“I HEAR SINGING”
Rhythmic and afective characteristics in three choral settings of E. E.
Cummings’ “i thank You God for most this amazing” compared with a
recording of the poet reading his own work.
PHILIP RICE
TH623 (Analysis of American Vocal Music)
Westminster Choir College, Spring 2012
“Pace, emphasis, and meaning are directly controlled by the positioning of words,
and by both the inclusion and omission of punctuation marks.”
(Springer, “he Poetics of E. E. Cummings”)
ERHAPS MORE THAN any other “modernist”1 of the 20th century, E.
E. Cummings was a master of blending expressive simplicity and technical
complexity. While many of his contemporaries—literary, visual, and
musical alike, were experimenting with avant garde approaches to expression
which often rendered their works incomprehensible to the vernacular audience,
Cummings’ poems have a strong immediacy and sincerity which has allowed
some of them to survive distillation into the household lexicon. Some notably
popular yet surprisingly syntactically complex examples are “i carry your heart
with me(i carry it in,” “maggie and milly and molly and may,” “anyone lived in a
pretty how town,” and the subject of this discussion, “i thank You God for most
this amazing.” Hallmarks of E. E. Cummings’ work are unusual syntax, the visual
layout of textual elements (Cummings was himself also a painter), typographical
idiosyncrasies such as unusual or lacking capitalization, strange compound word
formations, non-standard punctuation, and what John B. Lord calls “paragrammatical structures”2 (the use of words within typical sentence structure, but
with strange or nonsensical lexical choices—e.g. “he sang his didn’t he danced his
P
1
Cummings is not universally considered ‘modernist,’ for particular reasons,
notwithstanding the fact that his poetry deals with themes that are more emotive than utilitarian
(“if feeling is irst,” etc.), but moreover because his inherent philosophy is at times blatantly
Romantic. Haskell S. Springer points this out in a 1967 article, saying “Cummings’ evident
dissatisfaction with the limited ability of the language of literature to represent reality, and his
extreme attempt to make it do so, mark him as a Romantic.” Haskell S. Springer, “he Poetics of
E. E. Cummings,” South Atlantic Bulletin, Vol. 32, No. 4 (Nov. 1967): 9.
2
John B. Lord, “Para-Grammatical Structure in a Poem of E. E. Cummings,” Paciic
Coast Philology, Vol. 1 (Apr. 1966): 66-73.
2
did”).3 Peculiar declamation and unexpected formal structure makes Cummings’
poetry ideal for experimental composers (a particularly shocking aleatoric setting
of “Now i lay(with everywhere around)” by Arne Mellnäs comes to mind),4 while
its lyrical, romantic qualities makes it suitable for more ‘traditional’ settings. At its
best it occupies a liminal space between Modern and Romantic, and attracts
composers who also skirt this line: Ned Rorem, Elliot Carter, Vincent Persichetti,
and others—in particular, the subjects of this discussion—choral composers Jacob
Avshalomov, Gwyneth Walker, and most recently, Eric Whitacre.
Cummings and Music
While a case can be made for musical implications in all poetry, there is evidence
that E. E. Cummings was particularly cognizant of the musical potential of his
work. Although he was not himself a musician, he toyed with musical devices in
his literary work during periods of experimentation early in his student career. In
one manuscript from 1916, musical notation is found in the margins along with
ad hoc symbols for word stress and other metrical elements.5 At the bottom of the
page, he writes,
“Note: in Music there are (12) units which difer in pitch, corresponding to the
(19) vowel sounds; BUT the representation of the occurrence of any and all
these units by a common symbol, whose form (or picture) changes only to
portray prolongation, confers a suitability to horizontal progression, which does
not exist in the case of a fait where the sounds (units) are presented by visible
equivalents (generally speaking) calling for vertical progression.”6
We also know that Cummings was interested in tonal elements of
language and speech, and that he researched Scriabin’s synesthesia and its
association with chromaticism, trying to create an analogous system for
phonology, “[drawing] up charts and designs based upon the color wheel and on
variations in sound frequency.” 7 Additionally, his poems contain numerous
references to music, in particular to singing—the aforementioned “anyone lived in
a pretty how town,”8 “i carry your heart,” 9 and “maggie and milly” 10 all have
3
From “anyone lived in a pretty how town,” (1940).
