This offprint is supplied for personal, non-commercial use only, originally published in
Živa Antika 61(2011). Copyright © Society for Classical Studies "Živa Antika" Skopje
TABLE DES MATIÈRES –
а
Про ва: И о
о о
оф. Пј К
,
. . .................................
5–14
Miroslav Vasilev: The military-political campaign of Sitalces against
Perdiccas II and the Chalcidians (431–429 BC) ......................
15–38
Krzysztof T. Witczak: On the Lydian word for ‘kite’ ...........................
39–42
ио ра
о
о
ч
о
Д ЖИ А
IV
. То оровиќ: И.- . о
*g’hwel- ‘о
о
о,
о, о о’
о
о
о
ч
њ .........................................................................
43–48
Ratko Duev: Gusla: the origin and beyond ..........................................
49–59
Elwira Kaczyńska: La localizzazione di Metimna cretese ...................
61–68
Vojislav Sarakinski: Notes on the Disarray in Thessaly ......................
69–82
Sanja PilipoviΕ, Vladimir PetroviΕ: Deux monuments honorifique de
Timacum Minus (IMS III/2 23 et 36) .......................................
83–99
о
Michał Bzinkowski: Names of the abode of the dead in modern Greek
folk songs ............................................................................... 101–115
Aleksandra Nikoloska: Pagan monotheism and the cult of Zeus
Hypsistos ................................................................................ 117–127
Dragana GrbiΕ: Augustan conquest of the Balkans in the light of
triumphal monuments ............................................................. 129–139
о
Comptes rendus bibliographiques/К
ф ј ............ 141–167
Indices ............................................................................................... 169–174
Sommaire de l'année 61 / о
61- о о
..................... 175–176
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
MICHAŁ BZINKOWSKI
Jagiellonian University
Kraków
101
UDC:811.14'06'373.231
NAMES OF THE ABODE OF THE DEAD
IN MODERN GREEK FOLK SONGS
Abstract: In the present paper I deal with the modern continuation of the concept of “neutral death” preserved in Greek demotic
songs ( α
α
α) that have been transmitted in oral
tradition from antiquity and are of vital importance to Modern
Greek folk culture. Taking into account the dirges called in Greek moirologia (
α), I focus on the representations of the
abode of the dead paying special attention to the language in
which it is described, namely trying to show how the names of
the other world are culturally determined and to what extent they
revoke and reflect the most archaic Greek ideas concerning afterlife beliefs. Using the methodology close to the linguistic view
of the world, that is to say – attempting to describe through the
language the fragment of the folk worldview regarding the afterlife imagery, I will concentrate on the phraseology of Modern
Greek dirges containing the names of the underworld.
In the eleventh book of the “Odyssey” surprised Achilles’
psyche asks Odysseus: “How didst thou dare to come down to Hades, where dwell the unheeding dead, the phantoms of men outworn”(πῶ ἔ
Ἄ
α
,ἔ α
ὶ/ ἀφ α
α υ ,
ῶ ἴ
α α
; Od. 11, 474-476)1. Achilles’
speech expresses more about the condition of human afterlife
existence in Homeric poems than any other fragment in both epic
stories. The hero unconquered in Trojan war and now deprived as any other ghost in Hades – of conscience and memories before
drinking a drop of blood, disillusions his interlocutor as to the
merits of death. He would prefer to be “the hireling of another”
and live the modest and poor life rather than “to be lord over all
the dead that have perished” (
᾽
ς ἐὼ
ἄ ῳ,/ ἀ
ὶ
᾽
ῳ, ᾧ ὴ
ς
ὺς ἴ ,/ ἢ
ᾶσ
ύ σσ
σ ἀ σσ . Od. 489-491). In
fact, in Homeric poems the vision of the afterlife of an individual
is completely hopeless because, according to archaic Greek representations, the world of the dead is not a place of punishment nei––––––––
1
Homer, The Odyssey with an English Translation by A.T. Murray, Text
accessible on: http://www.perseus.tufts.edu/ [access: 13.01.2011].
102
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . . ŽAnt 61(2011)101–115
ther reward as it is in later Greek eschatology. At this early stage
of Greek thought human souls are just shades of the living wandering aimlessly on the asphodel meadows through the darkness of
the lower world2. However, an attempt to see in a poetic vision a
coherent eschatological system is an arduous task as the elements
constituting the afterlife of an individual are not only veiled and
incoherent but in most cases even exclude each other. Still, we are
not able to discern if the epic vision reflects the popular eschatological beliefs of the people living in the archaic period and earlier or if it is just a poetic concept devoid of convincing parallels in
reality3.
