1
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
De la région à l’unité de voisinage: l’urbanisme du Groupe
L’Equerre, 1937-52
From region to neighborhood unit: the urbanism of Group
L’Equerre, 1937-52
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
Geofrey Grulois
Faculté d’Architecture. Université Libre de Bruxelles, Belgique. geofrey.grulois@ulb.ac.be
Received 2014.11.14
Accepted 2015.02.19
Résumé: De 1937 à 1952, les jeunes architectes liégeois qui forment le Groupe L’Equerre, et le secrétariat
de la section belge des Congrès Internationaux d’Architecture Moderne (CIAM) vont initier une rélexion sur
l’aménagement de l’agglomération industrielle liégeoise et de ses centres habités. Quelles sources vont-ils
mobiliser pour construire une approche rélexive et multi-scalaire de l’urbanisme depuis l’échelle régionale
jusqu’à celle du quartier habité? La redécouverte des planches originales de l’enquête de la Région industrielle
Liégeoise (1948-1952) et des plans de l’unité de voisinage du plateau des Trixhes (1937-1952) dans deux
fonds d’archives – Archives de la Ville de Liège et Archives d’Architecture de l’ULB - nous permet d’initier un
questionnement fondamental sur l’émergence d’une pratique d’aménagement régional et d’unités de voisinage
en Belgique. Dans cet article nous retraçons comment les architectes du Groupe L’Equerre vont se nourrir de
la géographie humaine et de la planiication régionale naissantes pour construire un urbanisme spéciique
aux agglomérations belges qui va au-delà des principes de la ville fonctionnelle des CIAM en incorporant des
préoccupations pour le territoire naturel et les échelons communautaires. De cette manière, l’article questionne
la prédominance supposée de la Charte d’Athènes sur le développement de l’urbanisme moderne en Belgique
dans l’après-guerre en identiiant l’émergence d’enjeux paysagers et communautaires dans la pratique de
l’aménagement régional et communal.
Mots clés: urbanisme moderne, aménagement régional, unité de voisinage, Groupe L’Equerre, CIAM.
Abstract: From 1937 to 1952, the young architects from Liège that formed Group L’Equerre and served as the
secretariat of the Belgian section of the International Congress of Modern Architecture (CIAM) initiated a relection about
the development of the Liège industrial agglomeration and its population centers. What sources did they mobilize
to build a relexive and multi-scalar approach to urban planning from the regional scale to that of the inhabited
neigbourhood? The discovery of the original drawings of the survey of the Liège industrial Region (1948-1952) and
plans for a neighborhood unit on the plateau of Trixhes (1937-1952) in two archives—Archives of the City of Liège and
the Archives of architecture of ULB—allow us to explore an emerging practice of regional planning and neighborhood
design in Belgium. In this article, we trace how architects from Group L’Equerre took advantage of the advance in
human geography and regional planning to build a speciic planning approach to Belgian cities that goes beyond the
CIAM principles of the functional city in order to incorporate concerns for the natural environnement and traditional
community levels. In this way, the paper questions the supposed dominance of the Athens Charter for modern urbanism
on the development of postwar town planning in Belgium by identifying the emergence of landscape and community
issues in the practice of regional and local development.
Keywords: modern urbanism, town planning, neigbourhood unit, Group L’Equerre, CIAM.
2
La Revue L’EquErrE et La Réception
du MouveMent ModeRne à Liège
L’equeRRe ArchitEcturAL mAgAzinE
And thE rEcEption of thE modErn
movEmEnt in LiègE
En 1928, cinq étudiants en architecture de
l’académie des Beaux-Arts - Yvon Falise (19081981), Edgard Klutz (1909-1987), Jean Moutschen
(1907-1965), Albert Thibaux (1908-1985) et Emile
Parent (1910-1985) - fondent la revue L’Equerre
ain de promouvoir le modernisme contre
l’académisme ambiant à Liège.1 Si dans un premier
temps la revue focalise sur l’architecture dans
le contexte culturel des arts modernes - poésie,
peinture, cinéma, etc.- la volonté de réformer
le milieu habité de l’agglomération industrielle
liégeoise conduit les rédacteurs à se recentrer
progressivement sur la discipline naissante de
l’urbanisme. Par l’intermédiaire de l’architecte
moderniste bruxellois Victor Bourgeois (18971962), les jeunes architectes sont introduits aux
Congrès Internationaux d’Architecture Moderne
dont ils deviennent oiciellement secrétaires
de la section belge à partir de 1935. Dès 1930, la
revue L’Equerre multiplie les articles de membres
fondateurs des CIAM sur le thème de l’urbanisme.2
A partir de 1933, les contributions de Le Corbusier
mettent en avant la ville dense et ordonnée bâtie
en hauteur comme réponse aux problèmes des
grandes agglomérations.3
In 1928, five architecture students from the Academy
of Fine Arts—Yvon Falise (1908-1981), Edgard Klutz
(1909-1987), Jean Moutschen (1907-1965), Albert
Thibaux (1908-1985) and Emile Parent (19101985)—initiated the journal, L’Equerre, to promote
modernism against the prevalent academicism
in Liège.1 While at first, the magazine focused on
architecture within the cultural context of modern
arts—poetry, painting, theater, and so forth—the
will to reform the inhabited environment of Liège,
with its industrial agglomeration, led the editors
to refocus gradually on the emerging discipline of
town planning. Thanks to the Brussels modernist
architect, Victor Bourgeois (1897-1962), the young
architects editing L’Equerre were introduced to
the International Congress of Modern Architecture
(CIAM), for which they become secretaries of the
Belgian section in 1935. From 1930 onwards,
L’Equerre published more and more articles by
the founding members of CIAM on the theme of
town planning. 2 Starting in 1933, Le Corbusier’s
many contributions to L’Equerre praise the model
of dense urban grids built within high-rise housing
and offices as a response to the problems of large
cities. 3
La géogRaphie RégionaLe de
L’aggLoMéRation industRieLLe
Liégeoise
thE rEgionAL gEogrAphy of LiègE
industriAL AggLomErAtion
Quand l’architecte moderniste bruxellois Victor
Bourgeois conie au Groupe L’Equerre le secrétariat
de la section belge des CIAM à la in de l’année 1935,
il s’agit d’initier une « vaste étude urbanistique »
dans la continuité des travaux du CIAM IV consacrés
au thème de « La Ville Fonctionnelle » en 1933.4 La
When the Brussels modernist architect, Victor
Bourgeois, offered Group L’Equerre the position of
secretariat of the Belgian section of CIAM at the end
of 1935, the plan was to initiate a vast survey of
Belgian cities in the continuity of the work CIAM IV
(1933) on the theme of “The Functional City”. 4 The
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
3
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
section d’urbanisme de l’exposition organisée en
1936 par les rédacteurs de L’Equerre sur le thème
« La ville nouvelle – Le logement nouveau » veut
préparer cette étude en rassemblant des travaux
qui pourront nourrir la question. L’exposition des
cartes de la « ville fonctionnelle » élaborées en
1933 d’après le modèle d’analyse d’Amsterdam par
Cornelis van Eesteren (1897-1988)5, et du projet de
Le Corbusier (1887-1965) et Huib Hoste (1881-1957)
pour l’aménagement de la rive gauche d’Anvers
suivant le modèle de La Ville Radieuse6, montrent
l’inluence prégnante de l’urbanisme des CIAM.7
Mais cette exposition rassemble aussi les premiers
documents de lecture territoriale du Grand Liège.
Le Séminaire de géographie de l’Université de Liège
expose deux maquettes de la région liégeoise
et divers travaux d’étudiants préparés sous la
direction du géographe Omer Tulippe (1896-1968).
town planning section of the exhibition, “The New
Town—New Housing” organized in 1936 in Liège by
Group L’Equerre, was to prepare for this survey by
bringing together the existing planning experience
in Europe. “The Functional City” maps drawn in
1933 follow the Amsterdam analysis by Cornelis
van Eesteren (1897-1988) 5 , as well as Le Corbusier
(1887-1965) and Huib Hoste’s (1881-1957) project
for the development of Antwerp left bank along
the lines of The Radiant City 6 , show the influence
of CIAM’s functional approach.7 But the exhibition
organized in Liège by Group L’Equerre also brought
together the first territorial analysis of the Greater
Liège. The Geography Seminar of the University
of Liège presented two topographic models of the
Liège Region and various student works prepared
under the direction of the local geographer, Omer
Tulippe (1896-1968).
Fondé en 1903, ce séminaire contribue à introduire
la géographie humaine à Liège dans le prolongement
des travaux du géographe allemand Friedrich Ratzel
(1844-1904) et des géographes français Raoul
Blanchard (1877-1965), Jean Brunhes (1869-1930) et
Albert Demangeon (1872-1940).8 A partir de 1930,
Omer Tulippe centre les travaux du séminaire sur
la géographie humaine du bassin mosan autour de
Liège. L’étude du peuplement et de la surface bâtie
dans la Région industrielle Liégeoise publiée à la
in des années 1930 nous permet de comprendre
l’approche qu’il développe au travers de la
collaboration avec le Groupe L’Equerre.9 (Figure 1).
Founded in 1903, this seminar introduced the
human geography of Liège in the continuity of the
work of German geographer Friedrich Ratzel (18441904) and French geographers Raoul Blanchard
(1877-1965), Jean Brunhes (1869-1930), and Albert
Demangeon (1872-1940). 8 In 1930, Tulippe focused
the seminar’s research on the human geography
of the Meuse basin around Liège. His study of
population and building evolution in the Liège
industrial Region, published in the late 1930s,
allows us to understand the approach developed
through the collaboration with Group L’Equerre.9
(Figure 1).
