a juns la ure c hile m e le , da r
simțurile lui N ic o e ra u ascuțite. Î na int e să-mi da u se a m a c e
se întâmplă, m -a t ra s m a i a proa pe , adăpostindu-mă c u
c orpul lui.
„Ieși na ibii afară”, a lătrat e l, uim indu-ne a t â t pe c he lne r, c â t
și pe m ine .
„Î m i c e r sc uze ”, voc e a c he lne rului sună la fe l de stânjenită
pe c â t mă simțeam e u.
Câ nd ușa s-a înc his, m-aș fi put ut îngropa . Corpul m e u încă
a rde a de dorință, da r și m a i puternică e ra rușinea. Cum aș fi
put ut
să-l la s
atât
de
de pa rt e ? L-a m
îm pins
de pa rt e ,
a lune c â nd de pe masă. Ave a m ne voie de spațiu înt re noi, da r
nu put e a m fa c e de c â t un pa s îna poi, ia r t e jghe a ua unde
t oc m a i m -a m â nc a t s-a izbit de spa t e le m e u.
Am
răsuflat t re m ura t ,
t re c â ndu-m i
de ge t e le
pe
roc hie .
Chiloții m e i zăceau aruncați pe pode a și c e l m a i prost gâ nd
m i-a străpuns c re ie rul. Pode a ua e st e murdară, nu a m c um să
le pun din nou.
Poa t e a fost conștientizarea scufundată a consecințelor și a
re plic ilor.
„Î m i pa re rău”, se scuză e l. „M i-a m lăsat dorința să o ducă
pre a de pa rt e . Ac e st a nu e ra m om e nt ul și nic i loc ul.”
N u a fost însă doa r e l. Am fost un pa rt ic ipa nt de st ul de
dispus și a m lăsat-o a t â t de de pa rt e . A t re buit sa ple c . N u
put e a m să st a u la cină c u e l. T re buia să ple c și să-mi
re c upe re z m ot ivul. Ave a m ne voie de spațiu de la a c e st om
îna int e să-mi copleșească t oa t e simțurile. Și a ve a m ne voie
de chiloții m e i!
„Est e în regulă”, a m m urm ura t , c u voc e a ușor fără sufla re .
„T e supe ri dacă ne scurtăm c ina ? T re buie să ple c ."
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ispre ze c e
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
nu a vuse se niciodată obic e iul de a fa c e fe m e ile să se a ple c e
în fața voinței m e le . Ba nii, put e re a și înfățișarea m e i a u
a sigura t
că
obțin
ceea
ce
îm i
dore a m .
Da r
Bia nc a ...
rezistența e i de a de ve ni a m e a m -a zgâ ria t , c e râ ndu-i
supune re a . Și ra iul dulc e a făcut-o vreodată!
T ot ul la e a e ra îmbătător. Pie le a e i m oa le de porțelan,
buze le pline și roșii c a re îm i st riga u pe nisul și a c e i oc hi c a re
străluceau c a niște ba zine de ciocolată neagră. Această
reacție intensă la această fe m e ie a fost neașteptată. M -a
lua t prin surprinde re . Știam că va e x ist a atracție, a m simțito din m om e nt ul în c a re a m pus oc hii pe e a . Da r a st a ... a st a a
fost c u t ot ul a lt c e va . Ave a gust de c e l m a i dulc e c a prifoi.
Fia ra din m ine m i-a c e rut să pot st inge această ne voie de
t rupul e i, să-i arăt nopțile lungi a le c e lor m a i plăcute păcate.
Î n m om e nt ul în c a re m â inile m e le a u a t ins-o, t ot sâ nge le m ia părăsit c re ie rul și s-a dus dire c t la pe nisul m e u. Era
îmbătătoare. N u-m i pie rduse m niciodată c ont rolul în toată
viața m e a așa c um a m făcut a c um . Ave a m ne voie de e a în
pa t ul m e u, pe nt ru a pot oli această poftă c u unghiile pe spa t e
și c orpul e i supus m ie .
A m e a . U n c uvâ nt . Și o mulțime de semnificații în spa t e .
Fa pt ul că o folose a m nu c ont a pe nt ru m ine . N ic i că a m
mințit-o. Sc opul scuză m ijloa c e le . Bia nc a Ca rt e r a fost fiic a
prețioasă a lui Be nit o K ing. De sigur, încă nu a a fla t de
existența e i. Intenționam să-l fa c pe tatăl e i să plătească
pe nt ru c e e a c e i-a făcut surorii m e le . Și c e m oda lit a t e m a i
bună de c â t să ia singura fiică pe c a re o a re . Ea a r fi m a i
prețioasă pe nt ru e l de c â t fiul său le git im . M a m a Biancăi a
făcut o treabă remarcabilă ținând-o ascunsă de lum e a
c rim e i, da r nu de m ine .
— T e supe ri dacă ne scurtăm c ina ? V oc e a e i e ra o rugăminte
blândă. "T re buie să ple c ."
I nst inc t iv,
știam că voia
să sc a pe
de
m ine ,
căutând
singurătatea pe nt ru a-și stăpâni dorința. Păcat de rău! A vrut
să înțeleagă c e s-a înt â m pla t c u e a , șocată de răspunsul e i
la m ine , da r a m re fuza t să o la s să se ascundă. N u aș lăsa-o
pe nt ru că aș lua t ot ul de la e a . Ea nu a a vut de a le s în
această c he st iune .
Î nt ot de a una a m lua t c e e a c e m i-a m dorit , ia r e a a fost a
mea.
N u mă put e a m opri să mă uit la e a . Gust ul e i a făcut această
ne voie de a o re ve ndic a înze c it . Pie le a îi e ra îmbujorată de
dorința pe c a re nu voia să o simtă. Respirația e i e ra încă
zdrențuită, oc hii e i căprui c a ldi străluceau, buze le um fla t e și
pie le a e i palidă pătată de miriștea m e a .
M i-a făcut m ingile să se strângă doa r privind la e a .
N ic i măcar nu și-a da t se a m a c â t de se x y e ra și nic i măcar
nu înc e rc a . Această fe m e ie a de ve nit ra pid obse sia m e a .
Niciodată nu m -a m așteptat să e x pe rim e nt e z o pa siune
atotconsumătoare. Fe lul în c a re c orpul e i m i-a răspuns,
suspine le și ge m e t e le e i m ic i... V oia m să a ud t ot ul din nou.
„O să t e c onduc acasă”, i-a m spus. Am urâ t că ne scurtează
t im pul, că fuge a de m ine . N u că aș lăsa-o vreodată. Aș
urmări-o până la colțurile a c e st ui pământ și aș re ve ndic a -o.
Din nou si din nou.
Am lăsat-o să se îndepărteze de m ine de două ori. A t re ia
oară nu s-a r înt â m pla .
„N u e ne voie , într-adevăr”, a răspuns e a re pe de . „N ic i măcar
nu t e -a i a t ins de masă.”
Privire a m e a a c oborâ t pe c orpul e i. „Oh, a m lua t o masă”,
a m t oa rc a t . „Ce a m a i delicioasă păsărică vreodată.” Ea s-a
îm bujora t , da r a re fuza t să întrerupă c ont a c t ul vizua l. La
dra c u '! Poa t e aș put e a să o mănânc încă o dată. T re buia s-o
pun t a re , m a i de vre m e de c â t m a i t â rziu. Așa că put e a m săm i țin c a pul lim pe de , pe nt ru că a c um c re ie rul și pula îm i
e ra u infuza t e de poftă. Pe nt ru e a !
„N u t re buie să fii grosola n”, se răsti e a , obra jii de ve nind
inc re dibil de roșii.
N u m -a m put ut abține să nu c hic ot e sc . N ic io fe m e ie nu m i-a
vorbit așa c um a făcut e a .
„Mâncăm împreună sa u plecăm împreună”, i-a m răspuns la
c om e nt a riul e i a nt e rior.
Oc hii e i s-a u îndre pt a t spre masă, a poi s-a u înt ors la m ine .
M â nc a re a stătea de ja a c olo. Î i put e a m ve de a t oa t e emoțiile
re fle c t a t e
pe
c hipul
e i...
tristețe, jenă, re gre t ,
dorință
persistentă. N u voia m să văd nic iun re gre t sa u jenă pe
c hipul e i, doa r dorința și pa siune a pe c a re le a sc unde a c u
a t â t a grijă. S-a r put e a să nu o iube sc , da r foc urile pe c a re le a m a prinde împreună a r fi e x plozive .
La na iba , a bia așteptam să o duc pe fe m e ia a st a în pa t ul
m e u. Căsătoria nu a put ut ve ni de st ul de c urâ nd. Gâ ndul că
e u sunt ult im a e i m i s-a părut c ore c t .
U n oft a t gre u ia lăsat buze le roșii de lic ioa se și um e rii i se
prăbușiră. Știam că și-a re se m na t
credința îna int e
ca
următoarele c uvint e să-i iasă din gură. „Ok , a t unc i ha i să
mâncăm c ina .”
A t re buit să-mi a sc und zâ m be t ul. Fa t a buna ! Fiind fiic a lui
Be nit o K ing, t re buia să fi moștenit c e va coloană vertebrală.
Alt fe l, e a nu a r supraviețui ne noroc it e i de furt uni c a re a r
ploua pe st e noi. Al șaselea simț m i-a spus că e ra c hia r m a i
puternică de c â t i-a m da t c re dit .
Chiloții e i zăceau aruncați pe pode a și oc hii e i s-a u fix a t
a supra lor. „N u le pot pune îna poi”, mormăi e a pe nt ru sine .
Le -a m ridic a t și le -a m băgat în buzuna r. „Sunt de a c ord”, ia m spus, păstrându-mi voc e a uniformă, în t im p c e pe nisul
îm i pulsa pe nt ru e a . „Î m i pla c e ide e a că ești goală sub
roc hie în t im p c e ie i c ina c u m ine .”
Buze le e i s-a u înt re de sc his și obra jii i s-a u făcut și m a i roșii.
M -a m înt re ba t dacă fundul e i a r a ve a o nuanță similară c â nd
a m pus pa lm a pe e l. Sa u da t a viit oa re îm i îngrop c a pul înt re
c oa pse le e i și t re buie să mă roa ge să o la s să vină.
La dra c u '!
A t re buit să nu mă m a i gâ nde sc la a st a .
Am a jut a t -o să se întoarcă la loc ul e i îna int e de a mă așeza.
Micuța e i roc hie c u flori strălucitoare îi îmbrățișa t rupul. Era
frumoasă, spre de ose bire de oric e altă fe m e ie din lum e a
m e a plină de put e re și lăcomie. Da r știam că inocența
fe m e ilor e ra ușor coruptă. Am a vut experiență directă c u
a st a .
N e -a m privit unul pe celălalt, nic iunul dint re noi nu a înt ins
m â na spre argintăria noastră, c u oc hii e i îndepărtându-se de
la m ine . Ea a vrut să mă urască, da r c orpul e i a re fuza t . M -a
poft it la fe l de m ult c um a m poft it e u de e a .
U n oft a t blâ nd. — Î m i pa re rău, spuse e a în c e le din urmă.
V oc e a e i e ra blândă și joasă, ia r lim ba i-a t re c ut pe buza de
jos. I m a gine a buze lor e i plinuțe gust â ndu-m i e spe rm a m i-a
fulge ra t în m int e . La na iba , a m reacționat c a un a dole sc e nt
e x c it a t în jurul e i.
"De c e ?" A t re buit să-mi păstrez un c a pa c st râ ns a supra
dorinței m e le . Pe nt ru a c um . N u voia m a lt c e va de c â t să mă
sc ufund în păsărica e i caldă și strânsă și să mă pie rd
c om ple t . Odată c e va fi a m e a , aș fi uit a t -o.
— N u știu c e m -a stăpânit, murmură e a . N um a i voc e a e i a
fost suficientă pe nt ru a -m i da o altă dure re .
„Să nu-ți pară rău niciodată”, i-a m spus. M-aș a sigura că îm i
va t â nji până la m oa rt e a e i. V oia m să-i a ud voc e a blândă
rugându-mă să o t ra g, să-i văd buze le lux uria nt e înfășurate
în jurul pe nisului m e u.
Gâ t ul și fața i s-a u îm bujora t c a răspuns, de parcă a r fi văzut
im a ginile în m int e a m e a .
S-a r put e a să fie o mulțime de luc ruri pe nt ru c a re i-a r put e a
părea rău, da r a c e st a nu e ra unul dint re e le . M i-a plăcut că
își pie rduse c ont rolul. Răspunsul c orpului e i la m ine a fost
sinc e r și re vigora nt , se x y la na iba . Abia așteptam să-i pun
ve righe t a pe de ge t și să o fa c doa m na N ic o M orre lli.
„Proba bil
ar
t re bui
să
discutăm
de spre
niște
t e rm e ni
suplim e nt a ri.” Am înc e rc a t să găsesc un subie c t pe c a re să
mă c onc e nt re z, m a i degrabă de c â t c orpul e i și c um m i-a
răspuns a c e st a . Oc hii e i s-a u înt ors în sfârșit la m ine .
"Bine ."
„U rsul va fi ga rda t a de c orp permanentă. V om a le ge unul și
pe nt ru ge m e nii tăi, după c e ne înt oa rc e m din luna de m ie re .”
Oc hii
ei
străluceau
de
surprinde re .
Ca sc a da
părului
înt une c a t îi înc a dra faţa până la gâ t . Ea a c ont inua t să se
agită și să-și miște părul de pe față și de pa rt e de gâ t . Aș
pa ria c u un m ilion de dola ri că și-a ținut părul sus de c e le
m a i m ult e ori. O im a gine m i-a fulge ra t în m int e , c u gâ t ul e i
de zgolit pe nt ru m ine , c â nd a m a ple c a t -o pe st e pa t ul nost ru
și a m băgat-o în e a , c u oc hii e i a runc â ndu-se spre m ine
pe st e umărul e i, închinându-mă. Cra va t a din jurul gâ t ului
m e u s-a simțit brusc pre a st râ ns. T re buia să mă st râ ng în
jurul a c e st e i fe m e i.
„Ave m ne voie de o lună de m ie re ?” întrebă e a , c u obra jii
înroșiți.
"Da ." Și-a lua t buza de jos înt re dinți, c iugulind. „Est e o
problemă?” a m înt re ba t -o.
Privire a pe c a re m i-a a runc a t a fost precaută. „Câ t durează
luna de m ie re ? N u știu dacă bunic ii le pot urmări o perioadă
îndelungată.”
"Pa t ru zile . Dacă nu pot să-i prive sc , pot găsi un îngrijit or.”
"N u." Ea se ridică m a i dreaptă, c u oc hii strălucind de
e ne rva re . „N u îm i voi lăsa c opiii c u străini.”
„N u a r fi c u străinii”, a m înc e rc a t să o a line . Am a pre c ia t
gra dul de protecție a fiic e lor e i.
„Oric ine a i în m int e , e st e un străin pe nt ru m ine ”, a re plic a t
e a se c . „Și c opiilor m e i. De c i va fi un nu gre u.”
M -a m zgâ ria t pe față, în înc e rc a re a de a a sc unde un zâ m be t
c a re stătea pe buze . T re c use c e va t im p de c â nd c ine va ,
indife re nt de fe m e ie , nu m -a înfrunt a t . N-aș put e a spune că
m -a de ra nja t c u Bia nc a . M i-a spus că se sim t e sufic ie nt de
c onfort a bil c u m ine pe nt ru a-și e x prim a punc t ul de ve de re .
Fa pt ul că nu s-a a sc uns a fost un se m n bun pe nt ru căsnicia
noastră. Și m i-a plăcut că e ra o leoaică c â nd e ra vorba de
fiic e le e i. Ar fi o mamă prot e c t oa re pe nt ru toți c opiii noștri;
O știam fără îndoială.
— De st ul de c ore c t , a m fost de a c ord. „Dacă bunic ii lor nu
pot să-i privească, îi vom a duc e noi.”
I -a m privit sprâ nc e ne le st râ m bâ ndu-se , nu că aș put e a
învinovăți-o. Ar fi neobișnuit să a duc e m c opii în luna noastră
de m ie re , da r adevărul e ra că e a a ve a c opii, așa că e ra u
pa rt e din e a .
„Am un e ve nim e nt de m â ine . Est e dimineața și va fi o
m oda lit a t e bună de a vă pre ze nt a c a viit oa re a m e a mireasă.
Poți să fa c i a st a ?”
„N u poți să mă prezinți c a fiind c unosc ut ul tău?” mormăi e a .
Răspunsul nu a just ific a t un răspuns, așa că a m rămas
tăcut. "Bine bine . La c e oră?"
A a vut îndrăzneala să-și de a oc hii pe st e c a p.
„T u c ont inui să-ți da i oc hii pe st e c a p”, a m a ve rt iza t -o, „... și
t e voi a ple c a pe st e masă și t e voi da o lecție.”
Oc hii e i întunecați s-a u mărit, buze le i s-a u înt re de sc his și
respirația i s-a oprit . M irosul e i de lilia c e ra pe st e t ot în jurul
m e u a m e st e c a t c u... c a prifoi! S-a t re zit din nou! Î n c urâ nd
viit oa re i m e le soții i-a plăcut puțin. Revelația a proa pe că m -a
t rim is pe st e m a rgine ; ne voia de a o a ple c a și de a o lua
a spru c hia r a c um îm i ghe a re la spa t e .
M -a m uit a t la e a , fără să dezvălui nim ic . Ea nu a r put e a ști
niciodată im pa c t ul pe c a re îl a re a supra m e a . A făcut c a un
bărbat din poziția m e a să fie sla b să-i pe se sa u să-și
dorească pe c ine va a t â t de m ult .
„Bine , la c e oră?” mormăi e a , făcând un pa s de pa rt e de
m ine . Am re fuza t s-o la s.
"Nouă."
Privire a pe c a re m i-a a runc a t -o m â ngâ ia o m ie de infe rnuri,
trimițându-le a prinzâ ndu-m i prin ve ne . Ea dădu înc e t din c a p.
"Ce a r t re bui sa port ?"
Oric e a r purt a , a r fi c e a m a i frumoasă fe m e ie de a c olo. Da r
a c e st a nu e ra un răspuns pe c a re îl căuta.
„Roc hie simplă de zi.”
"Bine ." A înc e put să-și muște buza , a poi a înt re ba t : „De c â t
t im p a i a ve a ne voie de m ine m â ine ?”
T oa t a ziua si t oa t a noa pt e a .
„N u a r t re bui să fie m a i m ult de t re i ore . V a funcționa a st a ?”
A fost o mamă până la urmă. N u mă put e a m aștepta să
renunțe la t ot ul și să fie la dispoziție, deși nu îm i dore a m
nim ic m a i m ult de c â t să o țin în pa t ul m e u zile înt re gi. Să-i
ling fie c a re c e nt im e t ru din c orpul e i, să gust din e a și să
șteargă fie c a re bărbat din m e m oria e i până c â nd nu a m m a i
rămas de c â t e u în m int e a e i.
„Da , a r t re bui să fie bine .”
„U rsul t e va c onduc e . Vă va e c onom isi t im p c u pa rc a re a . O
să pun și o fe m e ie să ia legătura c u t ine m â ine după-amiază.
Ea se va a sigura că vă pune la dispoziție t ot c e aveți ne voie
pe nt ru nuntă și e ve nim e nt e le m e le .”
Ac olo a m e rs din nou ciugulindu-și buza de jos, ispitindu-mă.
— Bine , murmură e a .
„Dacă există c e va c e nu-ți pla c e sa u nu funcționează pe nt ru
t ine , Bia nc a , vre a u să-mi spui. Est e singurul m od în c a re
a c e st luc ru va funcționa.”
Oc hii e i țineau a t â t de a dâ nc i și de vulne ra bilit a t e în e i, mă
înt re ba m la c e se gândește. I nst inc t ul îm i spune a că dacă nu
se a fla în această situație financiară deosebită și șantajul
m e u, nu a r lua în c onside ra re a st a niciodată, în c iuda
atracției e i față de m ine .
„Bănuiesc că a spune că această căsătorie nu funcționează
pe nt ru m ine sa u că e st e o ne bunie nu a fost c e e a c e a i a vut
în ve de re c u a c e a afirmație.”
N u put e a m să o învinovăţesc că a înc e rc a t .
"N u, nu a fost ."
A inspira t a dâ nc , de parcă și-ar fi căutat c ura j. "Dom nul.
M orre lli-”
„N ic o”, a m oprit -o. „Spune -m i N ic o. La urm a urm e i, t oc m a i ția m gust a t păsărica și ne căsătorim.”
La na iba , m i-a plăcut să o văd roșind. M i-a făcut luc ruri în
c e le m a i bune m oduri posibile .
„N ic o”, își mestecă e a nervoasă buze le frum oa se , roșii în
m od na t ura l. A fost prim a dată c â nd e a m i-a rost it num e le și,
c a un a dole sc e nt , e ra m ga t a să-mi a runc încărcătura în
pa nt a loni. Această fe m e ie m -a a fe c t a t în m od neașteptat. —
T e aștepți să mă c ulc m â ine c u t ine ?
Da ! Mă aștept c a păsărica t a să-mi fie disponibilă în fie c a re
zi și noa pt e , 2 4 /7 .
Am st udia t -o. Atracția sfâ râ ia înt re noi, da r e a îi re zist a . M iaș pa ria toată a ve re a , n-a m reuși o săptămână întreagă
îna int e de a mă îngropa în e a . Această ne voie furioasă ne
c onsum a pe a m â ndoi.
„Bia nc a , singura m e a așteptare e st e să fii t u plus unu la
e ve nim e nt ul de m â ine . Ca soție, vom a sist a la m ult e dint re
e le .”
Da , voia m să o re ve ndic c a fiind a m e a , da r a ve a m ne voie de
voința e i. Supune re a e i. Era a c olo, sub suprafață, așteptând
să-l de bloc .
Și-a lua t argintăria și a înc e put înc e t să-și t a ie sa la t a , ia r e u
a m făcut același luc ru c u m a sa m e a . Emoțiile e i e ra u o c a rt e
deschisă, da r gâ ndurile e i e ra u un m ist e r pe nt ru m ine . Era m
obișnuit c a
fe m e ile
să se
a runc e
la
pic ioa re le
m e le .
Înfățișarea și ba nii m e i m i-a u îngroșat.
Da r nu fe m e ia a st a din fața m e a . S-a r lupt a c u m ine c u dinți
și unghii dacă a r a fla vreodată de c e a m făcut a st a .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Pa ispre ze c e
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
EU
Era puțin pe st e șapte dimineața și m i-a m m a i a runc a t o
privire în oglindă.
H a ba r n-a ve a m dacă mă uit la rol. Roc hia e ra ve c he , da r m i
s-a părut un c la sic . Mătasea m oa le albă s-a fix a t pe c orp și
m i-a c oborâ t de la t a lie până puțin de a supra ge nunc hilor. O
c ure a neagră c u t a lie înaltă a a c c e nt ua t roc hia , ia r bre t e le le
ne gre de umăr îm i lăsau brațele la ve de re . Ave a m o folie roz
pe c a re să o a c ope r dacă simțeam pre a frig. Am dezbătut
pe nt ru sa nda le c u t oc , da r a poi a m de c is c ont ra . Era pre a
de vre m e
dimineața
și
m-aș
simți
mai
c onfort a bil
în
a pa rt a m e nt e .
Ave a m părul st râ ns înt r-o simplă coadă de c a l, lăsându-mi
gâ t ul la ve de re . M -a m dezbătut dacă a r t re bui să mă
m a c hie z. H a ba r n-a ve a m c e e st e norm a l pe nt ru a st fe l de
e ve nim e nt e . N u m i-a plăcut senzația de m a c hia j de pe față,
așa că a m opt a t pe nt ru fa rd ușor, rim e l și ruj. M a c hia jul
fuse se o a st fe l de gâ ndire de c â nd a ve a m ge m e nii; m i s-a
părut neobișnuit să o a m pe fața m e a .
T oa t e a c e st e a încă se simțeau ire a le . Conform spuse lor lui
N ic o, c â nd a m t e rm ina t c u c ina și Be a r m -a a dus acasă,
a ve a m o not ific a re în e -m a il că ipot e c a m e a fuse se plătită.
N u doa r plătit, c i și plătit.
A plătit int e gra l!
Da r a c um a ve a m dife rit e griji c a re mă îngre una u. Căsătoria
viit oa re , ve st e a pe c a re a t re buit să le da u părinților lui
Willia m și propriilor m e le fiic e , de zba t â nd dacă a r t re bui să-i
spun m a m e i sa u nu. Și c um să-mi țin c orpul și inim a
se pa ra t e în jurul lui N ic o M orre lli. Pe nt ru că c e e a c e m i-a
put ut fa c e om ul a c e la a fost ... fum uri sfint e . Doa r gâ ndindumă la gura lui, lim ba lui expertă pe m ie zul m e u m -a făcut să
ardă de ne voie . Era pre a pe ric ulos pe nt ru libidoul m e u.
At inge re a lui N ic o m i-a a rs pie le a și sărutul a fost pe rm a ne nt
pătat pe buze și în m int e . Reacția m e a m -a șocat, dorința
m e a m a i intensă de c â t a m simțit-o vreodată. Revelația a
ve nit c u un va l de vinovăție și un se nt im e nt de trădare. L-a m
iubit pe Willia m . M i-a fost dor de e l m a i m ult de c â t a r put e a
e x prim a oric e c uvâ nt . Cu t oa t e a c e st e a , nu m i-a m dorit
niciodată a t inge re a și gura lui c a pe a le lui N ic o.
Reacția m e a intensă față de N ic o mă îngrijora . U na e ra să t e
c ulc i c u e l și să nu simți nim ic , c u t ot ul a lt a să simți această
flacără a rzâ nd din privire a lui. Simțurile m i-a u e x ploda t de la
a t inge re a lui ie ri. M i-a fost la fe l de frică și a m poft it . A
t re buit să mă a puc !
Ge m e nii e ra u încă c u părinții lui Willia m . Le -a r a duc e îna poi
după-amiaza t â rziu. Abia așteptam să le văd și mă t e m e a m
în același t im p. H a ba r n-a ve a m c um să e x plic această
întorsătură bruscă a e ve nim e nt e lor.
Se c re t a ra lui N ic o, oric ine a r fi, a t rim is de ja înștiințarea
m e a șefului m e u. Era m e ne rva t că nu put e a lăsa a st a în
se a m a m e a . Bărbatul s-a mișcat pre a re pe de odată c e a
de c is c e va . A fost a l na ibii de e ne rva nt , c a un ura ga n brusc
c a re ți-a c uprins viața. Bineînțeles, de m isia nu a m e rs bine ,
da r nu aș put e a să e x plic că nu a m a vut de a le s pe nt ru că
a m fura t de la un șef m a fiot .
Sone ria a suna t . Am ieșit în grabă din dorm it or și a m c oborâ t
scările. Câ nd a m de sc his ușa, Be a r stătea a c olo.
— Ești ga t a , domnișoară M orre lli? e l a int re ba t .
M i-a m da t oc hii pe st e c a p spre e l. „T e rog, spune -m i Bia nc a ”,
a m mormăit. „Și a i un num e de fa m ilie greșit.” N u a răspuns,
așa că m -a m uit a t în jur. „U nde e st e celălalt t ip?”
„T oc m a i l-a m c onc e dia t ”, a răspuns e l. Be a r m i-a e x plic a t că
a r fi pus pe a lt c ine va să-mi supra ve ghe ze c a sa pe st e
noa pt e . M -a m simțit vinova t că a pe t re c ut a t â t de m ult t im p
de pa rt e de propria lui fa m ilie . Era inut il c a c ine va să
supra ve ghe ze c a sa . Celălalt bărbat a rămas afară în mașină
și nu l-a m văzut niciodată c u adevărat, c e e a c e a fost bine
pe nt ru m ine . Ar fi fost inc om od să dorm c u străini sub
acoperișul m e u.
U rsul m i-a arătat mașina, un Be nt le y înt une c a t . Am a lune c a t
pe pie le a m oa le a ba nc he t e i din spa t e . Ce a m a i elegantă
mașină în c a re a m fost vreodată a fost un M e rc e de s de ze c e
a ni. Oa m e nii c hia r a u trăit așa? Părea supra re a list .
Ce rul a lba st ru lim pe de se înt inde a pe st e golf. Ce va în m ine
strălucea de speranță, știind că această casă va fi a ic i
pe nt ru a rămâne. Al m e u pe nt ru t ot de a una .
Poa t e ... poa t e că luc rurile s-a r re zolva .
Î n de c urs de o oră, e ra m în c e nt rul orașului Wa shingt on DC
și a m fost recunoscător că nu a t re buit să m e rg din nou c u
mașina în oraș. Era m ult m a i bine în funcție de șofer să mă
ducă în locația necesară. Î n loc să mă a puc de vola n, m i-a m
st râ ns m â inile până c â nd a u de ve nit a lbe . Am a vut e m ot ii.
Fie c a re milă m -a a dus m a i a proa pe de N ic o și fie c a re oră
c a re a t re c ut m -a a dus m a i a proa pe de nunt a condamnată.
Da r speranța a rămas în inim a m e a , totuși.
Văzându-l pe N ic o, m -a pus pe c a p. Aș pre fe ra să nu-l văd și
să-mi păstrez distanța, c e l puțin până în ziua nunții. M odul în
c a re c orpul m e u a reacționat la e l nu a fost bun.
A amenințat c u posibilit a t e a c a N ic o M orre lli să fie îm pins
înt r-un colț înt une c a t și să fie profit a t de m ine . Abstinența
pe c a re a m făcut-o în ult im ii doi a ni nu m i-a făcut, în m od
c la r, nic iun bine . Will și c u m ine nu fuse se m int im îna int e de
a m uri. T re c e a m pe st e obst a c olul infidelității sa le îna int e c a
e l să se îmbolnăvească c u adevărat, da r horm onii m e i
a junge a u a c um din urmă de ze c e ori. Corpul m e u nu s-a
put ut de c ide dacă să-mi fie frică de N ic o M orre lli sa u să mă
a prind.
Mașina s-a oprit și ușa s-a de sc his im e dia t .
„Bia nc a .” V oc e a profundă a lui N ic o mă c uprinse și un fior
m i-a străbătut șira spinării. A fost o reacție a t â t de proastă
pe nt ru a c e st om . Ridic â ndu-m i c a pul, i-a m lua t m â na întinsă
și i-a m
înt â lnit
oc hii
gri
oțel. M irosul
cu
c a re
m -a m
fa m ilia riza t a t â t de m ult în ult im e le douăzeci și pa t ru de ore
a zăbovit în jurul lui, inva dâ ndu-m i plămânii, făcându-mi
luc ruri.
Își purt a semnătura, c ost um ul din t re i pie se , c u o cămașă
albă c a zăpada și curată. Ca un m a gne t , oc hii m e i s-a u
a runc a t spre gâ t ul lui, zăbovind la gule rul cămășii lui a lbe .
T re buia să fie un t a t ua j de de subt , e ra m sigur de e l, și c um va
a făcut c a gâ ndul să-și de zbra c e ha ine le și să-l vadă
emoționant. Am vrut să urmăresc c e rne a la c u de ge t e le sa u
c u lim ba , pie le a lui măslinie făcându-mi gura apă. Ei bine , a
fost un be ne fic iu im e ns să t e căsătorești c u a c e st m a fiot .
Dulc e I suse ! Apucă-te, fe m e ie !
După m ic a indiscreție din re st a ura nt de ie ri, a fost c hinuit or
să fiu din nou în pre a jm a a c e st ui bărbat. I e ri, m i-a m pie rdut
simțul t im pului și a l loc ului c â nd m -a m â nc a t în m ijloc ul
re st a ura nt ului. M -a m â nc a t afară! Și m i-a m dorit m a i m ult .
I suse , doa r gâ ndul la a st a m -a înfie rbâ nt a t și m -a de ra nja t
din nou. A t re buit să păstrez o aparență de proprie t a t e . O
a t inge re și e ra m o băltoacă c a re se t ope a , ga t a pe nt ru o altă
rundă a orga sm ului uim it or pe c a re m i l-a ofe rit .
Odată ieșit din mașină, m -a m t ra s ușor de mână și m -a m
îndepărtat c u un pa s m ic . Ave a m ne voie de spațiu de la
a c e st om .
Oc hii lui N ic o s-a u înt une c a t și nu m i-a scăpat că mișcarea
m e a l-a nemulțumit. I gnorâ nd reacția lui, m -a m uit a t în jurul
m e u pe nt ru a ve de a unde e ra m e x a c t . Doa r în c a zul în c a re
a r t re bui să fug. N u a i știut niciodată c u acești mafioți.
N ic o și-a băgat m â inile a dâ nc în buzuna re le pa nt a lonilor și
dezamăgirea s-a
a c um ula t
în a dâ nc ul st om a c ului m e u.
Aproa pe că mă așteptam să mă a puc e de mână și să mă
sărute dur. Da , a fost ofic ia l. Bia nc a Ca rt e r și-a pie rdut
mințile!
Arăta c u t ot ul supe rb; nim e ni nu m -a r put e a învinovăți că a m
vrut să-l răpesc. Corpul a c e la put e rnic a l lui și mușchii pe
c a re i-a m simțit ie ri sub vâ rful de ge t e lor. N u e ra nim ic în
neregulă c â nd e ra vorba de a c e st om . Aspe c t ul înțelept
oric um . Fe lul în c a re c ost um ul lui îi îmbrățișa c orpul, m i-a
slăbit ge nunc hii și a t re buit să înghit în se c , îm pingâ nd din
m int e m a i m ult e gâ nduri ne pot rivit e .
Colțurile gurii i s-a u înc lina t în sus în t im p c e mă prive a , de
parcă a r fi put ut să-mi citească gâ ndurile .
S-a
a ple c a t , apăsând un sărut pe
obra zul m e u. „Arăți
frum os”, a m urm ura t voc e a lui adâncă pe pie le a m e a . U n fior
m i-a străbătut șira și m -a m dus să mă re t ra g c â nd m i-a
șoptit la ure c he : „Amintește-ți, ești logodnic a m e a . Fără
re t ra ge re .”
M i-a pus bra t ul in jurul t a lie i si m -a t ra s usor de lobul ure c hii
c u dint ii, pa rc a pe nt ru a dove di o ide e . Ele c t ric it a t e a m i-a
străbătut c orpul, spre de ose bire de oric e simțisem până
a c um . Două zile în pre a jm a a c e st ui om ! Doa r două zile și m a m simțit m a i sfâ râ it de c â t a m a vut în toată viața m e a .
Ce îm i fa c e om ul ăsta? A t re buit să-mi re c upe re z c ont rolul
a supra c orpului.
M i-a m ridic a t privire a spre e l, fără c uvint e . Î nt re a ga m e a
viață a scăpat de sub c ont rol. Simțindu-mă pre a expusă și
vulnerabilă în fața a c e st ui om pe ric ulos, a m înc e rc a t să-mi
îm ping t oa t e grijile în a dâ nc , unde va în înt une ric , în t im p c e
îi țineam privire a .
"V om ?" a înde m na t e l.
Am da t din c a p, ia r m â na lui a a lune c a t în jos spre spa t e le
m e u, în t im p c e mă ghida către clădire. M a t e ria lul subțire a l
roc hie i a bia e ra o barieră. T ot ul la e l țipa ba ni și pe ric ol, în
t im p c e t ot ul de spre m ine țipa sim plit a t e . Era m de pa rt e de
e le m e nt ul m e u a ic i.
Aș fi oa ia pe c a re a m â nc a t -o lupul.
Încetează. T re buie doa r să-mi păstrez fe t e le în siguranță. Și
fă-ți niște nook y c â t t im p sunt la a st a .
M -a m c e rt a t în tăcere. Am scăpat de sub c ont rol a ic i. Poa t e
că e ra t im pul să-mi ia u niște jucării se x ua le și să mă
e libe re z de această t e nsiune sexuală. T re buia să fa c c e va !
„Știi că a i o poreclă?” Am sc a pa t , înc e rc â nd să mă gâ nde sc
la oric e , în afară de c orpul lui c a ld și dur sa u de m â inile lui
pe m ine . El a ridic a t o sprânceană, aşteptând să c ont inui.
"Lupul." Câ nd a tăcut, a m de ve nit ne rvos. — Sa u c e va de
ge nul ăsta, a m mormăit. „N u a m ve nit c u e l, doa r c it e sc -o
unde va .” Am înghițit în se c , ble st e m â ndu-m i prost ia . „N u
împușca m e sa ge rul”.
A urm a t o tăcere tensionată.
„Da , știu de spre pore c la ”, a răspuns e l. „Inițial a m prim it -o
pe nt ru că put e a m a dulm e c a informații de spre oric ine . Î m i
pla c e vânătoarea.” St a i c e ? Oh nu! Era m a l na ibii de
c onda m na t . „Apoi s-a bloc a t pe nt ru că se pre supune că a m
trăsăturile de pe rsona lit a t e a le unui lup.”
Sprâ nc e ne le m e le s-a u înc runt a t . Ast a a r put e a fi lua t în
a t â t e a m oduri dife rit e .
"Pre c um c e ?"
„Î nt ot de a una m e rg după gâ t .”
"Oh." Ei bine , a st a a fost c iuda t . N u e ra m sigur dacă
răspunsul lui înse m na că așa a uc is sa u a lt c e va și nu a ve a m
nic io intenție să-i rog să-l c la rific e .
„Aic i luc re zi?” L-a m înt re ba t în sc him b c â nd ne a propia m de
clădire.
"Ce va de ge nul. O dețin”, a răspuns e l.
"Oh."
Bănuiesc că nu a r t re bui să fiu surprins. Fa m ilia M orre lli
deținea c e a m a i m a re pa rt e a proprietăților im obilia re de
c a lit a t e în M a ryla nd și Wa shingt on DC. N ic i măcar nu m i-a m
put ut im a gina prețul pe nt ru bunuri im obilia re de c a lit a t e în
c e nt rul
orașului DC.
Cu
t oa t e
e ve nim e nt e le
c a re
s-a u
înt â m pla t , a m simțit că nu m i-a m făcut t e m e le pot rivit e lui
N ic o. M orre lli, da r a c um m i-a m dorit să a m . Singurul luc ru pe
c a re îl știam sigur e ra că e ra ne m ilos și un c rim ina l.
„De c i, c e a lt c e va fa c i în afară de a fi c rim ina l?” Am obse rva t
privire a lui ușor surprinsă.
„Ești curajoasă, Ca ra M ia .” Sa u prost , m -a m gâ ndit în sine a
m e a . Proba bil că nu a c re zut că o a m în m ine .
N u știam c e m -a stăpânit să fiu irit a t c u e l. N u put e a m
suport a tăcerea și ne rvii m i-a u fost a proa pe prăjiți, ia r
c re ie rul m e u infe st a t de poft e m -a înfuria t . Împreună c u
cunoștințele pe c a re a r t re bui să le e x plic c um va c opiilor și
soc rilor m e i de spre această nuntă ridicolă, m -a u e ne rva t .
„Dețin c â t e va c om pa nii de construcții, da r îm i pe t re c c e a
m a i m a re pa rt e a t im pului cumpărând pa rc e le m a ri de
im obile și t ra nsform â ndu-le în proprietăți c om e rc ia le ”, m i-a
spus e l în t im p c e mă îm pinge a în clădirea lui. „Toți sunt sub
c om pa nia începută sub străbunicul m e u din pa rt e a m a m e i,
N ic o Ca ssidy. Dețin și Ca ssidy T e c h.”
— Așa e , a m m urm ura t , înc runt a t . „Ar fi t re buit să știu că
a fa c e re a de construcții va aparține c uiva c a t ine . Ca ssidy la
nive l m ondia l, nu?
"Da ."
Com pa nia lui a de m ola t a proa pe c om pa nia de construcții a
lui J ohn.
J ohn a fost un prie t e n a propia t de fa m ilie - a t â t pe nt ru
Willia m c â t și pe nt ru m ine . A fost c hia r c e l m a i bun om de la
nunt a noastră. Loc a lul J ohn Const ruc t ion a fost în fa m ilia sa
de t re i generații, ia r c om pa nia imobiliară a lui N ic o i-a st rivit .
În
ult im e le
c inc ispre ze c e
luni,
Worldw ide
Ca ssidy
și-a
cumpărat m a jorit a t e a c ont ra c t e lor. N u a m făcut niciodată o
legătură înt re M orre lli și Ca ssidy. N u e ra m sigur dacă e ra
c hia r de cunoştinţă publică.
Și Ca ssidy T e c h! Au fost una dint re c e le m a i m a ri c om pa nii
I T din lum e . Cuvâ nt ul e ra că a r put e a a sc unde a m pre nt a
oric ui pe w e b, să ștergă înt re a ga ide nt it a t e a c uiva online și
să-i ofe re un nou înc e put , fără a fi ne voit să-și sc him be
înfățișarea. Î nt r-o zi a i fost Bia nc a Ca rt e r, ia r următoarea
c ine va c om ple t dife rit . De sigur, nu e x ist a u dove zi c onc re t e
c a re să susțină a c e le zvonuri.
At â t de ne dre pt ! Aș put e a folosi a c e le se rvic ii.
Oprându-mă brusc , m -a m înt ors spre e l. „N u c re d că îm i
pla c e c om pa nia t a .”
Singura lui reacție a fost o sprânceană ridicată. N u l-a m
put ut inve st iga Ca ssidy T e c h pe nt ru că nu put e a ști că voi
a ve a ne voie de o nouă ide nt it a t e înt r-o zi. Da r c om pa nia de
construcții Worldw ide Ca ssidy... pe nt ru a st a , aș put e a .
„Com pa nia dumneavoastră e st e uriașă și aveți a t â t de
m ult e ”, a m c ont inua t , „da r în loc să permiteți înt re prinde rilor
m ic i, loc a le să înflorească înt r-o concurență sănătoasă, le
distrugeți.”
„Și de unde a i lua t informația?”
„J ohn M a rt in, proprie t a rul loc a l J ohn Const ruc t ion, e st e un
prie t e n de fa m ilie . Com pa nia t a l-a urmărit și i-a a fe c t a t
a fa c e re a de pe st e un a n. J ohn e st e un t ip groza v.”
Ce va a fulge ra t în oc hii lui, da r îna int e să mă pot c onc e nt ra
a supra lui, m a x ila rul i s-a st râ ns, e x pre sia i s-a înt une c a t și a
de ve nit im posibil de c it it c a înt ot de a una .
„Dacă îm i a m int e sc bine ”, răspunsul lui a fost sc urt , re c e și
ba t joc orit or, „i-a m ofe rit un pa c he t foa rt e ge ne ros pe nt ru
c om pa nia lui, m a i m ult de c â t valorează pe piață”.
L-a m urmărit pe a c e st om ne m ilos c a re a ve a a t â t de m ult e .
Era e vide nt că nu a ve a ne voie de pa rt e a lui J ohn din
a fa c e re . Oa m e nii s-a u plim ba t în jurul nost ru, t re c â nd pe
lângă noi, în t im p c e noi stăteam în holul de marmură a l
clădirii sa le . Bogăție și ba ni pe st e t ot în jurul nost ru; a ve a
m ult m a i m ult de c â t m a jorit a t e a populației de pe această
planetă. Ce a r put e a înse m na pe nt ru e l o mică a fa c e re
locală de construcții? N u a fost nic i măcar un se m na l pe
ra da rul lui.
Poa t e dacă i-aș e x plic a c e a înse m na t a c e a c om pa nie pe nt ru
J ohn, l-aș put e a a jut a să vadă că c e e a c e a făcut e st e
greșit.
„Tatăl lui J ohn a m urit c onst ruind a c e a c om pa nie .” N ic i nu
m i-a m da t se a m a că m â na m e a s-a înt ins spre e l și pa lm a m ia fost întinsă pe pie pt ul lui. Căldura lui și pa rfum ul lui m osc
s-a u infilt ra t în m ine , învăluindu-mă. „El a luc ra t la proie c t e le
sa le de construcție împreună c u e c hipa jul său. Î n t im pul
une ia dint re e le , o țeavă de fie r i-a străpuns pie pt ul și l-a
uc is. J ohn a ve a doa r șaptesprezece a ni la a c e a vre m e . N u a i
put e a pune niciodată un preț pe a st a .”
N u e ra m sigur dacă a a sc ult a t ; oc hii lui e ra u întunecaţi şi
intenţionaţi. Câ nd a m t e rm ina t de vorbit , privire a lui s-a
m ut a t în jos spre loc ul în c a re m â na m e a i-a fost pusă pe
pie pt ul lui și m i-a m t ra s re pe de m â na îna poi. Fără un a lt
c uvâ nt , m i-a lua t m â na în a lui și a m m e rs m â na în mână
spre lift .
H a ba r n-a ve a m dacă l-a m a jut a t pe J ohn sa u dacă l-a m
înrăutățit. Da r a fost uit a t în m om e nt ul în c a re N ic o m -a lua t
de mână. Toată atenția m e a a fost pe m â na lui m a re c a re o
ținea pe a m e a , căldura răspândindu-se prin c orpul m e u.
At inge re a a c e st ui om a fost c a și c um a i fi t rim is înt r-un va l
de căldură.
Doa r o privire la e l și m i-a fost fie rbint e pe st e t ot . Doa r o
a t inge re și a m fost c a o cățea în călduri. De loc bine !
Am int ra t în lift , doa r noi doi și, de îndată c e ușa s-a înc his,
m -a t ra s să-l înfrunt și m -a înt re ba t : „Ai fost im plic a t
rom a nt ic c u e l?”
Com ple t c onfuz, m -a m înt re ba t de spre c e vorbe a . "OM S?"
„J ohn M a rt in.”
„Doa m ne , nu”, i-a m răspuns, privindu-l șocată. „J ohn și
Willia m e ra u prie t e ni, e l a fost c e l m a i bun om de la nunt a
noastră. N e -a a jut a t c u re nova re a c a se i noa st re . Era m
stricăciți și a bia
ne
put e a m
pe rm it e
c a sa ,
da r
m -a m
îndrăgostit de e a . Toată m unc a din casă a fost propria
noastră sudoa re și muncă.”
De c e i-a m spus t oa t e a st e a ?
Oc hii lui e ra u ațintiți a supra m e a , de parcă a r e va lua dacă îl
mințeam sa u îl m a nipula m . Am c ont inua t : „N u a m făcut o
treabă bună păstrând legătura c u e l de la m oa rt e a lui
Willia m . J ohn mă sună din c â nd în c â nd sa u t re c e prin casă
să ne ve rific e . Locuiește și pe insula Gibson și îl văd, da r
e st e un prie t e n de fa m ilie . Fe t e le îi spun unc hiul J ohn.”
M -a m a ple c a t m a i a proa pe , uitându-mă pe N ic o, de parcă
înc e rc a m să-l c onving să mă creadă. Ce a fost c u a c e st om ?
M -a făcut c onst a nt să sim t această atracție nerezonabilă și
magnetică către e l. N u i-a m spus lui N ic o că i-a m ținut pe
toți
de pa rt e
de
la
m oa rt e a
lui
Willia m ,
spe ria t
de
consecințele pe c a re e ra m sigur că vor urm a din c he lt uire a
ba nilor m a fie i. ba nii lui N ic o. Și t oc m a i c â nd m -a m re la x a t ,
k a rm a a de c is să joa c e .
„Fe t e le t a le ?”
„Da , ge m e nii m e i.”
M -a m înt re ba t c e îi t re c e a prin m int e . Om ul ăsta nu a ve a
se ns pe nt ru m ine . Și-a așezat pa lm a pe pe re t e le lift ului. Cu
cealaltă mână, m i-a lua t bărbia înt re de ge t e . H ipnot iza t , l-a m
privit aplecându-și c a pul spre m ine , ia r în m om e nt ul în c a re
buze le lui le -a u a t ins pe a le m e le , t oa t e gâ ndurile m -a u
părăsit.
Oc hii
mi
s-a u
înc his,
bucurându-mă
de
t oa t e
se nt im e nt e le pe c a re le -a a dus sărutul lui. Ac olonia lui
familiară m i-a int ra t în plămâni și, fără să-mi da u se a m a ,
m â inile m i-a u înfășurat c e a fa și m i-a m lipit c orpul de mușchii
lui t a ri.
Căldura languroasă s-a răspândit prin c orpul m e u. M i-a fost
dor de a propie re a fizică a unui bărbat. Ac e st a t re buia să fie
m ot ivul pe nt ru c a re a m reacționat a t â t de put e rnic la e l. Am
fost singur de a t â t a t im p. Gura m i s-a înt re de sc his pe nt ru a -l
lăsa să int re . De parcă a r fi prim it pe rm isiune a de c a re a ve a
ne voie , sărutul lui s-a t ra nsform a t gre u, lim ba e x plora ndu-m i
gura , t a c hinâ nd, pre t inzâ nd. M i-a plăcut căldura lui, t rupurile
noa st re a t ingâ ndu-se . N u mă făceam iluzii că îi pot re zist a .
Dacă m i-a r spune să mă de zbra c , mă t e m e a m că o voi fa c e
c u pre a multă nerăbdare.
Bătăile inim ii îm i băteau în ure c hi. Buze le lui a u sărutat o
linie lentă până la gâ t ul m e u, în t im p c e cealaltă mână sa
t re zit pe c oa pse le m e le . Fie c a re a t inge re și fie c a re sărut îm i
sfâ râ ie prin c orp și înt re pic ioa re . Și-a t re c ut m â inile m a ri
de -a lungul părților m e le , a t ingâ ndu-m i sâ nul și până la
șolduri. M i-a t ra s roc hia în sus și pa lm a lui aspră pe pie le a
m oa le a c oa pse i m e le .
Simțurile îm i e x ploda u din c a uza căldurii și lungim e a lui se
apăsa pe m ine . Erecția lui s-a apăsat pe st om a c ul m e u și un
gâ nd m i-a străpuns c re ie rul t ulbura t de poftă. Ce l puțin e l
e st e la fe l de a fe c t a t c a m ine .
M -a m legănat de e l pe nt ru a crește fre c a re a , în t im p c e gura
lui e ra îna poi pe gâ t ul m e u, apăsând sărutări fierbinți și
um e de pe pie le a m e a . Ca pul m i-a căzut pe spa t e de pe re t e le
lift ului, înt r-un geamăt blâ nd. Om ul ăsta mă uc ide c u gura . Și
de ge t e le lui! Le -a t re c ut pe st e m a t e ria lul subțire a l chiloților
m e i, singura barieră înt re de ge t e le lui e x pe rt e și păsărica
m e a goală.
„T e rog”, a m re spira t , a vâ nd ne voie de m a i m ult . L-a m dorit
a t â t de m ult .
A îndepărtat m â na c a re e ra apăsată de pe re t e le lift ului și m ia înfășurat-o în jurul gâ t ului. Put e re a st râ nge rii lui m -a lovit
dire c t la pie pt ul m e u. Da r nu a m simțit nic io teamă. Oc hii ni
s-a u înt â lnit , o strălucire păcătoasă în privire a lui primitivă,
flămândă, în t im p c e mă ținea la m ila lui. Da r e ra și a c olo o
dorință fie rbint e . L-aș a ve a și e u la m ila m e a .
N u m i-a fost frică de e l. Î n a c e st m om e nt , îm i dore a m fie c a re
pa rt e a a c e st ui om , fie că e ra bună, re a sa u urâtă. nu m i-a
păsat. Fe m e ia sănătoasă din m ine dispăruse. M -a m a rc uit ,
înc linâ ndu-m i c a pul pe spa t e , ofe rindu-i gâ t ul m e u și un
m â râ it scăzut și sălbatic i-a sm uls din gură. Buze le lui s-a u
prăbușit îna poi pe a le m e le , învinețindu-mă c u int e nsit a t e a
e i.
Pulsul m i-a t re c ut în cascadă prin ve ne c a o avalanșă și s-a
t e rm ina t înt re pic ioa re le m e le . Dure re a dulc e dint re c oa pse
creștea c u fie c a re secundă, c e râ nd să fiu satisfăcută. Și
golul îm i pulsa înt re pic ioa re , înnebunindu-mă de ne voie .
Î m pingâ nd m â na lui aspră pe păsărica m e a , din gâ t ul m e u
ve ne a u zgom ot e je na nt e pe c a re nu m -a m a uzit niciodată să
fa c .
Din
colțul îndepărtat a l
minții m e le ,
am
înre gist ra t
o
gâfâitură, da r dorința a năvălit în m ine și a m ignora t t ot ul în
t im p c e m -a m apăsat m a i t a re pe N ic o, sugâ ndu-i lim ba .
„Scuză-mă”, o voc e străină ne -a tresărit pe N ic o și pe m ine
din m om e nt ul nost ru.
„La na iba ”, a m urm ura t e l pe buze le m e le . Oc hii lui e ra u bălți
a rgint ii întunecați, dorința în e i re fle c t â nd c e e a c e simțea
c orpul m e u. Ca drul lui m a re m -a a sc uns de la ve de re .
M i-a m a lune c a t brațele de pe gâ t ul lui, pe c orpul lui dur,
rușinea și je na a rzâ ndu-m i obra jii. M i-a m pie rdut c ont rolul.
De fie c a re dată c â nd om ul ăsta mă a t inge , t oa t e simțurile
îm i fug. A fost o senzație periculoasă; totuși a t â t de a l na ibii
de dependență.
— Dă-ne un m om e nt , îi spuse e l bărbatului din a fa ra lift ului.
Respirația m e a gre oa ie e ra în c ont ra st c u c e a uniformă a lui.
Am be le pa lm e m i s-a u sprijinit de pie pt ul lui, căldura lui sub
vâ rful de ge t e lor m e le . M -a m înt re ba t c um s-a r simți pie le a lui
sub a t inge re a m e a . Î n pre a jm a lui, m -a m simțit din nou în
viață, o c u t ot ul altă fe m e ie . Cu t oa t e a c e st e a , părea pus
laolaltă. Dacă nu e ra erecția lui apăsând îm pot riva m e a , l-aș
fi c re zut c om ple t neliniștit de c e e a c e t oc m a i a m împărtășit.
Era m ult m a i bun de c â t m ine în a-și a sc unde reacțiile.
Trăsătura necesară a unui c rim ina l , a m ghic it .
Fără t ra ge re
de
inimă, m â inile
m e le
a u căzut în jos,
simțindu-i de ja dor de c orpul lui.
"Est i bine ?" întrebă e l, fără să se miște niciodată. N u-i păsa
de nim e ni din jurul nost ru. N um a i prezența lui im pune a
a sc ult a re și re spe c t , a m bănuit. N im e ni n-a r îndrăzni să se
plângă lui că ținea lift ul.
"Da ." Am vrut m a i m ult din c e e a c e t oc m a i a m împărtășit,
da r nu i-a m spus a st a . A t re buit să păstrez o oa re c a re
aparență de de m nit a t e .
De parcă m i-a r fi a uzit gâ ndurile , m i-a pus un sărut blâ nd în
colțul gurii. De parcă a r fi fost m a gne t ul m e u, c orpul m e u s-a
re ze m a t de e l. A t re buit să mă opre sc să nu înt orc c a pul
pe nt ru a -i înt â lni buze le . Reacția m e a intensă t re buia să fie
re zult a t ul fa pt ului că a m st a t a t â t de m ult t im p singură.
Alt fe l, om ul ăsta m -a r dist ruge și aș fi st ins c a ja rul după
flăcări. Se îndreptă, îndepărtându-și brațul de pe pe re t e le
lift ului și t oa t e urm e le om ului pa siona t dispăruseră. Era c a și
c um a r fi fost apăsat un c om ut a t or și a t re buit să c lipe sc din
oc hi pe nt ru a mă a sigura că văd bine .
Cum a put ut să-și stingă se nt im e nt e le a t â t de re pe de ?
M i-a m t re c ut ne rvos m â inile tremurătoare pe roc hie . N u
put e a m să-mi porne sc și să oprească se nt im e nt e le așa. Da r
a fost bine să-l văd dire c t și să rămân vigile nt în t im p c e îm i
țin c a pul.
Și-a pus m â na pe pa rt e a mică a spa t e lui m e u și împreună a m
ieșit din lift înt r-o cameră m a re , plină de oa m e ni c a re se
a m e st e c a u, c u băuturi în mână. Din t oa t e colțurile c a m e re i,
oc hii e ra u ațintiți a supra noastră, deși unii se făceau că nu
se uită în c a le a noastră.
"Ce fe l de pe t re c e re e st e a st a ?" a m înt re ba t , re a lizâ nd că
pre a t â rziu nu a m înt re ba t niciodată sc opul.
U nii oa m e ni s-a u uit a t de sc his, șoptind unul a lt uia .
Nu-ți fa c e griji pe nt ru e i, Bia nc a . Câ nd t ot ul a fost spus și
făcut, nu i-aș m a i ve de a niciodată. Acești străini nu c ont a u,
doa r siguranța fe t e lor m e le . Om ul a c e st a ofe re a o formă de
protecție în t im p c e îm i dădeam se a m a c um să ie s din
m ize rie .
Da , m i-a m spus. El mă folosește, ia r e u îl folose sc pe e l.
Ce va a dâ nc în int e riorul m e u a a ve rt iza t , da r l-a m ignora t .
„Am înc he ia t o m a re a fa c e re imobiliară în I t a lia .” Î n voc e a
lui nu e ra nic io lăudărie, nic i e nt uzia sm sa u m â ndrie . A fost
doa r o altă achiziție pe nt ru e l. „Pe c oa st a Am a lfi.”
Era
o
privire
ciudată în
oc hii
lui
c â nd
indic a
locația
proprietății.
„Frum os”, i-a m spus, întrebându-mă dacă îm i scăpa c e va .
Poa t e a ve a ne voie de o palmă pe spa t e . "Felicitări. Est e
pa rt e a m e a preferată din I t a lia .”
Sprâ nc e a na i se a rc ui surprinsă. "Într-adevăr?"
„Da . Am o fa m ilie a c olo.”
A c ont inua t să mă privească și a m înc e put să mă înt re b
dacă a m om is c e va .
„Bia nc a .” M i-a m înt ors c a pul în direcția voc ii bărbatului.
Era Ga bit o, iubit ul lui Angie , c u o altă fe m e ie pe braț. Era
foa rt e drăguță, ple t e le e i blonde cădeau ușor pe um e ri. Purt a
o roc hie roșie aprinsă, c a re se pot rive a bine c u t e nul și părul
e i de sc his. Am â ndoi s-a u a propia t de noi c u un zâ m be t la rg
pe buze . Oprâ ndu-se la un pa s de noi, Ga bit o s-a înt ins
sărutându-mă pe obra z, făcându-mă să mă înțepenesc. N u
e ra un sa lut c u c a re e ra m obișnuit din pa rt e a unor străini.
„Î m i pa re bine să t e văd din nou”, m -a sa lut a t . "Ea e st e sot ia
m e a ."
M -a m uit a t șocată la soția lui pe c a re t oc m a i a pre ze nt a t -o.
El a fost c a sa t orit ! Angie știa?
Ea înt inse m â na c u un zâ m be t prie t e nos, da r re c e .
„Bună, sunt J e nna Pa le rm o”, voc e a e i e ra melodioasă, da r
oc hii e i e ra u ațintiți a supra lui N ic o, de vorâ ndu-l. Pa le rm o ,
de c e suna a t â t de fa m ilia r a c e l num e de fa m ilie ?
Pa le rm o, Pa le rm o. M i-a m căutat m e m oria , da r a m ve nit
goală. Era m sigur că a m a uzit a c e st num e îna int e .
"Si t u e st i?" și-a îndre pt a t atenția spre m ine c u un zâ m be t
fa ls.
I nst inc t iv, știam că nu-i plăcea să vadă o altă fe m e ie c u
N ic o. Ge lozie ridicolă s-a răspândit prin m ine , da r a m st rivit o re pe de . Era inut il să fii ge los; Eu și N ic o a ve a m doa r un
c ont ra c t de căsătorie. Deși sărutările bărbatului e ra u un fe l
de păcat încântător.
O voi num i un a va nt a j a l a c e st ui a ra nja m e nt , m -a m gâ ndit
pe nt ru m ine .
„J e nna , fă cunoștință c u logodnic ul m e u”, a răspuns N ic o.
„Bia nc a .”
Oc hii J e nne i s-a u mărit, a runc â nd o privire confuză înt re noi
doi. Proba bil că s-a înt re ba t c e a văzut N ic o M orre lli la
c ine va c a m ine .
U n c rim ina l , m -a m gâ ndit ironic . Mi-aș put e a im a gina
reacțiile doa r dacă a r ști c um s-a înt â m pla t a st a .
„De c â nd vă cunoașteți voi doi?” a înt re ba t J e nna , oc hii e i
re c i și albaștri privind m â na lui N ic o pe t a lia m e a , a poi
îna poi la e l. Ea pra c t ic se leșina de e l. N u a t re buit să mă uit
la N ic o c a să știu că a obse rva t . Om ul a c e la a obse rva t
t ot ul.
I -a m simțit brațul st râ ns în jurul m e u, trăgându-mă m a i
a proa pe și dint r-un m ot iv st upid, m i-a încălzit pie pt ul. Da ,
a t â t de prost .
„O vre m e ”, i-a răspuns N ic o.
J e nna i-a a t ins jucăuș bic e psul și a m știut că e ra doa r c a săși pună m â inile pe e l. M -a făcut să vre a u să-i love sc m â na și
să-i șuier pe a m e a . I nvidia și ura fulgeră în oc hii e i. Ge lozia
nu o prive a bine , da r nu e ra nic i pe m ine .
„T u dia volul. Cre de a m că a c um t re i luni a i fost im plic a t în
a c e l m ode l. Ca re e ra num e le e i?”
N ic o nu s-a obosit să răspundă, așa că a c ont inua t pe un t on
dulc e , privindu-mă c u otravă în oc hi. „T e -a ținut se c re t ”, a
spus e a c u un zâ m be t fa ls pe față. "Mă înt re b de c e ?"
„Poa t e pe nt ru că și e u l-a m ținut se c re t ”, a m re plic a t se c ,
e ne rva t că înc e rc a să mă facă geloasă și c u a t â t m a i m ult
că funcționează. „N e pla c e să menținem relația noastră
interesantă așa”, a m adăugat e u dulc e .
V e nom a sc uipa t din oc hii e i și a t re buit să-mi mușc obra zul
c a să nu râ nje sc .
N ic o s-a a ple c a t , c u respirația lui fie rbint e în ure c he a m e a .
„Est e fe m e ia m e a geloasă?”
Fiori m i-a u t re c ut pe șira spinării, a vâ ndu-l a t â t de a proa pe
de m ine . I -a m a runc a t o privire piezișă, a poi m i-a m da t oc hii
pe st e c a p spre e l. Fe m e ia m e a ! Om ul e ra a bsolut ba rba r. Cu
t oa t e a c e st e a , int e riorul m e u s-a t opit la re ve ndic a re și
m e nt a l m -a m făcut pa lm a .
Î nt orc â ndu-m i atenția a supra c uplului c iuda t , a m obse rva t -o
pe J e nna privindu-m i m â na stângă c u ine lul de logodnă, c u
invidia lim pe de pe față. Dacă a r fi știut că t ot ul e ra un
a ra nja m e nt fa ls.
„U a u, ine lul ăla e st e frum os”, a c om plim e nt a t e a . „N ic o a
știut înt ot de a una
c um
să facă o fe m e ie
să se
simtă
specială.”
„H m m m .” N u aș put e a c om e nt a a st a , din m om e nt c e a bia îl
cunoșteam pe bărbat. Da r să mă gâ nde sc la e l c u o altă
fe m e ie nu m i-a plăcut.
Doa r pe nt ru că e st e un sărutător pric e put , îm i t ot spune a m .
Toată situația a st a a fost un pic deznădăjduită. J e nna a
c oc he t a t c u N ic o și a înc e rc a t c u dispe ra re să mă facă
geloasă. Î n același t im p, soțul e i o ve de a pe Angie . Poa t e că
c e i doi a ve a u ne voie de o sc him ba re majoră a căsătoriei. N u
c re de a m în înșelăciune. Am știut dire c t c â t de dăunător
poa t e fi pe nt ru o fa m ilie .
I nfide lit a t e a lui Willia m a lăsat c ic a t ric i invizibile c a re încă
făceau pa rt e din m ine . Am lua t o de c izie conștientă de a
luc ra la relația noastră și de a rămâne împreună. Da , l-a m
iubit , da r odată c e înc re de re a a fost ruptă, a fost c a și c um
aș pune la loc bucăți de sticlă spartă. N u se potrivește
niciodată la fe l.
Am int ire a m -a făcut să mă înţepenesc în braţele lui N ic o. A
fost c e va la c a re a m e vit a t să mă gâ nde sc . U ne le fa nt om e a r
fi m a i bine lăsate ne t ulbura t e . Indiscreția sa s-a înt â m pla t în
prim e le zile a le dia gnost ic ului său. A da t vina pe se a m a
șocului și a realizării că va m uri. Ce l puțin a st a m i-a spus.
„Î m i pla c e că ne ve de m m a i m ult prin preajmă, Bia nc a ”, a
anunțat Ga bit o, c u un zâ m be t sinc e r pe buze . Eu, pe de altă
pa rt e , a m spe ra t că nu-l voi ve de a pe e l, nic i pe soția lui
c a re se uit a c u privire a la N ic o. „N unt a va fi e ve nim e nt ul
a nului. Ai st a bilit încă da t a ?”
I nim a m i-a sărit o bătaie la gâ ndul la nuntă. Am înc e rc a t să
nu mă gâ nde sc la a st a de oa re c e m i-a făcut c a a nx ie t a t e a să
crească de fie c a re dată c â nd îm i t re c e a prin m int e .
„Da , săptămâna viit oa re .” N ic o răspunse sc urt , a poi t re c u
prom pt subie c t ul la un subie c t de luc ru.
Ga bit o și soția lui a u zăbovit, vorbind de spre un proie c t c a re
nu a ve a se ns pe nt ru m ine , așa că a m înc e t a t să m a i fiu
a t e nt . Gâ ndurile m i-a u călătorit până în noa pt e a în c a re
Willia m s-a înt ors acasă c u ruj pe gule r.
„Willia m , ești be a t ?” Î n fe lul în c a re s-a îm pie dic a t , e ra m
sigur că băuse.
Z â m bi a c e l zâ m be t de băiețel, c a re de obic e i îi dădea o
t re c e re liberă. „Doa r un pic .”
"Foa rt e put in?" a m re plic a t , e ne rva t . Ge m e nii fuseseră
bolna vi, a m e st e c a t c u îngrijora re a c u privire la soțul m e u și
lipsa de som n m -a făcut e x t re m de ne rvos. „Miroși a na ibii
de ba r.”
S-a îm pie dic a t spre m ine , c u pa sul inst a bil. „N u t e înghiți pe
m ine .”
Sprâ nc e ne le m i se ridică. Ce . T he . La dra c u?
„Am băut doa r c â t e va băuturi.”
At unc i a m
obse rva t -o. M ijind oc hii, m -a m
a ple c a t
mai
a proa pe de e l. „Est e rujul ăla pe cămașa t a ?”
I -a m arătat gule rul și e l a privit în jos, de parcă a r fi put ut
ve de a c e va .
"U nde ?"
„Pe gule r?”
Ridic â nd c a pul, l-a m văzut căutând un răspuns, da r e ra pre a
be a t c a să gândească re pe de .
„Willia m ?”
„M -a m înt â lnit c u o fe m e ie .” M i-a scăpat un suflu. „Î na int e să
t ra gi c onc luzii, e ra pe nt ru o muncă secundară. Ce va c a re să
ne facă ba ni în plus.”
„Ce legătură a re a st a c u rujul de pe cămașă?”
„Est e europeană sa u așa c e va ”, mormăi e l. „Ea m i-a sărutat
la re ve de re și t re buie să fi lăsat o pată a c olo.”
"Cine e st e e a ?" L-a m înt re ba t , ne sigur dacă a r t re bui să-l
c re d.
„J e nna Pa le rm o.”
Pa le rm o! Ac olo a m a uzit a c e st num e îna int e . J e nna Pa le rm o
l-a c one c t a t pe Willia m c u jobul se c unda r pe nt ru M orre lli.
Am a fla t c â t e va săptămâni m a i t â rziu că de fa pt s-a c ulc a t
cu ea.
M i-a u bâ zâ it ure c hile , furia și a dre na lina se a m e st e c a u în
ve ne . V oia m să înt ind m â na și să ple sne sc pe fa t a a c e le i
fe m e i. Sa u c e l puțin zgâ rie -l. Furia m e a a rde a put e rnic de o
ne voie periculoasă de răzbunare și de a o fa c e să sufe re .
Ce va înt une c a t s-a ghe a re în pie pt , dorind să-i înfigă un cuțit
în a l e i, c a să poată simți dure re a fizică. Așa c um simțisem
în inim a m e a c â nd a m a fla t de spre infide lit a t e a lui.
Fe m e ile c a e a t oc m a i a u lua t , indife re nt de c e a r put e a
înse m na consecințele pe nt ru alții.
Și a c um , e a e ra a ic i înc e rc â nd să se înfășoare în jurul lui
N ic o. N u că aș a ve a vre o pretenție față de a c e l bărbat. Da r
m -a greșit să flirt e ze c u e l în fața m e a , indife re nt dacă
a ra nja m e nt ul nost ru e ra fa ls sa u nu.
N ic o a tăiat sc urt c uplul în c e le din urmă.
„Eu și Bia nc a t re buie să plecăm.”
Brațul lui în jurul m e u, ne -a călăuzit de pa rt e de e i. Re spirâ nd
a dâ nc , înc e rc â nd să c ont role z furia din m ine , a m e x pira t
înc e t . Apoi respiră a dâ nc din nou. T e m pe ra m e nt ul m e u a
fost înt ot de a una căderea m e a .
"Ce s-a înt â m pla t ?" V oc e a lui N ic o e ra joasă, așa că num a i
e u îl a uze a m .
N u e ra m om e nt ul și nic i loc ul să-l înt re b de spre J e nna sa u
de c e i-a lua t soțului m e u o slujbă secundară c u e l. M i-a m
ridic a t oc hii spre e l, c e rc e t â ndu-i fața. Mi-aș fi dorit să pot
obține răspunsurile m e le doa r privindu-l. El e ra o enigmă
pe nt ru m ine , în t im p c e oc hii lui mă st udia u.
M -a t ra s în la t e ra l, de pa rt e de toată lum e a . Odată c e a m fost
în pa rt e a opusă a c a m e re i, de pa rt e de mulțime, e l a vorbit în
c e le din urmă.
„Vorbește c u m ine ”, a ordona t e l.
Am re spira t sugrum a t a poi a m e x pira t înc e t .
„J e nna și Willia m e ra u...” N ic i măcar nu put e a m să t e rm in
fra za , dure re a trădării e ra încă o rană c a re nu se vinde c a . —
I -a lua t slujba c u ba rc a c u t ine . N u m i-a m put ut da se a m a din
e x pre sia lui dacă e ra surprins sa u nu. „Ea și Willia m a u a vut
o c he st ie . T u și fe m e ia a ia ...
Surpriza i-a fulge ra t în oc hi, da r s-a re st a bilit re pe de .
"N u." Răspunsul lui
a
fost
fe rm ,
sc urt ,
urmă de
nic i
înșelăciune în oc hi și un oft a t de ușurare m -a lăsat. „J e nna
Pa le rm o și c u m ine nu a m a vut nic io relație fizică. De c e ?"
N u a m vrut să fa c pa rt e din nic iun t riunghi. Căsătoria a m e a
și a lui N ic o a r fi doa r un a ra nja m e nt t e m pora r, da r aș fi
c re dinc ios a t â t a t im p c â t a m fi căsătoriți. Î m i iube a m m a m a ,
e a își sa c rific a se viața pe nt ru m ine . Așa că aș put e a a ve a
a le ge ri m a i bune . Ar fi o dezamăgire dacă m-aș int ra înt r-un
t riunghi
a m oros.
Nu
m-aș
mai
put e a
privi
în
oglindă
niciodată. Pe nt ru m ine , a fi cealaltă fe m e ie a fost un fe l
spe c ia l de sc ufunda re . Știam că știam că e a e ra redusă doa r
să fie cealaltă fe m e ie m i-a spulbe ra t m a m a .
Am zâ m bit ne rvos. „N u vre a u…” Cum să-i e x plic că nu
c re de a m
în înșelăciune, ura m
m inc iuna
și înșelăciunea
pe nt ru că tatăl m e u biologic a folosit -o pe m a m a așa și e a a
sufe rit ! Oribil! „Angie m i-a spus că se întâlnește c u Ga bit o.
Și a poi, văzându-l c u soția lui și e a ... flirt a c u t ine . Și a poi
amintindu-și num e le și mărturisirea lui Willia m că s-a c ulc a t
c u a c e a fe m e ie . Cuvint e le m i-a u revărsat de pe buze , inim a
m i-a năvălit de ne rvozit a t e . „N u c re d în înșelăciune. E
greșit."
Proba bil că m -a făcut să pa r prost . Așa să fie . Ar put e a
aștepta
până
la
divorțul
nost ru
pe nt ru
a-și
c ont inua
t re burile .
„N u a m o amantă”, a spus e l înc e t , c u gura a proa pe de
ure c he a m e a . „Și ți-am spus de ja , Bia nc a . Intenționez doa r
să t e a m în pa t ul m e u.”
Ușurarea m i s-a răspândit prin c orp și, fără să mă gâ nde sc ,
m i-a m c uprins brațele în jurul lui. I -a înt ors îmbrățișarea și sa simțit a t â t de bine să fiu din nou în brațele lui. Prot e ja t .
T â nje a m a proa pe de e l. Abstinența m e a lungă a făcut din
m ine un idiot .
„Est e o prost ie ”, a m m urm ura t la pie pt ul lui, „da r dacă vre i
să înșeli, așteaptă până se înc he ie c ont ra c t ul nost ru de
căsătorie.”
Dacă c ine va m i-a r fi spus că voi a ve a această conversație
c u un bărbat c u c a re urm a să mă căsătoresc, aș fi râ s. Și un
c a p de m a fie la a st a .
— Da r t u și J ohn M a rt in? Î nt re ba re a lui m -a surprins și m i-a m
ridic a t oc hii pe nt ru a -i înt â lni privire a .
„N u”, i-a m spus. „J ohn e st e un prie t e n. N u aș put e a fa c e
a c e st c ont ra c t de căsătorie dacă a m fi m a i m ult de c â t
prie t e ni.”
„Bine ”, a spus e l, c u un zâ m be t mulțumit pe față. „Pe nt ru că
ți-am spus de ja , nu împărtășesc. De c i, haideți să o păstrăm
așa. N u vom ve de a alți oa m e ni unul în a fa ra c e luila lt c â nd
sunt e m căsătoriți.”
T re buie să-mi pie rd mințile pe nt ru că a m da t c u nerăbdare
din c a p în se m n de
a c ord. „Să înceapă numărătoarea
inversă”, a m glum it , deși nu e ra c hia r a m uza nt .
Pe nt ru re st ul pe t re c e rii, ne -a m a m e st e c a t și a m vorbit c u
a lt e pe rsoa ne . Spre de ose bire de Willia m c a re a ve a tendința
să dispară și să mă la se în voia m e a la adunările soc ia le ,
N ic o a fost foa rt e a t e nt și m -a pre ze nt a t t ut uror c a fiind
logodnic ul lui. Fie c a re persoană a făcut t ot posibilul să fie
foa rt e drăguț, c u excepția fe m e ilor. Da r a m zâ m bit și m i-a m
juc a t rolul.
N u a dura t m ult până c â nd N ic o a fost t ra s de a fa c e rile lui.
N u m -a m put ut abține să nu mă înt re b dacă e ra a fa c e re a lui
legitimă sa u nelegitimă. Da r nu e ra c hia r t re a ba m e a și e ra
m a i bine să nu știu.
Am rămas înc onjura t de străini și soții t rofe u, simțindu-mă
ușor pierdută. Era a bia ze c e dimineața, da r fe m e ile e ra u
îmbrăcate de parcă s-a r fi așteptat să iasă o seară. Cu
m â inile în jos, a m purt a t c e a m a i simplă roc hie de a ic i.
Subie c t e le conversației nu e ra u le ga t e . Vacanțe la N isa ,
ia ht uri a ndoc a t e în Veneția și I biza , joc uri de noroc la
c a zinourile din M ont e Ca rlo. Și e ra m e u puțin bătrân. Î m i
pe t re c use m ult im ii pa t ru a ni fiind mamă și soție. N im ic
a lt c e va .
Oh, și un hoț re c e nt , m i-a m a m int it . La urm a urm e i, așa m a m t re zit în această problemă.
M -a m sc uza t din c e rc ul de fe m e i și bărbați, a poi m -a m
îndre pt a t spre ba lc onul m a re din pa rt e a opusă a c a m e re i.
Ușile m a ri de sticlă franceză e ra u la rg de sc hise și a e r
proaspăt zbura prin e a . N u-m i ve ne a să c re d ba lc onul gol;
e ra c e l m a i bun loc de pe a c e st e t a j. Î n sc him b, toți oa m e nii
s-a u înghe suit înăuntru, de parcă a r fi vrut să se a sigure că
sunt văzuți.
Ieșind pe ba lc onul m a re de marmură, a m re spira t a dâ nc și
a m lăsat a e rul proaspăt să int re în plămânii m e i, ia r sune t e le
străzii a glom e ra t e de de de subt să mă cuprindă. Priveliștea
din fața m e a e ra incredibilă. N a t iona l M a ll se înt inde a c â t se
put e a ve de a c u oc hii, c u Ca pit oliul SU A în capătul de e st a l
a c e st uia și M onum e nt ul Wa shingt on pe pa rt e a vestică. M -a m
a ple c a t pe st e ba lc on, spe râ nd să văd o privire a supra
M e m oria lului Linc oln.
Era m onum e nt ul pre fe ra t a l tatălui m e u. M -a învățat t ot ul și
m ult e dint re lecțiile lui se învâ rt e a u în jurul c it a t e lor lui
Linc oln.
Amintește-ți m e re u, Bia nc a , i-a m a uzit voc e a și a c um . Oric e
a i fi, fii unul bun. Și distruge-ți dușmanii făcându-i prie t e ni.
Ave a perfectă dre pt a t e .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Cinc ispre ze c e
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
stătea în sa la de conferințe c u J a c k Ca lla ha n, șeful m a fie i
irla nde ze de pe Coa st a de Est , și ne pot ul său, în t im p c e
t e rm ina u c onvorbire a c u Ca ssio. Singura barieră înt re noi și
re st ul pe t re c e rii a fost pe re t e le de sticlă mată c a re ne
a sigura int im it a t e a de c a re a ve a m ne voie . Î nt â lnire a c u J a c k
a ve a să înc he ie a ra nja m e nt e le privind da t oria pe c a re o
a ve a față de Ca ssio. Da t oria a ve a să fie plătită sub formă de
căsătorie,
cu
excepția
fa pt ului
că
Jack
nu
cunoștea
m om e a la .
O să a fle de st ul de c urâ nd, totuși , m -a m gâ ndit ironic . Și
a poi ra ha t ul a ve a să lovească c u siguranță ve nt ila t orul.
N u m i-a m put ut îm pie dic a privire a să o c a ut e c onst a nt pe
Bia nc a , pe nt ru a mă a sigura că e st e bine . După a c e a mică
informație pe c a re m i-a spus-o Bia nc a , i-a m t rim is o notă lui
Le ona rdo să ve rific e în profunzim e J e nna prin Ca ssidy T e c h
și oric e re surse pe c a re le a ve a m . Ave a m ne voie de t oa t e
de t a liile de spre activitățile J e nne i Pa le rm o din ult im ii doi
a ni. Am folosit -o c a să-i înt ins c a pc a na lui Willia m , să-i da u
t re a ba secundară. Am profit a t de slăbiciunea lui Willia m
pe nt ru fe m e i, în spe c ia l pe nt ru fe m e ile blonde . J e nna nu s-a
înt re ba t niciodată de c e a ve a m ne voie de Willia m să facă o
slujbă pe nt ru m ine și nu știa nic iun de t a liu sa u raționament
în spa t e le e i. Da r t re a ba e i a fost să nu se c ulc e niciodată c u
e l.
Deși, m i s-a părut c iuda t că s-a c ulc a t c u Willia m Ca rt e r. Ce l
puțin Bia nc a părea să creadă că da . Willia m nu e ra ge nul pe
c a re J e nna m e rge a de obic e i - nu de c â t dacă luc ra . Fe m e ia
a c e e a e ra un șarpe în iarbă, țintind m e re u bărbații c u ba ni și
put e re și ga t a să facă oric e pe nt ru a st a . Singurul m ot iv
pe nt ru c a re a fost căsătorită c u Ga bit o a fost pe nt ru că a c e a
legătură a fost aranjată de părinții lor.
Oc hii m e i a u zăbovit a supra form e i Bia nc a i prin ușa din
sticlă translucidă, în roc hia e i simplă de zi. Părea c a o frunză
în vâ nt print re această pe t re c e re , da r nu înt r-un m od rău. De
fa pt , e a s-a re m a rc a t în c e l m a i bun m od posibil. Ea nu a
înc e rc a t să se potrivească sa u să im pre sione ze . Parcă se
a fla în propria e i lum e și nim e ni a lt c ine va nu m a i c ont a
pe nt ru e a .
M -a m gâ ndit la e a întrebându-mă dacă J e nna și c u m ine
e ra m o c he st ie . N u mă așteptam la a ve rsiune a deschisă a
Biancăi față de
înșelăciune, deși a m
sa lut a t -o. A fost
răcoritor. Î n lum e a m e a , înșelăciunea și a fa c e rile e ra u o
înt â m pla re de zi c u zi. La na iba , c hia r și propriii m e i părinți
a u a vut iubiți pe lângă. N im e ni nic i măcar nu a bătut din
oc hi. Da r c hia r a de ra nja t -o pe Bia nc a .
Dacă vre i să înșeli, așteaptă până se înc he ie c ont ra c t ul
nost ru de căsătorie.
Pose sivit a t e a neobișnuită m -a copleșit la gâ ndul că e a
m e rge m a i de pa rt e . N u a r e x ist a o dată de e x pira re a
căsătoriei noa st re . aș lăsa-o să creadă; pe nt ru a c um . Ea a
fost a m e a a c um și pe nt ru t ot de a una , ia r e u nu a m fost
niciodată ge nul c a re împărtășește. Î n loc să mă opre sc
a supra fa pt ului că Bia nc a a pus o dată de e x pira re căsniciei
noa st re , m i-a plăcut să știu că în c urâ nd va fi a m e a .
Ea e ra diferită. N u-m i ve ne a să c re d că un ne noroc it c rud c a
Be nit o K ing a r put e a să producă o fiică c a e a . Proba bil a
scăpat nevătămată pe nt ru că a fost crescută de un a lt
bărbat și de o bunic a maternă.
Știind infide lit a t e a lui Willia m , m -a m înt re ba t de c e a a vut
grijă de soțul e i prin boa la lui. V e rific a re a a nt e c e de nt e lor a
arătat că a ve a grijă de e l și îl vizitează în fie c a re zi la spit a l,
pe t re c â nd fie c a re m inut c u e l în ult im e le luni de viață. O
fot ogra fie din dosa rul e i a fost gravată în m od spe c ia l în
c re ie rul m e u. Era o poză c u e a c u fetițele e i la m orm â nt ul
soțului e i. Era u oa m e ni pe st e t ot în jurul e i, da r părea a t â t de
pierdută, a t â t de singură, a t â t de multă tristețe pe c hipul e i
frum os.
Era o persoană m a i bună de c â t m ine . N u e ra m ge nul iertător.
Părinții m e i a r dove di a st a .
„V oi de pinde de t ine pe nt ru a c oordona nunt a ”, se a uzi
voc e a lui Ca ssio prin difuzoa re . „Păstrează la m inim um
cunoștințele
de spre
a ra nja m e nt ul
dint re
noi
doi.
Doa r
oa m e ni în c a re a i înc re de re . N u a m ne voie de un război c u
tatăl m e u pe nt ru a înc e pe încă.”
A fost o sube st im a re . Be nit o K ing s-a r duc e la crimă dacă a r
ști că Ca ssio i-a câștigat pe irla nde zi de pa rt e a lui.
„Poți c ont a pe soția m e a ”, a anunțat J a c k Ca lla ha n. „Știe
c um să o facă.”
„Ex c e le nt ”, a răspuns Ca ssio. „N ic o va fi int e rm e dia rul
nost ru deocamdată, pe nt ru a ne a sigura că a c e st luc ru
rămâne sub ra da r.”
Obse sia lui Ca ssio pe nt ru această căsătorie a ve a să ajungă
să-l înnebunească. A înc e put să pla nific e și să m a nipule ze în
urmă c u a prox im a t iv șase a ni. Deși nu s-a r put e a spune m ult
m a i bine de spre m ine .
S-a u m a i sc him ba t c â t e va de t a lii, în t ot a c e st t im p a m rămas
c u oc hii pe Bia nc a . Am obse rva t m om e nt ul în c a re a părăsit
pe t re c e re a . Silue t a e i zveltă a plut it prin mulțime, atrăgând
privirile m e la nc olic e a le bărbaților fără c a e a să-și de a
se a m a . Ea a ieșit pe ba lc on, briza ușoară lipindu-i roc hia de
c orpul e i. M -a m înt re ba t dacă și-a da t se a m a că caută
c onst a nt singurătatea.
Odată c u înc he ie re a înt â lnirii, J a c k și ne pot ul său a u ple c a t
im e dia t .
Această
pe t re c e re
urm a
să
sărbătorească
înc hide re a une i a lt e proprietăți dobâ ndit e , da r a fost și o
m oda lit a t e de a m a sc a înt â lnire a m e a c u irla nde zii.
Sc urt a conversație de spre proprie t a t e a de pe c oa st a Am a lfi
m -a făcut să c re d că Bia nc a a r put e a să nu știe că deține o
proprie t a t e a c olo. Sa u poa t e că nu și-a da t se a m a de
semnificația a st a . N u se pric e pe a să-și ascundă e x pre siile ,
da r nu lipse a de zint e re sul e i t ot a l. Bănuiam că e ra locația pe
c a re Be nit o K ing obișnuia să facă contrabandă c u produsul
său - fe m e i din Afric a și Asia . M a m a e i știa? A ra m a s de
va zut .
Am pășit prin c a m e ra aglomerată, din c â nd în c â nd c ine va
mă oprește să mă fe lic it e pe nt ru e x t inde re a a fa c e rii. N um a i
că nim ic nu a c ont a t pe nt ru m ine , în afară de frumusețea c u
părul ne gru. Abia așteptam să a m această fe m e ie în pa t ul
m e u. Singura m e a grijă e ra că, odată c e o voi a ve a , nu va fi
sufic ie nt . Cu fie c a re a t inge re a e i, îm i dore a m m a i m ult .
Până la urmă, aș c e re t ot ul de la e a . Fie c a re bătaie a inim ii.
Fie c a re re spira t ie .
Ea a fost c ript onit ul m e u, făcându-mă vulne ra bil pe nt ru că
poft a m e a pe nt ru e a m -a slăbit. Aș fa c e oric e c a să o țin c u
m ine .
Chia r c â nd mă a propia m de ba lc on, t e le fonul m e u a suna t .
M i-a m înt re rupt pa sul văzând că e ra de la Le ona rdo și a m
t re c ut m e sa jul.
N u e bun. Ca rt e r a fost ținta J e nne i, sub BK .
BK a vrut c a bărbatul să fie e lim ina t .
La dra c u. Fe m e ia a ia a juc a t a m be le părți. Ar t re bui să
a va nse z t ot ul. Am t a st a t ra pid un răspuns c u instrucțiuni.
Dă-o pe drum spre ieșire. Du-o la subsol.
De c e i-a r păsa lui Be nit o de Willia m Ca rt e r și a r vre a să fie
e lim ina t ? Coincidența părea suspectă. M om e nt ul seducției
lui J e nna a supra lui Willia m părea pre a oport un.
M i-a m ridic a t c a pul să găsesc t rupul m ic a l Bia nc a i a ple c a t
pe st e ba lc on, c u oc hii e i căutând c e va . Î nc e t , m -a m a propia t
de e a , a dm irâ nd ve de re a din spa t e . Ave a o silue t a perfectă
pe nt ru a se zburda . V oia m să o dom ine m , să o stăpânesc,
să-i a sc ult țipetele în t im p c e se destrăma sub m ine . Chim ia
și atracția magnetică dint re noi a fost intensă. N u a m
e x pe rim e nt a t nim ic asemănător în toți c e i pa t ruze c i de a ni.
Am rămas tăcut, fără să vre a u să o spe r și a m privit -o în
t im p c e îm i im a gina m t oa t e m odurile în c a re o voi fa c e să
vină c urâ nd.
Aș lua -o aplecată pe st e ba lc onul pe nt house -ului m e u, în
aceeași poziție. Abia așteptam să mă îngrop în e a . Aș fa c e -o
să dure ze în c e l m a i bun m od posibil.
„N ic o”, exclamația e i m -a făcut să ridic oc hii, t re c â nd de la
fundul e i până la oc hi. Și-a înt ors c a pul pe st e umăr, încă în
aceeași poziție, s-a a ple c a t ușor pe st e ba lc on și m -a privit
c u o sprânceană ridicată. — Ga t a c u înt â lnire a t a ?
I gnorâ nd înt re ba re a e i, i-a m înt re ba t în sc him b: „Ce cauți?”
S-a înt ors spre m ine , c u o sc lipire caldă în oc hi în t im p c e
mă prive a c u zâ m be t ul m ic în jurul buze lor.
„Î nc e rc a m să văd o privire a supra M e m oria lului Linc oln. Est e
totuși pre a de pa rt e .” Și-a îm pins m â inile prin păr. „A fost
m onum e nt ul pre fe ra t a l tatălui m e u. Am pe t re c ut a t â t de
m ult e w e e k e nd-uri în jurul e i.”
Ea a vorbit de spre tatăl e i c u dra gost e și căldură. Cu
siguranță nu vorbe a de spre Be nit o K ing. N e noroc it ul ăla nu
a ve a dra gost e pe nt ru nim e ni în afară de e l însuși. Ea nu știa
a st a , da r a a vut noroc că nu a t re buit să-l îndure în t im p c e
creștea. Sa u nu a ve a legături c u e l.
Dacă a r fi știut de spre fiic a lui, a r fi fost în ghe a re le lui. Da r
Be nit o o dore a pe nt ru c e va , înt re ba re a e ra c e . Ac um , a m
re gre t a t că le -a m spus J e nne i și Ga bit o de spre nuntă.
Î nt re ba re a a fost de c e a fost ținta lui Willia m J e nna sub
Be nit o?
Oric e a r fi, aș a fla . N ic i Be nit o, nic i J e nna nu a u plănuit
pe nt ru m ine .
Bia nc a s-a r fi născut în lum e a mafioților, da r nim e ni, în afară
de m a m a e i, nu știa a st a . A fost una dint re m ult e le diferențe
fla gra nt e dint re Bia nc a și m ine . Ea a vorbit de spre fa m ilia e i,
c hia r și de spre soțul e i înșelătoriu c u căldură și dra gost e .
N u a m put ut să forțez un singur c uvâ nt c a ld din gură pe nt ru
nic iunul dint re părinții m e i. Singurul luc ru pe c a re tatăl m e u
îl re spe c t a a fost lăcomia, ba nii, put e re a și fric a . Și să nu
uităm de a m a nt e le lui în continuă sc him ba re . Era singurul
m ot iv pe nt ru c a re bătrânul m e u mă ve ne ra , pe nt ru că a ve a m
m a i multă put e re
și ba ni de c â t
și-ar fi put ut
im a gina
vreodată. Chia r a t re c ut c u ve de re a fa pt ul că l-a m îm pins din
oric e a fa c e re , legitimă și nelegitimă. N u l-aș ie rt a niciodată
că l-a lăsat pe Be nit o K ing să sc a pe c u c e e a c e i-a făcut
N ic ole t t e i. I m a gine a t rupului e i viola t și a oc hilor morți m i-a
pătruns în m int e .
De la m oa rt e a brutală a surorii m e le , m a m a și-a re spe c t a t
doa r st ic la și pa st ile le . A fost a m â na re a e i, deși una slabă.
Tatăl m e u nic i măcar nu s-a obosit să-și amintească de sora
m e a , în t im p c e m a m a nu a put ut să o uit e . Deși a înc e rc a t
să facă a st a c u droguri și bărbați m a i t ine ri. Î n t im p c e
infide lit a t e a fe m e ilor nu e ra tolerată, bătrânul m e u a t ole ra t o pe c e a a m a m e i m e le . Pe nt ru că fără e a , e l a r pie rde
a c c e sul la toată a ve re a e i Ca ssidy. Ea nu a moștenit nic iuna
dint re a fa c e ri, da r nu a fost ne voie pe nt ru că a ve re a e i
financiară e ra substanțială, fiind singura fiică a bunic ului
m e u. Și a m fost singurul e i e x e c ut or. Bunic ul m e u a fost un
om deștept, făcându-mă e x e c ut orul, așa că tatăl m e u nu a
put ut să o m a nipule ze pe m a m a să i-o pre de a .
Am privit această frumusețe în fața m e a , o briză în părul e i.
Părea m ult pre a tânără pe nt ru a fi văduvă și mamă. M ult
pre a tânără și nevinovată pe nt ru a plăti pe nt ru păcatele
tatălui e i. N u a fost c ore c t , da r lum e a a st a nenorocită nu a
fost corectă. Până c â nd Be nit o și-a da t se a m a că Bia nc a e ra
fiic a lui, va fi pre a t â rziu. Ar fi în lum e a m e a , soția m e a .
M i-a m folosit put e re a și ba nii pe nt ru a o obține, la fe l c um a
făcut Be nit o c u sora m e a ? Da . Poa t e că nu e ra m c u m ult
diferită de e l, da r c e l puțin Bia nc a a ve a să rămână în viață.
Spre de ose bire de sora m e a c a re a fost mutilată. Singurii
pe nt ru c a re îm i făceam griji e ra u Ca ssio și Luc a K ing,
ne siguri c um vor reacționa c e i doi odată c e a u a fla t că a u o
soră, ia r e u a m forțat-o să se căsătorească.
„Cum de c urge e ve nim e nt ul?” Î nt re ba re a e i a rupt tăcerea.
"T ot ul e st e bine ?"
Și-a m e st e c a t nervoasă buza de jos, c u oc hii îngrijorați.
De c e e ra nervoasă?
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Şaisprezece
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
T
Î n m om e nt ul în c a re l-a m menționat pe tatăl m e u, toată
post ura lui N ic o s-a sc him ba t . Ar fi t re buit să insist pe o fișă
detaliată a post ului, instrucțiuni sa u o listă de așteptări
pe nt ru a ve ni c u a c e st c ont ra c t de căsătorie. Poa t e că îi
păsa doa r de c orpul m e u și nu a vrut să audă de tatăl m e u
sa u să a fle de spre fiic e le m e le . Deși inst inc t ul îm i spune a că
e ra c u t ot ul a lt c e va c a re îl înc orda se pe N ic o.