Nevertheless such a sullen and gloomy lot of every man is
not a Hellenic nor Homer’s idea but contains the traces of archaic
thinking. If we compare closely similar ancient epic texts coming
from the Middle East, we will find the same obscurity of the eschatological vision as well as the same beliefs regarding the afterlife of an individual. For instance, in the epic of Gilgamesh, the
story known among the Sumerians and later adopted by Akkadians, the netherworld (known as Irkalla, Aralu or Kigal) is depicted as a "house of dust and darkness” whose inhabitants eat clay
and are clothed in bird feathers4. In another myth, one of the most
famous ever, about the descent of Inanna (Assyrian Ishtar) into
the underworld, appears the formula significantly underlining the
conditions of those who dwell in the darkness of the netherworld:
“Don't let your precious metal be alloyed there with the dirt of the
underworld”5. The element of “dust”, “dirt” and “clay” is also a
characteristic of the conception of Sheol, the earliest notion of the
afterlife in Jewish Scriptures, in Greek translations of the Bible
rendered always as “Hades”6 – the term that has long established
––––––––
2
I use alternatively the following English synonyms for “the abode of the
dead”, namely for the place where the “soul” is believed to go after death: the
underworld, the world below, the netherworld, the lower world, the other world.
They correspond in a way with Modern Greek equivalents that I research in this
article.
3
Ch. Sourvinou – Inwood, “Reading” Greek Death. To the End of Classical Period, Oxford 1995, p. 107.
4
Za wiaty… 1999, p. 65–66; A. E. Bernstein, Jak powstało piekło. mierΕ i
zado Εuczynienie w wiecie staro ytnym oraz początkach chrze cijaństwa, Kraków 2006, p. 20.
5
English translation is available on:
http://www.piney.com/InanasDescNether.html [access 15.01.2011].
6
I mean here the Koine Greek version of the Bible translated between 3rd
and 2nd century BC in Alexandria known as the Septuagint. The New Testament
authors continued this method, thus joining the Jewish and Greek tradition. See
Bernstein 2006, p. 171.
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
103
tradition in the Christian religious texts including both Testaments in which it occurs in the sense of “abyss”, “a bottomless
pit” and thus of “Hell” itself.7 Like the Homeric underworld, Sheol is a place for everyone, regardless of life’s deeds, it is morally
neutral, exactly like the Babylonian lower world8. The difference
between the two traditions is visible in the characteristics of the
world below. In Jewish tradition Sheol is described as an abyss in
which all the dead, now being merely weak shadows exactly like
in Homeric poems, will end up. Often it is compared to a cistern,
a water basin or a well 9 and thus the concept seems to underline
rather the cavity of the underworld depicted as an indeterminate
hole. Anyhow, the concept of “neutral death” according to which
all the dead remain in half-life without reward or punishment, had
developed long before the Homeric poems had been composed
and handed down in oral tradition. From Mesopotamia of the 3rd
Millennium before Christ the concept permeated into classical antiquity through the Persian culture10. The later idea of “moral death” had developed in Greek colonies in Sicily under the influence of Pythagoras and was passed on to Greece.
However, in the present paper I am not going to trace the
history of the idea of the Underworld that, in my opinion, has already been thoroughly researched. Instead, I will try to pay attention to the modern continuation of the concept of “neutral death”
preserved in Greek demotic songs ( α
α
α) that
have been transmitted in oral tradition from antiquity through medieval Byzantium and are vital now in Modern Greek folk culture.
As it turns out, the vision of the world below is astonishingly similar to the above-outlined Homeric picture of the land of the dead11. Taking into account the dirges called in Greek moirologia
(
α), that – as Alexiou convincingly shows in her well––––––––
I. Sp. Anagnostopoulos,
α
α
π .
α
α
π
,Α
α 1984, p. 269–274, where he gives in references a detailed list of occurrences of the word “Hades” in the Old
and the New Testament.
8
There is no detailed and coherent representation of Sheol in Testamental
literature and an attempt to reconstruct it is difficult because of the language by
which it is described. See Bernstein 2006, p. 171; Za wiaty 1999, p. 213–214.
9
Bernstein (2006, p. 174) cites the idiom jôrdê bôr, which means “these
who descend to the grave” – a metaphorical expression for “to die”. The word
bôr has associations with a pit, a hole, a cistern or even a dungeon. In many
Psalms the dead are regarded “to have descended to the cistern” (Ps. 28, 1; 88,
5; 143, 7). See Za wiaty… 1999, p. 213.
10
Bernstein 2006, p. 15–16.
11
J. Mavrogordato, "Modern Greek Folksongs of the Dead", Journal of
Hellenic Studies 75, 1955, p. 43.