L’étude est illustrée par deux cartes synthétisant
l’évolution de la surface bâtie dans la Région
industrielle Liégeoise depuis 1777 jusqu’aux années
1930. Sur la carte de 1777, Tulippe représente outre
le bâti, l’hydrographie et, en trait rouge continu, la
ligne de séparation entre le bas et le haut de la
vallée. Cette carte lui permet d’énoncer le rapport
entre hydrographie, topographie et établissements
This study is illustrated by two maps summarizing
the evolution of the built-up area in the Liège
industrial Region from 1777 to the 1930s. On the
1777 map, Tulippe drew buidings, hydrography,
and the line (red on the map) separating the bottom
and the top of the valley. This map allowed him to
represent the relationship between hydrography
and topography, contrasting the urban fabric in the
4
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
5
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Figure 1. Omer Tulippe, Carte du peuplement de la Région
industrielle Liégoise en 1770 et 1930, 1939.
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
figure 1. Omer Tulippe, Map of settlement in Liège industrial Region
in 1770 and 1930, 1939.
humains, et l’opposition entre les peuplements
agglomérés du fond de la vallée et ceux, agricoles
et plus dispersés, des plateaux adjacents. L’eau
est identiiée comme facteur primordial de
l’établissement humain: l’eau d’alimentation pour
l’homme grâce aux nombreuses sources de la
vallée et des coteaux, mais aussi le leuve comme
voie de transport avant l’arrivée du chemin de fer.
valley with the dispersed agricultural settlements
on adjacent plateaus. Water is identified as a key
factor for human settlements: both water supplied
for human settlements by the many streams and
the Meuse river as a transportation route.
Le géographe liégeois interroge aussi le rapport
entre les zones d’habitat et d’industrie. L’usine et la
maison dominent le centre de l’agglomération très
dense mais, aux extrémités, les noyaux agglomérés
sont séparés par des zones moins denses,
occupées par la grande industrie. Tulippe rappelle
que les houillères du fond de vallée sont devenues
de gros établissements industriels au XIXe siècle.
C’est à cette époque que l’industrie métallurgique
est arrivée ain de proiter de la présence de
matière première combustible, mais aussi du leuve
comme moyen de transport. L’habitat ouvrier s’est
développé à proximité du travail dans le bas de la
vallée suivant la forme des corons, habitations de
deux étages organisées en rangées mitoyennes
autour d’une voirie étroite. Le développement des
zones habitées depuis le bas de la vallée vers les
coteaux permet à Tulippe de faire abstraction de la
topographie dans la carte contemporaine. La carte
permet de contextualiser l’idée de l’agglomération
industrielle et de l’ancrer dans son contexte orohydrographique régional.
The geographer also questioned the relationship
between residential areas and industries. In the
valley, the factory and the house both dominate the
center of the dense urban area, but this agglomerated
fabric is divided by less dense areas occupied by
large industry. In his study, Tulippe recalled that the
coal mining in the valley attracted large industrial
facilities in the nineteenth century. At this time, the
metallurgical industry settled in in order to take
advantage of the presence of raw materials and the
Meuse river as means of transport. Habitat workers
grew close to industries in the bottom of the valley
to shape dense settlements: two-storey terraced
houses arranged in rows around a narrow road.
This organic development of human settlements
from the bottom of the Meuse valley to the hills
is revealed in the topography of the 1930s map.
This representation contextualizes the idea of the
industrial agglomeration and grounds it in its
regional oro-hydrographic context.
Dès 1936, les maquettes de Tulippe exposées au
Palais des Beaux-Arts de Liège permettent au
Groupe L’Equerre de prendre conscience de la
géographie humaine de la Région Liégeoise. A côté
des cartes abstraites du CIAM IV qui font disparaître
l’oro-hydrographie du territoire, les documents
préparés par Tulippe et ses étudiants ofrent une
lecture du milieu naturel du bassin liégeois.10
By 1936, the topographic models and studies
prepared by Tulippe and exhibited in Liège allowed
Group L’Equerre to become fully aware of the
human geography of Liège. In opposition to the
maps of the functional cities produced for the CIAM
IV, the topographic models offered a reading of the
interaction between the natural environment and
human settlements.10
6
Le pLan d’uRbanisation de
FLéMaLLe-haute
town pLAnning for fLémALLE-hAutE
municipALity
C’est dans ce contexte de prise de conscience de la
géographie régionale que les quatre jeunes rédacteurs
qui fondent le Groupe L’Equerre – Paul Fitschy (19081993), Edgard Klutz, Emile Parent et Albert Tibaux11
- se voient conier l’étude du plan d’urbanisation de
la commune de Flémalle-Haute située à l’extrémité
sud-ouest de l’agglomération industrielle liégeoise. Le
projet peut sembler mineur au vu de la taille réduite
(6.000 habitants) et de la position périphérique de
cette commune de l’agglomération liégeoise. Mais la
croissance industrielle et démographique importante
de cette municipalité située le long de la Meuse,
au cœur du bassin industriel liégeois, en explique
l’enjeu. Cette étude ofre l’opportunité au Groupe
L’Equerre d’envisager une réponse urbanistique
pour améliorer le cadre de vie de la classe ouvrière
grâce à l’initiative de Théodule Gonda, ancien
mineur et syndicaliste devenu bourgmestre de la
commune natale d’Emile Parent. Le survey réalisé
en collaboration avec des géographes, ingénieurs,
fonctionnaires, industriels, médecins et hygiénistes
se prolonge jusqu’à l’éclatement de la guerre, et
est inalement publié dans le courant de 1941 alors
que la revue L’Equerre s’est déinitivement éteinte.12
(Figure 2).
The four younger editors of L’Equerre—Paul Fitschy
(1908-1993), Edgard Klutz, Emile Parent, and Albert
Tibaux—initiated the urban planning practice of
Group L’Equerre in the context of the emergence of
regional geography.11 In 1937, Théodule Gonda, a leftwing labor unionist, now mayor, of Flémalle-Haute
entrusted Group L’Equerre with the town planning
of this municipality located at the southwest end of
the Liège industrial agglomeration. The project may
seem minor, given the small size (6,000 inhabitants)
and the peripheral position of this municipality
located along the Meuse River, but its industrial
and population growth explains its importance.
This commission offered the opportunity to explore
an integrated response to improve living conditions
of the working class around Liège. Group L’Equerre
carried out an ambitious survey in collaboration
with geographers, engineers, officials, industrialists,
doctors, and hygienists until the outbreak of World
War Two. This survey and the plan for urbanizing
the plateau of Trixhes were published in 1941.12
(Figure 2).
La collaboration avec le Séminaire de géographie
permet aux quatre architectes du Groupe L’Equerre
d’identiier Flémalle-Haute comme transect de
l’agglomération industrielle liégeoise : une vallée
étroite où s’entassent les industries et les corons
et, séparés par des coteaux abrupts, des plateaux
agricoles et forestiers. La présence du plateau en
friche des Trixhes situé à l’abri des fumées, mais non
loin des zones industrielles, ofre potentiellement
aux populations ouvrières croissantes de vastes
espaces ouverts pour l’habitat, les loisirs et
l’agriculture domestique.
The collaboration with Tulippe’s Geography Seminar
allowed the four architects of Group L’Equerre to
identify Flémalle-Haute as a protoypical transect
of the Liège industrial agglomeration: a narrow
valley occupied by industries and mining villages
separated from agricultural and green plateaus
by steep slopes. The uncultivated Trixhes plateau,
located away from industrial areas and harmful
smoke, offered large open and green spaces for the
housing, leisure, and domestic agriculture needed
for the growing blue-collar population.
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
7
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Figure 2. Groupe L’Equerre, Carte du Plateau des Trixhes à
Flemalle Haute, s.d.
figure 2. Group L’Equerre, Map showing Trixhes plateau in
Flemalle-Haute, s.d.
Si le premier schéma global esquissé en 1940
pour l’urbanisation de Flémalle-Haute témoigne
de l’inluence de l’approche fonctionnaliste des
CIAM, le Groupe L’Equerre cherche moins à
airmer une séparation fonctionnelle qu’à assurer
le prolongement naturel de Flémalle sur le plateau
des Trixhes. (Figure 3)
If the first overall scheme sketched in 1940 for
Flémalle-Haute urbanization reflects the influence
of the functionalist approach of CIAM, the Group
L’Equerre seeks less to assert functional separation
as to ensure a natural extension of Flémalle on the
Trixhes plateau. (Figure 3).
La première esquisse d’aménagement du plateau
des Trixhes de 1937 manifeste déjà cette volonté
d’articuler le nouveau développement au hameau
existant (au Sud-Est du plateau) au moyen d’un axe
piéton diagonal. L’axe civique est séquencé par la place
de l’église, et des équipements culturels et scolaires.
Au sud, en bordure du plateau, des plaines de jeux, un
stade olympique et un espace de vacances ouvrières
complètent cet équipement communautaire.
The first plan of 1937 for the urbanization of the
Trixhes plateau links the new development with the
existing village (south-east of the plateau) through
the means of a diagonal pedestrian axis. This civic
axis is sequenced by the Church Square, as well
as by cultural and educational facilities. To the
south, along the border of the plateau, were sports
playgrounds, an olympic stadium, and a camping
area complete with community facilities.
