Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
С. Ю. Темчин. О реакции Константинополя… С. Ю. Темчин О РЕАКЦИИ КОНСТАНТИНОПОЛЯ НА ПОСТАВЛЕНИЕ КИЕВСКОГО МИТРОПОЛИТА ИЛАРИОНА* Дошедшие до нас исторические источники не содержат информации о реакции Константинополя на поставление (в 1051 г.) Ярославом Мудрым и собором русских епископов Илариона, первого киевского митрополита из местных славян. Некоторые исследователи использовали это молчание источников как argumentum ex silentio для вывода о том, что настолование состоялось при взаимном согласии Киева и Константинополя1. Сторонники такой интерпретации ссылаются на отсутствие не только негативной реакции Византии на назначение Илариона2, но и явной антигреческой направленности принадлежащего ему Слова о законе и благодати. Все же мы вправе предполагать некоторую напряженность в руссковизантийских отношениях середины XI в. С одной стороны, с приходом к власти Константина IX Мономаха (1042–1055) „константинопольский двор стал демонстрировать по меньшей мере политику пренебрежения к сохранению традиционных дружественных отношений со своим давним русским союзником <…>“3. С другой стороны, в Слове о законе и благодати * 1 2 3 Искренне благодарю М. А. Джонсон, сотрудницу Хиландарского исследовательского центра (The Hilandar Research Library) Университета штата Огайо в г. Колумбус (США), Л. А. Герд, C. Румшаса и Т. Шумейко за неоценимую помощь в работе с публикациями, недоступными в Литве, а также Ф. Б. Успенского за плодотворное обсуждение предварительного варианта работы. Obolensky D., Byzantium and the Slavs, New York, 1994. Р. 139–142, 148–149; Мюллер Л., Понять Россию: историко-культурные исследования, Москва, 2000, с. 88–124; Подскальски Г., Христианство и богословская литература в Киевской Руси (988–1237 гг.), издание второе, исправленное и дополненное для русского перевода, Санкт-Петербург, 1996 (Subsidia Byzantinorossica, t. 1), с. 148–155. Подобной той, что последовала после поставления в 1147 г. второго киевского митрополита русского происхождения — Климента Смолятича. Литаврин Г. Г., Византия, Болгария, Древняя Русь (IX–начало XII в.), СанктПетербург, 2000, с. 325. 181 Иларион, совершенно нетрадиционно возлагая ответственность за еврейское рассеяние не на иудеев, а на иудео-христианское руководство ранней Иерусалимской Церкви, в аллегорической форме, но все же „довольно ясно указывает на противление греков против поставления епископов русского происхождения“4. Эти данные позволяют считать, что поставление Илариона отражает борьбу Ярослава Мудрого с константинопольским патриархом за бóльшую самостоятельность киевской митрополии, которая отнюдь не оспаривала церковного подчинения Константинополю. Последнее обстоятельство позволило избежать острого конфликта и способно объяснить молчание источников. Ниже я постараюсь показать, что позицию византийской столицы по вопросу о поставлении Илариона можно реконструировать, основываясь на косвенных, но вполне конкретных данных. Дело в том, что в 1057 г. Антиохия подняла вопрос о том, где именно должны поставляться грузинские каталикосы — в самой Грузии или в Византии, что вполне аналогично проблеме, возникшей в константинопольско-киевских отношениях в связи с поставлением Илариона. В предыдущей работе я стремился показать, что такое совпадение не случайно и что в середине XI века Антиохийская Церковь, вероятно, следила за развитием событий в Киеве и использовала их результаты в своих внешних сношениях, преследуя собственные интересы5. Основанием для этого вывода послужило то, что киевская коллизия, связанная с митрополитом Илари4 5 Георгий Вагнер, „Киевский митрополит Иларион и русская митрополия в правление Ярослава Мудрого“, in Православная мысль, вып. 14, Paris, 1971, с. 35 (французская версия: Georges Wagner, La Liturgie, Expérience de l’Église: Études liturgique, Paris, 2003. Р. 19–31). Ср. также: Дикстра Т., „Слово о законе и благодати митрополита Илариона как три изначально самостоятельных произведения“, in Дворниченко А. Ю., Майоров А.