7
104
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . . ŽAnt 61(2011)101–115
known study12 – have uninterrupted tradition from antiquity, I
shall concentrate on the images of the world of the dead in those
songs paying attention to the language in which it is described13.
Specifically, I will attempt to show how the names of the underworld in Modern Greek dirges are culturally determined and to
what extent they revoke and reflect the most archaic Greek thinking concerning the afterlife beliefs14. Using the methodology close
to the linguistic image of the world15, namely trying to show the
afterlife imagery inherent in the folk view of the world through
the language, I will focus on the phraseology of Modern Greek
dirges containing the names of the underworld 16. Thus I hope to
shed some light on the mythology latent in the language of the
lament songs still sung over a dead body in Greece and to show
the folk conceptualization of the netherworld.
One of the main features of the folk culture is “doublefaith”, in other words a harmonic coexistence of pagan beliefs
with Christianity17. In case of Greece, as attested by ethnographic
––––––––
12
M. Alexiou, Ritual Lament in Greek Tradition, Cambridge University
Press 1974 (Here I use the second, revised edition published in 2002).
13
I have used the following collections of demotic songs that I had access
to: N.G. Politis,
α απ α α
α υ
α , Α
α 1925;
α
α, t. I, Α α
α Α
1947; K. Pasayanis,
α
α
α α
α
α, Α
α 1928; Ch. Sotirios, Folk Songs of
Mantineia, Greece, Berkley and Los Angeles 1965. Valuable and helpful source
of fragments of demotic poetry was also J. Sp. Anagnostopoulos,
α
α
π
.
α
α
π
, Α α 1984.
14
Anagnostopoulos 1984, p. 269f.
15
I use the term “linguistic image of the world”, which is the English equivalent to “językowy obraz świata”, according to Bartmiński (1999, p. 103f) who
understands it as the interpretation of reality that is contained in the language
and could be expressed in the form of the set of opinions about the world. These
opinions may be preserved in the language itself, in its grammatical structures,
in vocabulary, in proverbs etc. It is noteworthy that the Polish term corresponds
more closely to the German das sprachliche Weltbild than to English one cited
by Bartmiński – view of the world – that presuppose rather the vision and thus
the subject that is actually looking at something.
16
I drew attention to the problem in my paper “Ε α
αυ
α
α
α
α” presented at the Fourth Congress of the European Society of Modern Greek Studies „Identities in the Greek world (from 1204 to the
present day)“ that took place in Granada in Spain on 9 to 12 of September 2010.
The paper is accessible on the website:[http://www.eens.org/EENS_congresses
/2010/Bzinkowski_Michal.pdf]. I differentiated there between some categories
of the images of Hades taking into account different attitudes of people towards
it: a) Hades as a “negative” (α
) place, b) Hades as a dark place, c) Hades as a place of no return (α
), d) Hades as the garden of Charos.
17
The first time the term dvoviria ( вовір’я) was used by Thedosius of
Kiev (Ф о о
П ч
) with reference to the process of peacefully coex-
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
105
material gathered in rural societies, especially in nineteenth century, we have to do with the world of Christian beliefs, namely the
legacy of Byzantine church on one hand, and, on the other, GreekRoman elements deeply rooted in the Hellenic ground since ancient times18. These two parallel worlds that mostly used to exclude
each other – similarly to the two languages that were used throughout centuries: the learned and the spoken Greek – still coexist in
the demotic songs what I shall show subsequently.
The underworld, according to the most archaic ideas concerning the cosmological picture, is situated at the lowest of the
three levels of the world, below the earth and the highest level,
the sky 19. Such a tripartite image characteristic of Indo-European
vision of the world is preserved in the Christian concept of the
New Testament is, however, influenced by ethic valuation – the
underworld becomes a place under the power of Satan and is described as a place of punishment and suffering of the souls of the
dead 20. Anyhow, we have to do with the vision of the world of the
dead within the pair of oppositions – down/up and the underworld
/the sky 21. The folk culture, regardless of the Christian vision of
the world that inevitably dominated the pagan one, retained the
pre-Christian concepts concerning the place where the soul heads
for after death. If, for instance, we look at Russian lament songs,
the destination of the soul is completely uncertain and obscure,
which is reflected in the names of that place: in the Old Russian
beliefs it is bezvestnoje, nevedomaja strana (unknown land) or
čužaja strana (strange land)22 and similarly the road waiting for
––––––––
isting elements of Christian and pagan beliefs in conscience of Russians. See
Aries 1992, p. 151. The „double-faith” is by no means original for Greek folklore, it is common to all areas inhabited by Slavic peoples and is vital especially
among the Eastern Slavs. See M. Strimska, Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives (Religion in Contemporary Cultures), ABCCLIO 2005, p. 209–215.