Deux grandes voies automobiles croisent l’axe
piéton symétriquement, et déinissent un rond
Two major roads for cars cross the pedestrian axis
symmetrically and define a roundabout in the
8
Figure 3. Groupe L’Equerre, Schéma d’urbanisation de FlémalleHaute, 1940.
figure 3. Group L’Equerre, Urbanization scheme for FlémalleHaute, 1940.
point giratoire au centre de la composition. Cette
organisation radiale sert à déinir les diférentes
zones de logements : au Nord-Ouest des rangées
de maisons mitoyennes avec jardins orientées EstOuest. Croisées en leur centre par l’axe piéton, ces
center of the plan. This radial organization defines
different housing areas and typologies: on the west,
rows of terraced houses with east-west oriented
gardens cross the pedestrian axis. These rows are
reminiscent of Frankfurt’s Siedlungen, planned
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
9
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
rangées de maison rappellent les Siedlung du Neue
Frankfurt planiiées par l’équipe de l’urbaniste de la
ville Ernst May (1886-1970). Au Nord on trouve des
maisons jumelées avec grands jardins-potagers
pour la Société Nationale de la Petite Propriété
Terrienne. Au Sud-Ouest, on aperçoit également
des maisons jumelées ainsi que des villas qui
sont probablement réservées à une population
plus aisée. Au Sud, Le Groupe L’Equerre prévoit
des barres de logements dont l’espacement
et le tramage plus foncé indiquent qu’il s’agit
d’immeubles à appartements de 10 à 12 étages.
Tandis que la population ouvrière occuperait
ces immeubles à appartements bénéiciant des
services communs, celle qui est originaire des
campagnes continuerait d’habiter des maisons
individuelles avec jardins-potagers.13 (Figure 4).
according to the team of city urbanist, Ernst May
(1886-1970). In the north, Group L’Equerre planned
semi-detached houses with large vegetable gardens
for a low income population from the countryside.
In the southwest, the architects also planned
several semi-detached houses and villas that were
probably reserved for a wealthier population.
In the south, Group L’Equerre designed 10- to
12-storey apartment buildings separated by larger
open space. While the urban population might be
willing to occupy these apartments buildings with
shared services, the former rural population could
continue to live in houses with vegetable gardens.13
(Figure 4).
Cette multiplicité des typologies de logement,
autant que l’articulation organique au hameau
ancien qui gravit le coteau, s’éloignent de la réponse
normative prescrite par Le Corbusier pour la Ville
radieuse. Dès 1941, les architectes liégeois ne font
plus référence aux projets des CIAM mais à deux
cités-satellites françaises construites aux environs
de Paris par l’Oice Public d’Habitations à Bon
Marché du département de la Seine (OPHBM).14
Bien que la cité-jardin haute du Plessis-Robinson
(1933-1939) et celle de la butte de Châtenay-Malabry
(1931-1940) utilisent le modèle de l’immeuble à
appartements sans ascenseur de 3 étages dans la
verdure, les volumes fragmentés sont orientés de
manière à qualiier les espaces publics et le réseau
d’espaces verts en se détachant du principe de
l’ensoleillement optimal.
Both this multiplicity of housing typologies and
the organic articulation to the old hamlet climbing
the hill move away the proposal from the response
prescribed by Le Corbusier for the Radiant City. Since
1941, the Liège architects no longer referred to the
projects of CIAM members but instead to two French
satellite cities built around Paris by the Office of
Social Housing of the Seine department (OPHBM).14
While the garden city of Plessis-Robinson (19331939) and that of Châtenay-Malabry (1931-1940)
are both built with 3-floor apartment buildings,
these fragmented buildings are oriented to give
the public spaces and the network of green spaces
a distinctive quality rather than according to an
homegenous orientation maximizing sunshine in
housing units.
D’autre part, dans le plan directeur de 1940, le
travail précis sur l’articulation entre réseau routier
automobile et réseau piéton semble inspiré par
l’expérience de la ville nouvelle de Radburn et des
neighborhood unit américaines. Les membres du
On the other hand, the complex relationship
between the automobile road and pedestrian
network in the Flémalle-Haute master plan of 1940
seems inspired both by the Radburn new town built
in New Jersey and the American neigbourhood unit
Figure 4. Groupe L’Equerre, Esquisse d’aménagement du
plateau des Trixhes, 1937.
figure 4. Group L’Equerre, sketch plan for the Trixhes plateau, 1937.
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
10
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
11
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Groupe L’Equerre avaient découvert cette ville de
l’âge de l’automobile du New-Jersey à l’exposition
sur le lotissement rationnel du CIAM III à Bruxelles
en 1930. A l’époque, un long article de son
administrateur, Louis Browntow (1879-1963), avait
été publié dans la revue belge d’urbanisme La Cité.15
Le plan de la première section de Radburn est une
application du concept d’« unité de voisinage »
théorisé par Clarence Perry (1872-1944) dans le
cadre du survey du Plan Régional de New York.16
theory. Members of Group L’Equerre discovered this
“town for the motor age” at the CIAM III Rational
Lot Development exhibition organized in Brussels
in 1930. At the time, a long article by the Radburn
community
administrator,
Louis
Browntow
(1879-1963), was published in the Belgian urban
magazine, La Cité.15 The plan for Radburn was an
application of the concept of “neighborhood unit”
theorized by Clarence Perry (1872-1944) as part of
the survey of the New York Regional Plan.16
Ain de favoriser la vie communautaire, la taille de
l’unité de voisinage est basée sur la population - 1.000
familles ou 5.000 habitants pour l’époque – formant
le bassin d’une école primaire, d’ équipements
sportifs, commerciaux et culturels utilisés
quotidiennement. L’unité de voisinage de Perry
démontre ainsi l’intérêt des réformistes américains
pour les relations primaires interpersonnelles qui
déinissent les communautés.17 En ce sens elle
prolonge les travaux analytiques de l’Ecole de
Chicago sur la notion de voisinage ou ceux sur les
communautés traditionnelles de Ferdinand Tönnies
(1855-1936).18 Pour les architectes du Groupe
L’Equerre, ce concept d’unité de voisinage ofre une
opportunité pour l’urbanisme moderne de prendre
en compte les relations primaires interpersonnelles
localisées qui caractérisent les communautés
traditionnelles. (Figure 5).
To foster community life, the size of the neighborhood
unit is based on the population—1,000 families or
5,000 inhabitants at the time—shaping the basin
of a primary school, a sports facility, and buildings
serving daily commercial and cultural needs. This
neighborhood unit model shows the influence of
contemporary American reformists for preserving
the interpersonal relationships that define local
communities.17 It extends the analytical work of
the Chicago School of Sociology on the concept of
“neighborhood” or those on traditional communities
by Ferdinand Tönnies (1855-1936).18 For the
architects of Group L’Equerre, this neighborhood
unit concept offered an opportunity for modern
town planning to preserve the local relationships of
traditional communities. (Figure 5).
Les axes automobiles importants sont exclus de
l’unité de voisinage de Perry dont le diamètre est
d’environ un kilomètre. Ain de mettre en pratique
ce principe à Radburn, Clarence Stein (1882-1975)
et Henry Wright (1878-1936) séparent le réseau
d’espaces piétons et de parcs aboutissant à l’arrière
des maisons, des voies carrossables d’accès aux
logements en cul de sac. A l’endroit où la grande
voie automobile croise le réseau d’espaces verts,
Stein et Wright conçoivent un tunnel piéton
paysagé.
Automobiles axes are excluded from Perry’s
neighborhood unit plan, which measured around
one kilometer in diameter. To apply this principle
to Radburn, Clarence Stein (1882-1975) and Henry
Wright (1878-1936) separated the pedestrian green
networks leading directly to the rear entrance
of houses, while motorized access are organized
in a cul-de-sac manner. In order to keep large
automobile roads from crossing the pedestrian
green network, Stein and Wright designed pedestrian
underpass tunnels.
12
Figure 5. Clarence Stein et Henry Wright, Plan de la première
section de Radburn, 1929.
figure 5. Clarence Stein and Henry Wright, Plan for the irst part of
Radburn, 1929.
Au début des années 1950, Emile Parent reproduira
plusieurs photos de Radburn dans une brochure
publiée par le Ministère des Travaux Publics et
la SNHLBM montrant des groupes d’habitations
exemplaires.19 Dès le plan pour le plateau des
In the early 1950s, Emile Parent reproduced several
pictures of Radburn in a brochure published by
the Ministry of Public Works and the National
Society for Social Housing (SNHLBM), gathering
the best practices for housing settlements.19 In the
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
13
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Figure 6. Groupe L’Equerre, Organisation des centres
communautaires et de la circulation des quatre unités
d’habitation du plateau des Trixhes, 1950.
figure 6. Group L’Equerre, Planning of community centers and
mobility for the four residential unit of Trixhes plateau, 1950.
Trixhes de 1940, Le Groupe L’Equerre utilise un
système de boucles locales à sens unique pour
accéder au logement, ain de proscrire toute
circulation automobile sur l’axe civique. Comme
à Radburn, les urbanistes liégeois envisagent une
séparation complète du réseau d’espaces verts
piétons qui passe ponctuellement sous les voies
automobiles par des tunnels paysagers. Ce réseau
d’espaces verts relie l’ensemble des équipements
communautaires : écoles, terrains de sports, centre
culturel, commerces, etc. (Figure 6).
master plan of 1940 for the Trixhes plateau, Group
L’Equerre used the same cul-de-sac local road
system to access housing, preventing any car traffic
on the civic axis and the pedestrian network. As in
Radburn, the Liège planners separated the network
of pedestrian green spaces that occasionally pass
under the car roads by landscaped tunnels. This
green space network connects all community
facilities, including schools, sports playgrounds,
cultural center, shops, and so on. (Figure 6).