"T ot ul e st e bine ?" l-a m înt re ba t e zit a nt .
„Da ”, a răspuns e l. „T u și tatăl tău a i fost apropiați?”
"Era m . A fost c e l m a i bun, a m re c unosc ut e u înc e t . „Era
inc re dibil. M -a învățat t ot ul, de la m e rsul pe bicicletă la
sc him ba re a une i a nve lope până la împușcarea c u o armă.”
N ic o a ridic a t din sprâ nc e ne surprins și e u a m c hic ot it . „Era
un t ip de tată m ode rn.”
„V a t re bui să-mi înc ui a rm e le ”, a glum it e l.
— Poa t e că a r t re bui, i-a m t a c hina t îna poi.
U n dom n a ve nit în spa t e le lui N ic o, oc hii lui zbâ rnindu-se
înt re m ine și N ic o. Era m a i în vârstă, da r părul a rgint iu și a lb
nu îl făcea să pară m a i puțin pe ric ulos de c â t bărbatul c u
c a re urm a să mă căsătoresc pe st e o săptămână. Î n c e m -a m
băgat?
„N ic o”, a ve a un put e rnic a c c e nt it a lia n. „Am ve nit să-mi ia u
rămas bun îna int e să ple c .”
„Am ba sa dor, mulțumesc că a i ve nit .” N ic o și-a st râ ns m â na
și a poi s-a înt ins spre m ine , trăgându-mă m a i a proa pe . „Încă
nu a m a vut oc a zia să vă pre zint . Ac e a st a e st e Bia nc a ,
logodnic ul m e u.”
Am a vut c he f să a runc o privire în spa t e le m e u, da r m -a m
oprit . Duh, a st a sunt e u .
Î nt inzâ ndu-m i m â na , a m zâ m bit . „Î m i pa re bine să vă c unosc ,
a m ba sa dor.” Oc hii bătrânului mă prive a u c u atenție și m -a m
înt re ba t c e căuta. — Pre supun că ești a m ba sa dor a l I t a lie i?
El a da t din c a p. De c e nu a fost surprinzător că N ic o a ve a și
a m ba sa dori în buzuna re ? Proba bil și toți polit ic ie nii it a lie ni
și a m e ric a ni.
„Est e un num e frum os”, a c om e nt a t e l. "Italiană?"
— Da , a m re c unosc ut . „Bunic a m e a a amenințat că-l va uc ide
pe tatăl m e u dacă nu-m i dă num e le m a m e i e i. Era spe ria t ,
așa că a c e da t .”
Râ sul
a m ba sa dorului
răsuna
pe
m ic ul
ba lc on.
„N u-l
învinovăţesc. I t a lie ne le pot a ve a un t e m pe ra m e nt de st ul de
m a re .”
Am da t din c a p de a c ord. Bunic a m e a a ve a un t e m pe ra m e nt ,
la fe l și e u. Cum va i-a scăpat ge ne le m a m e i. N u m -a m put ut
de c ide dacă e bine sa u nu. A lăsat-o pre a vulnerabilă la
Be nit o. Da r dacă s-a r fi lupt a t c u e l, proba bil că a r fi fost
moartă până a c um . Da r c e fe l de viață a dus e a c u adevărat?
Mi-aș fi dorit să e x ist e o m oda lit a t e de a o sc oa t e afară...
c um va .
"V orbe st i it a lia na ?"
„Sunt c a m ruginit ”, i-a m spus. Am re gre t a t că nu a m
pra c t ic a t -o, da r viața s-a c a m pus în c a le . „După c e bunic a
m e a a m urit , nu a m a vut oc a zia să-l e x e rse z pre a m ult . Tatăl
m e u nu e ra it a lia n, așa că nu vorbe a nim ic .”
"I m i pa re ra u pe nt ru pie rde re a t a ." Cuvint e le și zâ m be t ul lui
e ra u plini de c om pa siune , da r c um va nu i-a u a juns la oc hi.
„T u și N ic o a r t re bui să veniți la viit oa re a noastră sărbătoare
anuală
a
relațiilor
re c iproc e
dint re
SU A
și
I t a lia
la
ambasadă. Ți-ar plăcea și poa t e c hia r a i put e a pra c t ic a niște
italiană.”
Z â m bind, a m a le s să-l la s pe N ic o să răspundă la a st a . H a ba r
n-a ve a m dacă a c e a invitație a r t re bui să fie acceptată sa u
nu. N u părea la c e va la c a re un m a fiot a r urm a , da r nic i nu
mă așteptam să văd un a m ba sa dor a ic i.
"M ult um e sc pe nt ru invit a t ie . N e -a r plăcea”, a răspuns N ic o,
surprinzându-mă.
"M inuna t ." Am ba sa dorul părea c u adevărat mulțumit. „V oi
t rim it e o invitație la biroul lui N ic o. Soția m e a va fi încântată
să t e cunoască, Bia nc a . Est e și e a italiană.”
a m c hic ot it . „N u mi-aș spune t oc m a i it a lia n”, a m răspuns e u
înc e t . „Bunic a m e a m -a a c uza t de c â t e va ori că sunt pre a
a m e ric a n. Ea a spus c hia r că să mă trimită în I t a lia pe nt ru
vară a fost o greșeală pe nt ru că m i-a m t ra nsform a t ve rii în
a m e ric a ni.”
Și N ic o și a m ba sa dorul a u râ s.
„Abia aștept să vă pre zint soției m e le sâmbăta viit oa re ”, a
răspuns e l, c u voc e a plină de râ s.
H m m m , sâmbăta viit oa re nu va fi ziua nunții? a m înt re ba t în
tăcere. Da r poa t e dacă N ic o a a c c e pt a t această invitație,
înse m na că a m put e a -o re spinge . Am de c is că e st e m a i bine
să nu o a duc în discuție.
N ic o și Am ba sa dorul a u m a i sc him ba t c â t e va c uvint e și m a m m inuna t de această situație ciudată. N u mi-aș fi im a gina t
niciodată vorbind c u un a m ba sa dor, c u a t â t m a i puțin invit a t
la un e ve nim e nt la ambasadă. Willia m și c u m ine a m st a t în
m a re pa rt e c u oa m e ni c u c a re a m m e rs la școală și la
fa c ult a t e , oa m e ni din c a rt ie r, a lt e fa m ilii.
„N e ve de m în c urâ nd, dragă”, m -a sa lut a t încă o dată
a m ba sa dorul c â nd ne -a părăsit.
„Pa re drăguț”, a m mormăit, neștiind c e a lt c e va să spun.
„De obic e i e st e o persoană gre u de t ra t a t ”, a susținut N ic o.
„Și e ve nim e nt ul
la
c a re
ne -a
invit a t
e st e
de
fa pt
un
e ve nim e nt foa rt e im port a nt c a re acoperă im obilia re it a lie ne
de -a lungul c oa st e i Am a lfi. Est e un e ve nim e nt foa rt e m ic și,
de obic e i, îl limitează doa r la pe rsoa ne le c u origini it a lie ne
din a c e a zonă.”
N u a înse m na t nim ic pe nt ru m ine . „Sună int e re sa nt , nu?”
El a c hic ot it : „N u pa ri pre a im pre siona t ”.
Ridic â ndu-m i din um e ri, a m răspuns. "N u c hia r."
— Pre supun că ve rii tăi loc uie sc pe c oa st a Am a lfi?
a m c hic ot it . — Da , deși nu le -a m văzut de a proa pe ze c e a ni.
El a ridic a t din sprâ nc e ne și m -a m înt re ba t c e i-a t re c ut prin
m int e . „Est e o problemă?” L-a m înt re ba t .
„N u, doa r o coincidență curioasă”, voc e a profundă a lui N ic o
a vibra t prin m ine , c orpul lui a proa pe de a l m e u. Deși
c uvint e le lui nu a ve a u nic iun se ns. Coincidență c u c e ? „E
t re c ut de amiază. T ra fic ul din DC poa t e fi rău. T e voi duc e
acasă.”
„N u fi prost ”, a m obie c t a t . „Est e ridic ol să mă c onduc în
M a ryla nd și a poi să mă înt orc i.”
„Loc ul m e u e st e și în M a ryla nd.” Și-a încolăcit brațul în jurul
m e u și m -a ghida t de pe ba lc on. — V e i fi pe drum ul m e u.
„Ce zic i de urs?” Încă m -a m sufoc a t num indu-l așa.
„Gărzile de c orp vor fi c hia r în spa t e le nost ru.”
„De c e a i ne voie de bodygua rzi?” L-a m înt re ba t în t im p c e ne
plim ba m prin c a m e ra plină de oa m e ni.
A c hic ot it înt une c a t . — N u c re d că a i ne voie de răspunsul la
a st a , Bia nc a .
El a a vut dre pt a t e . Proba bil a ve a o listă lungă de oa m e ni
c a re îl voia u m ort . La fe l c um a ve a o listă lungă de oa m e ni
pe c a re voia să-i plătească. De c e a m simțit că a m rămas
bloc a t unde va la m ijloc ?
Am urc a t în sfârșit în lift și obra jii m i s-a u încălzit a m int induși de sărutul din drum ul nost ru pe lift . Am pie rdut t ot
c ont rolul, l-a m pie rdut c om ple t . La fe l c a la re st a ura nt ie ri.
M i-a spe ria t lum inile vii. N u m i-a păsat să e va lue z de c e
a t inge re a lui, sărutul lui a u a vut un im pa c t a t â t de put e rnic
a supra m e a . De parcă a r put e a să-mi citească gâ ndurile ,
m â na lui N ic o pe șoldul m e u m -a t ra s m a i a proa pe de e l,
căldura lui pătrunzându-mi prin pori și în sâ nge le m e u.
Câ nd a m ieșit din clădirea lui, Be a r ne aștepta de ja . Be nt le yul pe c a re îl c onduc e a e ra pa rc a t în spa t e le une i a lt e mașini
de lux și a două La nd Rove r-uri ne gre , înc onjurâ nd-o. Oric ine
a r c onduc e mașina a ia a r fi rămas bloc a t până c â nd La nd
Rove r-ul pleacă.
„Dom nule , sunt e m ga t a ”, i-a spus Be a r lui N ic o.
„Mulțumesc”,
a
răspuns
N ic o.
„Spune -le
oa m e nilor
că
sunt e m ga t a să plecăm”.
U rsul i-a vorbit la înc he ie t ura m â inii, în t im p c e e u prive a m
c u uim ire c um alți c inc i bărbați în c ost um e înc hise apăreau
de
nicăieri. Era
ca
o
scenă dint r-un
film
cu
m a fiot e
adevărate.
Î n c e na iba m -a m băgat?
N ic o m i-a de sc his ușa mașinii de lux . "Ast a e a t a ?"
"Da ."
„N u vom put e a ieși”, i-a m spus, înc linâ ndu-m i bărbia spre
ve hic ule le din jurul lui. Pra c t ic toată ba nda din dre a pt a a
fost blocată de ve hic ule , înc onjurâ ndu-i mașina.
„Sunt oa m e nii m e i.”
"Oh."
Am a lune c a t în ve hic ul și a m înt ins m â na spre c e nt ura de
siguranță, în t im p c e N ic o se îndre pt a spre pa rt e a șoferului.
I -a m urmărit fie c a re mișcare, st udiindu-l. S-a mișcat grațios
și încrezător. N u m -a surprins, da r m -a fa sc ina t în c iuda
t ut uror.
S-a urc a t la vola n și a urla t mașina la viață.
„Ce fe l de mașină e st e a st a ?” l-a m înt re ba t , rupâ nd tăcerea.
„Ast on M a rt in V a nt a ge ”.
"Se rios?" I suse , a st a a fost mașina visurilor tatălui m e u. Și a
bunic ului Ca rt e r.
„N u aș glum i de spre a st a .”
M i-a u a runc a t oc hii pe st e mașina de lux . „Doa m ne , tatăl m e u
a r fi înne bunit ”, a m bolborosit . „Î i plăceau mașinile, da r
Ast on M a rt in e ra visul lui. Și tatăl lui Willia m .”
Gâ ndul la t a t a m -a înt rist a t înt ot de a una . M i-a fost dor de e l;
sim ple le discuții și luc ruri pe c a re le -a m făcut împreună. A
fost c u adevărat c e l m a i bun tată pe c a re o fată și-l put e a
dori, ia r învățarea că nu e ra tatăl m e u biologic c â nd a m urit
l-a făcut un e rou și m a i m a re în c a rt e a m e a .
„Î i plăceau mașinile?” întrebă N ic o fără să-și ia oc hii de la
drum , c onduc â nd lin prin oraș.
„Î i plăceau o mulțime de luc ruri”, a m zâ m bit c u tristețe.
„Mașini, bărci, drumeții, pe sc uit . Deși m â nuit ul c u mașinile
e ra pre fe ra t ul lui.”
„Sună c a un t ip groza v.”
„Ce l m a i bun”, a m m urm ura t , uitându-mă pe fereastră. T a t a
și bunic a a u fost înt re a ga m e a lum e c â nd creșteam. Au
c om pe nsa t m a i m ult absența m a m e i. M i-a m dorit doa r c a
m a m a m e a să nu fie nevoită să renunțe a t â t de m ult . Deși
poa t e , aș put e a c um va folosi această căsătorie c u N ic o
M orre lli pe nt ru a o a jut a .
U n luc ru pe c a re l-a m învățat în viața m e a a fost că speranța
e ra o cățea. Da r a fost c e e a c e ne -a făcut să m e rge m . Ce l
puțin a st a spune a m e re u tatăl m e u.
Doa m ne , m i-a fost dor de e l. M i-a fost dor de drumețiile
noa st re prin munți; M i-a lipsit t im pul pe t re c ut la poligon,
st â nd în ga ra j și disc ut â nd de spre vise le și pla nurile noa st re
m a ri, m irosul ploii plut ind prin ușa deschisă a ga ra jului. Era
c e va a t â t de re c onfort a nt în sune t ul picăturilor de ploa ie de
pe t rot ua r și în briza proaspătă răcoroasă c a re mătura prin
golful m a re , în t im p c e îi înt inde a m une lt e și prive a m c e rul
gri.
Oc hii lui N ic o m i-a u a dus a m int e de a c e le c e ruri gri.
Nu-ți pie rde niciodată speranța, Sunshine . V oc e a tatălui e ra
lim pe de c a ziua .
A fost singur de c â nd a m urit . L-a m iubit pe Willia m , da r nu ia m spus niciodată c e a m de sc ope rit . Până în ziua de a zi, nu
e ra m sigur de c e . Apoi a m a fla t de infide lit a t e a lui și m -a m
îndepărtat și m a i m ult .
Poa t e că m ic a noastră casă de sticlă s-a spulbe ra t c hia r
îna int e de a se îmbolnăvi c u adevărat și a lua t ba ni de la
N ic o M orre lli.
"Şi t u?" l-a m înt re ba t , uitându-mă în direcția lui. „De c â t t im p
ești... um m m , m a fiot ?”
A c hic ot it , de fa pt a c hic ot it . "Pe nt ru o lungă perioadă de
t im p."
„Există o școală pe nt ru mafioți?” a m t a c hina t .
„Ei bine , dacă c re zi că H a rva rd Busine ss e st e o școală
pe nt ru mafioți.”
"Wow ." N u m -a m put ut abține să nu fiu im pre siona t . Știam
că e st e int e lige nt , a r t re bui să fii pe nt ru a fi m a re le șef a l
c rim e i. „Câți a ni a ve a i c â nd ți-ai pre lua t ... um m , a fa c e re a ?”
„Ast a înseamnă să spun e loc ve nt ”, a c om e nt a t e l. „Am
pre lua t a fa c e re a Ca ssidy la douăzeci și unu și a fa c e re a
M orre lli la douăzeci.”
La dra c u! Câ nd a m îm plinit douăzeci de a ni, singurul m e u
obie c t iv
a
fost
să
supraviețuiesc
la
fa c ult a t e
și
la
următoarea pe t re c e re la c a re voi pa rt ic ipa . „Ei bine , mă c a m
fa c i de rușine. Abia a m t e rm ina t fa c ult a t e a . M i-a m sc him ba t
spe c ia liza re a de t re i ori și nic iuna dint re e le nu a fost a t â t
de interesantă.”
El a ridic a t din sprâ nc e ne . „Poa t e pur și sim plu nu a i găsit
spe c ia liza re a potrivită.”
a m ridic a t din um e ri. "Pot fi. Cre d că m i-a plăcut să mă
înc urc prin bucătărie și să fa c luc ruri c u tatăl m e u. Dacă aș
a ve a
frați,
proba bil
că
aș
fi
mătușa
c a re
hrănește
înt ot de a una pe toată lum e a .”
Cuvint e le a u a lune c a t fără nic iun gâ nd. — Ai vrut frați?
Î nt re ba re a lui m -a prins neconștient.
— Da , a m re c unosc ut , uitându-mă pe fereastră. „Î nt ot de a una
m i-a plăcut ide e a une i fa m ilii m a ri. T u?"
T e m pe ra t ura din mașină s-a răcit c u c â t e va gra de și a m
risc a t să a runc o privire spre e l. Ex pre sia lui s-a înt une c a t ,
trimițând o senzație tulburătoare pe șira spinării m e le .
"Da ." V oc e a lui e ra frig și nu a m îndrăznit să mă înt re b dacă
spune a că își dorește frați sa u că a re frați. Sa u spune a că îi
pla c e ide e a une i fa m ilii m a ri.
Re st ul drum ului, l-a m pe t re c ut în tăcere.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Şaptesprezece
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
A
La pom e nire a tatălui e i, tristețea a c uprins-o pe Bia nc a . Apoi
a m înc e put să vorbim de spre fa m ilii și re a m int ire a lui
N ic ole t t e m i s-a simțit c a o înjunghie re în inim a m e a . M i-a
fost dor de e a . Poa t e că nu a m fi vorbit în fie c a re zi, da r doa r
știrea că e a e ra pe a c e st pământ a fost o m â ngâ ie re . Știrea
că e a mă poa t e suna sa u îm i poa t e t rim it e m e sa je oric â nd și
inve rs m -a pus la pământ.
Ar t re bui să-i e x plic că a m o soră c a re a fost ucisă c u
brut a lit a t e . M i-a m a runc a t o privire spre e a , da r părea a dâ nc
în gâ ndurile e i și a m de c is să aștept. Au fost m ult e zile
pe nt ru ist oria sumbră.
Î n sc him b, m -a m t re zit întrebându-mă la c e se gâ nde a e a .
Sunt în viața e i de două zile și c um va , e a a de ve nit visul m e u
um e d supre m . Și foa rt e im port a nt pe nt ru m ine .
Gust â nd-o pe lim ba m e a ie ri, știam că o voi t ra i de s. Și în lift .
La na iba , a m fost pe jumătate t e nt a t să o opre sc în a e r și să
o t ra g c hia r a c olo. Părul e i lung, înt une c a t și mătăsos și
c orpul e i m oa le și c urba t e ra u slăbiciunea m e a . Aș put e a să-
i înfășoare șuvițele mătăsoase în jurul prim e i m e le și să o țin
de e l în t im p c e i-a m t ra s gura . Print re m ult e a lt e luc ruri.
I isus H rist os! Corpul e i și fe lul în c a re m i-a răspuns m -a r
dist ruge . Chia r îna int e
să o duc
a c olo unde
o voia m .
Ex pre sia m oa le și inocentă din oc hii e i întunecați părea săm i ardă sufle t ul și să c oboa re dire c t la pe nisul m e u.
O fe m e ie nu a r t re bui să aibă un a se m e ne a im pa c t a supra
m e a . N u e ra de bun a ugur în lum e a noastră să ne dorim c e va
a t â t de m ult . Î n c iuda fa pt ului că e ra fiic a lui Be nit o K ing, e a
e ra m ult m a i bună de c â t e l. Ca ssio și Luc a a ve a u să devină
prot e c t ori c u e a și pe fiic e le e i. Dacă aș fi sinc e r, le-aș put e a
dezvălui existența e i și le -a r ține pe e a și pe fiic e le e i în
siguranță.
Totuși, a m re fuza t .
Pe nt ru prom isiune a pe c a re a m făcut-o a supra m orm â nt ului
N ic ole t t e i. Și din m ot ive le m e le e goist e . Am vrut t ot ul pe nt ru
Bia nc a , înc e pâ nd c u supune re a și t rupul e i. Și a m fost bloc a t
unde va înt re a git a t și mulțumit de a c e a revelație. La urm a
urm e i, e a a r fi soția m e a , așa că a fost bine că a m găsit-o
e x c e siv de atractivă.
Am oprit în fața c a se i e i și im e dia t atenția m e a s-a îndre pt a t
către un ve hic ul c iuda t din a le e . N u e ra aceeași de ie ri pe
c a re o c onduc e a u bunic ii. Desfăcându-mi ge a c a de c ost um ,
m -a m a sigura t că a m a c c e s ușor la t oc ul m e u pe nt ru armă.
Bia nc a se uită în jur, sprâ nc e ne le e i st râ nse .
„H m m m , sunt
de vre m e ”, mormăi e a
pe nt ru sine . M -a m
înt re ba t dacă a uit a t că sunt în mașină. Fe m e ia s-a r put e a
pie rde
pe ric ulos în propriul c a p. M i-a
cam
a m int it
de
N ic ole t t a . Era și e a o visătoare.
"Ca re e st e ?" Am înt re ba t -o, c u oc hii în alertă pe nt ru oric e
potențială amenințare.
Ușa din față a c a se i e i e ra la rg deschisă; a st a nu a r t re bui sa
fie . L-aș lăsa pe bărbați să supra ve ghe ze c a sa e i c â nd nu e ra
nim e ni acasă. N u a m put ut lăsa nim ic la voia întâmplării
a ic i.
Bia nc a m i-a a runc a t o privire laterală, a poi a înt ors atenția
către c a sa e i pe c a re părea să o iubească a t â t de m ult .
„Copiii m e i și soc rii m e i.”
T ra gâ nd în sus, nu s-a obosit să aștepte să de sc hid ușa. A
ieșit în grabă din mașină și, de îndată c e a ieșit din Ast on
M a rt in, două fetițe a u ve nit în fugă. Știam că a re ge m e ni: ia m văzut ie ri în t im p c e ieșeau în fugă din casă, m a m a lor
urmărindu-i c u pa nt ofi. Da r văzându-i de a proa pe , c e va în
pie pt ul m e u s-a zvâ c nit . Era u ge m e ni ide nt ic i și nu semănau
de loc c u Bia nc a .
Bia nc a a a le rga t pe ga zon, ia r a m be le fe t e a u a le rga t dire c t
spre m a m a lor, a runc â ndu-se în brațele la rg de sc hise a le
Bia nc a i. U n a c c e s de c hic ot e li se a uzi prin a e r și Bia nc a le
c ont inua să-și um ple fețele c u sărutări.
„Oprește-te”, c hic ot i unul dint re e i, c u m â inile e i m ic i pe fața
Biancăi de parcă a r fi vrut să o împingă, da r se ținea de
m a m a e i.
„N u mă pot abține”, voc e a Biancăi a t ra nsm is prin briză. „M ia fost dor de voi doi.”
O fe m e ie
m a i în vârstă a
int ra t
pe
uşă şi Bia nc a
a
înt â m pina t -o c u un zâ m be t la rg. „H e i, mamă.” Ea a ra dia t .
„Abia așteptau să ajungă acasă”, a e x plic a t fe m e ia în
vârstă. Am știut din ve rific a re a a nt e c e de nt e lor că e ra m a m a
lui Willia m Ca rt e r.
Toți pa t ru a u râ s fericiți și fără griji, uit â nd t ot ul de lum e a
din jurul lor. U rsul și Le ona rdo e ra u a m â ndoi lângă m ine , în
t im p c e ceilalți bărbați s-a u dus să facă o ve rific a re a
pa ra m e t rilor.
— Fe m e ia a c e e a e st e diferită, mormăi Le ona rdo. Știam c e
vre a să spună. El știa că e ra fiic a lui Be nit o, da r nu put e a fi
m a i diferită. Am vrut să-l păstrez, c â t a m put ut . Totuși, știam
că sunt șanse m a ri să o st ric și e u.
Se c urit a t e a a ve a să devină o ne c e sit a t e de zi c u zi în viața
Biancăi. Luc rurile se mișcau re pe de , m a i a le s odată c u c e a
m a i recentă de sc ope rire a trădării J e nne i. De îndată c e a m
t e rm ina t a ic i, a m intenționat să mă înt orc a c olo unde e ra
ținută și să o înt re b.
Privind așa pe Bia nc a , m i-a m da t se a m a că a c e a st a e ra e a
adevărată. Fe m e ia rezervată, precaută c u zâ m be t e le e i a
dispărut, ia r în loc ul e i e ra fe m e ia c a re și-a iubit fa m ilia din
toată inim a .
Î n m ijloc ul a le ii e ra u două bic ic le t e Ba rbie . U n cărucior de
jucărie c u un urs pre a m a re stătea lângă ga ra j. Pe cealaltă
pa rt e a proprietății, e ra o mică plajă și m i-a m da t se a m a că
a u pe t re c ut m ult t im p a c olo. O găleată c u jucării de plajă
stătea în m ijloc ul pla je i, c hia r lângă o movilă de nisip c a re
semăna c u un c a st e l de nisip. Pe ga zonul de lângă plajă,
e ra u două sc a une m a ri de le m n și două sc a une m ic i de le m n
sit ua t e în jurul foc ului. N u pre a de pa rt e de e a e ra un leagăn
de le m n c u o pernă și o pătură de a runc a t încă a c olo. Era o
casă caldă și iubit oa re .
Ca sa se a fla la colțul insule i Gibson, pe a prox im a t iv doi a c ri.
Era un loc privile gia t , c u o casă frumoasă și o priveliște
magnifică, în t im p c e briza mătura golful. Moșia nu e ra m a re
și nic i c a sa nu e ra de ose bit de captivantă. Văzusem și
deținusem pa la t e , c a st e le și pe nt house -uri în vâ rful lum ii.
Totuși, loc ul ăsta... Loc ul Biancăi a țipat acasă.
Ce va c e m i-a m dorit m e re u. Ce va pe c a re l-a m prom is
N ic ole t t e i și l-a m eșuat. Ac um , e ra foa rt e proba bil să st ric
ide e a Biancăi de o casă caldă. Și pe fe t e le e i.
Sunt un idiot .
A fost singura c onc luzie plauzibilă. Cu un se nt im e nt irit a nt
de a c c e pt a re , a m privit m ic a fa m ilie din fața m e a . După
m oa rt e a N ic ole t t e i și a m de sc ope rit legătura Bia nc a i c u
Be nit o, a m înc e put să-mi plănuiesc răzbunarea. Cu t oa t e
a c e st e a , pe nt ru prim a dată, m -a m înt re ba t c e e ra pe c a le să
fa c .
Frust ra re a m i-a lua t ghe a re în pie pt , avertizându-mă că
a c e st luc ru nu se poa t e t e rm ina bine . Pe nt ru că ne voia m e a
de răzbunare s-a e st om pa t c u ne voia m e a de această
fe m e ie . I nst inc t iv, știam că Bia nc a îm i va da num a i t rupul e i.
Ea nu a ve a ne voie să o spună, da r a m simțit-o în fie c a re
c uvâ nt și fie c a re a t inge re pe c a re a m împărtășit-o.
N u a fost de a juns. Pe nt ru c e a m a i scurtă secundă, m -a m
gâ ndit să pun capăt c om plot ului de răzbunare. Și dacă a st a
nu m -a făcut c e l m a i rău t ip de trădător a l m e m orie i surorii
m e le , nu știam c e e st e .
La na iba , t re buia să pun această fe m e ie sub m ine , să o ia
dra c u’ t a re , ia r această atracție pe c a re a m simțit-o spre e a
se va dim inua . Poa t e că a m put e a a ve a c â t e va săptămâni,
c â t e va luni m a x im e , de dra c u int e ns, și mi-aș stăpâni
fascinația pe nt ru e a . A t re buit să.
Ar fi soția m e a , m i-a r da moștenitori, da r această obse sie
pe nt ru e a t re buia să dispară. N u a r fi de bine să-ți pe se pre a
m ult de e a . M i-a r t ulbura jude c a t a și m -a r fa c e sla b. Pe nt ru
a -i prot e ja pe e a și fa m ilia e i îm pot riva lui Be nit o, a t re buit
să mă gâ nde sc c u c re ie rul, nu c u pula .
Oc hii lui M a ry Ca rt e r m -a u căutat m a i înt â i. Se încruntă și să
spună că nu e ra fericită să vadă un bărbat a ic i a fost o
e ufe m iza re . Păcat de rău!
Î n c ont inua re , privirile c urioa se a le fetițelor Biancăi m -a u
c e rc e t a t . Spre de ose bire de oc hii căprui m oi a i m a m e i lor,
ge m e nii a ve a u oc hi albaștri a dâ nc i. N u semănau c u c uloa re a
oc hilor tatălui lor. Era u foa rt e puține poze c u m a m a Bia nc a i
de c â nd Be nit o a ținut-o înt r-un c e rc st râ ns, da r din a c e le
puține poze pe c a re le -a m văzut, aș pune pa riu că a ve a u
oc hii bunic ii lor.
Ge m e nii și-au părăsit m a m a și și-au găsit drum ul spre m ine .
„Bună, sunt
H a nna h”, a
spus una
c u un zâ m be t
la rg,
de ge t e le e i m ic i trăgându-mi de c ost um ul c u pa nt a loni.
"Cine eşti t u?"
„Sunt Aria nna ”, a spus celălalt, trăgându-mi de celălalt
pic ior. Fețele lor e ra u m â njit e c u c e va lipic ios și nu m -a m
put ut abține să nu zâ m be sc .
Am înge nunc he a t la nive lul oc hilor lor.
„Sunt N ic o”, m -a m pre ze nt a t și m i-a m înt ins m â na . "Î nc â nt a t
de cunoştinţă." Î l scutură pe râ nd c u un râ nje t la rg pe fețele
lor m ic i. „V oi două doa m ne aveți num e frum oa se .”
„Știu”, a anunțat H a nna h, dându-și oc hii pe st e c a p c a m a m a
e i. „M a m a spune că a a le s-o.” Ea se aplecă m a i a proa pe și
șopti. „Spune că t a t a a vrut să ne numească numărul unu și
doi.”
a m c hic ot it . „Î n a c e st c a z, c re d că m a m a t a a a le s num e
pe rfe c t e .”
„Î m i pa re a t â t de rău”, se îndreptă Bia nc a spre noi. „M â inile
și fețele lor sunt o m ize rie . Fe t e lor, lăsați-l să ple c e .”
„N u sunt e m o m ize rie ”, a obie c t a t unul dint re e i, punându-și
m â inile m ic i pe șolduri. a m zâ m bit . Era H a nna h și a ve a puțin
t e m pe ra m e nt . N e -a r fi da t o fugă pe nt ru ba nii noștri c â nd vor
ve ni a nii e i de adolescență. „M -a m spălat pe m â ini... de două
ori.”
Bia nc a și-a t re c ut ușor m â na pe st e fața fiic e i e i. „Da r ți-ai
uit a t fața, dragă”.
— Fața m e a nu e st e murdară, protestă H a nna h. "E frum os."
Bia nc a c hic ot i. „Sigur e st e , da r e st e și lipic ios. Ți-a da t
bunic a o a c a de a ?”
Am be le e x pre sii a u de ve nit vinova t e în t im p c e clătinau din
c a p înt r-un răspuns ne ga t iv.
„Da , a m â ndoi a ve a u c â t e o a c a de a fie c a re ”, ni s-a alăturat
M a ry.
„N u e vina noastră că bunic a ne -a da t bom boa ne ”, a sărit
Aria nna , a poi și-a îndre pt a t im e dia t atenția către m ine .
Ac e st e fe t e a r fi niște făcători de proble m e . „V re i să m e rgi la
plajă? M a m i va uit a de bom boa ne m a i t â rziu.”
Am c hic ot it la logic a e i. Da , c u siguranță proble m e .
„M i-a r plăcea, da r să-l păstrăm pe nt ru da t a viit oa re . O voi
fa c e pe m a m a t a să uit e de bom boa ne , a m răspuns e u c u un
zâ m be t jucăuș. "Afa c e re ?"
Am â ndoi a u da t din c a p c u nerăbdare, sărind în jurul nost ru.
M -a m ridic a t îna poi la toată înălțimea m e a , uitându-mă pe
a m be le fe m e i.
— Hăm, N ic o, se mişcă nervoasă în pic ioa re , a runc â nd o
privire înt re m ine şi M a ry. — Ea e st e M a ry, soa c ra m e a . M a m înt ors către M a ry c a re mă prive a c u oc hi gâ ndit ori.
„M a ry, a c e st a e st e a l m e u... um m m m -” Ea o lămuri, a poi a
înc e rc a t din nou, „... a l m e u... um m m …”
Bia t a Bia nc a , c hia r se c hinuia . Și-a dre s gla sul inc onfort a bil,
de m a i m ult e ori, da r pur și sim plu nu a put ut să c ont inue .
Hotărând că o voi a jut a și să mă a sigur că nu se gândește să
se e libe re ze în ult im ul m om e nt , i-a m înt ins m â na către M a ry.
„Sunt logodnic ul Biancăi.” Ex pre sia șocată a lui M a ry s-a
a runc a t înt re Bia nc a și m ine . Proba bil că nic i nu și-a da t
se a m a că m -a lua t de mână înt r-o st râ nge re de mână. A fost
un răspuns a ut om a t . — Mă buc ur să t e c unosc , M a ry.
Bia nc a m -a privit puțin, da r a rămas tăcută.
„C-c e ?” se bâ lbâ i M a ry. "Cum ?"
„S-a înt â m pla t re pe de ”, s-a just ific a t ra pid Bia nc a .
M a ry a înc e rc a t să se reunească, da r nu a reușit, gâ t ul
mișcându-și, da r fără c uvint e .
„M a m i, bunic a e st e tristă?” întrebă Aria nna , c u sprâ nc e ne le
înc runt a t e .
Bia nc a a înge nunc he a t și a vorbit înc e t c u fiic e le e i. „Fe t e le ,
duceți-vă să luați jucăriile de pe plajă, c a să nu se spe le .”
Fe t e le a u a runc a t o privire înt re c e i t re i adulți, simțind c la r
că se întâmplă c e va , da r fără să înțeleagă c e .
Bia nc a i-a înghiont a t ușor. "Daţi-i drum ul. O să vin și e u să t e
a jut .”
Am â ndoi a u da t din c a p și a u ple c a t fără să se uit e îna poi.
Î n m om e nt ul în c a re a u fost de pa rt e de a uzul, M a ry și-a
înt ors oc hii spre Bia nc a . "T e m a rit i?"
Bia nc a tresări la acuzația din voc e a lui M a ry.
„Bia nc a e st e văduvă de m a i bine de un a n”, a m st a t la toată
înălțimea m e a , înfășurându-mi brațul în jurul t a lie i e i. „N u o
poți reproșa pe nt ru că a t re c ut m a i de pa rt e .”
T e nsiune a s-a sc urs din Bia nc a , c u oc hii ațintiți a supra lui
M a ry.
„De
cât
t im p
te
întâlnești?”
M a ry
și-a
înt re ba t
nora .
„Căsătoria nu e st e c e va c e t re buie de c is în grabă, pe nt ru
nic iunul dint re voi.” Agitația a c re sc ut în m ine la insolența
e i. N u e ra e a să-i pre dic e Bia nc a i și c u siguranță nu m ie . „Și
c a re e st e num e le tău de fa m ilie ?”
— Sunt N ic o M orre lli, i-a m spus c u o voc e re c e . „Și ve i vorbi
c u Bia nc a c u re spe c t . Ea știe c e e st e m a i bine pe nt ru e a și
fe t e le e i.”
Oc hii lui M a ry s-a u m a rit . Ea îm i cunoștea reputația. Bun!
Dacă a pus-o la loc ul e i și a îm pie dic a t -o să vorbească așa
c u Bia nc a , num e le m e u de fa m ilie a m e rit a t din plin.
A zăbovit tăcerea densă și nu a ve a m nic io intenție să o rup.
M a ry Ca rt e r nu m i-a r st a în c a le . Fiul e i a a ba ndona t -o pe
Bia nc a c hia r îna int e de m oa rt e a sa . N u a ve a dre pt ul să-i
ceară Bia nc a i să rămână fidelă m e m orie i fiului e i.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Opt spre ze c e
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
T
Situația e ra inconfortabilă, ia r a st a o spune a ușor. M a ry mă
cunoștea de c â nd e ra m mică. Știam că va fi supărată, da r nu
mă așteptam să pară a c uza t oa re . M -a durut puțin, da r l-a m
îm pins a dâ nc . N u e ra nic io m oda lit a t e posibilă să-i spun de
c e se pe t re c e a căsătoria, deși e ra pe vâ rful lim bii să înc e p
să mă just ific . Chia r și c u m inc iuni și e ra m oribil să m int .
Da r m -a m oprit . Am urmărit-o c u atenție pe soa c ra m e a , c u
oc hii
strălucind de
la c rim i
și un
e norm
se nt im e nt
de
vinovăție m -a lovit . N oi t re i stăteam a c olo, tăcerea de după
c uvint e le lui N ic o îngrozind a e rul din jurul nost ru.
„N ic o, pot să a m două m inut e singur, t e rog?” L-a m înt re ba t
și e l a da t din c a p.
„De sigur, fă-ți t im p.” Î n m od surprinzător, voc e a lui părea
blâ nd, da r oc hii lui o prive a u pe M a ry c u un a ve rt ism e nt
păzit, ușor în privire a lui. Oric â t de prost a fost , m -a făcut să
mă sim t c um va prot e ja t .
Am da t din c a p și m -a m înt ors către M a ry c a re încă îl
urmărea pe N ic o. „M a ry?”
N u îm i put e a m im a gina c e gâ nde a sa u simțea e a a c um . O
mamă nu a r t re bui să-și îngroa pe c opilul. Am a vut propria
m e a gamă de se nt im e nt e vinova t e că a m făcut a st a c u N ic o.
Pe nt ru M a ry, a fost să văd un bărbat în fața e i unde a r t re bui
să st e a fiul e i.
Am lua t m â na e i ușor în a m e a și a m înc e put înc e t să ne
îndepărtăm de N ic o.
„Est e t ot ul în regulă, M a ry?” Am înc e rc a t să-mi țin voc e a
scăzută, e ra m încă în m ijloc ul curții, nu de st ul de de pa rt e de
N ic o.
S-a oprit brusc și s-a înt ors spre m ine . I nim a m a dure a si se
ba t e a de fric a . Ar da e a ra zna ? M -a r a c uza că a m uit a t de
Willia m ? N u-l iubești sufic ie nt ?
„Știam că ziua va ve ni în c e le din urmă”, voc e a e i t re m ura în
briza . „Da r N ic o M orre lli, Bia nc a ! Știi c ine e st e ?”
Ac e a st a a fost pa rt e a c u c a re m -a m lupt a t din m om e nt ul în
c a re a m fost șantajată în a c e st a ra nja m e nt . M a pre fa c
ignora nt a sa u ii spun c a nu i-a pa sa t N ic o e ra un c rim ina l?
I nspirâ nd a dâ nc , a m da t din c a p. „Da , știu c ine e st e . Și fa c
a st a .”
Ce l puțin până a m a vut niște ba ni st ivuit e . At unc i va t re bui
să îm pa c he t e z fe t e le și să fug.
— N -a r t re bui să o fa c i, mormăi e a , privind în drum ul lui N ic o.
„Ge m e nii nu a r t re bui să fie în pre a jm a unor a st fe l de
bărbați.”
Punc t va lid, da r a st a s-a hotărât în m om e nt ul în c a re Willia m
a a dus ge a nt a plină c u ba ni.
„M a ry, t e rog, a i înc re de re în m ine ”, a m im plora t e u.
"I t i pla c e de e l?" a înt re ba t e a și a m înghițit în se c . I m a ginile
c u N ic o mănâncându-mă la re st a ura nt sa u sărutându-se în
lift m a i de vre m e astăzi m i-a u t re c ut prin m int e . Cre d că a m
put e a spune că m i-a plăcut de st ul de bine .
N u a m reușit să sc ot c uvint e le așa că a m da t din c a p.
„N u mă put e a m aștepta să fii singură pe nt ru t ot re st ul
vieții.” M a ry t ra se a dâ nc a e r în pie pt , parcă a r fi înc e rc a t săși re c a pe t e c a lm ul. A fost gre u să o văd pe această fe m e ie
puternică a t â t de zguduită. Ea a a runc a t o privire în spa t e le
m e u, ia r e u i-a m urm a t privire a privindu-l pe N ic o. N e -a
urmărit și e l. „Prom it e -m i doa r că fe t e le își vor a m int i m e re u
de Willia m și vor fa c e pa rt e din viața m e a . V re a u să-și
cunoască bunic ii și noi, Willia m și c u m ine , nu a m suport a
să-i pie rde m și pe e i.”
M i s-a îne c a t gâ t ul de emoții. Urăsem să o văd supărată,
știind că fiul e i e ra înt re a ga e i lum e . M i-a m c uprins brațele în
jurul e i, st râ ngâ nd-o st râ ns.
Î n ziua în c a re Willia m și c u m ine i-a m spus că a ve m ge m e ni,
a plâ ns de fe ric ire . Din a c e a zi, e a făcuse pa rt e din viața lor.
Dacă aș fi put ut să o abțin, e a a r fi înt ot de a una o pa rt e din
viața lor, da r m a i e ra u a num it e luc ruri pe c a re m a i a ve a m de
re zolva t .
„Î nt ot de a una , noi vom fi înt ot de a una pa rt e din viața t a , ia r t u
pa rt e din a noastră. I ndife re nt de sit ua t ie ." Am simțit că
c ine va mă bătea în gâ t , mă dure a să vorbe sc . „N u-i voi lăsa
niciodată să-l uit e pe Willia m . N im ic nu a r put e a sc him ba
c ine e st e tatăl lor.”
A fost adevărul. I ndife re nt de greșelile lui Willia m sa u a le
m e le , ge m e nii a r ști c ine sunt părinții lor. M a m a a a le s să mă
țină de pa rt e de ghe a re le lui Be nit o pe c he lt uia la e i. Poa t e că
a fost m a i curajoasă, da r nu a m put ut . M i-a m dorit t ot ul fe t e le m e le lângă m ine , siguranță, să le văd c re sc â nd. U n
soț iubit or a r fi un bonus frum os, da r nu s-a r părea că a r fi în
cărțile m e le .
„Mulțumesc, Bia nc a .” Ea m -a îmbrățișat st râ ns, ia r e u i-a m
înt ors îmbrățișarea.
Ea a îm pins ușor, recuperându-și c a lm ul. "Ca nd e st e nunt a ?"
Î n int e rior a m ge m ut . N u e ra m sigur c â t a r put e a lua . "Î nt r-o
săptămână." Fața i s-a m ot ot olit . „V om fi în c ont inua re în
zonă”, a m a sigura t -o re pe de . „S-a r put e a la fe l de bine , nu?
N u a r fi m a i bine dacă nunt a a r zăbovi luni înt re gi pe st e
c a pul tău. Sa u a m e a de a lt fe l.”
„Bănuiesc că nu t e pot învinovăți că vre i să a t ingi a c e l
mușchi”, a mormăit e a , c u oc hii pe N ic o și t e nsiune a s-a
e va pora t . M i-a m da t c a pul pe spa t e și a m râ s în hohot e . A
a uzit t e rm e nul măcelărit de pe buze le e i suna t ot fe lul de
greșit. N u put e a m să o c ont ra zic . Cu siguranță nu a fost
m ot ivul pe nt ru c a re nunt a a a vut loc a t â t de re pe de , da r aș fi
un m inc inos dacă aș spune că nu vre a u să e x pe rim e nt e z m a i
m ult din c e e a c e s-a înt â m pla t . Bărbatul ăsta făcea o fe m e ie
excitată din m ine .
N e -a m uit a t a m â ndoi la N ic o, c a re stătea ne înc e t a t re ze m a t
de Ast on M a rt in-ul său, așteptând c u răbdare. Fe lul în c a re
ne prive a m i-a spus că poa t e ne -a a uzit toată conversația.
„Și c ine sunt toți ceilalți bărbați?” V oc e a lui M a ry m -a făcut
să-mi înt orc atenția a supra e i.
„Gărzile lui de c orp”, a m mormăit.
Buze le i se subțiră, da r nu spuse nim ic a lt c e va .
„V re i să st a i pe nt ru o cină de vre m e ?” a m înt re ba t -o, spe râ nd
să sc him b subie c t ul. „V oia m să re pa r sc ia la t ie lli a i frut t i di
m a re . Est e fe lul tău pre fe ra t de pa st e .”
M a ry a da t din c a p de a c ord, ia r e u m -a m uit a t la N ic o. S-a
a propia t de noi, c u m â inile le je r în buzuna re le c ost um ului.
Ac e st om c a re a c ondus M a ryla nd și lum e a interlopă DC m -a r
t ra nsform a
în pra f dacă nu e ra m
a t e nt . M a i puțin de
pa t ruze c i și opt de ore și îm i dăduse lum e a pe st e c a p. Dacă
aș fi fost deștept, aș fi fugit im e dia t după c e a m da t pe st e e l
a c um o lună, da r a c um e ra pre a t â rziu.
„H e i N ic o,” a st riga t H a nna h și toți t re i ne -a m înt ors către
fe t e . Am be le fe t e e ra u de ja o m ize rie , fără pa nt ofi și nisip
a c ope rindu-le pic ioa re le . Am â ndoi a u a le rga t spre noi, c u
ha ine le ude și c u oc hii ațintiți a supra lui N ic o c u râ nje t la rg.
Semănau a t â t de m ult c u m a m a m e a și c u Willia m c u a c e le
buc le blonde de c olora t e c a re le încadrează fețele c u oc hi
m a ri și albaștri. U ne ori c hia r aș c re de că seamănă m a i m ult
c u m a m a m e a m a i m ult de c â t oric ine a lt c ine va . A fost o
a m int ire a sa c rific iului și pie rde rii e i. Da r fe t e le a ve a u în
m a re
pa rt e
pe rsona lit a t e a
mea,
deși Aria nna
e ra
mai
degrabă îmblânzită.
„V re i să joc i hopsc ot c h?” întrebă Aria nna . „H a nna h câștigă
înt ot de a una . V re a u să t e ba t .”
U n râ s sufoc a t m i-a scăpat. N u m i-l put e a m im a gina pe N ic o
juc â nd ra c e la , deși a r put e a m e rit a să plătesc ba ni pe nt ru a -l
ve de a . Din fe ric ire pe nt ru toată lum e a , nu a ve a m ba ni.
Am ridic a t din sprâ nc e ne , așteptând să văd c e va spune .
Atenția lui N ic o e ra a supra fe t e lor, c u un zâ m be t la rg pe
buze .
„Sigur, fe t e lor. Da r t re buie să t e a ve rt ize z că sunt foa rt e bun
la hopsc ot c h.
Nu
m -a m
put ut
abține de
un
râ s
de plin.
„Pot
să t e
înre gist re z? Pe nt ru că a st a va fi neprețuit, doa r știu a st a .”
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Nouăsprezece
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
a r put e a purt a c ost um e sc um pe , c roit e , da r nu a m e zit a t
niciodată să t ort ure z și să uc id oa m e nii c a re m -a u trădat.
I ndife re nt dacă e ra u bărbat sa u fe m e ie . După un joc de
ha m e i și o cină de vre m e c u Bia nc a și fe t e le e i, m -a m
îndre pt a t spre locația în c a re e ra ținută J e nna .
Ca pul J e nne i s-a înt ors c â nd a m int ra t în subsol. Fuse se
prim a fe m e ie c a re a vizit a t m ic ul nost ru loc de tortură. Ea nu
a r t re bui să se simtă mândră.
Stătea a c olo, c u înc he ie t ura m â inii legată de a supra c a pului,
a t â rnâ nd de t a va n și pic ioa re le a bia a t ingâ nd pământul. U n
fe l spe c ia l de tortură, deși aș fi pre fe ra t să o a t â rn de sc a lp.
A dra c ului de cățea trădătoare.
Oc hii e i se uit a u la m ine , c a o căprioară prinsă de fa ruri.
Î nc e t , în m od de libe ra t , m i-a m sc os a rm a și a m e libe ra t
siguranța. L-a m pus pe măsuța din colț, a poi m -a m înt ors
spre e a . Apoi, m i-a m sc os cuțitul în t im p c e mă îndre pt a m pe
înde le t e spre e a .
Oc hii J e nne i s-a u îndre pt a t spre cuțitul m e u și c uloa re a a
dispărut de pe fața e i. Era de st ul de deșteaptă c a să știe
c um se va înt â m pla a st a . Re zult a t ul fina l a r fi m oa rt e a –
de pinde a de e a dacă va fi un drum ușor până la ult im a e i
sufla re sa u unul lung și dure ros.
„Ai două opțiuni”, a m înc e put e u, c u voc e a lipsită de oric e
emoție. „Ce a ușoară de ieșire sa u c a le a gre a .”
Fața e i e ra mânjită de la c rim i. Am a uzit că le -a im plora t pe
oa m e nii m e i milă. N u l-a r prim i niciodată. N u m a i arăta a t â t
de bine . U rm e a le m a c hia jului i s-a u uns pe toată fața, pe t e
roșii urâ t e de la la c rim i pe st e t ot .
„T e rog N ic o...”
„V re a u să știu t ot ul”, i-a m spus. „Î nc e pe de la înc e put .”
Ea clătină din c a p. „N u știu nim ic ”, a spus e a , t re m urâ nd, c u
oc hii plini de m inc iuni. Corpul e i se legăna îna int e și îna poi.
„Put e m fa c e a st a toată noa pt e a ”, i-a m spus. „Și pe nt ru m ult e
zile c a re vor urm a .” M -a m a ple c a t m a i a proa pe , încrețindu-mi
na sul. „Da r știi a st a , J e nna Pa le rm o”, a m șuierat, „o să-ți
sc ot a st a . Sa u Ga bit o!”
„Ga bit o e st e un laș.” Dinții a u înc e put să-i clănțăne, oc hii e i
privind fre ne t ic la Le ona rdo în spa t e le m e u, c e râ nd a jut or.
„P-t e rog, nu a m …” a st riga t e a , „... N -a m făcut nim ic …”
Am ridic a t sprâ nc e a na . Fe m e ia a st a a fost o treabă. J e nna
e ra c e a c a re e ra lașul de a ic i.
N u m -a m put ut abține să nu mă gâ nde sc la Bia nc a și la c um
a re c unosc ut că soțul e i a fura t ba nii. Singura e i rugăminte a
fost să o om oa re în altă pa rt e , pe nt ru c a fiic e le e i să nu o
găsească a c olo.
De sc hizâ nd cuțitul, l-a m apăsat pe obra zul e i și l-a m dus
până la gâ t . „Spe ra m să put e m t e rm ina re pe de , c u un glonț
prin c re ie r”, a m spus. „Da r nic i nu mă deranjează să fa c
de zordine . U ne ori e st e plin de satisfacții.”
Am apăsat la m a de c a rne a gâ t ului e i, ia r țipătul e i a
străpuns a e rul. Abia a m tăiat-o, da r e ra o lașă. Am privit c um
picătura mică de sâ nge c urge a o dâră pe gâ t ul e i și sub
c uloa re a poloului e i roz c la r.
„Știi”, m -a m ba t joc orit , „nu a r t re bui să t e joc i c u băieții m a ri
dacă nu poți a c c e pt a pe de a psa c â nd ești prins”. Am t ra s
cuțitul m a i jos, așezându-l pe pulpa c oa pse i e i, trăgându-l în
sus, sub fust a scurtă și albă de t e nis. Am îm pie dic a t la m a
să-i t a ie c a rne a , știind că nu va dura m ult m a i m ult până să
c ra pe .
„N u a m a vut de a le s”, a țipat e a . "N u e u a m ."
M i-a m c oborâ t cuțitul și a m așteptat. — Ei bine , spune ,
J e nna . Spune -m i c e t e -a forțat să t e c ulc i c u soțul Bia nc a i și
să luc re zi pe nt ru Be nit o.” Era proastă să creadă că nu știam
de ja . Eu e ra m Lupul. Câ nd e ra vorba de informații, put e a m
găsi
ceea
ce
a ve a m
ne voie
cu
puțin
e fort .
Singurul
de za va nt a j a fost să a i întrebările pot rivit e de pus. Alt fe l, aș
a junge să m e rg în c e rc , urmărindu-mi propria coadă.
U n gâ fâ it îi părăsi buze le . „B-Be nit o?”
Am zâ m bit și m i-a m im a gina t că nu a fost un râ nje t frum os
pe nt ru că e ra m supărat c a na iba .
„N e gi?”
„T re buie să-mi da i drum ul”, a im plora t e a , înc e rc â nd să-și
zvâcnească lanțurile, da r reușind doa r să-i disloc e umărul.
M i-a m îm pins cuțitul de om opla t ul e i, străpungându-i pie le a
prin polo și îm pingâ ndu-i în mușchi. N u a m simțit nic iun
re gre t sa u milă pe nt ru e a . A m e rs după soțul Biancăi și i-a
provoc a t dure ri Bia nc a i. Am vrut să știu de c e .
„De c e a vrut Be nit o să-l se duc i pe Willia m Ca rt e r?” Am
înt re ba t . „Și să-ți spun, urăsc a l na ibii de a mă re pe t a .”
Le ona rdo a făcut un pa s îna int e , ținând în mână propria
armă. „Știm că luc re zi pe nt ru e l. Spune -i lui N ic o t ot ul și e l
va t e rm ina re pe de . Sa u mă voi a sigura că dure zi zile îna int e
de a prim i oric e fe l de a lina re din c a uza dure rii pe c a re ți-o
voi provoc a .”
Ea suspină, c u părul de zordona t . Dacă a r fi spe ra t în milă, na r prim i nic iuna a ic i.
„U lt im a șansă”, a anunțat Le ona rdo, a puc â nd un ferăstrău
m a re . „Put e m înc e pe c u tăierea de ge t e lor de la pic ioa re .”
Ca pul e i sm uc i îna int e și îna poi. — V oia să-l uc id, țipă e a .
Le ona rdo și c u m ine a m împărtășit o privire . „Continuă”, i-a m
ordona t .
„L-a vrut m ort ”, a st riga t e a , da r la c rim ile e i nu m -a u t ulbura t
de loc . „Ca să poată pune m â na pe soția lui Willia m .”
Furia m i-a a rs c a foc ul în st om a c .
"De c e ?"
„Ce va de spre proprie t a t e a de pe Coa st a Am a lfi.” V oc e a îi
t re m ura , oc hii e i fre ne t ic i. "El a vrut -o." Privire a e i s-a m ut a t
îna poi spre m ine . „T e rog, N ic o. V oi fa c e oric e -"
T â rfa a st a c re de a că mă cunoaște. T ot c e a văzut a u fost
c ost um e le și ba nii m e i. Da r sub t ot ul e ra de pra va re a și
foa m e a m e a de uc ide re . Ea nu a put ut niciodată să înțeleagă
na t ura
nemiloasă a
c rim ina lilor,
c re zâ nd
că ne
poa t e
m a nipula .
„Cum a ve a i de gâ nd să-l om ori?” a m înt re ba t , ignorâ ndu-i
rugămințile. O furtună a năvălit în m ine , ga t a să rupă gâ t ul
J e nne i pe nt ru trădarea e i.
„L-a m om orâ t ”, a mărturisit e a . „L-a m c unosc ut pe Willia m
c hia r îna int e să mă a propii. Be nit o îl voia m ort . L-a m se dus
în prim a noa pt e , a poi i-a m st re c ura t T ha llium în băutură.” La
dra c u '! T a liu nu a r fi fost găsit în sâ nge le lui. N u, de c â t dacă
m e dic ii l-a u căutat.” Est e o otravă incoloră, inodoră, fără
gust . Am a ra nja t c a m e dic ii din st a t ul de plată a l lui Be nit o
să-l vadă pe Willia m prin t ra t a m e nt e le lui. N u a ve a t um oa re
pe c re ie r. A fost un dia gnost ic fa ls.” Ea a plâ ns de parcă e a
a r fi fost c e a c a re sufe re a ; c â nd, de fa pt , e a a fost c e a c a re
a provoc a t suferință. „M e dic ii l-a u pom pa t plin de otravă,
pe nt ru a grăbi m oa rt e a .”
Sâ nge le din ve ne m i-a înghețat. N e noroc it ul ăla! „De unde a i
ot ra va ?” Am st râ ns din dinți.
„De la Be nit o”, a sc â nc it e a , simțindu-mi furia .
T a liul a provoc a t c onvulsii și a fost un sim pt om c om un
pe nt ru dia gnost ic ul une i t um ori pe c re ie r.
„De c e nu a făcut o mișcare de la m oa rt e a soțului e i?”
Câ nd e a nu a răspuns, m i-a m îm pins cuțitul pe obra zul e i,
tăind c a rne a . Pie le a s-a de spic a t , făcându-i să curgă sâ nge
pe față. Am vrut să-i pun sa re în tăietură c a să poată țipa de
suferință pe nt ru că e st e o cățea a t â t de re c e .
"De c e ?" Am scrâșnit, îm pingâ ndu-m i cuțitul m a i de pa rt e ,
la m a c one c t â ndu-se c u pom e t ul e i.
„M a m a e i a re o proprie t a t e pe Coa st a Am a lfi”, țipă e a în
a gonie . „Î n c e le din urmă va m e rge la Bia nc a . Be nit o a
a ra nja t să o vândă pe Bia nc a . Se gâ nde a să o a linie ze pe nt ru
a fi a m a nt a lui, sa u a lui M a rc o, c a m a m a e i. Da r a poi a făcut
o altă înțelegere. N u t e va lăsa să t e căsătorești c u e a . El
vine după e a .”
Evide nt , nu știa că Bia nc a e st e fiic a lui. St om a c ul m i s-a
învâ rt it la revelație. Am înt ins m â na spre pist olul de pe masă
îna int e de a îndre pt a spre c a pul J e nne i și de a apăs pe
trăgaci. Corpul e i s-a zvâ c nit îna int e c a c a pul să cadă în față
și c orpul e i să se lăsească pe reținerile c a re încă o țineau
sus.
A fost m a i bine de c â t m e rit a .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Douăzeci
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
B
Câ nd m -a m t â râ t în pa t , e ra a proa pe ze c e noa pt e a . Fe t e le a u
făcut ba ie și s-a u prăbușit de e puiza re . Ce l m a i bun t uc k in
vreodată. Se a ra a fost surprinzător de plăcută, deși nu m ia m put ut scăpa de se nt im e nt ul că c e va e ra pe c a le să se
înt â m ple . Proba bil ne rvozit a t e stupidă de nuntă. Adică c ine
nu le -a r a ve a dacă s-a r căsători c u un m a fiot .
N ic o a ple c a t la sc urt t im p după M a ry, im e dia t după c ina
noastră de vre m e . Până la ora șase e ra m doa r fe t e le și e u.
Părea a proa pe c a ziua noastră normală, c u excepția fa pt ului
că Be a r e ra prin preajmă și alți câțiva bărbați înc onjura u
c a sa . Câ nd l-a m înt re ba t pe N ic o de spre a st a , m i-a spus că
e st e o procedură st a nda rd. Oric e na iba înse m na a st a !
Odată c e toată lum e a a ple c a t , fe t e le și c u m ine a m m e rs
puțin la plajă. Cu toții ne -a m st ropit , a m râ s și ne -a m juc a t .
Apoi ne -a m înt ors pe nt ru prăjituri și a m împărțit un lot c u
bărbații, în t im p c e stăteam pe terasă. U rsul a fost singurul
c a re a int ra t vreodată în casă. Î n m od c iuda t , odată c e le -a m
spus fe t e lor m e le că bărbații prive sc c a sa , a u fost mulțumiți
de această explicație și i-a u a dopt a t în rut ina noastră.
Privind t a va nul în înt une ric , a m t re c ut prin c a pul m e u prin
e ve nim e nt e le pe t re c ut e în ult im e le două zile . M a ry nu a fost
fericită de nunt a rapidă. L-a înt re ba t pe N ic o c u privire la
raționamentul din spa t e le urgenței, suge râ nd că poa t e că
sunt însărcinată. M -a e ne rva t un pic , da r l-a m ignora t .
Totuși, c e va
de spre
fe lul în c a re
N ic o i-a
răspuns la
înt re ba re a de spre nuntă m -a de ra nja t . Câ nd e a a înt re ba t
loc ul c e re m onie i, e l a spus că nu s-a hotărât încă. La fe l c u
t im pul, mărimea... e l a e vit a t să-i spună oric e de t a liu. N u că
e u însum i știam de nim ic .
Fuse se un vâ rt e j de c â nd a apărut în bucătăria m e a ,
amenințăndu-mă că mă va
uc ide
sa u mă va
căsători.
T e le fonul m e u a suna t și, în m od surprinzător, un m e sa j de la
Angie a fulge ra t pe e c ra nul m e u.
* T oc m a i a m a uzit că t e căsătorești înt r-o săptămână. La
dra c u! Sc rie -m i.*
Am ge m ut la a st a . N u a fost ne voie de un ge niu pe nt ru a-și
da se a m a c ine i-a spus. Am t a st a t ina poi ra spunsul.
* S-a înt â m pla t brusc . Am c unosc ut -o a zi pe soția lui Ga bit o.
WT F???*
N u i-aș spune că soția lui a a vut o treabă c u Willia m . I -a r da
muniție să rămână c u Ga bit o. Deși, a m a vut se nt im e nt ul că
oric um a r fi făcut-o. U n răspuns a ve nit inst a nt a ne u.
* Pove st e lunga . Ce i doi nu se suportă.*
Totuși, m -a îngrijora t unde a lăsat-o pe Angie . Da , prie t e na
m e a a fost c a m greșită, da r a ve a o inimă bună. N u c re de a m
că J e nna a re o inimă bună. S-a r put e a să fiu părtinitoare, da r
e a m -a părut un m a nipula t or.
*Asigură-te că nu t e rănești. M e rit i m ult m a i bine . J ohn încă
vorbește de spre t ine . N oa pt e bună.*
Lasă-o să se
gândească la
a st a . J ohn nu a r înșela-o
niciodată și nu a r fi t â râ t -o înt r-un t riunghi.
Punâ nd t e le fonul îna poi pe noptieră, m -a m înt ins pe spa t e pe
pe rne c u un oft a t gre u. M int e a m e a s-a re pe zit și a m e rs înt run m ilion de direcții dife rit e . M -a m înt re ba t c e a r c re de
Willia m de spre toată t re a ba a st a . N ic o e ra a t â t de opusul lui
Willia m , din t oa t e punc t e le de ve de re , înc â t m -a m înt re ba t
c um aș put e a fi a t ra s de e l.
Willia m și c u m ine e ra m un obie c t încă din lic e u, e ra m t ot ul
unul pe nt ru celălalt. Era blâ nd, grijuliu, a m uza nt și a t â t de
ușor. Până în ult im ii doi a ni. Apoi a fost c a și c um nu l-aș
put e a
recunoaște.
Boa la
lui
t re buie
să-i
fi
a fe c t a t
c om port a m e nt ul. N u e x ist a altă explicație pe nt ru a st a .
M -a m uit a t în înt une ric , im a gini c u c hipul fira v a l lui Willia m
pe pa t ul de spit a l fulge râ ndu-m i în m int e . La c rim ile m i-a u
înțepat
oc hii
c â nd
m i-a m
a m int it
că
el
mă
prive a ,
pre oc upa re a lui doa r pe nt ru m ine în t im p c e e ra pe pa t ul de
m oa rt e . Corpul lui e ra a t â t de a fe c t a t de t oa t e substanțele
c him ic e și t ra t a m e nt e le , da r încă își făcea griji pe nt ru m ine .
Î n ult im e le săptămâni, a m simțit în sfârșit că bătrânul
Willia m s-a înt ors. N u m i-a m put ut e x plic a , da r a c e l om
de zint e re sa t e ra c e e a c e a fost îna int e c a t ot ul să se ducă la
va le .
„M i-e dor de t ine , Willia m ”, a m șoptit în înt une ric , înc hizâ nd
oc hii.
M -a m a runc a t și m -a m înt ors toată noa pt e a . I m a ginile c u
Willia m m i-a u a fe c t a t vise le împreună c u viit oa re a nuntă c u
N ic o t ra nsform â ndu-se înt r-un de za st ru pătat de sâ nge .
Lum ina zile i a ve nit pre a de vre m e . Simțeam ra ze le soa re lui
pe ple oa pe , ve nind prin fereastră. Ge m uind, m -a m înt ors de
la lum ini și m i-a m t ra s c uve rt urile pe st e c a p, îngropâ ndu-m i
c a pul în pernă.
U n c hic ot it blâ nd a a juns la ure c hile m e le și a m zâ m bit
visător. Lui
Willia m
a
fost
înt ot de a una
a m uza nt
c â nd
re fuza m să mă t re ze sc dimineața. I-aș spune că înc e rc să
c om pe nse z toată pie rde re a som nului din prim ii doi a ni de
viață a i ge m e nilor.
Willia m a m urit !
M -a m ridic a t înt r-o poziție așezată, c u oc hii m e i a runc â ndumă prin cameră. U n bărbat înt r-un c ost um înc his la c uloa re
stătea în c a m e ra m e a . N ic o?
"Ce fa c i a ic i?" a m sc a pa t c u c onfuzie , c u voc e a zguduit a de
som n. T oa t e gâ ndurile m e le de zorie nt a t e ; Am înc e rc a t să
dist ing dacă m a i vise z. Sa u N ic o M orre lli a fost în dorm it orul
m e u o re a lit a t e ?
M i-a m fre c a t oc hii, a poi a m c lipit , înc e rc â nd din gre u să-mi
lim pe z gâ ndurile . Am c ont inua t să mă uit la silue t a c a re
stătea pe sc a unul m e u pre fe ra t lângă fereastră.
Cost um c la r, înc his la c uloa re . Pa r inc his la c uloa re . Oc hi
cenușii furt unosi.
N ic o M orre lli e st e în dorm it orul m e u!
Privind c e a sul de pe noptieră, a m obse rva t că e ra doa r șase
dimineața.
"Ce fa c i a ic i?" a m re pe t a t , o ușoară panică m i s-a st re c ura t
pe șira spinării. Fe t e le e ra u în c a m e ra de alături. I -a r a la rm a
dacă l-a r ve de a în casă. N u a m a vut o discuție aprofundată
c u e i de spre nuntă.
Am t ra s huse le m a i sus, a sc unzâ ndu-m i c â t de m ult a m put ut
din c orp.
S-a ridic a t în pic ioa re , sim bolul c a lm ului și a l grației, de
parcă e ra c om ple t norm a l să fie în dorm it orul m e u înt r-o
duminică dimineață. Și-a re pa ra t but onii, c a re e ra u de ja
pe rfe c t i în t im p c e vorbe a .
Poartă sm ok ing? M -a m gâ ndit la c ost um ul lui. N u e ra un
sm ok ing st a nda rd, da r nim ic din c e a ve a a c e st bărbat nu e ra
st a nda rd.
„Mărim da t a nunții”, a răspuns e l, c u e x pre sia de ne c it it .
m -a m înc runt a t . Proba bil că a m ra t a t ide e a pe c a re înc e rc a
să-l spună, pe nt ru că nu e ra un m ot iv să a pa r în zorii zile i și
să st a u în dorm it orul m e u în t im p c e dorm e a m .
„Bine ”, a m mormăit, îm pingâ ndu-m i m â na prin păr. N ic i nu-m i
put e a m im a gina c e m ize rie arătam. „Încă c â t e va săptămâni
sa u luni nu vor c ont a c u adevărat. Put e a i să suni și să-mi
spui a st a .”
A c hic ot it din nou, de parcă t oc m a i a m spus c e a m a i
amuzantă glumă.
„N u, Ca ra M ia ”, a re plic a t e l, c u o sc lipire în oc hi. „Avanzăm
da t a nunții, nu amânăm. Azi ne căsătorim.”
TIC Tac. TIC Tac.
„C-c e ?”
„N e căsătorim astăzi”, a re pe t a t e l și, în c e le din urmă, m i-a
pătruns în c re ie r. Oc hii m i-a u ie sit a proa pe din c ra niu. Era a l
na ibii de ne bun? Să t e căsătorești înt r-o săptămână a fost un
pla n
ridic ol,
da r
astăzi a
fost
de -a
dre pt ul
ne bune sc !
„Ascultă, a m ic e . E pre a de vre m e pe nt ru glum e . Dacă ești
unul dint re a c e i bărbați c u simțul um orului bolna v la prim a
oră dimineață, nu ne put e m căsători. Doi a ni a r fi a l na ibii de
c hinuit ori să fii căsătorit c u o persoană matinală.” N e -a m
uit a t
unul la
a lt ul în tăcere, în t im p c e
e u așteptam
răspunsul lui, o recunoaștere a fa pt ului că a m a vut dre pt a t e .
Câ nd nu a răspuns, a m c ont inua t : „Și c um a i int ra t în c a sa
m e a ? St â nd a c olo în t im p c e dorm e a m . E doa r înfiorător,
știi.”
Și-a a ba ndona t înc e t poziția de lângă fereastră, pa sul său
le nt și de libe ra t . Se mișca c a un lup ble st e m a t c a re își
urmărește pra da . Am a vut dorința de a ple c a , da r unde aș
m e rge c u adevărat? Cealaltă pa rt e a pa t ului. De parcă a st a
m -a r sa lva .
S-a
așezat pe
pa t ,
gre ut a t e a
lui
mișcând sa lt e a ua
și
făcându-mi c orpul înc lina t . Doa m ne , căldura lui se simțea
uim it oa re . M a i a le s c u t e m pe ra t ura m a i re c e c a re înc e puse .
Am vrut să-i a bsorb căldura și să mă îmbrățișez sub păturile
m e le , a poi să mă înt orc să dorm și să mă pre fa c că această
conversație nu a a vut loc .
M â na
lui m a re
a
ve nit
să-mi cuprindă fața, pa lm a
lui
încălzindu-mi pie le a . „N e căsătorim astăzi.”
„N u”, a m bolborosit . — Ai spus w e e k e ndul viit or.
„Ac um , spun astăzi”, a re plic a t e l, c u o ușoară agitație în
voc e .
"Da r de c e ?" a m bolborosit . „N u a m a vut o discuție adecvată
c u ge m e nii. Și t oc m a i i-a m spus lui M a ry ie ri că nunt a e st e
înt r-o săptămână.
"Suna -i." V oc e a lui e ra fermă și c e va îm i spune a că nu se va
răzgândi. „Sunt t re ji. Și c â nd fe t e le t a le se vor t re zi, le vom
spune împreună.”
„De c e să mutați da t a ?” l-a m înt re ba t . N u a ve a nic iun se ns, o
săptămână nu a făcut diferența. Dacă nu o mută dint r-un
c a pric iu, m -a m gâ ndit ironic .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Douăzeci și unu
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
a privit oc hii Biancăi mărindu-se. N u s-a sc him ba t da t a .
Fa pt ul că J e nna e ra spionul lui Be nit o și că știa pla nul m e u
de a mă căsători c u Bia nc a , nu e x ist a nic io opțiune pe nt ru a
a m â na această nuntă. Ea îl inform a se de ja pe Be nit o de spre
nunt a săptămâna viit oa re .
Această nuntă t re buia să aibă loc astăzi. N u m i-a m a sum a t
nic iun risc .
Recunoașterea de aseară de către J e nna a fost neașteptată.
Be nit o l-a uc is pe soțul Bia nc a i pe nt ru a-și pune la be le
m urda re pe e a . J e nna Pa le rm o e ra moartă, da r a fost o
înt re ba re pe c a re nu a m pus-o. I ndife re nt dacă Be nit o l-a
a vut pe Willia m Ca rt e r pe ra da r îna int e sa u după c e a m m e rs
după e l. Am bănuit răspunsul.
N u l-aș lăsa niciodată pe Be nit o să pună m â na pe Bia nc a sa u
să o vândă unuia dint re asociații lui. Era a m e a . El a vrut
război; i-aș da . L-aș a rde pe ne noroc it și t ot c e a ve a , inc lusiv
pe fiul lui, M a rc o K ing. N e noroc it ul ăla de oport unist și
e goist ! T ot c e a văzut Be nit o în Bia nc a a fost ge ne ra t orul de
ba ni pe c a re e a a r put e a fi pe nt ru e l, așa că oport unist ul s-a
prins de a st a .
Pe nt ru a fa c e luc rurile și m a i int e re sa nt e , a m a fla t că
bunic ul Biancăi a ve a o da t orie la joc uri de noroc c u Be nit o
K ing la Ca sino Roya le , un c a zinou c a re a fost în fa m ilia m e a
de ult im e le t re i generații. Și ghic i c ine a fa c ilit a t joc urile de
noroc dint re strămoșul Bia nc a i și Be nit o? Propriul m e u tată.
Î nc e pe a m să bănuiesc că fa m ilia Bia nc a i făcea pa rt e din
ne noroc it ul de a ra nja m e nt Be lle s. S-a r pot rivi profilului da t orie datorată, m a m a e i e ra sub ghe a re le lui Be nit o.
Be nit o a de ve nit la c om și a vrut legătura c u Ca t a la no.
Proprie t a t e a fa m ilie i a supra proprietății de pe Coa st a Am a lfi
i-a r ofe ri libe ra circulație a cărnii.
Folosind c e l m a i bun ha c k e r a l m e u din Ca ssidy T e c h, a m
găsit următorul a c ord pe c a re l-a menționat J e nna . Be nit o o
vinde a pe Bia nc a lui V la dim ir Solonik , un Bra t va rus și un
ne noroc it dur. Făcuse de ja o plată. Z e c e m ilioa ne de dola ri.
T oa t e informațiile m e le încă arătau că Be nit o nu știa că
Bia nc a e ra fiic a lui. Î nt re ba re a e ra c um se aștepta să-și
pună la be le pe proprie t a t e a e i dacă o vinde a unui rus.
„St a i, de unde știi că soc rii m e i sunt de ja t re zi?” Bia nc a i i-a
lua t o secundă să-mi proc e se ze c uvint e le . Am prins-o c u
ga rda jos fiind a ic i a t â t de de vre m e . Da r e ra inteligentă, nu
e ra ne voie să răspundă la a c e a înt re ba re . — Și t u a i c ine va
c a re le urmărește? Sprâ nc e ne le e i s-a u st râ ns. "Da r de c e ?"
I -a m urmărit pe nt ru că nu a ve a m înc re de re în e i și nic i în
Bia nc a să nu fugă. Î n plus, c u fe t e le e i pe t re c â nd a t â t de
m ult t im p c u bunic ii lor, a m vrut să mă a sigur că sunt în
siguranță. Ac um , a r t re bui să le urmăresc pe nt ru a mă
a sigura că Be nit o nu le va folosi c a pedeapsă.
„Grăbește-te și pregătește-te”, i-a m ordona t . Fie că voia e a
sa u nu, astăzi ne căsătorim. Le ona rdo a ve a t ot ul pregătit.
V e ne a u și Ca ssio și Luc a , împreună c u Luc ia no și soția lui și
băiatul lor. Ac e st a din urmă a r fi să o c onvinge m pe Bia nc a
că în c e rc urile noa st re e st e posibil să crească o fa m ilie . Să
sperăm că Gra c e nu va a duc e în discuție ra ha t ul c a re s-a
înt â m pla t înt re soțul e i și e a . N u a fost c e va c e a i a dus în
discuție înt r-o conversație obișnuită.
Mi-aș put e a im a gina fața Biancăi doa r dacă Gra c e i-a spus
că Luc ia no i-a pus un pist ol în c a pul soției sa le . Și-ar lua
fe t e le și și-ar fi fugit .
„N ic o, t e rog să fii re zona bil”, a ruga t Bia nc a . „Fe t e le m e le
vor fi îngrozit e . T oc m a i t e -a u c unosc ut . Ei nu vor înțelege de
c e ești brusc prin preajmă t ot t im pul.”
„Copiii
sunt
a da pt a bili”,
am
a sigura t -o.
A
fost
singura
m oda lit a t e de a ne a sigura că a c e st pla n pe c a re l-a m
c onspira t în ult im ii doi a ni a a juns la bun sfârșit. Î n plus, a r
ține-o pe e a și pe fe t e le e i în siguranță de Be nit o și V la dim ir.
„Pregătește-te, ia r c â nd se vor t re zi, le vom spune .”
„Mi-aș fi dorit să a m ba nii a c e ia ”, a sc uipa t e a , c u furia pe
față. „Ți-aș băga-o pe gâ t .”
Am c hic ot it la spirit ul e i. Ba nii nu a r fi sa lva t -o, da r nu
t re buia să știe a st a . „Se pa re că soția m e a nu e st e o
persoană matinală.”
— N u sunt soția t a , se răsti e a .
„N u încă, da r în c â t e va ore .”
Ea a oft a t din gre u și o mică sc lipire de re gre t a juc a t în
pie pt ul m e u, da r a m a lunga t -o hotărât. Re gre t ul nu a ve a loc
a ic i.
„Ac e a st a e st e o ne bunie ”, s-a plâ ns e a , da r s-a t â râ t afară
din pa t . Oc hii m e i a u călătorit pe c orpul e i, purt â nd doa r
chiloți sc urt i roz a prins și un m a iou a lb subțire. Pie le a e i e ra
netedă, m ult m a i palidă de c â t a m e a și, în c iuda c a drului e i
m inune , a ve a c urbe m oi. Pe nisul m e u a lua t viață, ga t a să se
a runc e a supra e i și să o re ve ndic e . Fuse se m e re u în m int e a
m e a împreună c u a c e le ge m e t e m ic i pe c a re le făcea c â nd îi
m â nc a m păsărică în m ijloc ul ne noroc it ului de re st a ura nt . N u
a m reușit să sc a p de dure re a m e a .
V oc ile a u t re c ut prin fe re st re le înc hise și a m privit c orpul
zve lt a l Bia nc a i grăbindu-se să văd c e se întâmplă.
„Ce dra c u se întâmplă a ic i?” a e x c la m a t e a și s-a bic iuit ,
uit â ndu-se la m ine . „De c e e st e o barcă plină de oa m e ni în
c urt e a m e a ?”
Oc hii e i întunecați străluciră din nou de furie , ia r obra jii e i sa u îm bujora t . La na iba , a m vrut să o t ra g a ic i, c hia r a c um .
„N e căsătorim a ic i”, i-a m spus. Câștiam t im p, mă ba za m pe
Be nit o să presupună că nunt a va a ve a loc pe proprie t a t e a
m e a și se înt â m pla săptămâna viit oa re .
— Ce va e st e în neregulă c u t ine , se răsti e a pe un t on
e x a spe ra t . „N u vre a u să mă căsătoresc a zi.”
M -a m îndre pt a t spre e a , ridicându-mă de a supra e i. Î n c iuda
c orpului e i m ic , părea c um va m a i înaltă c â nd e ra supărată.
Ea a rămas în pic ioa re , c u m â inile pe șolduri, c u t rupurile
noa st re îm bujora t e .
M i-a u înt ins a m be le m â ini, de ge t e le m i-a u înfipt în șoldurile
e i m oi. Știam că vor lăsa o urmă și nu-m i pasă de loc . Să știe
toată lum e a că e st e a m e a .
M i-a m lăsat c a pul în jos, c u buze le noa st re la doa r câțiva
c e nt im e t ri.
„Ac e a st a nu e st e o ne goc ie re , Ca ra M ia ”, a m t oa rna t c u un
t on de amenințare. — Î n două ore , ve i fi doa m na M orre lli.
Stătea a c olo, c u oc hii m a ri, c u un a m e st e c de frică și
încăpățânare în a c e le a dâ nc im i înt une c a t e . Ea a r fi m oa rt e a
m e a . "St a rt . Prim ind. Ga t a . Ac um ."
Am privit -o înc linâ ndu-se gâ t ul în t im p c e înghit e a ; fric a îi
fulgeră în oc hi, da r e a a re fuza t să se înghe suie .
"La dra c u. T u. N ic o. Ac e st a nu a fost a c ordul.” Ea respiră
frustrată. „N u poți sc him ba a c ordurile din m e rs.”
„Bia nc a , intră la duș.” Și-a da t oc hii pe st e c a p spre m ine . A
t re buit să lupt c u dorința de a o a ple c a și de a o ple sni în
fund. "Ac um !"
N e -a m uit a t unul la a lt ul, a m â ndoi re fuzâ nd să ne dăm
îna poi. Ar fi dist ra c t iv c â nd o duc în pa t , da r a c um , voia m
doa r c a e a să treacă m a i de pa rt e .
„N ic o, e st e pre a de vre m e ”, a re ve nit e a la o tehnică de
cerșit. „Î n plus, nu a r t re bui să luăm un prenupțial? E doa r
int e lige nt ,
știi. Alt fe l,
c â nd
divorțăm, aș put e a
obține
jumătate
din
t ot .”
La
na iba ,
fe m e ia
a st a
m i-a
t e st a t
răbdarea. Apoi oc hii e i a u fulge ra t și a c ont inua t pe un t on
plin de speranță. „V re a u să spun că nic i măcar nu a m o
roc hie albă. Am purt a t ie ri singura m e a roc hie albă.”
a m zâ m bit . M-aș căsători c u e a goală dacă m-aș a sigura că
nim e ni a lt c ine va nu a văzut c e e ra a l m e u. — Să nu-ți fa c i
griji, Ca ra M ia . Am a vut grijă de roc hie .” Și c u siguranță nu
e ra m îngrijora t de c ont ra c t ul prenupțial. Ea a r fi a m e a
pe nt ru t ot de a una .
Speranța s-a st ins în oc hii e i și frust ra re a i-a re ve nit .
„Câ nd a i de c is că nunt a e st e astăzi?” şuieră e a .
— I e ri, a m înt re ba t .
— Și nu t e -a i gâ ndit că poa t e a r t re bui să-mi spui și m ie ?
"N u."
„Și dacă nu vre a u să o fa c ?” Și-a înc lina t bărbia în sus,
arătându-și încăpățânarea.
„T u o fa c i”, i-a m spus. „Gândește-te doa r la c opiii tăi.”
U n gâ fâ it ascuțit îi părăsi buze le pline .
„T u... i-a i amenința?” întrebă e a , c u oc hii m a ri și plini de
groază. N u le-aș răni niciodată, da r se pa re că Bia nc a a
c re zut c e l m a i rău de spre m ine . — T e -a i juc a t c u e i la ha lie !
M -a m înc runt a t la raționamentul e i. Din t oa t e luc rurile pe
c a re e a le -a spus, a c e la a ve a c e l m a i puțin se ns. Bia nc a e ra
un puzzle . Da , mă folose a m de e a în răzbunare, da r nu i-a m
rănit niciodată fe t e lor e i sa u e i. Au fost luc ruri m a i re le în
viața a st a de c â t să t e căsătorești c u m ine . Ce l puțin așa
spe ra m .
At ra c t ia e ra a c olo. Aș fi un soț fide l și aș prot e ja -o pe e a și
pe c opiii noștri. Ce m a i e ra ?
„N ic o, t e rog.” De da t a a c e a st a voc e a e i e ra m a i slabă de c â t
în m od norm a l. M â inile m ic i a le Biancăi s-a u apăsat pe
pie pt ul m e u, de parcă a r fi ruga t dire c t inim a m e a . „T re buie
să a nule zi a st a . Să t e căsătorești astăzi e st e o ne bunie .”
— Î m i pa re rău că t e dezamăgesc, Bia nc a , a m spus. „Da r ne
căsătorim în două ore , ploa ie sa u soa re .”
M i-a m lipit buze le de a le e i. U n ic ne t de surpriză m i-a ofe rit
doa r o de sc hide re de c a re a ve a m ne voie . La na iba , e ra
perfectă. Buze le e i m oi, m irosul e i de lilia c . Lim ba m e a s-a
lovit de a e i, îm pingâ nd-o, e x plorâ ndu-i gura . Corpul e i a fost
a t â t de re c e pt iv și, în a c e st m om e nt , e ra m pregătit să o ia u
c hia r a ic i și c hia r a c um . Ce re m onia să fie a l na ibii.
Dorm it orul s-a de sc his și ge m e nii e i a u int ra t în fugă.
„M a m i, m a m i”, a u st riga t a m â ndoi, c om ple t netulburați că
e ra m în dorm it or. „Oh, he i N ic o.”
„H e i
fe t e lor,” le -a m
înt â m pina t
zâ m bind,
a runc â ndu-i
o
privire îndreptată către Bia nc a . Ea m iji oc hii, a poi se uită c u
privire a .
"Ghic i c e ?" a u e x c la m a t a m â ndoi. „Sunt o grămadă de
oa m e ni afară. N e -a m dus să-i spune m lui Be a r c a să ne
poată prot e ja , da r e l a spus,” Aria nna a rămas fără sufla re ,
așa că H a nna h a c ont inua t : „Că a ve m o nuntă”. Ea a țipat
ult im ul c uvâ nt , a poi a u înc e put a m â ndoi să sară. „T u și N ic o
vă căsătoriți. Y a a a a a y!”
Bia nc a a pălit c â t e va nuanțe și părea ga t a să leșine, da r și-a
forțat un zâ m be t pe buze . Semăna m a i degrabă c u o
grimasă.
„Fe t e le , puneți-l pe U rsul să vă hrănească m ic ul de jun”, le a m spus a m â ndurora . „M a m a t re buie să se pregătească de
nuntă. Există un bucătar la pa rt e r c a re vă va pregăti t ot c e
doriți.”
„Oric e vre m ?” Z â m be t ul la rg a l Aria ne i a ve a o notă de
răutate. Pra c t ic , a m put ut ve de a în e x pre sia e i că se gâ nde a
la c e va c e nu t re buia să mănânce la m ic ul de jun.
„Oric e vre i”, a m c onfirm a t . Fără să se m a i uit e vre unul dint re
noi, a m â ndoi a u ple c a t să-l găsească pe Be a r și pe noul
bucătar.
— Ești un m inc inos a t â t de pric e put , mormăi e a .
Am ridic a t din um e ri. „H a i să t e bagăm la duș.”
N u a m a vut înc re de re în e a să facă o prost ie , așa că a m
urm a t -o în ba ie .
— Chia r nu t e aștepți să fa c duș în t im p c e t e uiți? şuieră e a ,
m â nia îna poi. Bine , a st a e ra m a i bine de c â t să o văd pa lid,
ga t a să leșine.
M -a m înt ors și m -a m îndre pt a t spre ușă, ofe rindu-i int im it a t e .
Î n c urâ nd o ve de a m pe toată goală, așa că m ode st ia e ra
inutilă, da r aș a le ge bătăliile m e le c u e a .
„Soția prie t e nului m e u va fi a ic i în c urâ nd”, i-a m spus.
„Gra c e V it a le . Ea t e va a jut a să t e pregătești. V ine un c oa for
și un m a k e -up a rt ist . Le poți spune c e îți im a gine zi pe nt ru
t ine .”
"T ot c e e a c e ." Era supărată. N u a fost un înc e put bun pe nt ru
căsnicia noastră, da r a fost unul ne c e sa r.
Am a uzit -o mișcându-se prin ba ie , pornind dușul.
— T re buie să folose sc t oa le t a , spuse e a .
„At unc i folosește-l.”
M i-a m înt ors c a pul și a m înt â lnit privire a e i furioasă în
oglindă. „Am ne voie de puțină int im it a t e ”, șuieră e a , c u oc hii
ucigași.
— S-a r put e a la fe l de bine să t e obișnuiești c u a st a , a m t ra s
t â râ t or. „Î n se a ra a st a , fie c a re c e nt im e t ru din t ine va fi a l
m e u.”
Gura e i s-a înt re de sc his de șoc și pe nt ru o clipă a fost
tăcută. — St ronzo, scuipă e a în italiană. Ea m i-a zis un t urt ;
deși a ve a m senzația că a ve a num e și m a i re le pe nt ru m ine .
Ea m i-a înt ors spa t e le , mormăind pe sub răsuflare și a poi a
t râ nt it ușa c a re se despărțea de toaletă. N u a dura t m ult ,
a poi a ieșit, m i-a a runc a t o privire sc lipit oa re și s-a dus la
chiuvetă să se spe le pe dinți, a poi a de sc his ușa dușului și a
înc his pa ha rul puțin pre a put e rnic .
Re zist â nd tentației de a mă uit a în oglindă și de a -i a runc a o
privire a supra c orpului, m i-a m c onc e nt ra t privire a a supra
obie c t e lor pe c a re Bia nc a le a ve a pe t e jghe a . O sticlă de
pa rfum , loțiuni și... c ont ra c e pt ive ?
M i-a m a m int it că e a m i-a spus că a lua t c ont rolul nașterii,
da r știind că Bia nc a e ra protejată să nu rămână însărcinată
a t unc i c â nd ne desăvârșim căsnicia nu m -a um plut de nic io
ușurare. Arunc â nd o privire în oglindă, a m obse rva t că
Bia nc a s-a înt ors c u spa t e le la m ine , așa că a m lua t
pa c he t ul și a m
c it it
num e le
rețetei. Apoi m i-a m
t e le fonul și i-a m t rim is un bile t lui Le ona rdo.
Oc e a nofPDF.c om
sc os
Ca pit ol Douăzeci și doi
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
T
o să spun că a m fost supărat, a m spus-o ușor. Odată c e a m
t e rm ina t c u dușul, a m înfășurat c e l m a i m a re prosop în jurul
m e u, ignorâ nd-o pe N ic o c a re stătea a c olo c a un t e m nic e r.
M ire a sa forțată a căpătat c u e l un se ns c u t ot ul nou.
Era m a t â t de supărată, înc â t put e a m sc uipa foc . I m e dia t de
c â nd a m ieșit de la duș c u părul înfășurat pe nt ru a se usuc a ,
t re i fe m e i a u int ra t în dorm it orul m e u.
„H e i N ic o”, îl salută o fe m e ie c u părul roșu. Era frumoasă,
părul roșu c ont ra st a put e rnic c u pie le a deschisă și c u oc hii
c e i m a i neobișnuiți colorați. N u văzusem niciodată pe nim e ni
c u a c e i oc hi de c uloa re indigo.
N ic o s-a a propia t de e a și i-a apăsat un sărut pe obra z.
„Gra c e , îți mulțumesc că a i ve nit c u un pre a viz a t â t de sc urt .
Pre supun că și Luc ia no e st e a ic i.
N u a m vrut să e x a m ine z de c e m -a de ra nja t să-l văd
sărutând o altă fe m e ie . M -a m ba t joc orit c u voc e t a re și oc hii
t ut uror a u ve nit la m ine . N u m i-a păsat nim ic . Pra c t ic mă
t â ra pe c uloa r, a ve a m t ot dre pt ul să fiu nemulțumit.
Gra c e și-a înt ors atenția a supra lui N ic o și a răspuns la
înt re ba re a lui dându-și oc hii pe st e c a p și c hic ot ind. "De sigur.
Cre d că încă e st e îngrijora t că voi ple c a și îl voi părăsi.”
Am ridic a t sprâ nc e a na . A fost un luc ru c iuda t de spus. Poa t e
că și e a a fost forțată, deși a c um părea fericită. Oc hii e i
colorați neobișnuiți s-a u m ut a t spre m ine și i-a m ofe rit un
zâ m be t st râ ns. N u put e a m să pre fa c fe ric ire a a c um , și c u
siguranță nu a t â t de de vre m e .
—
Gra c e ,
ea
e st e
Bia nc a
M orre lli.
N ic o
a
înc e put
int roduc e re a și m i s-a re pe zit c a pul spre e l.
"N u încă."
Gra c e c hic ot i.
— Așa e , N ic o, a fost de a c ord Gra c e c u m ine , surprinzâ ndumă. "N u încă. Ac um , du-t e c u băieții până c â nd m ire a sa e st e
ga t a .”
M i-a m muşcat buze le c a să nu spun că nu voi fi niciodată
pregătită.
La
urm a
urm e i,
am
fost
de
a c ord
să
mă
căsătoresc c u e l, da r să-mi sc him b luc rurile fără să disc ut
c u m ine m a i înt â i, m -a greșit.
Oc hii cenușii a i lui N ic o i-a u înt â lnit pe a i m e i și, la fe l c a
înt ot de a una , nu m i-a m put ut spune nim ic a l na ibii de luc ru la
c a re se gâ nde a .
S-a a propia t de m ine și m i-a apăsat un sărut pe obra z,
trimițându-mi fiori nedoriți pe șira spinării. „N e ve de m pe st e
puțin”, m i-a șoptit e l la ure c he .
„N ic o, amintește-i Ella să a jut e c u roc hiile fe t e lor”, a st riga t
Gra c e după e l, a poi și-a înt ors privire a spre m ine . „Le -a m
lua t roc hii de fe t e c u flori. Ella e st e grozavă, o ve i iubi. M -a
a jut a t să-l c re sc pe M a t t e o c â nd e ra m pe fugă.”
huh?
Ea a c hic ot it de parcă a r fi put ut să-mi audă gâ ndurile . "E o
pove st e lunga . Da r poți a ve a înc re de re în e a .”
„Dacă aș fi știut că mă căsătoresc astăzi, m-aș fi oc upa t și
e u de a st a ”, a m mormăit. „Sa u a fugit . Ac e st a din urmă sună
c a un pla n m a i bun.”
Și-a înc lina t c a pul și oc hii i s-a u înm uia t .
"Știu c um t e simți. Î nc e put ul m e u c u Luc ia no a fost dur.”
Fața i s-a lum ina t la pom e nire a soțului e i. „Chia r dur, da r nu
aș put e a fi m a i fe ric it a c um . Și crede-mă, în c iuda a spe c t ului
dur a l lui N ic o, e l va fi bun c u t ine și c u fe t e le t a le .”
Am bufnit la a c e a declarație. Doa r ne -a amenințat pe m ine și
pe fe t e le m e le .
— Ai înc re de re în m ine pe nt ru a st a , Bia nc a , a adăugat e a .
„N u t ot ul e st e înt ot de a una așa c um pa re .”
Am zâ m bit , da r declarația e i nu m -a făcut să mă sim t m a i
bine . Chia r dacă s-a r dove di a fi așa c um a spus Gra c e , a r
ve ni o vre m e în c a re a r t re bui să ple c . De dra gul fiic e lor
m e le .
Pe nt ru următoarea oră, Gra c e , c oa forul și m a k e -up a rt ist ul
m -a u t ra nsform a t înt r-o mireasă. Cu gre u mă re c unosc .
Această roc hie de mireasă a fost minunată, e x a c t c e e a c e
aș fi a le s dacă aș fi cumpărat o roc hie de mireasă. Corse t ul
fără bre t e le îm i îmbrățișa c urbe le și a ve a spa t e le de sc his.
Roc hia a căzut până la pământ c u o trenă lungă. Era e le ga nt ,
c u un e fe c t w ow , da r totuși sim plu. Ave a c hia r și pa puc i de
nuntă asortați c u un t oc de t re i inc i.