В. (ред.), Rossica Antiqua 2006: Исследования и материалы, Санкт-Петербург, 2006, с. 142–144. Подробнее см.: Темчин С. Ю., „Поставление киевского митрополита Илариона в свете грузинского Жития Георгия Святогорца“ in Christians D., Stern D., Tomelleri V. S., (eds.), Bibel, Liturgie und Frömmigkeit in der Slavia Byzantina: Festgabe für Hans Rhote zum 80. Geburtstag, München‒Berlin, 2009 (Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe, Bd. 3), S. 345–358. Именослов. История языка. История культуры С. Ю. Темчин. О реакции Константинополя… оном, отразилась в церковных делах Антиохии по крайней мере дважды — сначала при патриархе Петре III (после июня 1052 — после августа 1056), а затем при Феодосии III Хрисоверге (до 30.08.1057 — после 1059): 1. Антиохийские патриархи, начиная с Иоанна III (рукоположен 4 октября 996 г.), рукополагались константинопольскими патриархами, и суверенность Антиохийской Церкви была восстановлена лишь во время краткого правления патриарха Петра III, взошедшего на антиохийский престол вскоре после рукоположения в Киеве митрополита Илариона (1051 г.). Петр, вероятно, знал о недавнем киевском событии и потому считал, что если даже отдельная митрополия константинопольского патриархата предпочла самостоятельное поставление своего архиерея, то суверенные права тем более пристали антиохийским патриархам. 2. После отставки Илариона в 1054/1055 г. и восстановления старого порядка рукоположения киевских митрополитов Константинополем антиохийский патриарх Феодосий III попытался в 1057 г. подобным же образом ограничить ставшую к тому времени уже традиционной автономию Грузинской Церкви в деле поставления каталикосов, потребовав, чтобы последние поставлялись не в самой Грузии, а в Антиохии (именно такой порядок существовал до 750 г.). Повторяемость хронологических совпадений свидетельствует об их неслучайном характере, а это в свою очередь позволяет думать, что, взойдя на антиохийский престол в 1057 г., патриарх Феодосий III Хрисоверг, живший до этого в Константинополе, сразу же поднял вопрос об автокефальности Грузинской Церкви, потому что знал о победе константинопольского патриархата в споре о большей самостоятельности Русской Церкви, завершившимся в 1054/1055 г. восстановлением обычного порядка поставления киевских митрополитов и назначением грека Ефрема на смену Илариону. Вдохновленный примером Константинополя, Феодосий попытался таким же образом восстановить былую зависимость Грузинской Церкви от антиохийского патриархата. Последняя ситуация подробно описана в грузинском Житии Георгия Святогорца († 1065 г.), написанном его учеником Георгием Мцире в 1060– 1065 гг. на основании информации, полученной из первых рук. Это сообщение, подробно рассмотренное в предыдущей работе, излагает позицию греческой стороны, доказывавшей Георгию необходимость вернуться к ста- рому порядку поставления грузинских каталикосов антиохийским патриархом (цитируется в новейшем русском переводе с древнегрузинского)6: Ибо мужи некоторые, изворотливые и злокозненные, доложили и сообщили патриарху: [„]как это, Владыко, что-де церкви и архипастыри картлийские под властью никакого патриарха не находятся, и все церковные чины ими правятся, и сами себе посаждают католикосов и епископов, и несправедливо это, ибо из двенадцати апостолов никто не приходил в их страну; и надобно, дабы они граду этому Божьему и престолу главы апостолов подчинились и под властью его пребывали, ибо они род невежественный и паства малая и близ нас находятся, и надобно, дабы под властью антиохийского патриарха они окормлялись, и здесь благословлялся католикос их, и были мы одно стадо и один пастырь“. Так все рассудили и утвердили, как бы по невежеству нашему, но супротивное им приключилось, ибо стал патриарх держать слово к старцу [Георгию Святогорцу — С. Т.], как это описано нами, и говорил нечто льстя и нечто правдиво: „Ты, о блаженный отче, хотя родом и грузин, но ученостию и знанием нам же равен, надобно, чтобы церкви и архипастыри ваши под рукою апостольского этого престола окормлялись; и должно этому быть по причине близости, и это тебе возможно, ибо ведаю, что послушает тебя царь ваш, если напишешь ему и известишь его о лучшем, если же не послушает, напишу четырем патриархам, сопрестольным нам, и извещу о самочинии и жестоковыйности рода вашего и что вопреки апостольскому канону, сами окормляются и из апостолов никто не приходил в их страну, и так многим подвергну вас страстям, пока сам царь ваш не придет к нам и не подчинится власти нашей“. Как видим, антиохийская позиция основана на четырех положениях: 1) правом самостоятельного поставления архиереев могут обладать лишь церкви, основанные непосредственными учениками Иисуса Христа, т. е. кем-либо из двенадцати апостолов; 182 6 183 Данный перевод, выполненный Иосифом Затеишвили по изданию грузинской рукописи XI в., максимально дословно передает древнегрузинский оригинал, см.: Гиорги Мцире, „Житие и гражданство святого и блаженного отца нашего Гиорги Святогорца“, in Символ, т. 38, Париж, 1997, с. 253–317 (цитируемый фрагмент на с. 285–287). Именослов. История языка. История культуры С. Ю. Темчин. О реакции Константинополя… 2) невежественный народ не может претендовать на это право; 3) малочисленная церковная организация таким правом не обладает; 4) географическая близость к апостольскому престолу является одним из оснований для подчинения последнему. С. Т.]