L’aMénageMent de La Région
industRieLLe Liégoise (RiLg) et de
L’unité de voisinage du pLateau des
tRixhes dans L’apRès-gueRRe
postwAr pLAnning for LiègE
industriAL rEgion (riLg) And thE
urbAn dEsign of trixhEs
nEighborhood unit
En 1948 le Groupe L’Equerre est chargé par
la nouvelle Administration de l’Urbanisme du
In 1948, Group L’Equerre was commissioned by the
newly founded Administration of Urban Planning
14
Ministère des Travaux Publics, de préparer
l’enquête préalable à l’établissement du plan
d’aménagement de la Région Liégeoise avec
une équipe interdisciplinaire d’experts.20 La
collaboration que le Groupe L’Equerre a initiée
dans la deuxième moitié des années 1930, avec
le Séminaire de géographie d’Omer Tulippe, lui
permet d’entreprendre une enquête territoriale
interdisciplinaire de grande envergure. Le survey
régional se prolongera pendant 4 ans et donnera
lieu à une grande exposition au Palais des BeauxArts de Liège en 1952, ain d’en communiquer les
résultats à un large public. L’enquête doit servir
de modèle pour formaliser la Technique des surveys
régionaux qui pourra être appliquée à l’analyse des
autres régions belges.21
of the Ministry of Public Works to coordinate a
regional survey with an interdisciplinary team of
experts before establishing the development plan
for the Liège Region. 20 The collaboration that was
initiated in the second half of the 1930s with the
Liège Geography Seminar, allowed Group L’Equerre
to undertake this first interdisciplinary territorial
survey in Belgium. It took 4 years to complete and
resulted in an ambitious exhibition at the Liège
Palace of Fine Arts in 1952, which communicated
the results to a large audience. The survey was to
model best practices for framing the methodology
of surveys to apply to other Belgian regions. 21
La carte intitulée « une agglomération humaine »
prolonge les recherches réalisées à la in des
années 1930 par Tulippe en cherchant à déinir la
forme de l’agglomération et son rapport avec l’orohydrographie. En rouge on y voit la surface bâtie de
l’agglomération, en jaune l’assiette de la vallée, en
orange les versants et en brun les quatre plateaux
qui délimitent l’agglomération liégeoise: Hesbaye,
Condroz, Ardenne, Pays de Herve. De cette manière
on peut identiier l’extension de l’agglomération
sur les versants et certains plateaux au centre
de la carte. On distingue la forme tentaculaire de
l’agglomération qui épouse le creux de la vallée
mosane et grimpe ponctuellement sur les versants.
(Figure 7).
The map entitled “human agglomeration” extended
the research conducted in the late 1930s by Tulippe,
seeking to define the shape of the agglomeration
and its relation to the orohydrography. In red, the
built-up area is represented; in yellow, the valley; in
orange and brown, the slopes and plates delimiting
the Liège agglomeration: Hesbaye, Condroz
Ardenne, and Herve. In this way, the map identified
the extension of the urban area on the adjacent
slopes and plateaus. The organic shape of the
agglomeration follows the Meuse basin and climbs
on the slopes. (Figure 7).
A ce territoire de l’agglomération industrielle
identiié par Omer Tulippe dans l’avant-guerre se
superpose l’échelle plus large de la région où habite
la population employée dans le bassin industriel
liégeois. Aux déterminant physiques identiiés par
Omer Tulippe dans l’avant-guerre se superposent
de nouvelles délimitations plus abstraites déinies
par les enquêtes démographiques. (Figure 8).
The prewar industrial agglomeration identified by
Tulippe overlaps the larger scale of the extended
region where the population employed in the
industrial area of Liège is living. In this way, the
physical prewar determinant identified by Tulippe
overlaps the new, more abstract boundaries defined
by demographic surveys. (Figure 8).
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
15
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Figure 7. Groupe L’Equerre, L’agglomération humaine de Liège,
1952.
figure 7. Group L’Equerre, Liège human agglomération map, 1952.
16
La carte représentant les territoires régionaux
cherche à croiser la question des limites avec celle
des centralités. La zone en mauve la plus foncée au
centre de la carte représente la Région industrielle
Liégeoise (RILg). Elle s’inscrit dans l’assiette des
vallées de la Meuse, de l’Ourthe et de la Vesdre
qui convergent à Liège. Une zone mauve et beige
plus étendue déinit le bassin d’emploi de la Région
industrielle dont les limites ont pu être déinies
grâce aux enquêtes démographiques. Finalement,
la zone en beige la plus large représente le territoire
culturel dans lequel on parle le même dialecte. Si ce
sont avant tout des centralités extérieures à la RILg
qui sont représentées sur cette carte, les centres
industriels de Herstal et de Seraing – Flémalle y
sont également indiqués.
The map, “Regional Territories,” combines this
question of territorial definition with that of
centralities. The dark purple shade in the center
of the map represents the Liège Industrial Region
(RILg). It extends along the valleys of the Meuse,
Ourthe, and Vesdre Rivers, converging in Liège. A
larger purple clear shade defines the employment
area of the industrial region whose boundaries
have been identified through demographic surveys.
Finally, the wide beige area represents the cultural
territory in which the population speaks the same
dialect. The external centralities of the RILg are
represented on this map, and the industrial centers
of Herstal, Seraing, and Flémalle are also shown in
black.
Un plan ultérieur nous montre comment l’idée
des centres régionaux est traduite dans l’esquisse
du plan d’aménagement de la Région industrielle
Liégeoise à la in des années 1950. Une série de
centralités sont déinie à l’échelle de la Région
industrielle et de son hinterland. Le long de la vallée
de la Meuse, deux centres urbains historiques
(Engis et Visé) délimitent l’extension du territoire de
l’agglomération tandis que transversalement, deux
autres centres (Waremme et Aywaille) déinissent
l’extension de l’hinterland. Sur ce plan, les centres
régionaux sont identiiés à l’intérieur de la RILg parmi
lesquels on peut trouver des noyaux urbains anciens
et des extensions comme le plateau des Trixhes.
Pour le Groupe L’Equerre le modèle d’urbanisation
concentrique comprenant la « ville-centre », la
« périphérie », et la « campagne » ne peut répondre
au besoin d’émancipation sociale. Au contraire,
l’articulation de centres régionaux doit permettre
d’améliorer le cadre de vie de l’homme et renforcer
la cohésion sociale par l’organisation des logements
autour des « équipements communautaires ».22
(Figure 9).
A subsequent map shows us how the idea of
regional centers resulted in a polycentric plan draw
for the Liège Region in the late 1950s. Centralities
are planned at the scale of the industrial region
and its hinterland. Along the Meuse valley, two
historical urban centers (Engis and Vise) delineate
the extension of the metropolitan territory, while
transversely, two other centers (Waremme and
Aywaille) define the extent of the hinterland. In this
regard, regional centers are identified within the
RILg, among which one can find old urban cores
and new extensions like the one on the plateau
of Trixhes. For Group L’Equerre, the monocentric
urbanization models delimitating “downtown,”
“periphery,” and “countryside” cannot meet the
contemporary need for social emancipation. Rather,
the polycentric layout of regional centers should
improve the living environment and strengthen
social cohesion through the organization of housing
around “community facilities.” 22 (Figure 9).
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
17
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Figure 8. Groupe L’Equerre, Centres et limites de la Région
industrielle Liégeoise, 1952.
figure 8. Group L’Equerre, Centers and boundaries of Liège
industrial Region, 1952.
18
La plan d’aménagement de la Région Liégeoise
propose donc un développement de l’agglomération
humaine structuré autour de centres régionaux
adjacents à la vallée industrielle, et capable
d’accommoder la croissance démographique tout
en ofrant des meilleurs conditions de vie et un
accès aux zones d’emploi. A la diférence du Greater
London Plan dans lequel Patrick Abercrombie (18791957) entrevoit une décentralisation de l’industrie
comme de l’habitat hors du London County23, Le
Groupe L’Equerre veut prolonger le développement
naturel de l’agglomération industrielle dans la vallée
mosane. Telle est la diférence essentielle entre
le town planning anglais qui depuis la Garden City
d’Ebenezer Howard (1850-1828) veut rompre avec
la croissance organique de la ville industrielle, et
le projet belge de l’agglomération tentaculaire qui
s’étend naturellement de la vallée vers les coteaux
adjacents.
The development plan for the Liège Region
thus provides a polycentric structure of human
settlements shaped by regional centers adjacent
to the industrial valley in order to accommodate
population growth with better living conditions
and easy access to employment. Unlike the Greater
London Plan, in which Patrick Abercrombie (18791957) foresaw the complete decentralization of
industry and habitat outside the London County, 23
the plan of Group L’Equerre kept the organic
development of the industrial agglomeration in
the Meuse valley. This is the essential difference
between the radical decentralization scheme first
elaborated in England by Ebenezer Howard (18501828) with the Garden City model, and the Liège
project for a polycentric linear region extending
the agglomeration from the valley to the adjacent
hillsides.
La logique de développement des centres
régionaux doit suivre le principe d’extension de
Flemalle-Haute sur le plateau des Trixhes. Les
plateaux verdoyants dominants la vallée industrielle
mosane ofrent un cadre idéal pour le bien-être
individuel et la cohésion sociale, tout en restant à
proximité de la zone économique.
This polycentric structure planned by Group
L’Equerre for the Liège Region extended the principle
of urbanization of Flemalle-Haute on the plateau of
Trixhes. The green plateaus dominanting the Meuse
industrial basin are ideal locations for building new
housing and community facilities that remain close
to the economic activities.
Dans les noyaux habités, c’est grâce à l’équipement
communautaire que le Groupe L’Equerre veut
améliorer les conditions de vie des citoyens et la
cohésion sociale. La population d’environ 5.000
habitants de l’unité de voisinage planiiée par
le Groupe L’Equerre sur le plateau des Trixhes,
comme la neirgbourhood unit de Clarence Perry,
est centrée sur la construction des équipements
scolaires, sportifs et culturels accessibles par un
piéton dans une circonférence d’un kilomètre.