Coa forul m i-a re c om a nda t să-mi pun părul înt r-un c oc libe r,
da r fa nt e zist . Am lăsat-o să facă t ot c e a vrut , da r a a vut
dre pt a t e . M i-a lăsat de c olt e ul de sc his și N ic o a t rim is c e a
m a i extravagantă bijut e rie pe c a re a m văzut-o vreodată. Ar fi
singure le bijut e rii pe c a re le-aș purt a , în afară de ine le .
„N ic o o să-și piardă ra ha t ul”, a u anunțat Gra c e și Ella în
același t im p. Am de sc ope rit că c e i doi s-a u gâ ndit a de se a în
sinc roniza re . Prin oric e a u t re c ut , i-a făcut foa rt e apropiați.
M -a făcut puțin ge los că nu a m a vut niciodată așa c e va și nu
o voi a ve a niciodată, de oa re c e m a i de vre m e sa u m a i t â rziu,
aș trăi c ine știa unde . Poa t e că a m a vut câțiva a ni sa u poa t e
doa r c â t e va luni. — Pun pa riu că nu t re c e prin toată
c e re m onia îna int e c a m â inile lui să fie pe st e t ine , a t a c hina t
Ella .
N u e ra m sigur dacă a r t re bui să mă buc ur de a st a sa u nu.
Ella s-a căsătorit c u vărul lui Luc ia no V it a le . Luc ia no e ra
soțul lui Gra c e . Cre d că a fost pot rivit c a doi c e i m a i buni
prie t e ni să se căsătorească c u doi ve ri c a re s-a u înt â m pla t
să locuiască împreună.
M -a m înt re ba t dacă Willia m se răsturna în m orm â nt . Mă
căsătoream în c a sa pe c a re a m c onst ruit -o împreună, c a sa
și ga zonul nost ru e ra u inunda t e de mafioți și soțiile lor. O
nuntă mică , m i s-a spus, da r oriunde m -a m uit a t , e ra u
oa m e ni. Proba bil gărzi de c orp pe nt ru toți na ibii de mafioți.
"Ești ga t a ?" întrebă Gra c e .
nu a m fost . N-aș fi niciodată pregătită, da r nu e ra c a și c um
aș a ve a de a le s. Î n sc him b, a m da t din c a p pe nt ru că nu mă
put e a m de c ide să vorbe sc .
Gra c e și Ella și-au împărtășit o privire . — M a i a i ne voie de
c â t e va m inut e ? Câ t e va m inut e nu a r fi de a juns, a m vrut să
spun. Î n sc him b, a m rămas tăcut. „T ot ul va fi în regulă”, a
spus Gra c e c u c onvinge re că nu a m simțit-o.
„Pot să văd fe t e le ?” Am înt re ba t în c e le din urmă, c u voc e a
răgușită
din
c a uza
la c rim ilor
nevărsate
și
a
ne rvilor
tremurați.
„Mă duc să-i ia u”, anunță Ella și ieși grăbit din cameră.
„Bia nc a , doa r a i înc re de re în inst inc t ul tău.” Privire a pe c a re
m i-a da t -o Gra c e e ra plină de asigurări. Da r e a nu put e a ști
t ot c e se profila pe st e ge m e ne le și c a pul m e u. „Fii put e rnic
și t ot ul se va re zolva . Crede-mă, m i-a ieșit și m ie .”
Ge m e nii a u fugit
în cameră, c a
niște m inic ic loa ne , și
inst a nt a ne u, m -a m simțit măcar puțin m a i ușor văzând
zâ m be t e le lor m a ri.
S-a u învâ rt it , arătându-și roc hiile , a m â ndoi vorbind în același
t im p, da r c u gre u put e a m înțelege c e spune a u.
„O, Doa m ne ,” a m ra dia t , forțându-mi un zâ m be t la rg pe față.
„Am â ndoi arătați a t â t de frumoși. Fetițele m e le frum oa se .”
Parcă m -a u văzut a bia a c um , c u a m bii oc hii m a ri. „U a u”, a u
răsuflat a m â ndoi în același t im p. "Arăți c a o prințesă."
M -a m c oborâ t , deși m a t e ria lul roc hie i m i s-a părut puțin
constrângător. nu m i-a păsat; Ave a m ne voie să-i îmbrățișez.
M i-a m de sc his brațele și a m â ndoi a u da t pe st e e le . M -a m
ținut st râ ns, trimițând o rugăciune tăcută c a să nu-i pun în
pe ric ol m a i m ult făcând a st a . M a m a m e a a sa c rific a t a t â t de
m ult pe nt ru m ine și fiic e le m e le . N u put e a m lăsa t ot ul să fie
de ge a ba .
„Lasă-mă să-ți a ra nje z părul”, m -a m sufoc a t c u un zâ m be t
m ic . „T e -a m îmbrățișat a t â t de t a re înc â t ți-am st ric a t
c oa fura frumoasă.”
T oc m a i a c um a m obse rva t în cameră un băiat asemănător
c a vârstă c u fe t e le m e le .
„Ah, Bia nc a , a c e st a e st e fiul m e u”, a pre ze nt a t Gra c e .
„M a t t e o V it a le .”
„Mă voi căsători c u e l”, a anunțat H a nna h și toți a m izbuc nit
în râ s.
„Bună M a t t e o”, i-a m înt ins m â na și e l a lua t -o. "Î nc â nt a t de
cunoştinţă. Arăți foa rt e frum os în c ost um ul tău. Î m i pla c e ."
El a za m bit . Al na ibii de c opil m ic e ra o plăcintă drăguță.
„Totuși nu t e poți căsători c u fiic a m e a ”, l-a m a ve rt iza t în
glumă.
„Văd că fiul m e u își frâ nge de ja inim ile ”, a int ra t un bărbat și
m i-a m ridic a t oc hii. Fum uri sfint e ! Era fie rbint e în pra gul
dorm it orului m e u. T ipul e ra a l na ibii de supe rb.
N u la fe l de fie rbint e c a N ic o, de sigur. Î n m om e nt ul în c a re
m -a m gâ ndit a st a , m -a m c e rt a t im e dia t . N u c ont a , da r totuși.
T a t ua je le de pe t ip mă făceau în m od re gula t să fug, da r nu
put e a m să-mi sm ulg privire a de la e l.
„Bia nc a , a c e st a e st e soțul m e u”, a anunțat Gra c e . „Luc ia no
V it a le . Și îna int e de a c re de că a făcut c e va m a i bun de c â t
N ic o, nu a făcut-o.”
Oc hii m e i a u călătorit înt re c e i doi și nu aș fi ghic it niciodată
că vor fi un c uplu. Ea părea lustruită, în t im p c e e l părea c a
o fie rbint e totală. Ca un băiat rău, bunic a m e a m -a r fi
a ve rt iza t să mă îndepărtez.
„Doa m ne , a i o mulțime de
t a t ua je ”, a m
mormăit, fără
c uvint e .
El a c hic ot it . „T u t re buie să fii Bia nc a .” Î nt inzâ ndu-i m â na ,
a m st râ ns-o. „Ca ssio t e va c onduc e pe c uloa r.”
„Oh, nu e st e ne c e sa r”, a m mormăit. „Tatăl m e u m -a plim ba t
de ja pe c uloa r. Sunt bine ."
Luc ia no c hic ot i. „N ic o insistă.”
„Ei bine , N ic o se poa t e duc e la na iba ” M -a m înt re rupt .
Aceștia e ra u prie t e nii și mafioții săi. N u put e a m vorbi așa.
N e -a r put e a împușca pe toți morți în c a sa m e a .
"Sunt de a c ord." U n a lt bărbat a int ra t în spa t e le lui Luc ia no.
T re buie să fie Ca ssio. I suse , toți mafioții sunt fierbinți așa?
Vorbiți de spre un m a re fond ge ne t ic . „N ic o se poa t e duc e la
dra c u, da r pe nt ru că a înt re ba t frum os, a m fost de a c ord să
t e c onduc pe c uloa r, Bia nc a .”
M -a m uit a t la e l. T ipul ăsta a ve a t a t ua je pe gâ t și pe m â ini,
la fe l c a Luc ia no. Mă înt re ba m unde a lt c e va , da r pre fe r să
m or de c â t să înt re b. Deși m -a făcut să mă înt re b dacă N ic o
le a ve a . Purt a c ost um e le lui Arm a ni, arătând lust ruit , da r a m
t ot văzut o urmă de cerneală, c hia r sub gule r sa u c hia r sub
mânecă.
V oi a fla în se a ra a st a .
Doa m ne , aș fa c e se x c u e l în se a ra a st a .
„Oh, la na iba ”, a m mormăit, deodată m i s-a îngre una t
respirația. M -a m a ple c a t , sprijinindu-mă în ge nunc hi, fără săm i pe se nic i măcar dacă îm i ieșeau sâ nii din roc hia m e a fără
bre t e le . N u mă put e a m gâ ndi la se x c u e l. Se făcea pre a c a ld
a ic i. N u t e gâ ndi la se x c u e l. "N u sunt pregătit. N u sunt
pregătit. Am ne voie de o săptămână, a m diva ga t e u. „Doa r o
săptămână, poa t e două.”
Am înc e put să mă vâ nt c u m â na , proba bil arătând c a un
ne bun. N u e ra m de pa rt e .
M -a m îndre pt a t , c u m â inile pe obra ji.
„Poa t e c ine va să pornească A/C?” Am re spira t , o bufetură
bruscă mă va t ra nsform a c u siguranță înt r-o băltoacă c a re
se topește. "Pre a c a ld."
— Bine , toată lum e a afară, ordonă Gra c e . „Cu excepția lui
Ca ssio.”
Oc hii m e i s-a u a runc a t în jur, căutând oric e c a le de ieșire.
„Poa t e aș put e a să sară pe fereastră”, a m bolborosit pe nt ru
m ine , îndreptându-mă în direcția a c e e a .
„U a u, ua u”, m -a lua t Ca ssio de mână, oprindu-mă să m a i fa c
un pa s. „N u luăm o scurtătură prin fereastră. Sunt de st ul de
fle x ibil, da r nu a t â t de a gil. V om c oborî scările, dacă nu t e
supe ri.”
M i-a m ridic a t oc hii și a m înt â lnit privire a lui întunecată. El a
zâ m bit și c e va de spre a st a , m i-a a lina t pa nic a . Așa că a m
a bsorbit -o, a vâ nd ne voie de a c e l c a lm c hia r a c um .
„N ic o e st e c e l m a i bun dint re noi toți”, a spus e l. V oia să mă
m â ngâ ie , da r nu suna pre a re c onfort a nt . Gra c e t re buie să fi
gâ ndit la fe l.
— Ast a nu ajută, Ca ssio, îl c e rt a e a . „Bia nc a , a i înc re de re în
m ine . Cu bărbații ăștia nenorociți”, arătă e a spre Ca ssio,
c a re și-a m ijit oc hii a supra e i, „inc lusiv pe soțul m e u în a c e a
declarație, poți c ont a pe un singur luc ru. Se vor a sigura că
t u ești și fe t e le t a le sunt în siguranță. I ndife re nt de sit ua t ie ."
Ea a c re zut a st a , m i-a m da t se a m a după one st it a t e a din
oc hii e i. Da r nu a ve a m să-mi sa lve ze fe t e le sa u pe m ine
odată c e Be nit o K ing va ve ni să c ole c t e ze .
Am da t din c a p, pe nt ru că nu aș put e a să le spun nim ic
a lt c e va .
„Bine , a c um să m e rge m să t e căsătorim îna int e c a N ic o săm i a runc e în a e r t e le fonul”, a anunțat Ca ssio zâ m bind.
„N u a m văzut niciodată un bărbat a t â t de dornic să se
căsătorească”, a c hic ot it Gra c e . „U n se m n bun pe nt ru
înc e put .” Ca sa e ra goală în t im p c e c obora m , Ca ssio fiind un
dom n pe rfe c t și ajutându-mă, alături de Gra c e . „Ge m e nii tăi
vor fi fetițe de flori”, a c ont inua t Gra c e , e x plic â nd c e re m onia
de spre c a re nu știam nim ic de c â nd m i-a fost aruncată în
ult im ul m om e nt . „Spe r că nu t e supe ri, da r H a nna h l-a făcut
pe M a t t e o un băiat de flori”, tresări e a la a st a .
„N u-m i pasă”, i-a m spus. „Proba bil că H a nna h nu-l vre a să
iasă din oc hi.”
Toți t re i a m c hic ot it . Era m în sufra ge rie , îndre pt â ndu-ne
către ușile m a ri fra nc e ze c a re stăteau de sc hise , priveliștea
curții
din
spa t e
ne re c unosc ut .
c om ple t
Curt e a
m a re
transformată înt r-o nuntă de
amenajată
și
cu
la
lux
ve de re
părând
golf
a
de
fost
în a e r libe r. V e de re a
deschisă a golfului s-a răspândit în depărtare și a a jut a t săm i c a lm e z ne rvii.
N u e ra u a t â t de mulți oa m e ni a ic i pe c â t c re de a m inițial, da r
m a i mulți de c â t a m a vut vreodată la m ine acasă. Era u în jur
de t re ize c i de oa m e ni a ic i și nu a m a vut niciodată a t â t de
mulți oaspeți a ic i până a c um .
"Ga t a ?" întrebă Ca ssio.
I -a m a runc a t o privire laterală. „Dacă spun nu, va c ont a ?”
A sc ut ura t din c a p. „N u sunt sigur că vre a u să știu în c e a m
int ra t N ic o și t u”, mormăi e l. „Da r pot să-ți spun un luc ru,
Bia nc a . El nu t e la sa sa ple c i. El va înt oa rc e fie c a re oraș c u
susul în jos pe nt ru a t e găsi.”
— M inuna t , a m m urm ura t . „T oc m a i c e a ve a m ne voie . U n a lt
psihopa t .” M -a m forțat să fa c un pa s pe st e pra g și pe terasă.
M i-a m pe rm is privirii să-mi c a ut e viit orul soț și m i s-a oprit
respirația.
Ac olo e ra e l.
N ic o M orre lli, re ge le lum ii int e rlope din M a ryla nd și DC.
Ast e pt a ndu-m a .
M uzic a a um plut a e rul, „Ca nonul lui Pa c he lbe l” în re m a jor.
I nim a m i-a bătut de c oa st e a t â t de t a re înc â t m -a durut .
Bloc a t în loc ul m e u, m -a m uit a t la a c e st om . Î n c â t e va zile ,
îm i zguduise înt re a ga lum e . M i-a înc lina t unive rsul. A st â rnit
c e va în m ine c a re m -a spe ria t . N u a m m a i gra vit a t fizic la un
bărbat până a c um . Era pre a int e ns, pre a fie rbint e , pre a
pe ric ulos.
Totuși, m -a m simțit bine c â nd m -a ținut în brațe.
Eu și N ic o ne -a m uit a t unul la a lt ul, privire a lui trăgându-mă
îna int e , c e râ ndu-m i să c ont inui să m e rg. Era c a și c um
înt re gul unive rs s-a r fi oprit , lăsându-mă singur pe lum e c u
e l. Corpul m e u a vrut să se supună, da r m int e a m e a s-a
răzvrătit, a re zist a t ... N u știam.
Ca ssio m -a t ra s ușor, îndemnându-mă să mă mișc.
U n pa s. O a lt a . Si a lt ul.
Pe t a le de t ra nda firi roșii m i-a u a c ope rit c a le a și a u fost
st rivit e sub pa nt ofii m e i, îngropa t e în pământ. N u m -a m put ut
de c ide dacă e ra rom a nt ic sa u de rău a ugur.
Fe t e le m e le și M a t t e o a u m e rs în fața noastră și, dacă a m
fost sinc e r c u m ine , nunt a , c opiii și m ire le a u fost pe rfe c t i.
Am spe ra t la un e rou de ghiza t .
Am un înșelător.
U n m inc inos.
Sune t e le put e rnic e , țipetele, a u înt re rupt m om e nt ul și pa sul
m i-a zguduit . Era m la jumătatea c uloa rului.
„Bia nc a ”, strigă o voc e familiară prin c urt e . M i-a m înt ors
c a pul în direcția voc ilor put e rnic e și l-a m văzut pe J ohn
lupt â ndu-se îm pot riva lui Be a r.
Î na int e să-mi da u se a m a , m i-a m sc os brațul din brațul lui
Ca ssio, m i-a m ridic a t roc hia lungă și a m a le rga t spre e l.
„H e i”, a m țipat. „U rsule , dă-i drum ul”.
Î n jurul m e u a izbuc nit agitație, da r mă c onc e nt ra m pe J ohn
și să mă a sigur că Be a r nu-l rănește.
— Bia nc a , încetinește, strigă Gra c e în spa t e le m e u. „Î nc e rc
să-ți sa lve z roc hia de mireasă și t re na a st a lungă.”
„Lasă-o”, i-a m spus și în alți câțiva pași m -a m oprit , în fața
oa m e nilor lui N ic o. Toți l-a u înc onjura t pe J ohn de parcă a r fi
fost un c rim ina l, da r c rim ina lii e ra u pe st e t ot pe ga zonul
m e u. U rsul l-a ridic a t în a e r de t ric oul lui. T ra gâ nd de brațul
lui Be a r, a m șuierat la e l. „Est e un prie t e n. Ia-ți m â inile de pe
e l.”
U rsul s-a uit a t la c ine va de a supra c a pului m e u, ia r e u i-a m
urm a t privire a . N ic o e ra în spa t e le m e u, oc hii lui cenușii
furt unosi arătând c la r că e ra furios. N u m i-a păsat nim ic . N u
put e a să-mi m a nipule ze prie t e nii așa.
„N ic o, spune -i lui Be a r să-i de a drum ul”, i-a m c e rut . N u s-a
mișcat și nu a spus nim ic . „N ic o!” a m țipat. Spune -i să-l la se
pe J ohn să ple c e .
„Bia nc a ,
ce
se
întâmplă?”
J ohn
țipă,
lupt â ndu-se
să
vorbească. „De c e t e căsătorești c u e l?”
N ic o a pre lua t loc ul lui Be a r și l-a lovit pe J ohn dire c t în față.
„N ic o!” Am t ipa t . „Ce na iba ?”
Oc hii m e i s-a u a runc a t fre ne t ic în jur, căutând a jut or. N im e ni
nic i măcar nu s-a
mișcat, e x pre siile
de
pe
fețele lor
plic t isit oa re , c a și c um a r fi o înt â m pla re de zi c u zi. Ce a
fost în neregulă c u acești oa m e ni?
J ohn nu e ra un t ip m ic , a nii de fot ba l l-a u făcut sufic ie nt de
put e rnic pe nt ru a-și re zist a . Ei bine , nu îm pot riva lui N ic o
M orre lli a pa re nt . Pe nt ru că N ic o îl folose a pe post de sa c de
box . J ohn făcu t ot posibilul, da r încă nu obținuse nic io
lovitură.
Î nt ruc â t nim e ni nu s-a obosit să-i oprească pe c e i doi idioți,
a m sărit pe spa t e le lui N ic o, înc onjurâ ndu-l c u brațele.
„Încetează-te c hia r a c um ”, a m st riga t la e l. N unt a a st a s-a
t ra nsform a t înt r-un spe c t a c ol de c irc . „Ac um , N ic o! V re a u să
spun se rios sa u voi-” c e
voi fa c e ? Cu c e
l-a s put e a
a m e nint a ? „Sa u poți să-ți săruți această nuntă la re ve de re !”
a m st riga t , îna int e de a put e a reține c uvint e le .
Se îndreptă im e dia t , făcându-i lui Be a r un se m n tăcut din
c a p pe nt ru a -l opri pe J ohn.
Am îndre pt a t c u de ge t ul spre Be a r. „N u-l a t inge sa u nu-l lovi.
Înțeles?” U rsul își ridică sprâ nc e a na , c u o pa rt e a buze i
înc linâ ndu-se în la t e ra l. Dacă a fost din nemulțumire sa u de
un zâ m be t , nu aș ști niciodată.
„Bia nc a , de c e ești...” a înc e put J ohn, da r l-a m înt re rupt
im e dia t .
— Încetează, a m șuierat, oc hii lui năvălind înt re m ine și
N ic o, a poi îndre pt â ndu-se spre re st ul mulțimii. N u a fost
ne voie de un ge niu pe nt ru a ve de a că c urt e a m e a e ra plină
de oa m e ni periculoși.
M -a m înt ors c u spa t e le la J ohn și m -a m uit a t la N ic o. „Ești
m e nt a l?”
„Spune -m i că nu l-a i invit a t la nunt a noastră”, a răspuns e l,
c u voc e a re c e c a gheața.
„Ești a l na ibii de adevărat?” L-a m înt re ba t . „Câ nd c re zi că aș
fi put ut t rim it e invitația? Î n t im p c e a m fost la duș a zi
dimineață și t u a i făcut pa za ?”
Soțul lui Gra c e a c hic ot it în funda l și dint r-o dată a t â t e u, c â t
și N ic o ne -a m uit a t la e l.
„N u a m spus nim ic ”, s-a apărat e l ra pid c u un zâ m be t la rg pe
buze . Mă buc ur să văd că c ine va a găsit a st a a m uza nt .
M -a m uit a t afară și a m văzut că Ella îl a duse se pe M a t t e o și
pe fe t e îna poi în casă.
— Nu-ți fa c e griji, spuse Gra c e , văzând că mă uit la c opii.
„N u a u văzut nim ic . Ella i-a dist ra s c u bom boa ne .”
— Cre d că e bine , a m mormăit. „Pot fi ridic a t e toată ziua c u
zahăr.”
Gra c e ridică din umăr, nepăsătoare. Dacă a r fi să a le g înt re
zahăr sa u să mă lupt , aș a le ge și zahărul.
U n t ip c u păr blond pa l c a re arăta c a un luptător de M M A s-a
a propia t de mulțimea noastră și a râ njit . „T re buie să ți-l da u.
Pe t re c e re a nic i nu a înc e put și îm i pla c e a l na ibii de e a .”
„Cine na iba ești?” a m c e rut e u.
„Sa sha N ik ola e v”, a făcut o plecăciune. "La dispozit ia t a ."
c iuda t !
„Ascultă,
a m ic e ,”
am
mormăit,
e ne rva t
de
această
ne noroc ire . „Ac e st a nu e st e un c lub de t e a t ru, așa că
mergeți. N im ic de văzut a ic i.”
O fe m e ie c u părul c a st a niu înc his a c hic ot it și l-a t ra s. — Ai
c e rut -o pe a ia , Sa sha .
„Î m i pla c e de e a ”, m i-a făcut t ipul c u oc hiul în t im p c e
m e rge a c u fe m e ia .
I nspirâ nd a dâ nc , i-a m înfrunt a t pe N ic o și J ohn.
N ic o nic i măcar nu părea slăbit, sm ok ingul lui sc um p Brioni
arătând la fe l de c ura t c a înt ot de a una . J ohn, pe de altă
pa rt e , părea că a r fi fost lovit de un t re n. Oc hiul îi înc e pe a
înc e t să se um fle , cămașa strâmbă și părul de zordona t .
— Ce se întâmplă, Bia nc a ? întrebă J ohn, c u buza ușor
umflată. „N ic i nu a i put ut să suni și să-mi spui că t e
căsătorești. Pe nt ru a c e st t ip! T re buie să a ud a st a de la
Angie .”
M i-a m dre s gla sul inc onfort a bil. Adevărul e ra că nic i măcar
nu m i-a t re c ut prin c a p să-l sun pe J ohn și să-i spun c e se
întâmplă. Era c e l m a i bun prie t e n a l lui Willia m și și-a lua t
re sponsa bilit a t e a de a a ve a grijă de noi după c e Willia m a
m urit , da r s-a săturat de proble m e le lui.
„N u m i-a t re c ut prin m int e ”, a m e x pira t . „T ot ul s-a înt â m pla t
a t â t de re pe de .”
— Și de unde știa Angie ? e l a a c uza t .
„N u i-a m spus”, a m mormăit. „I -a spus a lt c ine va .”
—
Ascultă,
J ohn,
îl
înt re rupse
N ic o,
cu
o
privire
amenințătoare în privire a lui. „Ac e st a nu e st e nic i m om e nt ul,
nic i loc ul pe nt ru m ic a t a vizită.”
M -a m înfiora t la sinc e rit a t e a lui N ic o. A t re buit să fiu de
a c ord, nu e ra c e l m a i bun m om e nt pe nt ru a vizit a și nu e ra
c e a m a i bună mișcare din pa rt e a lui J ohn să-și de zvolt e
pa znic ii. Da r și N ic o și-a făcut c a le a musculară, forțându-mi
această nuntă.
„N u e c ore c t ”, i-a m spus lui N ic o. „Ai prie t e nii tăi a ic i, ia r e u
nu a m spus nic iun c uvâ nt .” Am a runc a t o privire către
Ca ssio, Luc ia no și re st ul e c hipa jului. "N ic i o supărare."
„N ic iuna luată”, a re plic a t Ca ssio.
„Bia nc a , e l-”
— El nim ic , N ic o. l-a m înt re rupt . „Dacă J ohn vre a să rămână,
e l rămâne.”
T e nsiune a e ra puternică înt re N ic o și m ine , o bătălie a
voințelor trăgând îna int e și îna poi. Știam că dacă s-a hotărât
să-l de a afară, nu aș put e a fa c e nim ic să-l opre sc ... de c â t să
țip și să plâ ng. T ot nu a r a jut a . Da r a m re fuza t să-l la s să-și
facă un pum n pe nt ru a obține c e e a c e își dore a . Am re fuza t
să-i fiu preș, indife re nt c â t de bine a r fi sărutat.
Furt una din oc hii lui a re fle c t a t furt una din inim a și sufle t ul
m e u. Poa t e că în sfârșit îm i pie rduse m m int e a . Poa t e că
t oa t e bile le m e le a u fost prăjite de orga sm ul uluit or pe c a re
m i l-a da t . Fe lul în c a re m i-a da t foc c orpului, da r m -a făcut
să mă sim t c onfort a bil c u m ine însămi nu a ve a nic iun se ns.
Era pe ric ulos, da r inst inc t iv i-a m încredințat c orpul m e u.
Știam că nim e ni a lt c ine va nu mă poa t e duc e la a c e le
înălțimi uim it oa re .
Om ul ăsta din fața m e a a r put e a să mă înc he ie c u poc nit ul
de ge t e lor și nim e ni nu s-a r gâ ndi să pună la îndoială
dispariția m e a . Cu t oa t e a c e st e a , c e va de spre e l a a lim e nt a t
și put e re a din m ine .
A lupt a . Să-mi re zist . Să-i înfrunt e e l și lum ii.
„Ast a vre i ?” N ic o m -a surprins c u înt re ba re a m e a în t im p c e
dădea din c a p în direcția lui J ohn. Ce insinua e l?
Am a runc a t o privire în jurul nost ru. „Vă deranjează să ne
acordați puțină int im it a t e , vă rog?” Toți s-a u împrăștiat, da r
J ohn a rămas la loc ul lui. — Și t u, J ohn. A de sc his gura , da r
l-a m înt re rupt . "Vă rog."
„Bine , bine ”, a mormăit e l și ne -a lăsat în pa c e .
„Ca re e st e proble m a a ic i?” L-a m înt re ba t pe N ic o c u voc e
joasă, asigurându-mă că nim e ni a lt c ine va nu ne poa t e a uzi.
„V re a u să știu dacă îl vre i . ”
Am clătinat din c a p. „Ca prie t e n, da .” Am lăsat c uvint e le să
int re . Făcând un pa s îna int e , m â inile m e le m i-a u înt ins m â na ,
st râ ngâ ndu-i ge a c a de c ost um înt re de ge t e și trăgându-l m a i
jos. Era pre a îna lt . Și-a a ple c a t c a pul, ia r e u m i-a m ridic a t
oc hii să-i înt â lne sc .
„Știu
că
a c e st a
e st e
un
a ra nja m e nt
t e m pora r”,
am
m urm ura t . Ce va i-a străbătut trăsăturile, da r a m a sc a t -o
re pe de . „Da r nu poți să-mi ștergi toată viața. J ohn e st e un
prie t e n. Ți-am spus de ja a st a . N u mi-aș visa să-ți spun să
sc a pi de prie t e nii tăi.” Câ nd nu a spus nim ic , a m c ont inua t .
„Sunt supărat că m i-a i a runc a t a st a fără să t e sfătuiești c u
m ine și sunt supărat că m i-a i lovit c e l m a i bun prie t e n, da r t e
rog să-ți amintești un luc ru. N u voi fa c e niciodată c e va doa r
pe nt ru a t e e ne rva . Am simțit ie ri că nu-ți pla c e de e l. Chia r
dacă știam de spre nuntă și t rim it e a m invitația, nu l-aș fi
invit a t fără să vorbe sc c u t ine de spre a st a .”
Privirile ni s-a u bloc a t , voc e a m e a e ra fermă, da r int e riorul
m i-a t re m ura t . M i s-a părut im port a nt să înțeleagă că nu-l voi
m a nipula niciodată. Oftă și înt inse m â na liberă.
— O să mă rupi, nu-i așa?
Ce va s-a sc him ba t și nu e ra m sigur c e . Am c hic ot it înc e t .
„Cu siguranță spe r că nu.” M -a m uit a t la profilul lui. — De c i
ești de a c ord că J ohn poa t e rămâne? a m înt re ba t înc e t .
„Da , prie t e nul tău poa t e rămâne.” Era c a și c um a i prim i un
c a dou în dimineața de Crăciun.
„N ic o?” I -a m st râ ns m â na ușor.
„H m m m ?” Om ul ne m ilos a dispărut și om ul c a re a int ra t sub
pie le a m e a s-a înt ors.
„Fără surprize c a a zi. Bine ?"
Am
jura t
că
re gre t ,
sa u
c e va
asemănător,
i-a
t re c ut
e x pre sia . I nst inc t ul m i-a spus să-l îm ping în privința a st a , săl înt re b dacă m a i t re buie să-mi spună c e va , da r îna int e să
de sc hid gura , m -a bătut.
"Pla n bun." M i-a apăsat un sărut pe obra z. "Ara t i foa rt e
bine ." T rupul m i s-a încălzit la c om plim e nt ul lui și la căldura
din privire a lui. „Ac um ha i să ne căsătorim, Ca ra M ia .”
"Bine ." Ca un prost , c â nd se uit a așa la m ine , e ra m în pe ric ol
să fa c oric e îm i c e re a e l.
N ic o dădu din c a p către Be a r, c re d că un se m na l ne spus că
J ohn e ra bine să rămână.
"T oa t e bune ?" întrebă Ca ssio, a runc â nd o privire înt re noi
doi.
Am da t din c a p și J ohn s-a a propia t . „O să fii curățat?”
„Da . Bodygua rdul tău, își înclină bărbia spre Be a r, o c e re .
J ohn s-a uit a t la N ic o, ia r e u l-a m m ust ra t re pe de . „J ohn, nu
m a i înc e pe nim ic . Sa u o voi suna pe m a m a t a .”
Și-a da t oc hii pe st e c a p. „Ast a a funcționat doa r a c um ze c e
a ni”, a mormăit e l, da r a int ra t în casă. N ic o a ple c a t să-și ia
loc ul la capătul firului de c ora t c u t ra nda firi roșii la fie c a re
capăt.
„Ac um , ha i să t e căsătorim”, a fix a t Gra c e t re nul în spa t e , în
t im p c e Ella le -a inst ruit c opiilor să meargă îna int e și să
a runc e pe t a le de flori pe pământ. „Î na int e să izbucnească o
altă luptă.”
Am fost de a c ord din toată inim a . Astăzi nu s-a put ut înc he ia
de st ul de re pe de . Și a poi... I suse , nu m -a m put ut gâ ndi la
se a ra a st a , a lt fe l m-aș t opi înt r-o băltoacă.
„Ca nonul lui Pa c he lbe l” a re lua t și Ca ssio și-a ofe rit brațul.
„Ca re e st e num e le tău c om ple t din nou?” l-a m înt re ba t pe
Ca ssio, t re c â ndu-m i m â na prin brațul lui.
Oc hii t ut uror e ra u ațintiți a supra noastră, în t im p c e ne -a m
îndre pt a t pe c uloa rul im proviza t , înconjurați de flori. Z iua a
înc e put gre a . Da r de a ic i s-a r put e a fa c e doa r m a i bine .
Dre a pt a ?
„Ca ssio K ing”, a răspuns e l. M i-a m pie rdut pa sul și m-aș fi
îm pie dic a t dacă nu m -a r fi prins Ca ssio.
Oh, Doa m ne ! M -a u prins și nic i nu a m știut?
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Douăzeci și t re i
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
a bătut-o pe c e a m a i bună prietenă a Biancăi în ziua nunții
noa st re .
Ea m -a ie rt a t .
Am forțat-o căsătoria.
Ea m -a ie rt a t .
Deși nu c re de a m că mă va ie rt a odată c e pla nul m e u se va
desfășura. Totuși a m t re c ut prin a st a .
De c e ?
Pe nt ru că i-a m prom is surorii m e le , în t im p c e îm i sâ nge ra în
brațe, că îl voi fa c e să plătească ne noroc it ul ăla. Și Bia nc a
e ra singura verigă slabă pe c a re o găsisem. Pe nt ru a -l fa c e
pe rsona l.
Fe m e ie pe nt ru fe m e ie .
Fiic a lui pe nt ru sora m e a .
N u a fost c ore c t . N u a fost c ore c t . Și niciodată nu m i-a m
dorit nim ic a t â t de m ult pe c â t m i-a m dorit Bia nc a . I nim a m ia t una t în pie pt , c a niciodată, c u fie c a re pa s pe c a re îl făcea
spre m ine . Am forțat această căsătorie a supra e i, da r nu a
dim inua t afecțiunea profundă pe c a re o a ve a m pe nt ru e a .
Da , a e x ist a t această dorință și poftă incredibilă, da r și m a i
puternică a fost tandrețea.
L-a m ruga t intenționat pe Ca ssio să o conducă pe c uloa r,
știind că a r fi o re sponsa bilit a t e onorată față de e l dacă a r
ști că sunt frați. A fost c e l puțin c e put e a m fa c e .
Se știa că Be nit o și-a dorit înt ot de a una o fiică. Să de file ze ,
să se a ra t e , să folosească pe nt ru a fa c e un m a re comerț și
a-și e x t inde put e re a . N u știa că a re unul, da r în c urâ nd o va
fa c e .
În
m om e nt ul
în
c a re
m i-a m
desăvârșit
căsnicia,
am
intenționat să o fa c cunoscută.
Câ nd Bia nc a nu a m a i c e rut surprize , a m fost a l na ibii de
tentată să-i spun. Da r a r înse m na
eșec, o prom isiune
încălcată.
Pre ot ul a vorbit și m â na m e a a găsit pie le a expusă pe
spa t e le e i. T re buia să-i sim t pie le a și a ve a m ne voie de e a
a proa pe de m ine . Câ nd a apărut J ohn, m i-a m pie rdut ra ha t ul
și ge lozia m -a m â nc a t . Ce i doi e ra u apropiați și a ve a u o
legătură din copilărie. Am c re zut -o c â nd a spus că nu a a vut
niciodată
o
relație
romantică
cu
e l,
ve rific a re a
a nt e c e de nt e lor a c onfirm a t -o, da r se nt im e nt ul de ge lozie e ra
gre u de c ont rola t .
Bia nc a s-a a ple c a t în pa lm a m e a , fără să-mi de a se a m a . Ea
și-a m e st e c a t nervoasă buza de jos.
Câ nd a ve nit t im pul să ne rost im jurămintele, Bia nc a s-a
înt ors spre m ine și, c u o re a liza re uluit oa re , m i-a m da t
se a m a că își reține sc â nc e t e le mestecându-și buza de jos.
Ce le m a i frum oa se și blâ nde emoții pe c a re le -a m văzut
vreodată a u strălucit în oc hii e i.
U n zâ m be t tremurător și blâ nd pe c hipul e i a fost un pum n în
st om a c pe nt ru trădarea pe c a re urm a să o fa c .
Încă poți să o fa c i bine , m i-a șoptit m int e a .
Da r nu a m făcut-o.
Dacă i-aș lăsa să ple c e , e a a r fugi și nu s-a r uit a niciodată
îna poi. Am vrut -o - să dețină, să pose de , să ruine ze . De c i a r
fi distrusă pe nt ru oric ine a lt c ine va .
Ea a r fi răzbunarea m e a - și fa nt e zia m e a - devenită re a lit a t e .
I -a m lua t a m be le m â ini în a le m e le , a m rost it c uvint e le și
prom isiunile pe c a re intenționam să le țin.
I -a m st re c ura t un ine l nou pe de ge t , o bandă c u dia m a nt e
a lba st re și roșii. Speranță și sâ nge . Pie t re le de dia m a nt e ra u
ra re , da r e a la fe l. Bia nc a a st re c ura t pe a m e a o verigă de
t ungst e n. Se
uită la
ine l, o sprânceană încrețită fiind
singurul indic iu că c e va o de ra nja .
"Ce e st e ?" a m șoptit, aplecându-mă înăuntru.
Oc hii e i de c uloa re c onia c i-a u înt â lnit pe a i m e i, o lacrimă ia scăpat pe obra z și nu m -a m put ut abține să o a dun c u
buze le .
Fețele noa st re s-a u a propia t unul de celălalt, respirațiile e i
blâ nde se sc urge a u spre m ine . Era nervoasă, pie pt ul e i se
ridic a în sus și în jos, sâ nii îi apăsa pe pie pt ul m e u. Așa a
fost înt ot de a una c u această fe m e ie . Fre c a re a dint re noi a
izbuc nit c a un foc de a rt ific ii din 4 iulie .
N ic io altă fe m e ie nu mă făcuse vreodată să-mi dore sc c e va
mai
m ult .
Bia nc a
m -a
făcut
să
fiu
foa m e
de
iubire
necondiționată, a c c e pt a re și t oa t e a t inge rile e i. At inge re a
unui iubit .
— Pur și sim plu mă sim t dife rit , murmură e a înc e t .
Oc hii e i s-a u t ra nsform a t înt r-un căprui m a i înc his, m a i
a dâ nc , c u dorința a rzâ nd în e i, pot rivindu-se c u a i m e i.
Pre ot ul a spus ult im e le c uvint e și c hia r îna int e să ne
pronunțe soț și soție, buze le m e le s-a u apăsat pe a le e i,
pe c e t luind a fa c e re a veșnică.
De ve nise m de pe nde nt de a rom a , a t inge re a e i, m irosul e i.
Ea a fost pe nt ru t ot de a una a m e a . Am fost pe nt ru t ot de a una
a e i.
Apăsând-o m a i t a re îm pot riva m e a , m i-a m t re c ut dinții pe st e
buza e i inferioară plină. Oc hii e i s-a u înc his, de parcă m i s-a r
dărui și nu e ra nic i o greșeală că inim a îi bătea fre ne t ic .
„M i fa i im pa zzire di de side rio”, i-a m șoptit pe buze le e i . Mă
înnebunești de dorință.
Proble m a e ra că nu e ra doa r dorință. Era m foa m e după e a .
Am vrut să o c onsum , t rup, inimă și sufle t . N e noroc it ul
e goist din m ine a vrut t ot ul.
Gura m e a s-a c ioc nit c u a e i, gust â nd-o. Ac e l gust unic a l e i
a fost high-ul m e u. Bia nc a M orre lli a fost c u siguranță
c ript onit ul m e u.
M â inile e i îm i luaseră ja c he t a de c ost um și se bloc a u,
ținându-mă a proa pe de e a . N e noroc it ul din m ine a fost
buc uros să a fle că a fost la fe l de afectată de m ine c a și e u
de e a . O mână i-a încolăcit c e a fa , în t im p c e o țineam pe
cealaltă pe spa t e le e i, pie le a e i expusă, apăsând-o îm pot riva
mea.
Z gom ot e blâ nde răsunau în gâ t ul e i, făcându-mă sălbatic.
Lim ba m e a se învâ rt e a c u a e i înt r-o a rm onie perfectă. Ea a
înde plinit
fie c a re
c e re re
în
cea
mai
dulc e
pre da re ,
supune re a e i furâ nd părți vit a le din m ine .
Era toată a m e a .
Pe nt ru t ot de a una .
soția m e a ne -a m îndre pt a t spre ringul de da ns c a re fuse se
a m e na ja t în pa rt e a de nord a proprietății Bia nc a i.
Toată lum e a s-a uit a t c â nd m i-a m înfășurat soția în brațe
pe nt ru prim ul nost ru da ns c a soț și soție.
Soția m e a .
N u mă așteptam niciodată. N -a m vrut niciodată. T re buia să
fie vorba de spre răzbunare, un a ra nja m e nt de a fa c e ri, da r
c um va a de ve nit m ult m a i m ult . Am ținut-o fe rm îm pot riva
mea,
c orpurile
noa st re
pot rivindu-ne
pe rfe c t ,
în
c iuda
diferenței noa st re de mărime. M â na m e a s-a c urba t în jurul
t a lie i e i, c urbe le e i m oi îm pot riva durității m e le .
— Știi, zâ m bi e a înc e t . „Pe nt ru un t ip a t â t de m a re , ești un
ope ra t or de st ul de bun pe ringul de da ns.”
Am ridic a t sprâ nc e a na . "Băiat m a re ?"
Ea a ridic a t din um e ri. „Ei bine , nu ești c hia r un băiat m ic . T e
înalți de a supra c e lor m a i mulți oa m e ni și nu a m văzut
niciodată un bărbat c u um e rii la rgi c a a i tăi.” A da nsa t bine ,
t rupul e i m ic se pot rive a pe rfe c t c u a l m e u. „Proba bil pe t re c i
ore înt re gi în sală în fie c a re zi. Și prie t e nii tăi.”
Oc hii e i s-a u m ut a t spre loc ul în c a re Ca ssio, Luc a , Luc ia no
și Ra pha e l stăteau alături de V a sili N ik ola e v și c e i doi frați
a i săi. M i-a m put ut doa r im a gina c e c re de a Bia nc a de spre e i.
N u a m e libe ra t t oc m a i vibrații de tată de fot ba l.
Ge m e nii e i a le rga u c u M a t t e o, ocupați c u joc urile c opiilor
lor. Gra c e , I sa be lla și Ella stăteau în jur, fericiți că nunt a a
de c urs fără proble m e . Doa r datorită lor s-a înt â m pla t . Poa t e
că aș fi forțat-o pe Bia nc a să facă această căsnicie, da r t ot
a m vrut să o fa c specială.
„De c i c ine e st e Ca ssio K ing?” Spa t e le Bia nc a i sa înc orda t
ușor sub pa lm a m e a și i-a m căutat fața.
„Prie t e nul m e u”, i-a m spus. "U na buna ."
„H m m m .” Am vrut să văd dacă m a i adaugă c e va . „Î l cunoști
de m ult t im p? Și fra t e le lui? Da r Luc ia no? Și ceilalți băieți?”
a m c hic ot it . „Curios, nu-i așa?” Și-a da t oc hii pe st e c a p spre
m ine și la na iba , dacă nu m i s-a părut se x y. „Luc ia no și
Ca ssio
se
c unosc
de
cel
mai
m ult
t im p.
Au
c re sc ut
împreună. I -a m c unosc ut pe a m â ndoi și pe Luc a c â nd e ra m
la fa c ult a t e . Am de ve nit prie t e ni c â nd l-a m uc is pe bărbatul
pe c a re tatăl lui Ca ssio l-a t rim is să-și ucidă fiii.”
Bia nc a făcu oc hii m a ri și se împiedică.
„C-c e ?” V oc e a e i e ra o șoaptă răgușită și a c um re gre t a m că
i-a m spus a st a . Poa t e fi fiic a lui Be nit o, da r a c re sc ut înt r-o
fa m ilie și un m e diu norm a l. "De c e ?"
„Pe nt ru că e st e un ne noroc it bolna v”, i-a m spus. „Sunt fiii lui
ne le git im i, așa că îi tratează urâ t .”
Ea a pălit vizibil, ia r e u m -a m înjura t în tăcere. „Da r m a m a
lor?”
„S-a sinuc is c â nd a m â ndoi e ra u t ine ri.”
"I isus H rist os."
N im e ni nu știa nic i măcar jumătate. Ca ssio a fost noroc os să
trăiască. M ot ivul pe nt ru c a re a t â t Ca ssio, c â t și Luc a a u
supraviețuit și s-a u t ra nsform a t în bărbați c um se c a de a fost
pe nt ru că bunic ul lor i-a c re sc ut .
— E oribil, mormăi e a .
„N u e st e c e va de spre c a re să vorbim în ziua nunții noa st re .”
Am
de c is
să
sc him b
subie c t ul.
Gra c e
s-a
ofe rit
să
urmărească fe t e le în următoarele t re i zile , c a să a ve m o lună
de m ie re . N -a m c re zut că Bia nc a va m e rge pe nt ru a st a , deși
a r fi păziți m a i bine de c â t fiic a președintelui. „V re i să ple c i
înt r-o lună de m ie re ?”
Ea a a runc a t c u c a pul și a râ s. "Eşti se rios?"
Prim ul nost ru da ns s-a înc he ia t , da r a m c ont inua t . Am vrut
să o țin în brațe.
"Da ."
„N u pot să-mi a runc c opiii la bunic i”, a clătinat e a din c a p.
„Ce -a r fi să le pune m pe Gra c e și Ella să se uit e la fe t e ?”
Ea clătină din c a p. „N u, nu pe nt ru a t â t a t im p. Sunt străini.”
Am da t din c a p. M a a st e pt a m la fe l de m ult . „T e -a i simți
c onfort a bil dacă Gra c e și Luc ia no s-a r uit a la fe t e o noa pt e
și o zi?”
Oc hii e i a u călătorit pe ringul de da ns și o găsi pe H a nna h
îmbrățișându-l pe M a t t e o lângă leagăne.
„Ac um , a st a mă îngrijorează”, a mormăit e a , încrețindu-și
sprâ nc e ne le . „H a nna h e st e c e a neprietenoasă, ia r e a e st e
a proa pe a ll-in c u M a t t e o.”
a m zâ m bit . „Seamănă foa rt e m ult c u tatăl său. U n bărbat de
doa m ne .”
„M i se pa re că e st e un bărbat c u o singură doamnă”, a
re plic a t e a . „Da , poa t e pe nt ru o noa pt e .” U n fa rd de obra z s-a
înt ins pe pie pt , urc â ndu-i pe gâ t și urc â ndu-i în obra ji. La
na iba , e ra a t â t de se x y, a bia așteptam să o duc în pa t .
S-a t e rm ina t un a lt c â nt e c , da r ne noroc it ul la c om c a re e ra m ,
a m re fuza t să o împărtășesc c u oaspeții noștri.
„Încă un c â nt e c ”, a m spus după a l pa t rule a da ns. Era m
hotărât să o fa c să re zist e c â t de m ult put e a m . Oa m e nii c a re
a u c ont a t a u făcut pa rt e din c e re m onia noastră și a u fost
m a rt ori a i căsniciei noa st re , da r a ve a u să vină și alți invitați
în c urâ nd. Am â ndoi, invitați și nu.
Luc ia no zâ m bi, căutându-și din c â nd în c â nd soția. După
fia sc o-ul din ult im e le săptămâni, luc rurile s-a u re zolva t în
sfârșit pe nt ru e i. Soția pe c a re toată lum e a o c re de a moartă
a re ve nit în viața lui și a ic i pe nt ru a rămâne.
V a sili nu și-a îndepărtat niciodată privire a de la soția sa . Î n
urmă c u câțiva a ni, I sa be lla și T a t ia na , sora lui V a sili, a u
urm a t unive rsit a t e a din DC. V a sili e ra c onst a nt în această
zonă și e ra m sigur că bra c ona . Până c â nd le -a m văzut pe
c e le două fe t e be a t e , fiind m inore și înc e rc â nd să pa rie ze
înt r-unul din c a zinourile m e le . Am c re zut că bărbatul îi va
uc ide pe a m â ndoi. Da r nic i a t unc i, nu și-a put ut de zlipi oc hii
de la I sa be lla T a ylor. Î n m od c la r a u reușit, de oa re c e e a a
fost de st ul de avansată în sarcină.
Ca ssio și Luc a păreau mulțumiți; deși Ca ssio luc ra la
propriul a ra nja m e nt de căsătorie. Sa sha a c ont inua t să
a runc e priviri în c a le a Biancăi, înc e rc â nd să a git e ra ha t ul.
N e noroc it ul a c e la a fost c e l m a i bun lune t ist și c e l m a i rău
inst iga t or. Viața lui t re buie să fie plic t isit oa re , de oa re c e
căuta în m od c onst a nt proble m e . Și Ale x e i N ik ola e v a rămas
st oic și de ne c it it c a înt ot de a una . Am simțit că o fa c e pe
Bia nc a nervoasă. Câ nd s-a u făcut prezentări înt re c e i doi, e a
și-a băgat c orpul în a l m e u de parcă a r fi căutat protecția
mea.
Am a dus-o pe Bia nc a și pe fe t e le e i print re lupi?
V â rful din fața c a se i m -a forțat în c e le din urmă să înfrunt
re a lit a t e a .
„Bia nc a , vre a u să cunoști pe c ine va .” Am înde m na t -o să
meargă lângă m ine .
„Cre de a m că m -a i pre ze nt a t t ut uror”, se plâ nse e a , dâ nd din
nou oc hii pe st e c a p. „N u îm i a m int e sc jumătate din num e .”
„Aceștia sunt părinții m e i”, i-a m spus, m a sc a ndu-m i fața de
oric e emoții. Tatălui m e u îi plăcea să e x ploa t e ze oa m e nii.
N u e ra de pa rt e în c ruzim e de Be nit o, doa r m a i sla b. — Îți ve i
a m int i de a le lor.
"Oh."
Pa sul e i s-a clătinat și a rămas în loc ul e i.
"Ce ?"
Ea și-a c iugulit buza de jos. „N u m i-a m da t se a m a că părinții
tăi sunt în viață”, șopti e a . „Ești m a i în vârstă așa că a m
pre supus...”
I suse , e a mă c onside ra bătrân. Am poc nit -o ușor în fund. „Ai
grijă c um vorbești c u soțul tău.”
N e -a m re lua t m e rsul.
I -a scăpat un c hic ot m ic . "Sa u c e ? Mă ve i lovi?” Dacă nu m a m înșelat, în t onul e i e ra o ușoară provoc a re .
J oc ul continuă, soție.
— S-a r put e a , a m t oa rc a t .
Ea a ba t joc orit . — Încearcă și-ți da u c u pic iorul în fund,
mormăi e a pe sub răsuflarea e i. N e a propia m m a i m ult de
părinții m e i. „Părinții m e i nu și-au pus m â na niciodată pe
m ine . Cu siguranță nu t e voi lăsa să mă lovești.”
M -a m a ple c a t și m -a m mușcat ușor în lobul ure c hii. „S-a r
put e a să t e buc uri.” Ea a înroșit im e dia t roșu sâ nge .
Îndreptându-mă, a m înc he ia t conversația. Părinții m e i e ra u
la doa r câțiva m e t ri distanță.
„N ic o, îm i pa re a t â t de rău că a m înt â rzia t ”, a spus m a m a , c u
voc e a ușor trasă. Era de ja beată. „Cre de a m că nunt a e st e la
prâ nz.”
A fost un m ont a j. Azi dimineață i-a m suna t c hia r îna int e de
înc e pe re a c e re m onie i, pe nt ru a -i anunța că nunt a e st e la
prâ nz. M -a m a sigura t că vorbe sc c u m a m a , de oa re c e din
c a uza băuturii e i își a m e st e c a a de se a înt â lnirile . Dacă nu
e ra m a m a , nu m-aș fi obosit să-i spun tatălui m e u, da r m a m a
măcar m e rit a să fie a ic i la nuntă.
Tatăl m e u a mormăit, supărat. „Bineînțeles că nu a i put ut să
găsești t im pul pot rivit .”
Era supărat. Pe nt ru că bănuiam că îl va suna pe Be nit o K ing
pe nt ru a -l anunța că mă căsătoresc c u bunul lui. Tatăl m e u
trădător a fost , de a se m e ne a , c a re a pa rt ic ipa t la c â t e va
dint re ofe rt e le Be lle s a nd M obst e rs. Tatăl m e u a fost unul
dint re ofertanții tăcuți pe nt ru Bia nc a , da r rusul l-a înt re c ut .
T re c use lim it a și intenționam să-l fa c să plătească. Da r nu
astăzi. Astăzi m-aș oc upa de Be nit o; nu a r fi c u m ult în urm a
părinților m e i.
„N ic iun rău nu s-a făcut”, a m înt re ba t . „Fă cunoștință c u
soția m e a . Bia nc a M orre lli.” M -a m înt ors către soția m e a , c u
un șoc vizibil în oc hii e i. „Bia nc a , părinții m e i. N a nc y și
Dom inic M orre lli.”
Oc hii întunecați a i tatălui m e u a u st udia t -o pe Bia nc a ,
privire a lui călătorind pe c orpul e i și a fost ne voie de t ot c e
a ve a m c a să nu mă năpustesc a supra lui. Spre de ose bire de
J ohn, tatăl m e u nu a r fi niciodată un a dm ira t or inofe nsiv. Î i
plăcea să se forțeze pe fe m e i și m a m e i m e le îi plăcea să
privească în altă pa rt e , luâ nd iubiți m a i t ine ri. Î n t im p c e
fe m e ile nu a r înșela în m od re gula t în lum e a noastră, num a i
dacă a r fi vrut să fie m oa rt e , m a m a m e a nu e ra din lum e a
noastră. Și e a deținea o a ve re imensă în num e le e i, c a re nu
a ve a să treacă niciodată tatălui m e u, așa că valorează m a i
m ult pe nt ru e l vie de c â t moartă.
Am fost surprinsă că c e i doi a u reușit să facă doi c opii,
a vâ nd în ve de re c â t de multă a nim ozit a t e e x ist a înt re e i.
I nim a m i s-a st râ ns a m int indu-m i de N ic ole t t a . Î n t im p c e m a m dove dit a fi un ne noroc it c rud și re c e , c a și tatăl m e u,
N ic ole t t a a fost singura c a re a rămas nepătată. Până c â nd
tatăl m e u a pre da t -o lui Be nit o.
Bia nc a i-a înt ins m â na către m a m a . "Î nc â nt a t de cunoştinţă.
Î m i pa re rău că a i ra t a t c e re m onia .”
M a m a a înt ins m â na să o ia de mână, da r i-a lipsit t ot ul
împreună. Era c hia r beată.
„H opa ,
îm i
pa re
rău”, a
mormăit m a m a ,
părând ușor
stânjenită.
"N u vă faceți griji."
Bia nc a a zâ m bit înc e t , fără să lăsăm să fi obse rva t . Câ nd i-a r
fi lipsit din nou m â na soției m e le , Bia nc a și-a m ut a t -o pe a e i
să ia st râ nge re a de mână beată a m a m e i.
După st râ nge re a incomodă de mână, tatăl m e u s-a m ut a t și la m oprit .
— N u c re d, părinte.
Era pe c a le să-și pună m â inile m urda re pe e a , da r aș fi a l
na ibii dacă aș lăsa să se înt â m ple a st a . N u îl voia m în
a propie re a e i, c u a t â t m a i puțin a t ingâ nd-o. Azi a fost doa r o
ne c e sit a t e . De m ult e ori, e a nu m i-a văzut părinții. Am
re gre t a t -o pe m a m a , da r dacă nu e ra dispusă să renunțe la
a lc ool și la gigolos, nu i-a m put ut lăsa în pre a jm a soției m e le
și a fe t e lor.
Bia nc a simțind pe ric olul, s-a a sc uns m a i a proa pe de m ine .
De parcă a r fi înc e rc a t să re m e die ze situația și să-l țină la
distanță pe tatăl m e u, și-a înt ins m â na .
"Dom nul. M orre lli, mă buc ur să t e c unosc .”
Sinc e r, nu voia m c a e l să-i strângă m â na nic i măcar, da r
dacă nu e ra m dispus să m a i a m e st e c și să c re e z o altă
scenă, a r t re bui să pe rm it a st a .
Strălucirea din oc hii tatălui m e u m i-a spus că știa că nu
vre a u să o atingă. Așa că i-a lua t m â na și a ținut-o.
„Plăcerea e st e toată a m e a ,” toarcă e l, lingându-și buze le . Ar
t re bui doa r să-i da u un pum n în față și să t e rm in. T rupul
Biancăi s-a înțepenit în brațele m e le , în t im p c e e a o trăgea
ușor de braț, da r tatăl m e u îl ținea fe rm în a l lui, frecându-și
de ge t ul m a re pe st e pulsul înc he ie t urii e i. „Ac um pot să văd
de spre c e e st e toată agitația.”
I -a m lua t m â na soției m e le pe c a re a st râ ns-o și i-a m sc os-o
din m â ne r. Oc hii lui a u rămas lipiți de form a e i și nu put e a m
de c â t să-mi im a gine z de spre c e fe l de luc ruri fa nt e za . ticălos
bolna v!
Da t a viit oa re c â nd i-a m pe rm is să vină în pre a jm a e i, va fi la
înm orm â nt a re a lui.
I -a m da t drum ul la m â na Bia nc a i și a m obse rva t -o ștergând-o
pe roc hie . Ave a c e l puțin inst inc t e bune . Tatăl m e u nu-i
plăcea; e ra sc ris pe c hipul e i.
„N ic o, a i cumpărat a lt loc ?” M a m a a rupt tăcerea incomodă,
c uvint e le e i pot ic nâ ndu-se de la sine . „Est e c a m m ode st
pe nt ru gust ul tău. M ic și sim plu.”
Lasă m a m a să spună așa c e va . Ea a c re sc ut înconjurată de
lux . Chia r îna int e de a se căsători c u tatăl m e u, bunic ii e i,
fa m ilia Ca ssidy, e ra u bogați. Boom -ul construcțiilor i-a făcut
una dint re c e le m a i boga t e fa m ilii din țară. Și știau c um să-și
a sigure a ve re a pe nt ru a se a sigura că soții sa u soțiile la c om i
nu vor ple c a niciodată c u im pe riul lor.
A urm a t c hic ot ul inc onfort a bil a l Biancăi.
„U m m m , nu, e st e loc ul m e u.” M a m a a tresărit, dându-și
se a m a de grosolănia e i, da r Bia nc a nu părea să ia la inimă.
„De fa pt , e ra o c urt e ve c he ”, a c ont inua t e a e x plic â nd,
mândră în voc e . „Da r locația e ra perfectă și a ve a c e a m a i
m a re c urt e de pe înt re a ga insulă. Câ nd l-a m văzut, m -a m
îndrăgostit de e l. A fost ne voie de câțiva a ni c a să fie
fina liza t ”, oc hii Biancăi s-a u m ut a t a supra loc ului.
— Ai făcut-o singură? V oc e a m a m e i e ra plină de uim ire .
— Ei bine , nu, nu singură, a e x plic a t Bia nc a . „J ohn, c e l m a i
bun prie t e n a l m e u”, și-a înc lina t e a c a pul în direcția lui, „și
Willia m , soțul m e u”. Tristețea i-a străbătut fața, da r și-a
re ve nit re pe de . „Răposatul m e u soț. El a m urit ."
M -a m buc ura t că nu și-a menționat ge m e nii. L-a m inst ruit pe
Be a r să țină c opiii de pa rt e c â t m a i m ult posibil c â t t im p
tatăl m e u e ra prin preajmă.
Bia nc a i-a zâ m bit m a m e i. „Ați dori un t ur?” s-a ofe rit e a . „N u
e st e groza v sa u a lt c e va , da r vă pot spune loc urile în c a re a m
a runc a t un c ioc a n și o șurubelniță în c e l m a i bun prie t e n a l
m e u.” Râ sul m a m e i a răsunat prin c urt e a din spa t e și e ra un
sune t pe c a re nu l-a m m a i a uzit de m ult .
"Sigur de c e nu?" M a m a a a c c e pt a t .
„Ce -a r fi să mă ții de braț?” s-a ofe rit Bia nc a . „Ga uza a re
pe t e ine ga le .”
Î n a dâ nc ul sufle t ului, părțile c a re se întăriseră datorită
creșterii m e le ,
s-a u
crăpat văzând c â t
de
grațios s-a
de sc urc a t Bia nc a pe m a m a m e a . N u a m ignora t greutățile pe
c a re m a m a a t re buit să le îndure de c â nd s-a căsătorit c u
tatăl m e u, da r e a a ve a m a i multă put e re de c â t să-l la se să
facă t ot c e voia și să-și folosească c opiii în foa m e a lui de
put e re . Știam că și m a m a sufe re a , da r nu put e a m să o ie rt
că l-a lăsat pe t a t a să o pre de a pe N ic ole t t e .
Ar fi t re buit să-mi spună. Ar fi t re buit să mă a ve rt ize ze .
Aș fi a rs ne noroc it ul de oraș în sc rum pe nt ru a -m i ține sora
în siguranță.
V oi inc e ndia orașe și țări pe nt ru a -m i ține în siguranță soția
și fiic e le noa st re .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Douăzecișipatru
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
EU
a simțit că m a m a lui N ic o mă prive a , c a și c um a r fi hotărât
dacă a r t re bui să mă placă sa u nu. Chia r nu m i-a păsat nic io
pa rt e . Era beată, foa rt e beată, da r a m simțit tristețe și
dure re în jurul e i. M i-a părut rău pe nt ru e a pe nt ru că e ra
e vide nt că soțul e i e ra un ne m e rnic .
A fost înfiorător c um s-a a runc a t c u privire a la m ine , c u
de ge t ul lui c a los fre c â ndu-m i pulsul. M -a făcut să vre a u să
fa c un duș pe nt ru a -i șterge a t inge re a .
„U it e , uită-te la pa sul tău”, a m a ve rt iza t -o, ținându-o de
mână în t im p c e urc a m scările din terasă.
"M ult um e sc dra ga ." V oc e a e i e ra blândă, ia r a c um că nu
e ra m c u soțul e i și fiul e i, a m simțit că post ura e i s-a c a m
prăbușit. De parcă a r fi păstrat aparențele în jurul c e lor doi.
Sa u poa t e a fost doa r soțul e i.
Era o fe m e ie frumoasă. Am înc e rc a t să-i ide nt ific vâ rst a , da r
nu a m reușit să-mi da u se a m a . Poa t e la înc e put ul a nilor
șaizeci, deși put e a t re c e pe nt ru că a ve a c inc ize c i de a ni.
Părul e i e ra c olora t c a st a niu c u o mulțime de nuanțe a uburn
și a ve a niște oc hi cenușii frumoși c a re îm i a m int e a u c um va
de a i fiului e i. N ic o a r fi put ut semăna c u tatăl său, da r a ve a
oc hii m a m e i sa le . Roc hia lui N a nc y e ra foa rt e rafinată, da r
a bia a i obse rva t -o c u dia m a nt e le pe c a re le purt a la gâ t , la
înc he ie t uri și la ure c hi.
— S-a r put e a c a c a sa să nu fie grandioasă, spuse e a înc e t ,
a runc â nd o privire în jur spre golf. „Da r priveliștea valorează
un m ilion de dola ri.”
M -a m oprit și m -a m uit a t în aceeași direcție, înmuiându-mă
în orizont . V re m e a a fost frumoasă, deși e ra oc t om brie .
„Est e , nu-i așa?” Am fost de a c ord. „N u m i-a r păsa să st a u la
c ort a ic i, a t â t a t im p c â t aș put e a păstra această priveliște”,
i-a m spus.
Ea c hic ot i înc e t . „N ic o nu-ți va pe rm it e să fa c i c ort . Aș fi
surprins dacă nu îți va re c onst rui toată c a sa .”
M i-a m da t oc hii pe st e c a p. — At â t a t im p c â t nu a t inge
bucătăria m e a .
Am c hic ot it a m â ndoi. „Am înțeles că îți pla c e să gătești.”
I -a m a runc a t un zâ m be t de oi. "Fa c . Ga t it i si c oa c e t i. Fa c si
inghe t a t a de c a sa . Est e c a lm a t orul m e u de st re s”, a m
re c unosc ut . „Proba bil că nu e st e bun pe nt ru silue t a m e a și
în c e le din urmă mă va a junge din urmă.”
„Prost ii, ești frumoasă și e x a c t ge nul de fe m e ie de c a re N ic o
a re ne voie .” Ca pul m e u zbâ rni în direcția e i, căutându-i oc hii.
T re buia să glumească. Era m a proa pe doa r o casnică și m i-a
plăcut. M i-a plăcut să a m grijă de c opii și să fa c o casă dint ro casă.
— Pa ri surprins, remarcă e a .
Am ridic a t din um e ri. „N u sunt c hia r ambițios și nu a m
re a liza t m a re luc ru.”
„Ai cumpărat și a i c onst ruit această casă”, a ofe rit e a .
— N u t oc m a i, i-a m spus. „Bunic a și t a t a ne -a u a jut a t c u
a va nsul c â nd a m cumpărat c a sa . Am pus niște sudoa re în
e a , da r nu a m fost t ot e u. Ştii?" N u a fost c e va c e a m re a liza t
pe c ont propriu. Î n plus, e ra m pe c a le să pie rd c a sa dacă nu
e ra N ic o. Da , m -a șantajat să mă căsătoresc c u e l pe nt ru că
Willia m l-a fura t , da r a poi a vărsat m a i mulți ba ni în m ine
sa lvâ ndu-m i c a sa . N u a ve a se ns.
Aria nna și H a nna h a u fugit la m ine , împreună c u M a t t e o. Ella
și Gra c e urm a u în urm a lor. U rsul e ra c hia r în spa t e le lor.
„M a m i, put e m m e rge la înot ?” Întrebară a m â ndoi ve se li, în
t im p c e Ella și Gra c e clătină viguros din c a p în funda l.
„M a t t e o îi pla c e să înoa t e .”
„Est e pre a frig pe nt ru a înot a ”, le -a m spus. „Î n plus, sunt
foa rt e mulți oa m e ni a ic i. Dacă toți a r fi vrut să înoa t e ?” Am
înt re ba t . „N u a ve m c ost um e de ba ie pe nt ru toată lum e a și
a t unc i se nt im e nt e le lor a r fi rănite.”
„Andia m o in spia ggia ”, a înt re ba t M a t t e o, c u speranța în
voc e . H a i sa m e rge m la pla ja .
M -a surprins vorbind în italiană. Era c la r că e l se pric e pe și
la a st a , pronunția lui perfectă.
Am clătinat din c a p. „N u, nu a c um ”, i-a m spus. „H a ine le t a le
vor fi st ric a t e . Poa t e c â nd toată lum e a pleacă. Da r nu înot .
Apa e st e pre a re c e .”
Ce i t re i a u împărtășit o privire și a u opt a t să meargă să se
joa c e în c a m e ra de joacă. Au de c ola t fără un c uvâ nt ,
neinteresați de noi și de U rsul în urm a lor.
„Î m i pa re rău”, i-a m c e rut sc uze .
El a zâ m bit zâ m be t ul lui de re c hin. „Oh, a st a nu e st e nim ic .
Micuții m e i, a r fi a runc a t în a e r a c e st loc c u e ne rgia lor.”
„La na iba ”, a m glum it . „N u-i a duc e a ic i. Du-i la N ic o.”
Toți a m râ s și e l a ple c a t după c opii.
„Sunt a t â t de obosită”, a spus Gra c e . „Est e c a și c um a r fi pe
st e roizi.”
a m c hic ot it . „Sunt de st ul de sigur că H a nna h și Aria nna se
hrănesc re c iproc c u e ne rgia . Est e un c e rc fără sfârșit.” M -a m
înt ors către m a m a lui N ic o. „U m m , nu sunt sigur dacă vă
cunoașteți de ja ...” Am înc e put și c â nd t oa t e c e le t re i fe m e i
a u clătinat din c a p, a m c ont inua t : „Ea e st e m a m a lui N ic o,
doa m na M orre lli.”
„T e rog să-mi spui N a nc y”, a spus e a .
I -a m zâ m bit . Î n c iuda nive lului e i de c onsum de a lc ool, m i-a
c a m plăcut de e a . „N a nc y, a c e st e a sunt Gra c e V it a le și
Ella ... U f, c a re e st e num e le tău de fa m ilie ? Î m i pa re rău, nu
pot urmări t oa t e num e le pe c a re le -a m învățat astăzi.”
Ella zâ m bi. "Mă înt re b de c e . Am apărut la ușa t a doa r
neanunțați. Est e Am a t t e .”
a m zâ m bit . "Ast a e c ore c t . Ce le două fe t e , ge m e ne , c a re a u
fost a ic i sunt a le m e le . H a nna h și Aria nna . Și băiatul e st e a l
lui Gra c e . M a t t e o.”
„Ai fe t e ?” Ca pul lui N a nc y s-a bic iuit în direcția m e a . „Sunt
fiic e le t a le ?”
Am da t din c a p. "Da ."
O umbră îi străbătu faţa. „Ține-i de pa rt e de tatăl lui N ic o.
Bine ?"
M -a m înc runt a t la a c e a c e re re , a poi m -a m uit a t la Gra c e și
Ella . Păreau la fe l de c onfuzi.
Fără un c uvâ nt , a m da t din c a p. A fost o c e re re ciudată, da r
nu m i-a plăcut soțul e i, așa că n-aș a ve a proble m e în urm a
c e re rii e i.
„Bine , arată-mi unde l-a i bătut pe c e l m a i bun prie t e n c u
c a pul lui?” întrebă N a nc y, rupâ nd m om e nt ul incomodă.
"Ce ?" înt re ba u Gra c e și Ella în același t im p.
— Î i făceam lui N a nc y un t ur a l c a se i, i-a m e x plic a t . „Și a ve a
să-i arăt unde a m a runc a t une lt e în J ohn.”
— T ipul după c a re N ic o a înne bunit ? I sa be lla se alătură c u
un râ nje t pe față. „T re buie să-l a ud pe a c e st a . Doa m ne lor, vă
supe ri dacă vă alătur? V a sili mă înnebunește. El c re de că
sunt o invalidă, nu o fe m e ie însărcinată. Sunt a proa pe ga t a
să a runc c e va în e l.”
Chic ot ind c a niște fe t e de școală, a m c ont inua t să le ofe r
t ut uror un t ur.
Și speranța a înflorit în pie pt ul m e u. Aș put e a să mă înțeleg
c u a c e st e fe m e i și să fa c prie t e nii pe viață.
După t urne u, doa m ne le și-au găsit loc uri pe terasă, în t im p
c e Gra c e și Ella le -a u dist ra t c u povești de spre bufniile lor în
t im p c e călătoreau prin Europa ; deși t re buia să mă înt re b
c um și-a c onvins soțul să o la se să ple c e a t â t de m ult c u fiul
lor. N u părea ge nul c a re să o la se să rătăcească pre a
de pa rt e .
Privind în jur, a m fost surprins să-l văd pe J ohn încă prin
preajmă, da r și fe ric it . Stătea sprijinit de șinele punții,
privindu-mă. Îndreptându-mă spre e l, unde stătea singur c u o
be re , a m simțit un vâlvă de vinovăție. N u i-a m fost un prie t e n
bun.
„H e i, străine”, m -a înt â m pina t c u un zâ m be t , c u c hipul
arătând oc hiul ne gru pe c a re i-a da t N ic o. A fost sufic ie nt
pe nt ru a hrăni vinovăția pe c a re o simțeam. M i-a m fre c a t
t â m pla pe nt ru o secundă, înt â lnindu-i oc hii căprui.
Era un t ip bun, unul dint re c e i m a i buni. El a fost m e re u.
Chia r și a t unc i c â nd fe t e le îl urmăreau, e l își dore a doa r
unul.
După a c c ide nt ul tatălui său, m a m a
sa
a
înc e rc a t
să-i
conducă c om pa nia . După t re i a ni în c a re a urmărit-o lupt a , e l
a renunțat la fa c ult a t e și a a jut a t c u c om pa nia . Și a c um ,
N ic o M orre lli, soțul m e u, o de m ont a cărămidă c u cărămidă.
Poa t e a s put e a a jut a c u a st a .
— H e i, m -a m lovit c u umărul de e l. La fe l c um făceam c â nd
e ra m c opii.
— De c i t u și N ic o M orre lli, nu? A urmărit oric e indic ii de
suferință. Era u de st ule , da r le -a m ținut a sc unse . „Cum s-a
înt â m pla t a st a ?” Am ridic a t din um e ri și e l și-a m ijit oc hii
a supra m e a . „Cunosc privire a a st a . Câ nd ridic i din um e ri,
muflă buze le - e st e a spe c t ul tău încăpățânat.”
Am sc os un râ s. „N u a m o privire încăpățânată.”
Și-a da t oc hii pe st e c a p și a zâ m bit la a st a . „Oh, da , da .”
L-a m îm pins jucăuş. "Do. N u."
„Spune -m i doa r un luc ru.”
"Sigur."
— Are vre o legătură c u ge a nt a ? De da t a a st a a m reacționat
și nu i-a scăpat. „I isuse H rist oa se , Bia nc a .”
— T a c i, l-a m a ve rt iza t , privind în jur. N ic o s-a uit a t c u
pum na le la noi și e u a m tresărit. Oc hii lui N ic o s-a u uit a t pe
c e l m a i bun prie t e n a l m e u și pe m ine de parcă aș e va lua
dacă a r t re bui să-l bată din nou pe J ohn. N u m i-a plăcut
privire a din oc hii lui. Era re c e c a pia t ra , nic i măcar un gra m
de prie t e nie în e i. Și t ot ul e ra îndre pt a t către J ohn.
— La na iba , spune -m i că nu va înne buni din nou, mormăi
J ohn.
Am
simțit m a i
m ult
de c â t
l-a m
văzut pe
J ohn
înțepenindu-se lângă m ine .
Chia r dacă N ic o e ra dre pt pe st e pa rt e a opusă a curții, a e rul
s-a înc orda t și i-a fost m a i gre u să re spiri, în c iuda brize i
proa spe t e . Stătea c u Ca ssio, Luc a și Luc ia no la m a rgine a
curții, m a i a proa pe de a le e , de parcă a r fi așteptat să vină
c ine va . Tatăl său stătea la câțiva pași de e l, vorbind c u unul
dint re bodygua rzii lui M orre lli. Oc hii lui N ic o se îndre pt a u
spre tatăl său din c â nd în c â nd, da r c ont inua u să se întoarcă
la m ine .
M -a m buc ura t că tatăl lui s-a ținut de pa rt e de casă și de
m ine . Era un bătrân josnic .
„V a fi bine ”, i-a m spus, spe râ nd că e st e adevărat. „N u spune
nim ic de spre geantă. N u vre a u c a nim e ni să știe că știi
de spre a st a .”
Oc hii lui J ohn a u ve nit la m ine . „Willia m și c u m ine ne -a m
da t na ibii, nu t u.”
„N u e st e vorba de spre na iba ”, a m spus pe un t on st ins. „N u
t e gâ ndi la a st a .”
S-a înțepenit și dure re a din oc hii lui J ohn m -a lovit dre pt în
pie pt .
— Ai a t â t de puțină înc re de re în m ine ? Î nt re ba re a lui m -a
lua t prin surprinde re .
Câ nd a m rămas însărcinată, a m int ra t în panică să-i spun lui
Willia m . J ohn a înțeles se m na le le fără să-i spun e u și m -a
a sigura t că va fi în regulă. Câ nd a m a fla t de infide lit a t e a
soțului m e u, J ohn a știut im e dia t că c e va nu e ra în regulă și
e ra a c olo pe nt ru m ine . Singurul luc ru pe c a re nu l-a învățat
niciodată a fost revelația de spre tatăl m e u biologic . M i-a
a t ribuit șocul și tristețea pie rde rii tatălui m e u, c e e a c e a
fost adevărat până la un a num it punc t .
Da r în ult im e le șaisprezece luni, l-a m e x c lus. Am păstrat
pe nt ru m ine a proa pe pie rde re a c a se i m e le , grijile le ga t e de
m a m a m e a sub m a fie sa u plătirea da t oriilor c â nd c e i doi a u
lua t punga c u ba ni. S-a săturat de grijile lui și nu a ve a ne voie
de a le m e le . Da r fără să vre a , l-a m rănit.
Atenția lui J ohn a supra m e a și o rănire în oc hi m i-a u spus
c la r că oric e aș spune în c ont inua re a r put e a rupe prie t e nia
noastră pe nt ru t ot de a una .
„Î m i pa re rău”, a m mormăit. „Î m i pa re rău pe nt ru c e e a c e s-a
înt â m pla t m a i de vre m e , îm i pa re rău că nu a m suna t și îm i
pa re foa rt e rău că a m păstrat distanța în ult im ul a n. Sună
clișeu, da r a m fost e u, nu t u.”
El încă stătea țeapăn, inim a m i-a t una t de îngrijora re a că a m
st ric a t pe nt ru t ot de a una prie t e nia noastră.
„V re a u să fiu a c olo pe nt ru t ine ”, mormăi e l. „Ești m e re u
a c olo pe nt ru m ine .”
„N u a m fost a c olo c u t ine în ult im ul a n în t im p c e c om pa nia
t a a fost dezmembrată.” V oc e a m e a e ra plină de re gre t .
Fa pt ul că a m â ndoi știam că a c um noul m e u soț a făcut-o,
proba bil că a înrăutățit situația.
„Da r ți-ai făcut griji pe nt ru m ine . Ești pre a bun, Be e , spuse
e l, clătinând din c a p. „Î nc e rc i să re pa ri t ot ul pe nt ru toată
lum e a , în afară de t ine . Spe r doa r că de da t a a st a nu a i
mușcat m a i m ult de c â t poți m e st e c a .”
Am â ndoi știam că vorbe a de spre N ic o.
„T e iube sc indife re nt de c e , Be e ”, a c ont inua t e l și pie pt ul m i
s-a încălzit la recunoașterea lui. „V oi fi m e re u a ic i pe nt ru
t ine . Spe r că știi a st a .”
Am făcut un pa s să-l îmbrățișez, da r următoarele c uvint e m a u oprit .
„N u mă îmbrățișa”, mormăi e l. „T e iube sc și vom fi m e re u
prie t e ni. Da r c hia r a c um , soțul tău mă privește, proba bil că
se gândește la c um să mă ucidă.
Am înt ors c a pul și J ohn a ve a dre pt a t e . N ic o nu părea pre a
înc â nt a t . Om ul a c e la a t re buit să luc re ze la proble m e le lui
de ge lozie . I -a m făcut se m n c u m â na și i-a m ofe rit un zâ m be t
la rg, a poi i-a m da t c u de ge t ul m a re în sus.
Î ndre pt â ndu-m i atenția către c e l m a i bun prie t e n a l m e u, m ia m înfășurat m â inile în jurul m e u.
„Și e u t e iube sc ”, i-a m spus. „Da r t re buie să înc e t e zi să-mi
spui Be e .”
El a zâ m bit . "N u!"
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Douăzeci și c inc i
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
T
Pe t re c e re a a ieșit m a i bine de c â t a m spe ra t . Cu siguranță
m a i bine de c â t a înc e put .
Era m ijloc ul după-amiezii și prie t e nii lui N ic o mă cunoașteau
pe râ nd și da nsa u c u m ine . Câ nd Ca ssio și Luc a a u da nsa t
c u m ine , N ic o părea în la rgul său și încrezător. La fe l și c u
Luc ia no și V a sili. U lt im ii doi a u pre fe ra t să da nse ze c u
soțiile lor, c e e a c e a fost bine pe nt ru m ine . V a sili N ik ola e v
e ra înfricoșător, fra t e le său Ale x e i și m a i înfricoșător. Sa sha
N ik ola e v e ra oa re c um m a i ușor, în c iuda asemănării sa le
izbit oa re c u frații săi.
Lui N ic o nu-i păsa să mă vadă da nsâ nd c u Sa sha . Așa că la m e vit a t . N u a ve a se ns să-l agită pe bărbat. Pra c t ic , a m
a juns la c onc luzia că e ra bine c â nd a m da nsa t c u bărbații
căsătoriți, e x c luzâ nd tatăl lui, c u c a re m i-a fost pe rfe c t ,
Ca ssio și Luc a . Ceilalți bărbați e ra u interziși.
Oc hii lui N ic o ațintiți a supra m e a a u simțit c a o furnicătură
pe ceafă. De parcă m -a r păzi. Pe t re c e re a a fost limitată în
m a re pa rt e spre e x t e rior. Fe t e le și M a t t e o int ra u și ieșeau,
lipiți de pa rt e a c a se i c u pla ja și loc ul de joacă. U rsul a fost
c onst a nt c u e i și s-a a sigura t că c opiii nu s-a u a propia t
niciodată de tatăl lui N ic o. Am simțit că N ic o a insist a t c a
zona de pe t re c e re să fie amenajată pe pa rt e a opusă.
Până a c um , a m put ut să mă re la x e z. Am c unosc ut prie t e nii
lui N ic o. Părea că gravitează c e l m a i m ult la Luc ia no și
M a ssim o.
Poa t e
pe nt ru
că
e ra u
căsătoriți
și
e vide nt
înnebuniți după soțiile lor. I a r doa m ne le e ra u de obic e i a c olo
lângă oa m e nii lor. Deși și m ie m i-a plăcut foa rt e m ult Ca ssio.
Da r num e le lui de fa m ilie a fost c e l c a re m -a ținut pre c a ut .
Chia r
a c um ,
am
st a t
cu
J ohn,
Luc ia no,
M a ssim o
și
doa m ne le . M -a m uit a t în jur, căutându-l pe N ic o, surprins să
nu-l văd.
„U nde e st e N ic o?” a m înt re ba t .
„El și Ca ssio a u t re buit să vorbească”, a răspuns Luc ia no.
M i-a m ridic a t sprâ nc e a na , așteptând, da r e l nu sa e x t ins
niciodată. Ciuda t !
— Aș uc ide pe nt ru o linguriță de înghețată italiană a c um ,
mormăi Gra c e . Ea a vorbit de spre o poftă de înghețată în
ult im e le ze c e m inut e . Ea a dezvăluit că e st e însărcinată și
că poft a e i a înc e put de ja , deși nu e ra de pa rt e .
„Poți înc e rc a înghețata m e a de casă”, i-a m ofe rit . „Est e în
c onge la t orul din ga ra j. Doa r nu lăsa fe t e le să vadă a st a .
Alt fe l, vor m â nc a t ot ul și a poi se vor plâ nge de c â t de
bolna vi sunt . Est e de st ul de boga t .”
„Îți fa c i singur înghețata?” U im ire a e ra evidentă în voc e a și
c hipul e i.
a m ridic a t din um e ri. „Câ nd sunt îngrijora t sa u st re sa t ,
gătesc, c oa c și fa c înghețată.”
— Doa m ne , aș fi vrut să a m proble m a a st a , mormăi e a . Oc hii
e i s-a u a runc a t în spa t e le m e u și i-a m urm a t privire a .
Tatăl lui N ic o e ra c hia r în spa t e le m e u, N a nc y c la r nefericită
alături de e l. M -a m ridic a t și m -a m înt ors pe nt ru a le înfrunt a .
„Ahhh, noua m e a fiică”, a t ra s e l, c u un zâ m be t amenințător
pe buze . Am obse rva t că N a nc y tresări la t it lul lui pe nt ru
m ine . N u părea be a t , da r simțeam m irosul de a lc ool pe e l.
Era m pe c a le să mă înt orc c â nd m -a lua t de braț și m -a forțat
să mă uit la e l.
— Scuză-mă, a m spus, înc e rc â nd să mă sc ot din st râ nsoa re a
lui, c u de ge t e le lui înfipâ ndu-m i în c a rne .
Luc ia no a ve nit lângă m ine . — Lasă-o să ple c e , spuse e l, c u
un t on dur. Acești mafioți a r fi m oa rt e a m e a . „Sa u o să
a jungi pe față.”
„Știi că s-a căsătorit c u t ine doa r pe nt ru răzbunare”, a spus
tatăl său.
Am c lipit c onfuz și oc hii m e i s-a u îndre pt a t spre soția lui. Era
înt rist a re în oc hii e i și nu e ra m c om ple t sigur dacă e ra
pe nt ru m ine , pe nt ru e a sa u pe nt ru c ine va dife rit .
Am clătinat din c a p. "Ce vre i să spui?" Propria m e a voc e m ia suna t c iuda t .
„Dom inic ”, îl avertizează N a nc y pe soțul e i, da r e l nic i măcar
nu se uită în e a .
Tatăl lui N ic o a zâ m bit , c u un zâ m be t c rud pe față.
„T e folosește îm pot riva lui”, a spus e l c u un zâ m be t urâ t .
„Știm c u toții de spre m a m a t a . Ești o m oda lit a t e de a a junge
la e l.”
St râ nge re a lui a supra m e a a de ve nit m a i strânsă, dureroasă.
Da r nu se c om pa ra c u dure re a din pie pt . L-a m căutat pe N ic o
c u privire a , da r nu l-a m găsit. At â t e l, c â t și Ca ssio nu se
ve de a u încă nicăieri.
„La s-o dra c ului să ple c e , sa u t e împușc”, m â râ i Luc ia no. „Și
fiul tău t e va îngropa de viu”.
M i-a da t drum ul a t â t de brusc , înc â t m -a m îm pie dic a t pe
spa t e . Luc ia no m -a prins îna int e să mă pot îm pie dic a pe
fundul m e u.
U n râ s zbuc ium a t ne -a făcut pe toți să înt oa rc e m c a pe t e le și
inim a m i-a înghețat.
— Și iată-l pe re ge le , fredonă dom nul M orre lli, în t im p c e mă
țineam în pic ioa re , c u inim a blocată în gâ t . — H a i să
m e rge m , N a nc y.
Luc ia no a m â râ it lângă m ine și și-a sc os a rm a
Dom nul M orre lli a ple c a t fără să o aștepte pe m a m a lui N ic o,
da r a c e a st a nu s-a m ut a t de la loc ul e i. Î n sc him b, e a a
st riga t : „Eu rămân”.
El a ridic a t din um e ri, c u ve nin în oc hi. „Potriviți-vă.”
Luc ia no s-a îndepărtat c u un pa s de m ine , da r a zăbovit în
c ont inua re a proa pe în t im p c e stăteam în pic ioa re , uit â ndumă după tatăl lui N ic o și după bărbatul de c a re m -a m t e m ut
c e l m a i m ult .
Bătrânul M orre lli a fost uit a t ; N u put e a m privi în altă pa rt e
de la oaspeții c a re sose a u.
Be nit o K ing.
Cu m a m a m e a . Și o mică armată de pa znic i îi înconjoară.
Gărzile lui de c orp nic i măcar nu s-a u obosit să-și ascundă
a rm e le și m -a m ruga t c a a st a să nu se t ra nsform e înt r-o
nuntă sângeroasă.
Oc hii m e i a u căutat a dâ nc urile a lba st re a le m a m e i, da r e a a
e vit a t să ne bloc he ze privirile . Arăta frumoasă, da r a ura de
tristețe și de gol din jurul e i m -a spulbe ra t . U n a lt e ve nim e nt
pe c a re a fost nevoită să-l ra t e ze . Sa c rific iile e i a u c ont inua t
să se adună.
Din c a uza lui. U ra a rde a a dâ nc în m ine , amenințând să mă
înghită înt re g. N u a m fost niciodată o persoană violentă, da r
a m vrut să-l văd pe a c e st om ticălos t ort ura t și să-l văd
sufe rind.
Înfășurându-mi m â inile în jurul m e u, de parcă aș înc e rc a să
mă prot e je z, a m privit -o pe m a m a pe brațul lui Be nit o K ing.
Ea m ore a pe dinăuntru în fie c a re zi. I nim a m i-a t una t și
m inge a din gâ t m i-a făcut gre u să re spir. Cum a u a juns a ic i?
Știam că m a m a nu l-a r fi a dus pe Be nit o K ing, indife re nt de
c â t de dispe ra t și-ar fi dorit să mă vadă căsătorită.
U re c hile îm i bâ zâ ia u, punc t e ne gre înot a u în viziune a m e a .
„Bia nc a , ești bine ?” M â na c uiva m -a sc ut ura t din st upoa re .
M i-a m înt ors c a pul și a m găsit-o pe I sa be lla scuturându-mă
de braț. „Arăți de parcă ești pe c a le să leșini.”
A int e rve nit a lt c ine va , c hic ot ind înc e t . „Ce re m onia e st e
terminată. Pe t re c e re a e st e a proa pe terminată și a m e rs fără
proble m e . Î n m a jorit a t e a c a zurilor. Respiră ușor.” N u a m
put ut pla sa voc e a sa u c ui îi aparține. „Se a ra nunții e st e
următoarea.”
— T e soro, m â râ i Luc ia no. „T u, Ella și c opiii t re buie să intrați
înăuntru. Ac um !"
„O, Doa m ne ,” voc e a Ele i a pătruns prin t e roa re a m e a . Am
jura t că t ot ul se întâmplă c u înc e t init orul. „Be nit o K ing e st e
a ic i. N e noroc it ul ăla e st e a ic i c u o armată.” Ea a sc â nc it , c u
fric a în voc e a e i re fle c t â nd-o pe a m e a .
„Luc ia no...” V oc e a lui Gra c e a ve a și o notă de panică. „De c e
e st e a ic i?”
Lui Luc a și M a ssim o li s-a u sc os a rm e le , ia r bărbații din
N ik ola e v a u urm a t e x e m plul. V a sili și-a pus soția în spa t e le
c orpului m a re și t ot t im pul, a m urmărit înt re a ga scenă c u
t e roa re a înghețată, ne put â nd să mă mișc sa u să spun c e va
a l na ibii.
T ot c e put e a m gust a și simți e ra fric a . Amărăciune și teamă
că m i-a m văzut m a m a pe nt ru prim a dată în șase a ni și încă
nu a m reușit să o sa lve z. Sa u fa m ilia noastră.
— Cre zi ne rvii ticălosului ăla? şuieră Gra c e . „Ar t re bui să fie
împușcat pe loc .”
— T e soro, ia fe m e ile și c opiii din casă, ordonă din nou
Luc ia no, c u t ot c orpul înc orda t .
M -a m înt ors către fe m e ia roșcată de lângă m ine . "OM S?"
V oc e a m e a suna îndepărtată, ciudată, detașată. „Cine a r
t re bui să fie împușcat?”
„Be nit o K ing. N e -a răpit pe Ella și pe m ine în urmă c u doa r
c â t e va săptămâni.”
Bum -bum . Bum -bum . Bum -bum .
— T e -a răpit și pe t ine ? M i-a m răpit înt re ba re a .
Ca pul
lui
Luc ia no
s-a
re pe zit
spre
m ine ,
privindu-mă
a m uza nt , de parcă poa t e aș fi fost inst a bil m e nt a l. Cum să
e x plic că m a m a e ra c hia r a c olo, ia r Be nit o o forța să rămână
din c a uza unui a c ord ne noroc it ? Și tatăl m e u biologic e ra
a c e l ticălos inst a bil, ne bun și c rud? V a sili și I sa be lla
N ik ola e v stăteau a c olo, încordați și urmăreau înt re a ga
scenă c u Sa sha .
Respirația m i s-a îngust a t ; plămânii m e i nu a u put ut prim i
sufic ie nt ox ige n. Aș a ve a un a t a c de c ord. Î n oric e secundă
a c um . Poa t e dacă aș leșina, aș scăpa de atenția lui.
Aria nna și H a nna h și-au găsit drum ul spre noi c u M a t t e o,
U rsul privindu-le c a un șoim. Toți c e i t re i c opii a u c hic ot it
sălbatic și fericiți, zâ m be t e fără griji pe fețe. T re i dint re e i
e ra u de ja c e i m a i buni prie t e ni, c u zâ m be t e la rgi pe fețele lor
fe ric it e .
Copiii a u c e l m a i prost t im p. Conc luzia m i-a țipat în c re ie r.
Ce l m a i prost t im p.
U rsul a sc os m a i m ult e ble st e m e în t im p c e lua c opiii,
înc e rc â nd să nu-i pa nic he ze , c i să-i îndepărteze de situația
tensionată c u a rm e le sc oa se .
Bătăile inim ii m i s-a u oprit , re a lizâ nd îngrozită că dacă
Be nit o K ing le -a r ve de a pe fe t e le m e le , a r put e a să le ceară
a c um .
M i-a m ridic a t oc hii și nu a ve a m ne voie de o oglindă c a să
știu că dispe ra re a și de va st a re a se re fle c t a u a c olo. Am
simțit-o în fie c a re celulă a c orpului m e u.
„M a m i, uit e c e a făcut M a t t e o”, a e x c la m a t Aria nna , în t im p
c e inim a îm i bubuia în gâ t . Căutând pe m a m a m e a și pe
Be nit o, i-a m văzut m e rgâ nd înc e t spre noi. Î n spa t e le a doi
dint re e i se a fla u c e l puțin ze c e bodygua rzi, alți câțiva de
fie c a re pa rt e înc onjurâ ndu-i și proba bil m a i mulți rătăcind în
jur. T oc ul pe nt ru armă de pe Be nit o și gărzile lui e ra c la r
vizibil, c hia r și de a ic i și c hipul m a m e i a ve a un zâ m be t
înghețat t e nc uit pe e l, t oa t e emoțiile e i a sc unse .
Ast a e rău.
Am înghițit gre u. „B-Be a r, c re zi că a i put e a să-i ie i pe M a t t e o
și pe fe t e le m e le în casă”, a m răpit, c u voc e a neuniformă, în
t im p c e ure c hile îm i suna u. M â inile m i-a u t re m ura t vizibil,
așa că a m
prins
m a t e ria lul
roc hie i
m e le
de
mireasă,
înc e rc â nd din răsputeri să le a sc und. M -a m ruga t în tăcere
c u privire a . „T e rog”, a m răsuflat.
O făcea de ja , da r c opiii a u găsit c e l m a i rău m om e nt pe nt ru
a vre a să rămână c u noi.
„T e soro,
grăbește-te și intră înăuntru c u
M a ssim o.” a
înde m na t -o soțul lui Gra c e , c u voc e a fermă. „M a ssim o, a le ge
o cameră fără uși și fe re st re . I nc hide -l."
Dacă Be nit o le -a răpit pe Ella și pe Gra c e , Luc ia no a înțeles
pe ric olul. Oriunde m e rge a Be nit o, urm a u m ize ria și m oa rt e a .
I sa be lla , M a ssim o și Ella a u lua t re pe de c opii, fie c a re
ridic â nd c â t e un c opil în brațe și grăbindu-se în casă, U rsul
și alți doi pa znic i a vâ nd spa t e le .
Din fe ric ire , fe t e le m e le nu a u prot e st a t și a u m e rs fără să se
plângă. Era u îndrăgostiți de M a t t e o, c a o jucărie nouă
strălucitoare, și îl urm a u oriunde a r m e rge pe nt ru un viit or
pre vizibil.
„Ar t re bui să vii și t u c u noi”, a spus N a nc y, m a m a lui N ic o,
c u voc e a joasă. „N u vre i să-l întâlnești pe a c e l bărbat. El
e st e pe ric ulos.”
M i-a m înt ors privire a către Be nit o și m a m a c a re își c roia u
înc e t -înc e t drum . Doa m ne , dacă a r ști c â t de dre pt a re .
„N u pot ”, a m mormăit. „Ac e a st a e st e m a m a m e a .” Am a uzit
un gâ fâ it , da r m i-a m ținut oc hii ațintiți a supra c uplului c a re
m i-a ve nit . „Doa r ține c opiii de pa rt e , c a să nu-i vadă.”