. Последнее предложение свидетельствует о том, что Грузия считалась страной, достаточно отдаленной от Антиохии и отделенной от нее мусульманскими землями. Далее в той же главе Тактикона сообщается: „<…> в житии святого господина нашего Симеона Чудотворца говорится, что, когда однажды святой находился в исступлении, он увидел большие толпы мужчин, женщин и детей с отцами [выделено мной — С. Т.], идущих к нему с востока, воссылающих к Богу молитвы и славословия, и Святой Дух осенял множество и шел с ними. Когда они приблизились к святой Дивной Горе, Святой Дух сказал своему угоднику Симеону: «Знаешь ли ты, кто есть эти пришедшие к тебе? Это народ иверов, который возлюбит тебя имени Моего ради и придет к тебе со временем с верой и многими известиями и искушение возьмут на себя дарованной тебе благодатью исцелений, провозгласят о тебе во всей своей стране и устроят на пользу всех в ней верующих. Некоторые из них поселятся в твоей благочестивой обители и будут полезны и верны». Спустя немного дней после этого видения явилось к нему множество иверов (выделено мной — С. Т.), молящихся с крестами, и многих из них он излечил, мучимых нечистыми духами и одержимых различными страстями“. Данное здесь описание грузинского народа сильно отличается от упоминания паствы малой в качестве аргумента антиохийско-грузинского спора. Тактикон Никона Черногорца отражает греческое видение грузинского народа, ссылаясь при этом на третьи источники — некую историческую книгу и Житие Симеона Чудотворца, что придает ему вполне объективный характер. На этом фоне третий и четвертый аргументы, выдвинутые Антиохией в споре 1057 г., кажутся противоестественными и не соответствующими реальной ситуации. Этот вывод показателен ввиду близкой хронологии сопоставляемых источников: 1060–1065 гг. для Жития Георгия Святогорца и 1080–1090-е гг. для Тактикона Никона Черногорца. Сформулированный только что вывод позволяет предполагать, что аргументы, использованные в 1057 г. Антиохией в споре с Грузией, могли быть переняты (полностью либо частично) из предыдущего спора Константино- 184 Если верно предположение о том, что в 1057 г. Антиохия затеяла спор с Грузией, имея в виду успех Константинополя, сумевшего в 1054/1055 г. нейтрализовать стремление Руси к большей церковной самостоятельности, то похожих взглядов и тактики мог придерживаться и константинопольский патриарх в своих сношениях с Киевом в связи с поставлением Илариона. Действительно, изложенная выше антиохийская позиция вряд ли выработана в самой Антиохии, поскольку по крайней мере в двух пунктах из четырех она противоречит реальной ситуации: греки не считали Грузию малой страной, географически близкой к Антиохии. Примечательно, что глава 37 Тактикона Никона Черногорца (книга писалась в 1080–90-х гг.)7, описывая предоставление антиохийским патриархом Феофилактом бар Канбарой (744–750) протрептикона (разрешительной грамоты) на право Грузинской Церкви иметь избранного на месте католикоса без утверждения его Антиохией, так излагает соответствующие обстоятельства: „В другой же исторической книге говорится: при императоре Константине Копрониме и антиохийском патриархе Феофилакте из Иверии прибыли двое монахов и сообщили блаженному Феофилакту, что христиане иверийских сел пребывают в нужде, не имея соборного епископа. Потому что со времени блаженного Анастасия, священномученика и патриарха Антиохии, для них не был рукоположен соборный архиепископ по причине трудности пути, и поскольку никто не смеет через земли агарян пройти“8 [выделено мной — 7 8 Об этой датировке см.: Герд Л. А., „‘Тактикон’ Никона Черногорца как источник по истории харистикариата в Византии“, in Византийский временник, т. 55 (80), 1994, с. 114. Ср. также датировку Леонида (Кавелина) — после 1072 и не позже 1088 г., см.: Леонид (Кавелин), „Материалы для истории Патриархов Иерусалимского и Антиохийского XI века (Из Тактикона Никона Черногорца)“, in Православный палестинский сборник, т. 6, вып. 1 (16), Санкт-Петербург, 1889, с. 39. Здесь и далее глава 37 Тактикона цитируется в новом русском переводе, см.: Герд Л. А., „Из Тактикона Никона Черногорца“, in Лихачев Д.