Mellnäs titled this piece “dream”. It consists of atonal pointillist passages, and a
backdrop of dissonant prolation canons. Available through Walton Music (HL.8500328).
5
Richard S. Kennedy, “E. E. Cummings: he Emergent Styes, 1916,” Journal of Modern
Literature, Vol. 7, No. 2 (Apr. 1979): 185.
6
Ibid., 186.
7
Ibid., 191.
8
First stanza, “he sang his didn’t he danced his did”.
4
3
references to singing, and although “i thank You God” doesn’t mention singing
directly, it does address the experiential phenomenon of sound in the third stanza,
“how should […] hearing” and the fourth, “now the ears of my ears awake.”
Cummings’ preoccupation with singing is efectively summed up in a quote from
a 1941 interview:
“Do you hear a sound? hat sound isn’t promising anything or proving
anything or explaining or excusing anything or meaning anything or—pardon
me for speaking frankly—selling or buying anything. Truth doesn’t sell or buy:
truth sings. I hear singing.”11
It should come as no surprise, then, that Cummings’ work is exceedingly
popular with modern composers. he poetry comes ready-made with musical
energy and ‘sings’ right of the page. here exist no less than twenty settings of “i
thank You God for most this amazing,” spanning over ifty years; there are almost
certainly even more, but the purpose of this research was not to create an
exhaustive bibliography.12
he Poem
“i thank You God for most this amazing” is an archetypical example of the
marriage of ordinary and peculiar in Cummings’ poetry. It is a quasi-sonnet (three
stanzas of four lines each, one closing stanza of two), but doesn’t adhere to the
strict metrical requirements of traditional sonnet form. Springer caricaturizes
Cummings sentiment, “I’m sorry, but a sonnet will not be a sonnet, until you,
dear reader, put enough of yourself into them to make them sonnets.”13 his is in
reference to “it is at moments after i have dreamed,” which is in sonnet form
metrically, but the meter is obscured to the casual reader by line-breaks. While “i
thank You God” is not so cryptically encoded, Springer makes a relevant point,
which is that Cummings sometimes makes it intentionally diicult to navigate his
poems, and thus forces the reader to look more carefully at the poem, or at the
very least read it more slowly. “i thank You God” is by no means the most
9
Second stanza, “and whatever a sun will always sing is you”.
Second stanza, “maggie discovered a shell that sang”.
11
PM’s Weekly, (Feb. 16, 1941): 60, quoted in John Arthos, “he Poetry of E. E.
Cummings,” American Literature, Vol. 14, No. 4 (Jan. 1943): 372.
12
he composer’s whose settings I did ind are listed below: Daniel Asia, Jacob
Avshalomov, David Brunner, Paul Carr, Peter Dickinson, Jefrey homas King, Gwyneth Walker,
Ellen Mandel, David McKay, Daniel Moe, Paul Moravec, Malcolm Cameron Peyton, Lloyd Alvin
Pfautsch, Ned Rorem, Cecil Stefen, Clyde Tipton, Judith Weir, Eric Whitacre, and one
composed myself (Philip Rice).
13
Springer, 8.
10
4
extreme example of this technique,14 but it nevertheless evokes a meticulous irstreading—not because of line breaks, but principally because of “syntactical
distortion” or “dislocation”.15
65
i thank You God for most this amazing
day:for the leaping greenly spirits of trees
and a blue true dream of sky;and for everything
which is natural which is ininite which is yes
(i who have died am alive again today,
and this is the sun’s birthday;this is the birth
day of life and of love and wings:and of the gay
great happening illimitably earth)
how should tasting touching hearing seeing
breathing any—lifted from the no
of all nothing—human merely being
doubt unimaginable You?