— Du-t e , îi spuse Luc ia no doa m ne i M orre lli. „O a m pe Bia nc a .
V in și m a i mulți bărbați.” Am a uzit t â râ it în t im p c e e a ieșea
grăbită de a ic i. Luc ia no s-a a propia t de m ine , c u voc e a
joasă, c â nd a spus: „V a fi bine , Bia nc a . N ic o și Ca ssio sunt
la doa r c â t e va m inut e distanță.”
Arunc â ndu-i o privire scurtă, i-a m zâ m bit t re m urâ nd. N u mă
așteptam să-i văd pe Be nit o și pe m a m a c a invitați la nunt a
m e a . Și una c a re a fost pusă împreună în ult im ul m om e nt .
T re buie să fi fost invitați.
Cuvint e le
tatălui lui N ic o m i-a u răsunat în ure c hi. S-a
căsătorit c u t ine doa r pe nt ru răzbunare .
— Ar fi t re buit să fiu a t e nt la list a de invitați, nu? Am
înc e rc a t să glum e sc , înt orc â ndu-m i c a pul în direcția bom be i
c a re sosește.
— N e m e rnic ii găsesc înt ot de a una o c a le de int ra re , mormăi
e l pe gura , și nu se înșela că nu-i plăcea Be nit o. La urm a
urm e i, și-a răpit soția. M -a r displa c e pe Luc ia no dacă a r ști
că sunt fiic a lui Be nit o?
„Ahhh, iată m ire a sa ”, voc e a lui Be nit o e ra plăcută, deși
strălucirea din oc hii lui nu e ra .
nu a m ra spuns. Oc hii albaștri a i m a m e i păreau obosiți, triști
și morți. Tristețea profundă a ve a gust sărat și a m a r pe lim ba
m e a . Ca sâ nge le , de spre c a re știam că înt r-o zi se va
revărsa.
U nde
m e rge
Be nit o
K ing,
urmează
m e re u
sâ nge le
și
m oa rt e a . V oc e a bunic ii a c ont inua t briza , avertizându-mă de
pe ric olul c a re se a propie .
„T u t re buie să fii Bia nc a Ca rt e r”, a tăcut e l, din m om e nt c e
a m rămas tăcut. M i-a prins m â na de a lui și a pus un sărut
de a supra e i. N -a m înțeles niciodată adevăratul se ns a l unui
t â râ t or până în a c e l m om e nt . N ic i măcar tatăl lui N ic o nu s-a
c om pa ra t . Om ul ăsta îm i dădea t ot fe lul de se nt im e nt e
înfiorătoare. Și e l a fost tatăl m e u biologic .
La na iba , nu! N u poa t e fi . N u simțeam nim ic față de e l, în
afară de de zgust și ură. N u a m urâ t niciodată nim ic la fe l de
m ult c a pe e l.
„Sa u a r t re bui să-ți spun Bia nc a Ca t a la no?” adăugă e l, c u o
privire înțelegătoare în oc hi. M -a m t ra s de mână, da r e l a
ținut-o fe rm în st râ nsoa re a lui, m â inile lui lipic i făcându-mi
pie le a să se târască.
„Poți să-i spui Bia nc a M orre lli”, a a uzit t onul lui N ic o, ascuțit
și dur, lângă m ine și c a pul m e u s-a bic iuit în direcția lui. M i-a
sm uls m â na din st râ nsoa re a lui Be nit o. Fața soțului m e u e ra
o mască re c e , nemișcată.
Bărbatul de lângă m ine e ra m a fiot ul ne m ilos pe c a re îl
cunoștea lum e a m a fie i. Ca ssio și Luc a K ing stăteau de
cealaltă pa rt e a soțului m e u, surprinzându-mă. Aproa pe că
a m simțit că e ra m noi îm pot riva lor. Am fost surprins să văd
că Ca ssio și Luc a nu stăteau lângă tatăl lor, da r a poi
c uvint e le
lui
N ic o
m i-a u
răsunat
în
ure c hi,
suge râ nd
c ruzim e a pe c a re a u îndura t -o sub tatăl lor.
Î nc onjura t de toți mafioții, m -a m simțit m a i în siguranță c u
N ic o și prie t e nii lui de c â t oric â nd. Deși nu e ra m sigur dacă
a r t re bui să mă sim t în siguranță în pre a jm a vre unuia dint re
acești bărbați.
„Sofia , a m c re zut că fiic a t a a re gust uri m a i bune în privința
bărbaților”, a ba t joc orit Be nit o. Fața m a m e i m e le nu s-a
sc him ba t niciodată, nic io e x pre sie nu a t re c ut de e a . Cu
excepția une i m ic i licăriri în oc hii e i. Părul e i e ra roșu și,
deși arăta bine pe e a , m i-a plăcut m a i m ult de e a în buc le le
e i blonde m urda re na t ura le . Părea pre a palidă, roșul vibra nt
din părul e i c om bina t c u roc hia albastră închisă făcând-o să
pară spălată.
„Bună dragă”, s-a a ple c a t m a m a și m i-a sărut ușor pe obra z.
"Arătaţi frum os. Bunic a și t a t a a r fi a t â t de m â ndri să t e
vadă astăzi. Deși a i slăbit c e va .”
V oc e a e i e ra la fe l de blândă pe c â t m i-o a m int e a m .
Trecuseră șase a ni de c â nd n-a m m a i văzut-o și m -a durut
a t â t de m ult să-i văd dure re a în oc hi. S-a r put e a să nu fie
e vide nt pe nt ru nim e ni a lt c ine va , da r l-a m văzut lim pe de c a
ziua . Poa t e că nu e ra a t â t de bătrână, da r oc hii e i e ra u
străvechi.
„Mamă”,
am
răsuflat,
voc e a
mi
se
spa rge
din
c a uza
se nt im e nt e lor pe c a re înc e rc a m să le țin la distanță. „Eu-”
M â na e i a ve nit să-mi cuprindă obra zul, oc hii e i înt â lnindu-i
pe a i m e i. — E în regulă, spuse e a înc e t . Ea mă prive a c u
dra gost e și tristețe, făcându-mi inim a în bucăți. „Gre c ia e st e
frumoasă în această perioadă a a nului, nu c re zi?”
O inspirație ascuțită m i-a lua t plămânii. Era c odul nost ru.
Era t im pul să a le rg. Be nit o a a fla t că sunt a l lui? Fe t e le și c u
m ine e ra m în pe ric ol; t re buia să dispăream. Doa r că e ra m
bloc a t . T ot sa c rific iul m a m e i m e le a fost de ge a ba pe nt ru că
a m int ra t în N ic o, pe nt ru că a m c he lt uit ba ni furați.
A spus că mă va prot e ja , m i-a șoptit m int e a .
Da r a r put e a ? Ar put e a să-mi prot e je ze fe t e le și pe m ine
îm pot riva c uiva a t â t de rău și ne m ilos c a iubit ul m a m e i
m e le ? Proprie t a r. t e m nic e r.
„Da , c e rul e st e a lba st ru”, m -a m sufoc a t , c u voc e a a bia
auzită. „Și mările sunt furt unoa se .”
T e nsiune a e ra m a re în jurul nost ru; l-a i put e a tăia c u un
cuțit. N ic o și prie t e nii lui stăteau a proa pe , fie c a re dint re e i
c u t oc urile de sc hise pe nt ru a fi ușor a c c e sibile . Luc ia no și
Luc a a ve a u de ja a rm e le sc oa se . Gărzile lui Be nit o e ra u ga t a
să scoată și e i a rm e le .
„Ce na iba e st e a st a la Gre c ia ?” Be nit o a sc uipa t , da r nu m ia m îndepărtat niciodată privire a de la m a m a , păstrându-mi
im a gine a în m e m orie . Aș put e a c ont a pe a m be le m â ini de
c â t e ori m i-a m văzut m a m a în toată viața. Abia a ve a m poze
c u e a de ținut c u m ine . Totuși, c um va , m -a m simțit c one c t a t
la e a la nive l de bază.
M a m a nu și-a îndepărtat niciodată privire a de la m ine .
„Gre c ia a fost pe list a Biancăi. N u a fost , dragă?”
Am da t din c a p. A fost la re ve de re . V oia m să vină c u m ine ,
dacă reuşeam măcar să sc a p de N ic o. Cu pa znic ii pe c a re i-a
a t ribuit a supra m e a , nu e ra foa rt e proba bil.
„Dragă, aș vre a să ne înt â lnim la o c a fe a în c urâ nd”, a
suge ra t
ea.
Mama
mea
ura
c a fe a ua .
„Poa t e
în
două
săptămâni. Îți voi t rim it e un m e sa j c u da t a c a să put e m găsi
un loc unde să ne înt â lnim .” I nim a m i-a bătut fre ne t ic , inim a
m i s-a bloc a t în gâ t . „V a fi bine ?”
— Da , a m spus e u, c u voc e a a bia auzită. Am băut în fața e i,
m e m orâ nd fie c a re râ nd de pe c hipul e i. Bunic a și t a t a s-a u
a sigura t că știu că sunt iubită de m a m a m e a , indife re nt că o
ve de a m ra r. Câ nd e ra m mică, mă înt re ba m de c e m a m a nu
e ra
prin preajmă și înc e t ul c u înc e t ul, pe
măsură c e
îmbătrâneam, bunic a îm i spune a din c e în c e m a i m ult e .
Singurul luc ru pe
c a re
l-a
a sc uns de
la
m ine
a
fost
ide nt it a t e a tatălui m e u. M -a lăsat să c re d că bărbatul c a re
m -a c re sc ut a fost de fa pt tatăl m e u.
„N ic o, te-aș fe lic it a pe nt ru căsnicia t a ”, a spus Be nit o, c u o
strălucire crudă în oc hi. „Da r pot de ja să spun că soția t a nu
va st a m ult t im p. Există și a lt e pla nuri pe nt ru e a .”
Păream c onfuz înt re m a m a și Be nit o. "Ce vre i să spui?" Am
înt re ba t .
Be nit o a c hic ot it , fără să se obosească să-mi răspundă.
V â nt ul a bătut și părul de c uloa re a uburn a l m a m e i m e le
flut ura în jurul e i. At unc i a m văzut-o. Am pre nt e viole t pe
gâ t ul e i. Cine va a sufoc a t -o a t â t de t a re , înc â t pe pie le a e i
palidă e ra u a m pre nt e viole t albăstrui.
M -a m uit a t la Be nit o și un m â râ it m i-a ieșit din gâ t . Am a vut
ne voia nebună să țip, să-mi pun m â inile în jurul gâ t ului lui și
să-i sufoc viața. Î n a c e l m om e nt , c hia r a m c re zut că aș
put e a fa c e a st a și că nu mi-aș pie rde som nul dacă aș ve de a
lum ina părăsindu-i oc hii în t im p c e l-a m uc is.
Făcând un pa s îna int e , a m ridic a t m â na , ga t a să-l love sc . N u
m -a m gâ ndit la a st a , doa r a m acționat.
„T u fiu a l...” Am sc uipa t , da r m a m a a înt re rupt -o înt re m ine și
Be nit o, împiedicându-mă să-l love sc pe bărbat.
„I ubit o, e în regulă”, a spus re pe de m a m a .
"N u, nu e st e ." V oc e a m i se ridic a c u fie c a re secundă, inim a
îm i ba t e a c u put e re . Singurul luc ru pe c a re l-a m simțit a fost
o furie m ist uit oa re . „T e -a rănit.”
„Bia nc a ”, a a ve rt iza t e a , bloc â ndu-m i pe Be nit o din ve de re .
Be nit o râ se . — T e ve i obișnui c u a st a , Bia nc a , c hic ot i e l
înt une c a t . „Soțul tău se descurcă m ult m a i rău.”
M i-a a prins t e m pe ra m e nt ul, ure c hile m i-a u t una t și t ot ul a
bâ zâ it . T ot ul și toată lum e a s-a st ins. Singurul luc ru a supra
căruia mă put e a m c onc e nt ra e ra furia și ne voia de a -l răni pe
a c e st bărbat. Furia roșie m -a învins, hrănind a dre na lina și nu
m i-a r păsa dacă un luptător de M M A a r vre a să se lupt e c u
m ine . Am vrut să love sc și să rănesc, să fa c pe c ine va să
sâ nge re ze .
„Mamă, mișcă-te”, i-a m ordona t print re dinții strânși, pășindo la t e ra l. M â inile m i s-a u înc re m e nit în pum ni, „N e noroc it ul
de fiu a l...”
M i-a m legănat m â na , ga t a să-l ghe a re și să-l doa re . Așa c um
a rănit-o pe m a m a m e a . S-a da t îna poi și a m ra t a t , m â na m e a
zburâ nd prin a e r.
„Bia nc a ”, m i-a a ve rt iza t N ic o înc e t și m -a prins de t a lie c u
m â na lui stângă, ținându-mă pe spa t e , în t im p c e îi prinde a m
antebrațul în jurul m e u.
— Dă-i drum ul, a m şuierat e u, ne bun de furie .
„Bia nc a !” V oc e a m a m e i m e le se sfărâmă prin furia roșie. „T e
iube sc , da r nu t e voi lăsa să-l rănești.”
Am c lipit din oc hi, la c rim ile frust ra t e înloc uind furia a supra
căreia nu put e a m acționa. Î m i ve ne a să st rig, să țip și să
ble st e m din plin. I nspirâ nd a dâ nc , m i-a m da t se a m a că
pic ioa re le m e le a t â rna u de pământ. N ic o m -a ridic a t , c a o
păpușă, în t im p c e a m int ra t în m odul de a t a c c om ple t .
„Sunt bine ”, a m mormăit, e x pirâ nd. "Sunt bine . Pune -m a jos."
Și-a slăbit st râ nsoa re a și spa t e le m e u a a lune c a t pe c orpul
lui, da r nu m i-a da t drum ul.
De parcă izbuc nire a m e a nu s-a înt â m pla t pur și sim plu,
m a m a a m urm ura t înc e t : „Î nt ot de a una a m c re zut că Gre c ia
e st e o a le ge re bună pe nt ru listă”.
Gre c ia a r fi un vis de ne re a liza t . Cu Be nit o și N ic o pe c oa da
m e a , a r fi o a le rga re zilnică pe nt ru t ot re st ul vieții fe t e lor
m e le .
La c rim ile m i-a u ust ura t oc hii. Era a t â t de frumoasă, o
persoană m ult m a i bună de c â t a m fost vreodată, de c e nu
put e a să aibă o pauză! o voia m c u m ine ; N u a m a vut -o să
crească,
da r
am
vrut -o
pe
lângă
ea
pe
măsură
ce
îmbătrâneam. V oia m să o văd legănându-se pe o verandă,
c it ind sa u oric e îi plăcea să facă. nic i nu st ia m .
Ea m i-a lua t obra zul. Cu un se m n tăcut din c a p, m e sa jul
lim pe de în oc hii e i și ult im ul sărut, se înt oa rse către Be nit o.
— Să m e rge m , Be nit o, spuse e a c u o voc e uniformă. „Ai ve nit
să fa c i c e e a c e ți-ai propus.”
Ea se îndepărtă de e l fără să a runc e o privire îna poi. Be nit o
m i-a a runc a t o privire și a zâ m bit . Chia r m i-a zâ m bit .
„Sunt m â ndru de t ine , Bia nc a ”, toarcă e l. „Spre de ose bire de
m a m a t a , a i c e va foc în t ine .” Am st râ ns din dinți și m i-a m
st râ ns pum nii, lupt â nd c u dorința de a nu sări pe st e e l și de
a înc e pe să-l love sc . Din nou și din nou, până c â nd fața lui a
de ve nit sângerată și umflată. După zâ m be t ul c rud de pe
c hipul lui rău, știa și e l.
Și a poi s-a înt ors și a ple c a t , a jungâ nd din urmă pe m a m a
m e a , în t im p c e e u mă uit a m după e i c onfuz.
Frust ra re a m i-a t â râ t pe c oloa na vertebrală și m -a m bic iuit .
Oc hii m e i a u călătorit pe st e Ca ssio și Luc a K ing, a poi
Luc ia no și s-a u înc he ia t c u soțul m e u. S-a înt â m pla t c e va
înt re acești t ipi și Be nit o K ing. Și a c um a m fost a t ra s în e a .
S-a căsătorit c u t ine doa r pe nt ru răzbunare , m i-a u răsunat în
ure c hi c uvint e le tatălui lui N ic o.
Sâ nge le m i-a fie rt , frust ra re a de a mă simți a t â t de sla b și de
disponibil în această lum e mafiotă făcându-mă să mă sufoc
de furie .
„Ast a e vina t a ”, a m șuierat, îm pingâ nd un de ge t în pie pt ul
lui N ic o. Era m furios. Î nc hizâ ndu-m i oc hii c u toți prie t e nii lui.
"V oi t ot i! Cre zi că poți folosi și e lim ina oa m e nii așa c um ți se
potrivește. N u ești m a i bun de c â t e l.”
M -a m ridic a t pe de ge t e le de la pic ioa re și a m int ra t în fața
lui N ic o. „Și t u...” a m șuierat, căutând un c uvâ nt . „Ești un
ne m e rnic
m a nipula t or.
Căsătoria
a st a
nenorocită
de
c ont ra c t s-a înc he ia t , a m sc uipa t . S-a căsătorit c u t ine doa r
pe nt ru răzbunare. „Poți să ie i ba nii ăia nenorociți pe c a re ia m c he lt uit și să-i ba gi în fund. De fa pt , o voi îm pinge în gâ t ,
c a să t e poți sufoc a c u e l.
Privire a cenușie a lui N ic o a fulge ra t c u c e va , da r e ra m pre a
de pa rt e c a să-mi păstrez rațiunea sa u să fiu int e lige nt .
— Î m i aparții, Bia nc a . V oc e a lui e ra amenințătoare. Scăzut.
Re c e . Pose siv. „Ești a l m e u pe viață. T u fugi, e u o să vâ ne z.
T e a sc unzi, voi înt oa rc e fie c a re piatră până t e voi a ve a . N u
există unde să t e a sc unzi că nu t e voi găsi.”
— Da r a i spus doi a ni. Am clătinat din c a p neîncrezător,
înghițind gre u. M -a păcălit. M -a mințit. M -a m a nipula t .
A zâ m bit , da r a fost înfricoșător. Amenințător. „După c um a m
spus, îm i aparții. Soția m e a ."
„Da r t e rm e nii...” Doa m ne . Am a juns e u în aceeași situație c u
mama mea?
"De c e ?" a m înt re ba t , c u voc e a c re sc â nd. Î nc e pe a m să mă
e ne rve z. „N u sunt ba nii. N u poa t e fi; e st e o m inune în c ont ul
tău ba nc a r.”
„N im e ni nu mă fură.”
„Ai un im pe riu de un m ilia rd de dola ri, da r mă ve i ba t joc ori
pe nt ru t re i sut e de m ii și mă ve i c onda m na la m ize rie pe
viață. V re i să știi la c e a m folosit ba nii? Am c he lt uit fie c a re
ba n a l na ibii urmărind un re m e diu ine x ist e nt c a re să-i
sa lve ze viața lui Willia m .” a m spus e u print re dinții strânși.
Știam că nu e ra nic i t im pul, nic i loc ul, da r a c um că ieșeau
c uvint e le , nu le put e a m opri. „Și să nu-m i da i m inc iuna t a , de
vre o șase sut e de m ii. Era u t re i, pot număra, mulțumesc
m ult !” M i-a m îngust a t oc hii a supra lui, de ge t ul îm pingâ ndu-l
ia r și ia r de pie pt ul lui dur. „Și proba bil că a c e i ba ni ți-au
re ve nit , din m om e nt c e se pa re că a i pe st a t ul tău pe toți c e i
din
această
st a re .
Chia r
și
bie t ul
Willia m !
Oa m e nii
dumneavoastră t re buie să distrugeți t ot ul bun, nu-i așa?
Furia c a re o reflectă pe a m e a a fulge ra t în oc hii lui N ic o.
Făcu încă un pa s, c orpul lui îm bujora t c u a l m e u, t oc ul lui
pre a a proa pe pe nt ru c onfort . S-a înălțat de a supra m e a .
„Dacă Willia m e ra a t â t de bun, de c e a mințit?” El m â râ i jos,
furia răsturnându-se de pe e l. — Și în c a zul în c a re t e înt re bi
unde s-a u dus c e le la lt e t re i sut e de m ii, Bia nc a , a m e rs la
a m a nt a lui.
Cuvint e le a u simțit c a o palmă fizică pe față. M i-a u a rs a m bii
obra ji, m i s-a îngust a t gâ t ul.
"M int i!" N u put e a fi adevărul. Willia m a spus că a fost doa r o
a fa c e re scurtă, două săptămâni. „El nu a r-”
N u m -a s duc e a c olo a c um . N u e ra de parcă a r c ont a a c um .
N u a m put ut fa c e nim ic în privința a st a . Întărindu-mi inim a ,
m -a m uit a t la toți.
„Ar fi bine să dorm i c u oc hii deschiși pe nt ru că dacă i se
întâmplă c e va m a m e i m e le , e st e a supra t a și t e voi om orî.”
Pa rt e a copilărească a m e a a vrut să facă o criză. Poa t e ie i
t ort ul de nuntă și îl îm pingi pe pode a . — Și ceilalți dint re voi,
a m bâ fâ it e u, îngust â ndu-m i oc hii a supra lor. „Respirați
greșit și e u voi... V oi-” La na iba , c e aș put e a fa c e ? "T e voi
uc ide ."
Luc ia no și-a da t c a pul pe spa t e și a râ s. Am c lipit c onfuz la
reacția lui. N u a fost c e e a c e mă așteptam. „La na iba , a st a
sună a dé jà vu”, a spus e l. „Cre d că soția m e a m -a amenințat
în același m od a c um c â t e va săptămâni.”
Am sufla t frust ra t . „N u știți c e ați făcut”, i-a m a c uza t pe toți.
— Așteaptă, a înt re rupt Luc a , c u sprâ nc e ne le ridic a t e .
„M a m a t a e st e curvă lui Be nit o și ne da i vina pe a st a ?”
V oc e a lui Luc a provocată. „Ea a ve nit la nunt a t a c u e l, nu
c u noi.”
Am făcut doi pași în direcția lui și m â na m e a a zbura t prin
a e r, lovindu-l put e rnic pe st e față.
„N u vorbi așa de spre m a m a m e a .”
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Doua ze c i si sa se
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
L
Obra zul lui uc a ținea a m pre nt a m â inii soției m e le , oc hii i sa u înt une c a t de furie și a făcut un pa s amenințător spre e a .
M inuna t , nic i nu știau că sunt rude și de ja se c e rt a u c a pe
frații.
„Luc a ”, a m m â râ it , făcând un pa s spre e l. „N u t e a t inge de
soția m e a .”
N u voia să o lovească, da r nu e ra de c â t să spe rie lum ina
zile i din e a . Î nc e put ul a c e st e i căsătorii nu a de c urs c onform
pla nului. Ast a a fost să spune m ușor. N u a m fost surprins săl văd pe Be nit o apărând, deși a m fost surprins să văd c â t de
re pe de a apărut. Și c u m a m a Bia nc a i!
Ce l puțin a înt â rzia t c u int e rc e pt a re a căsătoriei. Be nit o nu
e ra prost și e ra m sigur că își făcea t e m e le . Deși a t re buit să
mă înt re b dacă a ve nit pe nt ru că tatăl m e u i-a pove st it
de spre nunt a de astăzi sa u pe nt ru că J e nna i-a t rim is un
m e sa j îna int e c a Le ona rdo să ajungă la e a , așa că sc opul lui
e ra să o răpească pe Bia nc a și să o forțeze la V la dim ir.
Tatăl m e u e ra sla b și prost . Î nt ot de a una înc e rc a să int re în
pa t c u re c hini, da r nu știa să înoa t e . Mă așteptam c a tatăl
m e u să-l sune pe Be nit o și m -a făcut mâncărime să-l pun
capăt. Odată pe nt ru t ot de a una ! M -a înfuria t să mă gâ nde sc
la atâția na ibii de trădători. Propriul m e u tată! La na iba c u
J e nna Pa le rm o!
Slavă Dom nului că nu m -a m t ra s de cățea a ia .
J e nna nu știa de c e îl voia m pe Willia m pe st a t ul m e u de
plată. Așa că cățeaua a c e e a c u două fețe nu i-a r fi put ut
spune lui Be nit o m ot ive le m e le din spa t e le e i. Da r a ve a să
învețe de st ul de c urâ nd.
Bia nc a stătea în fața m e a , c u obra jii roșii și furia a rzâ nd în
oc hi. Soția m e a a ve a un t e m pe ra m e nt . U na foa rt e proastă,
după c um arată. Ra re ori m i-a m pie rdut cumpătul, da r e a
părea că a reușit să mă înc ura je ze , făcându-mă să-mi pie rd
rațiunea.
— Intră în casă, Bia nc a , i-a m ordona t .
„La na iba , idiot ule ”, s-a răzvrătit e a , c u furie în oc hii e i
întunecați. La na iba , c hia r și așa m -a înc â nt a t . „Doa r pe nt ru
că a m spus că fa c a c um c â t e va ore , nu înseamnă că voi fa c e
c e e a c e spui.”
Sa sha N ik ola e v c hic ot i. „La na iba , îm i pla c e fe m e ia a st a .”
Ave a un râ nje t la rg pe față. „Bia nc a , dacă a i ne voie de
c ine va c a re să-l împuște pe N ic o sa u pe a lt c ine va , e u sunt
bărbatul tău.”
Bia nc a și-a da t oc hii pe st e c a p, c u o e x pre sie enervată pe
c hip.
„Proba bil m i-a i t a x a un braț și un pic ior. A t re buit de ja să mă
căsătoresc c u un ne m e rnic pe nt ru că îi da t ora m ba ni. N u
m a i a m ne voie de ra ha t ul ăsta.”
Sa sha îi făcu c u oc hiul. „Aș fa c e -o gra t is.”
„Ei bine , în c a zul ăsta, lasă-mă să fa c o listă împreună”, i-a
răspuns e a c u dulceață, a runc â ndu-m i privire a spre m ine .
„Îți voi t rim it e un m e sa j.”
Soția m e a știa e x a c t c e să spună c a să mă e ne rve ze . Abia
îm i țineam un c a pa c la t e m pe ra m e nt . Și Sa sha nu mă a jut a ,
trimițându-mi ge lozia prin ve ne .
„Sigur, frum os,” toarcă Sa sha și un m â râ it m i-a ve nit din gâ t .
Oc hii Biancăi s-a u îngust a t , parcă m -a r provoc a să spun
c e va de spre e a că a prim it un număr de t e le fon de la un a lt
bărbat.
„Sa sha , t a c i na iba ”, l-a a ve rt iza t V a sili pe fra t e le său. Sa sha
a ve a un t a le nt a l na ibii de a zdrobi oa m e nii a t unc i c â nd e ra u
în c e l m a i rău m om e nt .
„Fa c e m doa r sc him b de num e re ”, a spus Sa sha zâ m bind.
„Lasă-mă să-mi not e z c e lula personală...”
Și m i-a m pie rdut ra ha t ul. M â na m e a s-a înfășurat în jurul
gâ t ului lui Sa sha , ridic â ndu-l de pe pământ. N ic i t ipul na ibii
nu e ra un t ip m ic .
„E soția m e a ”, a m scrâșnit înt re dinți. „N u ve i t rim it e m e sa je
c u e a .”
Pum nii m ic i a i Biancăi m -a u lovit pe spa t e . „Dă-l jos, brută.”
Am ignora t -o și a m st râ ns-o m a i t a re . Apărarea e i m -a făcut
și m a i e ne rva t .
„Ale x e i,
nu
vre i
să-ți
ajuți
fra t e le ?”
mormăi
I sa be lla
N ik ola e v.
„Be lla , ți-am spus să rămâi înăuntru”, a c e rt a t -o V a sili.
T re buie să fi fost îngrijorată pe nt ru soțul e i și și-a găsit
c a le a îna poi, spre c onst e rna re a lui. Ce a fost c u fe m e ile
a st e a c a re pur și sim plu nu a u a sc ult a t ?
N u a m vrut să-mi înc he i ziua nunții înt r-o notă și m a i proastă
de c â t a înc e put , da r dacă a r t re bui, m-aș lupt a c u toți.
N im e ni nu a r flirt a sa u s-a r a t inge de soția m e a . Alt fe l, a m
a ve a o zi a nunții.
„Ale x e i!” a c e rt a t I sa be lla .
„N u, sunt bine ”, a răspuns Ale x e i. „Est e un fe l de distracție.”
— Ra pha e l, t e rog, ajută-l pe Sa sha , o imploră I sa be lla .
„Dacă îl uc izi pe N ic o c u suc c e s, poți a ve a toți ba nii lui”, a
spus Bia nc a , c u pum nii e i m ic i pe spa t e le m e u simțindu-se
c a un m a sa j.
„N ic i să nu t e gândești la a st a , Ra pha e l”, i-a m spus, a poi m ia m îngust a t oc hii la frumusețea supărată din fața m e a .
„T oc m a i ne -a m căsătorit, soție, și de ja ne gâ ndim să mă
uc ide m ? Cum m -a i ra nit , a m ba t joc orit , ia r e a a ba t joc orit .
„Poți să t e muți la st â nga și să lovești loc ul a c olo, Ca ra M ia ?
Î m i pla c e m a sa jul dur.”
S-a oprit im e dia t și și-a t ra s m â inile de pa rt e de m ine . M i-a m
înt ors c a pul în direcția e i, a vâ nd ne voie să o văd. Ex pre sia e i
rănită m -a lovit dire c t în pie pt . N u a fost ne voie de un ge niu
pe nt ru a ști că astăzi nu a fost c e a m a i bună zi din viața e i.
N u că mă așteptam să fie , da r s-a dove dit și m a i rău.
"Cum a i put ut ?" e a a int re ba t .
„Cum aș put e a c e ?” Am răspuns, deși a ve a m o suspic iune pe
c a re o știam.
— Ai invit a t -o pe m a m a m e a și pe a c e l bărbat? râpă e a . —
Știai că e a lui Be nit o... N u reuși să t e rm ine fra za . „Tatăl tău
a spus c e va de spre răzbunare. Ast a e ?”
Ar fi t re buit să știu că tatăl m e u va înc e rc a să a m e st e c e
c e va ra ha t .
„N u a m invit a t -o pe m a m a t a , nic i pe Be nit o K ing”, i-a m spus,
și nu e ra o minciună. „Bănuiam că vor ve ni.”
"Cum ?"
„J e nna Pa le rm o l-a a le rt a t ”, a m mărturisit e u, privindu-i oc hii
c u e a . Pe nt ru m ine e ra im port a nt să mă creadă, c e l puțin în
a st a . „Câ nd m i-a i vorbit de spre e a și Willia m , a m înc e put să
c a ut și a m a fla t că e a e ra legătura c a re a a lim e nt a t
informațiile lui Be nit o. De spre t ine și Willia m . Ac e st a a fost
m ot ivul pe nt ru c a re a m m ut a t nunt a .”
Dezamăgirea strălucea în oc hii e i și știam fără îndoială că se
gâ nde a la conversația noastră anterioară. Ga t a c u surprize .
Da r a c e st a a fost a lt ul.
„T e înșeli la a t â t de m ult e nive luri”, a st râ ns e a tristă, „M a
duc în casă”.
Ea s-a înt ors, fără să mă scutească nic i de m ine , nic i de
Sa sha , de o altă privire , în t im p c e e l încă a t â rna în a e r,
strângându-mă de mână.
L-a m da t drum ul și e l a a t e riza t în pic ioa re , bâ fâ ind după a e r.
I sa be lla a clătinat din c a p, a runc â ndu-ne t ut uror o privire .
Bănuiesc că nu e ra fericită că nim e ni nu a r int e rve ni să-și
sa lve ze c um na t ul. A fost nunt a m e a până la urmă; m ire le
a ve a înt ot de a una dre pt a t e în ziua nunții. Dre a pt a ?
Soția m e a nu a r fi de a c ord. Am dispărut groza v în ziua nunții
m e le .
„St a i, Bia nc a . V in c u t ine , strigă I sa be lla după e a . Soția m e a
s-a înt ors și a așteptat-o pe I sa be lla . Ac e a st a din urmă e ra
însărcinată așa că a t unc i c â nd a u re lua t m e rsul, Bia nc a și-a
înc e t init pa sul. Ast a e ra e a - grijuliu și grijuliu. Pe nt ru
num e le lui H rist os, e a și-a c e rut sc uze lui Be a r pe nt ru că l-a
num it înfricoșător.
„Știam că în c e le din urmă ve i a sc ult a ”, i-a m spus soției
m e le . N ic i măcar nu s-a înt ors, doa r m i-a răsturnat pasărea
pe st e c a pul e i.
— Ei bine , t re buie să spun, N ic o, spuse Luc ia no t â râ t or.
„Z iua nunții t a le a de c urs c hia r m a i bine de c â t a m e a .”
— La na iba , a m mormăit. "I diot ule ."
— Soția t a ți-a a t ribuit a c e st num e , mormăi Luc a , frecându-și
obra zul. „I suse , N ic o. Cu c ine na iba t e -a i căsătorit?”
„Sora t a ”, i-a m spus.
A urm a t tăcerea, toată lum e a dezbătând dacă glum e a m sa u
nu.
„N u sunt sigur dacă a r t re bui să râ d sa u nu”, a sfârşit V a sili
să rupă tăcerea. „A fost o glumă sa u nu? Sa u e st e o glumă
interioară?”
„N u e st e o glumă”, a m răspuns, privindu-mă pe Ca ssio și
Luc a . Oc hii lor, a t â t de asemănători c a c uloa re , m -a u privit
doa r c u un c a lm suspe c t .
„Spune -m i că glumești”, voc e a lui Ca ssio părea încordată.
"N u sunt ."
Încă o bătaie de tăcere.
„M a m a e i nu e st e m a m a noastră”, a just ific a t Luc a , roțile
înt orc â ndu-se în c a pul lui. „Am ști a l na ibii. I a r e a nu e st e a
lui Be nit o... V oc e a lui se st inge a , re a lizâ ndu-l. „N ic i un drum
a l na ibii.” Luc a m i-a ținut privire a c â nd puzzle -ul a int ra t în
loc . „N ic iun na ibii”, șuieră e l, clătinând din c a p. „N u a privit o c a pe fiic a lui. Dacă e ra fiic a lui, n-a r fi c ont a t că t e -a i
căsătorit c u e a . Ar fi sc os-o afară de a ic i. Oa m e nii lui a r fi
înc e put un război c hia r a ic i. N e -a m fa c e o ba ie de sâ nge .”
— N ic o, explică, m â râ i Ca ssio. Era supărat. N u l-a m învinuit .
La na iba , poa t e că astăzi s-a r t ra nsform a înt r-o nuntă
sângeroasă până la urmă, ia r Bia nc a și-ar înde plini dorința.
Ar de ve ni văduvă îna int e c a e u să gust din e a .
— La na iba , N ic o, a răcnit Ca ssio c â nd nu i-a m răspuns. „Ce
na iba ? Ex plic a !"
„V oi înc e pe c u a st a ”, i-a m spus c u o voc e re c e . — Încercați
să o luați și vom a ve a un război. Oc hii ni s-a u bloc a t ,
c uvint e le pe c a re t oc m a i le rost ise m se profilează. N im e ni
nu a îndrăznit să intervină, nic i măcar Sa sha c u c om e nt a riile
lui st upide . „Ea e st e a m e a , Ca ssio. Soția m e a . Și intenționez
să o păstrez c a soție.”
— E sora m e a , spuse Ca ssio, supărată.
„De spre a st a nu știai”, i-a m re a m int it .
„Explică-te a l na ibii”, a înt re rupt Luc a furia c a re se făcea.
„Suspa nsul mă omoară”.
„M a m a Bia nc a i s-a im plic a t c u Be nit o a c um douăzeci și șase
de a ni”, le -a m spus a m â ndurora , în t im p c e toată lum e a
a sc ult a în suspa ns de parcă a r fi fost o telenovelă. „Era
logodită să se căsătorească c u a lt c ine va . Evide nt , e a nu s-a
căsătorit c u e l. Ea a a vut un c opil nu după m ult t im p și l-a
lăsat c u fost ul e i logodnic și c u m a m a e i. Cum va , Be nit o a
c re zut că e st e c opilul fost ului e i iubit . Ea ve ne a ra r. Ast a
rezumă de st ul de m ult .”
„N u poa t e fi c ore c t ”, a spus Ale x e i, înc runt a t pe fața lui
tatuată. N u m -a surprins să o văd pe Bia nc a uit â ndu-se la
t ip, deși m -a făcut geloasă. Ce rne a la c a re îi a c ope re a pie le a
atrăgea m e re u privirile . „Ce i doi păreau apropiați. Ca și c um
a r fi sinc roniza t e .”
„Surse le m e le îm i spun că și-a vizit a t fiic a de m a i puțin de
c â t e va ori de c â nd s-a născut”, i-a m spus.
„Ce t e fa c e să c re zi că tatăl e i nu e st e fost ul e i logodnic ?”
întrebă Ca ssio. — Ce rt ific a t ul e i de naștere îl indică pe
Be nit o c a tată?
Ac e st a a fost k ic k e r. Dacă Bia nc a nu s-a r fi îmbolnăvit în
copilărie, nim e ni nu a r fi știut vreodată.
„N u, Be nit o nu e st e list a t c a tată. Î n urmă c u ze c e a ni,
Bia nc a i s-a îmbolnăvit și a a vut ne voie de o t ra nsfuzie de
sâ nge . Ea e st e AB negativă”, i-a m e x plic a t . „N ic i m a m a e i,
nic i tatăl enumerați pe c e rt ific a t ul e i de naștere nu sunt
a c e a grupă de sâ nge .”
— Be nit o e st e grupa a c e e a de sâ nge , a râ s Ca ssio. "La fe l şi
e u."
Am da t din c a p.
— Ei bine , dă-mi na iba , mormăi Luc a . „Bănuiesc că a prim it
t ra nsfuzia . Be nit o i-a da t -o?
„N u dire c t . M a m a e i a m it uit un grup de m e dic i pe nt ru a
fa lsific a fa pt ul că e a însăși a ve a ne voie de o t ra nsfuzie .
Be nit o a dona t sâ nge pe nt ru a m a nt a lui preferată, ia r Sofia
s-a a sigura t că fiic a e i a prim it sâ nge le ne c e sa r.”
Câ nd N ic ole t t a a fost ucisă c u brut a lit a t e , a m înc e put să
sapă prin t oa t e și oric e . M i-a m folosit re surse le va st e pe nt ru
a căuta fie c a re persoană c u c a re Be nit o a a vut c ont a c t ,
inc lusiv a m a nt e le lui. Așa a m a fla t de Bia nc a și a m înc e put
să-mi plănuiesc răzbunarea, da r a m păstrat a c e le c uvint e
pe nt ru m ine .
— Bia nc a știe? Ca ssio aruncă o privire spre c a sa în c a re
fe m e ile stăteau pe terasă. M a m a , I sa be lla , Gra c e și Ella
râ de a u de c e va c e le spune a Bia nc a , în t im p c e c opiii
a le rga u prin c urt e . M i-a făcut plăcere să o văd pe m a m a
st â nd lângă Bia nc a , zâ m bit oa re și oa re c um trează. Ea a fost
înt r-o st a re m a i bună astăzi de c â t a m văzut-o de foa rt e m ult
t im p.
„N u c re d”, i-a m spus. Ca un m a gne t , oc hii m e i s-a u înt ors la
Bia nc a și a m găsit-o privindu-mă. Î n m om e nt ul în c a re oc hii
noștri s-a u înt â lnit , e a și-a m ijit oc hii, a poi și-a înt ors c a pul.
Da , e u și soția m e a a m fi un vulc a n împreună.
—
De
cât
știi,
t im p
N ic o?
întrebă
Ca ssio.
Știam
că
recunoașterea m e a îl va e ne rva .
"U n t im p."
"Câ t t im p?"
„Aproa pe t re i a ni.”
Tăcerea c a re a urm a t a fost condamnătoare. A fost rău, furia
s-a de sprins de e l și Luc a în va luri.
„Și răzbunare? Sora t a ?" m â râ i Ca ssio. „Be nit o ți-a dist rus
sora , așa că o ve i dist ruge pe a m e a .”
Am st a t la toată înălțimea m e a . Ca ssio și c u m ine a ve a m
aceeași înălțime. N u a m
fost
niciodată în t e rm e ni de
de za c ord, da r a e x ist a t o prim a dată pe nt ru t oa t e . Ar fi un
a dve rsa r put e rnic , da r aș fi a l na ibii dacă aș pie rde a c um că
a m prim it -o pe Bia nc a .
„Bia nc a nu va a ve a niciodată aceeași soartă c a N ic ole t t e ”,
am
spus
e u.
„Est e
ofe nsa t or,
c hia r
ai
insinua .”
Re se nt im e nt ul m i-a c re sc ut în pie pt și m a x ila rul m i s-a
înc orda t , a proa pe până la punc t ul de a sufe ri. „S-a r put e a să
fie sora t a , da r a c um e st e soția m e a . Așa că nu t e dra c u c u
m ine sa u c u e a .”
Nările lui Ca ssio s-a u de sc his. Oc hii lui s-a u îndre pt a t spre
loc ul în c a re știam că Bia nc a stătea a c olo, lângă m ine . Am
fost a m â ndoi supărați și a m pie rdut foa rt e m ult din c a uza lui
Be nit o. Da r nu a ve a m de gâ nd să o pie rd. Pe nt ru oric e
m e m bru a l Re ge lui.
„N u a i găsit m om e nt ul pot rivit să-mi spui?” V oc e a lui Ca ssio
e ra pe ric ulos de joasă.
Am a vut de st ule oc a zii să-i spun, da r nu a m făcut-o. A fost o
de c izie conștientă pe nt ru că ne voia m e a de a o răzbuna pe
N ic ole t t a e ra m a i puternică de c â t loia lit a t e a m e a față de
Ca ssio. N u știa că a re o soră și a m vrut să o folose sc pe
Bia nc a îm pot riva tatălui e i. Bineînțeles, t ot ul a m e rs înt r-o
pa rt e , c u soțul e i bolna v și pe nisul m e u s-a c onc e nt ra t
a supra fe m e ii. Dacă m i-a i înt re ba t pe nisul, e a e ra singura
fe m e ie de pe a c e st pământ. La na iba , o dore a m m a i m ult
de c â t oric e , ia r a c um e ra soția m e a , așa a ve a să rămână
pe nt ru t ot re st ul vieții m e le .
Bia nc a a fost de st inul m e u. Viața m i-a a runc a t -o în c a le de
pre a m ult e ori și intenționam să o păstrez. I -a m iubit
put e re a , m olic iune a și bunătatea e i. La na iba , c hia r m i-a
plăcut t e m pe ra m e nt ul e i. Sinc e r, m i-a plăcut fie c a re luc ru la
ea.
— Înțeleg că a i șantajat-o să se căsătorească c u t ine , a
c ont inua t Ca ssio.
— St a i na ibii de pa rt e de căsnicia m e a , a m m â râ it e u. „Ea a
fost de a c ord să fie soția m e a .”
Bine , a st a înt inde a puțin, da r nu e ra ne voie să sublinie z a st a
c hia r a c um . N u aș renunța niciodată la e a . Era a m e a . Pe
via t a .
„Ce ra ha t ul e c u c ont ra c t ul?” int e rve ni Luc a .
"Eu a m inve nt a t . O păstrez.”
Luc a clătină din c a p. „Om ule , dacă e a vine la m ine și vre a să
t e om oa re , ești m ort . N u o forțezi pe sora m e a la înc hisoa re
pe viață.”
— Urăsc să ia u pa rt e , îl înt re rupse Luc ia no. „Da r nu părea să
fi fost forțat c â nd se suge a u buze le unul a lt uia în fața
pre ot ului.”
a m â râ it Ca ssio, a c um că și-a da t se a m a că o de vora m pe
sora lui.
— E a m e a , Ca ssio, i-a m spus. „O voi prot e ja . N e vom re zolva
ra ha t ul.”
"Cum ? Ba za t pe m inc iuni?”
„N u ești t oc m a i sim bolul adevărului”, i-a m re a m int it . Plănuia
să obțină fe m e ia pe c a re și-o dore a . Șeful m a fie i irla nde ze a r
înc e pe un război dacă a r cunoaște pla nul de momeală a l lui
Ca ssio.
„Ai rănit-o”, a a ve rt iza t Ca ssio, „și vin după t ine ”.
„Om ule , a c e a st a e st e c e a m a i t a re nuntă la c a re a m fost
vreodată”, a sc a pa t Sa sha , luâ nd o înghițitură din băutură.
„Ar t re bui să fa c e m a st a m a i de s. N unt a lui V a sili a fost
plic t isit oa re . Da r a st a ... la na iba , da ! I nvit a -m a la t oa t e
nunt ile t a le . Dramă, suspa ns, m ire a sa amenințătoare... e st e
înt re gul pa c he t fără a plăti o taxă de a bona m e nt .”
Sa sha N ik ola e v a r fi pe list a m e a de nu invitați de a c um
îna int e . S-a r put e a să fie c e l m a i bun lune t ist c a re a pășit pe
a c e st pământ, da r gura lui e ra c e a m a i proastă.
—
Iartă-mi
fra t e le ,
mormăi
adolescența și douăzeci de a ni.”
V a sili.
„Est e
bloc a t
înt re
Luc ia no m -a ple snit pe umăr. „Bine ați ve nit în fe ric ire a
infernală, N ic o. Se a ra a st a va fi interesantă. Ar t re bui Gra c e
și c u m ine să luăm fe t e le ?
Ca ssio și Luc a a u m â râ it , proba bil reținându-se să nu mă
a t a c e . Am știut că în c lipa în c a re a u a fla t că Bia nc a e st e
sora lor, o vor înghe sui și o vor înghe sui.
„Mulțumesc, ne noroc it ule ”, i-a m spus lui Luc ia no.
— Aș vre a să-mi spui că e sora m e a îna int e să-i spun c urfa
m a m e i e i Be nit o, mormăi Luc a . — Proba bil că mă urăște
a c um la fe l de m ult c a și pe t ine , N ic o.
„Ea nu mă urăște”, a m înt re rupt e u.
— Bine , Ra pha e l își dădu oc hii pe st e c a p. „Mintește-te pe
t ine însuți, om ule . Îngroapă-ți c a pul în c ut ia c u nisip.”
— I suse , Ra phi, îl îm pinse Sa sha . „T e porți la fe l de im a t ur c a
sora t a vitregă.”
— N u-m i spune așa, îi spuse Ra pha e l, uit â ndu-se la e l. — Sa u
t e împuşc. Și e a e st e sora m e a . c um na t a t a . sora vitregă a
lui Ale x e i.”
"La dra c u. T u. Ra fa e l.” scuipă Ale x e i. „Câ nd t e voi om orî, ve i
fi fra t e le e i m ort .”
Da , t e m a comună în ziua nunții m e le a fost să uc izi sa u să fii
uc is. Am așteptat pa t ruze c i de a ni pe nt ru a st a .
„I ubit o”, s-a u înt ors c a pe t e le t ut uror. N u sunt sigur de c e ne a m uit a t c u toții. Au fost doa r doi bărbați c a re e ra u în
pre ze nt legați fericiți. Gra c e și I sa be lla oa m e nilor lor. Gra c e
îl c he m a pe Luc ia no. „Bia nc a ne -a invit a t să stăm a ic i în loc
să ne înt oa rc e m acasă în se a ra a st a . Ești pregătit pe nt ru?"
Oc hii lui Luc ia no cercetară loc ul. A fost e x pus, da r a ve a m
bărbați c a re urmăreau proprie t a t e a de parcă a r fi fost un
c om ple x m ilit a r.
„Est e în siguranță”, i-a m spus. „Am loc ul înc onjura t . Și
bărbații prive sc din golf.”
„Spune -m i că nu îți ve i pe t re c e noa pt e a nunții sub același
acoperiș c u noi”, mormăi Luc ia no, zâ m bind. „Est e a t â t de
a proa pe înc â t vre a u să fiu de t ine c â nd t u și noua t a
mireasă...”
„V re i să t a c i na ibii?” Ca ssio a oprit c om e nt a riul lui Luc ia no.
Frații Biancăi a r duc e supraprotecția în m odul t urbo.
Luc ia no c hic ot i, c om ple t ne buni. „N ic o, du-ți soția la t ine și
ne înt â lnim a c olo m â ine . Sa u vii a ic i. Doa r t e rog nu o dra c u
a ic i.”
— N u t e -a m a ve rt iza t să t a c i? Ca ssio șuieră, sprâ nc e ne le
st râ nse și buze le st râ nse .
— Pune -o pe noi să ne invit e să stăm și pe noi, mormăi Luc a
pe sub răsuflarea lui. „Abia a m vorbit c u fiic e le e i. V re a u să
fiu un unc hi bun.”
— Și e u, a adăugat Ca ssio, re spirâ nd a dâ nc . Era un c a p
fie rbint e , c a Bia nc a . Da r s-a răcorit ușor, la fe l c a sora lui.
„Proba bil că sunt un m a t e ria l m a i bun de c â t Luc a .”
a m ge m ut .
Î nc e pe m .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Doua ze c i si sa pt e
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
A
A ve nit se a ra , la fe l a ve nit și briza dulc e și răcoroasă din
golf. Sune t ul va lurilor c a re se love sc de țărm înt r-o mișcare
ritmică, ia r luna strălucitoare răsărind pe st e apă a c re a t un
pe isa j frum os și c a lm . M i-a a jut a t st a re a de spirit .
Î n c e m -a m băgat?
N ic o M orre lli... soțul m e u , m -a m gâ ndit ironic , e st e un
m a e st ru m a nipula t or și un m inc inos .
U n m inc inos fie rbint e , se x y, c a re m i-a făcut c orpul să se
topească sub privire a lui, da r un m inc inos totuși. El a r fi c e a
m a i dulc e m oa rt e a m e a . Sa u c e l m a i a m a r a l m e u.
"T u m a i bine ?" întrebă J ohn, st â nd lângă m ine în t im p c e
N a nc y stătea de cealaltă pa rt e a m e a .
„Da , t ot ul bine .” N u c ont a dacă e ra m sa u nu, singurul luc ru
c a re c ont a e ra că a m rămas c onc e nt ra t și fe t e le m e le e ra u
în siguranță. N a nc y a fost implicată în discuția e i c u Ella și
Gra c e . Ce va de spre un loc din Sic ilia și a m înt ors c a pul spre
J ohn.
„J ohn, câți ba ni e ra u în ge a nt a a ia ?” Cuvint e le lui N ic o m i-a u
răsunat în ure c hi la re pe t a re . N u put e a m să-i da u drum ul. A
c ont a t în a c e st m om e nt ? N u, proba bil că nu, da r t re buia să
știu.
"Sa se sut e de m ii." Iată, c onfirm a re a m e a .
„Cum de c â nd a m t re c ut prin e a ”, a m înt re ba t , „e ra doa r t re i
sut e de m ii în e l?”
Tăcerea a bifa t c a o bombă c u c e a s. Știam răspunsul și J ohn
la fe l. N ic o e ra un m inc inos, da r nu a ve a de c e să mintă c u
privire la ba nii c a re i se da t ora u. Ave a propria lui agendă,
da r nu e ra legată de ba ni. N u a ve a ne voie de e l.
„Cum a i put ut să mă lași să c re d că a pus capăt?” a m răpit.
Gâ t ul i s-a mișcat în t im p c e a înghițit gre u. „N u a m a fla t
până nu s-a îmbolnăvit c u adevărat. Era i de ja ieșit din minți
și părea inut il să-ți spun.”
"Cum a i a fla t ?"
„Fe m e ia a c e e a , J e nna , m -a suna t să mă înt re b de spre t ine . I a m spus că Willia m e ra pe pa t ul de m oa rt e și a m amenințato că, dacă va suna din nou, îi voi spune soțului e i. Ce l m a i
bun prie t e n a l m e u și e l a u ținut un a st fe l de se c re t față de
m ine . Willia m
m -a
mințit, deși c â nd m i-a
spus că s-a
t e rm ina t , a m a vut se nt im e nt ul că nu îm i spune a t ot ul. L-a m
ignora t , t usind până la nive lul m e u de st re s. T a t a m i-a
păstrat un m a re se c re t și nu a m vrut c a imaginația m e a să
presupună că și soțul m e u păstrează se c re t e . Cum m i-a fost
a t â t de dor?
Ce e făcut e făcut. Tatăl m e u obișnuia să spună a st a t ot
t im pul. M i s-a pa rut pot rivit in a c e a st a sit ua t ie . La urm a
urm e i, nu e ra c a și c um l-aș put e a înfrunt a pe Willia m . Cu
t oa t e a c e st e a , a fost gre u să t re c i c u ve de re a trădarea.
At â t a înșelăciune.
U lt im a noastră săptămână împreună, în spit a l, m i-a fulge ra t
în m int e - m e m oria inim ii sfâșietoare și a c um contaminată. A
fost c e va adevărat?
„Bia nc a ”, voc e a lui Willia m e ra slabă, m irosul spit a lului
copleșitor și o a m int ire constantă a c e e a c e urm a . "N u
plâ nge ."
Cuvint e le m i-a u înfipt în gâ t , m â inile invizibile mă sufoc a u,
luâ nd t ot ul.
— Bia nc a , uită-te la m ine .
V oc e a lui Willia m e ra fermă; a fost prim a dată în c â t e va
săptămâni c â nd i-a m a uzit voc e a a t â t de hotărâtă. Oc hii ni sa u înt â lnit , inim a mă dure a a t â t de t a re , că e ra m sigur că
t re buie să sâ nge re z unde va în int e rior. Abia i-a m văzut m â na
firavă print re la c rim i din oc hi. I -a t re buit toată put e re a să-și
ridic e brațul, înt inzâ ndu-se spre m ine . Luâ ndu-i m â na în
palmă, m i-a m pus obra zul pe e a . „Am a vut m a i m ult de c â t
m a jorit a t e a bărbaților în toată viața lor... iubire a t a . T u și
fe t e le m-ați făcut c e l m a i fe ric it bărbat. M or un om fe ric it .”
U n suspine pe c a re înc e rc a se m a t â t de m ult să-l rețin m i-a
sc â nc it prin gură și m i s-a u st râ ns plămânii. A fost prim a
dată c â nd a m re c unosc ut a m â ndoi că e ra pe m oa rt e . Am
pie rdut lupt a . T ot c e a m înc e rc a t a eșuat. N u-m i m a i păsa că
nu-m i fuse se c re dinc ios. Ave a m ne voie doa r de e l a ic i. Cu
m ine . Cu fe t e le noa st re .
„T e rog, Willia m .” M i-a m pus frunt e a pe a lui. N u e ra m sigur
pe nt ru c e ple de z. V oia m să rămână, da r nu m a i a ve a nic iun
c uvâ nt de spus în a st a . Put e re a îi scădea, orga ne le îi
scădea. M e dic ii e ra u uimiți că încă ținea.
„Prom it e -m i”, c hipul lui iubit or e ra o umbră a c e e a c e a fost .
„Prom it e că ve i m e rge m a i de pa rt e . M e rit i m a i m ult .”
N ic i nu mă put e a m gâ ndi să m e rg m a i de pa rt e a t unc i, da r
a c um mă înt re ba m dacă a t re c ut de ja m a i de pa rt e . Ac e st a a
fost ult im ul lui rămas bun. A dispărut pe nt ru t ot de a una a
doua zi.
Oc hii m e i a u gra vit spre N ic o. Știa că Willia m a înșelat. Am
vrut să spun c uvint e le m e le pe nt ru e l ie ri. N u c re de a m în
înșelăciune. N ic o a fost de a c ord, da r a c um nu e ra m sigur c e
c re d sa u c e nu c re d. N u că a r c ont a . N u aș fi în preajmă
foa rt e m ult t im p.
S-a r părea că noul m e u soț și c u m ine a ve m a m â ndoi
a ge nde . Totuși, a ge nda lui a r put e a să mă distrugă. Be nit o
să pună m â na pe fe t e le m e le sa u pe m ine ne -a r c onda m na .
El supse se de ja viața m a m e i m e le ; Am re fuza t să-l la s să
aibă m a i m ult din fa m ilia noastră.
Și N ic o... e i bine , oric a re a r fi fost a ge nda lui, a r put e a găsi o
altă m oda lit a t e de a se răzbuna.
T re buia să fiu int e lige nt . A a ve a înc re de re în e l e ra exclusă.
M a m a a spus că vre a să be a o c a fe a în c â t e va săptămâni.
Ast a înse m na că a ve a m doa r c â t e va săptămâni de a le rga t .
N u e pre a m ult t im p să-mi a dun ra ha t ul. Ar fi m a i gre u c u
N ic o și ga rdie nii lui în jur.
U n c ont ra c t de căsătorie pe doi a ni. Da , sigur! a m c hic ot it în
c a pul m e u. Prom isiunile lui de protecție... a u fost o prost ie .
T re buie să fiu c e l m a i m a re idiot de pe această planetă c a re
i-a m c re zut c uvâ nt ul. Cuvâ nt ul unui ne noroc it de m a fiot .
E în regulă totuși. M-aș juc a împreună, până m i-a m găsit
fe re a st ra
să-mi ia u
fe t e le
și să a le rg.
Să sperăm că
oport unit a t e a a ve nit m a i de vre m e de c â t m a i t â rziu. Ave a m
pașapoartele băgate înt r-un buzuna r se c re t din poșetă. N u
e ra deștept să m e rgi c u pașapoarte, da r a de ve nit ne c e sa r.
Bunic a m e a a insist a t pe a c e l m ic a c t c â nd a m îm plinit
opt spre ze c e a ni. M i-a sc os pașaportul din geantă și m i l-a
înt ins, c e râ nd să-l păstrez pe m ine în oric e m om e nt . La fe l
c a pe rm isul m e u de c onduc e re , spuse se e a . N u știam de c e
până la mărturisirea tatălui pe pa t ul de m oa rt e .
Oc hii m e i a u a bsorbit pe t re c e re a rămasă. Gra c e , Ella , N a nc y
și c u m ine
am
st a t
pe
t e ra sa
din spa t e . M a jorit a t e a
oaspeților a u ple c a t . Luc ia no e ra încă prin preajmă, de sigur.
Gra c e , Ella , Luc ia no și M a ssim o a ve a u să rămână pe st e
noa pt e . N a nc y e ra încă a ic i. Am fost supărat pe fiul e i și e a
știa a st a , da r a m â ndoi ne -a m îndepărtat de a c e st subie c t .
Am de c is că îm i pla c e foa rt e m ult de e a , așa că a m rămas la
subie c t e ne ut re . Părea că nu vre a să meargă acasă, așa că
i-a m ofe rit o cameră, dacă vre a să-și petreacă noa pt e a .
Ca ssio și Luc a încă stăteau în jur, a runc â ndu-m i o privire din
c â nd în c â nd. Proba bil că de zba t c um să mă om oa re pe nt ru
că l-a m pălmuit pe Luc a .
Ce . A. La na iba . I diot ule .
Pur și sim plu nu put e a m scăpa de fa m ilia K ing. Deși, t re buie
să re c unosc în sine a m e a că, în afară de fa pt ul că Luc a a
vorbit rău de m a m a m e a , nu i-a m de ra nja t pe c e i doi. N u
semănau nim ic c u tatăl lor, da r frați sa u nu, n-aș pe rm it e
nic i unuia dint re e i să vorbească așa de spre m a m a m e a .
M a m a se sa c rific a se pe nt ru m ine .
O gre se a la .
Î nt r-o noa pt e c u străinul greșit.
O viață întreagă de re gre t e .
Ea nu știa de spre da t oria față de fa m ilia K ing - o frumoasă la
fie c a re generație. N u e ra generația e i să plătească; a r fi fost
a l c opilului e i. Da t oria m e a de plătit. Da r, din păcate, bunic a
a c re zut că o cruță pe m a m a m e a c â nd a păstrat a c e l
se c re t . Câ nd Be nit o K ing a văzut-o, a știut că Sofia Ca t a la no
nu fa c e pa rt e din a c ord. El știa e x a c t c ine e ra e a , da r o
dore a așa că a ve nit c u un pla n.
M a m a și logodnic ul e i s-a u c e rt a t , a ieșit c u prie t e ne le e i, s-a
îmbătat și a a juns în pa t ul lui Be nit o K ing. Consecințele a u
fost îngrozit oa re și e a a plătit pe nt ru e le în fie c a re zi de
a t unc i. A a juns însărcinată. Be nit o a urmărit-o săptămâni
m a i t â rziu, deși s-a înt ors c u t a t a . At unc i Be nit o K ing a
e duc a t -o pe m a m a m e a c u privire la da t oria pe c a re o a ve a
fa m ilia m e a , fie c a re generație. Fa m ilia noastră îi da t ora lui
Be nit o încă două generații de frum oa se . O fată c a re t re buie
datorată unui a c ord înc he ia t de bunic ul nost ru prost . T re buia
să o sări pe st e m a m a . Da r m a m a știind că e ra însărcinată și
un t e st de sâ nge t im puriu c a re a dezvăluit se x ul, și-a
sc him ba t viața pe nt ru a m e a .
Și iată-ne. Ac e st flip-flop a făcut-o pe una dint re fiic e le m e le
pa rt e a na ibii de a c ord. N u a m a vut nic iun rol în înc he ie re a
ne noroc it ului de a c ord, da r a t re buit să plătim pe nt ru e l.
Proștii ăia a r t re bui să înceapă să se vândă și să vadă c um
le pla c e .
Lum inile înșirate a u lum ina t c urt e a și înt re a ga c urt e din
spa t e , dâ ndu-i o strălucire blândă. Bănuiesc că N ic o plătind
înt re a ga ipotecă nu a sa lva t c a sa . N u pe nt ru fe t e le m e le și
c e l puțin pe nt ru m ine . Î n c urâ nd, vom lăsa t ot ul în urmă și nu
a ve a m ide e c um le-aș e x plic a vreodată fiic e lor m e le .
„T re buie să-mi împărtășești rețeta t a de înghețată”, m a
tresărit voc e a lui Gra c e . „Are gust de ge la t o în I t a lia .” Ea
zâ m bi,
înc linâ nd
c a pul
în
direcția
lui
M a t t e o.
"Aveţi
înc re de re în m ine . M a t t e o e st e judecătorul tău, pe nt ru că
micuțul refuză să mănânce înghețată americană.” Fețele
fe ric it e a le c opiilor e ra u t oa t e m â njit e c u înghețată. „N u pot
să c re d că fa c i înghețată de la ze ro.”
— N u t ot t im pul, a m re c unosc ut . „După c um a m spus, c â nd
mă înc urc în bucătărie, mă ajută să mă re la x e z și să mă
gâ nde sc .”
M -a m uit a t la orizont , briza se ridic a se și a e rul m irose a a
înc e put de ploa ie . Era c e va frum os în a privi o furtună
t â râ ndu-se în golf c u norul e i înt une c a t . At â t de poe t ic a c um
pe nt ru că m i-a re fle c t a t viața. U n viit or m ist uit or, tunsător și
pe ric ulos se înt inde a în fața m e a , re fle c t a t în norii întunecați
a i c e rului.
„Doa m ne , a c e st punc t de ve de re ”, i-a m mormăit lui J ohn,
dist ra t , pregătindu-mă de ja de ple c a re . „O să-mi fie dor.”
„Poți oric â nd să t e înt orc i”, a spus e l plin de speranță.
„Vizită sa u oric e a lt c e va . Poa t e pe t re c e w e e k e ndurile a ic i;
M-aș alătura ție.” M i-a m st râ ns sprâ nc e ne le la c uvint e le lui.
Cum va , nu c re de a m că N ic o va fi de sc his să ie s c u c e l m a i
bun prie t e n a l m e u. N u că a r c ont a c e na iba voia N ic o. „Câ nd
t e muți în loc ul lui?”
Era o înt re ba re corectă, o pre supune re corectă, da r nu
a ve a m nic io ide e . N e noroc it ul de om a anunțat că ne
căsătorim a zi, a zi dimineață. H a ba r n-a ve a m c a re sunt
pla nurile lui. I de a l a r fi să ne la se a ic i, da r a spus îna int e că
vre a să împărțim un dorm it or, un pa t . De sigur, a r fi put ut să
mintă. La urm a urm e i, e l a rost it de st ul de m ult e dint re
a c e st e a .
Din sufra ge rie se a uzi c hic ot ul lui H a nna h. M i-a m înt ors
c a pul, spe râ nd să-i pot obse rva form a de a ic i, în loc să fiu
nevoită să o vâ ne z. Ac e a fetiță a ve a să devină un făcător de
proble m e .
Am obse rva t că și bărbații e ra u a c um înăuntru. Î nc runt a t , m a m înt re ba t c e se întâmplă. Gra c e și Ella s-a u a ple c a t înt r-o
pa rt e , a runc â nd o privire curioasă în c a m e ra de zi. N a nc y a
ridic a t o sprânceană spre m ine înt r-o privire întrebătoare.
Am ridic a t din um e ri. „N ic i nic io ide e c e se întâmplă.”
Gra c e și Ella se ridicară, îndre pt â ndu-se înăuntru.
„Se uită la c e va la t e le vizor”, a e x plic a t Ella .
Eu și N a nc y le -a m urm a t . N u ve de a m nim ic în afară de um e rii
la rgi a i lui Luc ia no și N ic o, în t im p c e Ca ssio și Luc a se
sprijine a u de pe re t e le opus, urmărind oric e e ra la t e le vizor.
"Ce se întâmplă?" a m înt re ba t .
Luc ia no și-a m ut a t c orpul m a re , de sc hizâ nd priveliștea și
a t unc i a m văzut-o. M -a m oprit pe loc , în m ijloc ul sufra ge rie i,
toată lum e a uitată.
Prim a m e a nuntă s-a juc a t pe m a re le e c ra n. Pa rt e a de da ns
tată-fiică.
„Tatăl a c e rut un da ns spe c ia l c u fiic a lui”, a a uzit voc e a
c ra inic ului prin t e le vizor și a u înc e put m e lodiile „H it t he
Roa d J a c k ” de Ra y Cha rle s. Tatăl m e u rânjește m a re și
fe ric it în t im p c e își mișca de ge t ul pe nt ru c a e u să mă
alătur.
Păream pre a tânăr pe nt ru a fi căsătorit. N u a ve a m nic io ide e
de spre c e e a c e e ra pe c a le să ne aducă viața în pra g.
V e rsiune a m a i tânără a m e a a râ s, clătinând din c a p, da r e l a
insist a t . T a t a e ra o bombă pe ringul de da ns, a ve a propriul
lui groove și da nsa m de s c â nd e ra m c opil c u m e lodiile lui
pre fe ra t e .
„N u, tată”, a suna t voc e a m e a prin t e le vizor, „nu în fața
t ut uror”.
M â inile m i-a u a c ope rit fața, da r e l a re fuza t să-i de a drum ul.
— Să le arătăm c um se fa c e , Be e .
Am clătinat din c a p, im plorâ nd pe față, deși zâ m be a m .
Bunic a
mea
a
fost
cea
c a re
m -a
int rodus
pe
pode a ,
alăturându-se la da nsul nost ru.
„N -o să-l trăiesc niciodată jos”, s-a plâ ns ve rsiune a m a i
tânără a m e a , deși un zâ m be t la rg a apărut pe c hipul m e u. A
fost
inc re dibil
cât
de
bine
a
surprins
c a m e ra m a nul
m om e nt ul. T a t a și bunic a m -a u făcut m e re u fericiți.
T a t a și c u m ine a m int ra t în mișcările noa st re , toți a nii
copilăriei petrecuți da nsâ nd în sufra ge ria noastră a u fost
folosiți pe ringul de da ns. M â inile noa st re s-a u mișcat în sus
și în jos, în st â nga și în dre a pt a , râ zâ nd a m â ndoi. Bunic a nu
e ra de pa rt e de noi, doa r s-a mișcat puțin m a i înc e t .
„Oh, da ”, a anunțat e a râ zâ nd. „Am înțeles mișcările.”
Oaspeții a t â t de pe e c ra n, c â t și din c a m e ra m e a de zi a u
c hic ot it . A fost un m om e nt dulc e -a m a r si pie pt ul m i s-a
st ra ns. M i-a fost a t â t de dor de e i. Viața e ra m a i simplă pe
a t unc i. T a t a nu a fost fe ric it că e u și Willia m a m de c is să ne
căsătorim. El c re de a că sunt e m pre a t ine ri, nu e ra sufic ie nt
de bun, da r m -a susținut totuși. A fost c e e a c e l-a făcut pe
t a t a c e l m a i bun tată pe c a re m i l-aș fi put ut dori vreodată.
„Mamă, c um de nu ați da nsa t t u și t a t a ?” Î nt re ba re a lui
H a nna h m -a sc os din m om e nt ul T V . „T u și N ic o ați da nsa t .”
Willia m și c u m ine nu i-a m a vut niciodată pe soțul și soția
noastră să da nse ze . U ra să da nse ze și a re fuza t să facă
a st a , c hia r și pe nt ru ziua nunții noa st re . Da r tatălui m e u îi
plăcea să da nse ze , așa că e l și J ohn a u int e rve nit .
„H m m m , e l nu a vrut să da nse ze ”, i-a m spus. M -a m supărat
că nu se put e a a ple c a pe nt ru un singur da ns, da r oric â t aș fi
im plora t , n-a făcut-o. Așa că prim ul m e u da ns a fost c u tatăl
m e u. Ac um că e ra m m a i în vârstă, c e va m a i înțelept, poa t e
nu aș fi t re c ut până la capăt c u nunt a . El a fost prim a m e a
dra gost e , da r poa t e că e ra m prie t e ni m a i buni de c â t iubiți.
„Ai niște mișcări”, l-a lăudat Luc ia no, ia r e u m i-a m da t oc hii
pe st e c a p spre e l.
Câ nt e c ul lui Ra y Cha rle s s-a înc he ia t și s-a t ra nsform a t în
st ilul pola r opus a l c â nt e c ului. A ve nit rit m ul „T e m pe ra t ure ”
a l lui Se a n Pa ul, ia r t a t a și-a c ont inua t mișcările de da ns.
J ohn și c u m ine a m da nsa t sinc roniza t înt r-un m od rit m ic , ia r
tatăl m e u ne -a im it a t . Bunic a și-a ținut șoldul, plâ ngâ ndu-se
că e ra dure ros să da nse zi pe un c â nt e c a t â t de vulga r.
— U nc hiul J ohn dansează, anunță Aria nna .
I -a m a runc a t o privire lui J ohn c a re stătea lângă m ine c u
brațele încrucișate pe st e pie pt .
„Am mișcări”, i-a spus e l.
„J ohn, a c e st e a
nu sunt
mișcări”, a m
c hic ot it , o mică
e x plozie din t re c ut e libe râ ndu-m i t e nsiune a . „Proba bil că
există o m e m e unde va c u noi doi c a niște idioți.”
Și-a înc lina t c a pul spre e c ra n. "T re i dint re noi. Cre d că tatăl
tău ne uc ide a groove .
U n c hic ot it blâ nd um plu încăperea.
„Cum de că bunic ul nost ru nu a da nsa t c u m a m a t a ?” întrebă
H a nna h. N u a put ut niciodată să înțeleagă c onc e pt ul de
bunic și bunic a împreună, de oa re c e nu m i-a u văzut niciodată
m a m a . "U nde a fost e a ?"
„N u a put ut ve ni”, a m bolborosit . M a m a nu a put ut a junge la
m a jorit a t e a luc rurilor din c a uza ticălosului ăla.
Î n t im p c e mă uit a m la e c ra n, a m int irile a u re ve nit . T a t a m i-a
spus pe pa t ul de m oa rt e că nu e ra tatăl m e u. Pove st indu-m i
toată pove st e a m a m e i m e le .
„Arăți a t â t de tânăr”, voc e a lui N a nc y m -a a dus îna poi în
pre ze nt . „Și a t â t de fe ric it .”
Era m fe ric it , în c iuda fa pt ului că Willia m e ra un c a t â r
încăpățânat și re fuza să da nse ze c u m ine .
„Ai fost c hia r le ga l să be i c â nd t e -a i căsătorit?” întrebă
Gra c e .
Am clătinat din c a p. Abia m -a m sfiit de douăzeci și unu.
La c rim ile m i-a u strălucit în oc hi c â nd îl prive a m pe tatăl m e u
și mă învâ rt e a m pe ringul de da ns, râ zâ nd. Am simțit privire a
lui N ic o și m i-a m ridic a t involunt a r oc hii, ia r int e riorul m i s-a
c ut re m ura t la ne bunia din oc hii lui.
Sc e na de pe bandă s-a oprit și s-a sc him ba t , sune t e le une i
bărci ve nind prin t e le vizor. Rupâ nd c ont a c t ul nost ru vizua l,
m -a m înc runt a t la sc e na . A fost a rgum e nt ul lui Willia m și a l
m e u după prim a noastră plim ba re c u ba rc a împreună. A uit a t
să c um pe re ve st e le de sa lva re pe nt ru c opii.
„Bine , e st e sufic ie nt .” M -a m îndre pt a t spre t e le vizor.
„Asc unde c e va ?” Luc a a înc e rc a t să glumească, da r e u nu
a ve a m c he f.
„N u, da r a st a e st e priva t .” Cuvint e le a u ve nit prin t e le vizor,
Willia m și c u m ine ne c e rt a m de spre siguranță și să a ve m
ve st e de sa lva re pe nt ru c e i m ic i de pe barcă îna int e să st ing
t e le vizorul.
— A a juns să primească ve st e le de sa lva re ? a înt re ba t Luc a ,
din m om e nt c e a prins înc e put ul c e a rt e i înre gist ra t .
Am e x pira t , a runc â nd o privire laterală lui J ohn.
— Am greșit mărimea, mormăi J ohn. „Și în t im p c e cumpără,
Willia m a cumpărat un cărucior de golf de la m a ga zin și a
insist a t să-l conducă acasă. N e -a m oprit la pub loc a l pe
drum ul de înt oa rc e re . După c â t e va be ri, a m c ont inua t îna poi
acasă și a m fost opriți de polițiști. Am a juns să pe t re c e m
noa pt e a în înc hisoa re . Bia nc a a re fuza t să vină să ne
e libe re ze .”
a m ridic a t din um e ri. "T e -a m a ve rt iza t ."
"Ai făcut. Ei bine , a c e st a e st e indic iul m e u, a anunțat J ohn.
"Am ie sit ."
Am fost surprins că a st a t a t â t de m ult , deși fe ric it . El a fost
singurul din pa rt e a m e a . M a ry și soțul e i a r fi supărați c â nd
le-aș spune că ne -a m căsătorit m a i de vre m e de c â t le -a m
spus. Ast a a r t re c e c a t one de cărămizi.
„T e
voi
duc e
afară”,
i-a m
spus,
ignorâ nd
privire a
amenințătoare a lui N ic o. N u m i-a r a jut a la nim ic să-l
e ne rve z și nic i nu a m vrut să-l înc ura je z în privința lui J ohn,
așa că a m adăugat: „N ic o, vre i să ne plim bi oa spe t e le
împreună?”
Suna fa ls c hia r și pe nt ru ure c hile m e le .
„N u, t e rog nu,” ne -a oprit J ohn pe a m â ndoi. „Î m i c unosc
c a le a de ieșire. M a i a i ceilalți oaspeți a i tăi.”
N u ne -a așteptat, c i doa r m i-a da t o ciupitură rapidă pe
obra z, a da t din c a p către N ic o, a făcut c u m â na t ut uror
celorlalți, a îmbrățișat fe t e le m e le și a dispărut pe ușa din
față.
„M i-e frică pe nt ru t ine N ic o”, a spus Luc a după c e J ohn a
ple c a t . „Poți c ont a că soția t a nu t e va sa lva din ne c a z. Poți
să t e ferești de ne c a zuri?”
— Poa t e că Bia nc a îl va îndre pt a pe N ic o, c hic ot i Ca ssio.
„Da r dacă soțul tău îți dă ne c a zuri, Bia nc a , sună-mă și t e voi
sprijini. T e voi a jut a să îngropi c a da vrul.”
Ca ssio i-a a runc a t lui N ic o o privire ascuțită, da r noul m e u
soț nu părea de loc îngrijora t . Se simțea c a și c um a r e x ist a o
semnificație în spa t e le e i.
Ca pul m i s-a înt ors spre c e i doi, oc hii m i s-a u îngust a t .
„Mamă, N ic o nu va m uri, nu?” întrebă Aria nna , făcându-mă
să uit de Ca ssio și Luc a . Pe c hipul e i e ra o îngrijora re
sinceră față de Dum ne ze u și buza de jos îi t re m ura . „Î m i
pla c e N ic o.”
„De sigur
că
nu”,
i-a m
spus,
re pe de ,
coborându-mă
în
ge nunc hi și e a a int ra t în brațele m e le . „N im e ni nu va m uri.”
Aria nna a fost se nsibila m e a . Și c â nd e ra obosită, la c rim ile
c urge a u re pe de și ușor.
„Și îți pla c e de e l, nu?” a sc a pa t H a nna h. Copiii își pune a u
înt ot de a una c e a m a i dificilă înt re ba re .
„H m m m .” M i-a m lăsat răspunsul va g, oc hii m e i înt â lnindu-l
pe st e c a pul fiic e i m e le .
Dacă a r fi a t â t de sim plu.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Douăzeci și opt
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
M i-a m tăiat răsuflarea văzând pe Bia nc a pe e c ra n. M a m a
a ve a dre pt a t e , părea fericită și tânără. N u lipse a dra gost e a
pe c a re a împărtășit-o c u tatăl și bunic a e i.
Fața e i tânără și lipsită de griji strălucea de fe ric ire în t im p
c e da nsa nelocuită. N u a fost prim a dată c â nd a m văzut-o pe
Bia nc a la a c e a vârstă. Prim a dată c â nd a m văzut-o a fost
înt r-unul din c luburile m e le , nu put e a a ve a m a i m ult de
nouăsprezece a ni la vre m e a a c e e a . A da nsa t c u J ohn și m a i
m ult e prie t e ne . Oc hii ni s-a u c one c t a t pe nt ru o fracțiune de
secundă, da r c hia r și a t unc i e a m i-a tăiat respirația c u
zâ m be t ul e i orbit or. N um a i că pe a t unc i e ra o străină c a re nu
a ve a nic io treabă să fie învăluită în lum e a m e a . De c i, a m
urmărit-o de de pa rt e o singură noa pt e . Niciodată înt r-un
m ilion de a ni nu a m c re zut că ne vom m a i reîncrucișa.
Apoi e a a fost aruncată în c a le a m e a . Fiic a c e lui m a i m a re
dușman a l m e u. Î n oc hii m e i, e a e ra încă c e a m a i frumoasă
fe m e ie din lum e . Ea a st â rnit c e va în m ine pe c a re nu a m
simțit niciodată pe nt ru sa u de la a lt c ine va . Chia r și a t unc i
c â nd bătea joc de m ine sa u e ra furioasă pe m ine , e ra c e va
de spre e a pe c a re nu îl văzusem niciodată la nim e ni. Da , a
fost atracție înt re noi da r și c e va unic , o comoară rară.
Și nu l-aș a runc a . Aș a ve a -o pe e a și răzbunarea m e a . Odată
c e Be nit o a plătit, aș fa c e t ot c e -m i stă în put e re c a să mă
revanșez și să mă c onc e nt re z pe c onst ruire a une i vieți c u
soția m e a . Fa m ilia noastră.
Ar fi ne voie de c e va muncă. Încă de la fia sc o-ul de m a i
de vre m e , e a și-a c onst ruit ziduri groa se și îna lt e în jurul e i.
Î nc re de re a fragilă a fost spulberată înt r-un m ilion de bucăți.
Da r l-aș prim i îna poi; Aș folosi un buldoze r pe nt ru a dărâma
a c e i pereți.
Deocamdată, m-aș c onc e nt ra pe se a ra a st a .
„Fe t e lor, ați fi bine dacă e u și m a m a voastră ne -a m așeza
noua casă în t im p c e M a t t e o rămâne a ic i c u voi?”
Ca pul Bia nc a i m i-a bic iuit drum ul, da r nu a spus nim ic .
Am â ndoi știam că noa pt e a nunții va a ve a loc . Fie că nunt a
e ra astăzi sa u săptămâna viit oa re , această căsătorie a ve a
să fie desăvârșită.
Era puțin t re c ut de șase și intenționam să profit din plin de
noa pt e a noastră.
„Ave m ne voie de adulți c a re să ne urmărească”, a răspuns
H a nna h, c u oc hii serioși.
„Mă buc ur că a i spus a st a ”, i-a m spus se rios. „Luc ia no,
Gra c e , Ella , M a ssim o, Luc a și Ca ssio vor rămâne a ic i c u
t ine .”
„Și voi băieți rămâneți?” întrebă Bia nc a , surprinsă.
"T e supe ri?" răspunse Ca ssio. „Dacă e st e o problemă-”
"N u N u. E în regulă”, a
adăugat e a
re pe de , c u oc hii
înm uiindu-se . „Doa r că nu mă așteptam. N a nc y stă și e a așa
că voi, băieți, va t re bui să împărțiți c a m e ra de oaspeți c u
două pa t uri t w in.”
Am fost surprins să a ud că m a m a rămâne. Și nu a m văzut-o
a t ingâ nd a lc ool de c â nd a sosit .
„Ce ziceți, H a nna h și Aria nna ? Ave m de st ui adulți?” i-a m
înt re ba t pe a m â ndoi. Era u obișnuiți c u bunic ii lor, da r astăzi
a u a vut o mulțime de fețe noi. Ei nu știau că Luc a și Ca ssio
e ra u unc hii lor și a r uc ide pe oric ine a r fi părut greșit.
„Da ”, a u fost de a c ord a m â ndoi în una nim it a t e .
— Groza v, a m spus. „Ești ga t a , Ca ra M ia ?”
Ea m iji oc hii.
"Da . Deși sunt surprins că mă înt re bi, N ic o. Era m sigur că
m i-a i c e re să fiu pregătit.”
I -a m iubit a l na ibii c oloa na vertebrală. Ba t joc urile noa st re
e ra u c a un pre ludiu. M i-a făcut cocoșul să treacă la viață. Și
oric e a r fi, m i-a plăcut că nu-i păsa de loc să mă liniștească.
Ea și-a susținut credințele și oa m e nii la c a re ținea.
„Bine , voi doi iubiți”, a anunțat Luc ia no, c u oc hii strălucind
de a m uza m e nt . „Du-t e drum ul, ne vom oc upa de t ot a ic i.”
— Fe t e le t re buie să fie în pa t până la nouă, înc e pu Bia nc a ,
da r Gra c e o opri re pe de .
„Am înțeles”, a a sigura t -o e a . „Copiii vor fi în pa t și vor
a dorm i îna int e de nouă. Au a vut o zi interesantă. Eu și Ella le
vom fa c e ba ie și le vom pune pe t oa t e înăuntru.
"Bine ." Bia nc a e ra nervoasă și e ra de înțeles. A a juns să le
cunoască pe doa m ne , da r e ra u încă străine pe nt ru e a .
„Numărul m e u de
t e le fon m obil e st e
pe
frigide r, doa r
trimiteți un m e sa j pe nt ru a -m i spune că t ot ul a m e rs bine .”
— O să fie , confirmă Gra c e . „De fa pt , îți voi t rim it e un m e sa j
a c um , c a să a i numărul m e u.”
Bia nc a și-a îmbrățișat fe t e le , a poi m a m a , a poi ia r fe t e le e i,
ia r dacă a c e le două nu a r fi lua t -o în brațe, e ra m sigur că le a r fi îmbrățișat din nou. nu m -a de ra nja t însă; m -a făcut să
vre a u să a m c opii c u e a im e dia t , o fa m ilie m a re . Ex a c t așa
c um și-a dorit e a . Era o mamă bună și știam că preferă să
moară de c â t să la se c e va să se înt â m ple c opiilor noștri.
Fe m e ia a st a a sc os în evidență pa rt e a m e a de spre c a re nu
știam că există. M -a făcut să spe r în luc ruri pe c a re nu m i le a m dorit niciodată... o soție iubit oa re , c opii, o casă caldă,
plină de râ se t e și gătit de casă.
Ar put e a fi pe ric ulos în lum e a m e a , plină de lupt e pe nt ru
put e re și oa m e ni înfometați de ba ni, să-mi dore sc a st fe l de
luc ruri. A fost o vulne ra bilit a t e , o slăbiciune. Oa m e nii ți-au
dist rus pe c e i dra gi doa r pe nt ru a t e a duc e în ge nunc hi.
Părinții m e i a u fost un e x e m plu pe rfe c t . Be nit o a folosit -o pe
N ic ole t t a pe nt ru a -i da o lecție tatălui m e u. Tatăl m e u a
învățat, da r a dist rus-o pe m a m a m e a .
Da r mi-aș ține în siguranță soția, ge m e nii și oric e alți c opii
pe c a re îi a ve m . Și intenționam să a m o fa m ilie m a re , așa
c um și-a dorit e a . La na iba , i-aș da t ot c e vre a . Î n afară de
libe rt a t e a e i.
L-a m
pus
pe
Lore nzo
să-și
sc him be
pilule le
anticoncepționale c u vit a m ine de aceeași formă în t im pul
c e re m onie i de nuntă. Pe t ot pa rc ursul zile i, a a ra nja t c a
băieții să îm pa c he t e ze luc rurile Biancăi și a le fe t e lor și să le
m ut e la c ona c ul m e u. Au m a i rămas doa r c â t e va luc ruri a ic i
pe nt ru oc a ziile în c a re a m rămâne a ic i. Pe nt ru că știam că
a r vre a să se întoarcă. Ac e st a e ra re fugiul e i sigur.
Cinc ispre ze c e m inut e m a i t â rziu, a m ținut ușa de la Buga t t i
Ce nt odie c i deschisă pe nt ru soția m e a și a m a jut a t -o să int re
în e a . A vrut să-și sc him be roc hia de mireasă, da r a m ruga t -o
să o păstreze până a junge m la m ine . Ea m -a răsfățat, da r a
prins o împachetată și și-a a c ope rit um e rii. Ea își lua se
t re nul m a i de vre m e a zi. Ei bine , t e rm e nul m a i bun a fost c a
m a m a m e a să o t a ie .
Odată c e s-a inst a la t , a m înc his ușa și a m m e rs pe pa rt e a
șoferului. N e -a m c ondus de pe insula Gibson prin poartă și
pe M ount a in Roa d.
Bia nc a a rămas tăcută, c u oc hii ațintiți la priveliștea de pe
fereastră. O furtună ve ne a . N u e ra m superstițioasă, da r c e l
de -a l șaselea simț mă a ve rt iza că se a propie m a i m ult de c â t
vre m e re a .
„De c i c e fe l de mașină e st e a st a ?” întrebă e a în c e le din
urmă, rupâ nd tăcerea.
„Buga t t i Ce nt odie c i”.
— Sună sc um p, mormăi e a neimpresionată.
N u-i păsa în m od de ose bit de lux sa u de luc rurile sc um pe . Ea
prețuia oa m e nii pe c a re îi iube a m a i m ult de c â t luc rurile pe
c a re le deținea. Î n afară de c a sa a c e e a . I ube a c a sa a c e e a .
N u m -a m put ut de c ide dacă e ra din c a uza a m int irilor pe c a re
le -a împărtășit c u răposatul e i soț sa u a fost a lt c e va .
„De c i mașina a st a a re ra dio?” întrebă e a , privind t a bloul de
bord. Ea s-a a ple c a t în față și a juc a t c u na st uri. N u i-a lua t
m ult să găsească st e re o. "Ce fe l de m uzic a a sc ult i?"
— N u Se a n Pa ul, a m spus.
Ea a râ s. „Da , bănuiesc că nu. Are un gust dobâ ndit .”
Apăsând but onul îna int e , ia r și ia r, e a a c ont inua t să
citească num e le a rt ist ului. Până e a s-a oprit .
— Ra y Cha rle s? Părea c u adevărat surprinsă.
„Da , e l e st e unul dint re pre fe ra t ii m e i.”
— Ei, bine , bine , murmură e a , lăsând m uzic a aprinsă, a poi se
rezemă de sc a un. „T a t a t e -a r fi iubit .”
a m c hic ot it . „M a m a t e iubește de ja .”
N u a fost o e x a ge ra re . M a m a făcuse un e fort pe nt ru prim a
dată de la m oa rt e a N ic ole t t e i să se abțină de la băutură.
Obișnuia să se abțină de la a lc ool în zile le în c a re o ve de a pe
sora m e a , da r de la m oa rt e a e i nu s-a m a i de ra nja t . A găsit
uit a re a în a lc oolul e i.
„M a m a m e a ...” a făcut o pauză de parcă a r fi căutat c uvint e ,
„... a fost a m a nt a lui Be nit o de multă vre m e .” Ea și-a dre s
gla sul. „N u sunt sigur c e îi pla c e și c e nu-i pla c e .”
I -a m lua t m â na în a m e a și a m st râ ns-o ușor. „Î i pasă de t ine .
Oric ine a re doi oc hi poa t e ve de a a st a .”
A înghițit în se c și i-a m văzut oc hii strălucind de la c rim i
nevărsate. — Mulțumesc, șopti e a . „Am fost noroc os să a m
un tată și o bunic a buni c re sc â nd. Și c hia r dacă m a m a nu a
put ut fi c u noi fizic , e a a făcut înt ot de a una pa rt e din viața
noastră.”
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol Doua ze c i si noua
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
M
y ne rvii a u fost împușcați. Știam c e urmează. Știam că
bărbatul ăsta mă folose a c um va pe nt ru răzbunare. Și totuși,
t rupului m e u nu părea să-i pe se de nim ic . Doa r fa pt ul că
N ic o M orre lli m -a r a t inge din nou și m i-a r a duc e plăcere.
Prost . M a i prost . Ce l m a i prost . Ăsta aș fi e u.
El încă îm i ținea m â na în a lui și e ra re c onfort a nt . N u a ve a
se ns, nu e ra logic să găsești siguranța c u un m a fiot , da r se
simțea c a ... acasă? N u a e x ist a t niciodată un bărbat c a re să
um ble pe a c e st pământ să-mi devină t e m pe ra m e nt ul c a
N ic o. Totuși, nu-m i făceam griji că va ripost a așa c um a r
fa c e Be nit o dacă m a m a nu a r fi vrut să facă c e va c e și-a
dorit e l.
L-a m privit sc him bâ nd ușor be nzile , t re c â nd pe lângă mașini
pe dre a pt a noastră, mașina lui elegantă, diferită de oric a re
a lt a în c a re a m c ondus vreodată. H onda Pilot -ul m e u a r arăta
c a un bătrân ve c hi lângă a c e st ve hic ul. Și m i-a m iubit Pilot .
Tăcerea din mașină mă uc ide a . Au fost a t â t de m ult e luc ruri
c a re s-a u înt â m pla t astăzi și a m vrut răspunsuri. Dacă m i-a r
răspunde la întrebări, a r înse m na că t re buie să răspund și la
întrebările lui?
„M a m a t a e st e drăguță”, a m a juns să spun.
El a da t din c a p. „Est e alcoolică.” N u m -a surprins, deși a m
obse rva t că nu a băut la pe t re c e re . „Astăzi a fost prim a dată
c â nd a m văzut-o abținându-se de la băutură și a fost datorită
ție.”
Sinc e r, m i-a părut rău pe nt ru m a m a lui N ic o. Viața e i nu a r fi
put ut fi ușoară. M orre lli Sr. nu a e zit a t să flirt e ze c u m ine în
fața soției sa le . Era un sle ze ba g și nu-m i put e a m im a gina de
c â t e ori a t re buit să suport e umilințe c a a st a . Ce l puțin, N ic o
nu e ra c a tatăl său. Am c onve nit să rămânem fide li unul
a lt uia .
N u a r minți de spre a st a , nu?
„Arăți c a tatăl tău”, a m mormăit pe nt ru că nu a ve a m nim ic
frum os de spus de spre tatăl lui. — Doa r m a i bine , pre supun.
Cu oc hii m a m e i t a le .”
„Cre zi?”
— Ei bine , e m ult m a i în vârstă.
A sc ut ura t din c a p. „N u sunt sigur dacă a i vrut să spui a st a
c a un c om plim e nt sa u o insultă. M ie . N u-m i pasă de e l.”
M i-a a runc a t o privire scurtă îna int e de a-și înt oa rc e atenția
a supra drum ului.
— N u a m vrut să spun a st a c a pe o insultă, i-a m spus înc e t .
„N ic o?”
"Da ?"
Am înghițit în se c , a poi m i-a m dre s gla sul. „Tatăl tău...
um m m , e l e st e infide l m a m e i t a le .”
M a x ila rul i s-a încleștat a t â t de t a re înc â t mușchii gâ t ului i sa u înc orda t .
"Da e l e st e ."
I nim a m i s-a st râ ns - în sim pa t ie pe nt ru e a și teamă că N ic o
m i-a r fa c e a st a . I nspirâ nd a dâ nc , a t re buit doa r să o scuipă.
„Discuția noastră de spre ... Ei bine , de spre fide lit a t e a în
căsătorie.”
Bu-bum . Bu-bum .
„V oi uc ide pe oric e om pe c a re îl a t ingi”, m â râ i e l și m -a m
înțepenit. „Poți uc ide oric e fe m e ie pe c a re o a t ing.” N u e ra m
sigur c um să ia u a st a . „Deși în dezvăluire completă, nu a m
intenția să a t ing pe nim e ni în afară de t ine . Ești soția m e a și
t e vre a u.” Oh Doa m ne ! T onul lui pose siv m -a făcut de fa pt să
mă um fle de căldură. M i-a plăcut c um a re ve ndic a t și m i-a
ofe rit să fa c același luc ru c u e l. — N u sunt tatăl m e u,
Bia nc a .
Am zâ m bit înc e t . N u m i-a părut de loc tatăl lui.
„Se pa re că...” Am căutat c uvâ nt ul pot rivit , da r nu a ve a m
de c â t unul. — Pa re c rud, a m spus în c e le din urmă. N u e ra m
sigur dacă e ra c e e a c e t re buie spus. La urm a urm e i, oa m e nii
din lum e a interlopă e ra u ne m ilosi.
"El e st e . El concurează c u Be nit o K ing pe nt ru prim ul loc în
c ruzim e .” M -a m înțepenit la pom e nire a lui. „Cu excepția
fa pt ului că tatăl m e u e st e sla b și ușor dist ra s de fe m e i și
droguri. N u pre a poa t e ține pa sul c u re c hinii.” V oc e a lui N ic o
e ra plăcută, calmă, lipsită de oric e emoție.
M -a m înt re ba t dacă există un m ot iv se c unda r pe nt ru a c e a
mărturisire. Am așteptat, uitându-mă la e l, spe râ nd că îm i va
da m a i m ult , da r se înc hise se .
„V oi doi nu vă înțelegeți?”