18
As for the coexistence of the elements of Antiquity and Christianity in
Byzantium see D. Constantelos, Christian Hellenism: essays and studies in continuity and change, New Rochelle N.Y. 1996. An interesting excerpt: Byzantine
and Ancient Greek Religiosity is accessible on: http://www.myriobiblos.gr/texts
/english/Constantelos_3 .html [access 02.07.2011].
19
Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 2 1999, p. 465.
20
Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 2 1999, p. 466.
21
S. Bylina, Kultura ludowa Polski i Słowiańszczyzny redniowiecznej,
Warszawa 1999, p. 20.
22
Bylina 1999, p. 14f. The reconstruction of the pre-Christian Slavic
beliefs concerning the place where the souls of the dead were gathered is an
arduous task. The conclusions resulting from the research do not allow us to
think that there was one dominant Pan-Slavic belief regarding the afterlife.
106
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . . ŽAnt 61(2011)101–115
the dead is unknown and distant. In one of the dirges the soul of a
newly dead girl is described as soaring za oblački, za chodiačcii,
k krasnu solnyšku (beyond the clouds, beyond the known paths,
into the beautiful sky). In many languages there is a widespread
occurrence of the name of the place where the souls goes after
death connected with the folk belief that it constitutes a parallel
world, situated somehow in opposition to this world and thus dividing the dead from the living. It is called usually the other world,
that world, like for instance in Polish – tamten wiat, drugi wiat23 or in Macedonian onoj svet (о ој в ) as an opposition to
this world – ovoj svet (овој в )24.
The Greek other world is more concrete, which is confirmed by the names that in a way preserve, as I have already remarked, the archaic ideas concerning the afterlife beliefs. One of the
most common names of the world of the dead in Greek demotic
songs is still Ancient Greek “Hades” ( Ά ), now meaning only
a place, not the god of the underworld, depicted as sunless (α
α ) and absorbing all the dead regardless their deeds in life.
This eschatological concept of “neutral-death”, as I mentioned
above, has nothing in common with Christian beliefs as there is
no hope for a man who is just a prisoner and shares the lot of all
the dead 25. Such a vision, analogous to Ancient Greek representations and ideas concerning the afterlife, especially in Homeric
epic, permeates all Modern Greek folk songs and is very rarely
completed by the elements of Christian beliefs26.
According to the folk belief, as we read in one of the folksongs, the Lord has created the world and has ornamented it, how––––––––
Among many theories we can suppose that the other world was situated
probably beyond the waters dividing the two worlds and later was called Nawie
(old slav. *nawъ) meaning “dead” or “the world of the dead”. There is also a
well-known archaic Slavic belief that the souls were pastured on a meadow by
the god of the underworld, among others, and fertility, Veles (Velesъ, Volosъ
bogъ). See Szyjewski 2003, p. 76f., 206f.
23
Przymuszała 1999, p. 107. The most common synonyms of the verb “to
die” include in Polish the component of “the other world”: pojechaΕ na drugi
wiat, pój Ε na tamten wiat (go to the other world, go to that world).
24
Zadrożyńska, Vražinovski 2002, p. 58, who describe the funeral rites in
the village Jablanica in Macedonia. During the carrying out the dead from the
house, the housekeeper puts for a while a piece of bread at the feet in the coffin
and later treats all the members of the household to it. It is believed that this
piece of bread is “for the soul of the dead so that he would not miss it in the
other world” (za duša na umreniot da mu se najt na onoj svet).
25
Mavrogordato 1955, p. 43.
26
Anagnostopoulos 1984, p. 269–271. He also gives a solid analysis of
Christian motives in demotic poetry, see p. 320f.
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
107
ever, he did not equip it with three significant things: a bridge
over the sea, a possibility of return from Hades and a ladder to
Heaven:
Κ
α
φ
α
α
απ
’
α α
π
α α α α
υ α
απ α
α
·
‘
υ α α
υ.
(Politis, 176)
Although there is a sort of a ladder or stairs (
α) to
the Underworld, it is obviously a road of no return – the idea that
reiterates in many lament songs, like in this one, where a mother
tries to dissuade her daughter – that is certainly about to die soon
– from going down the stairs because she would never come back:
α α α
α α
,
α
υ,
,
α
α
α
,
α α
(EDT 1947, 168)
Similarly, every attempt made by the netherworld dwellers
to get away from the realm of death is doomed to failure, as attested by many versions of the story about three young braves (πα α) who attempted to break through Hades (
Ά
α α υ ), but were obstructed by a young girl who, dressed too conspicuously, attracted the attention of Charos – the Modern Greek
agent as well as the angel of death and death itself27- and thus
prevented them from escaping (EDT 1947, p. 133, 134; Politis, p.