(now the ears of my ears awake and
now the eyes of my eyes are opened)
Figure 1. “i thank You God for most this amazing” from XAIPE (1950).16
A close look at the poem reveals several musically apposite points of
departure in terms of rhythm. (1) Abnormal syntax, which Norman Friedman
suggests (and I agree) is an intentional attempt at creating heightened awareness
of the scene through the reader’s attempts to reassemble word order.17 How this
translates sonically remains to be seen. (2) Punctuation, in this case the use of
colons and parenthesis. Note the mashing together of the words against preceding
punctuation (“wings:and,” “day:for,” or “sky;and”)—are these to be treated as
compound words? If so, are they tied together in a rhythmic structure when set to
music? Parenthetical stanzas would ostensibly be treated diferently within a largescale form, perhaps delineating large sections, or even tempos. (3) Line breaks,
14
“n” from 95 Poems is an excellent example of this technique.
Norman Friedman, e. e. cummings: the art of his poetry (Baltimore: he Johns Hopkins
Press, 1960): 110.
16
E. E. Cummings, Complete Poems, ed. George J. Firmage (New York: Liverlight,
1994): 663.
17
Friedman, 110.
15
5
which are related to syntax, and could have bearing on phrase groupings.
We are rather fortunate to have recordings of E. E. Cummings reading
some of his poetry aloud; this provides an unparalleled look into the sonic
conception of the poetry in the mind of the author. here is one such recording of
“i thank You God,” 18 which I have uploaded to the internet, and is publicly
available. I encourage the reader to listen to it before continuing.19 Surprisingly,
Cummings’ own reading of the poem seems to disregard most of the linear
peculiarities of the printed text. He charges right through line breaks, but stops to
pause mid-line, or even mid-sentence. His execution of punctuation is
inconsistent: in the irst stanza, he uses the colon and semicolon as points to
pause, but in the second stanza, he ignores them, saying “birthday;this” and
“wings:and” like single words. In more general terms, the voices of the four
stanzas are rather distinct—the irst is declamatory, with large pauses between
each word, read in a proclamatory tone. he second stanza, rather than sounding
like a parenthetical aside, has a breathless quality, hurried at irst, with a
pronounced ritardando at the end, starting on “gay great happening.” he third
stanza is again declamatory, but more casual between the em-dashes (“—lifted
from the no of all nothing—”), ending with the most declamatory “doubt
unimaginable You,” where each syllable is enunciated, marcato. he last two lines,
unlike the second stanza, do have a parenthetical feel and are spoken lower in
Cummings’ voice, with a slurred, sleepy quality.
While any one reading of a poem (indeed, even if it is from the poet
himself ) should not dictate musical treatment, it can be used as a point of
analytical departure. he following analyses will use Cummings’ reading as a
‘control group’ of sorts, serving as a comparative model against which musical
features can be analyzed in terms of how they realize the text.
Musical Settings
hree choral settings will be the topic of discussion, from three generations of
composers. he irst and earliest one is by Jacob Avshalomov, a Chinese-born
composer of Siberian and American descent, who spent his composing and
conducting career teaching at Columbia University. His setting of “i thank You
God” comes from a cycle of three pieces written in 1971, Praises from the Corners
of the Earth, scored for choir and orchestra, and also available in a reduced
18
E. E. Cummings Reads His Poetry, Caedmon TC-1017 (33⅓ LP), 1953.
he recording is on YouTube, accessible via the following
http://youtu.be/axH9A28CTjw
19
link:
6
accompaniment for organ and percussion.20 Avshalomov’s treatment of the text
honors Cummings’ metrical curiosities with mixed meter, alternating to it the
text between 3/8, 3/4, 2/4, 5/8, 4/4, 3/2, and 6/8. he orchestral writing creates
rhythmic intrigue with the violins playing on of-beats, an eighth-note behind the
underlying rhythm, further obscuring the aural perception of meter. he efect
might be consistent with Cummings’ desire to confound the sense of regularity in
meter, but creates a frenzied texture that is nothing like the way he reads his
poem. Still, the sentiment remains intact, and the whole movement has a
declamatory feel, with marcato attacks and rests between words, just as
Cummings reads it. Curiously, Avshalomov makes a few modiications to the text,
changing “which is” in the irst stanza to “that’s” (which incidentally might
change the meaning of the phrase, depending on whether or not Cummings
intended “which is natural” etc. to be a restrictive clause). Avshalomov’s decision
to truncate this word is perplexing because in both instances, it comes on the
second beat of a 2/4 measure; the irst beat (a rest) could have been used to ill out
the two syllables of “which is.” Despite this, the presence of the rest makes the
interpretation forgivable since it creates space between “natural,” “ininite,” and
“yes,” just the way Cummings reads the poem.