N ic o m i-a a runc a t o privire ironică. — Ți s-a părut că ne
înțelegem?
a m înghițit. „N u, pre supun că nu. T e -a i înțeles vreodată?”
"N u." T onul lui e ra dur. „I de e a lui de a-și crește c opiii a fost
să ne c hinuie . Abia așteptam să de vin sufic ie nt de bătrân și
să-l înving la fie c a re joc pa t e t ic a l lui.”
U n gâ fâ it ascuțit m i-a scăpat. Ac e st a a fost N ic o M orre lli om ul c a re a c ondus lum e a interlopă c u o mână de fie r.
„Pareți șocată.” N u e ra m sigur dacă înc e rc a să se bată joc
de m ine sa u doa r spune a fa pt e le .
„Sunt sigur că t e iubește”, a m m urm ura t e u în jos, deși nu
e ra m sigur. Dacă semăna c e va c u Be nit o, a st a n-a r fi put ut fi
bine pe nt ru N ic o c â nd e ra m a re .
„Tatăl m e u se iubește doa r pe sine și a r sa c rific a pe oric ine ,
inc lusiv c opiii sa u soția lui, pe nt ru propriul be ne fic iu și
lăcomie.” Era gre u de c re zut că un tată, sa u oric ine , de
a lt fe l, va fi a t â t de e goist . Am fost a t â t de noroc os c u fa m ilia
m e a . De c e fe m e ile bune a u înt ot de a una c e i m a i rahați
bărbați?
„T re buie să fi fost gre u pe nt ru m a m a t a ”, a m spus c u un
oft a t gre u. Știam că e gre u pe nt ru m a m a m e a .
"Da , a fost . De a ic i proble m a e i c u băutura.”
„A fost căsătoria lor aranjată sa u c e va de ge nul a c e st a ?
Pa re de st ul de tânără.”
„N u, s-a îndrăgostit de e l, spre dispe ra re a bunic ului m e u. Da r
c e l puțin e ra de st ul de deștept înc â t să-i le ge toată a ve re a ,
a st fe l înc â t tatăl m e u să nu poată pune m â na pe e a . Ea a re
c inc ize c i și nouă de a ni. Tatăl m e u a re șaptezeci de a ni.”
N oul m e u soț îm i dădea o perspectivă a supra vieții lui, da r
încă mă simțeam orb c a un lilia c .
„H m m m , a st a e o diferență de st ul de m a re de vârstă”, a m
m urm ura t .
„Ce zic i de m a m a t a și Be nit o?” Poa t e că îm i dădea firim it uri
de informații c a să poată obține informații de spre m a m a
m e a . „N u e st e ușor să trăiești c u c ine va c a Be nit o K ing.”
A fost o sube st im a re .
„M a m a m e a nu e st e alcoolică”, a m spus, deși dacă aș fi fost
sinceră, nu aș fi știut nic io pa rt e . Știam foa rt e puține de spre
m a m a m e a , doa r c e m i-a u spus bunic a și t a t a de -a lungul
a nilor. „Adevărat, nu m i-a m văzut pre a m ult m a m a c â nd a m
c re sc ut . De fa pt , a bia a m văzut-o. Da r o iube sc și e a mă
iubește pe m ine . Ast a e t ot c e c ont e a za ."
M a m a m e a sa c rific a se foa rt e m ult pe nt ru m ine și c e l puțin
c e put e a m fa c e a fost să-i arăt re spe c t ul și dra gost e a m e a .
Ea le -a a vut pe amândouă și nu aș renunța niciodată la e a .
„Bărbatul ăla... Be nit o K ing, îi suge
recunoașterea.
viața,” a m
șoptit
A urm a t tăcerea, inim a m i se st râ nge a în pie pt . Doa m ne , a m
vrut să țip și să țip, să c e r a jut or. M-aș t â ra în ge nunc hi și m aș ruga pe oric ine să-l e lim ine pe a c e l bărbat și să-mi
sa lve ze m a m a .
V oc e a profundă a lui N ic o m -a t ra s îna poi de la gâ ndurile
m e le . „N u arăți c a m a m a t a ”, a spus e l e vide nt .
"N u." Era pe vâ rful lim bii să spun că semăn c u tatăl m e u, da r
m -a m oprit . A fost răspunsul m e u st a nda rd de a ni de zile .
Deși c u a c e st bărbat, a m a vut se nt im e nt ul că va ve de a
im e dia t prin a st a . L-a văzut în vide oc lip m a i de vre m e , a r
put e a să spună că nu semăn c u e l.
Tatăl m e u, sa u bărbatul c a re m -a c re sc ut , a ve a părul și oc hii
ne gri, da r o nuanță c om ple t diferită de a m e a , ia r trăsăturile
noa st re e ra u dife rit e .
Am rămas liniștiți pe nt ru t ot re st ul drum ului până a m a juns
la poartă, o proprie t a t e înconjurată de ga rduri îna lt e și
c opa c i, făcând să pară că intrăm în pădurea întunecată.
Pa znic ul t re buie să fi re c unosc ut ve hic ulul pe nt ru că poa rt a
a a lune c a t im e dia t spre dre a pt a , dâ ndu-ne o int ra re . Am
c ondus o vre m e până a m a juns în poiană și m i-a căzut
a proa pe gura .
La capătul proprietății m a ri se a fla o peluză îngrijită c u o
proprie t a t e elaborată, luminată din int e rior și din e x t e rior,
strălucind în depărtare. Sc a ra m a re de marmură a căzut în
cascadă în fața c a se i, dâ ndu-i un a spe c t re ga l. Ca sa e ra
imensă, proba bil ze c e c ona c e c om bina t e pe insula Gibson a r
fi m a i m ic i de c â t a c e st loc .
"T ra ie st i a ic i?" a m înt re ba t șocată.
„Bine a i ve nit acasă, Bia nc a .”
N u a ve a c um să trăiască a ic i singur. Loc ul ne noroc it e ra
im e ns. N u im e ns, da r m a siv.
„T e rog spune -m i că nu locuiești c u părinții tăi”, a m mormăit
e u.
„N u, doa r e u. Ac um vom fi doa r noi.”
„Fa c t ura t a de e le c t ric it a t e t re buie să fie astronomică.” M am
mișcat
pe
sc a un,
uitându-mă
la
c ona c ul
m a siv.
Î nt orc â ndu-m i c a pul în direcția lui, a m clătinat din nou din
c a p. — Ai plătit dobândă și m i-a i da t prost ii de spre ba nii ăia,
totuși locuiești a ic i .
— Cre d că a m â ndoi știm că nu a fost vorba de ba ni, spuse
N ic o, c u voc e a a spru. Mașina s-a oprit .
„At unc i de spre c e e st e vorba ?” l-a m înt re ba t c u voc e joasă.
N u a ve a m pre a m ult e speranțe că va răspunde.
U n oft a t gre u a vibra t prin int e riorul mașinii și și-a îm pins
m â na prin părul de s și înc his la c uloa re .
„Am a vut o soră m a i mică.” M i-a m bic iuit c a pul și m i-a m
ținut respirația, așteptând c a e l să c ont inue în t im p c e îl
prive a m . „Ea a fost c e a m a i bună pa rt e a fa m ilie i noa st re . Î i
plăcea a rt a , ba le t ul și da nsul. Ea a pe t re c ut m ult t im p
călătorind înt re M ia m i, Ba lt im ore și N e w Y ork c u c e le t re i
ga le rii a le sa le .” Am a vut se nt im e nt ul că a c e st luc ru nu a re
un fina l bun. „Be nit o K ing e st e c unosc ut că ia c e e a c e vre a .
Avâ nd bogăția de pa rt e a m a m e i și a fa c e rile pe c a re le -a m
a c um ula t , e l nu ne -a put ut prinde înt r-un a ra nja m e nt pe nt ru
e a . Da r, așa c um a m spus, tatăl m e u e st e la c om , e goist și
prost . El a fost c a le a lui Be nit o pe nt ru a o lua pe N ic ole t t a .
Au făcut comerț. N ic ole t t a pe nt ru o bucată de fund pe c a re
tatăl m e u și-a dorit săptămâna a c e e a .”
Un
fior
de
de zgust
m -a
străbătut
a supra
tatălui
său
disprețuitor și a lui Be nit o. Doa m ne , nu m -a m put ut gâ ndi la
a c e l om c a la tatăl m e u. I a r tatăl lui nu e ra m a i bun.
Am â ndoi m e rit a u m oa rt e a .
„O, Doa m ne ,” a m gâ fâ it . Ave a m o înclinație spre unde
m e rge a a st a .
„Călătorisem și a m de c is să t re c la una dint re ga le riile e i să
o văd.” V oc e a lui se st inge . „Am găsit-o înt r-una dint re
ga le riile e i, sâ nge râ nd de m oa rt e . A fost bătută se ve r,
violată de m a i mulți bărbați sa dic i și lăsată să curgă sâ nge
pe pode a . Am a dus-o acasă, da r...
Am înt ins m â na și i-a m lua t m â na strânsă de vola n, c u
de ge t e le a lbe , și ne -a m îm ple t it de ge t e le . Î n voc e a lui e ra
dure re și angoasă și furia m e a s-a risipit , fiind înlocuită de
c om pa siune . N im e ni nu a r t re bui să suport e o a se m e ne a
brut a lit a t e .
„Î m i pa re a t â t de rău”, a m șoptit. A înc e rc a t să-și țină
emoțiile în frâ u, da r a m put ut ve de a c â t de m ult îi pasă de
sora lui. „Ea nu m e rit a a st a . N im e ni nu fa c e ."
— I -a r fi plăcut, a adăugat e l, m â ngâ indu-m i ușor pie le a c u
de ge t ul m a re .
a m înghițit. — Și m ie m i-a r plăcea de e a , a m răpit. Be nit o e ra
un ne bun sa dic . Doa r a uzind a st a m i-a făcut st om a c ul le ga t
în noduri. M a m a e c u e l de douăzeci și șase de a ni. N ic i
măcar nu a m put ut să înțeleg c e a îndura t e a .
„N ic o…” a m înc e put , da r nu e ra m sigur c um să proc e de z.
Apoi a m ieșit. N u i-a m put ut spune de spre a ra nja m e nt ul
fa m ilie i m e le . „Totuși, c um joc în t oa t e a st e a ?”
N e -a ridic a t m â inile int e rc one c t a t e , buze le lui atingându-și
ușor fie c a re de ge t . „Aseară e st e luna noastră de m ie re ”, a
spus e l înc e t , c u gura fie rbint e pe pie le a m e a . „M e rit a m să
ne bucurăm de e a . T u, soția m e a ... Am înghițit în se c din
c a uza intensității din oc hii lui. „... merită t ot c e e st e m a i
bun.”
U n fior m i-a străbătut c orpul. Doa m ne , t rupul m e u de ja
furnică de ne voie de e l. „V ino, Ca ra M ia . V re a u să t e port
pe st e pra g.”
A ieșit din ve hic ul îna int e c a e u să m a i spun un c uvâ nt și a
ve nit să-mi deschidă ușa mașinii. Întinzându-și m â na , m -a
a jut a t să ie s din e a și, în c iuda ne înc re de rii și furie i m e le
a nt e rioa re față de a c e st bărbat, recunoașterea lui în t im pul
a c e st e i călătorii c u mașina m -a făcut să-l văd înt r-o altă
lumină. Era un fra t e grijuliu și prot e c t or, c a re s-a înt rist a t
pre a de vre m e de o pie rde re cauzată de un bărbat c rud.
Da , put e a fi ne m ilos, da r e ra un om de circumstanțe. Avâ nd
în ve de re educația și c ruzim e a la c a re a fost m a rt or, nu a
fost de m ira re că a r put e a fi copleșitor și înfricoșător. Da r nu
a fost a t â t de rău pe c â t a m c re zut inițial. Era prot e c t or și un
bărbat m a i bun de c â t oric e a lt bărbat pe c a re l-a m înt â lnit
vreodată.
„N ic o?” Am m urm ura t înc e t , înc hizâ nd oc hii c u privire a lui
cenușie piatră umedă. „T u... ești un bărbat m ult m a i bun
de c â t tatăl tău. Sa u Be nit o. Sa u oric e a lt bărbat pe c a re îl
c unosc .”
N u m -a m put ut abține să nu-i a dm ir de t e rm ina re a și put e re a .
Era prot e c t orul surorii sa le și s-a învinovățit că a eșuat. Am
st a t lângă e l, încă în roc hia m e a de mireasă, t rupul lui
put e rnic și dur se ridic a de a supra m e a și nu m -a m put ut
abține să-i iube sc form a puternică. N u văzusem niciodată un
bărbat c a re să a ra t e a t â t de bine înt r-un c ost um . Aș fi un
m inc inos dacă aș spune că nu-l vre a u și a m bănuit că știe.
Era pre a pe rc e pt iv și proba bil a re c unosc ut m e sa jul c orpului
m e u c hia r îna int e c a e u să îl pot proc e sa e u.
I nim a m i-a pom pa t put e rnic , trimițând adrenalină, dorință și
căldură prin fie c a re pa rt e a c orpului m e u. I nim a îm i pulsa de
se nt im e nt e pe c a re nu îndrăznisem să le e t ic he t e z. O
înc re de re tandră s-a inst a la t înt re noi și a înc e put o dure re în
pie pt . A fost pe nt ru e l.
Soțul m e u.
V â nt ul s-a înălțat și t une t e le a u bubuit prin c e r. Deodată,
N ic o m -a lua t în brațe, purtându-mă pe m a re a lui scară de
marmură c a re duc e a în c ona c ul lui.
Î n c iuda a t ot c e e a c e s-a înt â m pla t astăzi, un râ s m i-a
scăpat pe buze .
„N ic o!” a m e x c la m a t , c u m â inile lipit e de gâ t ul lui. „O să-ți
rupi spa t e le ”, a m a ve rt iza t e u zâ m bind.
„Ar fi ne voie de m ult m a i m ult de c â t să t e ridic în brațe
pe nt ru a -m i rupe spa t e le .”
„Arătați-vă”, a m mormăit în t im p c e inim a m e a înc e pe a să-mi
bată
t oba
mai
re pe de .
U lt im e le
t re i
zile
au
fost
un
rolle rc oa st e r, dâ ndu-m i lovit uri de bic i din oră în oră. T ot ul
ne -a c ondus a ic i. Eu în c a sa lui, în pa t ul lui.
N u a r t re bui să-mi pe se c â t de c om pa t ibili sa u inc om pa t ibili
a m fost . V iit orul m e u nu a r fi a ic i sa u c u e l. O dure re
ascuțită m -a străpuns, da r nu a m a vut grijă să o e va lue z. N u
a ve a m ne voie să c om plic ra ha t ul m a i m ult .
Ave a a ge nda lui. Eu l-a m a vut pe a l m e u. Finit o!
M-aș buc ura de c orpul lui și e l s-a r buc ura de a l m e u.
Oc hii m e i a u pătruns în c a sa lui N ic o. Era c a un pa la t .
Bogăția și lux ul e ra u e vide nt e pe st e t ot .
"Ca t t im p a i t ra it a ic i?" a m înt re ba t , c u c a pul întorcându-mă
la st â nga și la dre a pt a , în t im p c e e l mă duc e a prin pra g.
„A fost în fa m ilia m a m e i m e le de c â t e va generații.”
„H m m m .”
Am înc e rc a t să mă e libe re z de st râ nsoa re a lui c a să pot
m e rge , da r e l a re fuza t să mă la se să ple c .
„Am int ra t pe ușă”, l-a m c e rt a t . „N u e st e ne voie să mă duc i
prin această m onst ruozit a t e de casă. Adică, unde sunt
dorm it oa re le ? La o milă depărtare?”
A a runc a t c u c a pul și a râ s. U n râ s adevărat și libe r și m -a m
uit a t hipnot iza t de sune t ul a c e st uia . M i-a pla c ut .
„N u c hia r”, voc e a lui a ve a o notă de râ s. „Ați dori un t ur?”
M i-a m da t oc hii pe st e c a p. „M a c a r a ve m așa t im p?”
Glum e a m
pe
jumătate. Adevărul e ra
că int e riorul m e u
freamăta de emoție, ia r curvă proastă din m ine își dore a
gura și m â inile pe m ine . Aș put e a la fe l de bine să mă buc ur
de be ne fic iile de a fi căsătorit c â t pot .
Tatăl m e u m i-a spus înt ot de a una că înc re de re a , dra gost e a și
poft a sunt t oa t e îm ple t it e . N u e ra m sigur dacă a m fost de
a c ord. Pe nt ru că c u N ic o M orre lli i-a m încredințat c orpul
m e u, da r nu a lt c e va .
„Ce zic i de bucătărie și a poi de dorm it or?” e l a suge ra t .
Mă cunoștea bine pe nt ru că a c e le a e ra u princ ipa le le loc uri
în c a re a m st a t în propria m e a casă. Parcă a r fi vrut să mă
sim t c a acasă în această m onst ruozit a t e a c a se i. Era m a i
proba bil să mă pie rd în a c e st loc .
— Sigur, a m m urm ura t e u de a c ord.
A c oborâ t prin m a re le foa ie r c a re a ve a c e l m a i m a re
c a nde la bru de c rist a l și a c ont inua t spre spa t e . N u e ra nic io
pa rt e din această casă c a re să fie modestă. Dove zile
bogăției e ra u pe st e t ot .
„Loc ul ăsta e st e foa rt e strălucitor”, a m mormăit fără nic iun
m ot iv. Sa u poa t e a ve a m un m ot iv. M -a șantajat să mă
căsătoresc pe nt ru o sc him ba re de buzuna r în t e rm e nii lui.
Am a juns pe pa rt e a cealaltă a c a se i, bucătăria m a re e ra
goală.
„Poți sc him ba oric e vre i”, a spus e l înc e t . „Redecorează
înt re a ga casă așa c um vre i.” N u știam unde să mă uit m a i
înt â i, c u oc hii m e i a runc â nd în st â nga
și în dre a pt a ,
înc e rc â nd să a bsorb t ot ul. „Doa r nu-m i sc him ba biroul”, a
adăugat e l. „Î m i pla c e așa c um sunt .”
N u aș fi prin preajmă să re de c ore z c e va , da r a m ținut
c uvint e le pe nt ru m ine . Î n sc him b, a m sc a na t bucătăria în
pla n
de sc his
sâ nge râ nd
înt r-un
ba lc on
im e ns,
ilum ina t
rom a nt ic , dâ ndu-m i o privire a supra um bre lor sa le . Ac e a st a
a
fost
bucătăria de
vis
a
fiecărui bucătar. N u
e ra m
nic ide c um bucătar, c i m a c a roa ne sfint e . Această cameră
e ra superbă.
De da t a a c e a st a , a m a lune c a t pe c orpul lui N ic o și a m m e rs
înc e t prin c a m e ra masivă. Proba bil că arătam ridic ol hoinind
prin bucătărie, încă purt â nd roc hia m e a de mireasă. nu m i-a
păsat. Bla t urile din marmură e ra u e x a c t așa c um m i-a u
plăcut m ie , a lbe c u st ropi de gri. T re c â ndu-m i de ge t e le pe
suprafața netedă, nu a m put ut găsi nim ic c a re să nu-m i
placă. Chia r și dula purile înt une c a t e . Ara ga zul e ra supe rb și
e ra u doi. Era u pa t ru c upt oa re și două frigide re m a ri Sub
Z e ro.
„Ai un bucătar?” Am înt re ba t . Știam răspunsul, da r privire a
lui, urmărindu-mi fie c a re mișcare, m -a făcut ne rvos.
„Da , da r e l știe să t e la se să fa c i t re a ba t a .” I -a m a runc a t o
privire laterală. N-aș ruga pe c ine va c a re a luc ra t a ic i să
iasă din drum pe nt ru că a m vrut să mă c hinuie sc în
bucătărie. N -a r fi c ore c t .
Î n plus , nu voi fi pre a m ult t im p , m i-a m a m int it din nou. De
c e a fost a t â t de ușor să mă uit în pre a jm a a c e st ui bărbat?
Soțul m e u.
M -a m îndre pt a t spre pe re t e le de sticlă din t a va n până la
pode a și a m obse rva t un m â ne r disc re t a l ușii. Loc ul ăsta a
fost c e e a c e a i văzut în film e , nu în viața reală. Lux , bogăție
și perfecțiune c ool pe st e t ot . Priveliștea e ra magnifică c hia r
și în înt une ric . Strălucirea m oa le s-a răspândit pe ba lc on și
în curțile din spa t e , c u pisc ina masivă în c e nt rul a c e st uia .
Am simțit oc hii lui N ic o pe c e a fa m e a . M -a spe ria t c â t de în
a c ord e ra c orpul m e u c u e l.
Privind în st â nga m e a , m i-a m văzut poșeta a c olo.
„Cum a a juns a st a a ic i?” m -a m înt re ba t c u voc e t a re . L-a m
lăsat în mașină. Îndreptându-mă spre e a , a m căutat t e le fonul
m e u.
„U nul din pe rsona l a a dus-o c â nd a m a juns.”
"Ra pid." T re buia u să fie c hia r în spa t e le nost ru, luâ nd o
scurtătură.
„Efic ie nt ”, a re plic a t e l.
„H m m m .” M i-a m ve rific a t m obilul și a m văzut că Gra c e a
t rim is c â t e va m e sa je . De sc hizâ ndu-le , e ra u c â t e va im a gini
c u fețele zâ m bit oa re a le c opiilor. U lt im ul a fost a l lui Luc a ,
Ca ssio și Luc ia no, fie c a re c u un c opil pe um e ri și zâ m be t ul
la rg a l c opiilor. Ca ssio a a vut -o pe H a nna h, Luc a a a vut -o pe
Aria nna , ia r Luc ia no a a vut fiul său.
Fa m ilie .
A fost o fot ogra fie de fa m ilie . A da t vibrații și se nt im e nt e de
fa m ilie . Luc a și Ca ssio nu a r ști niciodată că sunt unc hi a i
ge m e nilor m e i. Fe t e le m e le nu a r ști niciodată că a u unc hi.
M i-a m spus că e ra în bine , da r c e va din a dâ nc ul m e u mă
c ont inua să mă c he m e pe prost iile m e le .
"T ot ul bine ?" Ridic â ndu-m i c a pul, i-a m înt â lnit oc hii. Ar
put e a fi a t â t de re c i, da r a r put e a a rde c u a t â t a pa siune . Am
simțit
că
a ve a
propriile
c ic a t ric i
a sc unse
în
a dâ nc ul
se c re t e lor. M a i a le s după revelația lui de spre sora lui.
Atracție sfâ râ it oa re , două sufle t e și m ult e se c re t e . Adăugați
răzbunare la a c e l a m e st e c și a fost o rețetă pe nt ru de za st ru.
N u e ra nic io îngrijora re în privire a lui furtunoasă. Ar fi știut
îna int e a m e a dacă s-a r fi înt â m pla t c e va . Spre de ose bire de
oric e a lt bărbat pe c a re l-a m înt â lnit vreodată, a c e st om a
e x e rc it a t c ont rol și put e re a supra t ut uror și a t ut uror.
Am da t din c a p.
Dorul de a mă pie rde în e l, în această poftă puternică c a re sa răscolit înt re noi și dorul t rupului m e u după a t inge re a lui a
fost a t â t de put e rnic , a fost t e rifia nt .
Pe nt ru că știam că nu va dura .
Pe nt ru că a ve a propria lui agendă și răzbunare c a re m -a
im plic a t c um va .
Pe nt ru că zile le m e le se numărau inve rs.
Parcă
t ra s
de
conducându-mă
o
spre
forță
e l.
invizibilă,
N ic o
găsit
pașii
m a e st rul
meu
m i-a m
M orre lli,
m a nipula t or și soțul m e u, a fost gra vit a t e a m e a .
Până a c um , st a t us quo-ul c u e l fie m -a e ne rva t , fie m -a
înc â nt a t . De parcă nu a e x ist a t un m ijloc .
M â inile lui a u t re c ut în jurul t a lie i m e le și a st râ ns-o st râ ns,
în t im p c e buze le lui le căutau pe a le m e le . M -a sărutat lung
și a dâ nc , dur și pose siv. Ac e st bărbat m i-a dom ina t c orpul
c u ușurință. M -a îm pie t rit că îm i put e a dom ina și inim a . M i-a
spe ria t lum ina zile i.
Ridicându-mă fără e fort , c u m â inile în jurul c e a fe i lui, gura
noastră c ont inua să se ciocnească, un da ns înfom e t a t .
H a ba r n-a ve a m c um ne -a m t re zit în dorm it or, c u spa t e le lipit
de pe re t e . Câ nd a c e st bărbat m -a a t ins, t ot ul a dispărut, c u
excepția lui. Lum e a a r put e a a rde , Pământul a r put e a , da r c u
m â inile lui N ic o pe m ine , m i-a r fi dor de t ot .
Am a lune c a t de pe c orpul lui, st â nd pie pt la pie pt , de vorâ nd
gust ul soțului m e u. M i-a t ra s fe rm oa rul la t e ra l a l roc hie i în
jos și s-a da t îna poi.
„Dă-l jos”, a porunc it e l, c u oc hii a rzâ nd de flăcări pe c a re le
simțea c orpul m e u.
Fără rezistență, m -a m supus im e dia t . A fost c e e a c e m i-a m
dorit si e u. M â inile lui pe pie le a m e a , gura lui pe c a rne a m e a .
M ure a m pe nt ru a st a .
M i-a m sc os roc hia potrivită, lăsându-mă în chiloții a lbi din
dantelă și sut ie nul fără bre t e le a sort a t . Prin a m a bilit a t e a lui
N ic o M orre lli. S-a gâ ndit la t oa t e c â nd m i-a cumpărat roc hia
de mireasă. Roc hia albă s-a pus în jurul pic ioa re lor m e le ,
așteptând următoarea lui instrucție.
„Sut ie nul tău”, voc e a lui e ra răgușită.
M â inile m i-a u t re m ura t c â nd m -a m înt ins în spa t e le m e u
pe nt ru a -i a sc ult a . S-a r put e a să ba t joc ore sc c u e l de spre
oric e a lt c e va , da r în a c e st de pa rt a m e nt , a m fost m a i m ult
de c â t fe ric it să-l oblig. Arunc â nd sut ie nul la pământ, a m
așteptat următoarea lui instrucțiune.
Ca m e ra e ra întunecată, singura lumină c a re ve ne a din
strălucirea lunii strălucind prin fe re st re le m a ri. El se profila
c a o umbră înaltă și întunecată a supra m e a , încă purt â nd
c ost um ul lui im pe c a bil, în t im p c e e u stăteam, pra c t ic , goală
în fața lui. Știam următoarea lui comandă c hia r îna int e de a
o rost i.
„Chiloți.” U n c uvâ nt . U lt im a piesă vestimentară până c â nd
a m fost c om ple t la m ila lui.
Gol.
Ex pus.
A lui.
M i-a m prins de ge t e le în ba nda de dantelă și le -a m îm pins pe
c oa pse și pe pic ioa re . Am ieșit din e i, oc hii m e i nu c lint e sc
niciodată de la e l.
M a x ila rul i-a bifa t , de parcă și-ar fi ținut c ont rolul print r-un
fir. Am vrut să-l îm ping, să-l văd pie rzâ nd c ont rolul. Am vrut
să-l văd pe bărbatul a sc uns în spa t e le a c e lui zid de oțel. A
făcut pașii sc urt i până la m ine , pâ nza c ost um ului său
a t ingâ ndu-m i c a rne a m oa le .
M -a prins de gâ t , alunecându-și m â na în sus în părul m e u;
a poi m i-a m t ra s fața a proa pe de a lui, respirațiile noa st re
a m e st e c â ndu-se în t im p c e inim a m e a a t una t de c ut ia
toracică. Cealaltă mână a lui a a le rga t pe c oa pse le m e le ,
până a a juns la loc ul m e u dulc e și în c lipa în c a re de ge t ul
m a re s-a lovit de e a , un geamăt a vibra t în cameră.
V oia m să-i a t ing c orpul, să-i sim t pie le a fie rbint e pe c a rne a
m e a . Până a c um , e l a a t ins c e le m a i int im e părți a le c orpului
m e u, în t im p c e e u încă nu-i a t ing pie le a , nu-i văd c orpul .
M â inile m e le s-a u înt ins la ja c he t a lui, îm pingâ nd-o de pe
umărul lui și a runc â nd-o pe pode a c u roc hia m e a de mireasă.
„V re a u să t e a t ing”, a m șoptit, c u respirația neregulată.
Dinții lui m i-a u c iupit c a rne a delicată de -a lungul gâ t ului,
declanșând un infe rn în m ine . M â inile m e le i-a u lua t fre ne t ic
cămașa a poi, flămând de pie le a lui goală.
Î n sfârșit, a m prim it c onfirm a re a m e a - a ve a un t a t ua j pe
gâ t ul, pe pie pt și pe o mânecă întreagă. U n lup fioros pe
pie pt ul lui se uit a la m ine . N u a m put ut dist inge de t a liile
c e le ila lt e cerneală a lui.
Da t a viit oa re m i-a m prom is. Era c e va a l na ibii de fie rbint e în
a -l ve de a t re c â nd de la un bărbat c ura t înt r-un c ost um
sc um p la a st a . Chia r și în înt une ric ul c a m e re i, a m put ut
ve de a că e ra frum os, a bdom e nul solid, mușchii put e rnic i.
Și-a da t jos pa nt ofii, urm a t de șosete, da r pa nt a lonii i-a u
rămas pe pic ioa re . Am vrut să ple c e . M â na m e a a t re c ut prin
c ure a ua lui, bâ jbâ ind c u e a . N u a m a juns de pa rt e , pie rzâ ndum i șirul gâ ndurilor în t im p c e gura lui s-a prins de gâ t ul m e u,
c iugulind put e rnic . M i-a scăpat un țipăt, ia r e l a c ont inua t c u
o pe rie a lim bii.
Bătăile inim ii m e le în gâ t , ne voia a st a mă ghe a re , nu mă
put e a m sătura. Fie c a re c e nt im e t ru din c orpul m e u a rde a
pe nt ru e l. Sâ nii îm i e ra u gre i, sfa rc urile st râ nse . Gura i se
înc hise în jurul lor și un oft a t gut ura l scapă.
„T e rog”, a m re spira t , c u dorința groasă în ve ne . M â inile
m e le s-a u înfășurat în jurul c e a fe i lui, ținându-se pe nt ru
e c hilibru, de ge t e le m e le trăgându-i c e a fa . Ca rne a îi e ra
fie rbint e , c a un încălzitor înt ors la se t a re a c e a m a i înaltă.
Pa lm e le lui m -a u prins de fund, frământând c a rne a . Această
senzație e ra a t â t de străină, c e va c e nu m a i simțisem până
a c um . De ge t e le lui a u a lune c a t jos, a t ingâ ndu-m i int ra re a din
spa t e . Corpul m e u a reacționat îna int e c a m int e a m e a să
prot e st e ze și șoldurile m e le să se rostogolească pe m â inile
lui pe nt ru m a i m ult .
"La dra c u." V oc e a lui e ra aspră.
M â na lui a a lune c a t și m a i m ult , un de ge t îm pingâ nd în m ine
fără a ve rt ism e nt . Ca pul m i-a căzut pe spa t e de pe re t e , c u
oc hii închiși. M -a bătut c u de ge t e le înc e t , înăuntru și afară,
pre siune a c re sc â nd înt re pic ioa re le m e le , promițându-mi
înălțimile pe c a re num a i a c e st bărbat le put e a a t inge .
Plăcerea s-a încolăcit a dâ nc în burt a m e a , a vâ nd ne voie de
m a i m ult , înt â m pinâ ndu-i im pulsurile .
Î na int e c a plăcerea să mă a puc e , e l și-a t ra s de ge t ul din
m ine , lăsând în urmă golul.
„Înfășoară-ți pic ioa re le în jurul m e u”, a ordona t e l, ia r e u m am
supus
inst a nt a ne u.
N e -a
m ut a t
spre
pa t ul
m a re ,
așezându-se pe m a rgine a lui, ia r e u călare în poa la lui.
Șoldurile
m e le
s-a u
legănat
de
c oa psa
lui,
m a t e ria lul
pa nt a lonilor lui provoc â nd o fre c a re încântătoare.
„La c om ”, ge m u e l, c u gura prinsă de sâ nul m e u, trăgându-și
dinții pe st e m a m e lonul m e u se nsibil și a poi sugâ ndu-l înc e t .
N u știam dacă vorbe a de spre m ine sa u de spre e l însuși și
nu-m i păsa.
Ave a m ne voie de m a i m ult .
M -a m
legănat îm pot riva
lui,
păsărica m e a
sensibilă și
palpitantă lăsând proba bil urm e um e de pe pa nt a lonii lui.
„O, Doa m ne ,” a m ge m ut , t re c â ndu-m i m â na prin părul lui.
M â na lui a int ra t înt re c orpurile noa st re , fre c â ndu-se îna int e
și îna poi, o pre siune fermă și fie rbint e a supra c lit orisului
m e u. Ac e st bărbat m i-a lum ina t c orpul din int e rior spre
e x t e rior.
„Ești dra c ului a l m e u”, a m â râ it e l lângă pie le a m e a ,
m a rc â nd-o c u dinții.
"Da da da ." M i-a m legănat șoldurile fără m int e . Dacă m i-a r fi
c e rut să-i da u pe nt ru t ot de a una a c um , aș fa c e -o. Oric e și-ar
fi dorit , a t â t a t im p c â t a făcut c a această a c um ula re
fie rbint e din m ine să izbucnească în c e a m a i dulc e plăcere.
Și-a a spira t un m a m e lon în gură, a poi a st re c ura t două
de ge t e a dâ nc în m ine . A fost c e a m a i dulc e tortură. Ae rul
nopții din dorm it or s-a um plut de ge m e t e le noa st re , de
sune t e le um e de a le de ge t e lor lui îm pingâ nd înăuntru și
ieșind din m ine , în t im p c e foc ul îm i a rde a în burtă c u o
flacără pe c a re num a i e l put e a să o potolească.
Gura lui pe pie le a m e a e ra aspră, lăsând se m ne de a st a pe
toată c a rne a m e a palidă. M -a m simțit bine ; M i-a m dorit m ult .
M -a sărutat c u buze le , lim ba și dinții, în t im p c e de ge t e le lui
a lune c a u și ieșeau din m ine din c e în c e m a i re pe de și m a i
t a re , trăgând um e ze a la la c lit oris și o plăcere încolăcită și
strânsă m i-a e x ploda t prin ve ne . A a rs c a un infe rn, m ist uit or
și sălbatic. Cu un strigăt, a m ve nit gre u. U n fior viole nt m i-a
flut ura t c orpul îna int e c a căldura să se răspândească și
lum ini a lbe să înoa t e în spa t e le ple oa pe lor m e le .
Câ nd mă înt orc e a m , zgom ot ul profund a l voc ii lui a bubuit
prin m ine . „Î m i pla c e a l na ibii de fe lul în c a re c orpul tău îm i
răspunde.”
Oc hii ni s-a u înt â lnit și a i lui a u fost plini de reverență sa u de
venerație. N u l-a m put ut c it i. Oc hii lui e ra u plini de ple oa pe ,
de c uloa re a norilor întunecați, furt unosi, trăgându-mă în
a dâ nc ul e i.
De ge t e le lui a u a lune c a t din int ra re a m e a și obra jii m i s-a u
îm bujora t . L-a m privit fa sc ina t în t im p c e își ridic a m â na ,
lingându-și înc e t de ge t e le . Oc hii ni s-a u bloc a t , m â na lui în
jurul c e a fe i m e le m -a t ra s la buze și îna int e să mă sărute,
următoarele c uvint e m i-a u da t foc din nou.
„Gustă-te pe buze le m e le .” V oc e a îi e ra răgușită. Buze le ni sa u înt â lnit , gust ul lui și um e ze a la m e a îmbătătoare. Lim bile
ni s-a u pe ria t împreună, dâ nd c hibrit pe flăcările m e le și
t ra nsform â ndu-le înt r-un infe rn furibund.
Ac e st luc ru nu poa t e fi sănătos. N u m i-a păsat de sănătos;
Î m i dore a m încă o doză de high lui.
„Urcă-te în pa t ”, a ordona t e l pe buze le m e le , c u t onul a spru.
M -a m
ridic a t
de
pe
e l,
e x c it a re a
mea
mânjită
pe st e
pa nt a lonii lui. M -a m așezat pe fund, c u oc hii pe e l. Era
reținere și o durit a t e în oc hii lui, c a re se pot rive a u c u t onul
lui, c a re m i-a u făcut inim a să bată pe c ut ia toracică,
trimițându-mi fric a pe șira spinării. Cuvint e le lui Be nit o m i-a u
fulge ra t în m int e , st ric â nd a c e st m om e nt .
Privire a lui a fulge ra t la e zit a re a m e a .
„N ic o?” L-a m st riga t înc e t . Era înt une ric , o dominație, în e l.
M -a suna t , da r ne noroc it ul de Be nit o a sădit o sămânță de
frică în m ine . „Doa r-doa r nu mă răni”, a m șoptit e u jos,
târându-mă îna poi, oc hii m e i nu l-a u părăsit niciodată.
Pa rfum ul din jurul c a m e re i m -a învăluit, a m e st e c ul dint re
e x c it a re a m e a și pa rfum ul lui N ic o. O pădure adâncă, un
pa rfum bărbătesc pe c a re l-a m simțit pe nt ru prim a dată în
re st a ura nt c u t oa t e a c e le săptămâni în urmă. Ținându-mi
privire a , și-a da t jos pa nt a lonii și a u urm a t box e rii. M i-a m
t ra s lim ba pe st e buza de jos, t e nt a t să-l ridic și să-l ling
fie c a re c e nt im e t ru.
Soțul m e u a ve a un c orp c a re merită a dora t . Ce rne a la de pe
pie pt ul și gâ t ul lui a bia e ra vizibilă în înt une ric , deși c u
siguranță a ve a ne voie de m a i multă atenție. Foa m e a m i-a
t â râ t pe c oloa na vertebrală, a m e st e c â ndu-se c u fric a și
a nx ie t a t e a . Pe nisul lui gros e ra t a re .
„Mi-aș tăia pula îna int e să t e rănesc”, m -a a sigura t e l. Poa t e
că e ra m prost , da r m -a m t re zit că a m din nou înc re de re în e l
- oric um în această c he st iune . Până a c um , m i-a a sigura t
înt ot de a una plăcerea.
M i-a m lins buze le , oc hii m e i s-a u fix a t pe erecția lui dură. Era
m a re , nu a m a vut niciodată pe c ine va a t â t de m a re în m ine .
Pulsul îm i bubuia în gâ t , poft a în ve ne , c e l m a i bun t ip de
adrenalină.
S-a t â râ t pe st e m ine , a c ope rindu-m i c orpul m oa le c u c e l
t a re . Corpul lui s-a înc orda t c â nd de ge t e le m e le i-a u c oborâ t
pe gâ t , da r m -a lăsat. Ce rne a la de pe gâ t ul de jos și pe un
umăr arăta frum os în înt une ric ; deși nu put e a m dist inge c e
e ra e x a c t . O floa re , a m ghic it .
M â inile m e le a u a lune c a t pe pie pt ul lui, pe a bdom e ne le lui
dure .
„Ești a t â t de frumoasă”, a m m urm ura t , c u oc hii m e i rătăcind
pe st e t rupul lui plut ind pe st e m ine . Era a m e st e c ul pe rfe c t de
t a re
și frum os. N u simțisem niciodată această dorință
furioasă pe nt ru un a lt bărbat. „Eu-e u...” Am vrut să-i spun că
a t re c ut m ult t im p pe nt ru m ine , da r c uvint e le m i s-a u bloc a t
în gâ t . Adm it e re a a re fuza t să vină; nu c a m i-a r fi rusine de
a st a . „Ar t re bui să luăm un pre ze rva t iv”, a m sfârșit prin a
spune , t re c â ndu-m i ușor de ge t e le pe st e firul de păr c a re
duc e a sub buric ul lui. nu m -a m oprit ; s-a dus din c e în c e m a i
jos până c â nd m â na m e a s-a înfășurat în jurul pe nisului lui.
Doa m ne , m i-a plăcut să-l a t ing.
Șoldurile lui s-a u îm pins m a i m ult în pa lm a m e a . Pe nisul lui
e ra
t a re ,
ne t e d
și
fie rbint e .
Dure re a
pulsantă
dint re
pic ioa re le m e le a c re sc ut de ze c e ori și mă simțeam a t â t de
goală.
„Fără pre ze rva t ive ”, ge m u e l, lipindu-se de m ine . Oc hii m i sa u ridic a t , da r îna int e să pot spune c e va , e l s-a grăbit. „Sunt
c ura t și t u ești la pastilă.”
Privire a
posesivă.
lui
a supra
mea
e ra
întunecată, înne bunit oa re ,
— Și e u sunt c ura t , a m răpit. M i-a m de sc his pic ioa re le ,
înc hizâ ndu-m i gle zne le în spa t e le lui în t im p c e e l se așeza
înt re pic ioa re le m e le , erecția lui a lune c â nd pe st e int ra re a
m e a lunetă. M -a înfipt înt r-o singură mișcare puternică,
umplându-mă până la m â ne r. Spa t e le m e u s-a a rc uit de pe
pa t , sa vurâ nd senzația de a fi plin, una c u e l. Era t a re c a
pia t ra și a t â t de m a re .
Frunt e a lui a căzut pe a m e a , privire a lui s-a pâ rjolit în a m e a
și m i-a a rs sufle t ul. A rămas a t â t de a dâ nc în m ine , înc â t nu
știam unde a m sfârșit și a înc e put .
"Ale m e le . N irva na ." V oc e a lui e ra răgușită, pie pt ul gâ fâ ind
după a e r, în t im p c e respirația îm i ieșea neregulată. "T e
de t in." Re be liune a a izbuc nit în m ine , da r îna int e să-l pot
c ont ra zic e , e l a adăugat: „Și t u mă stăpânești”.
Ah la na iba ! Om ul ăsta mă rupe a , înc e t și dulc e .
„La dracu-mă. Gre u, a m re spira t , c u pulsul înt re c oa pse .
„Rugați-mă”, a ordona t e l, c u voc e a lui un a m e st e c de
exigență și zgom ot , c iugulindu-m i m a x ila rul. „Rogă-mă să t e
t ra g t a re .”
M i-a m st râ ns int ra re a , păsărica m e a prinzâ ndu-i pe nisul
a dâ nc în m ine . şuieră e l.
„Încerși. Pe m ine ." V oc e a lui e ra o c e re re răgușită și și-a
legănat șoldurile dint r-o pa rt e în a lt a , slăbindu-mi m ie zul,
a lune c â nd m a i a dâ nc . — Roagă-mă, Ca ra M ia .
Mușchii m e i s-a u st râ ns în jurul lungim ii lui dure , a vâ nd
ne voie c a e l să înceapă să se miște.
"Vă rog." a m im plora t c u un sc â nc e t . „T e rog, dă-mă
dra c ului. Gre u." a m gâ fâ it . „T e rog, N ic o. T e vre a u. Am
ne voie de t ine ."
Scăpându-se din m ine , a int ra t îna poi în m ine . S-a mișcat,
din c e în c e m a i gre u și m a i re pe de , lovind a c e l punc t dulc e
din int e riorul m e u c a re îm i inunda m ie zul de ne voie . Pa sul îi
creștea c u fie c a re îm pinge re și oc hii lui cenușii se înt une c a u
de c e va fie rbint e .
„M â inile sus de a supra c a pului tău”, a m â râ it e l, ia r c â nd m a m c onform a t im e dia t , a m jura t că se sim t e și m a i m a re în
m ine . Spre groa za m e a , a m simțit un je t de umezeală
pre lingâ ndu-m i pe int e riorul c oa pse lor. Ce îm i fa c e om ul
ăsta? M â inile lui s-a u șerpuit sub fundul m e u și s-a st râ ns
st râ ns c â nd s-a t râ nt it îna poi în m ine .
M i-a scăpat respirația și îna int e să pot re spira din nou, e l s-a
îm pins îna poi în m ine . St a re brută.
— La na iba , a m gâ fâ it .
S-a liniştit, ia r de ge t e le m e le s-a u înc olt it în jurul t ije lor de
fie r a le tăbliei lui, st râ ngâ ndu-le st râ ns. Sa u risc să-mi pun
m â inile pe fundul lui și să-mi înfig unghiile în fundul lui.
„N u t e … opri…” a m st riga t . "Vă rog. N u. La na iba . St op."
S-a re t ra s pe de plin și îna int e c a e u să int ru în panică că mă
părăsește, m -a lovit din nou, și din nou. De ge t e le lui m -a u
prins de fund și a m știut că va lăsa vânătăi. nu m i-a păsat. A
st a bilit un rit m ra pid și brut a l, împingându-mă din c e în c e
m a i a dâ nc și m a i t a re .
Un
geamăt gut ura l
pe nisului
lui,
m -a
pe lvisul
lui
lăsat c u
lipindu-se
fie c a re
de
îm pinge re
c lit orisul
a
m e u,
declanșând foc uri de a rt ific ii în m ine .
"At â t de ud."
Î m pinge re .
„At â t de frum os.”
Î m pinge rile lui a u a prins flăcări în ve ne le m e le .
"A m e a ."
Șoldurile lui a u luc ra t fără milă, ducându-mă din c e în c e m a i
sus. N ic o M orre lli m -a t ra s de t a re . Ca rne c ont ra c a rne .
Gre ut a t e a
lui,
brutală
și
exuberantă.
Fie c a re
lovitură
puternică a c re a t o sc â nt e ie c a re a ve a să e x plode ze în
c urâ nd înt r-un m ilion de st e le .
Am st râ ns ba re le de fie r a t â t de t a re , înc â t a m văzut
a m pre nt e în pa lm e zile înt re gi.
M â na lui s-a înfășurat în jurul gâ t ului m e u și, din inst inc t , m a m îm pins în e a , dezvăluindu-mi gâ t ul. A fost dur, re st ric t iv
și a t â t de a l na ibii de dependență.
„Cine t e dra c ului?” m â râ i e l, de ge t e le st râ ngâ ndu-se ușor în
jurul t ra he e i m e le . Î l simțeam pe st e t ot , a dâ nc în m ine , în
jurul m e u, în inim a și sufle t ul m e u.
"T u fa c i."
A îm pins c u put e re în m ine , învinețindu-mă c u îm pinge rile lui
și m i-a plăcut fie c a re secundă. I nt e nsit a t e a a t inge rii lui, a
gurii lui, a lovit urilor lui m -a r uc ide și a r fi c e l m a i bun fe l de
m oa rt e .
— N im e ni nu t e a t inge , Bia nc a . V oc e a lui e ra o comandă
aspră.
„N im e ni”, a m re spira t . "Doa r t u."
Din e l s-a a uzit un huruit de satisfacție și m -a răsplătit c u o
altă îm pinge re , umplându-mă t a re și a dâ nc , până la m â ne r,
în t ot a c e st t im p pe lvisul lui apăsa put e rnic pe c lit orisul
m e u.
"A m e a !" T onul lui e ra pose siv, dur.
U n țipăt a străpuns a e rul în t im p c e un orga sm viole nt m a
năruit. Căldura m i-a pulsa t prin ve ne , t rupul m e u t re m urâ nd
put e rnic în jurul lui, ia r c u ult im a lovitură puternică, t rupul
lui N ic o a tresărit de a supra m e a și m -a urm a t pe st e stâncă
c u un vuie t gut ura l.
Ca pul i s-a îngropa t înt r-o pa rt e a gâ t ului m e u, în t im p c e
îm pinge rile lui a u de ve nit a dâ nc i și le nt e , în t im p c e s-a
revărsat în m ine , fie c a re picătură a lui îngropată a dâ nc în
m ine .
Sunt a t â t de ne noroc it , c onda m na t , ruina t .
Soțul m e u a fost c e l m a i bun t ip de dependență. Î nt r-o
noa pt e și a fost îngropa t a dâ nc în m ine . Figura t și lit e ra l.
Am be le
noa st re
respirații
au
um plut
liniștea
c a m e re i
înt une c a t e și t im pul s-a liniștit. Această c one x iune c u e l a
fost crudă, palpitantă și m a i bună de c â t m i-a m im a gina t
vreodată. M -a îngrozit , trimițând o teamă dire c t în măduva
oa se lor m e le .
"Ești în regulă?" V oc e a lui răgușită a spa rt înt une ric ul gros
din jurul nost ru. Și-a ridic a t c a pul, oc hii lui de oțel căutându-
i pe a i m e i. M i-a de sprins de ge t e le de pe ba lust ra da pa t ului
și și-a dus fie c a re mână la buze , sărutându-mi pa lm a .
Era m de pa rt e de a fi bine , da r din t oa t e m ot ive le dife rit e de
c e le pe c a re le înt re ba e l. Mă dure a pie pt ul și se nt im e nt e le
pe c a re nu îndrăzneam să le a na lize z a u bubuit înăuntru.
Groza v! U n orga sm uluit or și mă învâ rt e a m înt r-un a bis.
Am re spira t a dâ nc , a poi o a lt a îna int e de a răspunde c u o
voc e blândă. "Da . T u?"
U n zâ m be t orbit or s-a răspândit pe c hipul lui. „La na iba , da .”
I nim a m i-a bătut c u put e re în sâ nul m e u, t rupul m e u slăbit în
brațele lui. N u a m e x pe rim e nt a t niciodată așa c e va . N ic i
măcar pe a proa pe . Brațele lui s-a u a t â rna t în jurul m e u,
ținându-mă st râ ns de mușchii lui duri.
Și-a înghețat obra zul pe a l m e u și a poi și-a înt ors gura pe nt ru
a pune un sărut blâ nd pe buze le m e le . Î nt re gul m e u c orp a
bâ zâ it de a dre na lina pe c a re t oc m a i a m împărtășit-o. Da r
a c e st sărut blâ nd... a fost a t e m pora l și pa siona l, de parcă
ne -a m împărtăși o singură respirație.
Mă îndrăgeam de N ic o M orre lli.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
T
a țipat furt una afară, în t im p c e e u mă uit a m la t a va nul
înt une c a t . T rupul gol a l Biancăi stătea a sc uns lângă m ine ,
t e nul e i a lb c a zăpada un c ont ra st put e rnic c u cearșafurile
ne gre și c u c onsola .
Î n sfârșit, e ra a m e a . Cuvâ nt ul m i-a c uprins pie pt ul, inim a și
sufle t ul m e u. N im ic și nim e ni nu m i-a r lua -o.
O mică vânătaie s-a form a t pe gâ t ul e i de la gura m e a aspră
și un pic de vinovăție m -a lovit c â nd a m văzut-o. Am făcut-o
pe e a c a pe o fiară înfometată. Cont rolul m e u nu a scăpat
niciodată, da r odată c u e a , m i-a m pie rdut t oa t e simțurile,
căutând uit a re a și plăcerea num a i e a m i-a r put e a ofe ri.
M â inile m e le a u c ut re ie ra t c orpul e i pe nt ru a mă a sigura că
nu e ra rănită, da r nu e ra nim ic în afară de pie le a e i fină și
m oa le . Fe lul în c a re m i-a răspuns, fe lul în c a re m i-a da t t ot ul.
Ea a fost nirva na m e a și aș a ve a ne voie de o doză zilnică de
e a pe nt ru t ot re st ul vieții m e le .
Aș fa c e -o să mă iubească și să aibă ne voie de m ine , pe nt ru
că la na iba dacă aș m e rge singur a c um . Ea mă dore a de ja ,
da r nu a fost sufic ie nt . Am vrut t ot ul .
U lt im a dată c â nd i-a m lua t c a da vrul, a m știut că e ra
epuizată, da r nu m -a m săturat de e a . Era pe jumătate
adormită și c hia r și în som n c orpul e i a răspuns la a t inge re a
m e a . Ea și-a de sc his pic ioa re le în se m n de invitație și, deși
știam că a r t re bui să o la s să doarmă, a m lua t -o din nou
e goist . Și din nou.
O lua se m pe Bia nc a de nenumărate ori de -a lungul nopții. Î n
loc de această obse sie pe nt ru re la x a re a e i, s-a int e nsific a t .
Știam că va fi bine c u e a , da r a st a a fost ... La na iba , nu
a ve a m un c uvâ nt pe nt ru a st a . Ele c t ric .
Bia nc a
a
fost
o
fe m e ie
extraordinară. U n
vis
de ve nit
re a lit a t e . Era puternică, pasionată de oa m e nii pe c a re îi
iube a și plină de c om pa siune . N u m i-a m dorit niciodată să
a m o soție și c opii, da r a c um ... e ra t ot c e a ve a m ne voie . Ea a
fost viața m e a . I -a m a dm ira t dra gost e a pe nt ru c opiii e i,
put e re a e i liniștită și fe lul în c a re a lupt a t c a o leoaică
pe nt ru oa m e nii pe c a re i-a iubit . N u a r a c c e pt a niciodată o
înfrâ nge re c â nd e ra vorba de c opiii e i. Ea a r a rde lum e a a st a
pe nt ru a -i ține în siguranță. Așa c um aș fa c e -o pe nt ru a o
ține în siguranță. Ea a fost cealaltă jumătate a m e a . Oric â t
de clișeu suna , e a m -a c om ple t a t .
T rupul Biancăi s-a a git a t lângă m ine , ia r e u m -a m uit a t la
fața e i adormită, c u sprâ nc e ne le st râ nse în som n. Ea a
m urm ura t c e va de spre căldura c orpului și s-a înfipt m a i
a dâ nc în m ine .
Aic i îi aparține.
Î n t im p c e o prive a m a c um , mă dure a un puls în pie pt și
știam că voi a rde lum e a a st a pe nt ru a o ține pe e a și pe
ge m e ni în siguranță. Fe m e ia a st a se țesea în fie c a re fibră a
m e a . Proba bil că a înc e put prim a dată c â nd a m văzut-o c u
atâția a ni în urmă.
N u e ra de bun a ugur pe nt ru m ine , da r nu m i-a păsat.
Această mișcare următoare a r fi ult im a piesă de șah din
răzbunarea m e a . Am înt ins m â na după t e le fonul m e u m obil
c a re stătea pe noptieră.
T e x t ul ne c it it m -a așteptat. Era de la Ale x e i N ik ola e v. El a
fost c he ia pe nt ru a se a sigura că m a m a Bia nc a i e ra în
siguranță a t unc i c â nd Be nit o a a fla t că Bia nc a e ra fiic a lui.
I -a m c it it m e sa jul.
Be ne . Bun.
Luc rurile e ra u la loc ul lor, o ultimă mișcare.
Am t ra s c e a rc e a ful pe st e sâ nul Bia nc a i. Înfășurându-mi
m â na în jurul e i, ținând c e a rc e a ful fe rm pe pie pt ul e i, a m
făcut un se lfie , a poi a m e x a m ina t poza .
Fața adormită a Biancăi pe pie pt ul m e u, pe t a t ua jul lupului,
antebrațul m e u pe pie pt ul e i, c e a rc e a ful ne gru dint re pie le a
e i și brațul m e u, indic a u c la r că e ra goală și c e t oc m a i se
înt â m pla se .
Știam că următoarea mișcare va st â rni o furtună de ra ha t .
N u m i-a păsat, da r m i-a păsat de Bia nc a . Am t ripla t nive lul
de se c urit a t e din jurul c om ple x ului, a l fa m ilie i Ca rt e rs și a l
ve c hii e i c a se . T ot nu a ușurat vinovăția. Totuși, c um aș
put e a să-mi înc a lc prom isiune a față de sora m e a m a i mică?
A fost sim plu; N u a m put ut .
M e rgâ nd pe Fift h Ave nue din N e w Y ork Cit y, m -a m a propia t
de fața din sticlă lustruită a ga le rie i surorii m e le . Văzând-o,
m -a făcut să mă um fle de m â ndrie . N ic ole t t a a re a liza t t oa t e
a c e st e a de una singură. Oc hiul și dra gost e a e i pe nt ru artă
a u făcut-o unul dint re c e i m a i popula ri de a le ri de artă din
lum e .
Ce a m a i bună pa rt e a fost că stătuse de pa rt e de lum e a
interlopă și de t oa t e fa pt e le e i m urda re . M i-a m dorit doa r să
st e a c u m ine la c ona c în loc de părinții noștri. Tatăl nost ru
e ra un ticălos, ia r m a m a noastră, deși o iube a m , a ve a
tendința să închidă oc hii la fa pt e le lui și să-și îne c e dure rile
în a lc ool.
Am apăsat but onul de int e rfon, da r nu a m prim it nic iun
răspuns. Ar fi t re buit să fie indic iul m e u că c e va a fost
îngrozit or de greșit. M i-a m int rodus c odul și a m int ra t în
ga le rie . Era gol, nu se ve de a nic iun a ge nt de se c urit a t e .
M -a m re pe zit prin pa rt e a din față a ga le rie i și, în m om e nt ul în
c a re a m int ra t în a t rium , a m văzut-o. Am simțit că inim a m e a
s-a oprit să m a i bată c hia r în a c e l m om e nt . T rupul N ic ole t t e i
zăcea înt ins pe pode a , c u ha ine le în bucăți a t â rnâ nd de e a .
Sâ nge le s-a a c um ula t în jurul e i, înm uiâ ndu-i părul și pie le a .
„N ic ole t t a ”, m -a m sufoc a t , coborându-mă în ge nunc hi în t im p
c e mă uit a m în jur, da r inst inc t iv a m știut că nu e ra nim e ni în
preajmă. Au lăsat-o să moară.
I -a m ridic a t ușor pa rt e a de sus a t runc hiului, oc hii m e i
sc a nâ nd rănile. I isus H rist os! N u e ra nic io pa rt e a c orpului e i
c a re să nu fie marcată. Sâ nge , tăieturi și vânătăi i-a u uns
int e riorul
c oa pse lor,
c oa st e le
păreau
rupt e .
M â nia
și
tristețea a u a rs prin m ine c a un infe rn, dâ ndu-m i foc a prins
în pie pt și făcându-mi gre u să re spir. Abia a m put ut de t e c t a
pulsul.
Î nt inzâ ndu-m i m â na după t e le fon, l-a m suna t pe Le ona rdo. El
a răspuns la prim ul a pe l.
„N ic ole t t a e st e rănită. Am ne voie de o mașină.” Am înc his și
m i-a m lipit frunt e a de c e a a surorii m e le . Era pre a re c e .
— Doa r st a i c u m ine , a m șoptit.
Oc hii e i s-a u de sc his, învinețiți și rupt i. Ce va a m urit în m ine
văzând a c e a privire zdrobită din oc hii e i cenușii. U n sc â nc e t
m oa le , a bia a uzit , îi părăsi buze le .
„Shhh, sunt a ic i”, a m m urm ura t , pie pt ul mă dure a c a un
ne noroc it . „Sunt a ic i”, a m re pe t a t , c u gâ t ul îngust a t . N im ic
nu a dus niciodată a t â t de m ult c a a st a .
„N -N ic o.”
„Sunt a ic i, soră.” N u plâ nse m de la c inc i a ni, da r mă ust ura u
oc hii și mă dure a pie pt ul.
„B-Be nit o”, a râ s e a și gheața m i-a străbătut pie pt ul. „D-t a t a
i-a da t permanentă...” Era pre a slabă pe nt ru a t e rm ina
propoziţia, da r furia violentă m -a făcut să văd roşu. „Pre a
mulți bărbați.”
Am vrut să mă înfuie sc , să a rd loc ul ăsta și să vâ ne z oa m e nii
a c e ia . Cu t oa t e a c e st e a , nu a m put ut fa c e nim ic din t oa t e
a st e a , pre a spe ria t să pie rd singura persoană bună și
nevinovată din viață.
M â na e i re c e a a juns la fața m e a și m -a m c onc e nt ra t a supra
e i, îm pingâ nd ceața furioasă din c re ie rul m e u. Pe nt ru e a .
Pe nt ru sora m e a .
„Fă-l pe Be nit o să plătească”, a râ s e a îna int e de a leșina.
Ac e st e a a u fost ult im e le e i c uvint e . Era încă în viață și a bia
re spira c â nd a m a dus-o acasă, doc t orii ne așteptau. Da r nu a
fost sa lva re a e i. N u a ve a dorință de a trăi.
N -a m put ut -o dezamăgi; încalcă prom isiune a m e a . Ea a
m e rit a t a t â t de m ult de la m ine . N u a m reușit să o prot e je z,
da r n-aș eșua în a -i pe de psi pe c e i c a re a u rănit-o. Am put ut
să vâ ne z și să-i uc id pe toți acești oa m e ni, c u excepția lui
Be nit o. A fost ult im a piesă de șah rămasă.
Am t ra s c ont a c t ul și a poi a m atașat poza și a m t a st a t
de de subt .
Fiic a t a pe nt ru sora m e a .
Am apăsat pe t rim it e și sune t ul vâ jâ it a um plut liniștea.
Căderea lui Be nit o K ing. șah m a t .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i și unu
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
W
Cu două căni de c a fe a în mână, m -a m îndre pt a t îna poi în
dorm it or unde a m lăsat-o pe Bia nc a să doarmă. Această
int e nsit a t e arzătoare dint re noi e ra sigur că va a rde c a sa
a st a . V oia m să-mi a ud num e le sc a ndâ nd pe buze le e i ia r și
ia r, să știu că sunt singurul bărbat la c a re s-a gâ ndit , și-a
dorit și... iubit ?
Ave a m dre pt ul să-i c e r dra gost e a ? N u c ont a . L-aș a ve a ,
pe nt ru că la na iba dacă aș fi singurul c a re va spa rge a ic i. Aș
rupe -o și aș pune -o la loc , m-aș îngropa a t â t de a dâ nc în e a ,
înc â t nu a r fi nim e ni a lt c ine va pe c a re și-ar put e a dori m a i
m ult . Doa r noi și c opiii noștri.
Am int ra t în c a m e ra noastră, a vâ nd grijă să nu o t re ze sc . Am
pus a m be le căni pe noptieră, m -a m așezat pe m a rgine a
pa t ului
și
am
privit -o
c um
dorm e a .
La
na iba ,
m -a m
t ra nsform a t înt r-un prost .
Părul e i înt une c a t se revărsa pe st e pernă și o șuviță din
șuvițele mătăsoase îi a c ope re a obra zul. Ea a dorm it profund
și a dâ nc . Părea și m a i tânără în som n, pie le a e i palidă și
buze le roșii rubinii st râ nse pe c oa m a e i întunecată. Ea se
agită, a poi înt inse m â na pe st e pa t c u o mână și sprâ nc e ne le
înc runt a t e c â nd găsi loc ul gol.
N u m -a m put ut abține să nu mă înt re b dacă mă înt inde a .
Îndepărtându-și o șuviță din părul înt une c a t de pe obra z, e a
s-a a git a t din nou și m â na e i a a juns la a m e a , apăsând-o pe
obra z. N u mă put e a m opri s-o a t ing, poft a m e a pe nt ru e a m a i
puternică c a niciodată.
„N ic o?” V oc e a e i blândă strigă, c u oc hii încă închiși.
"Sunt a ic i. Dorm i." Ea a ve a ne voie de re st ul. Am ținut-o
trează până la prim e le ore a le dimineții, îngropându-mă în
e a . Am t ra s-o t a re și re pe de , mușchii e i strânși st râ ngâ ndumă și trăgându-mă sub vra ja e i. Î n fe lul în c a re s-a st râ ns în
jurul pe nisului m e u, c u oc hii e i întunecați încețoșați de
aceeași poftă pe c a re o simțeam e u, nu m-aș fi săturat
niciodată de e a .
Î n sc him b, e a m -a lua t de mână și m -a t ra s m a i a proa pe de
e a . „N u ești obosit ?” murmură e a . „Î nt oa rc e -t e în pa t .”
M â inile îm i a rde a u să atingă c urbe le e i m oi. Ușor, m i-a m t ra s
vâ rfurile de ge t e lor pe gâ t ul e i subțire. M -a m a ple c a t să-mi
st râ ng buze le de gâ t ul e i, c hia r a c olo unde pulsul îi pulsa ,
a poi a m inha la t pa rfum ul fe m inin c a re e ra a t â t de unic de
e a . U n m ic fior îi străbătu c orpul, da r nu de sc hise oc hii.
I spit it oa re a m e a .
M i-a m mișcat gura pe ure c he a e i, c u dinții zgâ râ indu-i pe
pa rt e a laterală a gâ t ului e i.
— O să t e t ra g din nou, a m răpit pe pie le a e i. Era m c onsum a t
de această ne voie de a fi înăuntrul e i, de a -i simți păsărica
strânsă în jurul m e u, de a -i simți ondula re a în jurul m e u în
t im p c e a t inge a punc t ul c ulm ina nt . Era m obse da t de soția
mea.
U n geamăt scăzut se a uzi în gâ t ul e i. Doa m ne , zgom ot e le pe
c a re le -a făcut a r fi m oa rt e a m e a . M â na m e a a a lune c a t pe
c orpul e i, prinzâ ndu-i sâ nul gol în pa lm e le m e le . Ea și-a
a rc uit spa t e le de pe pa t , ve de re a c orpului e i subțire una de
văzut.
Nerăbdătoare să o ia u pe nt ru m ine , i-a m lăsat sâ nii și m i-a m
a lune c a t
m â na
pe
burt a
ei
m oa le ,
îndepărtându-i
cearșafurile de pe c orp. N u m-aș sătura de ve de re a c orpului
e i gol înt ins pe pa t ul m e u.
„Această târgă e a m e a ”, a m m urm ura t e u lângă gâ t ul e i,
a lune c â ndu-m i de ge t e le în pliurile e i de ja um e de . „Corpul tău
e st e a l m e u.” Dinții m i-a u zgâ ria t pie le a m oa le , m a rc â nd-o
a st fe l înc â t toată lum e a să poată ve de a că e ra interzisă. M ia m îndoit c e le două de ge t e groa se în int e riorul păsăricii e i
fierbinți și c a pul e i s-a zvâ rlit de pernă. „V re a u să t e văd că
t e de st ra m pe nt ru m ine , Ca ra M ia ”, a m t oa rc a t , fre c â ndu-i
c lit orisul um fla t în t im p c e îm i pom pa m de ge t e le înăuntru și
afară din e a , c u pa lm a apăsând put e rnic pe păsărica e i.
Ea
a
t re m ura t , sfa rc urile
i se
întăresc, șoldurile i se
rost ogole a u pe de ge t e le m e le . I -a m privit lim ba lingâ ndu-i
buze le și pe nisul îm i pulsa , im a ginâ ndu-m i buze le plinuțe
înfășurate în jurul pe nisului m e u. N u a m put ut re zist a c u
sâ nii e i supe rbi. Coborâ ndu-m i gura în jos pe c orpul e i, a m
t ra s un m a m e lon înc orda t în gură și l-a m supt , c ic hinâ nd
vâ rful întărit c u dinții m e i. Ge m e t e le e i răsunau prin cameră.
„V e i a ve a orga sm doa r pe nt ru m ine ”, i-a m ordona t . „Corpul
tău va fi doa r a l m e u.”
Păsărica e i dulc e s-a st râ ns și a pulsa t , ia r pie le a e i a înroșit
un roșu purpuriu. Am privit fa sc ina t c um se răspândea pe
pie le a e i palidă. Chim ia pe c a re a m împărtășit-o a fost
explozivă.
— N ic o, ic ni e a . „Am -a m ne voie de ...” gâ fâ i e a , c u de ge t e le
st râ ngâ nd cearșafurile, pic ioa re le e i despărțindu-se m a i la rg
pe nt ru m ine . V oc e a e i a ve a o notă de dorință și ne noroc it ul
din m ine sa vura t în e a . Am adăugat un a l t re ile a de ge t ,
înt inzâ ndu-i pereții strânși pe nt ru a -m i a c om oda pe nisul
c â nd, în sfârșit, m -a m îngropa t din nou în e a . Am vrut c a e a
să se de st ra m e doa r pe nt ru m ine . Am vrut c a e a să de lire ze
de dorință pe nt ru m ine .
„M ia soție.” Soția m e a . „Despărțiți-vă pe nt ru m ine . At unc i o
să t e t ra g până c â nd mă rogi să mă opre sc .”
Ast a a făcut-o pe nt ru frum oa sa m e a soție; i-a plăcut vorbire a
m e a murdară. Corpul i s-a a rc uit , m ie zul i s-a înc orda t și s-a
rupt . Doa r pe nt ru m ine . Corpul e i a e x ploda t înt r-un orga sm
și strigăte a u căzut din gura e i delicioasă, num e le m e u o
șoaptă răgușită pe buze le e i.
M -a privit prin ple oa pe le e i gre le , buze le înt re de sc hise și
pie le a înroșită în t im p c e s-a spulbe ra t pe nt ru m ine . M i-a m
a lune c a t de ge t e le și i-a m ținut privire a în t im p c e le -a m lins
c ura t . U n m ic obst a c ol în respirația e i și a m văzut poft a
aprinsă în oc hii e i întunecați. Obse sia m e a !
Soția m e a a r fi obse sia m e a pe nt ru t ot de a una .
M i-a m sc os pa nt a lonii de pija m a , m i-a m sc os t ric oul a lb și m a m t â râ t pe c orpul e i.
„Întinde-ți pic ioa re le la rg pe nt ru m ine ”, i-a m ordona t în t im p
c e îm i m â ngâ ia m pe nisul dure ros și c a re c urge a . Ea s-a
supus fără e zit a re , și la na iba dacă a st a nu m -a făcut și m a i
gre u. „Folosește-ți de ge t e le c a să de sc hizi a ia drăguță roz și
să-mi arăți c â t de umedă e st e fe m e ia m e a .”
U n sc â nc e t m oa le i-a părăsit buze le , un fa rd de obra z
răspândindu-se
pe
gâ t
și
pe
pie pt .
De ge t e le
i
s-a u
c ut re m ura t c â nd a înt ins m â na în fața e i și a făcut c u e zit a re
c e e a c e i-a m c e rut . Pliurile e i lim pe de și roz s-a u de sc his
pe nt ru m ine , m i-a plăcut să știu că nim e ni nu o va ve de a
vreodată așa. Excitația e i se pre linge a pe int e riorul c oa pse i.
N u a fost o emoție m a i m a re de c â t să o văd pe soția m e a
a t â t de deschisă față de m ine , o dovadă a excitării e i la
ve de re .
„Ast a e , Ca ra M ia ”, a m lăudat-o, m â inile m e le așezându-se
pe șoldurile e i în t im p c e a m t ra s-o m a i a proa pe . De parcă na r put e a re zist a , și-a ridic a t șoldurile în sus, păsărica e i
lacomă după pe nisul m e u. „Soția m e a lacomă.”
Î ndrum â ndu-m i pe nisul spre pliurile e i slic k , vâ rful lui c hia r
la int ra re a e i fie rbint e . Căldura e i m -a făcut să șuier. Abia
m i-a m a lune c a t pe nisul în păsărica e i și e ra m ga t a să-mi
pie rd t ot c ont rolul.
— T e rog, N ic o, suspină e a , c u c uvint e le fără sufla re . "Am
ne voie de t ine a c um ."
„T re buie să t e t ra g t a re ”, a m spus e u, reținerea m e a
clătinându-mă în t im p c e
mă a lune c a m
în păsărica e i
strânsă. M -a m t ra s îna poi, lăsând vâ rful pe nisului la int ra re a
e i strânsă, șoldurile e i ridic â ndu-se de pe pa t .
— Doa m ne , gâ fâ i e a , c u c a pul zvâ rnindu-se de pe rne . "Dă-mil. Gre u."
De ge t e le m i-a u înfipt în șolduri și a m t ra s-o în țeapă dint r-o
lovitură aspră. Aproa pe
că m i-a m
pie rdut
mințile c â nd
căldura și um e ze a la e i m -a u învăluit, pe nisul m e u um plâ nd-o
până la m â ne r. Am â ndoi a m st riga t de o plăcere intensă.
"Spune -m i num e le ." i-a m ordona t a spru. "Cine t e ba t e ?"
Următorul m e u a t a c a fost m a i gre u. „T -t u!” ge m u e a .
"OM S?" M i-a m forțat lim ba înt re dinți, făcându-i gura și
păsărica în același t im p. Fia ra din m ine m i-a c e rut să o
re ve ndic din gre u, a st fe l înc â t să nu m a i e x ist e a m int iri
de spre vre unul dint re iubiții e i din t re c ut . Am pist ona t în e a
din nou și din nou, îm pingâ ndu-i c orpul în sa lt e a .
„N ic o! N ic o!” a țipat e a , ge m e t e le e i în t on c u fie c a re
îm pinge re a m e a . „Ah, la na iba !” Și-a îm pins șoldurile în sus.
„Da , da , da ”, a sc a nda t e a în gura m e a , fără m int e de ne voie .
Mă t rim it e a în uit a re , înt r-o fre ne zie a ne voii de e a .
Spa t e le e i s-a a rc uit , pic ioa re le e i a u ve nit în jurul m e u. M iam
lipit
șoldurile și m a i
c ut re m ura t
sub
m ine
înrădăcinat a dâ nc în e a .
a dâ nc .
Î nt re gul
și următorul m e u
ei
c orp
îm pinge re
s-a
m -a
N u a fost de a juns. I ndife re nt c â t de t a re a m t ra s-o, n-a r fi
niciodată de a juns. Gura m i s-a prins de gâ t ul e i, dinții m e i
a u st râ ns-o pe pie le a e i m oa le . Am vrut c a lum e a întreagă să
vadă că Bia nc a e st e a m e a . Bia nc a M orre lli e ra a m e a .
M â inile m e le s-a u st râ ns de șoldurile e i, în t im p c e a m bătuto fără m int e , făcând-o c a pe o fiară. Re ve ndic â nd-o.
— N ic o, ic ni e a . „Eu-... a m de gâ nd să vin.”
„V ino după m ine !” a m urlit , sm ulgâ ndu-m i gura .
M -a m izbit din nou de e a și s-a înc orda t , duc â nd-o pe st e
m a rgine . Ea m i-a țipat num e le , s-a zvâ rlit și a t re m ura t
îm pot riva
forței
șoldurile
st râ nse ,
c lim a x ului
c a re
îm pingâ ndu-i
o
în
sfâșie.
I -a m
păsărica
ei
st râ ns
strânsă,
făcând-o pe e a în t im p c e se destrăma în jurul m e u.
Frunt e a
mea
s-a
lipit
de
a
e i,
propriul
orga sm
m -a
t ra nsform a t înt r-un gol, unde nu e ra nim ic în afară de noi. Eu
și soția m e a .
Am ve nit c u put e re , ţâşnind înăuntrul e i şi um plâ nd-o c u
sămânţa m e a . O pa c e c a nic io altă pa c e până a c um s-a
așezat pe st e m ine . Respirația e i e ra gre a și a m rămas
blocați împreună; pulsurile noa st re fre ne t ic e . Corpul e i e ra
m oa le și fle x ibil sub m ine și m -a m sc os înc e t din e a .
M â inile e i e ra u în jurul gâ t ului m e u și m -a m gâ ndit c â nd le -a
înfășurat în jurul m e u. Ea m -a făcut să pie rd oric e simț a l
c ont rolului, această poftă pe nt ru e a spulbe râ nd c e va în
m ine .
„Bună dimineața”, murmură e a , c u respirația fie rbint e pe
pie le a m e a .
„Bună dimineața, soție.”
O tăcere satisfăcătoare s-a așezat înt re noi și e a și-a
înghețat fața în gâ t ul m e u, unghiile e i a t ingâ ndu-m i ușor
sc a lpul. Ge st ul e ra a t â t de inoc e nt , da r a t â t de fa m ilia r.
I nt im . Pe nisul m e u s-a a git a t din nou, această se t e de e a
nepotolită.
Am vrut -o din nou, pe nt ru a -m i ușura dure re a pe nt ru e a . A
t re buit să o t ra g din nou. Poa t e că a fost fa pt ul că m -a m
re fuza t pe această fe m e ie c â nd a m văzut-o prim a oară în
c lubul m e u de noa pt e și a c um se prăbușește c a o tonă de
cărămizi. Î nt ot de a una a m lua t c e e a c e m i-a m dorit , da r c u e a
a m înc e rc a t să fiu un bărbat de c e nt în a c e a noa pt e și să
ple c .
— T re buie să fa c un duș, mormăi e a . Pa rt e a posesivă a m e a
a
vrut
să-i interzică dușul – a st fe l
înc â t
pa rfum ul
ei
pe rsist e nt să se a m e st e c e c u a l m e u, a m â ndoi m irosind a
se x . I isuse , c e m i-a făcut această fe m e ie ! A fost o slăbiciune
să-ți dorești a t â t de m ult pe c ine va .
Mișcându-mi c orpul, nu m i-a m put ut de zlipi oc hii de la e a . Ea
a lua t un cearșaf și l-a înfășurat în jurul e i îna int e de a se
ridic a . Pe nisul m i-a pulsa t , t ra nsform â ndu-se înt r-un gra nit .
Am rămas pe pa t , goală, privind-o mișcându-se prin cameră.
„N u m i-a m a dus nim ic ”, a mormăit e a în t im p c e își înt orc e a
oc hii îna poi spre m ine . I -a m privit oc hii întunecați de dorință,
privire a e i zăbovind pe pie pt ul m e u, a poi c oborâ ndu-m i pe
st om a c . Ea și-a c iugulit buza de jos, un ge st c u c a re a m
înc e put să mă fa m ilia rize z foa rt e m ult .
„T ot ul e st e a ic i”, i-a m spus și oc hii e i i-a u înt â lnit pe a i m e i.
"Ce e st e ?" a înt re ba t e a , c u c onfuzia în oc hii e i întunecați,
ia r buza m e a s-a t ra s în sus. A fost plăcut să văd că soția
m e a a fost zguduită de foa m e a e i pe nt ru m ine , așa c um a m
făcut-o și e u pe nt ru e a .
"Luc rurile t a le ." M i-a m înc lina t c a pul spre st â nga e i. „Est e în
dula pul nost ru. Și a rt ic ole le t a le de toaletă sunt în ba ie .”
Ea a urm a t direcția oc hilor m e i și a de sc his ușa. T oa t e
ha ine le e i e ra u de ja a ic i și a u înc his. A fost c iuda t de
re c onfort a nt să văd obie c t e le e i pe rsona le print re a le m e le .
„Fum e sfint e ”, mormăi e a , dispărând în dula p. Put e a m ve de a
doa r o pa rt e din e a , c e a rc e a ful ne gru de pa t în urm a e i. I -a m
urmărit profilul în t im p c e își t re c u de ge t e le pe st e c ost um e le
m e le , cămășile m e le , a poi m -a m a ple c a t să mă uit la
c e a surile m e le a linia t e . „Pot să spun sinc e r, N ic o, nu a m
înt â lnit niciodată un bărbat c u un dula p a t â t de orga niza t . Și
această cameră a re dim e nsiune a înt re gului m e u e t a j.”
M i-a a runc a t o privire pe st e umăr. U n m â râ it s-a ridic a t în
pie pt ul m e u la gâ ndul că a re alți bărbați.
„Bia nc a ?” M -a m străduit să-mi păstrez voc e a uniformă, c u
e x pre sia goală. V oia m num e le iubiților e i din t re c ut , c a să-i
vâ ne z și să-i uc id.
Privire a e i se înt oa rse spre dula p, c ut re ie râ ndu-l c urios.
„H m m m .”
„Câți bărbați a i a vut ?” M â na i-a înghețat în a e r, int e re sul
pe nt ru dula p dispărut. Ea ieși c u pași m a ri din e l și se
îndreptă spre ba ie .
"T re a ba t a . Ast a e pe rsona l.”
Era m jos din pa t și în spa t e le e i înt r-o clipă. „T u ești soția
m e a ”, a m t ra s t â râ t or. „N im ic nu e st e pe rsona l.”
— Bineînțeles că e st e , a re plic a t e a c u m â na pe c a p.
Ea a clătinat din c a p, făcând un pa s de pa rt e de m ine . Am
urmărit.
„Bia nc a -”
am
a ve rt iza t -o
înt r-un
m â râ it ,
luâ nd-o
de
înc he ie t ura m â inii, forțând-o să mă înfrunt e . N e -a m uit a t
unul la a lt ul, ge lozia mă mănâncă. Cunoașterea că un a lt
bărbat a a uzit a c e le ge m e t e , i-a simțit c urbe le și și-a
îngropa t pe nisul în păsărica e i și încă a um bla t pe a c e st
pământ m -a înne bunit . N e voia de a uc ide e ra copleșitoare.
— Bine ,
şuieră e a .
"Două." Și-a da t
oc hii
pe st e
c a p,
înc e rc â nd să-și smulgă înc he ie t ura din st râ nsoa re a m e a .
Fără suc c e s.
„Willia m a m urit . Cine e st e celălalt bărbat?” a m c e rut e u.
Dacă a r fi fost J ohn M a rt in, l-aș uc ide astăzi. Oric e a lt
bărbat, a r a ve a un a va ns de douăzeci și pa t ru de ore .
— T u, se răsti e a . „Doi, inc lusiv pe t ine ! I isus."
Î m i st râ nge a înc he ie t ura m â inii e i. Ar fi t re buit să fiu doa r
e u, da r Willia m e ra m ort , așa că m -a lăsat singurul bărbat de
pe a c e st pământ c a re știa c um se sim t e păsărica Bia nc a i. I a m lua t cealaltă mână c a re i-a prins c e a rc e a ful de sâ n,
de zlipindu-i de ge t e le și m a t e ria lul i-a a lune c a t de pe c orp și
pe pode a c u gre sie .
a ve a m de gâ nd să o ia u din nou.
„N ic o, nu poți...”
M i-a m zdrobit buze le de a le e i și e a m i-a de sc his a proa pe
im e dia t . T re buia să o pose d, să șterg din m int e a e i a m int ire a
oricărui a lt bărbat. Era a m e a . Doa r e u. I -a m lua t fundul și
a m int ra t în duș, se nzorul de mișcare a declanșat dușul și
râ urile de apă a u șerpuit pe st e noi. T re buia să o a m .
M i-a m îm pins pe nisul t a re la int ra re a e i. T re buia să fiu în
pliurile e i fierbinți. Să o sim t încleștându-se în jurul pe ne i
m e le . Lim bile ni s-a u înc urc a t , ne voia a t ot c onsum a t oa re .
Î m pingâ nd-o c u spa t e le de gre sie , m i-a m t ra s buze le pe gâ t ul
e i. Și-a a rc uit c a pul pe spa t e și pe nisul m e u a pulsa t la un
a st fe l de ge st de supune re .
I -a m muşcat c a rne a m oa le , m â na m e a încă ţinând-o de fund.
Dint r-un im puls, m i-a m dus cealaltă mână liberă la gura e i,
de ge t ul trăgându-i buze le pline . Ca din inst inc t , buze le e i sa u înt re de sc his și gura sa înc his pe st e de ge t e le m e le , lim ba
e i a lune c â nd de -a lungul vâ rfului a c e st e ia .
„Î n ge nunc hi și suge-mă.”
Ce re re a aspră m i-a părăsit gura și e a s-a înțepenit în brațele
m e le . Îndepărtându-se de m ine , fără suc c e s, oc hii e i s-a u
a prins spre m ine .
"Scuzați-mă?" Încercă să pară ne de m n, da r c uvint e le e i
ieșiră pre a fără sufla re , pulsul e i năvălind de emoție. Și oc hii
e i a u trădat-o. I -a plăcut la na iba .
„V re a u să-mi înfășoare buze le pline în jurul pe nisului”, a m
m urm ura t , luâ ndu-i m a x ila rul înt re de ge t e . „Îngroagă-mi pula
în gura t a caldă.”
Respirațiile e i e ra u niște pa nt a loni m ic i, pie le a e i înroșită
c hia r și sub a pa dușului c a re se sc urge a pe st e noi. Aș put e a
vorbi m urda r toată ziua , ia r e a m -a r lăsa să o t ra g toată ziua .
„V re i să-mi t ra gi gura ?” râpă e a , c u oc hii m a ri și încețoșați
de poftă. Doa m ne , fe m e ia a st a ! Cum a m fost a t â t de noroc os
să o ia u?
"Da ." Ea m -a r a duc e în ge nunc hi.
Ea s-a clătinat din brațele m e le , a lune c â nd pe c orpul m e u
înc orda t . Am urmărit-o fie c a re mișcare, foa m e a de t rupul e i
copleșindu-mi t oa t e c e le la lt e simțuri.
Ea a a sc ult a t și a căzut în ge nunc hi. Pe nisul m e u t a re c a
st â nc a a proa pe a e x ploda t , văzând-o așa, în ge nunc hi în fața
m e a . A fost sufic ie nt c a să-mi a runc în a e r sa rc ina . M â na e i
mică a a juns să a puc e ba za pe nisului m e u, zvâ c nindu-se la
a t inge re a e i, ia r buze le e i s-a u de sc his, ducându-mă a dâ nc în
gura e i caldă. Pe nisul m e u dint re buze le e i roșii frum oa se
e ra o priveliște de văzut.
Buze le e i e ra u ra iul. U n geamăt m i-a părăsit gura în t im p c e
m i-a a lune c a t pe nisul în spa t e le gâ t ului e i, pom pâ nd m â na e i
m oa le în sus și în josul a rbore lui m e u. N u put e a m să-mi
sm ulg oc hii de la e a , m e m orâ nd fie c a re secundă din a c e st
m om e nt . Ca pul e i s-a clătinat îna int e și îna poi în t im p c e m ia lins și sut pe nisul.
M -a lovit c u pum nii la bază, trăgându-mi pie le a întinsă în
t im p c e își mișca gura în sus și în jos, pe st e erecția m e a . N u
aș re zist a m ult c u gura e i așa.
Pe na m e a a a lune c a t um e d din gura e i și oc hii e i a u apărut,
ezitați în privire a e i întunecată. „O fa c bine ?”
M â na i-a m înc onjura t c e a fa și m i-a m a lune c a t de ge t e le în
părul e i. Am t ra s ușor de păr, asigurându-mă că nu își
înt oa rc e privire a .
„Ai m a i făcut a st a îna int e ?” Am râ s, fie c a re muşchi a l
c orpului m e u înc orda t . N u a ve a c um să fi făcut niciodată o
m uie .
Ea și-a c iugulit buza . — De două ori, murmură e a . „N u a m
făcut-o bine .”
De ge t e le m i-a u pus pum nii în părul e i și i-a m t ra s fața în sus,
a st fe l înc â t să poată ve de a adevărul în oc hii m e i. Picături de
duș a u căzut pe st e m ine , adăpostindu-i fața în t im p c e mă
prive a .
— O fa c i pe rfe c t , a m şuierat e u. „Gura t a se sim t e a t â t de
bine ; N u voi re zist a m ult .”
Parcă încurajată, m â inile e i a u a juns la c oa pse le m e le și m ia m ghida t pe nisul îna poi în gura e i. Ca o soție bună, buze le
e i s-a u înt re de sc his și pe nisul m e u s-a re la x a t înt re gura e i
frumoasă. Lim ba e i s-a învâ rt it în jurul vâ rfului e i și șoldurile
m e le s-a u sm uc it îna int e , lovindu-i pa rt e a din spa t e a
gâ t ului.
„La na iba , e a t â t de bine .” Ea a făcut un m ic zgom ot de
parcă și e a se buc ura de a st a și m i-a făcut și m a i bine . „N u
renunța. N u t e opri până nu îți spun e u să fa c i.”
Am prins-o pe ceafă, de ge t e le m e le împletindu-mă în c oa m a
e i m oa le și umedă. I -a m mișcat c a pul îna int e și îna poi în
rit m ul m e u și e a s-a ofilit după voia m e a . De ge t e le e i s-a u
ondula t în pie le a m e a în t im p c e i-a m t ra s gura din c e în c e
m a i t a re . Oc hii e i s-a u fix a t a supra m e a , oc hii e i strălucind
de poftă.
— Așa e , Bia nc a , a m răpit. "La dra c u! Da , ia-mă pe t ot .”
Plăcerea m i-a t re c ut prin c oloa na vertebrală și m i-a a runc a t
c re ie rul înt r-un gol de gol. M -a m dus să-mi a lune c pula din
gura e i îna int e de a -i sufla e spe rm a pe toată lim ba și în gâ t ul
e i. Deși e ra e x a c t c e e a c e a m vrut să fa c - să m a rc he z
fie c a re bucată din e a .
Ea a re fuza t să-mi la se pe nisul să-i sc a pe de pe buze le e i,
sugându-mă m a i t a re , linsându-mă, ia r ejaculația m e a s-a
lovit în gâ t ul e i. I -a m privit lim ba t re c â nd pe st e buză, luâ nd
fie c a re picătură. Am t â râ t -o în pic ioa re și m i-a m zdrobit
buze le de a le e i, gustându-mă pe gura e i.
„Ți-a plăcut să-ți fa c gura drăguță?” Am înt re ba t -o a spru pe
buze le e i, respirația m e a gre oa ie . Ea a da t din c a p. „Gura t a
e st e ra iul. Și t oa t e a le m e le , Ca ra M ia . Abia aștept să-ți t ra g
din nou gura și gâ t ul, să-ți a ud zgom ot e le zumzăite…”
Ea a sc â nc it înc e t , strângându-și c oa pse le împreună și
t rupul re ze m a t de m ine .
„M i-a r plăcea a st a ”, a re c unosc ut e a în șoaptă.
Dușul încă c urge a și e a c lipi picăturile de apă din oc hi.
Brațele m e le o țineau st râ ns de m ine . Î n fundul minții m e le
c e va
m -a
a ve rt iza t
că
pie rde re a
a c e st e i
fe m e i
va
fi
dist ruge re a m e a , da r a m ignora t -o. Aș ține-o în siguranță. M i-
a m găsit sc opul în a păstra această fe m e ie și fe t e le e i,
fe t e le noa st re , în siguranță.
Ea a făcut un pa s îna poi și a zâ m bit t im id. „V om rămâne fără
apă caldă. M a i bine ne grăbim c u dușul.”
Am înt ins m â na după șamponul e i în același t im p c u e a .
"La sa -m a sa fa c a st a pe nt ru t ine ."
Lăsând st ic la , m i-a înt ors spa t e le și i-a m a dm ira t c oloa na
grațioasă. Am st râ ns o c a nt it a t e bună în palmă, a poi i-a m
ne t e zit -o pe st e părul e i ud.
Ca pul e i sa înt ors pe spa t e și pe nisul m e u a lua t viață. M-aș
fi săturat vreodată de e a ? M i-a m t re c ut de ge t e le prin părul e i
înt une c a t și i-a m m a sa t șamponul în sc a lp. Am obse rva t un
fior c a re îi c urge a pe c oloa na vertebrală.
Ea a înc his oc hii, ia r e u a m c ont inua t să-i spăl părul de
șampon. Am re pe t a t același proc e s c u ba lsa m ul e i. Am be le
m irose a u c a e a , lilia c proaspăt.
„Îți iube sc c orpul”, a m m urm ura t e u lângă gâ t ul e i. „Î m i
pla c e fie c a re luc ru de spre t ine .”
Fundul e i plinu e ra supe rb. A fost greșit s-o prive sc , știind că
m -a r înc ura ja să o ia u din nou. M i-a m îm pins pe nisul t a re în
spa t e le e i, c u gura pe ure c he a e i, luâ ndu-i lobul ure c hii înt re
dinți.
— V e zi c e -m i fa c i, a m m urm ura t . „N u mă pot sătura de t ine .
Mă lași?”
Ea s-a înt ors spre m ine . „M a i înt â i, lasă-mă să t e spăl și e u”,
a șoptit e a . Luâ nd cealaltă sticlă de șampon, a m privit -o
t urnâ nd o c a nt it a t e mică și ridic â ndu-se în vâ rful pic ioa re lor.
M i-a m îndoit ge nunc hii și c a pul c a să poată a junge la c orpul
m e u fa lnic . N u i-a lua t t im p c u părul m e u sc urt .
Da r e a nu s-a oprit . De ge t e le e i m i-a u t ra s pe c orp, oc hii e i
urmărindu-mi t a t ua je le .
„Înseamnă c e va ?” De ge t e le e i a u zăbovit pe st e c e rne a la de
pe claviculă și gâ t ul infe rior. „T ra nda firi, spini”, s-a a ple c a t
să-mi lingă pie le a . „Și un lup. Ce rne a la e st e frumoasă.”
At inge re a e i e ra liniștitoare, m oa le . N u a m vrut să mă
gâ nde sc la cerneală. Am vrut să mă îngrop în fa ldurile e i și
să c a ut dulc e uit a re . Da r a m simțit că e st e im port a nt să-i
spun.
„T ra nda firii e ra u floa re a preferată a surorii m e le ”, i-a m spus,
păstrându-mi t onul lipsit
de
emoții. „Pe t a le le
a t ra g c u
frumusețea lor, spinii uc id c u înțepătura lor. De sc rie re a e i a
lum ii int e rlope .”
„Î m i pa re rău pe nt ru sora t a .” O umbră de tristețe și
dezgustă i-a fulge ra t în oc hi, da r e a a m a sc a t -o re pe de . M a m înt re ba t c e i-a t re c ut prin c a p soției m e le . V oia m să-i
c unosc fie c a re gâ nd, fie c a re dorință, fie c a re îngrijora re și
dure re . Așa că aș put e a să-i ia u t ot ul de pe um e rii e i.
Î nc hizâ nd dușul, a m înt ins m â na spre prosop și i-a m usc a t
c orpul. Ea m i-a făcut același luc ru, de parcă a m fi vrut
a m â ndoi să ne cunoaștem m a i bine c orpul. Am ieșit din duș
și m -a m lăsat în ge nunc hi.
„Desfă-ți pic ioa re le pe nt ru m ine ”, i-a m spus, c u gura egală
c u păsărica e i. Ca prifoi și lilia c . Ac e st e două a rom e a r fi
pe nt ru t ot de a una le ga t e de Bia nc a M orre lli. Ea a a sc ult a t ,
ia r e u i-a m usc a t pic ioa re le și înt re c oa pse .
— N ic o, sc â nc i e a , c u pic ioa re le clătinându-i.
„V re a u să știu fie c a re c e nt im e t ru din c orpul tău”, a m spus,
apăsând un sărut pe m ovila e i. „Fie c a re pist rui, fie c a re linie ,
fie c a re se m n de naștere.”
U n râ s sugrum a t i-a scăpat. „Ai put e a să-l înveți m a i t â rziu?
Chia r a c um , t e vre a u în m ine .”
Buza m i s-a c urba t înt r-un zâ m be t . „Î nt oa rc e -t e și apasă-ți
pa lm e le de oglindă.”
Fără e zit a re .
Doa m ne ,
m i-a
fost
gre u
doa r
să o
văd
ascultându-mă așa. M -a m ridic a t pe toată lungim e a m e a și
privirile ni s-a u înt â lnit în re fle x ia oglinzii. Prosopul a runc a t ,
a m ve nit în spa t e le e i și m i-a m lipit gura de ba za c oloa ne i e i.
„Ohhh”, a sc â nc it e a . U n fior vizibil o c urge a pe spa t e . M i-a m
t ra s buze le pe c oloa na e i, m a rc â ndu-i pie le a c u lim ba până
la pliul fundului e i. Î nt inzâ ndu-m i m â na , m i-a m a lune c a t
m â na pe int e riorul c oa pse i e i, a le gâ nd să o t ra g c u de ge t ul.