222; FSM, p. 67).
According to the dualistic and we could even say – vertical,
folk worldview, the place of the dead is a somehow reflected picture of the world above that resounds in other Modern Greek names of the place such as:
(the world below or the
underworld) or
Γ (the earth below, the under earth).
The road of all the living leads to Hades, which is simply described as “π
” (bitter) – one of the key words used to characterize the Modern Greek underworld (EDT 1947, 146), reflecting not
only the popular beliefs concerning the conditions of afterlife existence but rather the feeling of the living after the bereavement,
like in this song, where a mother complains to her dead child:
, πα
––––––––
27
υ,
α πα ‘
Κ
υ
,
I outlined the problem of Charos in Modern Greek demotic songs as a far
descendant of Ancient Greek Charon in my recent paper: "Charos psychopompos? Tracing the continuity of the idea of a Ferryman of the Dead in Greek culture", Classica Cracoviensia XIII, 2009, p. 17–33, where I also give an extensive bibliography on the subject.
108
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . . ŽAnt 61(2011)101–115
Κ ’ αφ
α
α
υπ
, α
α
.
(Politis, 199)
The dead long for the upper world which they had been forever deprived of; sometimes they would like to go up there ( α’
υ
, EDT 1947, 134) like in the touching conversation between Charos and a young girl who says to Death:
π
’
π
υ α
Απ
(Politis, 221)
.
The most common phrase used as a synonym to “to die” is
“π
” (I go to the world below, Politis 199,
204, 205). In one of the well-known dirges we come across a
comparison of a child or a bride to the little bird (π υ
) lost
forever because gone to the world below:
π
π α
απ
Κ υΚ
(Politis, 204)
‘
The vision of the afterlife existence in Modern Greek Hades
that dominates in demotic songs is sullen and depressive, it resounds with the imagery of Babylonian kingdom of the dead. There
is no specific landscape of the world below, the place is far from
concretized in a detailed depiction. The language describing the
afterlife reality is very plain and simple, it is said that the deceased are just under the gravestone, under the soil, eating dust
( υ α
)28, which is called “the poison of the gravestone”
(
π
α
φα
):
α
υ
α
υ
υ
α
α,
,
π
π
α α
α
α
φα
.
(EDT 1947, 163)29
The idea of the placing the world of the dead at the furthest
bottom of the vertical structure of the world, according to the folk
worldview, is expressed in another name for the Underworld – α
Τ
α α which, beyond all doubts, echoes the Ancient Greek Tartarus30. However, in demotic songs it is not simply a name but a
––––––––
28
I would daresay that the meaning of υ α
could be extended to
“ashes”. In such case it would be an echo of a well known connection between
the ashes and dying. In Polish lament songs there is a phrase equivalent to “to
die” – “to go to the death ashes” (idę w miertelne popioły) which could be – as
I suppose – a far echo of the pre-Christian custom of burning the corpses. See
Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 1 1996: p. 329-338.
29
See also Politis, 185, with the same formula slightly modified: α
α
υ α ,
π
απ
α,/ α π
’
α
π α
φα
.
30
See Hesiod, Theog. 722–726, π
ἔ α α α
(731). See also Hom.
Il. VIII. 13–16,
ὑπὸ
ἐ
(14).
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
109
component of the phrase “
α Τ
α α
” (down at
the furthest edges of the earth) that invariably makes the first part
of the verse whereas the other one is replaceable. Let us look at
the examples of the formula with a different second component:
Κ
Κ
α
α α
α
α α
υ
Κα υ
(Pasayanis, 51)
,
, α
υ πα
α
(Politis, 207)
The picture of a sort of a “distorted” world of the dead is
also echoed in the periphrastic names which evoke the idea of
“negation” or “denial” (
Ά
,
Α
), where the dead
sleep on the ground and have the soil instead of sheets:
απ
α
Ά
‘
α
α
υ ,‘
α α,
Α
α
α
(Politis, 185)
“The Mountains of Negation/Denial” (
υ ) that
we come across here become, in different variations of the same
idea, “fields” or “places” of negation (α
/
π )31 as
well as “gorges”, “dales” ( α
α, Politis, 184; Pasayanis, 15,
17), or “springs” (
, Politis, 233). The world below is a negation of the world above, for here “the white ones become black”
(
π
α
α , Pasayanis, 12) and the dead, though
they were close friends and intimates, seem to not recognize each
other at all, “deny” (α
α ) each other, like in this lament
song, where a mother and her child negate each other:
π' α
π’ α
α‘
α
Ά
α
α υ ,‘
Ά
α α
α,
α πα , α
πα
α,
α α
υ α α π
α α
υ .