С. и др. (ред.), 185 Библиотека литературы Древней Руси, т. 8: XIV – первая половина XVI века, Санкт-Петербург, 2003, с. 396–417, 567–571. Именослов. История языка. История культуры С. Ю. Темчин. О реакции Константинополя… поля с Киевом 1051–1054/55 гг. Данное предположение можно проверить документально, сопоставив антиохийские аргументы с текстом Слова о законе и благодати, написанного Иларионом в 1050 (мартовском) году, т. е. накануне его поставления киевским митрополитом9. Во время создания этого произведения Иларион уже знал как о своем будущем назначении10, так и о негативной реакции на него греческой стороны11, что нашло непосредственное отражение в Слове. Ниже антиохийские аргументы сопоставляются с теми местами Слова о законе и благодати12, которые могут условно, в порядке научного эксперимента, рассматриваться как реакция киевской стороны на подобные заявления Константинополя. 1 тезис: никто из двенадцати апостолов не приходил в вашу страну. Иларион признает справедливость этого („Не видел ты апостола, пришедшего в землю твою…“), но в противовес выдвигает положение о равноапостольном статусе князя Владимира („Радуйся, апостол среди владычествующих…“), доказывающее причастность Руси к апостольской традиции даже при отсутствии кого-либо из двенадцати апостолов — благодаря просвещению Владимира самим Иисусом Христом („Все народы помиловал преблагой Бог наш, и нас не презрел он: восхотел — и спас нас и привел в познание истины!“). 2 тезис: вы народ невежественный. Иларион парирует: „<…> не несведущим мы пишем, но с преизбытком насытившимся книжной сладости…“. 3 тезис: вы паства малая. Уклоняясь от спора, Иларион стремится обратить этот недостаток в преимущество, обращаясь к Иисусу Христу: „<…> не возгнушайся, хотя и малое стадо <мы>, но скажи нам: «Не бойся, малое стадо, ибо Отец ваш небесный благоволил дать вам Царство»!“. 4 тезис: вы близ нас находитесь. Не вдаваясь в полемику, Иларион повествует о Владимире, как „<…> непрестанно слушал он о православной Греческой земле <…>“, что не подразумевает близкого соседства (доступного непосредственному видению)13. Сконструированный нами виртуальный диалог показывает, что, если таковой действительно состоялся, то Иларион, скорее всего, старался отразить все четыре довода греческой стороны, избегая при этом прямой конфронтации. Чтобы дополнительно верифицировать полученный результат, посмотрим, что, по грузинскому Житию, ответил на аргументы антиохийского патриарха Георгий Святогорец: И таковые высказал слова патриарх старцу, а блаженный этот покойно и медля сказал патриарху: „О, святый владыко, для чего ты так легко взялся великое это и высокое дело придумывать и исполнять? И кто неразумные те умышленники твои или что так неразумным почислил ты род грузинский, правый и невинный? Вот, я, негоднейший и смиреннейший из всех братьев моих, я дам тебе за всех их ответ, дай достать книгу «Хождения апостола Андрея» и оттуда известишься о искомом вами“. Патриарх же велел Теофилэ, родом грузину, который потом в Тарсе стал митрополитом, достать книгу ту. И как достали, прежде прочтения сказал старец патриарху: „Святый владыко, ты говоришь, что-де на престоле главы апостолов Петра сижу, мы же первозванного и брата своего призвавшего — часть и паства, и им обращенные и просвещенные, и один из святых двенадцати апостолов — о Симоне говорю Кананите — в нашей стране похоронен в Абхазии, которая Никопси называется. Этими святыми апостолами мы просвещены. А как Единого познали мы Бога, уже не отрекались, и никогда в ересь не уклонялся род наш, и всех отступников и еретиков мы 186 9 10 11 12 О датировке см.: Темчин С. Ю., „«Слово о законе и благодати» киевского митрополита Илариона и Προθεωρία Николая Андидского“, in Мельникова Е. А. (ред.), Восточная Европа в древности и средневековье, вып. 21: Автор и его источник: восприятие, отношение, интерпретация. XXI Чтения памяти члена-корреспондента АН СССР Владимира Терентьевича Пашуто (Москва, 14–17 апреля 2009 г.): Материалы конференции, Москва, 2009, с. 318– 323. Подробнее см.: Темчин С. Ю., „Слово о законе и благодати киевского митрополита Илариона и раннехристианская полемика“, Ruthenica, t. 7, Київ, 2008, с. 40; он же, „О литургическом смысле названия и датировке Слова о законе и благодати киевского митрополита Илариона“ (в печати). См. прим. 4 стр. 181. Здесь и далее Слово о законе и благодати цитируется в переводе Андрея (Юрченко), см.: „Слово о законе и благодати митрополита Киевского Илариона“, in Лихачев Д. С. и др. (ред.), Библиотека литературы Древней Руси, т. 1: XI– XII века, Санкт-Петербург, 1997, с. 26–61. 