Si la notion d’ « équipements communautaires »
comme « organes collectifs rendant les services qui
ne peuvent être assurés à l’échelle individuelle »
The population of about 5,000 inhabitants of the
neighborhood unit planned on the Trixhes plateau,
just like the neirghbourhood unit of Clarence
Perry, is centered around the construction of
schools, sports facilities, and cultural facilities
accessible by pedestrians in a circumference of one
kilometer. Although the planning of community
facilities providing all the services that can not
be provided by housing unit is inspired from Les
trois établissement humains of Le Corbusier
and ASCORAL, 24 the Group L’Equerre planned
these amenities scattered around a landscaped
pedestrian network as in Radburn. A community
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
19
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Figure 9. Groupe L’Equerre, Répartition de la population et
centres principaux de vie sociale de la Région industrielle
Liégeoise, s.d.
figure 9. Group L’Equerre, Distribution of population and social
centers in Liège Region, s.d.
20
est reprise de Les Trois Etablissements Humains de
Le Corbusier et l’Ascoral24, Le Groupe L’Equerre
envisage ces équipements dispersés autour du
réseau d’espaces piétons paysagés comme à
Radburn. Les centres communautaires de chacune
des quatre unités d’habitation de 500 logements
contiennent une partie des équipements de l’unité
de voisinage. En plus, un centre communautaire et
commercial plus important est envisagé pour tout
le développement.25
center was planned at the center of each of the four
500-housing units in order to group a part of the
services of the neighborhood unit. In addition to
these, a local community center as well as a major
community and commercial center was planned for
the entire development. 25
Si la composition générale de l’urbanisation du
plateau des Trixhes est toujours organisée autour
du croisement de voies automobiles, l’implantation
et la typologie des logements ont considérablement
évolué. Les constructions basses ne sont plus
organisées en longues bandes parallèles. Elles sont
dispersées dans la verdure, et seuls les immeubles à
appartements construits en hauteur sont orientés
parallèlement Est-Ouest. Le Groupe L’Equerre veut
« diversiier les genres et types d’habitations au sein
du même groupe » et « rendre l’implantation des
immeubles indépendante des voies de circulation ».26
En ce sens, la proposition du Groupe L’Equerre
se rapproche du plan de la Cidade dos Motores
(1947) de José-Luís Sert (1902-1983) et Paul-Lester
Wiener (1895–1967). Ce projet d’une ville nouvelle
au Brésil, publié dans de nombreuses revues à la
in des années 1940, est identiié par Le Corbusier
comme un modèle d’organisation des quatre
fonctions fondamentales « habiter, travailler, cultiver
le corps et l’esprit et circuler » qui illustre la Charte
d’Athènes.27 Cette ville nouvelle de 25.000 habitants,
à construire aux abords d’une usine de moteur au
Brésil, doit comprendre quatre neighborhood units
regroupant, en plus de divers types de résidences,
les « services en commun » : écoles, dispensaires,
centre de récréations, boutiques, restaurants.28
If the overall urban design of the Trixhes plateau is
still organized around the crossing of the two main
car roads, the typology of settlements and housing
changed considerably since the 1930s scheme. The
terraced houses are no longer designed in long
parallel rows. They are scattered in the green, and
only high-rise apartment buildings are oriented
rows facing east-west. In this way, Group L’Equerre
diversified the typology of housing within the
same residential unit, situating the settlement
of buildings geometrically independent from the
roads. 26 In this sense, the proposal of the Group
L’Equerre presents some similarity to the plan of
the Cidade dos Motores (1947) by José Luís Sert
(1902-1983) and Paul Lester Wiener (1895-1967).
This project for a new town in Brazil, published in
numerous magazines in the late 1940s, epitomizes
the separation of the four basic functions—
living, working, cultivate the body and mind
and moving—illustrating Le Corbusier’s Athens
Charter. 27 The new city of 25,000 inhabitants, to
be built next to an engine manifacturing plant in
Brazil, grouped four neighborhood units covering,
in addition to various types of residences, “shared
services,” such as schools, clinics, leisure center,
shopping, and so on. 28
De cette manière, le projet de la Cidade dos Motores
revalorise la vie communautaire que le nouveau
In this way, the project of Cidade dos Motores
exemplified the renewed importance of community
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
21
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
président des CIAM José Lluís Sert entreprend suite
aux critiques formulées par Lewis Mumford (18951990) pendant la guerre. Dans la correspondance
que Sert entretient avec Mumford, ce dernier
met en avant l’importance de la fonction civique
négligée par les CIAM dans l’entre-deux guerres.29
life advocated by the postwar president of CIAM, José
Lluís Sert, following the criticism by the American
historian Lewis Mumford (1895-1990). In his
correspondence to Sert in the early 1940s, Mumford
highlights the importance of civic functions that
had been systematically neglected by the CIAM in
the interwar period. 29
Dans l’après-guerre, Emile Parent ne se réfère pas
aux projets de Sert et Wiener, mais plutôt à ceux
de Clarence Stein pour Radburn, de Robert Auzelle
(1913-1983) pour Clamart, et Frederick Gibberd
(1908-1984) pour Harlow.30 Le tracé urbain irrégulier
de l’unité de voisinage du plateau des Trixhes,
dicté par la topographie des lieux, montre que les
urbanistes liégeois ont pris leurs distances avec
les trames résidentielles homogènes sur lesquels
sont placés les immeubles à appartements en
hauteur utilisés par Le Corbusier et ses partisans.
La régularité géométrique du plan semble une
préoccupation secondaire. A la diférence de
la Cidade dos Motores, les volumes bâtis des
Trixhes se désolidarisent de la géométrie des
voiries automobiles pour participer à la déinition
du réseau polycentrique et irrégulier d’espaces
communautaires piétons ouverts sur le paysage.
(Figure 10).
In the post-war era, Emile Parent did not refer to
Sert and Wiener’s Cidade dos Motores project, but
rather to Radburn’s new town, to Robert Auzelle’s
(1913-1983) neigbourhood unit for Clamart,
and to Frederick Gibberd’s (1908-1984) plan for
Harlow New Town. 30 The irregular urban layout of
the neighborhood unit of Trixhes following local
topography shows that Group L’Equerre’s urbanism
became distant from Le Corbusier’s homogenous
settlements made of high-rise apartment slabs on a
gridiron plan. The geometric regularity of the plan
become a secondary concern to Group L’Equerre.
Unlike the Cidade dos Motores, the buildings
planned for Trixhes are not organized according
to the gridiron plan of motor roads. The buildings
rather participate in the organic definition of
pedestrian networks and public spaces open to the
landscape. (Figure 10).
L’organisation de la circulation automobile en
ceinture semble inspirée par le système de
precinct mis au point par l’inspecteur de police
londonien Herbert Alker Tripp (1883-1954). Il
est très probable que les membres du Groupe
L’Equerre connaissent ce système utilisé par
Patrick Abercrombie et John Henry Forshaw (18951973) pour le County of London Plan de 1943. Il fut
réutilisé systématiquement pour la construction
des new towns prévues par le Greater London Plan
d’Abecrombie. Parent se réfère en particulier à
Harlow New Town planiiée par Gibberd en 1947.
The organization of traffic belts in Trixhes seem
more inspired by the precinct system developed
by the London police inspector, Herbert Alker Tripp
(1883-1954). It is very likely that Group L’Equerre
knew this system because it was used by Patrick
Abercrombie and Forshaw John Henry (1895-1973)
for the County of London Plan 1943. Further, the
precint road system was used systematically for the
new towns planned in the Greater London Plan of
Abecrombie. As mention previously, Emile Parent
refers in particular to the urban design of Harlow
New Town draw by Gibberd in 1947.
22
Figure 10. Groupe L’Equerre, Plan d’Aménagement du Plateaux
des Trixhes, 1954.
Figure 10. Group L’Equerre, Urban plan for Trixhes plateau, 1954.
La Cité de la Plaine de Clamart conçue à partir de la
in des années 1940 par Robert Auzelle (1913-1983)
semble aussi avoir inluencé l’élaboration ultérieure
de l’unité de voisinage du Plateau des Trixhes. Cette
The neigbourhood unit of the Plain of Clamart,
designed from the late 1940s by Robert Auzelle
(1913-1983), also seems to have influenced the
subsequent development of the neighborhood
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
23
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
cité construite dans la périphérie parisienne contient
tous les équipements communautaires d’usage
quotidien pour une population de 5.000 habitants
dont la plus grande partie occupe des immeubles à
appartements de 4 étages. Comme pour la Cité de la
Plaine de Clamart, Le Groupe L’Equerre dispose les
équipements scolaires, commerciaux et culturels de
la première unité de voisinage du plateau des Trixhes
le long d’axes piétons paysagés. Les espaces publics
sont articulés aux écoles et espaces de jeux pour
enfants, ain de former les centres communautaires
sur les nœuds du réseau piéton paysagé.
unit of Trixhes. The Plain of Clamart of Auzelle was
built mostly with 4-storey apartment buildings on
the outskirts of Paris, containing all community
facilities for a population of 5,000 inhabitants. As
with this neigbourhood unit, the Group L’Equerre
plan in Trixhes organized the educational,
commercial, and cultural facilities along landscaped
pedestrian paths. Public spaces are articulated with
schools and children’s play areas in order to form
community centers on the nodes of the landscaped
pedestrian network.