(Politis, 184)
Thus, the folk picture of the underworld that emerges from
Modern Greek dirges evokes the idea of oblivion deeply rooted in
eschatological beliefs of many European traditions, bringing to
mind once more the archaic way of conceptualization of the netherworld we find in Homeric depiction of Hades, where the souls
are deprived of conscience before they dring a drop of blood. According to this belief a man after death plunges into forgetfulness,
which can be understood in two ways: he loses the bonds with the
previous life or he is being forgotten by the living. Such a conviction is attested by another group of names of the Modern Greek
Underworld, resembling the Ancient Greek river of forgetfulness,
––––––––
31
Anagnostopoulos 1984, p. 270.
110
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . . ŽAnt 61(2011)101–115
Lethe (
), the waters of which allowed the dead to forget their
memories from life32. This variety of names following this idea
circles around the semantic field of “oblivion”, “forgetfulness”
(
,α
,α
).
There is a significant lament song, where a child addresses
to his/her father, asking him if he sees “that mountain over there
that is the highest of all” (
υ , π’
α)
– the formula recurring in countless songs, especially ones about
Charos. The description of the landscape that follows brings the
idea of the passage into the underworld through oblivion. At the
foot of the mountain there is a cold spring from which the sheep
drink and forget about their lambs, their flocks and the world.
From the same spring drank also the father and forgot about his
children and his empty house:
Τ π υ
απ
α α ’α
π υ α α
α ’α
Τ ‘π
α υ, πα α υ, α
α
υ
α α πα
,
α,
.
α
α α υ
π .
(EDT 1947, 167)
Moreover, according to Greek phraseology the dead are
“locked down in Oblivion” where they are given the keys while
entering but not while they are trying to go out, where the houses
are dark, the walls are covered by cobwebs33 and all the people
are mingled together, what is illustrated by this lament song of a
mother and her dead daughter:
Κ
υ,
α
υ‘
πα
υ α
‘ ’ α π α
α
‘
,‘
,
’α α α
Α
α
α
α
α
υ (...)
,
.
(Politis, 206)
The motif of cobwebs as characteristic elements of the landscape of the realm of the dead appears in another commonly used
periphrastic name of the Modern Greek Underworld, α α α
π
α (cobwebbed gravestone) or α α α
π α (cob––––––––
32
The memory of a “border water” was quite long alive among the Eastern
Slavs. In Russian folklore it is preserved in the significant name of the mythic
river – zabyt’ reka (the river of oblivion) – the dead, after crossing it, forget
about the world. The water was both the border and the junction – it allowed the
communication between the living and the dead. See Bylina 1999, p. 16–17.
33
Mavrogordato (1955, p. 46) cites a conventional phrase used to describe
the tombs that we come across among others in “Erotokritos”, a romance
written in the Cretan dialect in the early 17th century – Α α α
Π
(cobwebby doors).
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
111
webbed stone)34. Such expressions in most cases follow another
representation of the underworld, deeply rooted in folk conscience, namely the visualization of a funeral as a conviction that we
all are eaten by “the black earth” ( α
)35. Both names are
connected together in a commonly met formula recurring in
countless versions throughout demotic poetry: α
’
α α α
π
α (EDT 1947, 137). Charos, the personification of death significantly introduces himself to a girl who is afraid
of opening the door to him: “I am the son of the black earth and
cobwebbed stone” ( α
α
’α α α
π α , EDT 1947, 152). In another song it is said that Charos
“throws the dead one into the black earth” (‘
α
, Politis, 220).
According to the folk view of the world, the earth (
) is
conceived in a very archaic way, as a mother that gives life and
into which the life comes back after death36. For bearers of traditional culture the man is regarded as the son of the earth for whom
it is his mother that gives him peace after death37. However, such
an attitude is sometimes ambiguous and the earth is considered as
a sort of a divine power, a goddess that receive a man as its fo––––––––
34
According to the folk view of the world, especially in Slavic folk
tradition, the stones are situated on the borders of the worlds, far from the
places inhabited by men. They symbolize, among others, the centre of the world
or the place of passage from one to another state/world. There was also a
common belief that the souls of men could incarnate into the stones and as a
result people put them onto the graves. The same applies to the marbles
referring to the other world and connected inseparably with the graves. See
Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 1 1996, p. 349, 438. Polish lament
songs have a frequent motif of a large stone, a grave boulder – głaz grobowy,
for instance: egnam was mili przyjaciele, mnie czas pod głaz grobowy ciele (I
say farewell to you my dear friends, when time is making my bed under the
grave boulder). See Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 1 1996, p.
401–403.