13 187 Ср. высказывание Илариона о Руси, которая „ведома во всех наслышанных о ней четырех концах земли“. Именослов. История языка. История культуры С. Ю. Темчин. О реакции Константинополя… анафематствуем и проклинаем. На этом основании православия и на заповедях и проповедях святых тех апостолов мы тверды. Ныне, если подобает, подчинимся вам“. И, как бы забавляясь, сказал патриарху: „Святый владыко, прилично, дабы призванный призвавшему подчинился, ибо Петру подобает, дабы подчинился призвавшему и брату своему Андрею и дабы вы нам подчинились“. И это прибавил: „Святый владыко, <вы>, которые нас незнающими и легкими видите, а себе мудрыми и тяжкими сделали, было время, что во всей Греции не сыскать было православия, и Иоанн, готский епископ, в Мцхета был рукоположен в епископа, как написано в Великом Синаксаре“. Когда это все высказал блаженный тот, удивился патриарх с епископами своими остроте ума его, ибо, как река непрерывно, так текли слова святых писаний из уст его. Улыбнулся патриарх и сказал архипастырям тем и народу: „Видите старца этого, как он один такое множество нас одолевает? Остережемся его, как бы не навел на нас противное и не только что словом, но и делом обличил поражение наше и преуменьшил нас и в приход свой обратил“. С того дня так возлюбил патриарх и все антиохийцы как отца и наставника духовного. И сам патриарх о помыслах своих его начал спрашивать, так как и прежде него бывший блаженный патриарх Иоанн того же святого старца спрашивал, как мы выше сказали, и так со многою честью и даром держал святого старца, пока был он в стране Антиохийской. шающую роль. Примечательно, что святой выдвинул дополнительное (не связанное напрямую с позицией Антиохии) положение — о последовательном правоверии грузин, демонстрирующее их превосходство над греками: „А как Единого познали мы Бога, уже не отрекались, и никогда в ересь не уклонялся род наш, и всех отступников и еретиков мы анафематствуем и проклинаем. На этом основании православия и на заповедях и проповедях святых тех апостолов мы тверды. <…> было время, что во всей Греции не сыскать было православия, и Иоанн, готский епископ, в Мцхета был рукоположен в епископа, как написано в Великом Синаксаре“. Это дополнительное положение представлялось Георгию важным доказательством собственной правоты. Любопытно, что сходные мысли высказаны и в Слове о законе и благодати: „И не воздеваем мы «руки наши к богу чужому», и не последуем некоему ложному пророку, и не держимся еретического учения, но тебя призываем, Бога истинного <…>“, хотя здесь, как и в прошлый раз, не видно открытой конфронтации с греками. Сравнивая описанную в грузинском Житии позицию Георгия Святогорца с гипотетической позицией Илариона, следует отметить концентрацию первого на одно, но самое безупречное доказательство правоты грузинской стороны и предполагаемое стремление второго ответить абсолютно на все (реконструируемые нами) претензии оппонентов. Эта полнота предполагаемых ответов Илариона может служить знаком того, что в 1050 г. он действительно был знаком с константинопольскими аргументами, подобными тем, что высказывались Антиохией в беседе с Георгием Святогорцем в 1057 г. Однако рассмотренные выше греческие аргументы могут восходить к еще более раннему времени. Дело в том, что тезисы № 2–4, видимо, были сформулированы Константинополем, когда тот стремился закрепить за собой исключительное право рукополагать епископов для близлежащих византийских диоцезов Понта, Азии (Каппадокии) и Фракии. Это право закреплено 28-м каноном IV Вселенского (Халкидонского) собора (451 г.): „Следуя во всем постановлениям святых Отцов и канону 150 епископов, любезных Богу, собиравшихся в имперском городе Константинополе при бывшем его императоре, Феодосии Великом, мы решили и постановили такой же канон в отношении почитания святой церкви того же Константинополя, нового Рима. Ибо Отцы признали правила почитания престола старого Рима, как имперского города, и, движимые теми же причинами, 150 епископов, любезных Богу, отдали те же права почитания 188 Обобщим суть агиографической беседы: 1 тезис: никто из двенадцати апостолов не приходил в вашу страну. Георгий представил доказательства того, что в Грузии проповедовали двое из двенадцати учеников Иисуса Христа — апостол Андрей и Симон Кананит. 2 тезис: вы народ невежественный. Георгий парирует: „<…> что так неразумным почислил ты род грузинский, правый и невинный? Вот, я, негоднейший и смиреннейший из всех братьев моих, я дам тебе за всех их ответ <…>“. 3 тезис: вы паства малая. Отсутствие реакции. 