Le plan complet de l’unité de voisinage du plateau
des Trixhes est présenté par Le Groupe L’Equerre
au CIAM VIII à Hoddesdon en 1951 et publié dans
The Heart of The City.31 Il fera partie de l’exposition
de la Région Liégeoise de 1952, et sera inalement
publié dans l’ouvrage de référence des groupes
d’habitations publié par la SNLHBM et le Ministère
des Travaux Publics sous la direction de Parent
en 1954.32 En se basant sur ce projet exemplaire,
dès 1950, la Société Nationale des Habitations et
Logements à Bon Marché de Belgique (SNHLBM)
envisage de remplacer les petits projets résidentiels
isolés par des unités de voisinage d’environ 1.800
logements et des « unités d’habitations » d’environ
450 logements qui pourront bénéicier de tous les
équipements communautaires.33
The comprehensive plan of the neighborhood
unit of Trixhes plateau was presented at CIAM
VIII, organized in Hoddesdon in 1951. It was also
published in the official book resulting from this
CIAM meeting: The Heart of The City. 31 The plan
was also part of the exhibition of the Liège regional
survey organized in Liège Fine-Arts Museum in
1952. It became a key example for the guidebook
of best housing settlements published by the
National Society for Social Housing (SNHLBM) and
the Ministry of Public Works in 1954. 32 Based on
this exemplary project, the SNHLBM planned after
1950 to replace small isolated residential projects
with neighborhood units of about 1,800 homes
subdividable into housing units of approximately
450 that will benefit from all community facilities. 33
L’avant-projet du plan d’ensemble de l’unité de
voisinage du plateau des Trixhes présenté à
l’exposition de Liège en 1952, et republié en 1954,
nous montre le dessin précis des réseaux de
mobilité, des équipements communautaires et des
espaces publics. Chaque centre d’unité d’habitation
est organisé autour d’un espace public délimité
par un équipement scolaire et des immeubles à
appartements avec rez de chaussée commercial.
(Figure 11).
The draft of the overall plan of the Trixhes
neighborhood unit presented in the exhibition of
Liège in 1952, and republished in 1954 guidebook,
shows us the precise design of mobility networks,
community facilities, and public spaces. Each
residential center is organized around a public
space framed by school amenities and apartment
buildings with commercial ground floors.
(Figure 11).
24
Figure 11. Groupe L’Equerre, Ecole gardienne au centre de la
première unité d’habitations du plateau des Trixhes, 1954.
Figure 11. Group L’Equerre, nursery school at the of center of the
irst residential unit of Trixhes plateau, 1954.
Comme le montre la photo de l’école gardienne
de la première unité d’habitation, la hauteur
restreinte des équipements permet d’ouvrir les
espaces publics sur un paysage ouvert. Chaque
unité d’habitation inclut diférentes typologies de
logement depuis les immeubles à appartements
jusqu’aux villas individuelles, en passant par des
maisons mitoyennes. Le centre commercial de
l’unité de voisinage se matérialise sur un noeud
du réseau piéton paysagé connectant le hameau
existant avec les centres des unités d’habitations et
les équipements sportifs.
As shown in the photo of the nurser y school for
the first housing unit, the limited height of public
buildings helped provide green landscapes to
open public spaces. Each housing unit includes
various t ypes of housing from apar tment
buildings to individual villas. The commercial
center of the housing unit is built on a node of the
landscaped pedestrian net work connecting the
existing hamlet with the centers of the dif ferent
housing units.
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
25
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Figure 12. Groupe L’Equerre, Schéma d’aménagement de 4
unités de voisinages sur le plateau des Trixhes, 1952.
figure 12. Group L’Equerre, Sketch plan for 4 neighborhood units
on Trixhes plateau, 1952.
26
Le plan d’extension intercommunal pour le plateau
des Trixhes qui est envisagé au début des années
1950, parallèlement à l’enquête de la RILg, nous
permet de comprendre l’échelle et la forme que
le Groupe L’Equerre entend donner aux centres
régionaux. En étendant l’urbanisation à l’Est
du plateau, les urbanistes liégeois envisagent
l’aménagement organique de trois unités de
voisinages supplémentaires qui formeraient un
« secteur de ville ». Ce plan complet d’urbanisation
du plateau des Trixhes est présenté au CIAM VIII en
1951 puis à l’exposition de 1952 à Liège. Comme
dans la Cidade dos Motores de Sert et Wiener, le
Groupe L’Equerre envisage 4 unités de voisinages
de 5.000 habitants qui forment ensemble un
city sector de 20.000 habitants. Chaque unité de
voisinages comprend 4 unités d’habitations d’un
peu plus de 1000 habitants. Les 16 centres d’unité
d’habitations (triangles rouges) rassemblent les
équipements scolaires, culturel et les commerces
de proximité comme le montre l’exemple de la
première unité résidentielle dont le plan est centré
autour d’une école primaire. (Figure 12).
An intermunicipal plan of the extension for the
plateau Trixhes was draw in the early 1950s by
Group L’Equerre, along with the survey of RILg.
This plan allows us to understand how Group
L’Equerre foresaw the scale and shape of regional
centers. By expanding urbanization in the west
part of the plateau, the Liège planners were
considering an organic development of three
additional neighborhoods units, which, together,
form a “city sector.” This comprehensive urban plan
of Trixhes plateau was also presented at CIAM VIII
in 1951 and at the 1952 exhibition in Liège. As in
Cidade dos Motores by Sert and Wiener, Group
L’Equerre planned four neighborhood units of
5,000 inhabitants which together form a city sector
of 20,000 inhabitants. Each neighborhood unit
consists of 4 residential sub-units of just over 1000
inhabitants. The 16 residential centers (red triangles)
bring together educational facilities, cultural
amenties, and local shops as in the example of the
first residential unit whose plan centered around a
primary school. (Figure 12).
concLusion
concLusion
Si dans la première partie du XXe siècle, la Belgique
accuse du retard dans la pratique et la législation
urbanistique à l’échelle supra-communale, l’enquête
de la Région industrielle Liégeoise et le plan
d’aménagement de la commune de Flémalle-Haute,
entrepris dès la in des années 1930 par le Groupe
L’Equerre, nous ont montré qu’une pratique rélexive
et multi-scalaire de l’aménagement du territoire est
nourrie par la géographie humaine et la planiication
régionale naissantes, tout en prenant ses distances
avec l’approche fonctionnaliste des CIAM de l’entredeux-guerres. En articulant la dynamique de
l’agglomération industrielle avec le milieu naturel
de la vallée de la Meuse, le Groupe L’Equerre donne
In the first part of the twentieth century, Belgium
was lagging behind other European countries
concerning the field of urban and regional planning.
However, the survey of the Liège industrial Region
and the development plan for the municipality
of Flémalle-Haute, undertaken in the late 1930s
by Group L’Equerre, has shown us that reflexive
and multi-scalar planning practice was nourished
by the emerging field of human and regional
geography while distancing itself from the interwar
functionalist approach of CIAM. By balancing
the dynamics of industrial agglomeration with
the natural environment, Group L’Equerre gives
a specific meaning to the concept of regional
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
27
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
un sens spéciique à la notion d’aménagement
régional basé sur l’organisation d’échelons
communautaires autour du bassin-versant mosan.
Le projet inachevé d’unités de voisinage du plateau
des Trixhes nous montre comment le Groupe
L’Equerre entreprend l’aménagement de quartiers
d’habitat mixte organisés autour d’un résau
polycentrique d’équipements communautaires et
d’espaces publics paysagers. Parrallèlement aux
travaux de José Luis Sert et Paul-Lester Wiener en
Amérique du Sud, ce projet demontre comment des
protagonistes mineurs des CIAM cherchent à aller
au-delà des principes de séparation fonctionnelle
et de construction en hauteur mis en avant par Le
Corbusier dans La Charte d’Athènes.34
planning based on the organization of community
centers around the Meuse watershed. The project
of the neighborhood units at Trixhes plateau shows
how Group L’Equerre foresaw a mix of residential
neighborhoods organized around a polycentric
network of community facilities and landscaped
public spaces. Parralel to the work of José Luis
Sert and Paul Lester Wiener in South America,
this project demonstrates how some CIAM minor
protagonists sought to go beyond the principles of
functional separation, vertical construction, and
urban gridiron put forward by Le Corbusier in the
Athens Charter. 34
Malheureusement cette pratique d’aménagement
soucieuse des échelons communautaires tout
autant que de l’environnement naturel, ne trouvera
pas d’ancrage disciplinaire et institutionnel avec la
loi organique belge de l’aménagement du territoire
de 1962. La notion de plan régional au croisement
des enjeux économiques, sociaux et écologiques
disparaîtra au proit de celle de simple « plan de
secteur », institutionnalisant le zonage fonctionnel
du territoire comme outil réglementaire. De
cette manière la législation de l’aménagement du
territoire en Belgique mettra de côté l’expérience
de l’aménagement régional basée sur les échelons
communautaires pour se réduire au principe le plus
élémentaire de la ville fonctionnelle. L’absence de
politiques foncières ambitieuses de la plupart des
communes belges, tout autant que l’accent mis sur
l’initiative privée pour le développement de l’habitat
unifamilial, va fortement réduire les possibilités
d’articuler la construction de groupements
d’habitations avec des réseaux d’espaces publics et
d’équipements communautaires.
Unfortunately, this planning practice—concerned
with communities as well as with the natural
environment—found no institutional recognition
in the Belgian urban planning Law of 1962. The
concept of regional planning at the intersection
of economic, social, and ecological issues
disappeared in favor of a land use regulation
plan institutionalizing the technique of functional
zoning. In this way, the town planning in Belgium
was reduced to the most basic principle of CIAM’s
functional city. The lack of ambitious land policy in
most Belgian municipalities, as well as the emphasis
on private initiative for the development of singlefamily housing, greatly reduced the possibilities of
planning residential units with networks of public
spaces and community facilities.