Ea ge m u t a re , zgom ot ul vibrâ nd pe țiglă.
„N u ve ni până nu-m i pe rm it ”, i-a m ordona t . Fundul e i s-a
îm pins îna poi, st râ ngâ ndu-se de m ine .
De ge t e le m e le încă în pliurile e i m oa le , m i-a m lua t m â na
liberă și i-a m poc nit în fund. Oc hii e i fulgeră surprins, gura e i
s-a de sc his înt r-un O tăcut, da r nu s-a mișcat. Fre c â ndu-m i
pa lm a de c a rne a înroșită, un geamăt m oa le , a bia a uzit , a
părăsit buze le e i, ia r e a și-a îm pins fundul m a i t a re pe pa lm a
mea.
La dra c u '! Ea iubește a st a .
N -a m lăsat-o să-și tragă răsuflarea, m i-a m băgat de ge t e le în
e a în t im p c e i-a m poc nit din nou în fund. Și din nou.
— N ic o, sc â nc i e a . "Vă rog."
M i-a m înfipt de ge t e le în e a , pom pâ nd înăuntru și afară și ia m da t o altă palmă în fund.
„La na iba !” țipă e a în t im p c e păsărica e i se c onvulse în jurul
de ge t ului m e u. Pic ioa re le e i t re m ura u, ia r e u m i-a m înfășurat
brațul în jurul pie pt ului e i, ținând-o în pic ioa re .
„Ți-am spus să nu vii”, a m spus a spru, mușcându-i lobul
ure c hii în t im p c e c obora din punc t ul c ulm ina nt . Privire a e i a
fost emoționant. N im ic nu m -a r m a i de ra nja vreodată, c u
excepția soției m e le .
— M a i m ult , sc â nc i e a . "Da -m i m a i m ult ."
Fără a ve rt ism e nt , m i-a m îndepărtat de ge t e le și m i-a m înfipt
pe nisul a dâ nc în e a . Ca pul e i a căzut pe spa t e , re ze m a t de
umărul m e u. M i-a m pie rdut t ot simțul realității, în t im p c e a m
izbit în e a , zdrobindu-i fundul.
„Ți-a lua t c ine va fundul?” a m mormăit, împingându-mă în e a .
Și-a a rc uit spa t e le , luându-mă pe t ot . Corpul m e u i-a a c ope rit
spa t e le , prinzâ nd-o c u c orpul m e u de oglindă și dinții m e i
strânși pe gâ t ul e i. Am a lune c a t îna int e și îna poi în păsărica
e i udă, fre c a re a noastră c onst ruind c a o flacără.
„N -nu. N im e ni." I -a m privit fața în oglindă, pie le a e i palidă
înroșită.
M â na m e a a ve nit , fre c â ndu-i c lit orisul. „At â t de um e d.”
M i-a m uda t de ge t ul c u suc urile e i, a m m e rs după c e a m a i
întunecată, c e a
m a i interzisă gaură. Ușor, i-a m
m a sa t
um e ze a la în pie le a de la int ra re a din spa t e . Câ nd nu s-a
îndepărtat, a m îm pins un de ge t în e a . Pa sa ric a e i s-a st râ ns
în jurul pe nisului m e u.
— Așa e , Ca ra M ia , a m c â nt a t e u.
Corpul e i m i-a c e da t și de ge t ul m e u a a lune c a t în e a în t im p
c e m i-a m băgat pe nisul în păsărica e i.
„Doa m ne , N ic o!” e a a pla ns. Respirația i s-a bloc a t în gâ t și
m â na i-a ve nit în jur, de ge t e le e i înfipâ ndu-m i în fund.
— M a i gre u, ic ni e a . „Dă-mă dra c ului m a i t a re .”
M -a m da t îna poi, doa r c a să m -a m izbit din nou de e a .
„O să-ți t ra g fundul virgin.” I suse , îm i pie rde a m mințile.
— Da , da , gâ fâ i e a . Abia așteptam să-i ia u fundul. Curâ nd!
Cu pe nisul m e u în pizda e i, c u un singur de ge t în fundul e i,
m i-a m a lune c a t cealaltă mână pe burt a e i plată și m i-a m
înt ins m â na spre c lit orisul e i, înc onjurâ ndu-l.
„T e simți a t â t de bine ”, a m șuierat e u. Plăcerea încinsă de
a lb m i-a furnicăt în c oloa na vertebrală, amenințănd să
izbucnească, și m i-a m
scrâșnit din
dinți reținându-mă.
Plăcerea e i a r fi înt ot de a una priorit a t e a m e a .
„V ino după m ine ”, i-a m porunc it . "Ac um ."
„N ic o”, a țipat e a și păsărica e i m i-a prins pe nisul înt r-o
sufoc a re , în t im p c e și-a găsit plăcerea, c u ple oa pe le înc hise
și gura întredeschisă. „Oh, la na iba , la na iba , la na iba .”
Am urm a t -o c hia r pe st e stâncă, găsindu-mi propria e libe ra re
și pe nisul m i-a sm uc it și a țâșnit în păsărica e i fie rbint e .
Respirația îi e ra zdrențuită, obra zul apăsat de oglindă. Era
magnifică. Ave a m senzația că îm i va a t inge t oa t e lim it e le .
Î nc e t , m -a m re t ra s din e a , urmărindu-mi c um c urge a pe
pic ioa re le e i. La na iba , a m vrut -o să fie însărcinată c u c opiii
m e i.
Î n m om e nt ul în c a re ne -a m oprit la Bia nc a în La nd Rove r-ul
m e u ne gru, Ca ssio și Luc a a u ieșit, c u priviri e ne rva t e pe
fețele lor. m a a st e pt a m .
Nevăzută de t oa t e , Bia nc a a bâ jbâ it c u ușa, dornică să
ajungă la fiic e le e i, da r e u a m a juns m a i re pe de lângă e a . Am
de sc his ușa și e a a ieșit, grăbindu-se pe st e ga zon.
— Z e c e m inut e , Ca ra M ia , a m st riga t după e a .
"Da da ." Ea m i-a a runc a t o privire jucăușă. Soția m e a c u
siguranță nu e ra o persoană matinală. Da r după activitățile
noa st re de dimineață, m ora lul i s-a ridic a t . Am â ndoi a m
ge m ut și a m ge m ut prin această înc e rc a re . N im ic nu a
înc e put o zi m a i bine de c â t să-ți fa c i soția fericită în oric e
m od posibil.
"I nc a a ic i?" i-a înt re ba t pe Ca ssio și pe Luc a în t im p c e
t re c e a pe lângă e i.
„Am vrut să t e re ve de m ”, a mormăit Luc a , încrucișându-și
brațele în fața lui. „Asigură-te că nu vre i să-ți uc ide m soțul.”
Luc a m i-a zâ m bit , ia r e u i-a m da t un de ge t m ijloc iu. Bia nc a
aruncă o privire pe st e umăr și un zâ m be t blâ nd a apărut
a c olo.
„N u, nu a zi”, a răspuns e a , c u oc hii călătorind pe c orpul m e u.
„Î m i pla c e c a m de e l în blugii ăia.” Apoi clătină din c a p, c a și
c um a r fi înc e rc a t să-și sc ut ure gâ ndurile . „Funul ăla”,
mormăi e a în sine a e i și a m a vut se nt im e nt ul că voia să
gândească, nu să spună.
Totuși, a m zâ m bit . Dacă a r fi, mi-aș folosi c orpul c a să o fa c
să se îndrăgostească de m ine .
Î n int e rior a m ge m ut . La na iba , înc e p să pa r c a un pui.
„U f, na sol”, mormăi Luc a . „N u vre a u să știu c e înseamnă
a st a .”
Câ nd m -a m îmbrăcat, soția m e a s-a înt re de sc his de șoc,
oc hii e i s-a u înt une c a t a supra m e a . M i-a t re buit toată
reținerea să nu o t ra g îna poi în pa t și să o t ra g t a re . Ea a
mormăit c e va de spre fundul m e u și păcatele m e le . Î n m od
re gula t , purt a m
c ost um e , da r după reacția e i și oc hii
înfometați a supra m e a , m-aș c onc e nt ra să port blugi m a i
de s.
Bia nc a a dispărut în casă, t re c â nd pe lângă Luc ia no la
ieșire. Proba bil a vrut să se a sigure că e u și Ca ssio nu ne -a m
om orâ t .
— A fost o mișcare stupidă, murmură Ca ssio, în m om e nt ul în
c a re ușa de la int ra re s-a înc his în spa t e le lui Luc ia no,
înc uind fe m e ile înăuntru.
Am a runc a t o privire spre e l. „N u ți-am c e rut părerea.”
N u m -a m ira t că Ca ssio a a fla t de spre m e sa jul pe c a re l-a m
t rim is lui Be nit o. Ave a spioni print re oa m e nii tatălui său c a re
îl țineau la c ure nt c u luc ruri. La urm a urm e i, toată lum e a
interlopă bâ zâ ia c u noutățile a fla t e de spre fiic a lui Be nit o
K ing. Dacă Bia nc a a r fi singură, a r fi o marfă căutată. Așa
c um e ra , e a e ra a m e a .
Luc a se re ze m a de casă. „Îți da i se a m a că a c um o vre a ? La
fe l de bine a i fi pus un se m n pe e a .”
„A a vut de ja un se m n pe e a ”, i-a m spus. „V roia s-o vândă
bra t ve i. Ac um știe că e st e a m e a și nu poa t e să ia dra c u c u
e a . Fie c a re ne noroc it de pe pla ne t a a st a știe a st a .”
— Al na ibii de greșit, scuipă Ca ssio furios. „A văzut-o
căsătorită ie ri. A fost c onfirm a re a lui că nu a put ut -o vinde .”
„N u, poza pe c a re i-a m t rim is-o se va a sigura că nu o poa t e
vinde . Pe nt ru că e a e st e a m e a . Est e dova da une i căsnicii
desăvârșite și a ve rt ism e nt ul pe nt ru oric ine că voi ve ni după
e i dacă se uită în e a .”
Ca ssio
sc oa se
un
oft a t
frust ra t .
„N ic o,
el
și-a
dorit
înt ot de a una o fiică. Și a c um a a fla t că a a vut unul t ot t im pul.
Ce dra c u c re zi că se va înt â m pla c u m a m a Biancăi?”
„Am a vut grijă de a st a ”, i-a m spus.
"Cum ?" întrebă Luc ia no. „Ac e a fe m e ie a fost a m a nt a lui
preferată de pe st e douăzeci și șase de a ni. N u a lăsat-o să
ple c e pe nt ru nim e ni.”
„L-a m pus pe Ale x e i să-și ia m a m a . Odată c e a m prim it
c onfirm a re a de la e l că o a re , m i-a m t rim is m e sa jul.”
„Așa că ie i fe m e ia și fiic a lui pre fe ra t e ”, a răspuns Luc ia no.
„N e poa t e le lui. T e -a i gâ ndit la e i? V a da foc a l na ibii de
orașe și st a t e până c â nd va pune m â na pe t oa t e .”
„N u va pune niciodată m â na pe e i”, l-a m a sigura t .
M a x ila rul lui Ca ssio ticăie și oc hii i s-a u înt une c a t . Ca ssio și
Bia nc a a ve a u c â t e va m a nie rism e sim ila re și nic i măcar nu
a u c re sc ut unul în jurul c e luila lt . N u l-aș sublinia niciodată,
de oa re c e Ca ssio ura c e va c a re îl făcea să se m e ne c u tatăl
său.
— Și Bia nc a ? a înt re ba t Luc ia no. „Ce ve i fa c e c â nd va a fla
e a ? Ai văzut vide oc lipul, e a c re de că tatăl e i e ra a c e l bărbat
de pe e c ra n. V a fa c e un număr pe nt ru e a .”
„Ea nu va ști niciodată.”
„Ce dra c u’, N ic o?” m â râ i Luc a . „Știrile călătoresc. Știi a st a
m a i bine de c â t oric ine . N u o poți ține închisă în moșia t a . ”
„N u va fi închisă. Păzit și în siguranță, da .” Bia nc a s-a m ut a t
în c e rc uri dife rit e . N u a ve a m nic io intenție s-o duc la vre un
ne noroc it de e ve nim e nt e mafioți. Bărbații pe c a re i-a înt â lnit
la nunt a noastră a r fi așa, și aș fi învins pe fie c a re dint re e i
dacă a r sc urge un c uvâ nt . Prie t e ni sa u fără prie t e ni.
— J ur, ești la fe l de încăpățânat c a un c a t â r c â nd vine vorba
de sora m e a , a sc uipa t Ca ssio. Ene rva re a m i s-a desfășurat
în pie pt că a ve a m c hia r și această conversație. Am vrut săm i ia u fa m ilia și să-i a duc acasă.
M a m a Bia nc a i a ve a să fie a c olo până ne înt oa rc e m noi. Î l
t rim ise se m pe Ale x e i N ik ola e v și oa m e nii lui după m a m a
Biancăi, să o re c upe re ze . N u a m vrut c a m a m a e i să
plătească consecințele răzbunării m e le . Știam că va fi un
luc ru pe c a re Bia nc a nu m -a r ie rt a .
— La na iba , mormăi Ca ssio. "T u o iubești." N u a fost o
înt re ba re , c i o afirmație concisă și clară.
"Ce ?" Luc a părea șocat. „Ce na iba ați făcut voi doi aseară?”
J ur că a m vrut să-l love sc pe Luc a și să-i love sc fața de
bla t ul.
„N ic o, a st a pa re neobișnuit pe nt ru t ine ”, a înc e rc a t Luc ia no
să a m e liore ze situația. „T u a i fost înt ot de a una c e l m e t odic și
re zona bil.”
„Sunt re zona bil și voi t re i, nenorociților, t re buie să vă dați
îna poi.” Luc ia no a clătinat din c a p și e u a m mormăit. — N u
a st a le -a i spus t ut uror c â nd a fost vorba de soția t a ,
Luc ia no?
„Punc t lua t ”, a re c unosc ut e l, înc linâ nd c a pul.
„De c â t t im p a i iubit -o?” Bineînțeles, Ca ssio nu l-a lăsat să
ple c e . El și Bia nc a a ve a u a st a în c om un, încăpățânarea și
t e m pe ra m e nt ul.
„N u voi disc ut a c u voi de spre relația dint re m ine și soția
m e a ”, le -a m spus. As put e a fi la fe l de inc a pa t a na t . „Le voi
ține în siguranță.”
Din m om e nt ul în c a re a m văzut-o pe Bia nc a , c hia r îna int e să
a flu de legătura e i c u Be nit o, a m vrut -o. A fost singura
fe m e ie c a re a reușit vreodată să-mi t a ie răsuflarea. Câ nd
viața m i-a a runc a t din nou în c a le , a m de ve nit obse da t și m ia m ble st e m a t de st inul. Era o fe m e ie căsătorită. N-aș fi a t inso niciodată, c hia r dacă aș fi știut că soțul e i e st e un trișor.
Aș fi folosit -o în c ont inua re în răzbunare? Da .
Da r în c lipa în c a re a m a uzit c uvint e le de spre boa la soțului
e i, în t im p c e le -a m pâ ndit acasă din golf în m ijloc ul une i
furt uni, a m știut că viețile noa st re s-a u îm ple t it pe nt ru
t ot de a una . Era a m e a și nim e ni nu a r îndrăzni să se atingă
de e a sa u de fiic e le e i.
— N e noroc it ul încăpățânat, mormăi Luc a , da r discuția s-a
înc he ia t .
T oc m a i c â nd e ra m pe c a le să int ru, t oa t e t e le foa ne le
noa st re m obile a u suna t . De sc hizâ nd m e sa jul, a m ble st e m a t
pe sub răsuflare.
„Am fost loviți”, a anunțat Luc ia no.
— Și noi, spuse Ca ssio, c u furia împletindu-și voc e a .
T re i se t uri de oc hi a u ve nit la m ine .
"Şi e u." Știam c u toții c ine a c oordona t -o. „Be nit o e st e în
mișcare”, le -a m spus, a pe lâ nd la Le ona rdo. Era de așteptat
c a Be nit o să ripost e ze , da r a m spe ra t că îi va lăsa de opa rt e
pe Luc ia no, Ca ssio și Luc a .
El a răspuns la prim ul a pe l. „Am fost loviți. Bra t va c u re ge le
ăla ne noroc it .”
Știam de spre c e m e m bri a i fa m ilie i K ing vorbe a - Be nit o și
M a rc o.
M â na
mea
liberă s-a
st râ ns
înt r-un
pum n.
„Ca re
e st e
pa guba ?”
Urăsc a l na ibii de c rim ina li fără un c od c a re să-mi pire pe t ot
t e rit oriul sa u să-mi fure produsul. Pur și sim plu m i-a st ric a t
st a re a de spirit și ziua . Și a înc e put a t â t de bine .
„Cinc i c a da vre , înt re g t ra nsport de mărfuri. Cinc ize c i de
m ilioa ne . Da r a ve m pe unul dint re e i în viață a ic i. Cântă rusă
foa rt e frum os.”
— Bine , a m înt re rupt e u. „Ține-l în viață până a jung a c olo.”
Am înc his, c u furie clocotită ble st e m â ndu-m i prin ve ne .
Bia nc a a fost soția m e a , a c e st a a fost orașul m e u și
t e rit oriul m e u. Dacă Be nit o a c re zut că m i-a făcut un număr
c u a c e st hit , m a i a ve a c e va în c a le .
„Vă voi despăgubi pe c e i t re i pe nt ru da une ”, le -a m spus
bărbaților c a re îm i sunt c e i m a i apropiați prie t e ni de foa rt e
m ult t im p. Singurul pe c a re l-aș a le ge vreodată de a supra lor
a fost Bia nc a și c opiii noștri.
„Nu-ți fa c e griji pe nt ru ra ha t ul ăsta”, a u răspuns toți t re i.
„Ave m a c ope rit .”
Bărbații ăștia m -a u a vut m e re u pe spa t e . N u a t re buit
niciodată să-mi fa c griji că unul dint re c e i m a i buni prie t e ni
a i m e i de vine ne c inst it or.
— N u contează c e , N ic o, a a ve rt iza t Ca ssio. „O ții pe e a și pe
c opiii e i în siguranță. Luc a și c u m ine vom m a i rămâne
c â t e va zile . Am ba sa dorul I t a lie i a re o gală anuală. V re a u să
mă a sigur că Be nit o nu-și pune la be le pe a c e le proprietăți
din Am a lfi. T re buie doa r să-i da u bătrânului a m ba sa dor un
st im ule nt să-l invit pe Luc a și pe m ine .”
„Bia nc a ne -a invit a t de ja ”, i-a m spus.
Ca ssio și Luc a păreau șocați. N u i-a m învinuit . Am ba sa dorul
I t a lie i a fost o nucă gre u de spa rt . S-a juc a t frum os c u m ine ,
da r num a i datorită port ofoliului m e u va st de im obilia re și a
părții m e le le git im e a a fa c e rii c a re riva liza c u c om pa niile de
t op din lum e . Da r știam că e ra pe st a t ul de plată a l lui
Be nit o.
"Cum ?"
a m ridic a t din um e ri. „Î i plăcea de e a . V om m e rge împreună.”
— Cre zi că Bia nc a o va de ra nja dacă stăm a ic i o săptămână?
întrebă Ca ssio. „Așa put e m fi c u oc hii pe casă. N u voi fi
surprins dacă Be nit o încearcă c e va . V re a u să fiu a proa pe
dacă se întâmplă c e va .”
„O să-i spun că voi doi sunteți niște nenorociți și e st e fie
a ic i, fie c u noi la noi. Ea va a le ge a ic i.”
Ca ssio și Luc a m i-a u răsturnat o pasăre în același t im p.
— Luc ia no, oa m e nii tăi c onduc acasă c u t ine ? L-a m înt re ba t .
N u a m vrut să se înt â m ple c e va c u fa m ilia lui. El însuși a
t re c ut prin ia d c a să-i re c upe re ze .
„Da , sunt e m buni.” Luc ia no a ve nit lângă m ine și și-a pus
m â na pe umărul m e u. „Î na int e să ple c , voi spune a st a și nu
ve i a uzi nic iun c uvâ nt de la m ine .” Am a rc uit o sprânceană
spre e l. „Câ nd Rom a no m i-a uc is m a m a și sora , a m fost
furios. M -a i văzut. Am folosit Gra c e îm pot riva lor. Da r c e a
c a re a plătit c e l m a i m a re preț a fost soția m e a . Am pie rdut o t re i a ni. N u re pe t a greșeala m e a .”
„N u re pe t aceeași greșeală”, a m spus ironic . Am prom is că o
voi păstra în siguranță, așa că o voi fa c e . Până la m oa rt e a
m e a sufla re . A fost a nga ja m e nt ul m e u față de e a și c u m ine .
Și încă nu a m încălcat o prom isiune .
Bia nc a și ge m e nii e ra u sub protecția m e a a c um .
— Nu-ți fa c e griji, adăugă Ca ssio sa rc a st ic . „Dacă sora
noastră fuge , o vom a jut a .” Apoi gura i s-a t ra s înt r-un
zâ m be t ușor. „Deși a m senzația că va t re bui să-l suportăm
pe N ic o c a c um na t pe toată dura t a vieții noa st re .”
M -a m uit a t la prie t e nii m e i și a m clătinat din c a p. Ca ssio și
Luc a a r fi pe nt ru t ot de a una oc rot it ori față de Bia nc a a c um ,
ia r e u n-aș fi a vut a lt fe l. M a i puțin risc c a c ine va să ajungă la
e a și la fe t e le noa st re . N e -a făcut fa m ilia m a i puternică.
Luc a și-a fre c a t o mână pe st e m a x ila rul, c u privire a din oc hi
plină de răutăciune. „Bia nc a va rămâne c u N ic o doa r pe nt ru
că îi pla c e fundul lui în blugii ăia.”
„N u m a i vorbi de spre fundul m e u și ha i să ne concentrăm pe
tatăl tău și pe M a rc o.”
— De a c ord, spuse Ca ssio.
„Be ne ”, a m mormăit e u. Bun. „Ar fi bine să dărâmăm Be nit o
și im pe riul lui odată pe nt ru t ot de a una .” Ca ssio și c u m ine ne a m uit a t . M inge a e ra în t e re nul lui pe nt ru a înc e pe să miște
luc rurile .
După înțelegerile mormăite a le t ut uror, a m int ra t în casă să
luăm fe m e ile și c opiii.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i si doi
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
T
Fe t e le
au
disc ut a t
t ot
t im pul
pe
ba nc he t a
din
spa t e ,
pove st indu-ne t ot ul de spre noa pt e a pe c a re a u a vut -o. N -a u
uit a t nic i o secundă. Dacă a r fi făcut-o, s-a r fi înt ors și a r fi
e x plic a t t ot ul din nou. Am a uzit c hia r și de sc rie re a detaliată
a vise lor lor. Pra c t ic , toată vorbăria lor s-a re zum a t la
M a t t e o, Ca ssio și Luc a . U lt im ii doi m -a u surprins, da r
ge m e nii m e i păreau să fie îndrăgostiți de unc hiul Ca ssio și
de unc hiul Luc a . Se pa re că a u de c is să-i sune pe Ca ssio,
Luc ia no, Luc a și unc hiul M a ssim o. N a nc y, Gra c e și Ella e ra u
doa r... e i bine , N a nc y, Gra c e și Ella .
Ca ssio și Luc a a r st a puțin m a i m ult la m ine , așa că le -a m
ruga t să-l înc uie . Am simțit că s-a înt â m pla t c e va în t im p c e
bărbații e ra u afară, da r e ra gre u să-mi da u se a m a c e .
Proba bil niște c he st ii st upide de m a fie . N a nc y s-a înt ors la
soțul e i a zi dimineață, îna int e să a junge m a c olo, și a m
spe ra t că o vom ve de a în c urâ nd.
Î na int e să plecăm de acasă, a m pregătit o ceașcă de c a fe a .
Pe nt ru N ic o și pe nt ru m ine , deși părea ne a fe c t a t de lipsa
som nului. Corpul m e u e ra învăluit de c e a m a i dulc e e puiza re .
N ic i măcar nu a m put ut să e x prim în c uvint e c e s-a
înt â m pla t aseară și a zi dimineață. nu a m îndrăznit. Am simțit
că până aseară e ra m virgină și nu știam nim ic de spre se x ,
nic i e u. N ic i măcar nu a m visa t că poa t e fi a t â t de e x ploziv
să fii c u c ine va .
N ic o m -a ținut de mână în t im p c e c onduc e a , folosindu-și
de ge t ul m a re pe nt ru a fa c e un m ode l m oa le pe pie le a m e a .
M i-a plăcut a t inge re a lui și m i s-a părut reconfortantă
mișcarea în c e rc a de ge t ului lui pe pie le a m e a . Willia m ura
să se țină de mână și ori de c â t e ori înc e rc a m să-l fa c , se
simțea c iuda t , așa că de obic e i renunțam. Da r c u N ic o s-a
simțit fire sc .
A c ondus lin și sigur, răspunzând c om e nt a riilor și întrebărilor
fe t e lor. A fost a proa pe un m om e nt pe rfe c t de fa m ilie . Am
înc e rc a t să nu mă opre sc a supra viit orului și să mă buc ur de
a c e st m om e nt a c um .
T e le fonul lui N ic o a suna t din nou, da r e l l-a ignora t . Oc hii
m i-a u pâ lpâ it spre e l, c urios de c e își ignora a pe lurile
t e le fonic e .
Î n c iuda t ut uror, m -a m t re zit aventurându-mă e zit a nt pe un
t e rit oriu ne c unosc ut . Știam că nu ne vom căsători m ult t im p
din c a uza înțelegerii Be lle s & M obst e r. N u put e a m lăsa
ge m e nii să fie târâți în a st a , da r în t im p c e e ra m în pre a jm a
lui, nu put e a m să ne limităm înt re a ga relație la se x . Cu t oa t e
a c e st e a , a fost îngrozit or de uim it or. Ce l m a i bun se x
vreodată. De pe nde nt a .
"Est e t ot ul în regulă?" a m înt re ba t înc e t .
De ge t ul lui de ge t ul m a re nu a înc e t a t niciodată să facă
m ode lul pe pie le a m e a , da r a m simțit că e ra înc orda t ,
agitația și furia se rost ogole a u de pe e l în va luri.
„Doa r niște c he st ii de muncă”, a răspuns e l. „N im ic de c a re
să-ți fa c i griji.”
Da , c u siguranță un ra ha t de mafioți. Pe nt ru că dacă e ra
a fa c e re a lui legală, nu a r fi a t â t de t a re .
Am t re c ut c u mașina prin poartă și de pe ba nc he t a din spa t e
se a uze a u gâ fâ it urile fe t e lor. Știam că vor fi impresionați,
c hia r și la vâ rst a lor.
„Are loc de joacă?” întrebă Aria nna . „Dacă nu, vre a u să mă
înt orc la noi acasă.”
I -a m zâ m bit înc e t . „N u știu, da r a m văzut o piscină.”
„U a u,” m urm ura u a m â ndoi uimiți.
„Există și un loc de joacă a ic i”, a e x plic a t N ic o. „Încă nu a m
a vut oc a zia să i-o arăt m a m e i t a le pe nt ru că e ra m ocupați.”
Obra jii m i s-a u c olora t c u im a gine a a c e e a c e e ra m ocupați
să fa c e m . Oc hii ni s-a u înt â lnit și e l a știut e x a c t c e m i-a
t re c ut prin m int e . „Am vrut să spun că e ra înt une ric ”, a
adăugat e l, c hic ot ind.
M i-a m da t oc hii pe st e c a p spre e l.
Î n m om e nt ul în c a re mașina s-a oprit , a t â t e u, c â t și N ic o a m
c oborâ t din mașină și fie c a re a sc os c â t e o fată. Pic ioa re le
fe t e lor a u lovit pământul și a u înc e put să a le rge pe scări,
înc â nt a t e să-și vadă noua casă. M -a făcut să mă sim t de
ra ha t să știu că va t re bui să-i sm ulg din nou din rădăcină în
c urâ nd, da r a m îm pins t oa t e a st e a a dâ nc . Ar fi de st ul t im p
să ne oprim a supra e i c â nd va ve ni m om e nt ul.
U rsul și un a lt pa znic e ra u c hia r în spa t e le lor.
„Baieți, mergeți îna int e și arătați-le fe t e lor loc ul de joacă.
V om fi c hia r a c olo”, le -a spus N ic o.
N ic o m -a lua t de mână și a m urc a t scările c a un c uplu
fe ric it , proaspăt căsătorit. O, c â t de înșelătoare a r put e a fi
aparențele! N oi doi a ve a m a t â t de m ult e se c re t e c a re se
învâ rt e a u în jurul nost ru, înc â t nic i nu e ra m sigur c um a m
put e a funcționa vreodată c a un c uplu - c hia r dacă a i sc os
din
ecuație
amenințarea
cu
Be nit o
și
a ra nja m e nt ul
frum oa se lor.
„T re buie să ple c c â t e va ore , da r îna int e să o fa c ”, a înc e put
e l, „a m c e va sa u pe c ine va să-ți arăt”.
Ezit a nt , i-a m a runc a t o privire nesigură c e a r vre a să-mi
a ra t e .
"Bine ."
La lum ina zile i, c ona c ul lui N ic o e ra și m a i măreț. Î m pot riva
c e rului a lba st ru, înt re gul loc strălucea c a un pa la t , m a rm ura
albă
puternică
îm pot riva
ga zonului
ve rde
și
a
c e rului
a lba st ru.
Toată această moșie părea o e va da re din re a lit a t e . O
re a lit a t e c a re ve ne a c u siguranță, c u fie c a re secundă c a re
t re c e a . Se nt im e nt ul m e u c re sc â nd de groază a fost gre u de
ignora t . Da r a t re buit să-l a sc und în spa t e le une i fațade. N ic o
e ra
pre a
înțelegător
și
înșelăciunea pe fața m e a .
îm i
e ra
teamă
că
va
ve de a
Î n t im p c e N ic o vorbe a c u prie t e nii lui afară, ia r după c e le a m sa lut a t pe fe t e , m -a m sc uza t în dorm it orul m e u pe nt ru a
m e rge la toaletă. A fost o minciună. Am int ra t în se iful m e u
și a m lua t doc um e nt e le de c a re a ve a m ne voie odată c e a m
fugit . Fa m ilia bunic ii m e le a ve a un loc se c re t în I t a lia , pe
c oa st a Am a lfi. Am înc e pe de a c olo.
Punându-și m â na la ba za c oloa ne i m e le , m -a îndrum a t către
a ripa stângă a c a se i.
„Biroul m e u e st e pe a ic i.”
Am da t din c a p și a m c ont inua t în tăcere, până a m t re c ut
print r-o ușă deschisă. Pa sul m i s-a clătinat. Ale x e i N ik ola e v
stătea în biroul lui N ic o și o alarmă a t re c ut prin m ine . N u
făcuse a lt c e va de c â t să fi fost drăguț c u m ine , da r dint r-un
m ot iv oa re c a re , de fie c a re dată c â nd îl ve de a m , a ut oc onse rva re a a înc e put . Era înfricoșător c a un ra ha t . O privire
în oc hii lui pa lizi și a m văzut a t â t de m ult înt une ric în e i,
înc â t m -a zguduit până la capăt. Ave a în m a re pa rt e o
e x pre sie sumbră, deși l-a m văzut zâ m bind o dată surorii lui.
Din
ceea
ce
a
e x plic a t
I sa be lla ,
a
e x ist a t
o
ist orie
complicată de fa m ilie a c olo.
S-a r părea că toți a m a vut un t re c ut și complicații c om une .
„N ic o”, ne -a sa lut a t . "D-na . M orre lli.”
Bănuiesc că a c e la a m fost e u. „H-bună”, m -a m bâ lbâ it ,
făcând un pa s m a i a proa pe de N ic o.
Soțul m e u m -a t ra s de braț, ținându-mă în e l și a m e rs să-i
strângă m â na . Mișcările lui N ic o a ve a u o notă de a ut orit a t e ,
ascunzându-și ne m ilosire a și inst inc t ul ucigaș sub ha ine le
lui sc um pe . Ale x e i N ik ola e v, în sc him b, l-a purt a t c a o
armură și o insignă de onoa re . Proba bil că e ra m a i ușor să t e
îndepărtezi de oa m e ni c a Ale x e i de c â t N ic o, deși a m bii e ra u
făcuți din aceeași pânză.
„Mulțumesc pe nt ru fa voa re , Ale x e i.”
— Î n regulă, spuse e l, înclinându-și c a pul spre pa rt e a opusă
a c a m e re i și privire a m e a s-a îndre pt a t în a c e st se ns.
Pe nt ru o clipă, a m rămas a c olo, simțindu-mă de zorie nt a t . Am
c lipit din oc hi, sigur că ve de a m luc ruri.
„M a m a ?”
Cu gre u a m re c unosc ut -o. Fie c a re suprafață vizibilă a pie lii
e i pa lide e ra albastră și violetă, totuși e a stătea a c olo,
imobilă, c u spa t e le rigid și c u oc hii morți. T oc m a i a m văzut-o
c u m a i puțin de douăzeci și pa t ru de ore în urmă.
„C-c um ...
c e -c e ?”
Gâ ndurile
mi
s-a u
bătut
în
c re ie r,
înc e rc â nd să proc e se z că m a m a e ra a ic i. Era înt r-o formă
proastă, foa rt e proastă. U n fulge r de frică a t re c ut prin m ine ,
trăgându-mă de N ic o, a m a le rga t la form a e i așezată.
I -a m făcut a st a .
„Mamă!” Am
suspins,
luâ nd
m â na
ei
re c e
în
a
mea,
coborându-mă în ge nunc hi.
I nim a m i-a bătut fre ne t ic în t im p c e i-a m inve nt a ria t st a re a .
Obse rva re a banală a stării bătute a m a m e i m e le m i-a st râ ns
inim a , făcându-mi gre u să re spir - o buză despicată, obra z
um fla t , gâ t pa lid c u urm e de de ge t e viole t , tăieturi și a rsuri
de țigară.
Oc hii e i i-a u înt â lnit pe a i m e i, frum osul a lba st ru a l mării
c ioc nindu-se c u privire a m e a întunecată. Î nt ot de a una m i-a m
dorit să moștenesc oc hii albaștri a i m a m e i. După c e a m a fla t
de spre adevăratul m e u tată, m i-a m dorit și m a i m ult . Urăsem
oric e asemănare pe c a re o a ve a m c u a c e a bucată de ra ha t .
Ea și-a ridic a t m â na și m i-a c uprins obra zul c u e a , a t inge re a
e i m oa le . Fața e i e ra o m ize rie învinețită.
„Lui sa .” El st ie . Buza e i despicată făcea c uvint e le e i să
sune liniștit, da r se nsul nu e ra greșit.
„C-c e ?” m -a m bâ lbâ it de frică.
— Î m i pa re a t â t de rău, Be e , mormăi e a . O singură lacrimă i
se pre linge a pe față, de parcă a r fi plâ ns a t â t de m ult în
viața e i, nu m a i a ve a la c rim i de sc ut it .
„N u, îm i pa re rău”, a m șoptit, c uvint e le m e le înt orc â ndu-se
înt r-un suspine și înfășurându-mi brațele în jurul c orpului e i
fira v. Ar t re bui să-mi pa re rău, nu m a m e i. Ea a îndura t
douăzeci și șase de a ni de a buz pe nt ru m ine .
Î m i pa re rău pe nt ru dure re a pe c a re ți-am provoc a t -o, pe nt ru
că a i fost c onc e put de ne noroc it ul ăla, pe nt ru că m -a m
născut, pe nt ru sa c rific iul tău și, m a i a le s, îm i pa re rău că nu
t e -a m sa lva t .
Da r t oa t e a c e le c uvint e m i s-a u bloc a t în gâ t . N u i-a m put ut
sc oa t e , nu c u m a rt orii în cameră.
Î nt orc â ndu-m i c a pul, m -a m înt â lnit c u oc hii soțului m e u și a i
lui Ale x e i. Ar t re bui să le mulțumesc, da r mă dure a a t â t de
t a re gâ t ul, înc â t nu put e a m rost i o singură silabă pe nt ru a -m i
sa lva viața c hia r a c um . Așa că a m da t din c a p, mușcându-mi
put e rnic buza c a să nu înc e p să plâ ng. M a m a a ve a ne voie de
m ine a c um .
O recunoaștere tăcută din pa rt e a lui Ale x e i N ik ola e v și a m
știut, indife re nt de c e , nu mă voi m a i sfii de e l. N ic o și Ale x e i
a u sa lva t -o pe m a m a m e a .
N ic o s-a a propia t de m ine și a apăsat un sărut pe c oroa na
c a pului m e u. Știam că nu vre a să ple c e , se nt im e nt ul îi e ra
sc ris pe toată fața. Da r m -a m buc ura t că pleacă, pe nt ru că
nu put e a m vorbi de sc his c u m a m a m e a c u m a rt ori în jur.
„V -a r fi bine să a i grijă de m a m a t a în t im p c e e u mă oc up de
c â t e va luc ruri?” întrebă N ic o. „Mă voi înt oa rc e c â t de c urâ nd
voi put e a . U rsul știe să țină c opiii ocupați, ia r soția lui a
ve nit c u c opiii lor, a st fe l înc â t să fie învăluiți c u e i.”
„N u-i pot sa lut a a c um .” V oc e a m e a e ra aspră, plină de
emoții.
„Nu-ți fa c e griji pe nt ru a st a . St a i c u m a m a t a . Ge m e nii sunt
în siguranță.”
„Bine ”, a m șoptit, c u oc hii îna poi la form a fragilă a m a m e i.
De fie c a re dată c â nd privirile ni se înt â lne a u, același gâ nd
mă love a dire c t în pie pt . E moartă înăuntru.
La c rim ile mă ust ura u în fundul oc hilor, da r a m re fuza t să le
la s să cadă.
— Ești ga t a , Ale x e i? V oc e a lui N ic o e ra încă în cameră, da r
nu m -a m uit a t în spa t e le m e u.
„Sunt ga t a să spa rg niște ticăloși”, a re plic a t e l și a m simțit
că furia lui a re c e va de -a fa c e c u st a re a m a m e i m e le . N u
e ra m obișnuit c u amenințările fizic e , da r aș fi m inc inos dacă
aș spune a st a c hia r a c um , spe ra m că vorbe sc de spre rănirea
bărbatului c a re a rănit-o pe m a m a m e a . Am vrut c a Be nit o
K ing și oa m e nii lui să plătească pe nt ru dure re a pe c a re a
provoc a t -o.
„Sună-mă dacă a i ne voie de c e va , Ca ra M ia ”, voc e a lui N ic o
e ra blândă. „Gia va ve ni și t e va arăta în c a m e ra m a m e i t a le .
Ea a re grijă de casă și îți va ofe ri t ot c e a i ne voie .”
M i-a pove st it m a i de vre m e de spre Gia . Pra c t ic a c ondus
această gospodărie pe nt ru N ic o.
"Mulțumesc." M -a m uit a t pe st e umăr, înt â lnindu-i privire a
întunecată și t ulbure . M i-a sa lva t -o pe m a m a .
Ac e l singur a c t l-a făcut e roul m e u. T oa t e c e le la lt e păcate
le -a m put ut ie rt a pe nt ru că m i-a sa lva t -o pe m a m a .
„Fii
în
siguranță”,
i-a m
spus.
Și înt oa rc e -t e
acasă în
siguranță .
N ic o se t â ra se în inim a m e a .
Gia
a
fost
Dum ne ze u. Ave a
unde va
înt re
pa t ruze c i și
c inc ize c i și c e va , nu m -a m put ut de c ide . E posibil c a vâ rst a
m a m e i m e le și m i-a plăcut de e a . Oc hii e i e ra u întunecați și
a m a bili, zâ m be t e blâ nde strălucind m e re u prin e i, deși
a ve a m senzația că a t re c ut prin greutăți. Î n t im p c e o a jut a m
pe m a m a , e a a lăsat să sc a pe că părul e i e st e gri încă de la
vâ rst a de douăzeci de a ni.
Viață gre a , a re m a rc a t e a .
M -a a jut a t să o duc pe m a m a în c a m e ra e i, a poi m -a a jut a t
să-i curăț rănile. N u făcusem niciodată a st a îna int e , da r e ra
c la r că Gia făcuse. Odată c e a m curățat-o pe m a m a , a m
făcut duș și a poi i-a m ba nda ja t rănile, Gia m i-a da t două
a na lge zic e pe c a re să le da u m a m e i. N u fuse se m niciodată
a t â t de recunoscător pe nt ru o altă persoană în viața m e a c a
Gia în a c e l m om e nt . De c â t e va ori, a m e rs c hia r să ve rific e
c opiii, a făcut c â t e va fot ogra fii și s-a înt ors să-mi a ra t e că se
dist ra u.
Î n t im p c e m a m a moțea, sub influența c a lm a nt e lor, m -a m
uit a t la Gia c a re stătea pe sc a unul de viza vi de a l m e u.
— Ai m a i făcut a st a îna int e , a m susținut.
Ea dădu din c a p răspunsul e i. "De c â t e va ori."
„Pe N ic o?” N u știam nim ic de spre bărbat, de spre t re c ut ul lui.
Ea a zâ m bit . „Bărbatul ăsta e st e pre a încăpățânat pe nt ru a
lăsa pe a lt c ine va să-l peticească”, a răspuns e a c u un m ic
zâ m be t . „De obic e i se curăță singur. Dacă nu e st e pre a rău
că a re ne voie de un m e dic .”
Ce va a tresărit în m ine la gâ ndul că N ic o e st e rănit. N u m i-a
plăcut de loc . Știam a t â t de puține de spre e l. De dra gul lui
Pe t e , nic i nu m i-a m da t se a m a că părinții lui încă m a i trăiau
până nu a u apărut la nunt a noastră.
„Pe c ine a i re m e dia t a t unc i?” a m înt re ba t , înc e rc â nd să-mi
sc ot im a ginile lui N ic o rănit din c a p.
„Sora lui a fost ult im a ”, voc e a Gie i e ra răgușită, făcându-mă
să-i c a ut oc hii.
— N ic ole t t a ? Surpriza i-a fulge ra t în oc hi, da r e a a da t din
c a p c u răspunsul. Cum va , în c iuda fa pt ului că N ic o și c u
m ine nu a ve a m săptămâni să ne cunoaștem, e l știa c â t de
importantă e ra m a m a m e a pe nt ru m ine . Și nu i-a m spus
niciodată un c uvâ nt . Am vrut să fa c a st a să funcționeze
dacă m a m a e ra c u noi. Poa t e o put e m a jut a și pe m a m a lui.
Am put e a fi o fa m ilie . Ar t re bui să vorbim și să ne cunoaștem
m a i bine , da r poa t e ...
Speranța a înflorit în pie pt ul m e u. A fost un înc e put bun
pe nt ru căsnicia și viit orul nost ru împreună. Da r Be nit o K ing
t re buia e lim ina t . A t re buit să plătească pe nt ru toată rănirea
și m oa rt e a pe c a re le -a provoc a t - pe nt ru N ic o și sora lui,
pe nt ru m a m a m e a și pe nt ru num e roa se a lt e vic t im e . Poa t e
m a poa t e a jut a N ic o?
„A m urit c u puțin pe st e t re i a ni în urmă.”
Î n voc e a e i e ra tristețe și angoasă, la fe l c a la N ic o. T re buie
să fi iubit și e a pe sora lui.
„N ic o m i-a spus puțin”, a m șoptit. Am lua t m â na m a m e i m e le
în a m e a , ținând-o st râ ns, speriată de oric e posibilit a t e de a
o pie rde .
Oc hii lui Gia o prive a u pe m a m a , da r știam că ve de pe
a lt c ine va în loc ul e i. sora lui N ic o.
„U n bărbat rău, un c ole g c u tatăl lui N ic o, a pus m â na pe
e a ”, a grăunt e a . „A bătut-o și a ...” N u a reușit să t e rm ine
c uvâ nt ul, da r a m știut la c e se re fe re a . I isus H rist os! „N ic o
nu a put ut t re c e pe st e a st a . Și-a da t vina pe tatăl său, c hia r
și pe m a m a lui. Da r, m a i a le s, se învinovăţeşte. V oia c a
N ic ole t t a să locuiască c u e l, sub protecția lui. Da r își iube a
m a m a . A insist a t să rămână c u e a .”
Ca și c um m-aș învinovăți pe nt ru suferința m a m e i m e le .
Tăcerea a zăbovit c u ult im e le ra ze de soa re c a re ve ne a u
prin fereastră. Am c ont inua t să mă uit prin uşă, spe râ nd că
fe t e le vor ve ni. La fe l si c u N ic o.
Am vrut să-mi pun fe t e le în pa t , să le văd a dorm â nd. Mă
a sigur că sunt e m c u toții în siguranță.
„Pot st a c u e a ”, t re buie să fi simțit Gia lupt a m e a . „Du-t e la
fe t e le t a le . V or fi în bucătărie c hia r a c um .” M -a m uit a t la
form a adormită a m a m e i. „N u se va t re zi până m â ine . N u o
voi părăsi.”
„Bine ”, a m c e da t ne voia m e a de a -i ve de a pe ge m e ni. „Le voi
pune înăuntru și a poi mă voi înt oa rc e .”
— Î nt oa rc e -t e și verifică, a fost de a c ord e a . „Da r voi st a c u
e a toată noa pt e a . Ai ne voie de som n."
„La fe l și t u”, a m prot e st a t .
— Dorm m ult , a răspuns e a se c . „Î n plus, pot dorm i doa r
două-trei ore
pe
noa pt e . Apoi se
înt orc
coșmaruri de
de m ult .”
Atâția oa m e ni zdrobiți. Totuși, după a t â t de m ult t im p, de
c â nd m i-a m pie rdut bunic a și t a t a , a m înc e put să sim t că a m
o fa m ilie .
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i si t re i
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
EU
oprit în spa t e le unuia dint re de pozit e le m e le indust ria le
părăsite; Ale x e i c hia r în spa t e le m e u c u M a se ra t i-ul lui. M ia m c ondus La nd Rove r-ul, sc a une le din spa t e îm i a m int e a u
că m a i a m m ult de pie rdut a c um .
După c e sora m e a a m urit , pe nt ru m ine a fost la fe l dacă a m
trăit sa u a m m urit . Singurul st im ule nt a fost răzbunarea m e a .
Da r a c um , a m m ult m a i m ult . N u aș lăsa ist oria să se re pe t e .
Aș prot e ja fe t e le a c e le a , Bia nc a , m a m a e i și m a m a m e a . A
fost ne voie c a Bia nc a să vină în viața m a m e i m e le pe nt ru c a
e a să se trezească în sfârșit.
N u s-a înt ors la tatăl m e u. S-a înre gist ra t înt r-un c e nt ru de
de zint ox ic a re . Odată c e a fost curățată, a m plănuit să o a m
să locuiască pe proprie t a t e a m e a . Până la urmă, aș vorbi c u
Bia nc a de spre a st a . Chia r a c um , a ve a propriile e i griji pe
c a re t re buia să se c onc e nt re ze .
Ale x e i își găsise m a m a în st a re proastă. A a juns la e a
îna int e c a m e sa jul m e u să iasă, așa că nu a m put ut înțelege
c e a de t e rm ina t izbuc nire a .
"Est i bun?" întrebă Ale x e i. Est e ra r să ve zi vre o emoție
t ra ve rsâ nd
c hipul
a c e st ui
bărbat.
A
a vut
o
copilărie
nenorocită, m a i m ult de c â t m a jorit a t e a . Din une le luc ruri e ra
im posibil să t e înt orc i.
Ca m oa rt e a N ic ole t t e i.
Ca m a m a Biancăi c a re se încrucișează c u Be nit o K ing.
Pe nt ru Ale x e i, a u fost prim ii lui douăzeci de a ni de viață.
Cic a t ric ile rămân pe viață, une le c rude indife re nt de c â t
t im p t re c e . Ac e st a a fost m ot ivul pe nt ru c a re a m intenționat
să o țin pe Bia nc a la adăpost de t oa t e a c e st e a . N u a m vrut
să văd strălucirea din oc hii e i zdrobindu-se la învățarea a t â t
de m ult e adevăruri m urda re .
Prost ia a st a numită viață a fost o cățea. Da r c u Bia nc a , m a m t re zit re spirâ nd din nou. Trăind din nou. Da , Ca ssio a ve a
dre pt a t e . Era m obse da t de sora lui.
„Da ”, i-a m răspuns la înt re ba re . „V re a u doa r să se t e rm ine c u
t oa t e ra ha t urile a st e a . Omorâți-i pe c e i răi, faceți c opii,
vedeți-i c re sc â nd în siguranță și fericiți, m urind bătrân c u o
fe m e ie
lângă
m ine .
Fără
ca
Be nit os
din
lum e
să-l
dracuiască.”
Oc hii lui Ale x e i se îndreptară spre doc urile de pozit ului. "Ar fi
drăguț. Totuși, nu sunt e m și noi c e i răi?”
Ei bine , e l a ve a un punc t a c olo. Da r aș vre a să trăiesc,
mulțumesc foa rt e m ult . Ave a m ne voie de soția m e a , să mă
îngrop în e a e ra ra iul. Dacă e ra un ra i, îl găsisem.
— N u m a i ploua pe pa ra da m e a , N ik ola e v.
Le ona rdo ne aștepta, fe ric it ul nost ru vizit a t or țipând de ja
oc hii. Le o a ve a dre pt a t e . Câ nt a în rusă. Purt â nd și o notă.
„Am a uzit că ești noroc osul c a re a supraviețuit”, l-a m
sa lut a t . Lașul nu știa dacă să se uit e la Ale x e i sa u la m ine .
"Pe rm it e -m i
sa
ma
pre zint .
N ic o
M orre lli
și ghic i
ce,
gunoiule ?
„C-c e ?”
M irose a a frică și a piș.
„Ai pășit pe t e rit oriul m e u fără pe rm isiune a m e a .” I -a m
îndre pt a t pist olul înt re oc hi. „Și m i-a fura t t ra nsport ul.”
„N u a m fost e u”, a im plora t e l. „N u a m fost noi. Era Be nit o. Și
M a rc o.”
Am fost surprins să a ud că a c e l fiu laș a l lui c hia r a îndrăznit
să se a ve nt ure ze afară.
U nul si a c e la si. „Da r a i luc ra t c u e l. N u-i așa?”
— N u vre m t e rit oriul tău, zdrăngă e l. „Sa u t ra nsport ul. Doa r
fa t a .”
Ar fi bine să nu se gândească la fa t a m e a .
„Cine sunt e m noi ?” N u vroia m neînțelegeri c â nd a m înc e put
să-i uc id pe ticăloșii ăștia.
„Oa m e nii lui V la dim ir Solonik ”.
„Și c ine e st e fa t a ?”
„Bia nc a Ca rt e r.”
„Ahhh, ne noroc it ul greșit”, a m st riga t e u, a bia reținându-mi
furia . „Est e Bia nc a M orre lli, soția m e a .”
Oc hii i s-a u mărit, e ra m sigur că i se vor um fla din c a p și
vom
găsi
niște
globi
oc ula ri
rost ogolindu-se
în
jurul
pic ioa re lor noa st re .
„Be nit o a spus că e st e Bia nc a Ca rt e r.”
„Bănuiesc că nu a i prim it not a ”, i-a m spus.
A sc ut ura t din c a p. „Be nit o i-a prom is fa t a lui Solonik a c um
ze c e luni. Ea fa c e pa rt e din a ra nja m e nt .”
T ipul ăsta a fost o glumă.
„Ce a ra nja m e nt ?”
„Ara nja m e nt ul frum oa se lor.” N u din nou ra ha t ul a st a . Deși
c um va , nu a m fost surprins. Eu și Ale x e i a m împărtășit o
privire .
„Continuă”,
îl
îndemnă
Ale x e i
în
rusă,
spe râ nd
să-l
liniștească. Bănuiam că știam de ja ; mă sâ c â ia de c â nd a m
a fla t de spre da t oria de joc uri de noroc a bunic ului e i.
„Fa m ilia Ca t a la no a se m na t un a c ord pe nt ru t re i generații de
frum oa se . Oric e altă generație de descendentă feminină a
fa m ilie i Ca t a la no de pe c oa st a Am a lfi. Be nit o a sc him ba t
generația Bia nc a i Ca rt e r c u m a m a e i. Da r a st a nu e st e
c ore c t . Ar t re bui să m a i fie da t ora t e încă două generații.
V la dim ir a vrut -o pe Bia nc a . Fa m ilia Solonik c ont a pe a c e a
coastă. A ve nit c u soția unui de sc e nde nt c a t a la n”.
Sa u o fiică.
„Și Bia nc a Ca rt e r...” se corectă e l ra pid, „... Bia nc a M orre lli
deține o proprie t a t e pe c oa st a Am a lfi. M a m a e i l-a t ra nsfe ra t
pe num e le e i.”
La dra c u. Pe m ine .
Oa re toată lum e a interlopă știa a st a ?
Mi-aș pune viața în joc pe nt ru c a Be nit o să nu pa rt ic ipe la
ga la Am ba sa dorului. T oc m a i i-a m înt ins poa rt a de a c c e s la
coastă. V oia c a V la dim ir să fie prins, c a să poată renunța la
înțelegere.
La dra c u '!
M -a orbit foa m e a de răzbunare sa u a fost dorința de a o fa c e
pe Bia nc a pe nt ru m ine ?
I -a m st re c ura t cuțitul în st om a c . Furia la Solonik , la Be nit o
și, m a i a le s, la m ine însum i mă e visc e ra din int e rior,
re fle c t â nd cuțitul pe
c a re
l-a m
st râ ns în sus, vărsând
măruntaiele t ipului pe st e t ot pe pode a .
Prim ul m e u inst inc t c â nd a m văzut-o c u toți acești a ni în
urmă a fost c ore c t . Ea nu aparținea lum ii m e le și e ra pre a
bună pe nt ru a st a . Totuși, e a e ra a m e a a c um .
Dându-și c orpul fără viață, împreună c u sc a unul, m -a m înt ors
către Ale x e i.
— Sunt im pre siona t , murmură e l. „N u a i a vut ne voie de
m ine .”
„Ani de practică.”
A fost o afirmație adevărată. M int e a criminală e ra cerută de
oric ine trăiește în această lum e . Alt fe l, pur și sim plu nu a i
reușit. După c e a m urit N ic ole t t a , i-a m uc is pe toți oa m e nii
c a re a u îndrăznit să o atingă, c u excepția lui Be nit o. Da r a r
m uri și e l. Foa rt e c ura nd. Dacă nu de m â na m e a , a t unc i de
fiii lui.
„Sunt a t â t de sătul și obosit să a ud de spre a c ordurile Be lle s
și M obst e rs.” Bănuiam, da r lit ora lul Am a lfi nu ve de a m
ve nind. U lt im e le înregistrări sc oa se a u arătat-o pe bunic a e i
dre pt proprie t a r, pe nt ru a fi predată m a m e i e i. Făcând pa rt e
din a ra nja m e nt ul ne noroc it c ondus de fa m ilia K ing, soția
m e a m -a înfuria t .
N u c ont a . Ac um , t re buia să o prot e je z pe e a și pe fe t e le e i.
„Spune -m i de c e a i ne voie ”, a ofe rit Ale x e i.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i si pa t ru
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
H
e st ie .
Be nit o a a fla t se c re t ul pe c a re m a m a l-a păstrat în toți
acești a ni.
Toți e ra u în pa t . Am ve rific a t -o din nou pe m a m a și i-a fost
re c e . Gia nu a a c c e pt a t un nu c a răspuns, așa că m -a m
înt ors în dorm it orul pe c a re îl împărțeam c u N ic o. După un
duș ra pid, a m găsit pe ba lc onul lui un colț c u ve de re la va st a
lui moșie.
Ae rul
e ra
re c e
în
t im p
ce
a pa rt a m e nt ului princ ipa l. N u l-a m
stăteam
obse rva t
pe
ba lc onul
aseară, da r
astăzi a m a vut puțin t im p să e x plore z dorm it orul lui N ic o
după c e Gia m -a t rim is afară din c a m e ra m a m e i. M -a m
așezat pe sc a un, înfășurată înt r-o pătură, înc e rc â nd să-mi
a dun gâ ndurile . Epuiza re a e ra gre a în inim a m e a și în c orpul
m e u, da r som nul a r fi inut il. Î n m int e a m e a se învâ rt e a u pre a
m ult e griji.
Mă simțeam în siguranță a ic i, c u pădurea în depărtare c a re
ne înc onjura și numeroși oa m e ni c a re păzeau loc ul. Totuși,
știam că nu put e m loc ui a ic i și nu put e m părăsi această
proprie t a t e .
N u e ra m sigur c a re e st e luc rul c ore c t de făcut. N e -a r prot e ja
N ic o c â nd a a fla t de legătura m e a c u Be nit o? că e ra m fiic a
om ului c a re și-a uc is sora ? Așa a m vrut să c re d. La urm a
urm e i, e ra prie t e n c u Ca ssio și Luc a .
Dacă m a m a , ge m e nii și c u m ine a r fi să alergăm, a ve a m
ne voie de ba ni și c a m a m a să se facă bine . Gia m -a a sigura t
că va înc e pe să se vinde c e și, în c â t e va zile , se va put e a
mișca fără nic io dure re . Î nt re ba re a e ra dacă a ve a m c â t e va
zile . Poa t e a r t re bui să rămân c u pla nul pe c a re m a m a și
bunic a l-a u bătut m e re u în m ine . Ale rga . T a t a m -a făcut să
prom it că voi c a ndida c â nd Be nit o a a fla t că sunt fiic a lui.
N u a spus dacă a a fla t ; e ra m e re u c â nd.
Dacă a r fi așa, a r t re bui să fugim foa rt e c urâ nd. Î n această
săptămână.
Am vrut să-mi țip dure re a în liniștea nopții. Totuși, nu m i-a r
fa c e bine . Ae rul re c e și înt une ric ul m a sc a u sune t ul inim ii
c a re m i se frâ nge . Știam că vom m e rge pe propriile noa st re
drum uri se pa ra t e . Abia ie ri m -a m înfuria t pe soțul m e u.
Ac um , c e va în pie pt ul m e u se st râ nge a de fie c a re dată c â nd
mă gâ nde a m să nu-l văd.
Era posibil să t e îndrăgostești de un bărbat a t â t de re pe de ?
Să simți o gamă a t â t de largă de emoții înt r-un int e rva l de
t im p a t â t de sc urt ?
Oric e a r fi, m i-a r fi dor de e l. M i-a m a m int it prim a dată c â nd
l-a m văzut, c â nd m -a m înt ors va ra , după prim ul a n de
fa c ult a t e . N u știam c ine e st e , da r N ic o nu e ra un bărbat pe
c a re să-l uiți ușor. A dom ina t c a m e ra , a ura lui c a pt â nd c u
ușurință c a m e ra . A a vut același im pa c t a supra m e a în a c e a
noa pt e c â nd e ra m în c e nt rul orașului DC c u niște prie t e ne și
c u J ohn. I -a m împărtășit doa r o privire trecătoare, da r a
dura t luni de zile să-l uit pe străinul frum os.
Angie , J ohn și c u m ine a m da nsa t pe rit m ul m uzic ii, c lubul
de noa pt e e le ga nt supra a glom e ra t . Re st ul prie t e nilor noștri
a u da nsa t c hia r în jurul nost ru. Am râ s a t â t de t a re de
mișcările de
da ns a le
lui J ohn. Ieșirea c u e l a
fost
înt ot de a una un suc c e s. Da r ore de da ns m -a u făcut să mă
supraîncălzi. Era pre a c a ld.
„H a i să be m o băutură”, a st riga t Angie pe st e muzică,
trăgându-mă c u e a în zona ba rului.
"Sigur!" a m st riga t e u ina poi.
Am înc e put să-mi c roie sc drum prin cameră, da r m i-a m da t
se a m a că pre a t â rziu Angie sa înt ors să da nse ze c u J ohn și
fe t e le .
„U f, micuțule trădătoare”, a m mormăit pe sub răsuflarea
m e a , da r a m c ont inua t spre ba r.
Odată c e a m c om a nda t băuturile, a m st a t în fața ba rm a nului,
în t im p c e le făcea. M i-a m lăsat oc hii să sc a ne ze c a m e ra și
a t unc i l-a m văzut.
Oc hii lui s-a u c one c t a t c u a i m e i și a fost c a un zgom ot de
e le c t ric it a t e . Stătea înt r-o cabină privată, împreună c u alți
câțiva bărbați, da r nu se put e a înșela. Se uit a la m ine .
Wow . Doa r na ibii de w ow .
Era c e l m a i frum os t ip pe c a re l-a m văzut vreodată. M a i
bătrân c a m ine . Da r a t â t de pe ric ulos de frum os.
Cost um înc his la c uloa re . Corp m inuna t . Pa r inc his la
c uloa re . Oc hi hipnotizanți, da r m i-a fost gre u să le văd
c uloa re a de până a ic i și mi-aș fi dorit să a m o scuză să mă
a propii. Și c hipul lui ascuțit și frum os, c u um bra perfectă de
la ora c inc i.
N u știam c ine e st e , da r știam că e st e im port a nt . Apropo de
m odul în c a re stătea a c olo, c a și c um înt re a ga lum e a r fi fost
la pic ioa re le lui.
După prâ nzul m e u c u Angie , m -a m gâ ndit la a c e a noa pt e în
c lub. Om ul m e u m ist e rios de la c lub de noa pt e e ra N ic o
M orre lli. El a a lim e nt a t m ult e dint re fa nt e ziile m e le îna int e
să ne căsătorim c u Willia m .
De st in.
Bunic a m e a c re de a în de st in. Se simțea sigur că N ic o e ra a l
m e u. Șansele că ne -a m fi înt â lnit din nou a r fi t re buit să fie
m ic i. Totuși, a ic i a m st a t în c ona c ul lui, c a soție.
Ar t re bui să a m înc re de re în de st inul m e u? Am vrut să. La
urm a urm e i, a sa lva t -o pe m a m a m e a . Poa t e ne -a r put e a
prot e ja pe toți.
„Iată,” voc e a lui N ic o m -a sc os din a m int iri.
S-a așezat lângă m ine îna int e de a mă t ra ge în poală. Fără să
mă gâ nde sc la a st a , m i-a m înfășurat brațele în jurul gâ t ului
lui, a bsorbindu-i căldura și siguranța.
Se simțea c a pătura m e a de se c urit a t e .
"T ot ul bine ?" L-a m înt re ba t .
„O să fie .” Cu siguranță a suna t c a o prom isiune . Și-a înc lina t
c a pul și și-a apăsat buze le pe a le m e le . I m e dia t , oc hii m i sa u înc his, simțind sc â nt e i de lic ioa se t rim ise prin fie c a re
celulă a c orpului m e u. "Ce m a i fa c e m a m a t a ?"
„Se odihnește.” M -a m ghe m uit m a i a dâ nc în căldura lui.
Bărbatul e ra un încălzitor viu. „Îți mulțumesc că a i sa lva t -o.”
„T e voi sa lva m e re u, Ca ra M ia .”
Î l iube sc pe a c e st om . T re buia să se înt â m ple re pe de așa?
M i-a m îm pins de ge t e le prin părul lui înt une c a t . Era gros și
m oa le . Era u a t â t de m ult e luc ruri pe c a re voia m să-i spun,
da r simțeam că a ve a de ja o zi gre a . Ar t re bui să aștepte o zi.
N e c a zurile nu a ve a u să dispară și a ve a ne voie de odihnă.
"Ai a vut dre pt a t e ." Am sc him ba t subie c t ul. „Îți da t ore z
princ ipa lul pe nt ru șase sut e de m ii de dola ri.”
El a ridic a t din sprâ nc e ne . „Ce t e -a făcut să t e gândești la
a st a ?”
Am ridic a t din um e ri, lăsându-mi m â na să-i m â ngâ ie sc a lpul.
„M i-a t re c ut în c a p. N u a i mințit. Era m un idiot .”
M i-a lua t fața în mână, a duc â nd-o a proa pe de a lui. „N u t e voi
minți niciodată. S-a r put e a să e x ist e informații pe c a re le
om it , da r nu t e voi minți niciodată.”
Am înghițit în se c , simțindu-mă prost . „L-a m c re zut c â nd a
spus că a pus capăt”, a m m urm ura t . De st ul de c iuda t , nu m -a
durut și a m bănuit că a re c e va c u a c e st bărbat în fața m e a .
„N u om it e dacă t e hotărăști... să...” M -a m îm pie dic a t de
c uvint e le m e le .
„N u mă voi de c ide niciodată a supra une i a lt e fe m e i. T u ești
pe nt ru m ine , pe nt ru t ot re st ul vieții m e le .” M i-a apăsat un
sărut t a re pe buze . „Și a r fi bine să fie pe nt ru t ine , pe nt ru că
voi uc ide pe oric e om c a re t e a t inge .”
M i-a scăpat un sughiț și a poi un c hic ot . "At â t de rom a nt ic ."
A zâ m bit și, deodată, l-a făcut să pară m ult m a i tânăr. "Ast a
sunt e u. U n t ip rom a nt ic .”
Apăsându-mi buze le de gâ t ul lui bronza t , a m inspira t a dâ nc .
M irosul lui de ve nise a t â t de fa m ilia r. U n c onfort .
„Știi prim a dată c â nd t e -a m văzut”, a m înc e put , apăsând
sărutări ușoare pe gâ t ul lui și a poi a lt e rnâ nd c u lisuri. „... a
fost c â nd a ve a m nouăsprezece a ni, în vacanța m e a de vară.”
S-a liniştit şi i-a m căutat oc hii. „Î nt r-un c lub de noa pt e .”
"Da ?" spuse e l c onc is.
„Da . U n grup dint re noi a m m e rs la da ns. Angie și c u m ine
ne -a m dus să be m c e va , m i-a m da t oc hii pe st e c a p. „M -a
a ba ndona t îna int e să a junge m în zona ba rului.”
„A fost prim a dată c â nd t e -a m văzut și e u”, a mărturisit e l.
De st inul . Cuvâ nt ul m i-a bâ zâ it în c re ie r. „Î n m om e nt ul în
c a re t e -a m văzut, t ot ul în m ine s-a sc him ba t .”
„De c e nu m i-a i c e rut să da nse z c u t ine ?” a m t a c hina t înc e t .
Da r știam că dacă a r fi făcut-o, a c e st bărbat m -a r fi da t jos
de pe pic ioa re c u m ult t im p în urmă.
„Pe nt ru că, deși nu știam num e le tău, știam că ești pre a bun
pe nt ru a fi t â râ t în lum e a m e a coruptă.”
Î n c iuda fa pt ului că e ra șeful lum ii int e rlope , N ic o e ra un om
bun. Alt fe l, nu s-a r fi gâ ndit de două ori a t unc i să mă tragă în
lum e a lui. Ar fi lua t c e e a c e a vrut indife re nt de c ost .
— N u știam c ine ești, a m m urm ura t . „Deși dacă aș fi știut, sa r put e a să te-aș fi căutat. Pe nt ru că a ve a m de st ule fa nt e zii
de spre t ine .”
N e -a m uit a t unul la a lt ul pe nt ru o clipă, recunoscările
noa st re sc him bâ nd a e rul dint re noi.
„Ar fi t re buit să fiu un ticălos e goist și să t e ia u”, a
re c unosc ut e l. „Da r știam că nu te-aș fi lăsat să ple c i.”
„Și iată-ne”, a m șoptit.
"Iată-ne."
Au fost două zile de fe ric ire . M a m a și-a re ve nit , deși nu m a i
spuse se nic iun c uvâ nt . Am simțit un fe l c iuda t de mulțumire.
N ic o împreună c u Ca ssio și Luc a păreau să aibă înt â lniri în
m od c onst a nt . Am pre supus că s-a înt â m pla t c e va rău, da r,
în m od c iuda t , mă simțeam în siguranță. J uc a m un joc
pe ric ulos,
punâ nd
în
m â inile
lui
șansele
m a m e i,
a le
ge m e ne lor și siguranța m e a .
Î nc re de re a a fost un c onc e pt c a re m i-a fost fire sc până de
c urâ nd. Am a vut înc re de re im plic it în m a m a , t a t a și bunic a .
După c e a m a fla t se c re t ul fa m ilie i, înc re de re a s-a spa rt , da r
a m înțeles de c e a u făcut-o. T a t a și-a folosit ult im a sufla re
pe nt ru a e x plic a a st a . Da r Willia m s-a r fi put ut spulbe ra .
Totuși, a c um , m -a m t re zit că a m înc re de re în N ic o.
"Ce ga t e st i?" V oc e a lui N ic o a ve nit din spa t e le m e u și m -a m
învâ rt it . Abia e ra ora c inc i și îi dădusem bucătarului o zi
liberă c a să pot pregăti singur c ina . N ic o a a vut c â t e va zile
lungi și m -a surprins fiind a ic i m a i de vre m e astăzi.
Brațele lui
s-a u
înfășurat în
jurul
meu
și fără să se
gândească, c orpul m e u s-a re ze m a t în e l. Put e re a lui e ra
m e re u reconfortantă.
„Doa r o cină simplă”, i-a m spus. “File t m ignon c u c a rt ofi rosii
si spa ra nghe l. Est e pre fe ra t a fe t e lor.”
„H m m m m ”, m i-a c iugulit ușor ure c he a . "Si a l m e u."
„Și la de se rt a m făcut m ousse de ciocolată. Spe r că aveți un
dint e de dulc e .”
Respirația lui fie rbint e pe gâ t ul m e u m i-a da t fiori pe șira
spinării.
„Doa r a t unc i c â nd t e implică.” Soțul m e u e ra nesățios. Așa
a m fost și e u c â nd a fost vorba de e l. A fost un se nt im e nt
c om ple t nou. N u m -a m c onside ra t niciodată de ose bit de
sexuală, până c â nd N ic o a int ra t în lum e a m e a . Ac um mă
c om port a m c a un a dole sc e nt înne bunit de se x .
"Cum a fost ziua voastră?"
„M a i bine a c um că sunt acasă”, a spus e l, dinții c iugulindum i ușor lobul ure c hii. Doa m ne , a c e st om , nu m-aș put e a
sătura de e l.
M i-a m dre s gla sul, c a să nu vadă c â t de rău m -a a fe c t a t . —
Ai ve rific a t -o pe m a m a t a ?
M i-a spus că N a nc y s-a însc ris la de zint ox ic a re și a vrut să
se curețe. M -a m buc ura t pe nt ru e a și pe nt ru e l. A înse m na t
foa rt e m ult pe nt ru N ic o să-și aibă m a m a îna poi în viață.
Și-a a lune c a t m â na în jos, lovindu-m i pa rt e a laterală a
sâ nului și t ra sâ ndu-l pe șoldurile m e le .
— Își re vine bine , a spus e l, c u voc e a blândă. „Ac um , vre a u
să vă a ud ge m e t e le , nu întrebările.”
I isus. Fundul m e u a pătruns în erecția lui, c â nd un geamăt
m i-a t re c ut prin buze . Mă dure a a t â t de t a re pe nt ru e l. M i-a
st râ ns t ivul roc hie i până la st om a c , de ge t e le lui t re c â nd
pe st e chiloții m e i udați.
„V re a u să t e fa c să vii a c um ”, a spus e l a spru, c u voc e a
răgușită la ure c he a m e a .
M irosul lui e ra pe st e t ot în jurul m e u, c ina uitată. Am ge m ut
m a i t a re c â nd e l m i-a înc onjura t c lit orisul prin m a t e ria lul
subțire a l chiloților m e i.
„N ic o”, a m răsuflat. „S-a r put e a să vină c ine va .”
U m idit a t e a
s-a
a c um ula t
înt re
c oa pse le
m e le ,
dure re a
pulsată m -a înne bunit . M i-a a lune c a t chiloții înt r-o pa rt e și a
a dâ nc it ; ble st e m e le lui ra c oroa se m i-a u șoptit la ure c he .
De ge t ul lui s-a înfipt în păsărica m e a și st om a c ul m i s-a
încleștat.
„Bia nc a -” V oc e a Gie i a t re c ut prin c e a t a noastră de poftă și
ne -a m despărțit a t â t de re pe de , înc â t fața m e a s-a izbit de
a ra ga z. N ic o m -a t ra s re pe de îna poi c a să nu mă a rs.
M i-a m dre s gla sul și i-a m a runc a t o privire . Pe c hipul lui e ra
un zâ m be t mulțumit, în t im p c e îm i apăsa un sărut pe obra z.
„M a i t â rziu”, a prom is e l și obra jii m i s-a u îm bujora t , e x a c t
c â nd Gia a apărut în pra g.
„Î nt re rup c e va ?” e a a int re ba t .
"N u."
— Da , răspunse N ic o în același t im p, ia r obra jii m e i t re buie
să fi de ve nit roșu purpuriu.
Gia a zâ m bit c u bună știință și nu m i-a r plăcea să ghic e sc la
c e se gândește. „V oia m să t e înt re b dacă vre i să pun m a sa ?”
„Sigur, fe t e le t e pot a jut a . T ot ul a r t re bui să fie ga t a în
douăzeci de m inut e .”
Stătea în spa t e le lui Gia și privirile ni s-a u înt â lnit . De ge t ul i
s-a ridic a t la gură și l-a a spira t , a poi și-a îm pins m â inile în
buzuna re . Dacă Gia s-a r fi înt ors în a c e l m om e nt și l-a r fi
văzut, aș fi m urit de rușine.
„T re buie să da u un a pe l ra pid și a poi sunt a l tău”, m i-a
zâ m bit leneș. „Pot să a jut și e u.”
Î n t im p c e se îndepărta, oc hii m e i i-a u străbătut fundul c a re
arăta pre a bine înt r-o pe re c he de pa nt a loni întunecați. Pur și
sim plu nu e ra c ore c t c a un bărbat să aibă un fund a t â t de
bun.
Copiii e ra u toți ascunși, m a m a e ra în pa t după c e și-a lua t
m e dic a m e nt e le pe nt ru dure re , ia r Gia s-a re t ra s pe nt ru
seară. N ic o și c u m ine le -a m e t ic he t a t pe fe t e și a făcut ora
de c ulc a re m ult m a i rapidă.
Curățând ra pid bucătăria pe nt ru c a bucătarul lui N ic o să nu
găsească m ize rie , m int e a m e a e ra pierdută în t re c ut . N u se
simțise niciodată așa c u Willia m . Ra re ori pune a fe t e le în pa t ,
indife re nt dacă e ra acasă sa u nu. N ic o a a jut a t m e re u c â nd
e ra acasă.
„Sunt ga t a ”, voc e a lui N ic o m -a făcut să t re sa r, uim it .
S-a re ze m a t de t oc ul ușii, c u brațele încrucișate și c u oc hii
prădători a supra m e a .
"Pe nt ru c e ?"
S-a îndre pt a t spre m ine , c u un zâ m be t pe c hipul lui frum os și
frum os.
"Ce fa c i?" L-a m privit suspic ios c u a c e l râ nje t pe față. El
pune a la c a le c e va .
„Sunt ga t a pe nt ru de se rt ul m e u”, toarcă e l și c e va de spre
fe lul în c a re a spus că m -a făcut să mă uit la e l de două ori.
A vrut să spună-? Sa u vorbe a de spre m ousse -ul pe c a re l-a m
făcut? N u, a făcut-o să sune m ult pre a suge st iv c a să se
re fe re la de se rt ul propriu-zis. Dre a pt a ? Pie le a m i s-a încălzit,
părea că se întâmplă m ult e în jurul a c e st ui bărbat.
Am înghițit gre u. „M ousse -ul de ciocolată e st e în frigide r”,
a m răspuns e u, c u voc e a răgușită.
A c hic ot it înt une c a t . „Știm a m â ndoi că nu vorbe sc de spre
m ousse .” Bine , a c um e ra m în flăcări. Dacă aș înc e pe să mă
vâ nt , a st a a r a lim e nt a foc ul? Poa t e un duș re c e . — Scoate-ți
chiloții, soție.
Corpul lui mă ținea încolțit de bla t ul din bucătărie. M -a m
uit a t în jur, nu e ra un singur sufle t în jur. După c e ne -a m
a sc uns pe ge m e ni, părea că t ot pe rsona lul lui N ic o s-a
împrăștiat. Da r se put e a u înt oa rc e în oric e m om e nt .
"Aic i?" N u put e a vorbi se rios. M -a prins de bla t , c u un braț de
fie c a re pa rt e a m e a . M e t a lul ve righe t e i lui a zgom ot it de
t e jghe a , un re a m int ire că îi aparținem.
"Da a ic i." N u e ra nim ic pe c hipul lui c a re să-i trădeze
dorința. Cu excepția oc hilor lui. Ce le încălzite c u c e va
înt une c a t și se x y. "Ac um ."
— Cine va va ve de a , a bia m -a m sufoc a t , inim a îm i bătea sub
c oa st e . Era m emoționat, înc â nt a t c a niciodată. „N u a r t re bui
să intrăm în dorm it or?”
„Dacă vor să trăiască, nu vor ve de a nim ic ”, a răspuns e l
înt une c a t . „Și noi stăm a ic i. V re a u să t e gândești la m ine de
fie c a re dată c â nd gătești, de fie c a re dată c â nd c oc i.” V oia
să m a rc he ze fie c a re colț a l a c e st e i c a se , așa că nu put e a m
scăpa de a m int ire a m â inilor lui a supra m e a . N u că aș put e a
oric um . „Am ne voie de chiloții ăia, Bia nc a .”
Îndreptându-mă, c orpul m e u a rămas la c uloa re c u a l lui.
Oc hii lui e ra u flămânzi a supra m e a , urmărindu-mi fie c a re
mișcare. M i-a m a runc a t chiloții pe pic ioa re , a runc â nd o
privire din nou în jur pe nt ru a mă a sigura că nu e ra nim e ni în
a propie re și a poi i-a m îm pins ra pid chiloții în pa lm a lui
întinsă.
„Iată”, a m mormăit e x a spe ra t și a m pornit c a niciodată.
Om ul ăsta m -a înne bunit .
— Ac um urcă pe t e jghe a , ordonă e l.
"De c e ?" a m scârțâit. Cu siguranță nu a r fa c e a st a a ic i.
„Ca ra …” torcă e l c u o amenințare întunecată în voc e .
"Bine bine ." Cu spa t e le la dula puri, a m sărit pe t e jghe a , fără
să înt re rup c ont a c t ul vizua l c u e l.
„Ac e a st a e st e soția m e a bună”, a lăudat e l și c e va în m ine sa t opit la la ude le lui. Ave a m ne voie de c ine va c a re să mă
plesnească t a re . M i-a plăcut să-i fa c pe pla c soțului m e u.
„Ac um , t ra ge roc hia până la șolduri și de sc hide pic ioa re le .
V re a u să văd c â t de ud ești.”
Am înghițit în se c , c u int e riorul a rzâ nd. M -a r găsi ud. N u i-a
t re buit m ult pe nt ru c a a c e st om să mă e ne rve ze . T ot c e
t re buia să facă e ra să se uit e la m ine și mă t ope a m sa u
a rde a m în cenuşă. U n firic e l de dorință îm i c urge a pe
int e riorul c oa pse lor.
Î nc e t , m i-a m lua t t ivul roc hie i și a m t ra s-o în sus și m i-a m
de sc his pic ioa re le la rg, c u păsărica expusă la e l. Bla t ul e ra
re c e pe pie le a m e a arzătoare.
S-a r put e a să fi fost deschisă și pe jumătate goală pe nt ru e l,
da r a fost c e va a l na ibii de put e rnic c â nd i-a văzut oc hii
întunecați. Om ul st oic și re c e s-a t ra nsform a t înt r-un lup
flămând.
S-a r put e a să-mi dom ine c orpul, da r e u i-a m dom ina t dorința.
„V e i doa r să t e uiți?” Am e x pira t , păsărica m e a pulsa nd de
ne voia de a t inge re a lui.
„V re i să-ți mănânc pizda ?” râpă e l, oc hii lui flămânzi nu se
uită niciodată de pa rt e de loc ul m e u dulc e .
„Cunt e st e un c uvâ nt a t â t de urâ t ”, a m mormăit. Î nt ot de a una
a m urâ t a c e l c uvâ nt , deși ve nind din gura lui N ic o, suna m a i
se x y de c â t înjosit or. S-a r părea că t ot ul de spre soțul m e u m a înc â nt a t .
Încă nu se mișcase, așa că m i-a m înt ins m â na și m i-a m
t re c ut de ge t ul pe st e c lit oris. La na iba , e ra m ud. N u va dura
m ult să mă de sprind.
„Ar suna păsărică m a i bine ?” întrebă e l c u o voc e răgușită,
c u ve na din gâ t îi pulsa . El a fost la fe l de a fe c t a t de a st a c a
și m ine . M i-a da t c ura jul suplim e nt a r de c a re a ve a m ne voie .
De ge t e le m i-a u t re c ut pe st e c lit orisul pa lpit a nt și m -a m
simțit a t â t de bine . N u la fe l de bine c a a t inge re a lui, nim ic
nu s-a simțit la fe l de bine c a N ic o. „V re a u păsărica t a la
de se rt .”
U n m ic
zgom ot
de
plăcere m i-a
părăsit buze le
a uzind
c uvint e le lui m urda re . M â na lui m a re s-a înfășurat în jurul
înc he ie t urii m e le , forțându-mă să nu mă m a i pipăi c u
de ge t e le . M i-a dus m â na la buze și a a spira t înc e t fie c a re
de ge t , făcând bâ zâ it a dâ nc în gâ t ul lui.
„N ic o, e u…” Doa m ne , aș put e a a ve a orga sm îna int e c a e l să
mă atingă. I nt e riorul m e u s-a c ut re m ura t și păsărica mă
dure a pe nt ru e l.
Reținerea m e a a fost inexistentă c â nd a fost vorba de a c e st
om . Am înt ins m â na c u cealaltă mână și m i-a m ondula t
de ge t e le prin părul lui, trăgându-l m a i a proa pe . N u a ve a
nic iun se ns să mă ne g. l-a m vrut .
Elibe râ ndu-m i m â na , buze le lui a u c oborâ t pe a le m e le ,
fe rm e , da r m oi. M â inile m e le s-a u înt ins în spa t e le lui,
st râ ngâ ndu-i
cămașa,
t re buind
să-i
a t ing
pie le a .
I -a m
răspuns sărutului c a o fe m e ie înfometată. A făcut un zgom ot
sălbatic în gâ t și lim ba i s-a mișcat m a i re pe de , m a i t a re ,
învâ rt indu-se c u a m e a . Soțul m e u știa să sărute.
M i-a t ra s roc hia , s-a m ot ot olit în jurul t a lie i m e le , pe st e c a p,
rupâ ndu-ne
sărutul. Sut ie nul
meu
a
urm a t ,
lăsându-mă
c om ple t goală sub privire a lui. M â inile lui c a lde m i-a u
c oborâ t c orpul, respirația m e a gre a de a nt ic ipa re .
"Ține-te bine ." A da t din c a p spre brațele m e le . „Intenționez
să îm i ia u t im p m â nc â nd de se rt ul.”
Sfint e na ibii!
M i-a m pus brațele în spa t e le m e u, c u pa lm e le în jos pe
t e jghe a . Gura lui a c oborâ t până la gâ t ul m e u, lingâ nd,
sărutând, c iugulind și un geamăt gut ura l a răsunat prin
bucătărie. Apoi gura lui s-a mișcat în jos, lingându-mă de pe
gâ t pe c orp. Î nt re gul m e u c orp a amenințat să e x plode ze , să
se spargă înt r-un m ilion de bucăți.
„N ic o, t e rog”, a m im plora t e u, c u c a pul înt ors pe spa t e și c u
oc hii închiși. Om ul a c e st a m i-a făcut c orpul să ardă. Dure re a
dint re pic ioa re le m e le s-a int e nsific a t c u fie c a re secundă
c a re t re c e a .
„Ca ra m ia , de sc hide oc hii.” V oc e a lui e ra răgușită, dorința
groasă în e a . M i-a m de sc his oc hii forțat, privindu-l prin
ple oa pe le m e le gre le .
Lup. S-a uit a t la m ine flămând c a un lup.
Corpul m i-a t re m ura t de a nt ic ipa re c â nd e l îm i îm pinge
c oa pse le m a i de pa rt e , privire a din oc hii lui înfometată,
re fle c t â nd c e e a c e mă simțeam.
Ridicându-și privire a înfometată, oc hii ni s-a u bloc a t . „Oc hii
tăi pe m ine . V e zi c â t de înfom e t a t sunt de păsărica t a , a
m â râ it e l și m i-a pus c orpul înt r-un infe rn în toată re gula .
Ac e st a t re buia să fie c e l m a i dulc e ia d.
Ca pul lui a c oborâ t înt re c oa pse le m e le , miriștea de pe fața
lui m i-a zgâ ria t pie le a m oa le și în m om e nt ul în c a re lim ba lui
a a t ins int ra re a m e a , gura lui înc hizâ ndu-se pe păsărica m e a ,
un geamăt put e rnic a răsunat prin bucătăria goală.
N im ic nu a a vut vreodată m -a m simțit a t â t de bine .
Gura și lim ba lui a u făcut m a gie , trimițând unde de șoc în t ot
c orpul m e u. M -a m lovit de gura lui, c u spa t e le arcuindu-mă în
e l.
„Fuuuuc k ”, a m șuierat c u răsuflarea.
Z gom ot ul a dâ nc din gâ t ul lui a t rim is o vibrație prin c orpul
m e u. Respirațiile îm i ve ne a u din c e în c e m a i re pe de , gâ fâ ind
put e rnic . Dum ne ze ule ! N u aș supraviețui a st a .
Am be le m â ini l-a u a puc a t de c a p, c a și c um a r fi spe ria t că
se va opri, de ge t e le m e le st râ ngâ ndu-i părul m oa le .
„N u t e opri”, a m im plora t e u. „T e rog... Oh, Doa m ne .”
M odul în c a re c orpul m e u a răspuns la a t inge re a lui N ic o a
fost e nt uzia sm a nt , îmbătător. Lim ba lui a a lune c a t în m ine ,
un zum ze t vibrâ nd prin fie c a re fibră a m e a . Fe lul în c a re m -a
făcut să mă sim t a fost m a gic . Am gâ fâ it a t â t de t a re , m i-a u
bâ zâ it ure c hile și a m sc os zgom ot e pe c a re nu mă m a i
a uzise m până a c um .
t a re c lit orisul , ia r c orpul m i s-a spulbe ra t , m int e a m e a
scăpată de sub c ont rol. N u a lăsat afară, lingâ nd t a re ,
bătând fie c a re picătură de parcă a r fi fost ult im a băutură pe
c a re o va lua vreodată.
Om ul a c e st a a fost foc ul m e u. Foc ul a de ve nit ra pid un infe rn
- pe ric ulos și m ort a l.
Re spirâ nd gre u, l-a m privit c u ple oa pe le pe jumătate înc hise .
S-a îndre pt a t , bărbia lui strălucind c u dove zi a le excitării
m e le și a le foa m e t e i m e le sălbatice în oc hii lui. M â na lui s-a
lovit de obra zul m e u și a t re buit să lupt c u dorința de a -m i
fre c a fața în pa lm a lui m a re . Era încă îmbrăcat în c ost um ul
lui din t re i pie se , în t im p c e e u stăteam goală pe bla t ul de
marmură din bucătărie.
Fără a ve rt ism e nt , m â na lui s-a înt ins în spa t e , prinzâ ndu-m i
părul în st râ nsoa re a lui. N u gre u, da r sufic ie nt de fe rm
pe nt ru a mă c ont rola .
Gura lui sa izbit de a m e a , lim ba lui îm pingâ ndu-m i buze le ,
sărutul dur și pose siv. Corpul m e u e ra se nsibil la orga sm ul
c a re t oc m a i m -a spulbe ra t , ia r e l a prinse se din nou flăcările.
M â inile m e le s-a u înt ins fre ne t ic la na st urii ve st e i lui,
nerăbdătoare să-l pun gol. Ave a m ne voie să-i sim t pie le a sub
pa lm e le m e le , să-i sim t inim a sub vâ rful de ge t e lor m e le .
Odată c e fie c a re na st ure de pe vestă a fost de sc he ia t , i-a m
îm pins ja c he t a și ve st a de pe umăr și a m be le a u căzut fără
sune t pe pode a .
Apoi, a m bâ jbâ it c u na st urii de la cămașă.
„La na iba , de c e porți a t â t de m ult e ha ine ?” a m bolborosit ,
frust ra t .
A sm uls cămașa, c u na st uri zburâ nd în jurul bucătăriei, da r
nic iunul dint re noi nu ne -a păsat. Amândouă m â inile noa st re
s-a u înt ins la c e nt ura lui în același t im p. Privirile ni s-a u
înt â lnit , dorința arzătoare în a m â ndoi lim pe de c a ziua . Sa u
noa pt e a , în c a zul nost ru.
Coborâ nd oc hii, i-a m privit antebrațele m a ri lângă c e le m ic i.
Ce rne a la de pe pie le a lui bronzată ie se put e rnic pe pie le a
m e a deschisă la c uloa re . Am înt ins m â na după m â inile lui,
de ge t e le
m e le
înfășurându-i înc he ie t urile
lui
t a t ua t e
și
îndepărtându-le înc e t . Mă așteptam pe jumătate să mă
oprească; e l nu a făcut-o. Î nc ura ja t de a st a , m -a m dus să
luc re z la c ure a ua și fe rm oa rul lui, îm pingâ ndu-i pa nt a lonii de
c ost um .
N u purt a box e ri, c a de obic e i, ia r pe nisul i-a sărit libe r. N u
văzusem niciodată c e va a t â t de e rot ic . Corpul a c e st ui
bărbat e ra o operă de artă, c e e a c e mă făcea la c om pe nt ru
e l.
Pa nt a lonii i-a u căzut pe pode a , c ure a ua zgom ot â nd de
gre sie . Și-a da t pa nt a lonii jos împreună c u pa nt ofii, a poi a
urm a t șosetele. Ac e st bărbat e ra supe rb. Cu G m a re .
Oc hii
mei
au
ple c a t
de
la
pic ioa re le
lui
bronza t e
și
m usc uloa se , până pe t runc hiul lui. Pe nisul lui t a re e ra
frum os, făcându-mi gura apă. N u m i-a plăcut niciodată să fa c
o m uie . Da r c u a c e st om ... m i-a plăcut să fa c a st a . Se simțea
înc ura ja t or să aibă a t â t de m ult c ont rol a supra plăcerii lui.
T ot ul de spre c orpul a c e st ui bărbat e ra pe rfe c t . M â inile m i-a u
t re m ura t c â nd a m înt ins m â na după a bdom e ne le lui solide ,
de ge t e le m i-a u t re c ut de -a lungul pa c he t ului lui de șase,
urmărind t a t ua jul
lupului
sălbatic. Pie le a
lui
N ic o
e ra
fie rbint e , așa c um îm i im a gina m că va fi bla na unui lup.
Pe nt ru prim a dată de c â nd ne -a m căsătorit, m i s-a părut că
în sfârșit a m reușit să învăț c orpul soțului m e u fără grabă. Î n
bucătărie, din t oa t e loc urile .
Am t ra sa t ușor c e rne a la de pe claviculă c a re i-a urc a t puțin
pe gâ t ul infe rior. Pe t a le le une i flori, un t ra nda fir. At â t de
dife rit , opus de lup. A fost frum os, ia r semnificația din
spa t e le lui m i-a făcut să mă doară inim a . Pe nt ru pie rde re a
lui.
M â na m i s-a de sc his și a m apăsat o palmă pe pa rt e a dreaptă
a gâ t ului lui, pulsul lui t unâ nd sub a t inge re a m e a . Dure re a
dint re pic ioa re s-a int e nsific a t din nou, im plorâ nd să fiu
alinată. Era m la c om de e l, doa r de e l.
Ridic â ndu-m i
sălbatic
în
c a pul,
a dâ nc ul
privirile
oc hilor
ni
s-a u
lui.
înt â lnit .
Sălbăticie
Era
și
c e va
tristețe,
a m e st e c a t e în mările cenușii furt unoa se . Î na int e să t ra g
următoarea
respirație,
m â na
lui
s-a
înfășurat
în
jurul
înc he ie t urii m e le și a t ra s-o de pe c orp. Ce le la lt e m â ini a le
lui m -a u prins de fund și m -a u ridic a t de pe t e jghe a .
"Ce -"
Gura lui m i-a înghițit înt re ba re a . Câțiva pași și m -a lipit de
pe re t e . Pic ioa re le m e le s-a u înfășurat în jurul t a lie i lui,
ținându-mă. Luâ ndu-m i a m be le m â ini, le -a ridic a t de a supra
c a pului m e u, apăsându-le de pe re t e .
„N u ve ni până nu spun a st a ”, a spus e l îm pot riva gurii m e le ,
c u voc e a răgușită. „Și ține-ți m â inile de a supra c a pului.”
M â inile lui a u c oborâ t la șoldurile m e le m oi și, înt r-o mișcare
rapidă, a int ra t în m ine brut a l, umplându-mă până la m â ne r.
Și-a îm pins șoldurile, umplându-mă și m a i a dâ nc , ia r e u a m
șuierat. M -a a prins, c a un c hibrit c u benzină.
„T i possie do”, a răpit e l c u put e re .
„C-c e ?” Cre ie rul m e u e ra în luptă.
"T e de t in." V oc e a lui e ra aspră, gura lui lacomă spre m ine . O
pa rt e profundă din m ine a vrut să-l spun, da r c e a m a i m a re
pa rt e din m ine a căutat doa r plăcerea pe c a re știam că m i-a r
put e a a duc e . „T i dom ino.”
Pe a ia l-a m int e le s. t e dom in . Și Dum ne ze u a făcut-o
vreodată!
M i-a m ut a t gâ t ul în la t e ra l, ia r e u a m șuierat c â nd m i-a
mușcat c la vic ula . A urm a t im e dia t supt pie le a de a c olo. S-a
mișcat, pom pâ nd înăuntru și afară din m ine , t a re și ne m ilos.
U n sc â nc e t m oa le m i-a scăpat de pe buze , c u fie c a re
a lune c a re a t ije i lui dure îm pingâ nd înăuntru și afară din
m ine .
S-a mișcat m a i re pe de , pom pâ nd înăuntru și afară din m ine ,
copleșindu-mă.
„N u t e voi lăsa niciodată să ple c i”, a jura t e l, c u voc e a plină
de se nt im e nt e . Deși nu le put e a m dist inge . S-a sc os din m ine
și a poi a re ve nit c u toată forța. "Ești a m e a . Am făcut un
jurământ în sâ nge și în fața lui Dum ne ze u... ești a l m e u
pe nt ru t ot de a una .”
M -a copleșit. Semnificația c uvint e lor lui în t im p c e a pom pa t
c u put e re în m ine m -a dus din c e în c e m a i sus. I nt e nsit a t e a
fiecărei îm pinge ri m -a a dus din c e în c e m a i a proa pe de va lul
de c a re a ve a m ne voie .