35
About the relationship between the men and the earth in Greek folk
tradition see especially Alexiou 2002, p. 195f.; Danforth 1982, p. 102f.,
following Lawson 1910, p. 388, also cites an interesting curse “
” (may the earth not digest you).
36
Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 2 1999, p. 17–36. Let me
quote a fragment of a Polish lament song that gives an illustration of this
conviction: Powracasz w ziemie, co matką twą była, teraz cię strawi, niedawno
ywiła (You came back to earth that was your mother, she will digest you now,
she has fed you so far). See ibid. p. 35. Interestingly, we find almost the same
phraseology in a Cretan phrase that should be uttered shortly three times after
death, as Danforth notices:
΄
π υ ΄
,
α
φ
("This
very earth which nourished you will eat you as well"), See Danforth 1982, p.
102.
37
Ibidem p. 19f.
112
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . . ŽAnt 61(2011)101–115
od38, which finds its reflection in various dirges where the living,
though they know it is the natural course of life, complain about
the fact that the earth eats everything around, both the birds and
the men:
π υ
π υ
α
α αυ α
, α α
α
α
υ α
α πα
, υ α φ
α φ α,
α αα
υ α α π υα απ
α.
(Politis, 175).
Another lament song introduces a dramatic monologue of a
mother of a ten years old dead child. She addresses to his son
Kostas and asks him, among others, if he is not bored with
sleeping in the earth and staying out at night in the black earth:
α ,
α
α
α
υ
,
α α
α;
α α υ
α;
(EDT 1947, 159)
The phenomenon of death is sometimes conceived as a marriage to The Black Earth, which is a reflection of the motif of
wedding with Death/Charos39 (common and widespread in Greek
folklore) that I am not going to present here because it is obviously beyond the scope of this paper. In the collection of Pasayanis
we find an interesting example of such a motif: dead Antonis is
said to have married the Black Earth, takes the gravestone as his
mother-in-law and black stones as his brothers and cousins:
Α
πα
π
απ
α α αυ
,
αα
π
α υ α α,
αυ
υ α α,
φ α α α φ α.
(Pasayanis, 116)
The last group of the names of the world of the dead or
rather the phrases embodying the idea of the folk Afterlife beliefs
that I intend to outline here includes the folk conviction that the
underworld is a domain of Death/Charos who has absolute power
over the souls dwelling in there. The land of Death is called correspondingly to the part of the kingdom he possesses or is actually building and thus makes a sort of a rhetoric pars pro toto as, of
––––––––
38
Psychogiou in her well documented and extensive study about the rituals
of death and life in Modern Greek folklore regards the periphrastic name α
as a goddess αυ
, the divinity more powerful than death itself in the
personification of Charos whom she considers just a guide of the dead
(
π π ). The personality of all-embracing
αυ
Psychogiou
analyzes referring to the myth of “beautiful Helen” (
« αα »Ε
) as a
vegetation goddess of death and rebirth. See Psychogiou 2008, p. 26f.
39
See EDT 1947, 145 (
’
πα
α , πα
Χ
α).
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
113
course, it represents the whole property of Charos. The phrases
describing the world below are connected with a well-known motif of the songs of Charos that we find in various versions, where
Death builds something, usually palace ( πα
), seraglio (
α ), tent (
α), tower ( π
), garden/orchard ( π ), using as a material the corpses of the dead of a different
kind.
The formulaic phrases in different variations containing that
motif usually go in the beginning of the poem:
Χ
υ
Χ
υ
Ό α
Χ
αφ
π
α
υ α
π
.
(Pasayanis, 7, 9)
α
αφ
.
(Pasayanis, 8)
α
π
,
.
(Pasayanis, 10)
Interestingly, the idea of a garden of Death in some demotic
songs becomes altered by substituting the name of Charos by the
name of the underworld and turns into “the garden of Hades”
(
υΆ
π
, Pasayanis, 1, 50). Moreover, in the Cypriot folk song “the garden” ( π
) is replaced by “the gardens of Charos” (
υ Χ
υ υ πα
, EDT 1947, 140).
The same word for “garden”, of Turkish origin – πα
(bahçe),
is used in a song included by Pasayanis in his collection, with a
slight but a very significant and astonishing difference. The landscape of the depicted scene turns out to be the coast, the seashore,
where a garden stretches with lemon trees (
‘ α πα
, Pasayanis, 42) and where in the middle of it one can find a
cold spring into which “Go there to shave yourself, go there to
change yourself”:
α πα
α
υ
,
α πα
α
.