Figure 2. Jacob Avshalomov, Praises from the Corners of the Earth, Mvt. IV, mm. 298-304
Avshalomov again gets it simultaneously right and wrong with the second
stanza. He makes it more legato, forgoing the rests, and marks dolce and p, all
consistent with Cummings’ reading, but again edits the text, changing “(i who
have died am alive again today,” to simply “(i am alive again today,” with
obviously monumental theological implications. He also removes the colons and
semicolons from the printed lyrics—this might be in order to prevent singers
from interpolating breaths, which would destroy the more faithful reading, which
is to keep the sounds continuous.
he third stanza will prove to be the most challenging musically in all
three settings because it has the most baling word order when compared with the
irst two stanzas. Avshaolmov takes a shot at demystifying the syntax by repeating
20
1971).
Jacob Avshalomov, Praises from the Corners of the Earth (New York: Duchess Music,
7
the irst two lines, and omitting the em-dashed phrase altogether. he result is
somewhat convincing; at the very least the repetition mimics what the reader
would probably do (that is, read the confusing part a second time). Overall,
Avshalomov’s setting is vibrant, clear, and colorful: probably pretty consistent
with the way the poet intended the poem to be experienced. A few minor
aberrations of the text mar some subtle meanings, but from an afective vantage,
the setting is rhythmically successful.
he second setting we will explore is Gwyneth Walker’s, scored for SSA
choir and piano, also available for SSATB and piano, and both versions also
available with orchestra accompaniment. Walker is an American composer, a
generation removed from Avshalomov, with strong connections to the sacred
choral tradition: the majority of her oeuvre is made up of sacred choral music.21
Walker’s setting is the one which most radically departs from the poem’s
structure, both printed and spoken. She interpolates nonsense syllables (la, ah,
etc.) to ill out rhythmic patterns which are not completed by Cummings’
syllables, and repeats some of the text ad nauseum to build larger phrases, but not
long enough to construct ostinatos. In her own analysis of the piece, she explains
that her goal was to create “vastness and grandeur,” 22 which she does quite
expertly, though the efect is something like space opera—not nearly as delicate as
Cummings’ reading (which evokes a kind of stately, sublime atmosphere in its
own right). Stylistic value judgments notwithstanding, Walker does use some of
the same techniques as Avshalomov at similar points in the text, and is more
faithful to the poem word-for-word than he is. “natural,” “ininite,” and “yes,” are
again ofset by rests, just like Cummings’ and Avshalomov’s interpretations,
though Walker puts the rest before “which is” rather than directly before “yes,”
the way Cummings and Avshalomov do.
Figure 3. Gwyneth Walker, i thank You God, mm. 11-13.
21
See Walker’s complete catalogue, http://www.gwynethwalker.com/walkcat.html
Gwyneth Walker, i thank You God: A Musical Analysis,
http://www.gwynethwalker.com/ana/gw-ityg.pdf, 2.
22
8
he irst few pages of the score are in heavily mixed meter (as seen in
Figure 3), and in this way has a surface resemblance to the Avshalomov setting—
Walker, in fact, uses several of the same time signatures, 6/8, 5/8, 4/4, and 6/4
(3/2). After this exposition, the piece quickly settles into a more regular 4/4 where
it remains for the rest of the piece, except for a very occasional 5/4 or 6/4. In her
aforementioned self-analysis, Walker acknowledges that the stanzas are “uneven in
length,” but she doesn’t describe how she addresses this musically. While none of
the three settings contain real aleatory (though some other settings do),23 Walker’s
is the only one that contains a truly arrhythmic section, the opening piano
passage, which is entirely unmetered and looks something like a modern take on
an unmeasured prelude. So, Walker’s setting follows a formal progression from
complete arrhythmia (in the prelude) to mixed meter (in the irst stanza) to strict
symmetrical meter (for the remainder of the piece, except for mm. 57 & 58, in
5/4 and 3/4, respectively). Either she was running out of ideas, or it says
something about her interpretation of the poem—that the irst stanza is the most
rhapsodic and disjointed growing out of a chaotic space, and gradually becomes
more restrained. his is certainly a legitimate appraisal of the afective progression
of the text, and in terms of Cummings tone of voice, is actually quite close to his
reading.