Aujourd’hui les coûts infrastructurels croissants
de la suburbanisation et la réduction ou la
28
fragmentation des terres agricoles nous incitent
à requaliier ce modèle d’aménagement régional
intégrant les enjeux économiques, sociaux et
environnementaux aux diférentes échelles du
territoire.
Today, the rising infrastructure costs of
suburbanization and the reduction or fragmentation
of agricultural land lead us to reconsider this
regional planning model integrating economic,
social, and environmental issues on different scales
of the territory.
notes et Références
notes and References
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
CHARLIER, S. (ed.). L’Equerre Réédition intégrale – The Complete Edition 1928 – 1939.
Liège: Editions Fourre-Tout, 2012.
BOURGEOIS, V. La rationalisation de l’architecture. In: L’Equerre, février 1930, n. 8,
p.1-2; MOUTSCHEN, J. Une heure avec M. Walter Gropuis. In: L’Equerre, novembre
1931, n. 2, p. 2.
LE CORBUSIER. Un nouvel ordre de grandeur des éléments urbains. In: L’Equerre, septembre 1934, n. 9, pp. 1-7; LE CORBUSIER. Quand les cathédrales étaient blanches. In:
L’Equerre, novembre 1934, n.10, p.4-5; LE CORBUSIER, La Ville Radieuse. In: L’Equerre,
septembre 1935, n. 9, p.1; LE CORBUSIER. Urbanisme : extrait de la ville radieuse de
Le Corbusier. In: L’Equerre, octobre 1936, n. 10, pp. 1-3.
FITSCHY, P. Parlons encore des Congrès Internationaux d’Architecture Moderne. In:
L’Equerre, 1936, n. 1-2, p. 4.
Concernant les cartes de la « ville fonctionnelle » voir Somer, Kees. The functional
city: the CIAM and Cornelis van Eesteren, 1928-1960. Rotterdam: Nai Publishers, 2007 et
VAN ES, E., HARBUSCH, G., MAURER, B., PEREZ, M., SOMER, K., WEISS, D. Atlas of the
Functional City - CIAM 4 and Comparative Urban Analysis. Bussum: Toth Publisher, 2014.
LE CORBUSIER. La Ville Radieuse - éléments d’une doctrine d’urbanisme pour l’équipement
de la civilisation machiniste. Paris: éditions de l’Architecture d’Aujourd’hui, 1935.
S.N., Catalogue Général - Exposition d’urbanisme. In : L’Equerre, mars et avril 1936,
no. 3-4, p.17.
SCHMITZ, S. Cent ans de géographie humaine à Liège. In: Société géographique de Liège,
2003, n. 43, p.97.
TULIPPE, O. L’évolution de la supericie bâtie dans la région industrielle liégeoise depuis la in du XVIIe siècle. In: Urbs Nova, septembre 1939, n. 2, p.74-87.
S.N., Catalogue Général – Exposition d’urbanisme. In: L’Equerre, mars et avril 1936,
n. 3-4, p.4.
Paul Fitschy rejoint le Groupe l’Equerre en 1933, Jean Moutschen le quitte en 1937
et Ivon Falise en 1940.
KLUTZ, E. Le programme d’aménagement de Flémalle-Haute. In: Urbs Nova, 1940, n.3,
p.29-53; FITSCHY, P., KLUTZ, E., PARENT, É., TIBAUX, A. Le Plan d’urbanisation de la commune
de Flémalle-Haute 1937-1940. Flémalle-Haute : Administration Communale, 1941, p.2.
Ibidem, p.8.
FLOUQUET, P-L. Le Programme d’Aménagement de Flémalle-Haute. In: Reconstruction,
aout 1941, n. 9, p.31; Une photo de la cité-jardin du Châtenay-Malabry est introduite
plus tard dans la publication PARENT, E. L’Implantation des groupes d’habitations. Bruxelles: Ministère des Travaux Publics et de la Reconstruction et Société Nationale des
Habitations et Logements à Bon Marché, s.l., 1954, p.30.
BROWNLOW, L. Une expérience d’Urbanisme aux Etats-Unis Radburn - Une Ville Moderne aménagée pour l’âge de l’Automobile. In: La Cité, mai et juin 1930, n. 11 et 12,
p.173-176 et p.193-196.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
CHARLIER, S. (ed.). L’Equerre Réédition intégrale – The Complete Edition 1928 – 1939.
Liège: Editions Fourre-Tout, 2012.
BOURGEOIS, V. La rationalisation de l’architecture. In: L’Equerre, February 1930, n. 8,
p.1-2; MOUTSCHEN, J. Une heure avec M. Walter Gropuis. In: L’Equerre, November 1931,
n. 2, p. 2.
LE CORBUSIER. Un nouvel ordre de grandeur des éléments urbains. In: L’Equerre, September 1934, n. 9, pp. 1-7; LE CORBUSIER. Quand les cathédrales étaient blanches. In: L’Equerre,
November 1934, n. 10, pp. 4-5; LE CORBUSIER, La Ville Radieuse. In: L’Equerre, September
1935, n. 9, p. 1; LE CORBUSIER. Urbanisme : extrait de la ville radieuse de Le Corbusier. In:
L’Equerre, October 1936, n. 10, pp. 1-3.
FITSCHY, P. Parlons encore des Congrès Internationaux d’Architecture Moderne. In: L’Equerre,
1936, n. 1-2, p. 4.
Concerning maps about the « functional city » see Somer, Kees. The functional city: the
CIAM and Cornelis van Eesteren, 1928-1960. Rotterdam: Nai Publishers, 2007 and VAN
ES, E., HARBUSCH, G., MAURER, B., PEREZ, M., SOMER, K., WEISS, D. Atlas of the Functional
City - CIAM 4 and Comparative Urban Analysis. Bussum: Toth Publisher, 2014.
LE CORBUSIER. La Ville Radieuse - éléments d’une doctrine d’urbanisme pour
l’équipement de la civilisation machiniste. Paris: éditions de l’Architecture d’Aujourd’hui, 1935.
S.N., Catalogue Général - Exposition d’urbanisme. In : L’Equerre, March and April 1936,
n. 3-4, p. 17.
SCHMITZ, S. Cent ans de géographie humaine à Liège. In : Société géographique de Liège,
2003, no. 43, p. 97.
TULIPPE, O. L’évolution de la supericie bâtie dans la région industrielle liégeoise depuis la in
du XVIIe siècle. In: Urbs Nova, Septembre 1939, n. 2, p.74-87.
S.N., Catalogue Général – Exposition d’urbanisme. In: L’Equerre, March and April 1936,
n. 3-4, p.4.
Paul Fitschy joined Group L’Equerre in 1933; Jean Moutschen quit in 1937 and Ivon Falise
in 1940.
KLUTZ, E. Le programme d’aménagement de Flémalle-Haute. In: Urbs Nova, 1940, n. 3, p. 2953; FITSCHY, P., KLUTZ, E., PARENT, E., TIBAUX, A. Le Plan d’urbanisation de la commune de
Flémalle-Haute 1937-1940. Flémalle-Haute: Administration Communale, 1941, p.2.
Ibidem, p.8.
FLOUQUET, P-L. Le Programme d’Aménagement de Flémalle-Haute. In : Reconstruction,
august 1941, n. 9, p.31; A picture of the garden-city of Châtenay-Malabry is introduced later
in the book PARENT, E. L’Implantation des groupes d’habitations. Bruxelles: Ministère des
Travaux Publics et de la Reconstruction et Société Nationale des Habitations et Logements à
Bon Marché, s.l., 1954, p.30.
BROWNLOW, L. Une expérience d’Urbanisme aux Etats-Unis Radburn - Une Ville Moderne
aménagée pour l’âge de l’Automobile. In: La Cité, March and June 1930, n. 11 and 12, p.173176 and p.193-196.
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
29
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
16
17
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
PERRY, C. The Neighborhood Unit: a scheme arrangement for the family life community. Regional Survey of New York and its Environs, Vol. VII, Neighborhood and Community
Planning, New York, Réimprimé par Routledge & Thoemmes Press, [1929] 1998.
JANNIERE, H. Planiier le quotidien. Voisinage et unité de voisinage dans la conception
des quartiers d’habitation en France (1945-1965). In: Strates, 2008, n. 14, p.21-38.
TÖNNIES, F. Communauté et société : catégories fondamentales de la sociologie pure. Paris:
Presses Universitaires de France, [1887] 2010.
PARENT, E. op.cit., p.20 et 43.
GROUPE L’EQUERRE. L’Enquête préalable à l’établissement du Plan d’aménagement
de la Région Liégoise. La Maison, avril 1951, n. 4, p.120-124.
GROUPE L’EQUERRE. Cahiers d’urbanisme n°11: Technique des surveys régionaux. Bruxelles: Art et Technique, 1952.
KLUTZ, E. Les équipements communautaires. In: FEDERATION BELGE de L’URBANISME
ET DE L’HABITATION. Le Plan Régional d’Aménagement, de sa conception à sa réalisation.
Liège: 1958, p.87.
ABERCROMBIE, P. Greater London Plan 1944. London: Stationery Oice, 1945, p.30.
Cité dans PARENT, E. op.cit., p.8.
MOMBACH, M. Aménagement du plateau des Trixhes. In : La Maison, juin 1950, n.
6, p.344.
PARENT, E. op.cit., p.25.
LE CORBUSIER. La Cidade dos Motores. In: Chantiers, décembre 1946, n. 1, p.6.
SERT, J-L., WIENER, P-L. Le Brésil construit une ville nouvelle. La Cidade dos Motores.