„N ic o”, i-a m st riga t num e le , fără sufla re .
„N u ve ni încă”, a ordona t e l și gura m i s-a înt re de sc his, un
țipăt tăcut pe buze . U it â nd de c om a nda lui anterioară,
m â inile m e le și-au părăsit poziția de a supra c a pului m e u și la u înfășurat în jurul spa t e lui. Ținându-mă de e l de parcă
viața m e a a r de pinde de e l, unghiile m e le s-a u înfipt t a re în
c a rne a lui și spa t e le m e u a rc uit .
Era m a t â t de a proa pe . N u aș fi în st a re să o țin. Da r a m vrut
să-i fa c pe pla c . M i-a m st râ ns păsărica, int e riorul m e u
st râ ngâ ndu-se în jurul pe nisului lui t a re , în t im p c e e l
îm pinge a fără înc e t a re .
— La na iba , strigă e l. „Ca ra M ia , mă ve i rupe .”
Am gâ fâ it , prim ind fie c a re îm pinge re , clădirea plăcerii, ga t a
să rupă ba ra jul. „T e rog, N ic o”, a m im plora t e u, c u sâ nge le în
flăcări.
M â na lui s-a înt ins înt re c orpurile noa st re și de ge t ul lui m i-a
găsit c lit orisul, c iupindu-l c u put e re .
U n țipăt m i-a părăsit buze le și ba ra jul s-a spulbe ra t sub forța
c ure nt ului în bucăți m ic i, c â nd un va l de plăcere intensă a
răsărit în int e riorul m e u. S-a mișcat și m a i re pe de , lovindumă și m a i a dâ nc și a m st riga t , lum ini a lbe fulge râ ndu-m i în
spa t e le ple oa pe lor.
L-a m privit de -a lungul orga sm ului, mușchii lui a puc â ndu-i,
oc hii a rzâ ndu-i, dâ nd foc fie c a re c e nt im e t ru din m ine .
„Bia nc a ”, a m â râ it e l num e le m e u și s-a revărsat în m ine ,
de ge t e le lui înfipâ ndu-m i în c a rne . Văzând că orga sm ul îl
rupe , la fe l c um m -a rupt pe m ine , c e va în pie pt ul m e u s-a
despărțit. N u se put e a scăpa de e l, nu se put e a a sc unde de
e l. Două t rupuri a u de ve nit unul, două sufle t e a u da nsa t în
nori, împărtășind plăcerea c a re s-a simțit c um va specială.
A simțit-o?
Și-a îngropa t c a pul în c urba gâ t ului m e u, a m â ndoi re spirâ nd
gre u în liniștea nopții. N u s-a
sc os din m ine ; nu s-a
îndepărtat. Era m doa r noi.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i si c inc i
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
T
Proble m e le s-a u sc him ba t înt re Bia nc a și m ine în ult im a
săptămână. Pe nt ru m a i bine . T re c use a proa pe o săptămână
de c â nd e ra m căsătoriți și e ra m c e a m a i fericită pe c a re a m
fost vreodată. Am căzut înt r-o rutină. Î n fie c a re dimineață se
t re ze a c u m ine , deși i-a m spus să doarmă. Ea stătea și
sorbe a din c a fe a în t im p c e mă pregăteam, vorbind de spre
pla nurile e i pe nt ru ziua respectivă. Apoi îm i dădea propria
c a fe a și mă duc e a la ga ra j. Î n m a jorit a t e a se riilor lua m c ina
împreună, în fa m ilie , a poi făceam e c hipe pe nt ru a duc e
c opiii la c ulc a re . Ar a ve a grijă de m a m a e i c u Gia .
Apoi a m fost doa r noi doi pe nt ru noa pt e , până c â nd a m â ndoi
ne -a m înt ins goi pe pa t ul nost ru epuizați și săturați. Era
același luc ru în fie c a re noa pt e ; s-a r ghe m ui în m ine și s-a r
a dorm i. N u m -a m simțit niciodată a t â t de mulțumit și fe ric it .
M -a făcut ne bun de fe ric it .
Dacă a r fi eliminată amenințarea tatălui e i.
Ca ssio și Luc a stăteau în biroul m e u, în t im p c e e u stăteam
lângă fereastră și prive a m sc e na de afară.
Sofia , m a m a Biancăi, își re ve ni înc e t . Azi a fost prim a dată
c â nd Bia nc a a sc os-o afară. Deși după Gia și Bia nc a , e a nu
spuse se un c uvâ nt de spre c e e a c e i se înt â m pla se . Soția lui
Be a r, Bia nc a , și Gia a u st a t c u e a pe vorbă. Copiii s-a u juc a t
la mică distanță.
„Ar t re bui să m e rge m sa u nu la ga la a m ba sa dorului?” a
înt re ba t Luc a .
a m ridic a t din um e ri. "Am put e a . Î n c a zul în c a re Be nit o și
M a rc o a u de c is să nu-și pună t oa t e ouăle înt r-un singur coș.
Privire a m e a s-a îndre pt a t spre c e i doi frați. „Da r Bia nc a nu
vine . Est e pre a risc a nt .” Ei a u da t im e dia t din c a p în se m n de
a c ord. Au vrut să o țină în siguranță, la fe l de m ult c a m ine .
Be nit o a vrut să pună m â na pe Bia nc a din m a i m ult e m ot ive ,
datorită m ie . Era fiic a lui, deținea un im obil de prim ra ng pe
Coa st a Am a lfi și a ve a două fiic e proprii. Ce l m a i m a re șofer
a fost proprie t a t e a din I t a lia , deși a ve a o fiică a ve nit pe
loc ul se c und. V ise le lui de fide lit a t e c u fa m ilii put e rnic e s-a u
îm plinit odată c u a a ve a o fiică, c u excepția fa pt ului că i-a m
da t na ibii. M -a m căsătorit m a i înt â i c u e a . Așa c um e ra
pla nul m e u, da r nu mă ba za se m pe Bia nc a să fie proprie t a ra
proprietății pe c a re Be nit o și-a dorit -o.
Am fost a l na ibii de e ne rva t că t ra nsfe rul de proprie t a t e nu a
apărut niciodată în nic io căutare de funda l. Ac e st a a fost
m ot ivul pe nt ru c a re a păstrat-o pe m a m a e i c a amantă în toți
acești a ni. Da , e ra pre fe ra t a lui, da r a u e x ist a t m a i m ult e
m ot ive pe nt ru a st a de c â t doa r frumusețea Sofie i. Sofia
Ca t a la no a fost c e a m a i longevivă amantă a sa .
Coa st a Am a lfi a fost vorbită și deținută de c e le m a i influe nt e
fa m ilii c rim ina le it a lie ne . Era o ra rit a t e c a re s-a înt â m pla t
poa t e o dată la două sut e de a ni să iasă c e va pe piață și, de
obic e i, e ra sm uls îna int e c a se m nul De vâ nza re să ajungă pe
pământ.
Coa st a Am a lfi a fost c e l m a i bun se c re t de contrabandă
dint re c rim ina lii mafioți și pirații din lum e . Am deținut o
bucată bună din e a , mulțumită tatălui bun. Fa m ilia Bia nc a i
deținea o bucată și m a i m a re , de fa pt c e a m a i m a re bucată
din e a . Fa m ilia bunic ii Biancăi a fost una dint re puținele c a re
i-a u t ra nsm is proprie t a t e a fiic e i lor c a re a m igra t în St a t e
c a re , în m od ironic , nu și-a dorit
nim ic
de -a
fa c e
cu
activitățile c rim ina le . A fost m e nit să permită fa m ilie i lor să
iasă din lum e a interlopă c u proprietățile lor de pe c oa st a
Am a lfi intactă, da r bunic ul Biancăi a da t na ibii c â nd a pa ria t .
Fa m ilia K ing nu deținea nim ic . Da r își dore sc de foa rt e m ult
t im p să int re pe a c e le proprietăți. Î n se a ra a st a , o pa rt e din
c oa st a va fi vândută la gală c e lui m a i m a re ofe rt a nt . Be nit o
a fost singurul ofe rt a nt . Bănuiam că a c e st a e ra m ot ivul
pe nt ru c a re Be nit o e ra a t â t de dornic de Sophia Ca t a la no.
— N ic o, c e s-a făcut s-a făcut, spuse Ca ssio pe nt ru a ze c e a
oară.
„T re buie să-l uc ide m pe Be nit o”, a m grăunt. „Î n c a z c ont ra r,
a vâ nd în ve de re că proprie t a t e a e st e pe num e le Biancăi, nu
va renunța niciodată.”
„De c e a sărit pe st e m a m a e i și a m e rs dire c t la Bia nc a ?”
întrebă Luc a .
M a m a e i a vrut să nu-l țină la înde m â na lui Be nit o, da r nu s-a
gâ ndit niciodată. Ea a c ont a t pe Bia nc a să rămână singură
de c â nd a făcut sc him b de loc uri c u fiic a e i. Ar fi t re buit să
știe că Be nit o nu și-a ținut prom isiunile .
„Se pa re că a fost c e re re a m a m e i e i. L-a lăsat să creadă că
i-a fost t ra nsfe ra t prin t e st a m e nt ul m a m e i sa le , da r i-a
t ra nsfe ra t -o dire c t Bia nc a i. N u voia c a Be nit o să-și forțeze
m â na . Făcând a st a , fără să știe, a re a dus-o pe Bia nc a pe
piață. Ea a c ont a t pe Be nit o să joa c e c ore c t , da r ne noroc it ul
ăla nu joacă niciodată c ore c t . Ave a de gâ nd să o vândă lui
V la dim ir prin a ra nja m e nt ul Be lle s a nd M obst e rs și c e i doi a u
fost de a c ord să împartă proprie t a t e a .”
Da r de c e să împărtășească c â nd a put ut să ia t ot ul a c um că
știa că Bia nc a e st e fiic a lui!
„Est e c hia r a t â t de m a re ?” întrebă Ca ssio.
"Ce l m a i m a re . Poa t e găzdui c u ușurință douăzeci de na ve
de croazieră.”
Punâ ndu-m i c e lula pe birou, m -a m așezat la birou. M -a m
re ze m a t în sc a un, m i-a m ridic a t călcâiele și m i-a m a prins un
t ra buc . Luc a și Ca ssio e ra u de ja la loc ul doi. Era un re la x a nt ,
da r Bia nc a ura m irosul, așa că e vit a se m t ra buc urile . Ar
t re bui să fa c un duș îna int e de a o a t inge .
— Oric a re dint re c ont a c t e le t a le a re informații de spre c e sa
înt â m pla t c u m a m a e i? l-a m înt re ba t pe Ca ssio.
A sc ut ura t din c a p. — Încă nu a vorbit ?
"N u. E înt r-o formă proastă”, le -a m spus. Vânătăile e i se
vinde a u, da r c e va de spre fe lul în c a re oc hii e i se uit a u goa li,
morți. N u e ra m sigur dacă a c e a fe m e ie se va înt oa rc e
vreodată din ia dul prin c a re trăise.
— Ce va de spre a t a c uri? întrebă Ca ssio, t re c â nd la subie c t ul
e ve nim e nt e lor re c e nt e .
„Am o t e orie , da r nu există fa pt e c a re să o susțină”, a m spus
în c e le din urmă. Î n c a pul m e u a fost un gâ nd de zile înt re gi.
"Ce e st e ?" întrebă Ca ssio.
— At a c urile a supra de pozit e lor, a m înc e put e u. „Au fost pre a
neglijenți și pre a ușor țintuiți de oa m e nii lui V la dim ir. Dacă
Be nit o a r înc e rc a să ne folosească pe nt ru a -l uc ide pe
V la dim ir pe nt ru a rupe a c ordul pe c a re l-a înc he ia t c u e l
odată c e a a fla t că Bia nc a e ra fiic a lui? De c e să împartă
dacă a r put e a a ve a t ot ul pe nt ru e l, c a tatăl e i.”
Ca ssio
s-a
sprijinit
de
c oa t e le
lui
c a re
i-a u
sprijinit
ge nunc hii, proc e sâ nd c e e a c e t oc m a i a m spus.
"Eve nt ua l. Sună c a și c um gândește e l, murmură e l. „Est e un
ne noroc it la c om și proba bil că vre a t ot ul pe nt ru e l.”
„M a c a r contează?” a înt re ba t Luc a . „N ic i unul dint re c e i doi
nenorociți nu a r pune m â na pe sora m e a .”
„O put e m folosi în a va nt a jul nost ru”, i-a m spus. „Fă-i pe
V la dim ir să se întoarcă îm pot riva lui, lic it a îm pot riva lui la
gală. Fa pt ul că bărbații lui nu știau că Bia nc a e ra căsătorită
și nic i fiic a lui Be nit o îm i spune că Be nit o îl manipulează
pe nt ru a-și da drum ul.”
Ca ssio încă proc e sa t ot ul. „Am un c ont a c t în m ijloc ul rușilor.
Se rghe i, unul dint re păcătoșii ruși. Î l voi înt re ba să vadă
dacă poa t e a fla c â t de m ult e știe V la dim ir.”
Am st ins un ine l de fum , nic ot ina înot â nd prin sâ nge le m e u.
„Da , ha i să fa c e m a st a . Ra pid."
Era m dornic să-l dist rug pe Be nit o și pe toți aliații săi.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i și șase
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
EU
de ve ne a ne rvos. N u put e a m ide nt ific a c u e x a c t it a t e c e a
de t e rm ina t -o, da r nu put e a m opri senzația că c e va im port a nt
se pre pa ra și îm i îngropa m de bunăvoie c a pul în nisip. Poa t e
că a fost c e re re a lui N ic o să nu părăsească c om ple x ul, să
țină c opiii în pe rim e t rul c a se i. Poa t e că încă nu a m găsit
m oda lit a t e a potrivită de a -i spune pe ric ole le din jurul m a m e i,
fiic e le și pe m ine c u a ra nja m e nt ul frumoșilor. N e a propia se m
m a i m ult ; a m vorbit , da r a u fost a num it e dom e nii în c a re nu
a m pătruns niciodată.
Sora lui. Be nit o K ing. Și se nt im e nt e le noa st re .
Am vorbit c hia r și de spre J ohn și a fost de a c ord să-l a jut e .
Era m sigur că va t re bui să-i re a m int e sc de c â nd a fost da t
a c ordul după c e i-a m da t o mufă, da r a doua zi, a ve nit
m e sa jul lui J ohn, mulțumindu-mi. Își re c onst ruia c om pa nia
c u contribuția și a jut orul lui N ic o.
Z ile le se răceau, așa că în loc să mă joc afară, m -a m pa rc a t
în c a m e ra de joacă pe c a re N ic o o c re a se pe nt ru fe t e .
Sc a unul pe rva zului e ra c onfort a bil și sufic ie nt de m a re
pe nt ru a găzdui doi adulți. M i-a m înt ins pic ioa re le și a m c it it
aceeași pagină pe nt ru a sut a oară, a poi a m renunțat în c e le
din urmă.
Privind pe fereastră, t ot c e put e a m ve de a a fost va st a moșie
c a re a de ve nit o cușcă a urit a . N u m -a m lupt a t c u N ic o c â nd
m i-a spus să rămân în c om ple x . La urm a urm e i, m a m a a spus
că Be nit o a a fla t că sunt fiic a lui. St a re a a ic i, în spa t e le
siguranței a c e st or ziduri, părea singura opțiune. Da r pe nt ru
c â t t im p?
Î n c e le din urmă, fe t e le a r t re bui să meargă la școală. Chia r
a c um , nu c ont a dacă a u lipsit o zi sa u luni de grădiniță. Da r
a r c ont a c â nd va ve ni școala. Au înc e put de ja să se înt re be
c â nd se vor înt oa rc e să-și vadă prie t e nii.
Ușa c a m e re i de joacă s-a de sc his și spre surprinde re a m e a
e ra m a m a . M -a m ridic a t re pe de și m -a m dus la e a .
"T e simți bine ?"
"Da ." Oc hii m e i s-a u a ple c a t spre e a . V oc e a e i e ra răgușită,
da r nu e ra nic io greșeală. Ea vorbise ! A fost prim ul e i c uvâ nt
pe nt ru m ine din prim a zi. „Pot să st a u c u t ine ?”
"Da , de sigur."
Am ținut-o de mână în t im p c e a m c ondus-o până la loc ul
m e u de pe pe rva z. Vânătăile e i dispăreau și, să sperăm că în
a lt e c â t e va zile , vor dispărea.
Ge m e nii e ra u obișnuiți c u fa pt ul că a m o mamă până a c um .
Î n prim e le zile , a u fost speriați - de st a re a e i de bătaie și de
fa pt ul că a ve a m o mamă. A fost c e l m a i m ult t im p pe t re c ut
c u m a m a m e a în toți c e i douăzeci și șase de a ni. Era ușor să
t e obișnuiești să o a i în preajmă. Poa t e pe nt ru că, c â nd e ra m
mică, mă t re ze a m a de se a vorbind c u m a m a în c a pul m e u. M iaș im a gina răspunsurile e i și mi-aș a ve a o conversație în
toată re gula .
Da , proba bil că nu a fost sănătos, da r a fost m odul m e u de a
t ra t a luc rurile .
Dacă nu și-ar fi sc him ba t viața c u a m e a în a ra nja m e nt , a r fi
fost c u t ot ul altă persoană. Chia r și a c um , gândindu-mă la
t oa t e m om e nt e le în c a re a m văzut-o, nu o a uzise m niciodată
pe m a m a râ zâ nd. Vreodată!
N u știam nim ic de spre e a , da r o iube a m . N u știam m â nc a re a ,
floa re a , c uloa re a sa u hobby-ul e i pre fe ra t . N im ic ! Știu doa r
că a ve a douăzeci de a ni c â nd m -a a vut și oric e m i-a spus
bunic a c â nd a găsit put e re a să vorbească de spre e a . Pe nt ru
că a durut -o și pe e a .
V ina mă mănâncă în fie c a re zi de c â nd a m a fla t de spre
a ra nja m e nt ul frum oa se lor și de c e a făcut-o.
„Be nit o știe că ești a lui,” voc e a m a m e i a spulbe ra t tăcerea.
— Știu, a m răpit. Doa m ne , c â t l-a m urâ t pe a c e l om . N u e ra
sănătos să disprețuiești pe c ine va a t â t de m ult . Om ul a c e la
a provoc a t a t â t de multă dure re a t â t or oa m e ni. Ca ssio și
Luc a , proprii fii, N ic ole t t a , m a m a … aceștia a u fost doa r
câțiva dint re oa m e nii pe c a re i-a rănit.
„Mamă, fiii lui Be nit o”, a m înc e put e u e zit â nd, „Ca ssio și
Luc a . I -a i m a i înt â lnit ?”
Ea a clătinat înc e t din c a p. „S-a u înt â m pla t îna int e a m e a .
Bunic ul lor m a t e rn i-a c re sc ut .” Proba bil a fost un m ot iv
pe nt ru c a re a u ieșit în regulă. Deși nu a u put ut scăpa de
viața mafiotă. „Bunic ul lor provine dint r-o puternică fa m ilie
italiană. T ot c e știu e st e că Be nit o îi urăște.”
Om ul a c e la a a vut niște proble m e psihic e se rioa se . Ce i doi
e ra u t ot a l nenorociți; a r t re bui să-l om oa re pe ne m e rnic . N e a r fa c e toată viața m a i ușoară. Dacă prim im vreodată o
casetă de suge st ii, a st a e ra c om ple t în e a . Anonim , de sigur.
„De c e t e -a i căsători c u c ine va c a Be nit o?” Î nt re ba re a e i m -a
lua t neprevăzut. Ca pul m i s-a bic iuit înt r-o pa rt e pe nt ru a
găsi oc hii e i morți ațintiți a supra m e a .
N u c re de a m că N ic o e ra c a Be nit o. Da , a m â ndoi a u făcut
prost ii ile ga le , da r N ic o a a vut niște sc rupule și st a nda rde
c â nd e ra vorba de crimă. El nu a făcut-o? N u a fost c a și c um
a m ve rific a t și nic i nu aș fi a vut t im p să e fe c t ue z un c ont rol.
Gra c e
și Ella
a u menționat că toți bărbații a u lupt a t
îm pot riva t ra fic ului de ființe um a ne și, a vâ ndu-i c ont rolul
a supra Coa st e i de Est , a u sa lva t m ult e fe m e i și c opii.
Doa m ne , păream prost pe nt ru m ine . Crim a a fost crimă,
indife re nt c um a i pic t a t -o. Cuvint e le bunic ii m e le , nu a le
m e le .
„Est e o pove st e lungă”, a m a juns să spun. M -a forțat să fa c
a st a , proba bil că nu a r fi de bun a ugur pe nt ru viit orul
relațiilor noa st re de fa m ilie . Apoi, pe de altă pa rt e , nu
c re de a m că e a a r a pre c ia recunoașterea m e a că m -a m
îndrăgostit de e l și îm i pla c e să fa c se x c u fundul lui fin. Da ,
m a m a nu a ve a ne voie să audă a st a . T re buia să o a jut să se
vinde c e , nu să o spe rie .
„Știe că ești a lui Be nit o”, murmură e a , privind îna poi la
ge m e ni.
U n gâ fâ it ascuțit străbătu încăperea.
T I C T a c . T I C T a c . Auze a m un c e a s unde va în cameră t ic â nd,
inim a îm i ba t e a c u put e re .
"El fa c e ?" V oc e a m e a suna puțin m a i m ult de c â t un râ s.
— Da , i-a t rim is un bile t lui Be nit o, spuse e a înc e t , înc e t .
„Fiic a lui Be nit o pe nt ru sora lui.” M i s-a tăiat răsuflarea.
Dure re a mă sfâșie, lăsându-mă la rg deschisă. O tăcere de
m oa rt e a um plut a e rul în t im p c e așteptam c a e a să spună
a lt c e va . Alt c e va . „A fost singurul m ot iv pe nt ru c a re M orre lli
l-a t rim is pe a c e l om să mă ia . Pe nt ru a mă sc oa t e îna int e c a
soțul tău să-i trimită un m e sa j lui Be nit o, prin c a re să-i spună
că ești fiic a lui Be nit o.
Înşelăciunea.
M inc iunile .
Ra zbuna re a .
Î n c e le din urmă, a m înțeles de c e a vrut să se căsătorească
c u m ine . El știa c ine sunt , știa va loa re a m e a pe nt ru ina m ic ul
lui. Ar fi t re buit sa st iu. M i-a spus e l însuși că a a fla t m e re u
t ot ul, a m e rs pe gâ t . O de va st a re totală m a c uprins, liniștea
m a m e i subliniind trădarea soțului m e u.
„De unde știi de spre t e x t a t unc i?” a m răpit. „Dacă a i fost
de ja ple c a t .”
— O altă amantă, spuse e a , c u oc hii de va st a t or de goli. „Am
fost a proa pe .”
I isus H rist os. Câ t e fe m e i a păstrat a c e l bărbat?
a m înghițit. „Au fost ?”
„Be nit o a uc is-o ie ri.”
Doa m ne , această tăcere a fost a surzit oa re . I a r bâ zâ it ul din
ure c hile m e le a re fuza t să se usuc e .
„A-ești sigură, mamă? Poa t e că a lt c ine va i-a t rim is m e sa jul
lui Be nit o. M i-a m c oborâ t privire a , rușinată. Spe ra m c u
dispe ra re , îm pot riva oricărui pronost ic , N ic o nu a r fi fost a t â t
de c rud.
"Da iubire ." V oc e a e i e ra uniformă. „N ic o M orre lli i-a spus lui
Be nit o că ești a l lui.”
N u se put e a a sc unde de adevăr. Am lăsat un bărbat c a re m -a
trădat în c e l m a i rău m od posibil să int re în pa t ul m e u și în
inim a m e a . Crim ina lul c a re nu e ra m a i bun de c â t Be nit o.
Soțul m e u.
Înșelatorul m e u.
Dulc e a m e a m oa rt e .
N ic i măcar nu a m put ut găsi furia din m ine . U n gust a c ru în
gură a m e st e c a t c u tristețe. T re buia să re c unosc a st a m -a
durut .
Ac olo îm i pleacă din nou speranța.
„Gre c ia e st e drăguță în această perioadă a a nului”, a șoptit
m a m a a t â t de jos înc â t n-aș fi a uzit -o dacă nu stătea c hia r
lângă m ine .
„Da , c e rul e st e a lba st ru și mările sunt furt unoa se ”, a m
răspuns e u c u pilot ul a ut om a t , c u voc e a joasă.
Privind în urmă, a r fi t re buit să știu că l-a r fi de zgropa t . La
urm a urm e i, e l deținea Ca ssidy T e c h. Chia r și e l însuși m i-a
spus că c â nd m e rge a după c e va , nu s-a m a i liniștit până nu a
reușit.
— Nu-ți fa c e griji, mamă, a m grăunt. Am simțit că o bucată
din m ine m oa re . „O să ne sc ot din a st a .”
A fost râ ndul m e u să a m grijă de e a .
Am st a t t re a z în așteptarea lui N ic o, c a de obic e i. N u a m
vrut să-mi sc him b rut ina sa u să ridic nic iun st e a g.
A luc ra t până t â rziu. El și Ca ssio t re buia u să se pregătească
pe nt ru e ve nim e nt ul a m ba sa dorului c a re urm a . A fost pe rfe c t ,
pe nt ru că a t re buit să mă pregătesc pe nt ru propriul m e u
e ve nim e nt .
M -a m așezat pe una dint re c a na pe le le lui c u un singur loc ,
c u ge nunc hii încovoiați și c u o c a rt e în poală. Era m încă pe
aceeași pagină c a m a i de vre m e . A fost inut il să înc e rc și să
c it e sc astăzi. M int e a m e a e ra pre a răvășită, da r a a jut a t săm i îm pie dic m â inile să-mi de spa rt unghiile .
„H e i, Ca ra M ia ”, a a juns la m ine voc e a lui adâncă și răgușită
și
i-a m
urm a t
m a nipula t or.
Am
direcția.
Ac olo
pre supus
e ra
e l.
că t re buie
Frum osul
să fii
meu
pe nt ru
a
supraviețui în m a fie .
Tatăl m e u și-a uc is sora . N ic o știa că sunt fiic a lui Be nit o.
Părea pot rivit că mă va folosi în răzbunare. I isus H rist os!
Cuvint e le tatălui lui N ic o în ziua nunții noa st re a u a vut se ns
a c um . N ic i măcar nu l-a m put ut învinovăți pe N ic o că și-a
pus la c a le pla nul de răzbunare îm pot riva lui Be nit o. Deși nu
e ra m sigur că Be nit o e ra c e l c a re sufe re a a c um .
Forțându-mi un zâ m be t pe buze , l-a m sa lut a t . "H e i. Z i lungă
la se rvic iu, nu?
Privire a pe c a re m i-a a runc a t -o m -a făcut să mă înt re b dacă
a văzut prin pretenția m e a . Dacă a făcut-o, nu a spus-o.
„O zi pre a lungă fără t ine și fe t e ”, a răspuns e l, în t im p c e se
îndre pt a spre m ine , mă ridic a de pe sc a un, a poi se așeza în
e a c u m ine în poală.
Aproa pe că put e a m să c re d înșelăciunea lui.
Corpul m i s-a încălzit la a propie re a lui. Să fiu în brațele lui...
la na iba , mă simțeam c a acasă. O mână m e a sprijinită de
umărul lui, m -a m înt ins să-i c uprind obra zul. Sub pa lm a m e a
se simțea o miriște aspră. Ex a c t c a a c e st om . Aspru,
ne m ilos și... nu a l m e u.
„M a m a a vorbit astăzi”, i-a m spus.
Surpriza îi fulgeră în oc hi. — Î n sfârșit, murmură e l. "Ce a
spus e a ?"
M -a m a ple c a t pe nt ru a -i uda gâ t ul c u sărutări. A fost o
mișcare calculată din pa rt e a m e a . Să-mi a sc und fața c â nd ia m spus m inc iuna m e a .
„V re a
să ple c e
din țară”, a m
m urm ura t
pe
pie le a
lui,
sărutându-i pulsul. „Î nc e pe de unde va proaspăt, de pa rt e de
toată lum e a .” Se rpuindu-m i m â inile
sub ja c he t a
lui de
c ost um , m â inile m e le s-a u lovit de a rm a lui. Încă nu-l
sc ose se .
„Put e m a jut a c u a st a ”, murmură e l, c u m â na înfășurându-mi
c e a fa , de ge t e le înfipându-mă în părul m e u în t im p c e îl
st râ nge a . M i-a înc lina t fața de pa rt e de gâ t ul lui, buze le lui
lovindu-se de a le m e le . A fost m e re u la fe l c u e l. Foa m e a lui
se pot rive a c u a m e a . M i-a m desfăcut buze le , lăsându-l să
int re , lim ba lui caldă da nsâ nd c u a m e a și dure re a dint re
c oa pse se int e nsific a c u fie c a re secundă.
M -a m îndepărtat de fața lui, rupâ nd sărutul. N u a m vrut să-mi
pie rd t ot simțul până nu a m obținut c e e a c e a ve a m ne voie .
— Are ne voie de doc um e nt e de călătorie, a m re spira t gre u.
"Ra pid."
A da t din c a p și s-a ridic a t , a poi m -a pus îna poi pe sc a un.
De ja îm i e ra dor de căldura lui. A fost uim it or că o altă ființă
umană a r put e a de ve ni a t â t de ușor o pa rt e extinsă a t a .
„Am o persoană de c ont a c t pe c a re o put e m folosi”, a ofe rit
e l. „Ți-o voi t rim it e și doa r îi voi t rim it e informațiile, ia r c â nd
o va a ve a ga t a , o va livra unuia dint re oa m e nii m e i.”
N u, m i-l va livra . Aș re zolva a st a dire c t c u c ont a c t ul.
M -a m uit a t în t im p c e soțul m e u se îndre pt a spre t a bloul lui.
Î nt inse m â na și t ra se de ra m a t a bloului, dezvăluind un se if
a sc uns în spa t e le lui.
Am privit , ținându-mi respirația, c â nd a int rodus un c od lung
și a poi ușa se ifului s-a de sc his. Și-a sc os pist olul din t oc și a
pus-o înăuntru de a supra unor doc um e nt e și t e a nc uri și
t e a nc uri de ba ni.
Ba ni fugiți.
Ar fi de a juns să ne facă să dispară. Fe rindu-m i privire a ,
speriată că va ve de a pla nul în e i, a m privit prin fe re st re ,
văzând înt une ric ul nopții. I nim a m i-a bubuit și terminațiile
ne rvoa se a u amenințat să-mi sară din pie le .
Î n se c unda următoare, m i-a suna t t e le fonul, c e e a c e m -a
făcut să t re sa r.
— T oc m a i ți-am t rim is informațiile de c ont a c t a le t ipului,
spuse N ic o. O ușurare m -a lovit c u c uvint e le lui. Pla nul m e u
e ra pla uzibil. „El va ști c ine ești și va put e a t e rm ina luc rurile
în aceeași zi.”
N u-m i ve ne a să c re d că a fost a t â t de ușor. O pa rt e din m ine
s-a opus că sunt a t â t de furt un și ne c inst it , da r a m îm pins-o
a dâ nc . N u e ra c a și c um c e va a înc e put c u one st it a t e în
această relație.
Î m pingâ ndu-m i conștiința vinovată de opa rt e , m -a m ridic a t și
m -a m a propia t de e l.
„De st inul m e u”, a m urm ura t e l pe frunt e a m e a . „T e voi găsi
m e re u, Bia nc a . Pe nt ru că t u ești de st inul m e u.”
De st in. Era un m om e nt c iuda t să-l a duc în discuție.
Bătăile inim ii m i s-a u răsturnat la c uvint e le lui, a rzâ ndu-le în
pie le a m e a și în sufle t ul m e u, în t im p c e buze le lui se
c obora u spre a le m e le . Sărutul a fost m oa le și dulc e și
sfâșietor.
Viața a ve a un simț a l um orului c rud.
Pa lm e le lui a u a juns la fața m e a și m -a ținut de c a p,
observându-mă c u atenție.
"S-a înt â m pla t c e va ?" N ic o e ra pre a pe rc e pt iv. Așa că i-a m
dist ra s atenția în singurul m od în c a re știam c um . M â inile
m i-a u înt ins c ra va t a și a m înc e put să o de sfa c . M -a m ridic a t
pe de ge t e le de la pic ioa re și l-a m sărutat ușor. De obic e i
e ra m pre a înfometați unul pe nt ru celălalt c a să o luăm înc e t .
Chia r a c um , îm i dore a m înc e t , să sa vure z fie c a re secundă
din frum oa sa m e a înșelătoare.
M i-a m a runc a t lim ba pe st e buza lui inferioară, c iugulind-o
ușor. Lim ba lui a pre lua t c ont rolul, a nga jâ ndu-se înt r-o duală
febrilă c u a m e a . M i-a sut lim ba , erecția lui apăsând de ja pe
burt a m e a .
Doa r sărutul c u N ic o M orre lli a fost sufic ie nt de e rot ic înc â t
să mă facă să izbuc ne sc în flăcări. Era m de ja a t â t de udă
pe nt ru e l, um e ze a la st râ ngâ ndu-m i înt re pic ioa re , înm uiâ ndum i chiloții. Arunc â ndu-i c ra va t a , m -a m străduit să-i sc a p de
jachetă și a poi a m bâ jbâ it c u na st urii, dornic să-i sim t pie le a
lângă a m e a .
Sărutul nost ru le nt a funcționat și a de ve nit o ne voie
înfometată. N e -a m sărutat de parcă a r fi fost prim a dată,
ult im a dată. Dispe ra re și foa m e în fie c a re a t inge re și sărut.
N u a fost niciodată un loc înt re noi. Foa m e a e ra pre a
puternică. M i-a m îm pins c orpul de a l lui, a vâ nd ne voie de
căldura lui. Chia r și c unosc â nd trădarea lui, l-a m dorit . L-a m
iubit .
A fost ne noroc it ? Poa t e , da r nu l-a m put ut c ont rola m a i m ult
de c â t moștenirea m e a .
T e iube sc . Cuvint e le m i-a u șoptit în m int e , dorind să ie s, da r
le -a m ținut înc uia t e .
Mormăitul lui și ge m e t e le m e le s-a u a m e st e c a t în liniștea
nopții.
„T re buie să t e gust ”, a spus e l c u o voc e guturală, m â inile lui
put e rnic e sm ulgâ ndu-m i roc hia . L-a m privit prin ple oa pe le
m e le gre le , gâ fâ ind. Sut ie nul m e u a urm a t , ia r oc hii lui s-a u
înt une c a t în bălți gri.
U n zgom ot profund, gut ura l, izbuc ni din gâ t ul lui. — Sâ nii tăi,
soție, spuse e l. "Corpul t a u. T oa t e a le m e le ."
Evla via din oc hii lui, dorința și poft a ... îm i a rde a u în sufle t .
M i-a m dorit t ot ul pe nt ru viit orul re c e pe c a re l-aș a ve a fără
e l. Stătea a c olo t ot bărbat, c u c ont urul erecției t a re pe
pa nt a lonii de c ost um . Era m a gnific , c u cămașa desfăcută pe
jumătate, t a t ua jul lupului a runc â ndu-se c u oc hiul de de subt .
U n a m e st e c pe rfe c t de dom n și sălbatic.
Arunc â nd m a t e ria lul de pe pode a , oc hii lui nu s-a u abătut
niciodată de la m ine , a rzâ nd de dorință și a prinzâ ndu-i pe a i
m e i înt r-un vulc a n. Î nt r-o mișcare bruscă, m i-a rupt chiloții în
c ont inua re .
— La biroul m e u, ordonă e l. Fără e zit a re , m -a m dus la e l,
ga t a să sa r pe e l, da r voc e a lui m -a oprit . "N u. Aplecă-te
pe st e e a .” Am făcut-o, suprafața răcoroasă de lângă sâ nii
m e i trimițându-mi pie le a de găină pe c a rne . M i-a m înt ors
obra zul spre st â nga , privindu-l în spa t e le m e u.
Foa m e a întunecată m i-a infla m a t simțurile și m i-a m apăsat
pa lm e le , strângându-mă de m a rgine a m e se i. Corpul mă
dure a de ne voie c â nd N ic o își t ra se un singur de ge t pe
c oloa na vertebrală, privire a lui a rzâ ndu-m i pie le a .
„O să mă t ra gi sa u pur și sim plu mă ve i uit a la fund?” a m
mormăit, ba t joc orind în t im p c e la va fie rbint e îm i a rde a prin
ve ne .
Sm a c k .
Corpul m e u a zguduit îna int e la o mișcare neașteptată.
— N u mă ba t joc ori, Ca ra M ia ? a m ust ra t e l.
M i-a m mișcat fundul, strângându-mă de e l.
Sm a c k .
„Oh, la na iba ”, a m ge m ut . M i-a m st râ ns pic ioa re le pe nt ru a m i a sc unde e x c it a re a , da r N ic o a obse rva t -o. De sigur, a r
obse rva .
„De sc hide -le ”, ordonă e l. Pic ioa re le m e le de sc hise , fundul
m e u la dispoziția lui și dove zile excitației m e le c la re pe nt ru
el
să vadă. M -a m
uit a t
pe st e
umăr la
t im p
să-l văd
înge nunc hind.
„Doa m ne , Bia nc a ”, a mormăit e l, c u respirația fie rbint e
îm pot riva se x ului m e u. „Mă a duc i în ge nunc hi de fie c a re
dată. N u mă voi sătura niciodată de t ine ”, a re c unosc ut e l,
c u privire a fixată a supra se x ului m e u strălucitor.
N u a m știut niciodată că o fe m e ie poa t e a ve a orga sm num a i
din c uvint e , da r c u a c e st bărbat, aș put e a . O privire a soțului
m e u și a m e a a m put e a a rde în flăcări. Î n m om e nt ul în c a re
lim ba lui fie rbint e m i-a bătut se x ul, inst a nt a ne u un orga sm sa spulbe ra t prin m ine .
„O, Doa m ne ,” a m re spira t , împingându-mă de lim ba lui,
călărind va lul. N u a r t re bui să m a i fiu a t â t de se nsibil. Am
făcut m a i m ult se x în ult im a săptămână de c â t a m făcut în
ult im ii doi a ni. Cu t oa t e a c e st e a , a fost dife rit și nou de
fie c a re dată c u N ic o.
El s-a ridic a t pe toată lungim e a lui îna int e de a int roduc e
două de ge t e în se x ul m e u și inst a nt a ne u a m c onvulsiona t în
jurul de ge t e lor lui, a vâ nd ne voie de m a i m ult de e l.
— At â t de ud, murmură e l. „Est e pe nt ru m ine ?”
— Da , a m gâ fâ it . „Doa m ne , N ic o. Vă rog."
Și-a îndepărtat de ge t e le de pe păsărica m e a și a urmărit
îna poi, oprindu-se pe st e ga ura interzisă. M -a m îndepărtat,
da r e l m -a m ust ra t re pe de c u o lovitură ascuțită.
„N u t e mișca, soție.” M -a m liniștit inst a nt a ne u și de ge t ul lui
a înc e put să-mi m a se ze um e ze a la în pie le a m oa le de la
int ra re a din spa t e . De ge t ul lui a a lune c a t în m ine și un fior
m i-a străbătut c orpul.
M -a m t ra s din nou. Sm a c k .
Obra jii m i-a u a rs de int e pa t ura da r in a c e la si t im p m -a m
sim t it bine c a nd si-a fre c a t pa lm a pe st e e a .
„Știi de c e pe de a psa ?”
„B-pe nt ru că m -a m re t ra s?”
din nou de ge t ul în int ra re a m e a din spa t e . — N u, Ca ra M ia ,
cântă e l. „Dacă vre i să mă opre sc , o voi fa c e . Spune doa r
c uvâ nt ul.”
Am vrut să spun c uvâ nt ul? N u a m c re zut . De ge t ul lui e ra
pre a m a re , da r se simțea a t â t de bine . De c i a l na ibii de
int e rzis și bun.
Sm a c k .
„La na iba , N ic o”, a m st riga t . „Doa r dă-mi dra c u’ de ja . Abia
aștept.”
Sm a c k . A c hic ot it înt une c a t . „Ast a t e excită”, a spus e l.
Ave a dre pt a t e , da r se simțea greșit să-i placă a t â t de m ult .
„O să t e t ra g. Curâ nd. Da r m a i înt â i... spune -m i, soție. De c e
t e pe de pse sc ?”
Am așteptat să-mi țin respirația, îngrijora t că c um va a c it it
prin m ine . El știe?
De ge t ul lui a a lune c a t m a i a dâ nc , lucrându-mă și c orpul m e u
a răspuns zdrobindu-se de e l.
„Răspunde-mi, Bia nc a .” La dra c u '! Ar t re bui să mă lupt c u e l,
da r în sc him b c orpul m e u a de c is să se topească pe nt ru e l și
fie c a re palmă pedepsită pe c a re m i-a da t -o în fund mă făcea
m a i încântată.
M -a m uit a t pe st e umăr, c u t rupul dur a l soțului m e u în
spa t e le m e u. Era încă îmbrăcat pe nt ru num e le lui H rist os, ia r
e u gâ fâ ia m a ic i, măcinat de de ge t ul lui în fundul m e u.
— Pe nt ru că t e -a m fura t ? Am sopt it .
El a c hic ot it înt une c a t , c u oc hii c a un nor t opit cenușiu ga t a
să tundă prin m ine .
— N u, Ca ra M ia , toarcă e l, dâ ndu-m i o altă lovitură în fund.
Excitația m e a s-a sc urs pe int e riorul c oa pse i. „Ești pe de psit
pe nt ru că a i lua t c e e a c e e st e a l m e u”. Am c lipit c onfuz,
privindu-l. Încă nu a m sc os ba nii din se if. De spre c e vorbe a ?
„Ai a t ins c e e a c e e st e a l m e u”.
„C-de spre c e vorbești?” N u put e a m gâ ndi așa, c u t ot c orpul
în flăcări și c u de ge t ul lui în fund.
„T e -a i a t ins sub duș”, a t oa rna t e l și oc hii m e i s-a u a prins
spre e l. De unde știa e l a st a ? După c e fe t e le a u fost în pa t ,
a m făcut un duș și a m înc e put să mă gâ nde sc la N ic o, în
dimineața după prim a
noastră noa pt e
împreună și a m
pie rdut bătălia. Am înt ins m â na înt re pic ioa re și a m înc e rc a t
să mă uşurez.
„H -c um -” Am inspira t a dâ nc . „De unde știi?”
„Supra ve ghe re a dorm it orului nost ru e st e conectată dire c t la
t e le fonul m e u.” Am gâ fâ it șocată. „Doa r t e le fonul m e u.” A
a lune c a t un de ge t m a i a dâ nc în m ine și c orpul m e u s-a
înc orda t . „Corpul tău e st e a l m e u să a t ing și să-l t ra gi,
Bia nc a . Doa r e u. Orga sm e le t a le sunt a le m e le și num a i a le
m e le .” U n fior m i-a da nsa t pe c oloa na vertebrală și dorința
m i s-a a c um ula t înt re pic ioa re . Doa m ne , n-a m a uzit niciodată
un om vorbind așa. Apoi m â na lui m -a a puc a t de păr și m -a
t ra s c a pul pe spa t e , a st fe l înc â t să-și poată fix a oc hii c u
m ine . Sc a lpul m e u a prot e st a t de dure re , da r c orpului m e u
nu-i păsa. I -a a sc ult a t . Corpul lui m a re l-a a c ope rit pe a l m e u
și m i-a t ra s c a pul m a i m ult spre e l, apăsând un sărut
put e rnic pe buze le m e le .
— Ți-ai ve nit pe st e de ge t e ? e l a int re ba t . Am clătinat din
c a p. "Ai ve nit ?"
— N u, a m răpit. „Am înc e rc a t , da r nu a m reușit să c obor.” Sa r părea că doa r soțul m e u a r put e a să mă scoată zile le
a st e a . M i-a da t drum ul părului și m â na lui s-a înt ins în jurul
c orpului m e u pe nt ru a -m i înc e rc ui c lit orisul. „O, Doa m ne ,
N ic o.”
Fie c a re ne rv din c orpul m e u e ra pre a se nsibil, m i-a a lune c a t
două de ge t e în m ie z, adâncindu-mă în um e ze a la m e a și a poi
răspândindu-l în jos și în sus pe pliurile m e le .
„N u există oraș, țară sa u planetă către c a re să a le rgi în c a re
să nu t e
găsesc. Îți vre a u t ot ul, soție.” Ar t re bui să
prot e st e z, să mă lupt c u e l, da r în sc him b fundul m e u s-a
lovit de de ge t ul lui și de erecția lui. Își dore a pre a m ult și
c orpul m e u prost e ra dispus să se supună oricărui lui
c a pric iu. Și-a a lune c a t de ge t ul din ga ura m e a interzisă și
zgom ot ul c oborâ rii fe rm oa rului a tăiat respirația noastră
gre oa ie . „Și t u a i t ot ul pe nt ru m ine . V re a u fie c a re bătaie a
inim ii t a le , fie c a re respirație pe nt ru că la dra c u’ dacă o fa c
singură.”
T u ești inim a m e a , a țipat inim a m e a . Am vrut să-i spun c â t
de ușor m -a m îndrăgostit de e l, da r c uvint e le a u rămas
pe c e t luit e în sufle t ul m e u.
„N ic o”, a m gâ fâ it , inc a pa bil să-mi stăpânesc foa m e a . „Am
ne voie de t ine în m ine . T e rog, a m im plora t e u.
Și-a înfipt pe nisul a dâ nc în m ine și inst a nt a ne u dure re a
palpitantă s-a int e nsific a t .
"Da !" Am t ipa t .
M ie zul m e u s-a st râ ns în jurul lungim ii lui în int e riorul m e u și
e l a înc e put să se strângă în m ine . Dur și ne m ilos, fie c a re
lovitură îl îm pinge a t â t de a dâ nc și lovindu-m i punc t ul G.
„N ic o, N ic o”, a m sc a nda t . N u e ra nim ic în a c e st m om e nt ,
doa r noi și această plăcere pe c a re m i-o făcea. Î m pinge rile
lui put e rnic e m i-a u zguduit c orpul îna int e și m -a m prins de
m a rgine a
biroului.
Fie c a re
gâ nd
din
m int e a
mea
s-a
de zint e gra t , lăsând doa r e l. N um a i l-a m m irosit , l-a m simțit,
l-a m a uzit . De fie c a re dată c â nd pătrundea a dâ nc în m ine , a
lovit a c e l punc t dulc e , ducându-mă din c e în c e m a i sus.
De lirul m i-a înot a t prin c re ie r, îmbătându-mă de e l.
„Dă-mi gura t a ”, a c e rut e l, c u voc e a răgușită. M i-a m înt ors
c a pul, t rupul lui pe spa t e le m e u și gura lui zdrobită de buze le
m e le , sărutându-mă pose siv. Sărutul a fost de zordona t ,
ne glije nt și înfom e t a t , în t im p c e c orpul lui a va nsa c u
îm pinge ri brut a le .
Plăcerea a c re sc ut din c e în c e m a i sus, căldura lui
îm pot riva spa t e lui m e u c re â nd fricțiunea c a re provoacă
dependență de
c a re
Mușchii st om a c ului
aș a ve a
mi
s-a u
ne voie
pe nt ru t ot de a una .
încolăcit, păsărica m i
s-a
încleștat și orga sm ul m i s-a spulbe ra t prin m ine , ducându-mă
din c e în c e m a i sus. Î n același t im p, N ic o a ge m ut lung și
a dâ nc în ure c he a m e a , șoldurile lui sm uc indu-se îm pot riva
m e a în t im p c e s-a revărsat în m ine .
Frunt e a lui pe umărul m e u, c orpul lui lipit de spa t e le m e u,
respirația noastră se a m e st e c a prin tăcere. Respirația lui
fie rbint e îm i st râ nge a c e a fa , a e rul din jurul nost ru m irose a a
se x și transpirație, ia r inim ile noa st re ba t e a u c a una .
"A m e a . Ești toată a m e a , soție.” A t a .
M a e st rul m e u m a nipula t or mă fărâmase înt r-un m ilion de
bucăți.
„Gia , aș put e a să la s fe t e le c u t ine c â t e va ore ?” Am înt re ba t .
„U rsul va m e rge c u m ine și c u m a m a m e a . T re buie să luăm
niște luc ruri pe nt ru N ic o.”
Minciună.
Da r a m spe ra t că o va îm pie dic a să-i trimită o notă. Era u
m ult e dacă în pla nul m e u, da r până a c um luc rurile m e rge a u
bine . Î n m om e nt ul în c a re N ic o a părăsit pa t ul în această
dimineață, i-a m t rim is o notă c ont a c t ului său. T re i ore m a i
t â rziu, a ve a doc um e nt e le pregătite. Bănuiesc că a plătit să
a i num e le de fa m ilie M orre lli.
„De sigur”, răspunsul lui Gia a fost ga t a și ra pid.
"Mulțumesc."
M -a m dus în căutarea m a m e i m e le și a m găsit-o st â nd afară,
lângă piscină, privind în nim ic . Corpul e i t re m ura de frig, da r
parcă nic i n-a r fi obse rva t .
„Mamă”, m -a m re pe zit lângă e a . „N u poți st a a ic i doa r înt r-o
roc hie subțire. Sunt a bia pa t ruze c i de gra de .”
Oc hii e i a u ve nit la m ine și fric a re c e c a gheața mă c uprinse .
Gol. Oc hii e i e ra u ba zine de nim ic . Fără dispe ra re . Fără
tristețe. N im ic . Oc hii e i frumoși e ra u goli și morți.
„M a m a ?” Am st riga t înc e t , c u gâ t ul sufoc a t de emoții. Ea
c lipi, da r re st ul c orpului e i a rămas nemișcat. M i-a m pus
m â na pe umărul e i. "Sa int ra m . T re buie să ple c puțin, da r nu
poți st a a ic i afară.”
Ca pul e i m i-a înt ors spre m ine . "V in si e u."
Am clătinat din c a p. „N u, c e l m a i bine e st e să st a i a ic i. Mă
voi înt oa rc e c urâ nd."
„V in și e u”, a insist a t e a , c u oc hii un gol a lba st ru. Am a vut
un se nt im e nt prost de spre a st a . Ce va nu e ra în regulă c u
m a m a m e a . Ar fi t re buit să sun un doc t or sa u un t e ra pe ut să
vorbe sc c u e a . — V in, Bia nc a , repetă e a .
„Est e m a i sigur dacă rămâi”, a m înc e rc a t să a rgum e nt e z c u
e a . Poa t e că fa pt ul că a fost neclintită să vină c u m ine a fost
un se m n bun. La na iba , nu știam.
Buze le
ei
se
subțiră
și
am
re c unosc ut
trăsătura
încăpățânată.
„M e rg c u t ine . Finit o.” N u e ra nic io pa siune în voc e a e i, da r
știam în a dâ nc ul sufle t ului că nu e ra nim ic să o de sc ura je z.
Z e c e m inut e m a i t â rziu, m a m a și c u m ine a m t re c ut c u
mașina prin poartă, ia r Be a r ne c onduc e a înt r-un ve hic ul
blinda t c u a spe c t .
Am â ndoi
ne -a m
uit a t
pe
fereastră, lăsând tăcerea să
persistă. Ea știa pla nul, e u știam pla nul. După c e N ic o a
ple c a t , m -a m furișat în biroul lui și a m înc e rc a t să de sc hid
se iful,
bazându-mă pe
m e m oria
mea.
M i-a
lua t
c â t e va
încercări, da r în sfârșit a m reușit. Era u pe st e două sut e de
m ii în num e ra r în a c e l ne noroc it de se if. Atenție să nu muți
nim ic din loc , l-a m înc uia t îna poi și a m int rodus c odul în
t e le fon, c a să nu-l înc urc pe nt ru că a t unc i c â nd a r ve ni
fe re a st ra deschisă, a r fi sc urt și nu a r m a i fi loc de bâ jbâ it .
c u c odul. Ac um , a ve a m ne voie doa r de doc um e nt e le de
călătorie a le m a m e i.
O oră m a i t â rziu, a m â ndoi stăteam înt r-o clădire c a re arăta
ca
o bancă din c e nt rul orașului DC Soa re le
strălucea
put e rnic , da r nu put e a m să mă sc ut ur de înt une ric ul și
răceala c a re m i se st re c ura u prin ve ne și dire c t la inimă. Am
plâ ns c â nd a m urit Willia m , da r m i s-a părut m ult m a i rău.
Am fost dire c t re sponsa bil pe nt ru dure re a m e a și a lui N ic o.
Pe nt ru că tatăl m e u a fost un m onst ru m a jor.
Aseară, după c e N ic o m -a t ra s în biroul lui, m -a dus în
dorm it orul nost ru. Spre de ose bire de t oa t e c e le la lt e vre m uri
a le noa st re , fe lul în c a re m -a sărutat toată noa pt e a și m i-a
înc hina t t rupul a fost dife rit . M -a lăsat să-l de zbra c c â nd a m
a juns în c a m e ra noastră.
„E râ ndul m e u”, a m șoptit e u în t im p c e l-a m îm pins ușor pe
pa t . De ge t e le m e le i-a u t ra sa t c e rne a la pe umărul lui și m a m a ple c a t să-mi apăs gura pe pie le a lui fie rbint e . Am
inspira t profund pa rfum ul lui c a re a de ve nit pa rt e din m ine .
I -a m călărit pe șolduri, c u erecția lui dură apăsată pe fundul
m e u. I -a m lins pulsul și un geamăt blâ nd s-a a uzit în
dorm it orul nost ru. Cum a fost posibil să-ți dorești a t â t de
m ult pe c ine va ?
M â inile lui m -a u prins de șolduri, de ge t e le lui înfipâ ndu-m i
c a rne a m oa le . Se străduia să nu pre ia c ont rolul, c ont rolul
făcea pa rt e din ADN -ul lui.
— Relaxează-te, a m m urm ura t pe buze le lui.
„Fe m e ie ”, a spus e l. „Continuă să-ți zdrobești fundul de
pe nisul m e u și o să vărs îna int e c hia r să int ru în păsărica t a
fie rbint e și strânsă.”
Corpul m e u s-a liniştit. N ic i nu m i-a m da t se a m a că mă
zdrobe sc de e l. „N ic o?”
„H m m m .”
„Î m i pla c e c â nd vorbești m urda r.”
M ie zul m e u pa lpit a de ne voia că num a i e l o put e a sa t isfa c e .
Se x ul m e u a fost uda t pe nt ru e l. M -a t ra s c u m ine în urmă c u
doa r t re ize c i de m inut e și iată-mă din nou, ga t a de încă o
rundă.
— Știu, șuieră e l, a poi m i-a lua t șoldurile, le -a ridic a t și m -a
t ra s în țeapă înt r-o mișcare rapidă. Am â ndoi a m mormăit un
strigăt de uşurare. „M ic a m e a soție murdară”, a c â nt a t e l. „O
să t e t ra g t a re așa până la ult im a m e a sufla re pe m oa rt e .”
U n gâ fâ it ascuțit m i-a st re c ura t prin buze . „Soft nu e st e
pe nt ru noi.” S-a r put e a să aibă dre pt a t e în privința a st a . „Îți
voi ve de a burt a m a re c u bebelușii noștri.”
M ie zul m e u s-a st râ ns în jurul pe nisului lui t a re . Doa m ne , nu
m -a r de ra nja să a m c opii c u e l. Băieți c a re semănau c u tatăl
lor. M i-a lua t m a m e lonul în gură și c a pul m i-a căzut pe spa t e
c u un geamăt a lune c â ndu-m i prin buze .
„Sunt la pastilă”, i-a m re a m int it pe un sc â nc e t , st râ ngâ ndum i șoldurile îna int e și îna poi.
„Scăpa de e l”, a spus e l, a poi a urm a t c u muşcătura blândă
în jurul cărnii m e le se nsibile . M i-a m înc onjura t șoldurile,
înclinându-mă îna int e , a st fe l înc â t c lit orisul m e u să fie
apăsat de pe lvisul lui. — Spune -m i că ve i scăpa de a st a ,
ge m u e l. De ge t e le lui s-a u înfipt în c a rne a m e a , c ont rolâ nd
rit m ul, dirija ndu-m i c orpul.
M -a m lovit de e l, ridic â ndu-m i șoldurile în sus, a poi t râ nt indumă îna poi pe pe nisul lui. Era a t â t de a dâ nc în m ine , înc â t a m
jura t că îl sim t a t ingâ ndu-m i pâ nt e c e le . Am sa vura t senzația
de a fi a t â t de plin de e l.
„Ah, la na iba ”, a m ge m ut .
O palmă m i-a ple snit t a re obra zul în fund și oc hii m i s-a u
de sc his de surprinde re . Se x ul m e u s-a c onvulsiona t în jurul
t ije i lui, pulsa nd în c e l m a i de lic ios m od.
„Încetează să mă pocnești în fund”, a m re spira t , st râ ngâ ndum i șoldurile.
"Vă pla c e ."
M i-a oprit șoldurile și o respirație frustrată m -a părăsit. "La
dra c u! N ic o, a proa pe e ra m a c olo.”
— Oprește pilula , mormăi e l. Am înghițit gre u. N u a m put ut .
Dre a pt a ? N u a m put ut . A t re buit să a m grijă de m a m a și e l
m -a trădat. „Fă-o pe nt ru m ine , Ca ra M ia .”
A fost prim ul luc ru pe c a re m i-a c e rut să-l fa c pe nt ru e l. Știa
că sunt fiic a lui Be nit o și voia să aibă c opii c u m ine . Sa u
poa t e că voia doa r un moștenitor?
M -a m a ple c a t în față și i-a m lua t gura . "Mă voi gâ ndi la a st a ."
M inc iuna e ra amară. „Ac um , dă-mi na iba ”, a m im plora t e u
disperată. Și Dum ne ze u a făcut-o. I -a m țipat num e le în t im p
c e mă duc e a din c e în c e m a i sus, a poi m -a a runc a t în a bisul
plăcerii. Am c re zut că mă îne c .
Da , aseară a înc e put m a i înc e t , m a i dulc e ... da r s-a t e rm ina t
dur și c u o minciună rostită de pe buze le m e le . M -a făcut să
plâ ng. Vorbește de spre ironie în viață. Î m i dore a m c opii și e l
la fe l.
O sută de sc e na rii dife rit e m i-a u plut it prin c a p, înc e rc â nd
să-mi spun că această legătură c u e l a fost doa r un se x
groza v. U im it or, se x uim it or. N im ic m a i m ult .
M -a m mișcat din nou pe sc a un, agitată că a t re buit să
așteptăm a t â t de m ult c a să ni se înm â ne ze doc um e nt e le
m a m e i. M a m a stătea stoică, fără să scoată un c uvâ nt , c u
oc hii morți de o privire îndepărtată. Am vrut să știu c e
gândește sa u c e simțea. De fie c a re dată c â nd o înt re ba m ,
nu-i t re c e a nic iun c uvâ nt pe buze le și mă străduiam să o
înțeleg.
U rsul stătea lângă uşă şi un se nt im e nt brusc de sufoc a re s-a
ridic a t înc e t în m ine . M i-a m t ra s de t opul roz c u de c olt e u, o
încălzire bruscă în m ine făcându-mi să vre a u să vom it .
Încetează să t e
trezești , m i-a m
spus
uitându-mă pe
fereastră. Doa r opre st e .
U n a lt bărbat a int ra t în a c e l m om e nt , da r m i-a m ținut oc hii
ațintiți
pe
fereastră,
concentrându-mă
spre
e x t e rior,
im a ginâ ndu-m i că re spir a e r c ura t . A t re buit să îm ping a c e st
se nt im e nt de a gonie unde va în a dâ nc ul sufle t ului. N u e ra
m om e nt ul să mă gâ nde sc la a st a a c um . Aș a ve a re st ul vieții
m e le singura t ic e să mă gâ nde sc la a st a .
Ai c re de că voi învăța până a c um că speranța e ra pe nt ru
proști.
A dura t un m om e nt să înre gist re z sc â nc e t e le m a m e i, da r
până a t unc i e ra pre a t â rziu. Corpul ursului s-a prăbușit,
căzând pe pode a c u o bătaie puternică, ia r lovit ura din
spa t e le c ra niului m i-a înc lina t ve de re a în la t e ra l în t im p c e
a m a lune c a t pe pode a . N ic i măcar nu a m simțit pământul.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i și șapte
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
E
t ot ul e ra ga t a pe nt ru se a ra a st a . Era m în biroul m e u din DC.
T oc m a i a m înc he ia t înt â lnire a c u fa m iliile it a lie ne și ne -a
a sigura t că a m fost de a c ord să nu vinde m proprie t a t e a de
pe c oa st a Am a lfi lui Be nit o K ing. Cu t oa t e a c e st e a , nim e ni
nu a vrut să meargă dire c t îm pot riva lui. De c i, le -a m găsit o
portiță. Ac ordul dint re a m ba sa dorul it a lia n, Be nit o, și șefii
it a lie ni desemnați să vândă proprie t a t e a fa m ilie i K ing.
Be nit o s-a a sigura t că fiul său, M a rc o K ing, va fi a linia t
pe nt ru a -l pre lua în c a zul proprie i sa le morți pre m a t ure .
Pe nt ru că a c e a mică nevăstuică e ra un prost inc om pe t e nt și
nu știa c um să doboa re nim ic fără să-l țină de mână pe tatăl
său.
Da r a c ordul nu spe c ific a c a re m e m bru a l Re ge lui. La urm a
urm e i, Ca ssio și Luc a e ra u și e i m e m bri a i fa m ilie i K ing. Prin
urm a re , Ca ssio și Luc a K ing s-a u t re zit proprie t a rii une i
proprietăți m inusc ule pe m a lul mării de pe c e le bra coastă
Am a lfi, pe nt ru un preț sc a nda los. A m e rit a t a l na ibii.
Privind la t e le fon, a m văzut un se m na l c a re indic a că se iful
din biroul m e u a fost de sc his. Cu c e va t im p în urmă. Cum a m
ra t a t -o?
"Ce s-a înt â m pla t ?" întrebă Ca ssio.
„Spe r că e st e doa r o e roa re ”, a m mormăit e u, a pe lâ nd c a sa .
Le ona rdo a răspuns la prim ul a pe l. „Cine e ra în biroul m e u?”
Ave a u c a m e re de supra ve ghe re în toată c a sa . N u a r t re bui
să fie gre u de răspuns.
„Doa r soția t a ”, a răspuns e l.
"U nde e st e e a ?"
„Ea a m e rs în oraș.”
U n se nt im e nt rău m -a lovit c hia r în pie pt . I -a m spus să
rămână pe moșie. "Oraș?"
„Da , DC L-a lua t pe U rsul c u e a .” A urm a t o tăcere și
Le ona rdo t re buie să fi simțit neliniștea. — I -a i c e rut să ia
niște doc um e nt e pe nt ru m a m a e i? O bătaie a inim ii. "La
dra c u!"
I -a t re buit să spună a st a c u voc e t a re c a să-și de a se a m a că
nu a m făcut-o.
Flux ul sa nguin m i s-a încălzit și t e nsiune a s-a inst a la t sub
pie le și s-a îngropa t în mușchi c u o textură zdrobită. M -a
părăsit! Ce va
mi
s-a
st râ ns
în
gâ t
și
m i-a
străpuns
ne noroc it ul de pie pt . M -a simțit c a un a t a c de c ord.
N u, nu l-a r fi lua t pe Be a r dacă a r fi ple c a t . Da r c u siguranță
pune a la c a le c e va .
M i-a m da t um e rii, forțând c a lm ul să curgă prin fie c a re celulă
din m ine . Să-mi pie rd ra ha t ul c hia r a c um nu a r a jut a pe
nim e ni.
"Ge m e nii?"
Ce lula m e a a se m na la t un a pe l prim it . Era Ale x e i. Î na int e să
răspund, a m așteptat răspunsul lui Le ona rdo.
„Ei sunt acasă c u Gia .”
O ușurare copleșitoare m -a c uprins. N u a r ple c a niciodată
fără fe t e le e i. Bia nc a a fost o mamă bună c a re și-a da t viața
pe nt ru c opiii e i. Poa t e nu pe nt ru m ine , c i pe nt ru fiic e le e i, e a
a r a rde lum e a a st a pe nt ru a le ține în siguranță.
„Spune -le bărbaților să rămână c u oc hii pe e i. N u-i lăsa să
iasă din ne noroc it e le t a le ve de ri.”
Am înc he ia t a pe lul.
„Ce na iba se întâmplă?” întrebă Ca ssio. Sunt e m prie t e ni de
multă vre m e pe nt ru c a e l să nu înțeleagă se m na le le m e le .
„Bia nc a
a
părăsit
c om ple x ul”,
i-a m
spus
în
t im p
ce
răspundeam la a pe lul lui Ale x e i. „Spe r că a i oc hii pe e i”, a m
spus sum bru în c e lula m e a . Slavă Dom nului și t ut uror
sfinților pe c a re i-a m c e rut lui Ale x e i să păstreze bărbați în
plus în jurul c om ple x ului. T re buia u să urmărească oric e
drum suspe c t . N u st ric a să a i un plus de se c urit a t e , ia r
Ale x e i a ve a o intuiție ascuțită. S-a ofe rit c hia r să rămână un
t im p, deși a c e st luc ru e ra m ult sub abilitățile sa le . El a lua t
pe rsona l suferința Sophie i.
„Da și e i sunt în profunzim e ”, se strecură voc e a re c e a lui
Ale x e i prin râ nd. Cuvint e le lui m -a u lovit c a un pum n în pie pt .
"V orbi."
A fost ne voie de Ale x e i N ik ola e v pe nt ru a re zum a t ot ul în
două m inut e . Două m inut e a u fost t ot c e i-a lua t lui Be nit o
să-și pună ghe a re le m urda re pe fe m e ia m e a .
Be nit o a re soția m e a ! Are fe m e ia m e a !
Același se nt im e nt de groază c â nd a m a fla t că și-a pus
ghe a re le pe sora m e a în fundul st om a c ului m e u. Ave a gust
de a c id și cenușă. Dacă aș pie rde -o, mi-aș pie rde ra ha t ul. N u
e ra nic io îndoială.
Aseară a m ruga t -o să oprească pilula . Altă minciună. Ea a
lua t vit a m ine im proviza t e pe c a re le -a m pla nt a t în loc de
pa st ile . Ar fi t re buit să-i spun că o iube sc și că vre a u să o țin
c u m ine pe nt ru t ot de a una . Ar fi t re buit să-mi c e r sc uze că
a m folosit -o, a m m a nipula t -o și a m înșelat-o.
„N ic o, c e e st e ?” întrebă Ca ssio. Am uit a t că Luc a și Ca ssio
e ra u încă a ic i. Dacă i s-a r înt â m pla c e va surorii lor, nu m -a r
ie rt a niciodată. La na iba , c hia r dacă a r fi făcut-o, n-a r c ont a
pe nt ru că nu aș fa c e -o.
„Be nit o o a re pe Bia nc a și pe m a m a e i.” N ic i măcar nu
put e a m înțelege c um funcționa voc e a m e a . M -a m ridic a t și
m -a m dus la se iful m e u.
"Cum ?" a înt re ba t Luc a .
"Ce s-a înt â m pla t ?" întrebă Ca ssio.
Am de sc his se iful și a m sc os din e l o altă armă, un cuțit și
m a i m ult e m a ga zine de muniție.
„Ea a m e rs în oraș c u m a m a e i. Be nit o a a juns la e a în sa la
de așteptare a clădirii.” M i-a m băgat un pist ol în spa t e le
pa nt a lonilor, un cuțit în t oc ul din jurul gle zne i m e le . Încă m a i
a ve a m t oc ul m e u pe nt ru armă. „Ale x e i i-a urm a t . El știe
locația lor.”
Ca ssio și Luc a s-a u a propia t . „Și a m ne voie de gloanțe.”
"Şi e u." Luc a înt inse m â na . — Ale x e i e c u noi?
A t re buit să i-o da u lui Ca ssio și Luc a . Ce l puțin nu a runc a u
vina . Totuși, a m simțit-o. Mă m â nc a , și dacă i s-a r înt â m pla
c e va Bia nc a i, nu m i-a r m a i fi nim ic din inim a .
"Da ." Cifre le a r fi în c ont inua re îm pot riva noastră. I -a m sc ris
lui Le ona rdo un m e sa j pe nt ru a dubla se c urit a t e a la c ona c și
a t rim it e douăzeci de bărbați în locația pe c a re Ale x e i a
împărtășit-o prin iCloud.
„Ai un pla n?” întrebă Ca ssio, făcându-i fălcile. Era supărat,
nu că nu l-aș put e a învinovăți. I m a gini c u t rupul N ic ole t t e i
m i-a u juc a t în m int e , însâ nge ra t și viola t . A m urit în c a sa
m e a , în brațele m e le , da r i-a u măcelărit t rupul în a c e a
ga le rie . Încă îl deținem, inc a pa bil să sc a p de fa nt om a
însângerată. A fost ult im ul loc în c a re a m văzut-o fericită.
Doa m ne , t e rog să nu-i lași să atingă Bia nc a . Aș a rde orașul
în sc rum .
„I nt ru”, le -a m spus. "Singur. T re buie să văd îm pot riva câți
bărbați sunt e m . Sunt douăzeci dint re oa m e nii m e i în drum ,
da r le va lua c e l puțin o oră să ajungă a c olo. N u put e m
aștepta a t â t de m ult .”
Am a pe la t o linie directă c u V la dim ir Solonik , ticălosul
ruse sc din Bra t va c a re i-a cumpărat a c ordul. T re buia să a m
toată ba za acoperită.
„V la dim ir”, a răspuns e l c u un put e rnic a c c e nt ruse sc .
„N ic o M orre lli a ic i”, i-a m spus. „N u voi pie rde t im pul tău, nic i
a l m e u. Ai cumpărat-o pe Bia nc a prin Be nit o. Ea e st e sot ia
m e a . N u o poți a ve a , da r îți voi plăti c ont ra c t ul.”
El a c hic ot it . "De c e ?"
„Pe nt ru că sunt drăguț”, a m m â râ it . „Dacă a i pre fe ra să
pie rzi a c e i ba ni și viața, și e u sunt bine . Ea și nic i c opiii
noștri vor fi vreodată a i tăi.”
Tăcerea a zăbovit în t im p c e așteptam răspunsul lui, în t im p
c e , în același t im p, îm i a ra nja m pe la pt op un c urie r și un
lune t ist . S-a r părea că nu a m put ut scăpa de Sa sha N ik ola e v.
Oric um , a c e l a c ord a r fi în pose sia m e a .
— Bine , re c unosc u e l în c e le din urmă. "Doua ze c i de
m ilioa ne ."
„Curie rul e st e pe drum ”, i-a m spus. Bia nc a și fe t e le e i
va lora u m ilia rde m a i m ult . Dacă m i-a r fi c e rut înt re gul c ont
ba nc a r, l-aș fi se m na t . Aș fa c e m a i m ult . N im ic nu a va lora t
mai
m ult
pe nt ru
m ine
de c â t
fa m ilia
mea.
„Ba nii
sunt
transferați în c ont ul tău a c um .”
— La na iba , a r fi t re buit să spun pa t ruze c i.
Am a uzit sone ria sună. „Da r nu a i făcut-o. Dați a c ordul
pe nt ru Bia nc a și fiic e le e i c urie rului m e u.”
A sc uipa t c â t e va ble st e m e . „V re a u o bucată din fundul lui
Be nit o. Bănuiesc că-l vre i m ort . La fe l şi e u!"
Ei bine , a st a a fost neașteptat. V la dim ir a ve a soldați buni;
Le-aș put e a folosi astăzi.
— S-a r put e a să a i oc a zia a zi, i-a m spus. Era la bord. Poa t e
că n-a m int ra sub m â na . V la dim ir e ra m a i a proa pe de DC
de c â t oa m e nii m e i.
Ac um a st a s-a făcut. Am c unosc ut a spe c t ul fraților Biancăi.
„O iubești”, a spus Ca ssio.
"Da ." N u e x ist a nic iun m ot iv să ne ge . Ar fi t re buit să-i spun.
„N e -a m int e rse c t a t c â nd e a a ve a nouăsprezece a ni. N u m a m a propia t de e a ; N u știam c ine e ra . Ea e st e de st inul m e u.
Î l a i pe a l tău, Ca ssio; e a e st e a m e a ."
Înțelegerea a t re c ut înt re noi.
„Da , fe lul în c a re a vorbit de spre fundul tău în blugi”, a
glum it Luc a . „Cre d că e a c re de că și t u ești de st inul e i.
Slavă Dom nului că nu a c om e nt a t pe nisul tău.”
Am clătinat din c a p la fra t e le e i. fundul înțelept! Dacă
Bia nc a i i-a r plăcea fundul și pe nisul m e u, l-aș folosi până se
îndrăgostește de m ine . Am vrut să spun c â nd i-a m spus că
nu mă duc la a st a singură.
Le -a m înt ins lui Ca ssio și Luc a o cască. „T re buie să a jung la
Be nit o. V a fi c u Bia nc a . Aș pa ria pe t ot c e nu va părăsi e a și
nu va risc a să o piardă.”
Ca ssio dădu din c a p. „V oi doi stați afară, așteptați-i pe
oa m e nii m e i c u Ale x e i. Apoi a t a c a . Oric e s-a r înt â m pla ,
m e rgi după e a și scoți-o afară.”
La dra c u '! N ic i măcar nu put e a m să mă gâ nde sc că s-a r
put e a să nu fie bine . Mi-aș pie rde c a lm ul și mi-aș m e rge la
crimă.
„Dacă nic iunul dint re noi...” N u m e rge a c olo. „Asigură-te că
ge m e nii sunt în siguranță. I ndife re nt de sit ua t ie ."
U n se m n sa c a da t din c a p.
„H a i să o luăm”, le -a m spus.
Dacă aș re spira ult im a m e a a zi, a r fi c u oc hii e i c a ldi a supra
mea.
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i si opt
Oc e a nofPDF.c om
BI AN CA
EU
m -a m t re zit înc onjura t de pa rfum ul de umezeală mucegăită,
sâ nge m e t a lic și put re ga i. M -a făcut să-mi dore sc să scăpăt
și să mă sufoc , dacă num a i gâ t ul m e u nu a ve a senzația că a r
fi de ge t e re c i de oțel înfășurate în jurul lui, ținând t ot ul în
jos.
Mă dure a foa rt e t a re ceafă. Ca o mahmureală foa rt e urâtă
însoțită de o bătaie fizică. N u că aș fi fost vreodată bătut.
Câ nd a m de sc his oc hii, c a m e ra e ra întunecată. Fața m e a e ra
umedă și lipicioasă. M -a m simțit în jur c u vâ rful de ge t e lor,
a jungâ nd la frunt e . Găsind un loc pe c a pul m e u, c hia r în
pa rt e a laterală a t â m ple i m e le , de ge t e le m e le s-a u lovit de e l
și a m tresărit la dure re .
Era o senzație ciudată de înțepătură pe c e a fa m e a . M i-a
ge ne ra t neliniște în t ot c orpul. Mușchii st om a c ului m i s-a u
încleștat, respirația m i s-a a c c e le ra t și inim a a înc e put să-mi
bată dure ros în pie pt .
N u sunt singura .
M -a m
mișcat, sa lt e a ua
de
sub gre ut a t e a
c orpului m e u
scârțâind în se m n de prot e st .
„Ah, fiic a m e a se trezește în sfârșit”, m i-a a juns la ure c he o
voc e familiară. "Re uniune de fa m ilie ."
M -a m st râ ns înt r-o poziție așezată, oc hii m e i a runc â nd în
direcția voc ii.
Be nit o K ing!
Oa se le m i s-a u răcit, ia r fiori m i-a u zguduit t rupul. N u e ra m
sigur că e ra de frică sa u de șoc. Singurul luc ru pe c a re îl
știam e ra că nu a r t re bui să fiu în această cameră c u e l,
singură c u e l.
„C-c e vre i?” Spre groa za m e a , m -a m bâ lbâ it . Am vrut să st rig
și să-l rănesc, nu să mă bâ lbe sc .
Se a uzi un c lic , a poi o lumină albă orbit oa re . Strălucirea
bruscă
m i-a
rănit
re t ina le ,
t re c â ndu-m i
dure re
străpungătoare prin t â m ple .
„La na iba ...” a m mormăit, ge m â nd.
I nst inc t iv, m i-a m înc his ple oa pe le și a m înăbușit un sc â nc e t
dure ros. Am c lipit c u furie , înc e rc â nd c u dispe ra re să văd
unde mă a fla m și c â t de sumbră e ra această situație. M i-a m
înt ors c a pul în direcția în c a re a m c re zut că a m a uzit voc e a
ve nind m a i de vre m e . Be nit o stătea pe un sc a un și la doa r
t re i m e t ri de e l...
N u poa t e fi. N u, nu, nu, Doa m ne , t e rog nu!
M i-a străpuns inim a și o dure re fizică m -a c uprins, deși nu
e ra sâ nge .
„Mamă”, a m țipat a t â t de t a re și a t â t de m ult t im p, a m simțit
o arsură în plămâni. Am sărit de pe pa t și m -a m re pe zit la
c orpul e i a t â rnâ nd, înc e rc â nd să o ridic , să o sa lve z. T re buia
să fa c c e va .
„Dă-mi sc a unul tău”, i-a m țipat lui Be nit o. Am înc e rc a t din
gre u să-l îm ping. „Dă-mi sc a unul tău”, a m țipat, c u la c rim ile
c urgâ ndu-m i pe față.
„E moartă”, a răspuns e l c a lm .
„N u, a m put e a fa c e RCP”, m i-a m încolăcit brațele în jurul
pic ioa re lor e i. „Ajută-mă doa r. N u e st e pre a t â rziu."
N e noroc it ul nu s-a mișcat.
Corpul m a m e i a t â rna de ve nt ila t orul de t a va n, c u gâ t ul
înc lina t
c iuda t
și
cu
oc hii
morți.
Privire a
sumbră,
fantomatică c a re a ve a să rămână c u m ine pe nt ru t ot de a una .
Oc hii e i e ra u c u adevărat morți. La c rim ile îm i c urge a u pe
față, da r nu le simțeam. Am gust a t doa r sa linit a t e a și
amărăciunea.
Am pie rdut -o. Tăcerea gravată c u re a liza re a că m i-a m
pie rdut m a m a . Am a vut -o doa r o săptămână, ia r a c um nu m a i
e ra . Pe nt ru t ot de a una ! T im pul m i s-a suspe nda t în c re ie r și
pie pt ul m i se simțea gol.
N u a m sa lva t -o. Doa r că a m lua t -o în m oa rt e m a i re pe de .
M -a m
străduit să a t ra g a e r în plămâni, pie pt ul m i se
st râ nge a , făcându-mi gre u să re spir.
— Ai rănit-o pe m a m a m e a , a m răpit, uitându-mă la t rupul e i
m oa le , încă a t â rna t în a e r.
El a râ s. „N u, s-a spâ nzura t .”
știam m a i bine . Poa t e că nu i-a înfășurat lațul în jurul
gâ t ului, da r a fost vina lui. Toți a nii pe c a re i-a pe t re c ut sub
de ge t ul lui, îndurâ nd c ruzim e a lui. N u a suport a t să se
întoarcă. Ea a c onside ra t că m oa rt e a e st e o opțiune m a i
bună. N u a m sa lva t -o!
La na iba ; a durut a t â t de t a re . A fost râ ndul m e u să o sa lve z
și să a m grijă de e a , da r a m eșuat-o. Oc hii m e i s-a u îndre pt a t
către
bărbatul
c a re
a
înc e put
lanțul
de
e ve nim e nt e
înt ort oc he a t e din fa m ilia noastră. Bărbatul c a re a dist rus
viața m a m e i m e le . Om ul c a re a fost tatăl m e u.
Be nit o stătea pe un sc a un, fum â nd o țigară, de parcă s-a r fi
t râ nt it în jur. O armă stătea în poală și nu îm i dore a m nim ic
m a i m ult de c â t să o ia u și să-i ba g un glonț în gură. Gâ ndul
înse t a t de sâ nge și viole nt m -a zguduit până la capăt, da r nu
înt r-un m od rău. Poa t e că a fost un luc ru pe c a re l-a m
moștenit de la a c e st ticălos c a re a r fi bine ve nit . Furia
criminală pe c a re o simțeam a c um !
Am vrut să-l fa c să plătească pe nt ru c e e a c e i-a făcut m a m e i
m e le . Fă-l să sufe re . N e voia disperată de a -l ve de a sufe rind
m -a făcut să t re m ur de auto-răzvrătire. Totuși, s-a simțit
c ore c t . Dacă aș put e a c um va să-l rănesc. Fe lul în c a re i-a
rănit pe mulți alții.
— Știi, m e re u m i-a m dorit o fiică, a spus e l t â râ t or.
„Est e o milă că Dum ne ze u nu ți-a da t una ”, a m sc uipa t . U ra
m i-a a rs c a a c idul în st om a c .
„T u ești fiic a m e a !” urlă e l.
Am tresărit la izbuc nire a lui, da r a m re fuza t să sc â nc e sc .
"N u, nu sunt ."
„M a m a t a t e -a fe rit de m ine ”, a st riga t e l, c u părul a rgint iu
de zordona t .
„N u, m a m a m -a sa lva t de t ine ”, i-a m spus, plin de bra va da pe
c a re nu a m simțit-o. Falsează-l până îl reușești, nu ăsta e ra
m ot t o-ul? Și a m jura t m a m e i și fe t e lor m e le că îl voi uc ide pe
ne noroc it ul ăsta din fața m e a . N u-m i păsa dacă e ra ult im ul
luc ru pe c a re l-a m făcut vreodată pe a c e st pământ, l-aș
uc ide . „O să m ori”, a m jura t e u.
El a râ s. — Ai niște m ingi, fată.
M i-a m da t oc hii pe st e c a p. N u e st e ne voie de c om e nt a riu
a c olo.
— Ai moștenit c e va c e vre a u, schimbă brusc subie c t ul.
"Si c e -i a ia ?" a m înt re ba t , purtându-mă de parcă nu m i-a r
păsa nim ic în t im p c e înăuntru mă ruga m să nu fie fe t e le
m e le . Oric e în afară de fe t e le m e le . Cre d că pe nt ru a st a se
ruga și m a m a m e a c â nd a a fla t că e st e însărcinată.
„Proprie t a t e a Am a lfi.”
N u a fost răspunsul la c a re mă așteptam. M i-a m îngust a t
oc hii pe e l, înc e rc â nd să-l da u se a m a pe a c e st bărbat. Chia r
nu m i-a plăcut de e l. Amenințarea s-a sc urs din e l în ga loa ne .
Și să c re d că m i-a da t viață. U f!
T re buie să fi a vut c e l puțin un singur spe rm a t ozoid de c e nt
și, din fe ric ire , a c e st a m i-a da t viață.
"De c e ?" N u că i-aș da -o.
— Pe nt ru că îm i aparține, toarcă e l.
De lira nt e . Ac e st a a fost c e l m a i bun a dje c t iv pe nt ru a
de sc rie a c e st om .
—
Nu-ți
voi
da
niciodată
acea
proprie t a t e ,
am
spus
răgușindu-mi bărbia în se m n de sfida re . „Aparținea fa m ilie i
m a m e i m e le și nu o ve i prim i niciodată. Chia r dacă mă
omoară. Da c a t u-"
— N u t e juc a c u m ine , Bia nc a , îl înt re rupse e l c u a sprim e .
„Veți a fla că pot fi convingător.”
m -a m ba t joc orit . „Continuă să-ți spui a st a .”
A a runc a t c u c a pul și a râ s. Râ se t e adevărate. M a nia c ! A
aparținut une i secții de psihia t rie .
„Ești c e l m a i bun dint re toți c opiii m e i fără va loa re .”
„Păi, mulțumesc”, a m mormăit. „Ex a c t t it lul pe c a re nu l-a m
vrut .”
Și-a ridic a t t e le fonul și a suna t . „Adu-l înăuntru.”
M -a m îndepărtat înc e t de e l, c u pic ioa re le goa le răcoroase
pe pode a ua c u gre sie . I suse , c e sa înt â m pla t c u pa nt ofii m e i.
Dacă ușa s-a r de sc hide , aș fuge . Chia r dacă a r t re bui să
folose sc abilitățile fot ba list ic e pe c a re m i le -a u învățat J ohn
și Willia m . Era t im pul pe nt ru un t ouc hdow n.
Dragă Doa m ne , lasă-mă să ia u a st a . Chia r a c um .
Era m na sol la sport , da r put e a m să a le rg foa rt e re pe de .
T re buia doa r să t re c prin Be nit o și pe oric ine ve ne a .
Ușa s-a de sc his și N ic o a fost dus în cameră, c u m â inile
le ga t e și c inc i bărbați antrenați a supra lui. La dra c u '!
„H e i, Ca ra M ia ”, m -a sa lut a t e l, a pa re nt re la x a t . Da r e ra
supărat; fa lc a i s-a bifa t în fe lul a c e la fa m ilia r.
Oc hii ni s-a u înt â lnit și nu a m c it it nim ic în oc hii lui cenușii,
furt unosi. Părul lui înc his e ra ușor c iufulit , da r a int ra t c u
înc re de re . De parcă n-a r fi fost prizonie rul a ic i.
Oc hii lui s-a u îndre pt a t spre c orpul m a m e i m e le și, pe nt ru o
scurtă fracțiune de secundă, a fulge ra t înt rist a re a în e i, da r
a m a sc a t -o re pe de .
— Ah, gine re le m e u. Z â m be t ul lui Be nit o e ra ie rnic și c rud,
trimițându-mi fric a dire c t în oa se . „V a t re bui să pune m capăt
relației
noa st re .
Nu
i-a m
da t
niciodată
fiic e i
m e le
pe rm isiune a de a se căsători.”
„Am uza nt ”,
i
s-a
a dre sa t
N ic o
tatălui
m e u,
înc linâ nd
sprâ nc e a na . — Pe nt ru că nu-m i pasă de loc pe rm isiune a t a .
Ea e st e încă soția m e a .”
— Put e m să rezolvăm a st a re pe de , spuse Be nit o, dâ nd din
c a p unuia dint re bărbați. Pa znic ul și-a sc os pist olul și a
îndre pt a t -o dire c t spre c a pul lui. „Am făcut-o văduvă de ja o
dată.”
"N u!" Cuvâ nt ul a scăpat îna int e să mă gâ nde sc m a i bine la
e l. Am făcut doi pași, st â nd la doa r un pic ior de tatăl m e u și
t re i de N ic o.
Oc hii lui Be nit o străluceau mulțumiți. M i-a găsit slăbiciunea.
„Ah, fiică. M a m a t a nu ți-a spus să nu gândești c u inim a ?”
Am c lipit din oc hi, înc e rc â nd să rămân puternică, a poi
c uvint e le lui a nt e rioa re s-a u înțeles. „Ce vre i să spui?” l-a m
înt re ba t pe Be nit o. — M -a i făcut de ja văduvă o dată?
Concentrându-mă pe oc hii lui întunecați, mi-aș fi dorit c a
t oa t e se c re t e le lui să fie de sc ope rit e . Deși a ve a m senzația
că nu m i-a r plăcea. Era un om disprețuitor.
Be nit o c hic ot i. — A t re buit să scăpăm de Willia m , dra ga
m e a , a spus e l. „Î n c e le din urmă m a m a t a urm a să moară și
proprie t a t e a urm a să-ți treacă. Așa că a t re buit să t e
căsătoresc c u c ine va c a re e ra dispus să împărtășească.
Sinc e r, a ve a m să t e pun să-ți înlocuiești m a m a ... da r a st a a
fost îna int e să a flu că ești fiic a m e a .
M i s-a rost ogolit st om a c ul. Ac e st om e ra bolna v. Revoltător!
N u e x ist a a lt c uvâ nt pe nt ru a st a . U n ne noroc it bolna v și
răutăcios.
„H -c um ?” Am urâ t c â nd îm i e ra frică. M -a făcut să bâ lbe sc .
„Cum l-a i uc is pe Willia m ?”
„Dia gnost ic fa ls”, a zâ m bit e l, c la r mulțumit de sine . „Apoi la m pom pa t plin de otravă până c â nd ticălosul a m urit .”
I -a m privit oc hii întunecați, a t â t de plini de răutate și
c ruzim e . Era c hia r m a i rău de c â t m i-a m im a gina t , ia r poza
m e a de spre Be nit o K ing e ra de st ul de proastă.
„Ești ne bun”, a m șoptit e u îngrozit . Fric a m i-a e x ploda t în
pie pt pe nt ru N ic o. Om ul pe c a re -l iube sc . Soțul m e u e ra
put e rnic , da r ha ba r nu a ve a m de câți oa m e ni îm pot riva
noastră e ra m a ic i. N u l-a m put ut lăsa pe a c e st ne bun să
distrugă o altă persoană pe c a re o iube sc . Apoi fiic e le m e le
a r fi urm a t oa re le .
A t re buit să ne câștig t im p. Oa re c um .
"Proprie t a t e ?" L-a m înt re ba t . El a spus că vre a proprie t a t e .
M i-a m im a gina t că vre a proprie t a t e a c oa st e i Am a lfi. M i-a m
st râ ns sprâ nc e ne le , st udiindu-l pe Be nit o. T re buia să-l fa c să
vorbească. "De c e ?"
„Proprie t a t e a c oa st e i Am a lfi”, a răspuns e l supărat. De
parcă a r t re bui să știu print r-un m ira c ol c e voia . „T â rfa a ia
dra c ului a m a m e i t a le m -a păcălit. Ți-a t ra nsfe ra t -o la sc urt
t im p după c e bunic a t a a m urit .”
„N u vorbi așa de spre m a m a m e a ”, a m șuierat e u. Era o ființă
umană ticăloasă și disprețuitoare și nu a ve a dre pt ul să
vorbească de spre nim e ni așa. M a i puțin de t oa t e , m a m a
mea!
Ac e st luc ru m i-a câștigat un zâ m be t st râ ns, da r oc hii lui
Be nit o a u rămas nemișcați. N u simțea nim ic pe nt ru nim e ni.
Î i păsa doa r de e l însuși și de propriile sa le a ge nde . N im ic și
nim e ni a lt c ine va . El a dist rus oa m e ni fără nic io grijă sa u
pie rde re a som nului.
„Dă-mi proprie t a t e a și voi fa c e c a m oa rt e a soțului tău să fie
una rapidă.” M -a m uit a t îna poi la tatăl m e u, c u oc hii m a ri și
c u inim a bătându-mi din pie pt . Oc hii m e i s-a u îndre pt a t spre
soțul m e u. M inc inoa sul m e u frum os. S-a răzbunat, da r c u c e
cheltuială.
Totuși... nu a m vrut să-l văd rănit. Am înțeles ne voia lui de a
st a bili sc orul. La urm a urm e i, a m vrut să-l fa c pe Be nit o să
plătească pe nt ru rănirea pe c a re i-a provoc a t -o proprie i m e le
m a m e . Amărăciunea și m â nia s-a u um fla t în m ine și m i-a u
m â nc a t
sufle t ul,
c e râ nd
să-l
fa c
să
plătească.
M i-a m
im a gina t că soțul m e u a simțit c e va în același se ns.
„Dom nilor, vă rog să-i arătați fiic e i m e le că nu fa c amenințări
în za da r.”
U nul dint re oa m e nii lui Be nit o se îndreptă spre N ic o c u o
privire crudă pe c hip. M â na i s-a încețoșat prin a e r, îna int e
de a -l lovi c u put e re pe N ic o în st om a c , în t im p c e a lt ul i-a
c oborâ t c u put e re c ot ul înt re omoplați.
„N ic o!” Am țipat, făcând un pa s spre e l, da r Be nit o și-a
c uprins m â na în jurul brațului m e u, ținându-mă pe spa t e .
„N u poți să-l sa lve zi”, a ba t joc orit Be nit o. „N u e st e un bărbat
pe c a re l-aș lăsa vreodată să-mi atingă fiic a .”
„Dă-mi drum ul”,
am
șuierat, împingându-mă pe
Be nit o.
„N e noroc it ul dra c ului. N u-l poți a ve a !” M -a ținut st râ ns, da r
a m re fuza t să renunț. M i-a m da t c a pul pe spa t e și l-a m lovit
c u c a pul pe Be nit o.
"La dra c u!" și-a st râ ns st râ nsoa re a st râ ngâ nd a supra m e a ,
dure ros. Ca pul m i-a pulsa t de la im pa c t , oc hii m e i uit â ndu-se
la soțul m e u. Be nit o l-a uc is pe Willia m și a c um a vrut să
pună capăt vieții lui N ic o.
„V re i să terminăm?” întrebă Be nit o.
Am da t din c a p, oc hii m e i nu părăseau niciodată fața soțului
m e u.
— Semnează proprie t a t e a , repetă e l.
— Î i da i drum ul lui N ic o? a m răpit. "I n sigura nt a . I -a i da t
drum ul.”
— N u o fa c e , Ca ra M ia , șuieră N ic o. "Aveţi înc re de re în
m ine ."
Oc hii ni s-a u înt â lnit , o m ie de c uvint e ne rost it e a u zăbovit în
a e r. Ar fi t re buit să-i spun că îl iube sc . Am vrut să a m c opiii
lui, să trăiesc alături de e l până la ult im a m e a sufla re . Ac um ,
s-a r put e a să nu a m oc a zia . Ar fi t re buit să-i înc re d se c re t ul
m e u pa t e rn și să-l im plor să mă a jut e . Am fi put ut să o
răzbunăm pe sora lui și pe m a m a m e a împreună.
„Am înc re de re în t ine ”, a m răsuflat.
— Ast a e dra gost e a m e a , murmură e l. „V om m e rge înt r-o
lună de m ie re după a st a .”
U n sc â nc e t sugrum a t și îne c a t m i-a scăpat. N u e ra m sigur
că plecăm de a ic i.
„Bia nc a ”, voc e a lui Be nit o e ra un a ve rt ism e nt .
Corpul m a m e i m e le a fost o a m int ire de c e e a c e e ra c a pa bil.
Da r c hia r dacă i-aș da c e e a c e vre a , știam că nu ne va lăsa
să plecăm. Cuvint e le și prom isiunile lui Be nit o nu înse m na u
nim ic . L-a r uc ide pe N ic o și m -a r vinde c uiva . Pe nt ru că a st a
a fost moștenirea a c e st ui om .
Opt im ism ul lui N ic o părea să aprindă furia lui Be nit o. Sa u
poa t e a fost re fuzul m e u să se m ne z proprie t a t e a de c a re
a ve a a t â t de dispe ra t ne voie .
Oa m e nii lui Be nit o a u înc e put să-i de a c u pic iorul pe N ic o, în
t im p c e îl țineau de m â ini c a să nu poată ripost a .
„Încetează să-l rănești”, l-a m im plora t pe Be nit o, uitându-mă
ne a jut ora t la e i c a re loviu soțul m e u din nou și din nou.
— Sunt bine , mormăi N ic o. "Sunt bine ."
„Tăceți-l.”