he last setting, Eric Whitacre’s, is by far the closest to Cummings’
reading of the poem, though I am fairly certain that Whitacre did not know about
the recording of Cummings’ reading in 2000 when he composed Three Songs of
Faith (of which i thank You God for most this amazing day is the third and inal
movement).24 Whitacre’s setting is paced much more slowly, is less rhythmically
charged, and is almost entirely homophonic: consistent with Cummings’
meticulous pacing and attention to declamation. he rhythms of the title phrase
are the most striking in their resemblance to Cummings’ reading—the piece
opens with three quarter notes on the same C-major chord for the words “i thank
You”, followed by a dotted half-note for “God,” and another quarter on “for”—
this is an almost verbatim transcription of Cummings’ declamation (he reads “i
thank You” giving each syllable identical stress, pitch, and duration, then pauses
after “God”). Also, Cummings’ puts an unusually pronounced emphasis and
elongation of the vowel on the second syllable of “amazing,” likewise Whitacre
23
See Clyde Tipton’s highly aleatoric setting, i thank You God, for SSAA, flute,
handbells, and organ, (Melville: Belwin-Mills, 1975) FEC 10125.
24
I uploaded the recording to YouTube in May, 2009. In December, 2009, Eric
Whitacre posted a link to the recording on his blog with the tagline “Wow…a truly spine-tingling
sound recording.” (http://ericwhitacre.com/blog/, December 9, 2009 entry).
9
elongates that syllable over an entire bar; furthermore it is the pinnacle of the
initial phrase, with a crescendo up to ff, and an ascent in the soprano from E4 to
G5. Whitacre notes the trio of three-syllable words, “everything,” “natural,” and
“ininite,” (which Cummings also highlights in his reading with pauses), and sets
them appropriately, each with a q. eh rhythm. While he doesn’t put rests
between the words the way Walker and Avshalomov do, he does elongate the
space between the words, tying the last syllable of “natural” over the barline, and
holding “ininite” for three measures on an oscillating melisma. He indicates a
breath after “ininite,” putting space before “which is yes” the same way Walker
has done.
Figure 4. Eric Whitacre, i thank You God for most this amazing day, mm. 20-24.
His tempi are also reflective of Cummings’ reading; the second stanza,
where Cummings’ reading shows a marked increase in pace, Whitacre marks con
moto, and “this is the birthday of life,” where Cummings’ reading becomes
breathless, is marked più mosso. However, “the gay great happening,” is marked
slowly, mimicking the way Cummings abruptly slackens at that phrase. While he
separates “tasting” and “touching” with rests (unlike Cummings), he connects
“hearing” and “seeing” with mandatory ‘no breath’ dotted slurs, and inserts two
full beats of rest with respect to the em-dash before “any.”
he word “unimaginable” is particularly miraculous in Whitacre’s setting,
because it almost perfectly reflects Cummings’ rhythm—probably a lucky
accident because Whitacre sets it the way it is usually pronounced, but since
Cummings exaggerates the pronunciation, the similarity is all the more striking.
Nevertheless, it is worth noting since all three settings give special rhythmic
treatment to the word, that is, each composer uses a tuplet to deal with its six
syllables—more syllables than any other word in the poem.