The enigmatic picture that emerges from that song at a first
glance is – as I suppose – a variation of the above-mentioned idea
of the land of oblivion closely connected with the river of forgetfulness that is known from Ancient Greek myth, repeated subsequently and established in Roman mythology40. In this sense, the
“change” expressed in the last verse is a symbolic passage to the
other world by drinking a drop from the cold spring in the highly
––––––––
40
See, for example, Verg., Aeneid, VI 705 and 713 ("Animae, quibus altera
fato/ corpora debentur, Lethaei ad fluminis undam/ securos latices et longa
oblivia potant".).
114
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . . ŽAnt 61(2011)101–115
unusual gardens at the seashore. The land of the dead need not to
be mentioned literally, it is obviously hinted at in a way that could
be comprehensible and easy to guess for every listener of the
cited song.
Gathering the above-mentioned names of the abode of the
dead appearing in Modern Greek folk songs, we are able to see
the conceptualization of afterlife beliefs according to the folk
worldview. The convictions concerning the place where all the
souls finally go to, that emerge from the outlined attempt of linguistic categorization of the names of the other world, are plainly
far from the Christian vision of heaven and hell that is a characteristic feature of the folk culture in general. However, the Greek
case is more specific and differs in comparison with, for instance,
the Slavic folk mythology. In fact, the abode of the dead according to demotic songs is echoed without any doubt in the Ancient
Greek representations of the underworld, which is confirmed not
only by the names and phrases denoting it but – more importantly
– by the vision of the gloomy afterlife existence of an individual.
The soul does not wander about looking for its place to rest but
goes straight to the kingdom of death, where it stays forever,
longing for the upper world that it had been ultimately deprived
of, conscious of the fact that “In Hades and in Black Earth there is
no feasts and dances” (
Ά
α
αυ
/
α
α α
, Pasayanis, 93).
BIBLIOGRAPHY:
Collections of folk songs:
α
α, t. I, Α α
αΑ
1947 (EDT 1947).
Pasayanis, K., α
α
α α
α
α, Α
α 1928.
Politis, N. G.,
α απ α α
α υ
α ,Α
α 1925.
Sotirios, Ch., Folk Songs of Mantineia, Greece, Berkley and Los Angeles 1965
(FSM).
Others:
Alexiou, M., "Modern Greek Folklore and its Relations to the Past. The Evolution of Charos in Greek Tradition," Proceedings of the 1975 of Modern
Greek Studies, University of California Press 1978, pp. 211–236.
Alexiou, M., Ritual Lament in Greek Tradition, revised by D. Yatromanolakis
and P. Roilos, Cambridge University Press 2002.
Anagnostopoulos, I. Sp.,
α
α
π
.
α
α
π
,Α
α 1984.
Aries, P., Człowiek i mierΕ, Warszawa 1992.
Bartmiński, J. (red.), Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 1, Lublin
1996.
M. Bzinkowski, Names of the Abode of the Dead . . .ŽAnt 61(2011)101–115
115
Bartmiński, J. (red.), Słownik stereotypów i symboli ludowych T. I, 2, Lublin1999.
Bartmiński, J., Językowe podstawy obrazu wiata, Lublin 2006.
Bernstein, A. E., Jak powstało piekło. mierΕ i zado Εuczynienie w wiecie staro ytnym oraz początkach chrze cijaństwa, Kraków 2006.
Bylina, S., Kultura ludowa Polski i Słowiańszczyzny redniowiecznej, Warszawa 1999.
Danforth, L., The Death Rituals of Rural Greece, Princeton University Press
1982.
Homer, The Odyssey with an English Translation by A.T. Murray, Text accessible on: http://www.perseus.tufts.edu/ [access: 13.01.2011].
Lawson, J. C., Modern Greek Folklore and Ancient Greek Religion, Cambridge
1910.
Mavrogordato, J., "Modern Greek Folksongs of the Dead", Journal of Hellenic
Studies 75, 1955, 42–53.
Przymuszała, L., "Narodziny i śmierć we frazeologii gwarowej", in Wojciech
Chlebda (ed.), Frazeologia a językowe obrazy wiata przełomu wieków,
Opole 2007, pp.105–110.
Psychogiou, Ε., « αυ
» α
.
υ
α
υ α α α
,
Α
α 2008.
Sourvinou-Inwood, Ch., “Reading” Greek Death. To the End of Classical Period, Oxford 1995.
Strimska, M., Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives
(Religion in Contemporary Cultures), ABC-CLIO 2005.
Szyjewski, A., Religia Słowian, Kraków 2003.
Zadrożyńska, A., Vražinovski, T., Ludowe obrzędy i podania. Etnograficzne i
folklorystyczne studia porównawcze wsi polskiej i macedońskiej,
Warszawa 2002.
Za wiaty i krainy mityczne, red. Małgorzata Sacha-Piekło, Kraków 1999.