4 тезис: вы близ нас находитесь. Отсутствие реакции. Как видим, Георгий ответил всего на два аргумента из четырех14, причем лишь один из них — проповедь в Грузии двух апостолов — сыграл ре14 Примечательно, что без ответа остались именно те два положения, которые, как было показано выше, явно не соответствовали реальной ситуации. 189 Именослов. История языка. История культуры С. Ю. Темчин. О реакции Константинополя… святейшему престолу нового Рима, в котором они справедливо судили и который прославлен присутствием в нем императора и сената, и как он обладает теми же правами в почете и управлении государством, так и имперский город, старый Рим следует почитать в церковных делах, а потому должен новый Рим занимать второе место после старого Рима. Поэтому митрополиты диоцезов Понта, Азии и Фракии, и только они, а также епископы вышеупомянутых диоцезов, чьи престолы находятся в землях варваров, должны рукополагаться вышеупомянутым святейшим престолом святейшей Константинопольской церкви, в то время как в действительности каждый митрополит из вышеупомянутых диоцезов, вместе с епископами своей провинции, посвящает епископов провинции так, как это было установлено святым каноном. Однако митрополиты вышеупомянутых диоцезов должны будут, как утверждается, посвящаться архиепископом Константинпольским, после того как мирные выборы будут установлены согласно традиции и они их пройдут“15. Этот канон лишь закрепил за византийской столицей права, завоеванные им ранее, поскольку „во время Халкидонского собора епископы Константинополя уже обладали фактически прямой властью над митрополиями не только Фракии, но также Каппадокии и Понта“16. Именно этой ситуации больше всего соответствует смысл аргументов № 2–4, поскольку, с точки зрения Константинополя, указанные византийские диозецы были: а) невежественными (по сравнению со столицей); б) малыми; в) близлежащими (к Константинополю). По ряду причин 28-й канон Халкидонского собора впервые зафиксирован только в конце VI в. в Синтагме канонов XIV титулов17. Что же касается аргумента № 1 (о праве самостоятельного поставления архиереев лишь апостольским престолом), то он мог быть применен к византийской столице не ранее рубежа VII–VIII вв., когда „важность апостольского происхождения в Константинополе была полностью осознана“18. Ситуация вырисовывается следующим образом: 1. Когда в середине XI в. в византийской столице стало известно о предстоящем поставлении Илариона в киевские митрополиты, Константинополь, разумеется, вспомнил о том, как еще несколько веков назад сумел закрепить за собой право рукоположения митрополитов для близлежащих византийских диоцезов Фракии, Каппадокии и Понта, и теперь взял на вооружение соответствующие аргументы, ссылаясь на 28-й канон Халкидонского собора в составе Синтагмы канонов XIV титулов, известной в Киеве в славянском (болгарском либо древнерусском) переводе19 со времен Ярослава Мудрого20 (кстати, в Древней Руси 28-й канон Халкидонского собора бытовал по крайней мере в двух славянских переводах)21. Старая аргументация была приспособлена Константинополем к новой ситуации путем введения несколько более позднего (не по происхождению, а по применению к византийской столице) тезиса, которому теперь отводилась решающая роль, — о праве самостоятельного поставления архиереев лишь апостольским престолом. Новшеством было и то, что вопрос о поставлении Константинополем митрополитов для иных диоцезов, давно уже решенный на национальном (внутривизантийском) уровне, теперь переносился в международную плоскость. Греки чувствовали себя вправе это сделать, ведь 28-й канон Халкидонского собора закрепил исключительное правило Константинополя на поставление не только митрополитов для Фракии, Каппадокии и Понта, но и епископов „вышеупомянутых диоцезов, чьи престолы находятся в землях варваров“, к которым византийцы традиционно относили и территорию Киевской Руси22. 190 19 20 21 15 16 17 18 Цитируется по изданию: Дворник Ф., Идея апостольства в Византии и легенда об апостоле Андрее, Санкт-Петербург, 2007, с. 99–100. Там же, с. 111. Подробнее см.: там же, с. 121. Там же, с. 194. 22 191 См. недавний обзор мнений: Милтенова А. (ред.), История на българската средновековна литература, София, 2008, с. 199–201. Щапов Я. Н., Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI– XIII вв., Москва, 1978, с. 101 (предположительная датировка); Милов Л. В., „Устав Ярослава (К проблеме типологии и происхождения)“, in Ангелов Д. (ред.), Руско-български връзки през вековете, София, 1986, с. 86–88 (аргументация). Щапов Я. Н., указ. соч., с. 87. В 28-м каноне Халкидонского собора говорится лишь о варварских землях, входивших в митрополии Фракии, Азии и Понта, к которым территория Киевской Руси, разумеется, не относилась, но вряд ли это обстоятельство могло удержать греков от ссылок на данный документ в связи с поставлением Илариона. 