N u a m m a i suport a t . Era t im pul să mă lupt c u Be nit o c u dinți
și unghii, indife re nt de c e . Oc hii m e i a u c e rc e t a t Be nit o și
sc a unul lui, a poi i-a u obse rva t a rm a . Acționând din inst inc t ,
a m înt ins m â na și a m lua t pist olul așezat pe sc a unul lui
Be nit o.
— Să nu îndrăznești să-l a t ingi, a m șuierat, îndre pt â nd
pist olul
către
Be nit o.
—
Sa u
îi
voi
e x ploda
c re ie re le
ne noroc it e .
El a ridic a t m â na , înt r-un ordin tăcut către oa m e nii săi să se
oprească. De sigur, c â nd viața lui e ra în pe ric ol, toată lum e a
s-a oprit . Be nit o e ra un laș; nu prețuia pe nim e ni în afară de
e l însuși.
— Bia nc a , dă-mi pist olul, îl îndemnă Be nit o.
Da , a st a nu s-a r înt â m pla niciodată. Am vrut să-l um plu pe
a c e st om c u plum b. Pe nt ru dist ruge re a vieții m a m e i. Pe nt ru
uc ide re a lui Willia m . Pe nt ru că a rănit-o pe sora lui N ic o. Și
m a i a le s pe nt ru că m i-a m rănit soțul.
„N u c re d”, i-a m spus. „N u e a t â t de c ura jos c â nd viața t a
atârnă de un fir. T u ești, părinte?” a m m â râ it . "Tată?" m -a m
ba t joc orit . „N u a i cunoaște se nsul a c e lui c uvâ nt .”
— N u a i fi a ic i dacă nu e ra m e u, șuieră e l.
„Spune -le oa m e nilor tăi să-mi de zle ge soțul”, i-a m spus. —
Sa u îți pun un glonț în c ra niu. M i-a m îngust a t oc hii pe e l.
„Sa u poa t e o să înc e p m a i jos. Aproa pe de pula t a . De c i, nu
m a i poți răni fe m e ile .”
„Bia nc a -” a a ve rt iza t voc e a lui.
Am t ra s, lovindu-l pe Be nit o dire c t în c oa psa lui, la ze c e
c e nt im e t ri de vint re .
— Nenorocită de cățea, m â râ i e l.
„Ooops, a m ra t a t .” Am zâ m bit re c e . Poa t e m i-a m pie rdut
mințile. „Știi c a re a fost distracția preferată a tatălui m e u?”
a m înt re ba t , c u oc hii ațintiți a supra a c e st ui bărbat c a re se
pre supune că m i-a da t viață, în t im p c e mă cocoșeam,
lovindu-i țeava pist olului pe rană. Be nit o a fost dona t or de
spermă, nim ic a lt c e va . A ținut-o pe m a m a de m ine a ni de
zile ; N u l-aș lăsa să-l ia și pe soțul m e u. A ve nit după c opiii
noștri și a lt e fe m e i. A m e rit a t să moară. „Mă duc e la
poligonul de a rm e . Sunt un șut foa rt e bun. De fa pt , c re d că
ult im a dată c â nd a m ra t a t a ve a m ze c e a ni.” Apoi m i-a m da t
oc hii pe st e c a p. "Si a c um . Pre supun că nu a m a nt re na t .”
Ce va a fulge ra t în oc hii lui Be nit o, a proa pe că părea a na ibii
de m â ndrie .
„N u e st e tatăl tău.”
„Da r e l e st e ”, a m spus c u o voc e calmă, luâ nd o pagină din
c a rt e a soțului m e u. I nim a m i-a t una t c a un pește a l na ibii din
apă, da r nu a c ont a t . At â t a t im p c â t a m port re t iza t c a lm ul.
N-aș pe rm it e a c e st ui om c rud să mă e ne rve ze . El e ra
murdăria de pe a c e st pământ și nu m e rit a să trăiască. „Est e
ne voie de m ult m a i m ult pe nt ru a fi tată de c â t pe nt ru a
produc e doa r viață. Da r t u n-a i ști a st a , nu-i așa, Be nit o?
Oc hii lui întunecați, a t â t de asemănători a i m e i, se uit a u la
m ine , bătălia noastră de voințe re fuzâ nd pe oric a re dint re
noi să c e de ze .
A c hic ot it , da r în voc e a lui e ra amărăciune.
— Sofia n-a r fi t re buit niciodată să t e ascundă de m ine , a
răpit e l. "Ești a m e a ."
m -a m ba t joc orit . "N u, nu sunt . Și mulțumesc lui Dum ne ze u
că m -a lăsat c u bunic a și c u t a t a .” M i-a m înc lina t bărbia spre
N ic o.
M -a m
ridic a t
pe
toată lungim e a
mea.
„V oi
doi,
dezlegați-mi soțul. Următorul glonț, va fi sfârșitul lui Be nit o.”
„Dacă mă împuști, ve i a duc e toată m a fia la ușa t a ”, a
amenințat e l. „Și nu ve i put e a să-i împuști pe toți.”
„E în regulă”, i-a m spus c u o falsă bra va da . „Î m i voi a ve a
soțul și frații m e i, împreună c u oa m e nii lui. S-a r put e a să
de sc ope ri că nu a i a t â t de mulți oa m e ni la spa t e pe c â t
c re de a i, Be nit o.
I suse , m -a m c om port a t c a și c um aș fi știut de spre c e
vorbe sc . T ot ul e ra fum .
— N u știi t ot ul, fiică. Știam că m i-a spus așa c a să mă
e ne rve ze . Am urâ t ide e a de a fi fiic a lui. A fost un adevărat
m onst ru, suc it și bolna v, c a re scăpa de dure re a a lt ora . „Am
c â t e va cărți în mânecă.”
N u-m i păsa c e a ve a de spus. S-a r put e a să aibă niște ași în
mânecă, da r N ic o și prie t e nii lui a r put e a luc ra îm pot riva lui.
M i-a m vrut doa r soțul îna poi. T re buia să-i spun că îl iube sc ,
a ve a m ne voie de t rupul lui lângă m ine c â nd a dorm și c â nd
mă t re ze sc . La na iba dacă aș trăi t ot re st ul vieții singur. N e a m re zolva ra ha t ul Împreună. Am crește fe t e le împreună, le a m ține în siguranță.
„Ce zic i de o tranzacție?” a suge ra t Be nit o c u o sc lipire c a re
nu m i-a plăcut în oc hii lui. „T u pe nt ru N ic o.”
— N u, mormăi N ic o. — N u o fa c e , Bia nc a .
„Ce zic i de o suge st ie m a i bună?” I -a m spus. „Dă-mi soțul și
t e la s să trăiești. V e zi, t u nu a i dre pt ul să da i drum ul. Eu
sunt c e l c u pist olul.”
Be nit o a a runc a t c u c a pul și a râ s. — Dacă a i fi c re sc ut
alături de m ine , a spus e l, făcându-mi st om a c ul să se
învârtă. „M -a i fi făcut să fiu m â ndru.”
"La dra c u. T u." a m sc uipa t la e l. „U lt im ul luc ru pe c a re vre a u
să-l fa c e st e să t e fa c m â ndru.” Știam că ura îm i a rde a în
oc hi. El a vrut să mă c ont role ze , să distrugă e u adevărat și
t ot c e e a c e iube sc . Be nit o K ing e ra t ot fe lul de suc it . Era un
m ist e r fa pt ul că Ca ssio și Luc a s-a u dove dit oa re c um
norm a li.
"Da . Pe m ine . Ale m e le . soț. Î na poi." I -a m spus. "U lt im ul
a ve rt ism e nt ."
Oc e a nofPDF.c om
Ca pit ol T re ize c i si noua
Oc e a nofPDF.c om
N I CO
B
ia nc a m -a făcut a t â t de m â ndru. Câ nd a junge a m acasă, aș
pe de psi-o pe nt ru că a părăsit moșia fără să-mi spună, și a poi
a m plănuit să o t ra g c rud. Până c â nd e a a țipat num e le m e u
a t â t de t a re , înt re gul st a t a a uzit -o.
„H e i, soc ru”, a m st riga t e u. Era pa lid, c u pa nt a lonii înmuiați
de sâ nge . Fe m e ia m e a a fost o lovitură grozavă. Ar t re bui să
țin a st a în m int e . "Am o surpriza pe nt ru t ine ."
Am băgat m â na în buzuna r, ignorâ nd dure re a pătrunzătoare
c a re îm i t re c e a prin umăr. Sc ot o bucată de hâ rt ie îndoită,
cântărită c u un c ip.
— Poft im , Be nit o, a m a runc a t -o prin cameră. „V la dim ir m i-a
vâ ndut a c ordul Be lle pe nt ru ult im a generație a fa m ilie i
Ca t a la no. Oh, și e l salută. El e st e pe drum . N u l-a m put ut
opri.”
Ce puțină c uloa re a rămas în față a dispărut de pe fața lui
Be nit o și nu m -a m put ut abține să nu zâ m be sc re c e . — T e -a i
prost , Be nit o, c re zâ nd că t e voi lăsa vreodată să-mi ie i
ne va st a sa u c opiii de la m ine , a m spus înt une c a t . „V la dim ir
vă va ofe ri același t ra t a m e nt pe c a re l-ați da t soției m e le ,
surorii m e le și m a m e i Biancăi.”
Bia nc a se uită confuză îna int e și îna poi înt re m ine și Be nit o.
Ale x e i, Ca ssio și Luc a e ra u c hia r în spa t e le m e u. M -a m ba za t
pe Be nit o c re zâ nd că e ra m a i int e lige nt și a int ra t dire c t în
c a pc a na lor.
Panică evidentă pe c hipul lui Be nit o, se grăbi spre uşă,
şchiopătând c a nevăstuica c a re e ra . Am înt ins m â na să-l
prind de gâ t c â nd a izbuc nit e x plozia . Fum ul a c uprins și o
pa rt e a clădirii s-a de zint e gra t . I gnorâ nd dure re a , m -a m
a runc a t prin cameră și a m a c ope rit t rupul Bia nc a i. Am â ndoi
ne -a m prăbușit pe pământ.
„St a i jos”, i-a m șoptit la ure c he . "T e -a m prins."
Ac ope rind c e a m a i m a re pa rt e a t rupului e i m ic și m oa le sub
m ine , a m c ont inua t să-i mormăiam prost ii la ure c he .
Sune t e le de foc uri de armă ne -a u înc onjura t . Gloanțele
șuieră prin a e r. M i-a m ținut m â inile pe c a pul e i, gura lângă a
e i.
— Ești bun, a m m urm ura t . "Est i in sigura nt a ." O altă e x plozie
a zguduit pământul, ia r respirația e i m i-a t re c ut pe gura înt run sc â nc e t . „T e -a m prins, iubire .”
N e -a m t â râ t la câțiva m e t ri, a sc unzâ nd-o sub pa t , c a să nu o
văd. Ea încă ținea pist olul în mână.
„N u mă lăsa a ic i.” V oc e a e i t re m ura , m â na e i liberă s-a prins
de cămașa m e a .
„Niciodată”, a m jura t , apăsându-mi buze le pe a le e i. „V om
m e rge acasă în se a ra a st a . Împreună."
Am înc e rc a t să-i ia u pist olul, da r s-a agățat de e a , așa că a m
lăsat-o în pa c e . Părea că știe c um să se de sc urc e . Și dacă
m -a împușcat... e i bine , așa să fie . N u e ra c a și c um nu
m e rit a m . T ot c e c ont a pe nt ru m ine e ra că e ra în siguranță.
„N ic o”, voc e a e i e ra a t â t de liniștită, înecată de luptă. Mă
mâncărim să mă lupt , să-i uc id pe toți nenorociții a c e ia c a re
c hia r
se
gâ nde a u
să-mi rănească soția, da r
siguranța
Biancăi e ra m a i importantă.
„Da , Ca ra M ia ?”
— Dacă nu reușim, mormăi e a .
„V om fa c e ”, a m a sigura t -o. „Am a dus întăriri.”
S-a lipit m a i t a re de m ine . „T e iube sc , N ic o.” Gloanțele s-a u
oprit , foc uri de armă a u înc e t a t și pra ful s-a curățat. S-a
t e rm ina t la fe l de re pe de c um a înc e put . Da r totuși ure c hile
m e le bâ zâ ia u din c uvint e le e i. Am ridic a t -o ușor de pe e a ,
căutându-i fața. "Fa c . N u a re nic iun se ns și știind că Be nit o
e st e tatăl m e u biologic ...
M i-a m izbit gura de a e i pe nt ru a opri oric e a lt e c uvint e .
Buze le e i s-a u m ode la t în a le m e le și i-a m înghițit geamătul.
La na iba , a r t re bui să-i spun t ot ul. De spre pastilă, une lt irile
m e le . Da r e a m -a iubit . Știam că vom depăși t ot ul. Ea m -a r
fa c e să mă îngroze sc , da r aș fa c e -o c u plăcere. Pe nt ru e a .
Doa r pe nt ru e a .
— Iată, iubiți, spuse Luc a t â râ t or. I -a m m a i sărut buze le , ia r
e a m i l-a înt ors. Luc a pur și sim plu nu și-a da t drum ul.
„T re buie
să vă spun a m â ndurora ; a c e st a
m om e nt ul, nic i loc ul pe nt ru a fi a git a t .”
nu e st e
nic i
I -a m răsturnat un de ge t m ijloc iu pe st e c a pul m e u. Bia nc a a
făcut la fe l.
„Aw w w , soră, m i-a i rănit se nt im e nt e le !” toarcă Luc a .
Bia nc a s-a uit a t pe st e umărul m e u. "T u st ia i?"
„De sigur,” a int e rve nit Ca ssio. „N ic o, nu o m a i da pe sora
m e a .”
Epuiza t , m -a m răsturnat și i-a m răsturnat două de ge t e
m ijloc ii. Ridicându-mă, a m t ra s-o pe Bia nc a în siguranță în
brațele m e le .
„N u mă m a i spe ria niciodată așa,” a m mormăit pe frunt e a e i,
apăsând a c olo un sărut.
S-a îndepărtat de m ine și i-a m da t distanța de c a re a ve a
ne voie . Pe nt ru a c um . Oc hii e i căutau fre ne t ic în jur.
— M a m a m e a , ridică privire a spre loc ul unde a t â rna c orpul
m a m e i e i m a i de vre m e . Fața e i e ra o m ize rie de la c rim i și
pra f, părul ne gru înc urc a t .
Oc hii e i a u căutat fre ne t ic c orpul m a m e i e i și, în m om e nt ul
în c a re l-a zărit, s-a re pe zit la e l pe pic ioa re le e i clătinate.
„Ca ra M ia , nu a r t re bui...”
— Bia nc a , nu e o priveliște frumoasă, a a ve rt iza t -o Ca ssio.
"N u-m i pasă." Ea a căzut în ge nunc hi. Ex pre sia de pe c hipul
e i e ra sfâșietoare și la c rim ile c urge a u pe față. Înfășurându-și
brațele în jurul m a m e i e i, e a și-a a dus c a da vrul la pie pt .
Dure re a e i m -a lovit dire c t în pie pt .
„Î m i pa re a t â t de rău”, murmură e a , t rupul e i legănându-se
îna int e și îna poi, c u c orpul m oa le a l m a m e i e i în brațe.
Dure re a Biancăi se simțea c a a m e a , a m int irile dure roa se
a le proprie i m e le re ve nind îna poi. Ac um t re i a ni, e u a m fost
c e l c a re o ținea pe sora m e a așa. „Toată vina m e a e st e ,
mamă.”
„Bia nc a , iubire .” M -a m c oborâ t în ge nunc hi, lângă e a . "N u e
vina t a . M a m a t a știa a st a .”
Ea a clătinat din c a p, pa rt e a laterală a feței fiind o m ize rie
de sâ nge și murdărie. T re buia să mă a sigur că nu a re răni,
că e bine .
„Toată vina m e a e st e ”, a m urm ura t e a plâ ngâ nd, c u c orpul în
mișcare constantă îna int e și îna poi, de parcă a r fi înc e rc a t
să-și legăne m a m a să adoarmă.
— N u, nu e st e , a m răpit. „Est e a lui Be nit o.”
Ea rămase liniştită la num e le lui, ridică privire a , c u oc hii
strălucind c a dia m a nt e le um e de . "E m ort ?"
M i-a m a runc a t oc hii spre Ca ssio, pe nt ru a -l ve de a privind
spre uşă. I -a m urmărit privire a și l-a m văzut pe V la dim ir
ieșind pe ușă, ținându-l pe Be nit o de gâ t și pe Ale x e i de
cealaltă pa rt e a lui Be nit o. Doa r în c a z că a scăpat.
"T u!" V oc e a e i e ra aspră, oc hii plini de furie . Ea a înt ins ușor
c orpul m a m e i sa le , de parcă a r fi dorm it , a poi s-a ridic a t . „T u
m onst ru!” Se lansă spre Be nit o, pum nul e i c one c t â ndu-se c u
pie pt ul lui. „I -a i făcut a st a !”
Am ve nit c hia r în spa t e le e i pe nt ru a mă a sigura că nu i-a
ve nit nic iun rău. Dacă a r fi vrut să-l învingă pe Be nit o ne gru
și a lba st ru, nu aș opri-o. La na iba , aș a jut a -o. N e noroc it ul
m e rit a o m oa rt e lungă și dureroasă.
se batjocoră Be nit o. — N u, e a a făcut-o, trăgă e l. „N u a r fi
t re buit niciodată să-mi ascundă fiic a de la m ine .”
„N u sunt fiic a t a !” țipă e a ist e ric . „Ești un m onst ru.”
„At unc i și t u”, a ba t joc orit -o e l. „Mărul nu c a de de pa rt e de
c opa c . N u se m e ni c u m a m a t a sa u ne noroc it a e i fa m ilie .”
Tăcerea c a re a urm a t a c e le i declarații a fost a surzit oa re și
știam că Bia nc a , la fe l c a Ca ssio și Luc a , ura asemănarea c u
Be nit o. Doa r că nic iunul dint re e i nu e ra e l. Da , a ve a u părul
și oc hii lui ne gri, da r la fe l a ve a u un m ilion de alți oa m e ni de
pe această planetă.
Ea aruncă o privire în jurul c a m e re i, oc hii e i aterizați a supra
pist olului pe c a re îl ținea în brațe a nt e rior. Era c e va ba na l și
pre a amorțit în fe lul în c a re s-a îndepărtat de Be nit o.
„Bia nc a , iubire -”
Ea nu s-a oprit . Am privit -o c u toții m e rgâ nd spre pist ol,
luâ nd-o și re ve nind, ținând-o st râ ns.
— U lt im e le c uvint e , părinte?
„Bia nc a ”, i-a m lua t fața și a m forțat-o să se uit e la m ine .
Tristețe, angoasă și dure re re fle c t a t e în a c e i oc hi frumoși.
Era m obișnuit să văd a c olo dorință, m olic iune ... nu a st a .
„Dacă apeși pe trăgaci, a c e st a rămâne c u t ine pe nt ru
t ot de a una .”
— Bia nc a , lasă-mă să o fa c , a int e rve nit Ca ssio.
— N u, protestă e a , ținând pist olul în mână. — Lasă-mă să
ple c , N ic o. La na iba , nu a m vrut să facă c e va c e a r put e a
re gre t a . Ast a a r m â nc a -o pe nt ru t ot re st ul vieții. „N u voi
re gre t a pe nt ru t ot re st ul vieții”, a șoptit e a , c u oc hii ațintiți
pe fața tatălui e i. "Știi de c e ?" Ea nu a așteptat un răspuns.
„Pe nt ru că m i-a uc is-o pe m a m a . A om orâ t -o de douăzeci și
șase de a ni. U n glonț în c ra niu e st e m a i bine de c â t merită,
da r mă voi mulțumi c u a st a .”
Ea îndreptă pist olul spre c ra niul lui, c u m â na sigură și
stabilă. — U lt im e le c uvint e , Be nit o?
„Sunt tatăl tău”, șuieră e l, c u oc hii ațintiți a supra fiic e i sa le
c u un oa re c a re de vot a m e nt bolna v.
Ea și-a înc lina t c a pul de parcă a r fi lua t în c onside ra re
c uvint e le lui. „Poa t e , da r t ot l-aș fi uc is pe bărbatul c a re m -a
c re sc ut pe nt ru că m i-a m rănit m a m a . Biologia nu t e va
sa lva .”
Ale x e i și V la dim ir s-a u făcut de opa rt e , ieșind din linia de foc .
Am jura t că e ra admirație în a m bii oc hi, în t im p c e o prive a u
pe soția m e a .
— Put re zi în ia d, Be nit o. U lt im ul e i rămas bun și a poi a
apăsat pe trăgaci. Soția m e a l-a uc is pe Be nit o K ing.
Bărbații a u înc e rc a t să-l om oa re pe a c e st om de a ni de zile
și nu a u reușit, inc lusiv pe m ine . Cu t oa t e a c e st e a , e a a st a t
de a supra c orpului lui și a privit viața st ingâ ndu-se în oc hii
lui.
Tăcerea c a re a urm a t a fost a surzit oa re , da r c e l m a i
put e rnic sune t pe c a re l-a m a uzit vreodată. Au simțit și
ceilalți bărbați. Toată lum e a a rămas nemișcată, privind pe
c e l m a i tânăr m e m bru a l fa m ilie i K ing c a pe o zeiță a
răzbunării st â nd de a supra c orpului tatălui e i.
„Bia nc a , iubire . Dă-mi pist olul.” I -a m lua t ușor m â na și i-a m
de sprins de ge t e le de pe armă. "La sa -m a sa t e duc a c a sa ."
Ea c lipi put e rnic , buza de jos t re m urâ nd. „M-mamă”, a
răsuflat e a , dure re a din oc hi mă frângă. „N u pot să o
părăsesc.”
I -a m înt ins pist olul lui Ca ssio, fără să-mi îndepărteze privire a
de la soția m e a . „O vom duc e și noi acasă. N u lăsăm
niciodată pe nim e ni în urmă.”
Ea a încuviințat din c a p, c u oc hii îndre pt â ndu-se îna poi spre
c a da vrul m a m e i e i. S-a dus din nou la e l și a ridic a t -o.
Am împărtășit o privire c u frații e i și c u ceilalți bărbați. Dacă
lum e a interlopă știe că Bia nc a l-a uc is pe Be nit o, unii a r
put e a dori să ripost e ze . M a rc o K ing a r vre a să ripost e ze .
„Ce e a
ce
s-a
înt â m pla t
a ic i
nu
poa t e
părăsi această
cameră”, le -a m spus t ut uror. Suspine le blâ nde a le Biancăi a u
spulbe ra t c a m e ra și toți ne -a m uit a t în direcția e i.
„De a c ord”, mormăi toată lum e a .
— Ar t re bui să spune m că ori Ca ssio l-a uc is pe Be nit o,
int e rve ni V la dim ir. — Ori t u, N ic o. Î n c a z c ont ra r, se vor fa c e
c onc luzii. M a rc o K ing e st e la fe l de bolna v c a Be nit o. V a
ve ni după e a dacă a ude că a fost e a .”
N u m -a m gâ ndit niciodată că voi luc ra c ot la c ot c u V la dim ir.
Ca ssio și c u m ine a m împărtășit o privire . N u a c ont a t pe nt ru
m ine . List a oa m e nilor c a re îl voia u pe Be nit o m ort e ra lungă
și e u e ra m pe e a . La fe l și fiii lui ne le git im i.
„L-a m om orâ t ”, a c om e nt a t Luc a . „Ca ssio nu poa t e fi a c e la .
Î n c a z c ont ra r, une le fa m ilii a r put e a e zit a să-l urm e ze a t unc i
c â nd e l pre ia c onduc e re a . N u poți fi t u, N ic o. Alt fe l, sora
m e a de vine ținta. L-a m împușcat.”
Două bătăi a le inim ii. U n se m n sa c a da t din c a p. S-a u făcut
st râ nge ri de mână și m a i m ult e alianțe.
Ec hipa de curățenie e ra de ja la fața loc ului, ia r bărbații a u
ple c a t pe nt ru a -i ofe ri spațiu Bia nc a i.
M -a m îndre pt a t spre e a și m i-a m înc onjura t -o c u brațele. M iaș fi dorit să pot re pa ra , să-i a duc m a m a îna poi.
„H a i să m e rge m acasă”, i-a m șoptit lângă părul e i. „N e
put e m opri la pe nt house -ul m e u, să t e curățăm îna int e de a
m e rge acasă. Ge m e nii a u ne voie de t ine .”
Oc hii e i strălucitori s-a u ridic a t spre a i m e i.
„M -a i folosit pe nt ru a t e răzbuna.” Poa t e că e ra fric a m e a ,
da r acuzația din voc e a e i se simțea c a o c onvinge re .
„Am făcut”, a m mărturisit. „Era m un idiot orb. U n idiot .”
Ea a da t din c a p. „N u a i put e a a ve a înc re de re în m ine ”, a
șoptit e a .
„Am înc re de re în t ine , Bia nc a . Da r și m a i m ult , vre a u să t e
prot e je z. Ține-te în siguranță, pe nt ru că să t e pie rd m -a r
c ost a sănătatea mintală.”
Oc hii e i întunecați străluceau; privirile noa st re s-a u bloc a t .
„De c â nd t e -a m văzut în c lub, t e -a m dorit . Câ nd a m a fla t că
ești fiic a lui Be nit o... la na iba , a m văzut a st a c a pe o
de sc hide re să t e ia u pe nt ru a m e a . Da r a i fost căsătorit.
I ndife re nt de c e s-a r înt â m pla , n-aș put e a scăpa de această
ne voie
de
t ine .
Am
plănuit să t e
folose sc
din
c a uza
slăbiciunii soțului tău, da r a poi a m a uzit conversația t a c u
Willia m . Era pe m oa rt e . Am de c is că t e voi fa c e a m e a , după
c e a i a vut t im p să t e înt rist e zi.”
Oc hii e i întunecați străluceau de la c rim i. „N u a m sa lva t -o”,
murmură e a , lipindu-și frunt e a de c e a a m a m e i e i.
„Ea t e -a sa lva t ”, m i-a m c uprins brațele în jurul e i. „De parcă
a i fa c e oric e pe nt ru a-ți sa lva fe t e le . Și aș fa c e oric e pe nt ru
a vă sa lva pe toți t re i. Pe nt ru că t e -a iubit . Si t e iube sc ."
Oc hii e i pătați de la c rim i i-a u înt â lnit pe a i m e i.
„Chia r a i?”
„T e iube sc , Bia nc a M orre lli. M e re u si int ot de a una ." U n gâ fâ it
ușor și oc hii e i străluceau c a dia m a nt e le . „T u ești respirația
m e a , viața m e a , t ot ul. T u și fe t e le , a m răpit, spe râ nd că va
a ve a înc re de re în m ine în a st a . „T e vre a u pe nt ru t ot de a una .
Până la ult im a m e a sufla re , ești pe nt ru m ine . V re a u să ne
creștem fa m ilia împreună, să vă iube sc așa c um meritați să
fiți iubiți. Și omoară pe oric ine c a re îndrăznește să privească
fa m ilia noastră în m od greșit.”
Oc hii e i s-a u c oborâ t spre m a m a e i. „Ea nu a vrut să fiu
căsătorită c u m a fia .”
„N u o pot învinovăți”, i-a m spus. „Și dacă a st a vre i, t e voi
pregăti. Da r lasă-mă să o fa c c um t re buie . De c i t u și fe t e le
sunteți în siguranță.”
„M -a i lăsa să ple c ?”
Ce va în pie pt m i-a t rosnit la ide e a de a o lăsa să ple c e . N u
știam dacă voi supraviețui, da r dacă o făcea fericită, o
lăsam să ple c e . M a i m ult de c â t oric e a lt c e va pe lum e , a m
vrut să o văd fericită.
— La na iba , Bia nc a , nu vre a u să t e la s să ple c i, a m spus.
„Da r dacă a st a t e va fa c e fe ric it , o voi fa c e . Doa r lasă-mă să
o fa c în m odul c ore c t .” Am a jut a t -o să c oboa re c orpul m a m e i
e i. „Lasă-o să se odihnească în pa c e . Ea a r vre a să fii fe ric it
și în siguranță.”
Am t ra s-o în pic ioa re și a m da t din c a p către Be a r. A fost
lovit , da r a re fuza t să fie t rim is acasă. El a vrut să vadă a st a
până la capăt. El a ridic a t c a da vrul de parcă a r ridic a un
c opil și a ieșit c u e a .
„V om
aștepta afară”, murmură Ca ssio și Luc a
la
ușă,
lăsându-ne pe toți singuri în m ijloc ul ha osului.
"V orbe st i se rios?"
„Da , da r c a re pa rt e a num e ?”
"T u mă iubești?"
„La na iba da , t e iube sc .” Buze le m e le s-a u izbit de a le e i.
„Da r e u vre a u m a i m ult fe ric ire a t a .”
Corpul e i s-a apăsat pe a l m e u, m â inile e i m ic i înfășurândum i t runc hiul.
"Și e u t e iube sc . At â t de m ult e .” Și-a îngropa t c a pul în
pie pt ul m e u, c hia r a c olo unde m i-a bătut inim a c a re îi
aparținea. „T ot ul s-a înt â m pla t a t â t de re pe de . V re a u doa r să
ne cunoaștem.” M -a m înc orda t la a st a . „N u, nu c a o re fa c e re ,
N ic o. Da r să înveți unii pe alții m a i m ult de c â t doa r în
dorm it or. Pe nt ru că îm i dore sc această legătură c u t ine pe
viață.”
Reținerea m e a a dispărut și gura m i s-a prins de buze le e i.
„Sunt c u t ine toată viața. Pe nt ru t ot de a una ."
T ot c e a ve a m ne voie e ra de e a .
Oc e a nofPDF.c om
EPI LOG
Oc e a nofPDF.c om
N ic o - U n a n m a i t â rziu
T
bot e zul nou-născutului lui Luc ia no a a vut loc fără proble m e .
Oc hii soției m e le străluceau de emoții, c orpul e i re ze m a t de
a l m e u. Ea e ra pra c t ic în poa la m e a , e x a c t așa c um a m
pre fe ra t -o. Fiii noștri de t re i luni dorm e a u a dâ nc , unul în
brațele Bia nc a i și celălalt în brațele m a m e i, c a re stătea
lângă noi.
Fe t e le a u st a t c u Luc a si M a t t e o, in t im p c e noi a m st a t in
spa t e , c u c a ruc iorul dublu.
N u c re de a m că e posibil să fiu a t â t de fe ric it . Totuși, a m
fost . Oc hii m i-a u zăbovit pe soția și pe fiul m e u, a poi spre
m a m a în brațe pe celălalt fiu a l m e u. Am a vut băieți ge m e ni.
Lum e a e ra a t â t de corectă, înc â t m i-a fost teamă că c ine va
o va st ric a . I a t ot ul de la m ine .
M -a spe ria t c â t de m ult a m a vut de pie rdut . Da r a st a a fost
un luc ru bun, pe nt ru că înse m na că a ve m c e va va loros. Ce va
inc re dibil.
Bia nc a
s-a
m ut a t ,
a ple c â ndu-se
mai
m ult
în
m ine
și
zdrobindu-se a c c ide nt a l de pe nisul m e u. A fost t ot c e i-a
t re buit c a soția m e a să mă pună gre u. Am ge m ut înc e t și
fața e i m i-a înt ors spre m ine c u o e x pre sie inocentă, da r
oc hii e i a u da t -o de pa rt e . Sc lipe a u răutăcios.
„Ce se întâmplă, soț?” întrebă e a înc e t în t im p c e pre ot ul îi
dădea binecuvântările fetiței lui Luc ia no.
— Î nc e rc i să mă c hinui? i-a m șoptit înc e t la ure c he .
Și-a mișcat c orpul din nou, lovindu-m i erecția. — De loc ,
toarcă e a . „T e a duc îna poi pe nt ru că a i fost un soț furt un și
m i-a m
sc him ba t
pilule le
anticoncepționale c u
vit a m ine .
V it a m ine pre na t a le și a st a .”
Da , a fost supărată c â nd a a fla t a st a . N u a m văzut niciodată
o fe m e ie t re c â nd de la o e x t a z fericită să a fle că e st e
însărcinată
la
o
furie
ucigașă
față
de
fe lurile
m e le
ne noroc it e .
I -a m muşcat uşor lobul ure c hii. — Da r uit e c e a ve m , a m
m urm ura t . „Ac um a ve m pa t ru c opii frumoși.”
Gura e i a căutat-o pe a m e a , ia r e u a m lua t -o c u foa m e . N u
m-aș sătura niciodată de e a .
„V re i m a i mulți c opii?” m i-a şoptit e a pe buze le m e le .
„La na iba , da .” Bănuiam că vom a ve a o fa m ilie numeroasă,
m a i a le s a vâ nd în ve de re că nu put e a m să-mi țin m â inile
de pa rt e
de
soția
mea.
„Da r
mai
înt â i
t re buie
re c upe re zi.”
„Așa că nu-m i m a i sc him b pa st ile le ”, a ba t joc orit e a .
„N u m a i m ult ”, a m prom is. „Spune -m i c â nd ești ga t a .”
să
te
Ea și-a înghițit fața în c urba gâ t ului m e u, c opilul nost ru
gâ ngâ ind în brațe. Î n une le zile , simțeam că pie pt ul m i-a r
e x ploda . explodează din toată dra gost e a și fe ric ire a .
„N u mă voi înt oa rc e la pastilă”, a m urm ura t e a jos, lângă
gâ t ul m e u. „Dacă se întâmplă, be ne . Dacă nu, e în regulă și
a st a .” Ea și-a ridic a t c a pul, oc hii noștri conectați și e u a m
da t din c a p în se m n de recunoaștere. Lim ba e i m i-a t ra s ușor
buze le . „Aș put e a să pun c opilul în cărucior și să o rog pe
N a nc y să țină un oc hi pe c opii.” Pe nisul m i s-a întărit la
propune re a e i. „Și a m put e a înc e pe astăzi.” V oc e a e i e ra o
șoaptă blândă. Doa m ne , a m iubit -o a t â t de m ult pe această
fe m e ie . Î m i dăduse gura e i în t im p c e și-a re ve nit , da r m -a m
simțit c a un ne noroc it c a re o ia . Să-i t ra g gura soției m e le
e ra ra iul, da r nim ic în comparație c u păsărica e i. — V re a u să
inspe c t e z noul tău t a t ua j, t oc ni e a . „M a fa c e a t â t de c a ld.”
Am lua t ușor c opilul din brațele e i, m -a m ridic a t de pe
sc a unul m e u și l-a m pus pe micuțul nost ru Dom inic o în
cărucior. N ic i măcar nu s-a a git a t . Era băiatul m a m e i și
dorm e a c a e a .
— N a nc y, strigă Bia nc a pe un t on st ins. — N ic o vre a să
vadă... bâ jbâ i e a c u o scuză. "Niște flori." Am înăbușit un râ s
îne c a t . N u m-aș uit a niciodată la flori. „Poți să fii c u oc hii pe
c opii, t e rog?”
S-a înroșit și a fost sufic ie nt să-i spun m a m e i m e le c a re e ra
a fa c e re a . Oc hii soției m e le s-a u îndre pt a t spre fe t e le noa st re
c a re e ra u încă lipit e de unc hii lor.
"De sigur." M a m a nu a fost păcălită, oc hii îi sc lipe a u de
a m uza m e nt . Părea m a i tânără și m a i fericită de c â t m i-a m
a m int it vreodată. N ic ole t t a e ra încă o umbră întunecată și
sumbră, ia r pie rde re a e i nu a ve a să se vinde c e c om ple t , da r
toți a m învățat să trăim c u e a și să ne prețuim pre ze nt ul.
Fa m ilia noastră a fost neprețuită.
„H a i să ne uităm la flori.” Bia nc a m -a t â râ t de mână spre
pa rt e a opusă a curții.
Î n m om e nt ul în c a re a m fost de pa rt e de ure c he , a m c hic ot it .
„Flori? M a i bine lasă-mă să minți, Ca ra M ia .”
"T ot c e e a c e ."
Era m c hia r la int ra re a în se ra a dom nului V it a le , tatăl lui
Luc ia no, și m i-a m înde m na t soția să int re în e a . Ar fi gol și
nu e ra u c a m e re a c olo. T â nje a m după e a , da r aș uc ide oric e
bărbat c a re ve de a be a t it udine pe fața e i în t im p c e a ve a
orga sm ul. Ast a a fost t ot a l m e u și num a i a l m e u. Î n
m om e nt ul în c a re ușa s-a înc his în urm a noastră, a m înt ins
m â na spre fundul e i și a m ridic a t -o, c u pic ioa re le înfășurate
în jurul t a lie i m e le .
Și-a t râ nt it gura pe a m e a . Această poftă pe nt ru e a , foa m e a
pe nt ru e a nu s-a a t e nua t niciodată. A c re sc ut c u fie c a re zi,
um plâ nd t oa t e spațiile goa le din inim a m e a . O iube a m m a i
m ult pe zi c e t re c e . Ea și fa m ilia noastră a u fost t ot ul pe nt ru
m ine . Am a rs lum e a a st a pe nt ru a -i prot e ja .
Am rupt sărutul nost ru și i-a m căutat oc hii. — T e iube sc ,
N ic o, murmură e a înc e t . M i-a plăcut să a ud a c e le c uvint e de
la soția m e a . N u m-aș sătura de e i. „A na ibii de m ult , une ori
mă spe rie .”
— Și e u, a m re c unosc ut . „V re a u să-ți t a t ue z num e le pe st e
inim a în pie pt . T u ești a l m e u și e u sunt a l tău. Pe nt ru
t ot de a una . N im ic nu mă va ține vreodată de pa rt e de t ine .”
M i-a m pus m â na în jurul gâ t ului e i, c hia r pe st e pulsul e i
fre ne t ic și, c a înt ot de a una , s-a a ple c a t în a t inge re a m e a . M ia m t râ nt it gura de a e i și e a m i-a înt ors sărutul.
„A t a ”, a m urm ura t e a pe buze le m e le . "Am ne voie de t ine
a c um ."
Fix â ndu-o de pe re t e le dur și de șoldurile m e le , m i-a m rupt
pa rt e a din față a pa nt a lonilor și i-a m îm pins chiloții înt r-o
pa rt e . Gurile noa st re s-a u c ioc nit din nou, c u foa m e , în t im p
c e a m t ra s-o în țeapă înt r-o singură lovitură aspră. Doa m ne ,
a fost înt ot de a una uim it or c u e a . De fie c a re dată a fost
uim it or și dife rit . Mi-aș pie rde mințile fără e a .
„T e iube sc , N ic o”, a st riga t e a pe buze le m e le .
"T e iube sc ."
Această dra gost e pe nt ru e a a fost m a i puternică de c â t oric e
a m simțit vreodată. M -a m lovit c u put e re în e a , inc a pa bil săm i rit m dorința. Am t ra s-o t a re , de parcă n-aș fi a vut -o a zidimineață sa u aseară sa u c u o seară îna int e . Mușchii e i
int e riori s-a u st râ ns în jurul pe nisului m e u și a m știut că e ra
a proa pe .
„V ino după m ine !” Am urlit , propriul orga sm urc â ndu-m i pe
c oloa na vertebrală. — V ino după m ine , Bia nc a .
„La na iba ”, a re spira t e a pe buze le m e le . Ea s-a înc orda t ,
a poi păsărica e i s-a c onvulsiona t în jurul pe ne i m e le c â nd a
ve nit c u un fior și num e le m e u pe buze . Propriul m e u orga sm
m -a dus în uit a re a c olo unde nu e ra nim ic , doa r noi doi.
T re ize c i de m inut e m a i t â rziu, a m fost a m â ndoi curățați și
ne -a m înt ors la pe t re c e re . Bia nc a a st a t lângă Ca ssio și
Gra c e , ținând-o în brațe pe micuța Fra nc e sc a . Î i plăcea
c opiii, gâ nghindu-se la fetiță așa c um îi făcea băieților
noștri.
„T a t i, t a t i.” V oc e a lui H a nna h m -a făcut să-mi sm ulg privire a
de la soția m e a . Fiic a m e a a a le rga t spre m ine c u o privire
serioasă pe față. M i se t ope a int e riorul ne noroc it de fie c a re
dată c â nd fe t e le îm i spune a u tată. Bănuiam că și e i știau
a st a și l-a u folosit pe nt ru a-și a junge în c a le . Luc ia no și
Ca ssio m i-a u da t ra ha t t ot t im pul, deși nu e ra u m a i buni.
M -a m c oborâ t la nive lul oc hilor e i. Oc hii e i albaștri, a t â t de
asemănători c u a i bunic ii e i, străluceau de emoție.
„Da , prințesă?”
M -a lua t de mână și a a runc a t o privire către Luc ia no c a re
stătea lângă m ine . "Dom nul. V it a le , c e bine că ești a ic i.”
Se c oborî și e l, înc e rc â nd din răsputeri să-și rețină zâ m be t ul.
H a nna h a ve nit înt ot de a una c u c e le m a i ne noroc it e luc ruri
de spus sa u făcut. Logic a e i riva liza c u c e a a m a m e i sa le , în
c e l m a i bun m od posibil.
"Cum se fa c e ?" a înt re ba t -o e l, păstrându-și voc e a c hia r și în
t im p c e buza îi t re m ura .
— M a t t e o se va căsători c u m ine , a st riga t e a . Apoi a sărit în
sus și în jos de parcă t oc m a i prim ise propune re a se c olului.
Luc ia no și c u m ine a m împărtășit o privire amuzantă.
— U a u, prințesă, râ nji Luc ia no. „Est e o mișcare m a re .
Sunteţi ga t a ?"
Ea a da t din c a p nerăbdătoare. „Da , voi învăța c um să fa c
înghețată c a m a m a . Ex a c t așa c um îi pla c e lui. Și o să-mi
c um pe re un ine l frum os. Așa c um t a t a a lua t -o pe m a m i.”
a m c hic ot it . H a nna h a fost captivată de t oa t e luc rurile
strălucitoare. Spre de ose bire de Aria nna , c a re pre fe ra să-și
petreacă t im pul de se nâ nd și pic t â nd. „N u c re d că m a m a va
fi fericită să t e la se să t e căsătorești a t â t de tânără”, i-a m
spus.
se batjocoră H a nna h. „Aria nna a spus că îi va dist ra ge
atenția.”
At â t c u Luc ia no, c â t și c u m ine ne -a m a runc a t c a pe t e le pe
spa t e și a m râ s. — Bine , H a nna h, i-a m spus. „Da r m a i înt â i
vom aștepta vre o douăzeci de a ni și c e va .”
Ea se încruntă. „N u e m ult t im p?”
„N u a t â t de m ult .”
Ea și-a m e st e c a t buza de jos, gâ ndindu-se o clipă la a st a .
Moțiunea m i-a a m int it de m a m a e i. — Bine a t unc i, a fost de
a c ord e a . „T a t i, poți să-mi c um pe ri c e a m a i frumoasă roc hie
de prințesă?” Ea a flut ura t din ge ne . „V re a u c a lui M a t t e o săi placă roc hia m e a și să-mi c um pe re c e l m a i frum os ine l.”
Fără să aștepte un răspuns, pe nt ru că știa că va prim i oric e
a r fi c e rut , e a a ple c a t st rigâ nd: „Au spus da ”.
M -a m ridic a t , clătinând din c a p. „Spune -i fiului tău să-și țină
m â inile de pa rt e de fiic a m e a .”
Luc ia no râ nji. „N u mă pot abține că fiul m e u e st e ire zist ibil
pe nt ru doa m ne .”
„Doa r ține m int e că a i o fiică, ia r e u a m doi fii.”
— Pric k , mormăi e l, deși zâ m bind. „V oi a ve a o discuție c u
fiul m e u.”
„Și voi vorbi c u fiii m e i”, a m anunțat, zâ m bind. „Câ nd ie s din
sc ut e c e .”
M â inile Bia nc a i m -a u înc onjura t . „De spre c e vom vorbi c u
c opiii noștri?”
Am t â râ it -o în fața m e a și m i-a m c uprins brațele în jurul e i.
„De spre fe m e i și c um să le t ra t e zi și să le iubești pe nt ru
t ot de a una . Parcă t e iube sc .”
Fața e i s-a înm uia t . „Aw w w , și e u t e iube sc . Și sunt a t â t de
fe ric it că m -a i forțat să mă căsătoresc c u t ine . I n c iuda a
t ot ." Gura e i a a juns la a m e a , da r s-a oprit la câțiva
c e nt im e t ri de e a . „Dacă le ofe ri c opiilor noștri ide i de spre
căsătoriile
forțate
sa u
a ra nja t e
sa u
de spre
pa st ile
sc him ba t e , ofe rt a Sa sha și Luc a de a t e sc oa t e în c ont inua re
rămâne valabilă, știi.”
— Ți-ar fi dor de m ine , Ca ra M ia .
— Aș vre a , murmură e a . Corpul e i s-a lipit de a l m e u. —
Pe nt ru că t u, N ic o M orre lli, ești de st inul m e u.
Oc e a nofPDF.c om
PREV I EW DE BELLES & M OBST ERS: CASSI O
Ac um nouă a ni
Ca ssio
„W
a ic i dra c u e st e e a , Ca ssio?
Luc a , fra t e le m e u, e ra obosit . N u l-aș put e a învinovăți. Î n
m od re gula t , nu făceam fa voruri irla nde zilor și nic i Bra t ve i.
Da r a c e st a i s-a părut im port a nt pe nt ru Ca lla ha n și fa pt ul că
a ve nit la m ine cerșind fa voa re a a spus m ult e . Să spune m că
dacă
șeful
irla nde zilor
îm i
datorează
o
fa voa re
ar
fi
neprețuit. Și fra t e le m e u și c u m ine a m a ve a ne voie de
fa voa re a îna poi în oric e zi. Ave a m ne voie de alianțe dacă
voia m să de ve nim m a i put e rnic i și a c e st a părea un loc bun
de înc e put .
Tatăl nost ru, Be nit o K ing, s-a put ut de c ide dint r-o clipă, nu
m a i a ve a ne voie de noi. N u mă fa c e a m iluzie că ne va
e lim ina fără să mă gâ nde sc . La urm a urm e i, nu a r fi prim a
dată.
T ine -t i prie t e nii a proa pe . Da r ține-ți dușmanii și m a i a proa pe .
V orba preferată a nonnu-ului m e u. Doa r datorită lui Luc a și
c u m ine a m supraviețuit. Luc a e ra încă un c opil prim a dată
c â nd tatăl m e u a înc e rc a t să ne om oa re . N e noroc it ul la c om
a c re zut că N onno îi va da o t re c e re gratuită la re surse le
sa le din I t a lia .
N u a c ont a t pe N ic o M orre lli să-și ucidă cercetașul și să mă
a jut e să-i uc id pe ceilalți oa m e ni pe c a re i-a t rim is după
m ine . A fost a nul în c a re luc rurile a u înc e put să se întoarcă
pe nt ru m ine . Am le ga t prie t e nii c u bărbați c a re a u de ve nit
prie t e ni pe viață. Luc ia no și c u m ine a m c re sc ut împreună,
da r N ic o și Ale ssio ne -a u făcut și m a i put e rnic i. Ra pha e l
Sa nt os și Ale x e i N ik ola e v se pot rive sc pe rfe c t c u m isiune a
noastră. Î nt r-o zi, ne -a m a rde această nenorocită a fa c e re de
comerț c u c a rne și tatăl m e u odată c u e a . Pe nt ru a reuși,
totuși, a r t re bui să fa c e m alianțe c u Bra t va , irla nde zi,
it a lie ni, Ca rt e l... toți. Fără să știe, Ca lla ha n a de sc his o
oport unit a t e . At â t a t im p c â t a m fost c u toții îm pot riva
comerțului c u fe m e ile c a vit e le .
„Ești sigur că a c e a st a nu e st e o configurație?” şuieră Luc a .
N u l-aș put e a învinovăți că e st e pa ra noic . Să-l a i pe Be nit o
c a tată ți-ar fa c e a st a .
— Da , a m înt re ba t e u; deși să fie sinc e r, nu a ve a m pe c e să
mă ba ze z. Cu excepția se nt im e nt ului m e u inst inc t iv. Da r nu
i-a m put ut spune a st a lui Luc a . Ar sufla o garnitură.
Luc a e ra c u doa r c inc i a ni m a i tânăr de c â t m ine , da r
răbdarea nu e ra de loc virt ut e a lui. Și se nt im e nt e le inst inc t e
nu e ra c e va pe c a re se ba za . La douăzeci și c inc i de a ni,
Luc a e ra a proa pe la fe l de îna lt și de put e rnic c a m ine .
Am â ndoi a m fost ucigași angajați, de obic e i trimiși să
e lim ine
oa m e ni.
Această
m isiune ,
spre
de ose bire
de
m a jorit a t e a c e lor a nt e rioa re , a fost de a sa lva , nu de a
uc ide . L-a înfuria t .
T im pul se sc urge a pe st e noi. Elic opt e rul nost ru nu ne -a r
aștepta pe nt ru t ot de a una . Ac e a st a a r fi t re buit să fie o
slujbă în int e rior și în afară. T e re nul înălțat a făcut dificilă
a t e riza re a pe lanțul m unt os a l M unt e lui Ara ra t . Ac e st a a fost
m ot ivul pe nt ru c a re nu le -a m put ut pune în ambuscadă
acești nenorociți și a t re buit să ve nim t a re și c la r c u
e lic opt e rul.
Ac e st t e rit oriu a l T urc ie i, a proa pe la granița c u Arm e nia , e ra
a proa pe fără le ge . A fost folosit c a un c e nt ru de t ra nsport
înt re Asia , Afric a și Europa pe nt ru t ra fic ul de fe t e . aș ști;
tatăl m e u a pa rt ic ipa t la ra ha t ul ăla.
Oc hii lui Luc a s-a u a runc a t în jur, așteptând o ambuscadă.
Am a uzit strigăte afară, băieții noștri ținându-i distrași c a să
ne put e m st re c ura înăuntru. Era m ijloc ul lunii m a i, da r e ra
c a ld c a H a de s a ic i și căldura a înze c it duhoa re a a c e st ui loc .
Sune t e le plâ nsului și țipetelor a u călătorit pe t une luri,
de zgust ul și furia c loc ot indu-m i în sâ nge . N u se put e a înșela
că e ra u t oa t e sune t e de fe m e i prinse în capcană. N oi toți c e i
din lum e a interlopă e ra m păcătoși, da r a fost ne voie de un
t ip spe c ia l de jos pe nt ru a pătrunde în t ra fic ul de pe rsoa ne .
Fa pt ul că propria m e a fa m ilie a pa rt ic ipa t la ge nul ăsta de
ra ha t m -a făcut și e u să mă sim t un fe l de de zgust spe c ia l.
„Loc ul ăsta îm i fa c e rău”, a spus Luc a . I de m , m -a m gâ ndit în
tăcere.
Luc a nu m -a înt re ba t c â nd i-a m spus că a m pre lua t această
m isiune , da r știam că i se pa re o prost ie să luc re ze c u
irla nde zii. N u a m c re zut . Bătrânul, Ca lla ha n, a fost pre a
zguduit c â nd a c e rut a jut or. N ic i măcar nu e ra m sigur c e m -a
de t e rm ina t să fiu de a c ord c u a st a . N u e ra c a și c um
Ca lla ha nii a r fi fost prie t e nii noștri. A e x ist a t un armistițiu
re t ic e nt înt re fa m ilia lui și a noastră și i-a u urâ t pe toți
m e m brii Re ge lui, indife re nt dacă a m luc ra t c u sa u îm pot riva
lui Be nit o. A fost risc a nt să fa c e m a st a , da r pâ rghia pe c a re
ne -o va ofe ri a m e rit a t .
Sinc e r, m i-a st â rnit c uriozit a t e a să știu de c e unui bărbat c a
e l i-a r păsa o fată c a re a fost răpită. N u m i-a da t m a re luc ru.
N u put e a fi un m e m bru a l fa m ilie i lui. N u a ve a c opii a i lui.
Nepoții lui nu a ve a u c opii, ia r ne poa t a lui e ra pre a bătrână
pe nt ru a se pot rivi. De sc rie re a pe c a re a ofe rit -o nu semăna
de loc c u M a rga re t Ca lla ha n.
O să a flu de st ul de c urâ nd, m -a m gâ ndit în sine a m e a .
Ca lla ha n e ra a t â t de dispe ra t să o sa lve ze , înc â t m i-a prom is
o da t orie necunoscută... să fie plătită ori de c â t e ori voi
de c ide . Oric ine e ra fa t a a st a , e ra valoroasă pe nt ru e l.
sc â nc e t e le fe m e ilor ve ne a u de la capătul t une lului și a fost
ne voie de t ot c e a ve a m pe nt ru a nu-l urm a c a să mă
de sc urc . Da r a ve a m o m isiune , să salvăm fa t a și să o
a duc e m îna poi în siguranță. Odată c e s-a înt â m pla t a st a ,
Luc a și c u m ine ne -a m înt oa rc e . Fa ra int re ba ri. N u put e a m
să ne pre fa c e m că ne -a m făcut pa rt e a și să m e rge m m a i
de pa rt e de parcă nu a r fi rămas fe m e i în urmă a ic i.
„Ast a e c e lula ?” a înt re ba t Luc a , a duc â ndu-m i atenția a supra
a c e st e i situații. Am sc a na t zona c u oc hii și m -a m uit a t la
hartă. Da , a st a a fost . Informațiile noa st re a u indic a t că va fi
în această celulă și nu e ra nim e ni a ic i. Să ple c i fără e a , m ort
sa u viu, nu e ra o opțiune. Ca lla ha n a fost c la r... a r plăti
da t oria doa r dacă a m a duc e fa t a acasă. I ndife re nt în c e
formă e ra .
U n băiat tânăr, de vre o c inc ispre ze c e a ni, a ve nit după colț
și a t â t Luc a , c â t și e u a m îndre pt a t pist oa le le spre e l.
„O cauți pe fa t a ? Foc în părul e i?” întrebă e l înt r-o engleză
zdrobită. "Engleză?"
Interesantă de sc rie re , m -a m gâ ndit . Ca lla ha n a da t o
de sc rie re de bază, o fată de pa ispre ze c e a ni, păr roșu, oc hi
albaștri și un se m n de naștere pe umărul e i st â ng sus. Se m n
de naștere în formă de flut ure .
"U nde e st e e a ?" a sc uipa t Luc a . „Ar fi bine să vorbești,
îna int e să-ți e x plod ne noroc it ul de c re ie r.”
„Ușor, Luc a ”, l-a m liniștit pe fra t e le m e u. Era doa r un c opil,
deși a ve a o pușcă atârnată pe st e umăr. Această lum e e ra
diferită de a noastră. „Poți să ne arăți unde e st e fa t a ... c e a
c u foc în păr?”
N e -a privit c u prudență și m i-a m ținut oc hii fe rm a supra lui.
Pe ric olul a ve nit în t oa t e form e le și dim e nsiunile . N u ne
put e a m pe rm it e să c oborâ m ga rda , da r nic i nu a m fi fericiți.
„Urmează”, a răspuns e l și s-a înt ors pe nt ru a m e rge pe
c oridorul din st â nga .
„Ar put e a fi o capcană”, a spus Luc a , e vide nt , sub răsuflarea
lui.
Ave a m două opțiuni. Fie plecați c u m â na goală, fie urmați
e x e m plul. Ce va mă îm pinge a să urmăresc, să o găsesc pe
fa t a . N u e ra m sigur c e e ra , da r a proa pe că a ve a m im pre sia
că viața m e a de pinde de a st a . M -a m ba t joc orit la a st a . M a i
m ult , a m vrut să c ule g be ne fic iile șantajându-l pe Ca lla ha n
înt r-o da t orie nedeterminată.
L-a m urm a t , sune t ul ble st e m e lor lui Luc a în spa t e le m e u, în
t im p c e e l a urm a t și e l. Am m e rs prin c oridoa re înt une c a t e .
Am â ndoi ne -a m ținut oc hii și t oa t e simțurile în alertă. N u ne a r a jut a la nim ic să-l a ve m pe Ca lla ha n pe nt ru t ot de a una în
da t oria noastră dacă a m fi morți.
Î n c e le din urmă, băiatul s-a oprit și și-a îndre pt a t c a pul spre
ușă. Am t re c ut c u atenție și a m a runc a t o privire prin m ic ile
ba re de fie r de de a supra ușii de le m n.
Sfint e dra c u'!
Ac e st a a fost prim ul gâ nd c â nd a m văzut o fată ghemuită
înt r-o m inge
în colțul c a m e re i, legănându-se îna int e
și
îna poi. Ge nunc hii e i lipiți de pie pt , brațele înfășurate în jurul
pic ioa re lor și fața îngropată înt re pic ioa re , se legăna de
parcă a r fi înc e rc a t să se liniștească. N u i-a m put ut ve de a
fața, da r a c um a m înțeles de c e puștiul îi spune a o fată c u
foc în păr. O abundență de buc le roșii i-a a sc uns fața,
c ulorile a pusului strălucitor arzător și flăcările. Ex a c t c a
foc ul.
Părea fragilă. Ca lla ha n a spus că a ve a pa ispre ze c e a ni, da r
e ra gre u de spus. Chia r și de a ic i, a m put ut ve de a pic ioa re le
e i a c ope rit e de vânătăi urâ t e .
"Poți de sc hide usa ?" l-a m înt re ba t pe băiat.
Luc a a ve a încă pist olul îndre pt a t a supra lui, în c a z că a r
înc e rc a c e va prost e sc . Oc hii băiatului s-a u a runc a t spre
pe re t e le de lângă uşă, ia r e u i-a m urmărit privire a . Era o
c he ie atârnată a c olo și, fără îndoială, a m a puc a t -o și a m
băgat c he ia de modă ve c he în broască. Ușa e ra un le m n
gre u, proba bil da t â nd de o sută de a ni. N u a fost m e nit să
țină soldați în spa t e le lor, c i fetițelor, nu a r put e a t re c e
pe st e a st a .
I m e dia t c e lacătul a suna t , înt re gul c orp a l fe t e i a tresărit și
c a pul i s-a răsturnat.
„Doa m ne a l na ibii de H rist os”, voc e a furioasă a lui Luc a a
a juns în spa t e le m e u.
Ave a sâ nge pe toată fața e i, o tăietură m a re pe tâmplă, buza
despicată și o vânătaie violetă i-a st ric a t obra zul dre pt . Ce
na iba i-a u făcut? Arăta de parcă a r fi fost bătută rău. Furia și
furia a u fie rt în m ine , da r le -a m c ont rola t , pe nt ru a mă
a sigura că nu o voi spe ria .
Î n m om e nt ul în c a re oc hii e i s-a u c one c t a t c u a i m e i, t ot
ox ige nul m -a părăsit. Era doa r o copilă, da r oc hii e i... a c e i
oc hi albaștri, uim it ori, învinețiți, îi dom ina u fața în formă de
inimă. Era a t â t de multă dure re în e i, inim a m i s-a încleștat.
Am văzut m oa rt e a , m i-a m uc is pa rt e a echitabilă de oa m e ni,
a m c a uza t dure re și dist ruge re m ult ora dint re e i, da r nim ic
nu
a
a juns
vreodată la
inim a
mea
înnegrită. Privire a
dureroasă din oc hii a c e st e i fe t e a proa pe că m -a pus în
ge nunc hi.
M -a privit precaută... re se m na re în e i. Era un c opil a l na ibii.
Ce i-a u făcut?
„Sunt e m a ic i să t e ajutăm”, a m spus înc e t . „Eu sunt Ca ssio.
Ac e st a e st e fra t e le m e u Luc a .” Oc hii e i a u rămas ațintiți
a supra m e a , nemișcați. N u a a vut înc re de re în noi. „Ca lla ha n
ne -a t rim is.”
Fără recunoaștere, fără mișcare. „Am ve nit să t e duc e m
acasă.”
M -a m a propia t înc e t c u fie c a re c uvâ nt .
Lim ba i-a t re c ut pe st e tăietura de pe buza de jos, a poi și-a
mușcat put e rnic buza , făcând sâ nge le să-i curgă pe bărbie.
Ea nu a ușurat mușcătura și m i-a m făcut griji că își va
mușca buza .
„N u vre a u să m a i văd”, voc e a e i e ra răgușită, de parcă a r
dure a -o să vorbească. „P-t e rog, nu mă obliga .”
H a ba r n-a ve a m de spre c e vorbe a . Am înghițit în se c , ia r
emoțiile pe c a re nu le -a m simțit niciodată până a t unc i
amenințau să iasă la suprafață. Ac e st a a r fi t re buit să fie
prim ul m e u indic iu. I nim a m e a nu s-a mișcat niciodată.
Pe nt ru oric ine . Era m un ucigaș re c e , ne m ilos îm pot riva
dușmanilor m e i și re c e față de toți ceilalți.
La urm a urm e i, a c e st a a fost m ot ivul pe nt ru c a re lum e a
interlopă se t e m e a de m ine și de fra t e le m e u. Încrucișeazămă odată și e ra i m ort . N im ic din prost ia a st a c u a doua
șansă. Ge nul ăsta de se nt im e nt e t e -a u uc is.
„T e duc e m acasă”, a m spus hotărât, îm pingâ ndu-m i inim a pe
c a re o simțea pe nt ru fa t a a st a . A t re buit să-mi a m int e sc că
soft nu e ra m c ine e ra m .
Ea nu s-a mișcat și a m m a i făcut un pa s spre e a .
„O vre a u pe m a m a m e a ”, murmură e a , ba zine le e i oc e a nic e
ispitindu-mă să mă îne c în e le . O bucată din inim a m i s-a
spa rt la a dm it e re a e i. N ic iun c opil nu a r t re bui să treacă prin
așa c e va . Luc a și c u m ine a m îndura t bătăile de la tatăl
nost ru și a m văzut c ruzim e de la o vârstă fragedă. Era m
obișnuiți c u a st a ; a c e st c opil nu e ra .
La na iba , nu a ve a m ne voie de a st a a c um .
„Și e a t e vre a ”. M i-a m păstrat voc e a joasă și m oa le . „T e
duc e m acasă. Pot i sa m e rgi?"
Am băgat m â na în buzuna r și a m sc os o a c a de a . A fost o
forță a obic e iului de c a re m i-a fost gre u să sc a p. Câ nd Luc a
și c u m ine e ra m c opii, dacă tatăl nost ru a de c is să ne bată,
e ra singurul luc ru c a re l-a făcut pe Luc a să se simtă m a i
bine , așa că a m ținut m e re u unul la îndemână. M i-a m înt ins
m â na c u e a , ia r oc hii e i m i-a u urmărit m â na întinsă și
a c a de a de parcă i-a r fi fost frică că, dacă a r a junge la e a , va
dispărea.
— E în regulă, a m înde m na t -o să c ont inue . Chia r a t re buit să
plecăm, da r nu a m vrut să-i provoc m a i multă dure re sa u să
o spe rie ra ha t ul ridic â nd-o fără a c ordul e i. Dum ne ze u știa
prin c e a t re c ut e a a ic i. "I a -m i m â na ."
Și-a înt ins m â na , c u înc he ie t ura m â inii înt r-un unghi c iuda t
c a re m i-a spus că e ra rupt . M â na i-a t re m ura t rău în t im p c e
înc e t , dure ros de înc e t , a înt ins m â na spre a m e a . Am văzut
că a ve a vânătăi a lba st re și viole t e pe t ot brațul e i. Am
st râ ns din dinți pe nt ru a opri ble st e m e le să-mi părăsească
buze le . U lt im ul luc ru de c a re a ve a ne voie e ra și furia m e a .
Deși a m t e m pe ra t -o, e a încă simțea furia m e a pe nt ru că
brațul e i s-a clătinat și fric a i-a fulge ra t în oc hii e i m a ri.
Am înc his diferența și de ge t e le ni s-a u a t ins. „H a i să
m e rge m acasă la m a m a t a .”
Gâ fâ i înc e t , surprinsă. „T e simți re a l”, șopti e a , c u voc e a
tremurândă. Ea a lua t a c a de a , da r a m put ut ve de a dure re a
c a re i-a străbătut trăsăturile în t im p c e o ridic a .
„Așa e st e ”, i-a m spus. „T e vom sc oa t e de a ic i.”
Furia l-a lăsat pe Luc a , da r a m fost recunoscător că și-a
ținut emoțiile la distanță. Copilul ăsta a ve a ne voie de noi să
o sc oa t e m din e a , nu să ne răzbunăm pe nenorociții ăștia.
Deși aș fi sigur să mă înt orc și să da u foc a c e st ui loc .
Și-a pus m â na e i mică acoperită c u sâ nge în a m e a și m i-a m
înfășurat de ge t e le în jurul e i. O ușoară tresărire i-a străbătut
fața și m -a m înjura t că nu a m fost m a i a t e nt .
"Pot i sa t e ridic i?" Am înt re ba t .
S-a dus să-și miște pic ioa re le lipit e de pie pt și, înc e t , le -a
înt ins pe st e pa t ul m ic de colț. Am obse rva t urm e de bic i pe
pic ioa re le e i și a m simțit că mă t re m ur de furie . De parcă a r
fi simțit-o, a c e i oc hi frumoși albaștri de lagună s-a u ridic a t
spre m ine .
— T e de sc urc i bine , a m liniștit-o, forțând-o să zâmbească.
T re c â ndu-se , e a se ridică și dure re a îi străbătu fața. A fost
rănită, gra v. N u a r fi put ut să meargă, c u a t â t m a i puțin să
fugă de a ic i.
Luc a și c u m ine ne -a m uit a t în oc hi, a m â ndoi a vâ nd e x a c t
același gâ nd.
"Ca re e num e le tău?" a m înt re ba t -o, păstrându-mi t onul
blâ nd. N u e ra m sigur dacă a m reușit. Sinc e r, nu m i-a m put ut
a m int i ult im a dată c â nd a m folosit un t on c a lm a nt și
liniștitor față de c ine va . Proba bil fra t e le m e u c â nd e ra m
c opii, da r a st a a fost c u m ult t im p în urmă.
Oc hii e i s-a u înt ors din nou c u prudență și m -a m înt re ba t la
c e se gândește. „M a m a nu ți-a da t num e le m e u?”
A fost prim a dată c â nd a m de t e c t a t un a c c e nt ușor în
c uvint e le e i. m -a m înc runt a t . Era brit a nic . Ca lla ha n nu a
călcat niciodată pic iorul în a fa ra SU A. Cine e ra această
fată?
„N u a m înt â lnit -o niciodată pe m a m a t a ”, i-a m e x plic a t . N u
m a m a e i m -a a nga ja t . Al șaselea simț îm i spune a că nu-l
cunoaște pe Ca lla ha n. „U n prie t e n c om un de -a l e i și a l m e u
m -a ruga t să a jut .”
Deși, ha ba r nu a ve a m de c e . Ca lla ha n și c u m ine nu e ra m
t oc m a i prie t e ni. Ce va de spre fa t a a st a m i s-a părut fa m ilia r,
da r nu pre a put e a m să-l pla se z. Era gre u să mă gâ nde sc să
văd st a re a de bătaie în c a re se a fla . V oia m să pe de pse sc t ot
c e e a c e îi provoc a se această dure re , indife re nt că e a nu e ra
nim ic pe nt ru m ine .
„Flut ure ”, a m înc e put e u. Supe r, i-a m da t de ja o poreclă.
„Fra t e le m e u, Luc a , t e va căra c a să put e m ple c a re pe de de
a ic i.” Era m m a i bun, așa că t re buia să o ducă.
— N u, sc â nc i e a . Î nt re gul e i c orp a înc e put să t re m ure , oc hii
e i m a ri de frică și de ge t e le e i m i-a u st râ ns st râ ns, deși e ra m
sigur că a st a îi provoc a dure re a . Ac a de a alunecă pe pode a ,
da r e a nu-i dădu atenție.
„N u poți să m e rgi așa”, a m înc e rc a t să o liniștesc.
— T u o porți, sugeră Luc a c u o voc e joasă. „O a i de ja , doa r
ridică-o și ha i să plecăm na ibii de a ic i.”
El a a vut dre pt a t e . Am fost surprins că nu a ve a m de ja
bărbați c a re roie sc în a c e st loc . Fără un a lt c uvâ nt , a m lua t
a c a de a de pe pode a , a poi a m lua t -o în brațe fără e fort . Ea
a bia cântărea nim ic . Știam că mișcarea o dure a c hia r
îna int e c a sc â nc e t ul să-i părăsească buze le .
„Î m i pa re rău”, i-a m spus c u o voc e liniștitoare. „Știu că
doa re . Câ nd vom fi în siguranță, vă vom lua un m e dic .”
Ea înc hise oc hii, respirația e i puțin adâncă.
„T e -a m prins”, a m m urm ura t înc e t , asigurându-mă că a m
st râ ns bine pist olul și că pot m a ne vra m â na dreaptă c u e a în
brațe.
„Există altă c a le de ieșire?” l-a înt re ba t Luc a pe c opil.
„Arată-mi o c a le de ieșire și îți voi da dola ri a m e ric a ni.”
El a da t din c a p și, în loc să ne înt oa rc e m pe drum ul în c a re
a m ve nit , a m c ont inua t pe hol peșteră. M -a m ruga t lui
Dum ne ze u pe c a re c opilul l-a e libe ra t , a lt fe l a m fi m urit c u
toții. Dint r-o dată, să ieși c u viață de a ic i a înse m na t m a i
m ult de c â t oric â nd. Fa t a a st a m e rit a să trăiască.
Fiind c uvâ nt ului c opilului, a m găsit o c a le de ieșire.
„Dă-i c opilului ba ni așa c um a i prom is”, i-a m spus lui Luc a .
La
na iba , dacă aș a ve a
înt re gul m e u c ont
ba nc a r la
dispoziție c hia r a c um , l-aș da a c e st ui c opil.
Luc a i-a înt ins un sul de ba nc not e de o sută de dola ri. „N u a r
t re bui să t e înt orc i a c olo, puștiule”, i-a spus e l. N u e ra m
sigur dacă a r fi vrut sa u nu.
„H a i să m e rge m ”, a m înc e put a m â ndoi să alergăm.
M -a m uit a t în jos la un c orp m ic din brațele m e le , a c ope rit de
sâ nge și vânătăi. Oc hii e i e ra u încă strânși, de parcă a r fi
spe ra t că t ot ul va dispărea. Luc a aruncă o privire în direcția
e i de m a i m ult e ori, buze le lui apăsate înt r-o linie subțire.
Fa t a a st a încă purt a uniform a școlară.
Câ t t im p a fost a ic i? M i-a m a m int it că Ca lla ha n a spus că a
fost dispărută de o săptămână, da r această fată părea că a r
fi fost bătută o lună c onse c ut iv.
"I a t a ." Elic opt e rul e ra încă a ic i, slavă Dom nului.
Am a c c e le ra t a le rga re a .
— La na iba de t im p, strigă c opilot ul. „N e m e rnic ii ăia trăgeau
în noi.”
„Mulțumesc că a i așteptat”, i-a m spus. Proba bil că ne -a
sa lva t t oa t e viețile așteptând. "Să m e rge m ."
Oc hii lui s-a u m ut a t spre fa t a din brațele m e le , făcând
inve nt a rul stării e i.
— Nenorociți bolna vi, mormăi e l c u furie .
Ar fi t re buit să o așez și să o pun în propriul sc a un, da r a
t re m ura t a t â t de t a re , înc â t nu a m a vut -o în m ine . Așa că ne am
le ga t
împreună. Poa t e
că m e rge a m
pe nt ru pre m iul
îngrijit orului se c olului? La na iba dacă aș fi știut, da r nim e ni
nu a sc os vreodată această protecție în m ine până a c um . M a m prot e ja t c a na iba c u frățiorul m e u, da r a st a nic i măcar nu
a zgâ ria t suprafața a c e st ui se nt im e nt . A fost a l na ibii de
înfricoșător c a ra ha t .
Pilot ul s-a uit a t îna poi și ne -a văzut că încălcăm siguranța
st â nd împreună, da r în m om e nt ul în c a re oc hii lui a u
călătorit pe st e e a , a rămas tăcut.
— Fiic a prim ului m inist ru? întrebă e l, șocându-i voc e a și
ne înc re de re a în oc hi.
Ast a e c ore c t !
N u e de m ira re că părea cunoscută. Era dra ga britanică, o
mică c e le brit a t e în c e rc urile polit ic e și soc ia le . A apărut
m ult în știrile din SU A. M a m a e i e ra fiic a une i ve c hi fa m ilii
polit ic e c a re a ve a legături c u m a fia irlandeză. Pun pa riu că
așa a apărut această m isiune de sa lva re .
„But t e rfly, pot să-ți ve rific umărul?” a m înt re ba t -o c u voc e
joasă. Ca lla ha n nu m i-a ofe rit pre a multă de sc rie re , da r
se m nul de naștere a l flut ure lui a fost o de se m na re clară a
țintei noa st re de sa lva re . Să-mi fie rușine că nu a m ve rific a t
până a c um . At a t de m ult m -a zbuc ium a t .
M i-a înt â lnit oc hii și din nou a m simțit că m i se sc urge
ox ige nul din plămâni. Cum îm i făcea a st a ? Dâ ndu-m i un
se m n sc urt din c a p, i-a m desfăcut na st urii de sus doa r a
c e e a c e obișnuia a fost o bluză albă la uniform a e i, a poi i-a m
ridic a t vâ rful în spa t e le umărului. Da , a c olo e ra un flut ure .
"Mulțumesc." Fa pt ul că m -a lăsat să fa c a st a îm i spune a
m ult . Fie a a vut m a re înc re de re în m ine , fie s-a t e m ut foa rt e
m ult de m ine . N ic i unul nu a fost bun. I -a m na st uri îna poi
cămașa și a m
m ize ra bilul loc .
ținut-o st râ ns
c â nd
am
lăsat în
urmă
De îndată c e e lic opt e rul a a t e riza t douăzeci de m inut e m a i
t â rziu, a m c ont inua t spre a vionul m e u priva t de lux c a re ne
aștepta. Ca lla ha n a t rim is un m e sa j în urmă c u două zile
c e râ nd pe rm isiune a de a aștepta c u m a m a fe t e i în a vionul
m e u. Am fost pe t e re n în ult im e le două zile , st udiind
de za va nt a je le
a c e lui
ne noroc it
de
gaură
și
progra m ul
ga rdie nilor.
La na iba , a c e st a a r fi t re buit să fie indic iul m e u că fa t a a st a
e ra importantă. Ca lla ha n nu a părăsit niciodată SU A și a c um
se a fla în Orie nt ul M ijloc iu c u m a m a a c e st e i fe t e . Ca re a fost
pove st e a a ic i?
În
t im p
ce
c obora m
t re pt e le
cu
fa t a
în
brațe,
soția
pre m ie rului a ieșit înt â m pinâ ndu-ne la jumătatea drum ului.
„Copilul
m e u”,
a
st riga t
ea,
cu
m â inile
tremurătoare
înt inzâ ndu-se spre e a . M a m a e i e ra palidă, c u t e roa re a scrisă
pe toată fața. M i-a m im a gina t că zile le și nopțile de la
răpirea fiic e i e i a u fost un coșmar. M i-a m a m int it poveștile
de spre
mai
m ult e
a vort uri
spont a ne
răspândite
pe st e
t a bloide îna int e de a a ve a în sfârșit o fiică. Áine a fost
singurul lor c opil.
Fiic a e i nu semăna de loc c u m a m a e i. M a m a e i a ve a pe st e
pa t ruze c i de a ni, a ve a părul înc his la c uloa re și oc hii ne gri și
pie le a de c uloa re măslinie. De fa pt , a m int ind de im a gine a
prim ului m inist ru, nic i această fată nu semăna de loc c u tatăl
e i.
Ca lla ha n a apărut la ușa a vionului, c u oc hii pe c e le două
fe m e i. Fața lui e ra o mască nemișcată, deși a m de t e c t a t
furia fie rbint e sub t oa t e . M i-a privit oc hii și a da t din c a p.
Recunoașterea da t orie i sa le .
N u e de m ira re că nu a a vut rețineri în privința da t oriilor
ne de finit e . Prim -m inist rul i-a r da t ora o fa voa re semnificativă,
proba bil o viață întreagă de fa voruri, pe nt ru a st a .
„I ubit o,” șopti e a , c u la c rim i c urgâ ndu-i pe față. De ge t e le e i
a u urmărit fața învinețită a fiic e i e i. „Est e m a m a .”
Fiic a e i a de sc his oc hii, căutându-și m a m a . Oc hii m e i s-a u
îndre pt a t spre Ca lla ha n și, pe nt ru o fracțiune de secundă, ia m văzut privire a zdrobit oa re în t im p c e o prive a pe m a m a și
fiic a .
„Mamă”, strigă e a c u o voc e joasă, tremurândă.
„H a i să intrăm și să plecăm”, i-a spus Luc a m a m e i sa le ,
a m â nâ nd re unire a lor. Ave a dre pt a t e , t re buia să părăsim
țara a st a c â t m a i c urâ nd posibil.
Privind în jos la această tânără fată, a m vorbit înc e t . „Aic i
e st e o ba ie completă. V re i să t e cureți?”
„D-da , t e rog.”
Cu m a m a e i la c oa da m e a , a m int ra t c u pași m a ri în spa t e le
a vionului, unde e ra dorm it orul de lux și a m int ra t pe ușă
către o ba ie plină c u saună în e a . Până în ziua de a zi nu a m
înțeles niciodată de c e a m fost c onvins să cumpăr un a vion
c u o ba ie completă și saună, da r a c um a m fost recunoscător
pe nt ru a st a .
Am așezat-o înc e t pe fată pe c a pa c ul t oa le t e i înc his, ia r
m a m a e i și-a înfășurat t rupul în brațe.
„Î m i pa re a t â t de rău, iubit o”, murmură m a m a e i lângă părul
e i. "Î m i pa re foa rt e rău."
„M a m a t a va rămâne a ic i c a să pot vorbi c u pilot ul și să
plecăm”, a m a vut grijă să-mi păstrez voc e a m oa le și joasă.
„De îndată c e sunt e m în a e r, vom înc e pe dușul.”
Ea a da t din c a p, a bia dacă. Fața e i e ra un a m e st e c izbit or
de sâ nge și vânătăi pe pie le a e i deschisă. Am vrut să mă
înt orc și să bom ba rde z loc ul a c e la , să-i fa c pe toți bărbații
a c e ia c a re a u făcut-o să doară așa.
M -a m ridic a t ga t a să ple c , uitându-mă în oglindă c um m a m a
e i se ghe m uia lângă fată, c u la c rim i c urgâ ndu-i pe față.
— T e -a m prins, iubit o, murmură e a înc e t către fiic a e i,
înconjurându-și fiic a c u brațele.
M a m a e i nu a văzut-o tresărind c â nd a prim it îmbrățișarea.
N ic i e u nu l-aș fi prins dacă nu le-aș fi urmărit re fle c t a re a în
oglindă. Î n c iuda dure rii, s-a re ze m a t de m a m a e i. Poa t e că a
fost bine că a ve nit m a m a e i. Ac e st c opil a r a ve a ne voie de
e a a c um m a i m ult c a niciodată.
La int ra re a în c a bina principală, l-a m văzut pe Luc a înghițind
un pa ha r de w hisk y și a poi și-a t urna t încă unul. Văzândumă, a t urna t un a lt pa ha r și m i-a da t un pa ha r. a ve a m ne voie
de e l; a m făcut a m â ndoi.
— La na iba , mormăi e l în t im p c e înghiți un a lt pa ha r.
Ca lla ha n stătea țeapăn, c u oc hii ațintiți pe fereastră. Pun
pa riu că m e rge a în jos pe list a luc rurilor pe c a re l-a r fi pus
pe prim -m inist ru să facă pe nt ru e l.
Am
apăsat int e rfonul. — Sc oa t e -ne
de
a ic i, i-a m
spus
pilot ului.
„Roge r a st a ”, a re plic a t e l și m ot oa re le a u hohot it .
„Ești bun, fra t e ?” L-a m înt re ba t . Am â ndoi a m făcut și a m
văzut m ult e luc ruri ne noroc it e , da r a num it e luc ruri a u fost
m a i gre u de văzut de c â t a lt e le . Să văd această fată astăzi a
fost c u siguranță unul dint re luc rurile m a i gre le . Știam că
același luc ru e st e va la bil și pe nt ru fra t e le m e u.
— Da , mormăi e l. "V oi fi. Da r va e a ?”
Î n cealaltă cameră a u izbuc nit suspine put e rnic e și nu e ra m
sigur dacă a c e st a e ra răspunsul. Am a uzit dinții lui Ca lla ha n
scrâșnind și m a x ila rul st râ ns, ga t a să plesnească.
Există o pove st e a c olo , e ra m sigură de e a . Cine e st e fa t a
a st a pe nt ru e l?
„N u-i nim ic , c opilul m e u”, a m a uzit a m â ndoi pe m a m a
liniștindu-și fiic a . „Ești în siguranță a c um .”
Suspine le m ize ra bile c a re a u urm a t a u fost un pum n put e rnic
în int e st in. I nim a m i s-a suc it pe nt ru e a și pe nt ru dure re a pe
c a re a simțit-o fără îndoială. Suspine le e i a u răsunat prin
a vion și a m văzut că îi love a pe Luc a și Ca lla ha n în c e le m a i
re le m oduri.
„Ca lla ha n, ți-a da t prim ul m inist ru această slujbă?” l-a m
înt re ba t . M a x ila rul i s-a r put e a spa rge în oric e m om e nt .
„N u, m a m a fe t e i a făcut-o”, a răspuns e l după o bătaie de
tăcere. Am fost surprins să a ud a c e st răspuns. De c i unde
e ra pâ rghia lui?
„Știe prim -m inist rul că a c ont a c t a t șeful m a fie i irla nde ze din
SU A pe nt ru a-și re c upe ra fiic a ? Est e sinuc ide re în carieră.”
Știam c u toții că e st e . Dacă a c e st luc ru ie se , indife re nt de
m ot ivul, a dve rsa rii lui l-a r doborî.
Ca lla ha n a clătinat din c a p c a răspuns.
„At unc i de c e să o fa c i?” l-a m înt re ba t . „Salvați fa t a ,
îndatorați-mi și nu obțineți nim ic din a st a ?”
„Eu și m a m a e i a m c re sc ut împreună”, a răspuns e l, c u
voc e a obosită. „Ar fi t re buit să fie soția m e a , ia r fa t a a c e e a
a r fi t re buit să fie fiic a m e a . Ac e st a e st e un m ot iv sufic ie nt
pe nt ru m ine .”
U n a lt suspine sfâșietor a sfâșiat a vionul și Ca lla ha n tresări.
N e noroc it ul dur c hia r tresări. Oa m e nii s-a u t e m ut de e l, s-a u
a sc uns în fața lui, a u fugit de e l și arăta de parcă a r fi fost
rupt în jumătate a c um . Totuși, nu l-aș put e a învinovăți.
Auzind suspine le a c e le a m i-a u pătruns a dâ nc și inim a . Și
a bia a ve a m inimă.
— N -a m spus nim ic , mamă, bâ lbâ i e a print re suspine , c u
voc e a t re m urâ nd de frică.
„N u vă faceți griji pe nt ru a st a .” V oc e a m a m e i e i t re m ura și
ea.
"M a m i, e u..."
Suspine le e i a u de ve nit m a i put e rnic e și m â inile m i s-a u
înc re m e nit înt r-un pum n. Am vrut să love sc c e va . Dure re a pe
c a re a m a uzit -o în voc e a e i mă măcina din int e rior. Luc a ne -a
um plut din nou t oa t e băuturile fără un a lt c uvâ nt .
„Ascultă-mă, iubire a m e a ”, t re m ura voc e a m a m e i sa le , la fe l
de m ult c a și fiic e le e i. „Oric e s-a înt â m pla t , îl a lungi.”
Am a uzit zgom ot și c â t e va t â râ it uri, zgom ot de sticlă c a re se
prăbușește.
I nst a nt a ne u,
toți
t re i
am
fugit
în
spa t e le
a vionului.
Am a juns a c olo la t im p pe nt ru a ve de a c opilul îmbolnăvinduse în toaletă, c orpul e i c onvulsiv și t re m urâ nd. M a m a e i a
fost o m ize rie în t im p c e t rupul fiic e i e i a ve a o vărsătură,
înc e rc â nd să-și a runc e conținutul st om a c ului, da r proba bil
că nu a ve a pre a m ult e în e l.
„I ubit o,” m a m a e i o fre c a pe spa t e , c u voc e a un sc â nc e t .
Fe m e ia se străduia să fie puternică pe nt ru fiic a e i și eșua
la m e nt a bil. "E în regulă."
"N u, nu e st e ." U n răspuns înt re rupt în șoaptă a bia se a uze a ,
părul în flăcări a c ope rindu-i fața în t im p c e frunt e a e i stătea
pe antebrațul e i re ze m a t de sc a unul de toaletă. „N u a m spus
nim ic .” T rupul e i m ic s-a c ut re m ura t și e a a re pe t a t . „N -a m
spus un c uvâ nt .”
N u e ra m sigur c e înc e rc a e a să spună. N u sunt sigur dacă
a m vrut să știu. Am văzut că și m a m a e i e ra pierdută.
"Ce vre i sa spui, iubire ?" Î n fe lul în c a re m a m a e i a pus
înt re ba re a , a m simțit că îi e ra frică să primească un
răspuns.
Corpul fe t e i a făcut din nou o vărsătură. Î n st a re a e i, m i-a m
făcut griji câtă dure re își provoc a e a . Dacă o îmbrățișa a
rănit-o, a st a e ra de ze c e ori m a i rău. Ea a căzut și a vom it a t
din nou, nim ic a lt c e va de c â t apă acidă în st om a c .
„I ubit o, t e rog”, c uvint e le m a m e i e i a bia e ra u o șoaptă. "T e
rog, c a lm e a za -t e ."
— N -a m spus nim ic , repetă e a în sus, print re suspine le e i
blâ nde . „Ei... bărbații...” îi clătina gâ t ul în t im p c e înc e rc a să
înghită în se c . — N -a m spus nim ic , repetă e a , șoptind. „N u ia m sa lva t ”.
L-a m văzut pe Ca lla ha n st râ ngâ nd pum nul. Luc a e ra ga t a săși piardă ra ha t ul și să de a un pum n, ia r e u... t ot c e voia m să
fa c e ra să îndepărtez dure re a a c e st e i fe t e și a poi să mă
înt orc și să-i t ort ure z pe fie c a re dint re acești nenorociți.
O tăcere gre a s-a lăsat în cameră. M a m a e i și-a apăsat m â na
pe gură, reducându-și sc â nc e t e le . Î nc e rc a c u dispe ra re să
fie puternică pe nt ru fiic a e i c a re se de st ra m a în fața oc hilor
noștri.
„Ast a e în spa t e le tău a c um ”, a înc e rc a t m a m a e i.
— N -a m spus nic iun c uvâ nt să-i sa lve z, repetă e a din nou
disperată, c u a gonie în voc e . „Ar fi t re buit să înc e rc … N -a m
spus nic iun c uvâ nt .”
Ave a pa ispre ze c e a ni, pe nt ru num e le lui H rist os.
Am jura t că odată c e m a m a și fiic a vor fi lăsate în siguranță
oriunde a r m e rge , mă voi înt oa rc e . Luc a și c u m ine ne -a m
bloc a t privirile . N u a fost ne voie de c uvint e , a da t din c a p și
a m știut că ne înt oa rc e m .
M a m a a plâ ns, c u propriul t rup t re m urâ nd. S-a ridic a t și și-a
îngropa t fața în pie pt ul lui Ca lla ha n. La na iba ! Ar t re bui să
aibă grijă de fiic a e i, să fie puternică pe nt ru e a . Copilul ăsta
a fost în ia d și îna poi; a c um a ve a ne voie de m a m a e i.
Am a runc a t o privire în direcția e i. Ca lla ha n a prins-o și în
oc hii lui e ra un a ve rt ism e nt . Da , ne noroc it ul de bărbat încă
m a i ținea de această fe m e ie . Ce c re de a că va prim i c u e a ? A
fost soția prim ului m inist ru, pe nt ru num e le lui H rist os.
Am înge nunc he a t pe pode a și m i-a m pus m â na pe spa t e le
fe t e i. Mișcarea părea necunoscută, st â nga c e . M â na m e a e ra
pre a m a re și pre a aspră pe nt ru a ofe ri c onfort . N u m i-a m
put ut a m int i ult im a dată c â nd l-a m ofe rit c uiva .
„Ascultă-mă”, a m înc e put e u înc e t . Spe r că a m făcut a st a
c ore c t . N u a m vrut să provoc m a i m ult e t ra um e bie t ului
c opil. „Ai vânătăi și c ic a t ric i, da r ve i fi bine ”, i-a m spus. "Ești
put e rnic . Bărbații ăia sunt lași. Ei vor m uri."
Corpul e i s-a liniștit și aș fi put ut jura că și-a ținut respirația.
I nha la . Expiră. I nc a o inspira t ie . Încă o e x pira re .
Î nc e t , se ridică și se așeză pe pic ioa re le îndoit e . M â na m e a
e ra încă în jurul e i. După t ot prin c e t re c use , m i-a fost frică
să o la s să ple c e .
Oc hii e i învinețiți de un a lba st ru a dâ nc i-a u înt â lnit pe a i m e i,
buza despicată t re m urâ nd în t im p c e a înt re ba t . „Î i ve i
uc ide ?”
Am a uzit inspirația ascuțită a m a m e i e i, da r a c um , nim e ni nu
a c ont a t de c â t această fetiță rănită.
„Fie c a re dint re e i”, a m jura t e u.
"Bun."
Da , fa t a a st a e ra puternică.
* * * V a urm a * * *
Oc e a nofPDF.c om
MULȚUMIRI
V re a u să le mulțumesc prie t e nilor și fa m ilie i m e le pe nt ru
sprijinul lor c ont inuu. Pe nt ru c it it orii m e i a lfa și be t a sunteți c u toții minunați.
Ce l m a i bun c it it or a lfa pe c a re o fată și-l poa t e dori. Susa n
CH Î nt ot de a una mă sprijini și c om e nt a riile t a le pline de um or
sunt
neprețuite. Î nt r-una
din a c e st e
zile , a c e st e a
sunt
public a t e . Ești uim it or și nu știu c um aș t re c e prin une le
dint re a c e st e schițe fără t ine !
Către J e ssic a F. și Christ ine S . - Doa m ne lor roc k ! Și pe nt ru
gașca m e a , N ic ole H . și Em m a J . - U nde aș fi fără t ine . Apoi
sunt M ia O. și J ill H ., și un număr nenumărat de alții MULȚUMESC!
Cărțile m e le nu a r fi c e e a c e sunt fără fie c a re dint re voi.
Edit orului m e u, Ra c he l de la M W Edit ing . T u e st i doa m na
m e a ! Prindeți fa ze le m e le c iuda t e și „ingre die nt e le ” pe c a re
a m de c is să le a da ug pe o muscă. Fără t ine , atenția m e a se
îndepărtează. Mulțumesc că m -a i ținut pe drum ul c e l bun.
Pe nt ru de signe rul m e u de c ope rt i roc k st a r Eve Gra phic s
De signs,
LLC
.
Dra gul
meu
V
- îm i
fa c i
luc rurile
să
a jut a t
să
strălucească!
Pe nt ru
blogge rii
și
recenzenții
c a re
au
răspândească ve st e a de spre această c a rt e . T e a pre c ie z a t â t
de m ult și, a uzind că îți pla c e m unc a m e a , o fa c e m ult m a i
plăcută!
Și nu în ult im ul râ nd, t ut uror c it it orilor m e i! Ac e st luc ru nu a r
fi posibil fără t ine . MULȚUMESC!
V a m ult um e sc t ut uror! N u a s fi put ut fa c e nim ic din t oa t e
a st e a fa ra t ine ! Est e un vis de ve nit re a lit a t e pe nt ru m ine .
Eva Câștigători
Oc e a nofPDF.c om
CONECTAȚI-VĂ CU M I N E
V re i să fii prim ul c a re află c e le m a i re c e nt e știri?
Vizitați w w w .e va w inne rs.c om și abonați-vă la ne w sle t t e r-ul
m e u.
Urmărește-mă pe rețelele soc ia le .
Grup FB: ht t ps:// H Y PERLI N K "ht t ps://bit .ly/3 gH Ee 0 e "bit .
H Y PERLI N K "ht t ps://bit .ly/3 gH Ee 0 e "ly/ H Y PERLI N K
"ht t ps://bit .ly/3 gH Ee 0 e "3 gH Ee 0 e
Pa gina FB: ht t ps:// H Y PERLI N K "ht t ps://bit .ly/3 0 DzP8 Q"bit .
H Y PERLI N K "ht t ps://bit .ly/3 0 DzP8 Q"ly/ H Y PERLI N K
"ht t ps://bit .ly/3 0 DzP8 Q"3 0 DzP8 Q
I nst a : ht t p://I nst a gra m .c om /e va w inne rs
Book Bub: ht t ps:// H Y PERLI N K
"ht t ps://w w w .book bub.c om /a ut hors/e va -w inne rs"w w w .
H Y PERLI N K "ht t ps://w w w .book bub.c om /a ut hors/e va w inne rs"book bub. H Y PERLI N K
"ht t ps://w w w .book bub.c om /a ut hors/e va -w inne rs"c om /
H Y PERLI N K "ht t ps://w w w .book bub.c om /a ut hors/e va w inne rs"a ut ori/ H Y PERLI N K
"ht t ps://w w w .book bub.c om /a ut hors/e va -w inne rs"e va H Y PERLI N K "ht t ps://w w w .book bub.c om /a ut hors/e va winners"câştigători
Am a zon: ht t p:// H Y PERLI N K
"ht t p://a m a zon.c om /a ut hor/e va w inne rs"a m a zon. H Y PERLI N K
"ht t p://a m a zon.c om /a ut hor/e va w inne rs"c om / H Y PERLI N K
"ht t p://a m a zon.c om /a ut hor/e va w inne rs"a ut or/ H Y PERLI N K
"ht t p://a m a zon.c om /a ut hor/e va w inne rs"e va w inne rs
Goodre a ds: ht t p:// H Y PERLI N K
"ht t p://goodre a ds.c om /e va w inne rs"goodre a ds. H Y PERLI N K
"ht t p://goodre a ds.c om /e va w inne rs"c om / H Y PERLI N K
"ht t p://goodre a ds.c om /e va w inne rs"e va w inne rs
T w it t e r: ht t p://T w it t e r.c om /@Eva w inne rs
T ik T ok : ht t ps:// H Y PERLI N K
"ht t ps://vm .t ik t ok .c om /Z M e ET K 7 pq/"vm . H Y PERLI N K
"ht t ps://vm .t ik t ok .c om /Z M e ET K 7 pq/"T I C-t a c . H Y PERLI N K
"ht t ps://vm .t ik t ok .c om /Z M e ET K 7 pq/"c om / H Y PERLI N K
"ht t ps://vm .t ik t ok .c om /Z M e ET K 7 pq/"Z M e ET K 7 pq/
Oc e a nofPDF.c om