Avshalomov
Walker
Whitacre
Figure 5. Comparison of the three settings of “unimaginable”
10
Lastly, and perhaps the most remarkably is the inal stanza, which
Whitacre sets con moto, with a canon of ascending leap igures. It is a contrapuntal
texture, the only moment in the entire composition that is not at least partly
homophonic. his section is perhaps the most blatant departure from the tone of
the poem, which is parenthetical, and which Cummings reads lower in his vocal
register, with almost no tonal variation. In 2009,25 Whitacre released an erratum
for the choral octavo to reflect his “original” setting of that last stanza. his “new”
version keeps the voices lower in their register, and simpliies the counterpoint to
a “simple chant-like round.”26 he composer explains in some detail:
“For that irst performance in 1999 it was just a simple chant-like round, […]
the night before I sent back the inal proofs for publication, […] I quickly
rewrote the “now the ears of my ears” section. […] A year later I hear the new
version actually performed. I was horriied. […] it completely masked the
meaning of the words. he text just became lost in the ‘clever’ writing, and the
most important sentence in the poem just vanished in a fog of academic writing
and… pride. I conducted that version for years, trying every way I could think
of to make it work. It never did, not even once. So when it was going to be
recorded by the British ensemble Polyphony, I sent them the original version of i
thank You God. It’s so much more simple, and humble, and to my ears, the
meaning of the text now explodes of the page.”27
So, it is clear that Whitacre’s concern for a faithful and authentic
rendition of the text is indeed deep-seated, and apparently produces some analogy
with Cummings’ own interpretations. Maybe the text ‘speaks’ for itself, and
Whitacre is simply an expert interpreter, or maybe Whitacre and Cummings
actually have a lot in common—they both skirt the line between sacred and
secular, both are preoccupied with the vibrant color-palette of sounds, and both
pay careful attention to the intersection of form and meaning. Maybe most
signiicantly, they both occupy that peculiar liminal position between progressive
and conservative, between Modern and Romantic, both reaping enormous
popularity as a result.
25
It is an interesting coincidence that Whitacre released the new (and more Cummingsesque) version of i thank You God for most this amazing day the same year that he posted the
recording of Cummings’ reading on his blog. However, his claim is substantiated by the recording
by Polyphony which was made in 2006, and contains the “original” edition (that is, with the
erratum).
26
Eric Whitacre, http://ericwhitacre.com/music-catalog/satb-choral/three-songs-of-faith
27
Ibid.
11
BIBLIOGRAPHY
Arthos, John. “he Poetry of E. E. Cummings.” American Literature Vol. 14, No.
4 (January 1943): 372-390.
Avshalomov, Jacob. Praises from the Corners of the Earth. New York: Duchess
Music Corp., 1971.
Cummings, E. E. E. E. Cummings Reads His Poetry. Caedmon, TC-1017 (33⅓
LP), 1953.
Friedman, Norman. e. e. cummings: the art of his poetry. Baltimore: he Johns
Hopkins Press, 1960.
Kennedy, Richard S. “E. E. Cummings: he Emergent Styles, 1916.” Journal of
Modern Literature Vol. 7, No. 2 (April, 1979): 175-204.
Lord, John B. “Para-Grammatical Structure in a Poem of E. E. Cummings.”
Paciic Coast Pilology Vol. 1 (April 1966): 66-73.
Marks, Barry A. E. E. Cummings. New York: Twayne, 1964.
Moore, Harry T. e. e. cummings: The Growth of a Writer. Carbondale: Southern
Illinois University Press, 1964.
Norman, Charles. E. E. Cummings: The Magic Maker. New York: Duell, Sloan
and Pearce, 1964.
Sickels, Eleanor M. “he Unworld of E. E. Cummings.” American Literature Vol.
26, No. 2 (May 1954): 223-238.
Springer, Haskell S. “he Poetics of E. E. Cummings.” South Atlantic Bulletin
Vol. 32, No. 4 (November 1967): 8-10.
Tipton, Clyde. i thank You God: Anthem for S.S.A.A., Flute, Handbells, and Organ.
New York: Belwin-Mills, 1975 (FEC 10125).
Walker, Gwyneth. i thank You God. Boston: E. C. Schirmer, 1998 (Catalog No.
5331).
———. i thank You God: A Musical Analysis.
http://www.gwynethwalker.com/ana/gw-ityg.pdf.
Whitacre, Eric. i thank You God for most this amazing day. Chapel Hill: Walton,
2000 (WJMS1021).
Whitacre, Eric. Three Songs of Faith (online program notes).
http://ericwhitacre.com/music-catalog/satb-choral/three-songs-of-faith.