192 Именослов. История языка. История культуры 2. Во время написания Слова о законе и благодати (1050 г.) Иларион, уже знакомый с аргументами греческой стороны, сознательно или подсознательно имел их в виду, хотя данное произведение и не преследовало полемических целей. Доводы Константинополя не подействовали на Ярослава Мудрого († 1054 г.), но после его смерти грекам удалось восстановить старый порядок назначения киевских митрополитов византийской столицей. 3. Вдохновленная победой Константинополя над Киевом, в 1057 г. Антиохия безуспешно пыталась подобным же образом вернуть свои старые права путем упразднения традиционной (существовавшей еще с 750 г.) автономии Грузии в деле поставления каталикосов. Для этого были взяты на вооружение тезисы, использованные Константинополем в споре с Киевом, без учета грузинской специфики и какого бы то ни было приспособления к конкретной ситуации, что в конечном счете и предопределило исход дела. Неудачная попытка Антиохии важна для нас тем, что она, получив подробное освещение в грузинской агиографии, дает нам возможность понять аргументацию греческой стороны, стремившейся в середине XI в. к восстановлению своей монополии на поставление архиереев для Грузии и Киевской Руси. Christian Raffensperger DYNASTIC MARRIAGE IN ACTION: HOW TWO RUSIAN PRINCESSES CHANGED SCANDINAVIA Recent changes in the study of women in the Middle Ages and their influence have reinvigorated the study of medieval marriage. Though the number and class of women being studied has expanded, the majority of the evidence, and thus the majority of the scholarship, still explores royal women, and thus the marriages are largely dynastic marriages. These new currents in medieval scholarship suggest that women, especially queens, were not impotent decorations at men’s courts, but rather figures of power in their own right who were often able to exercise their own as well as their husbands’ power. Key to this argument is an idea developed by John Carmi Parsons that royal daughters were valued by their parents and were reared to be loyal to their families in order to sustain their connection to their home state and natal family even in the foreign land to which they traveled upon marriage.1 Such familial loyalty has been implied when discussing sons, but for daughters the assumption has traditionally been that they were chattel to be disposed of, rather than valuable partners or participants in the dynastic marriage process. Parsons’s idea, which has been discussed by others as well,2 changes the way dynastic marriages are examined. This theoretical framework of an empowered and educated (at least in how to rule) royal woman as not only wife but also as ambassador has been used here to construct a picture of two Rusian women and their lives in Scandinavia. Building on this framework 1 2 John Carmi Parsons, «Mothers, Daughters, Marriage, Power: Some Plantagenet Evidence, 1150–1500,» in Medieval Queenship, ed. John Carmi Parsons (Gloucestershire: Sutton Publishing, 1994), 69. Such as Jane Tibbetts Schulenberg, who writes that “daughters were definitely valued by their families, particularly as players of major roles in the formation of marriage alliances and extended connections, as childbearers, and as abbesses of family monasteries, interceders for their families’ souls, etc.” Jane Tibbetts Schulenberg. Forgetful of Their Sex: Female Sanctity and Society ca. 500–1100. (Chicago: University of Chicago Press, 1998), 240. ИСТОРИЧЕСКАЯ КНИГА Ðîññèéñêàÿ Àêàäåìèÿ Íàóê Îòäåëåíèå èñòîðèêî-ôèëîëîãè÷åñêèõ íàóê ÈÌÅÍÎÑËΠ/ ÈÌß Ôèëîëîãèÿ èìåíè ñîáñòâåííîãî Ðåäàêöèîííàÿ êîëëåãèÿ ñåðèè: Âÿ÷. Âñ. Èâàíîâ, À.Ô. Ëèòâèíà, Ñ. Ì. Ìèõååâ, Ò. Ì.Íèêîëàåâà, Ô. Á.