In: Chantiers, décembre 1946, n. 1, p.9. Voir aussi S.N, La Cidade dos Motores, 1945.
Rio de Janeiro. In: L’Architecture d’aujourd’hui, septembre 1947, n. 13-14, p. 98-120.
BACON, M. Josep Lluìs Sert’s evolving concept of the urban core: between Corbusian
Form and Mumfordian Social Practice. In: MUMFORD, E., SARKIS, H. (eds.). Josep Lluìs
Sert: the architect of urban design, 1953-1969. New Haven & London : Yale University Press,
2008, p.77-114.
PARENT, E. op. cit., p.42-44.
TYRWHITT, J., SERT, J-L., ROGERS, E. (eds.). CIAM 8: The Heart of the City, towards the
humanisation of urban life. London: Lund Humphries, 1952.
PARENT, E. op. cit.
MOMBACH, M. op. cit., p.343-345.
LE CORBUSIER. La Charte d’Athènes. Paris: Plon, 1943.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
PERRY, C. The Neigbourhood Unit: a scheme arrangement for the family life community. Regional Survey of New York and its Environs, Vol. VII, Neighbourhood and Community
Planning, New York, Réimprimé par Routledge & Thoemmes Press, [1929] 1998.
JANNIERE, H. Planiier le quotidien. Voisinage et unité de voisinage dans la conception des
quartiers d’habitation en France (1945-1965). In: Strates, 2008, n. 14, p.21-38.
TÖNNIES, F. Communauté et société: catégories fondamentales de la sociologie pure.
Paris: Presses Universitaires de France, [1887] 2010.
PARENT, E. op.cit., p.20 and 43.
GROUPE L’EQUERRE. L’Enquête préalable à l’établissement du Plan d’aménagement de la
Région Liégoise. La Maison, april 1951, n. 4, p.120-124.
GROUPE L’EQUERRE. Cahiers d’urbanisme n°11: Technique des surveys régionaux.
Bruxelles: Art et Technique, 1952.
KLUTZ, E. Les équipements communautaires. In: FEDERATION BELGE de L’URBANISME ET DE
L’HABITATION. Le Plan Régional d’Aménagement, de sa conception à sa réalisation.
Liège: 1958, p.87.
ABERCROMBIE, P. Greater London Plan 1944. London: Stationery Oice, 1945, p.30.
Quoted in PARENT, E. op.cit., p.8.
MOMBACH, M. Aménagement du plateau des Trixhes. In: La Maison, june 1950, n.6,
p.344.
PARENT, Emile. op.cit., p.25.
LE CORBUSIER. La Cidade dos Motores. In: Chantiers, décembre 1946, n. 1, p.6.
SERT, J-L., WIENER, P-L. Le Brésil construit une ville nouvelle. La Cidade dos Motores. In: Chantiers, décembre 1946, n° 1, p9. Also see S.N, La Cidade dos Motores, 1945. Rio de Janeiro. In:
L’Architecture d’aujourd’hui, septembre 1947, n. 13-14, p.98-120.
BACON, M. Josep Lluìs Sert’s evolving concept of the urban core: between Corbusian Form
and Mumfordian Social Practice. In: MUMFORD, E., SARKIS, H. (eds.). Josep Lluìs Sert : the
architect of urban design, 1953-1969. New Haven & London: Yale University Press, 2008,
p.77-114.
PARENT, E. op. cit., p.42-44.
TYRWHITT, J., SERT, J-L., ROGERS, E. (eds.). CIAM 8: The Heart of the City, towards the
humanisation of urban life. London: Lund Humphries, 1952.
PARENT, E. op. cit.
MOMBACH, M. op. cit., p.343-345.
LE CORBUSIER. La Charte d’Athènes. Paris: Plon, 1943.
bibLiogrAphy
•
•
•
•
ABERCROMBIE, P. Greater London Plan 1944. London: Stationery Oice, 1945
BACON, M. Josep Lluìs Sert’s evolving concept of the urban core: between Corbusian Form and
Mumfordian Social Practice. In: MUMFORD, E., SARKIS, H. (dir.). Josep Lluìs Sert : the architect of urban
design, 1953-1969. New Haven & London: Yale University Press, 2008.
BOURGEOIS, V. La rationalisation de l’architecture. In: L’Equerre, février 1930, n. 8.
BROWNLOW, L. Une expérience d’Urbanisme aux Etats-Unis Radburn - Une Ville Moderne aménagée
pour l’âge de l’Automobile. In: La Cité, mai et juin 1930, n.11 & n. 12.
30
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CHARLIER, S., (ed.). L’Equerre Réédition intégrale – The Complete Edition 1928 – 1939. Liège: Editions FourreTout, 2012.
FITSCHY, P. Parlons encore des Congrès Internationaux d’Architecture Moderne. In: L’Equerre, janvierfévrier 1936, n. 1-2.
FITSCHY, P., KLUTZ, E., PARENT, E., TIBAUX, A. Le Plan d’urbanisation de la commune de Flémalle-Haute
1937-1940. Flémalle-Haute: Administration Communale, 1941.
FLOUQUET, P.-L. Le Programme d’Aménagement de Flémalle-Haute. In: Reconstruction, aout 1941, n. 9.
JANNIERE, H. Planiier le quotidien. Voisinage et unité de voisinage dans la conception des quartiers
d’habitation en France (1945-1965). In: Strates, 2008, n. 14.
KLUTZ, E. Le programme d’aménagement de Flémalle-Haute. In: Urbs Nova, 1940, n. 3.
KLUTZ, E. Les équipements communautaires. In: FEDERATION BELGE de L’URBANISME ET DE
L’HABITATION. Le Plan Régional d’Aménagement, de sa conception à sa réalisation. Liège: 1958.
LE CORBUSIER. Un nouvel ordre de grandeur des éléments urbains. In: L’Equerre, septembre 1934, n. 9.
LE CORBUSIER. Quand les cathédrales étaient blanches. In: L’Equerre, novembre 1934, n. 10.
LE CORBUSIER. Urbanisme: extrait de la ville radieuse de Le Corbusier. In: L’Equerre, octobre 1936, n. 10.
LE CORBUSIER. La Charte d’Athènes. Paris: Plon, 1943.
LE CORBUSIER. La Cidade dos Motores. In: Chantiers, décembre 1946, n. 1.
GROUPE L’EQUERRE. L’Enquête préalable à l’établissement du Plan d’aménagement de la Région
Liégoise. In: La Maison, avril 1951, n. 4.
GROUPE L’EQUERRE. Cahiers d’urbanisme n°11 : Technique des surveys régionaux. Bruxelles: Art et
Technique, 1952.
MOMBACH, M. Aménagement du plateau des Trixhes. In: La Maison, juin 1950, n. 6.
MOUTSCHEN, J. Une heure avec M. Walter Gropuis. In: L’Equerre, novembre 1931, n. 2.
Mumford, E. The CIAM discourse on urbanism, 1928-1960. Cambridge et London: MIT Press, 2000.
PARENT, E. L’Implantation des groupes d’habitations. Bruxelles: Ministère des Travaux Publics et de la
Reconstruction et Société Nationale des Habitations et Logements à Bon Marché, s.l., 1954.
PERRY, Cl. The Neigbourhood Unit: a scheme arrangement for the family life community. Regional Survey
of New York and its Environs, Vol. VII, Neighbourhood and Community Planning. New York: Réimprimé par
Routledge & Thoemmes Press, [1929] 1998.
S.N. Catalogue Général – Exposition d’urbanisme. In: L’Equerre, mars et avril 1936, n. 3-4.
SCHMITZ, S. Cent ans de géographie humaine à Liège. In: Société géographique de Liège, 2003, n. 4.
SERT, J.-L., WIENER, P.-L., Le Brésil construit une ville nouvelle. La Cidade dos Motores. In: Chantiers,
décembre 1946, n. 1.
Somer, K. The functional city: the CIAM and Cornelis van Eesteren, 1928-1960, Rotterdam, Nai Publishers,
2007.
TÖNNIES, F. Communauté et société: catégories fondamentales de la sociologie pure. Paris: Presses
Universitaires de France, [1887] 2010.
TULIPPE, O. L’évolution de la supericie bâtie dans la région industrielle liégeoise depuis la in du XVIIe
siècle. In: Urbs Nova, septembre 1939, n. 2.
TYRWHITT, J., SERT, J. L., ROGERS, E. (eds.), CIAM 8: The Heart of the City, towards the humanisation of urban
life. London: Lund Humphries, 1952.
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
31
VLC
arquitectura
volume 2
issue 1
Grulois, G. “From region to neighborhood unit: the urbanism of Group L’Equerre, 1937-52”. VLC arquitectura (2015) Vol. 2(1): 1-31. ISSN: 2341-3050. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/vlc.2015/3414
•
VAN ES, E., HARBUSCH, G., MAURER, B., PEREZ M., SOMER K., WEISS D. Atlas of the Functional City - CIAM
4 and Comparative Urban Analysis. Bussum: Toth Publisher, 2014.
imAgEs sourcEs
1. Reprinted from Urbs Nova, September 1939, n°2. 2, 4, 9, 11. Archives and library of architecture, ULB. 3. Reprinted from Urbs Nova, october 1940, n°3, p.29-53. 5. Reprinted
from La Cité, June 1930, n°12, p.196. 6. Reprinted from La Maison, November 1950, n° 11, p.345. 7, 8, 12. Archives of the City of Liège. 10. Reprinted from L’implantation des groupes
d’habitations, Bruxelles, Ministère des Travaux Publics et de la Reconstruction (administration de l’urbanisme) et Société Nationale de Habitations et Logements à Bon marché, 1954,
p.10.