Óñïåíñêèé ÒÐÓÄÛ ÖÅÍÒÐÀ ÑËÀÂßÍÎ-ÃÅÐÌÀÍÑÊÈÕ ÈÑÑËÅÄÎÂÀÍÈÉ ~I~ Èíñòèòóò ñëàâÿíîâåäåíèÿ ÐÀÍ Öåíòð ñëàâÿíî-ãåðìàíñêèõ èññëåäîâàíèé ÈÌÅÍÎÑËΠÈÑÒÎÐÈß ßÇÛÊÀ ÈÑÒÎÐÈß ÊÓËÜÒÓÐÛ Îò â . ð å ä . Ô . Á . Ó ñ ï å í ñ ê è é Ñàíêò-Ïåòåðáóðã ÀËÅÒÅÉß 2010 УДК 94(4) +394.912 ББК 6.3.3(4) И51 И51 Именослов: История языка, история культуры: Труды Центра славяногерманских исследований / Отв. ред. Ф. Б. Успенский. — СПб. : Алетейя, 2010. — 240 с. ISBN 978-5-91419-343-7 В первый том Трудов вошли работы сотрудников Центра славяногерманских исследований, материалы докладов, прозвучавших на постоянно действующем семинаре Центра, тематических круглых столах и конференциях в 2006–2008 гг., работы известных исследователей, отечественных и зарубежных, которые были приглашены специально для этого издания. Представленные статьи предлагают комплексный междисциплинарный подход в исследовании мира архаической древности и Средневековья в филологической, исторической и искусствоведческой перспективе. Своеобразным ядром этого тома стала группа ономастических работ, продолжающих традиции двух выпусков сборника «Именослов: Историческая семантика имени», изданных Институтом славяноведения в 2004 и 2007 гг. УДК 94(4) +394.912 ББК 6.3.3(4) © Коллектив авторов, 2010 © Институт славяноведения РАН, 2010 © Издательство «Алетейя» (СПб.), 2010 © «Алетейя. Историческая книга», 2010 ИМЕНОСЛОВ История языка История культуры Труды Центра славяно-германских исследований Ответственный редактор Ф. Б. Успенский Главный редактор издательства И. А. Савкин Дизайн обложки И. Н. Граве Корректор И. Е. Иванцова Оригинал-макет О. Ю. Марусова ИД № 04372 от 26.03.2001 г. Издательство «Алетейя», 192171, Санкт-Петербург, ул. Бабушкина, д. 53. Тел./факс: (812) 560-89-47 E-mail: office@aletheia.spb.ru (отдел реализации), aletheia@peterstar.ru (редакция) www.aletheia.spb.ru Фирменные магазины «Историческая книга»: Москва, м. «Китай-город», Старосадский пер., 9. Тел. (495) 921-48-95 Санкт-Петербург, м. «Чернышевская», ул. Чайковского, 55. Тел. (812) 327-26-37 Книги издательства «Алетейя» в Москве можно приобрести в следующих магазинах: «Библио-Глобус», ул. Мясницкая, 6. www.biblio-globus.ru Дом книги «Москва», ул. Тверская, 8. Тел. (495) 629-64-83 Магазин «Русское зарубежье», ул. Нижняя Радищевская, 2. Тел. (495) 915-27-97 Магазин «Гилея», Нахимовский пр., д. 56/26. Тел. (495) 332-47-28 Магазин «Фаланстер», Малый Гнездниковский пер., 12/27. Тел. (495) 749-57-21, 629-88-21 Магазин издательства «Совпадение». Тел. (495) 915-31-00, 915-32-84 Подписано в печать 11.02.2010. Формат 60x88 1/16 Усл. печ. л. 15. Печать офсетная. Тираж 1000 экз. Заказ № Содержание Вяч. Вс. Иванов СЛАВЯНО-БАЛТО-ГЕРМАНСКАЯ ДИАЛЕКТНАЯ ОБЩНОСТЬ КАК СЕВЕРО-ЗАПАДНО-ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЗОНА В СООТНЕСЕНИИ С ДРУГИМИ ДИАЛЕКТАМИ........................... 5 Н. А. Ганина ГОТСКИЕ ИМЕНА: ПРОБЛЕМЫ И ИНТЕРПРЕТАЦИИ ........................42 И. С. Филиппов ОТ РАБА К РАБОТНИКУ: ИСТОРИЯ СЛОВА MANCIPIUM И ИМЕНИ MANCIP В СРЕДНИЕ ВЕКА ............................................................64 А. С. Данилов SKÖR JARPR «ТЕМНЫЕ ВОЛОСЫ», JARPSKAMMR «ТЕМНЫЙ ЗАМОРЫШ»: ЦВЕТОВЫЕ АТРИБУТЫ ИНОРОДЦЕВ В КОНТЕКСТЕ ЭДДИЧЕСКИХ «РЕЧЕЙ ХАМДИРА» ..............................99 О. И. Тогоева ЖАННА Д’АРК, АФИНА ПАЛЛАДА И ДЕВА МАРИЯ: ДЕВСТВЕННИЦА НА ЗАЩИТЕ ГОРОДА.....................................................110 А. Ф. Литвина, Ф. Б. Успенский ХАРАЛЬД СУРОВЫЙ И НАПОЛЕОН БОНАПАРТ: РОСТ ПРАВИТЕЛЯ В ЖИЗНИ И НАРРАТИВЕ...........................................140 А. М. Введенский ПРЕДАНИЕ ОБ ОСНОВАНИИ КИЕВА И ПРЕДАНИЯ О КИЕ...........154 С. М. Михеев ЛЕГЕНДА О ВЛАДИМИРЕ И РОГНЕДЕ И СКАНДИНАВСКАЯ ТРАДИЦИЯ (К ПАРАЛЛЕЛИ С ЛЕГЕНДОЙ О СЫНОВЬЯХ ХЕЙДРЕКА) .................................................................................................................169 С. Ю. Темчин О РЕАКЦИИ КОНСТАНТИНОПОЛЯ НА ПОСТАВЛЕНИЕ КИЕВСКОГО МИТРОПОЛИТА ИЛАРИОНА .............................................180 Christian Raffensperger DYNASTIC MARRIAGE IN ACTION: HOW TWO RUSIAN PRINCESSES CHANGED SCANDINAVIA .............193 Ю. В. Кагарлицкий МУЖЕСТВО КАК ИСТОРИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНАЯ ПРОБЛЕМА ..................................................206 Д. С. Николаев Рецензия на книгу: RÜBEKEIL L. Diachrone Studien zur Kontaktzone zwischen Kelten und Germanen. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2002. 498 S. ............................................................................. 226 Семинар Центра славяно-германских исследований за 2007–2008 годы .......................................................................................................231 Конференции и круглые столы Центра славяно-германских исследований за 2006–2009 годы ............................................................................................. 232 Издания Центра славяно-германских исследований за 2006–2009 годы ............................................................................................. 235