The gender of absTracT noun suffixes in
The briTTonic languages1
britta irslinger
abstract: This article examines the gender of suffixes used for the derivation of
abstract nouns in the brittonic languages Welsh, breton and cornish. Their diachronic development is discussed against the background of several functional
gender hypotheses. The theory underlying such hypotheses postulates that gender plays a role in the classification of the nominal lexicon, i.e. it classifies nouns
according to the feature [±particularized] thus expressing nominal aspect. The
effects of this classification can be observed in abstract nouns in Modern high
german, but this feature is assumed to be ultimately inherited from Proto-indoeuropean.
although all brittonic languages display remarkable similarities with regard
to their nominal morphology, the gender of suffixes and the restructuring which
each language underwent vary considerably among them. The association of
feminine (and neuter) gender with abstractness had probably already been lost
in Proto-brittonic. abstract nouns formed through suffixation are predominantly
masculine in Welsh and cornish, while breton has a higher proportion of feminine suffixes largely due to french influence. in addition, breton shows the emergence of a functional gender system within some parts of its lexicon.
1
functional gender Theories
functional gender theories do not hold that nominal gender is either
functionless or that its function is restricted to mere reference-tracking.2
on the contrary, they assume that gender plays a role in the classification
of the nominal lexicon. The features determining this classification are
still being discussed.
unterbeck (2000: xviii, xxvi) proposes the following distinction: systems
with noun classes, numeral classification and verbal classification display
a classification system based on the features [+count/mass] and [+shape],
1 i owe thanks to claudia letizia, M.a. for the linguistic correction of this text. any
remaining mistakes are, of course, my own responsibility.
2 cf. e.g. corbett 2000: 320ff. in the Modhg sentence Maria fotografierte Tobias vor
dem Haus als er/sie/es 10 Jahre alt war ‘Maria photographed Tobias in front of the house
when he/she/it was ten years old’, gendered third person pronouns allow one to distinguish between three potential antecedents.
58
britta irslinger
whereas in gender systems the relevant features are [+count/mass] and
[+sex]. The layman tends to regard [+sex] as the main feature and any
other classifying feature seems to go largely unnoticed, at least on a conscious level, by speakers of gender languages. Therefore, as of today, these
features have not yet been fully recognized and the question of whether
they are cross-linguistically comparable or even identical has not been
adequately addressed.
Weber (2000: 496) suggests that gender has a separate function that
cannot be fullfilled by any other grammatical category. only the existence
of such separate function could explain the persistence of nominal gender in so many languages. having surveyed a number of examples from
languages belonging to different language families, Weber concludes that
the function of gender lies in the “perspectivization” of nouns with regard
to nominal aspect,3 more precisely with regard to the feature [±particularizing] (Weber 2000: 506, 2001: 113ff.).
This feature encompasses the differences implied by more traditional
terms such as count nouns, mass nouns, collectives, concrete or abstract
nouns, which express conceptual notions regarding [±boundedness],
[±internal structure], [±delimitability] and [±divisibility].
Vogel (2000: 468) calls these features “quantifying” and subsumes them
under the contrasting concepts of “individuality” and “continuativity”. The
feature [+count] is linked to the principle of individuality, whereas the
feature [–count] is linked to the principle of continuativity. both concepts, which represent the opposite ends of a scale, are based on cognitive perception and have a strong influence on the nominal lexicon of
any language. nouns are conceptualized as individual or continuative
nouns and these conceptualizations determine their morphological and
syntactic properties. Moreover, their conceptual properties can be altered,
i.e. speakers can shift from one conceptualization to another in order to
transfer nouns belonging to one category into the other. examples of such
processes will be discussed below (1.1.1).
according to Weber (2001: 80), gender systems involve the binary opposition [±particularizing], i.e. they classify nouns according to the presence
or absence of the feature “particularized”. This is best conveyed by two-
3 The term ‘nominal aspect’ was created in allusion to ‘verbal aspect’: cf. benzing 1955
[1956]: 65, 76, 1955: 28, Pitkin 1984: 202f., rijkhoff 1991, 2002, Weber 2001: 120. for the
semantic categories of the noun phrase see Jackendoff 1991: 20, grandi/scalise 1999: 87,
corbett 2000: 80.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
59
gender systems, while in systems with three or more genders the semantic
differentiation with regard to this feature is not motivated as strongly.4
a growing body of evidence supports the idea that gender is linked
with the feature [±particularizing] in indo-european languages.5 as the
evidence discussed so far is mostly related to the count-mass distinction,
it concerns a rather limited part of the nominal lexicon. in contrast to this,
Vogel (1996) and (2000) demonstrates that major parts of the Modhg lexicon, including abstract nouns, are correlated with the genders masculine,
feminine and neuter and are thus motivated.6 in the following section, the
Vogel’s 2000 findings will be summarized.
1.1
1.1.1
Correlations between Word-Classes and Genders in
Modern High German
Individuality vs. Continuativity
The morphological and syntactic differences between count nouns and
mass nouns have been amply demonstrated for various languages. in
Modhg, count nouns form a plural, which may be combined with a
numeral. They can also be preceeded by an indefinite article or a pronominal adjective such as jed-, viel-, all-, einig-, solch-:7
(1) Häuser
5 Häuser
ein Haus
jedes Haus
‘houses’
‘5 houses’
‘a house’
‘every house’
When a mass noun is used in such constructions, it undergoes a shift
in meaning. The noun becomes individualized as a “kind”, a “sort” or
a “part”:
4 Weber 2001: 80 claims that gender systems are originally binary. This implies that
systems with three or more genders developed from two-gender systems. Weber does not
discuss the alternative hypothesis that such systems might have developed from more
complex systems, such as noun classes.
5 cf. irslinger 2010a for literature.
6 classificational effects of gender in other parts of the Modhg lexicon are discussed
e.g. by di Meola 2007, Köpcke/Zubin 2009.
7 all examples and their translations are from Vogel 2000: 469ff. as Vogel 2000: 489,
fn. 2 points out, a translation of the examples into english is sometimes difficult, since the
conceptualization, i.e. the specific combination of formal and semantic properties, varies
from language to language. ungrammatical german examples are marked by ‡, ungrammatical english translations are put into square brackets.
60
britta irslinger
(2) Wässer/Wasser
5 Wässer/Wasser
ein Wasser
viele Wässer/Wasser
‘kinds of water / waters’
‘5 kinds of water / 5 waters’
‘a (kind of/glass of) water’
‘many waters’
certain constructions, however, are restricted to either count nouns or
mass nouns. While the latter may be used without any article in the singular, the former may not:
(3) Wasser ist lebensnotwendig.
‘Water is vital’
‡ Baum ist teuer.
[Tree is expensive]
but:
Ein Baum ist teuer.
‘a tree is expensive’
if count nouns appear in such constructions, they are recategorized as mass
nouns. in example (4), which is highly marked, the count noun U-Bahn
undergoes a secondary continuativization or de-individuation. Measure
constructions cause continuativization in the case of count nouns, but
individuativization in the case of mass nouns (5):
(4) Noch
‘even
mehr U-Bahn
more underground
(5) ein Stück Apfel
‘a piece of apple’
1.1.2
vs.
ab 28. Mai.
after May 28th’
ein Glas Wasser
‘a glass of water’
Individuality vs. Continuativity with Regard to Abstract Nouns
The nominal lexicon of a language consists of a primary and a secondary part. The primary lexicon comprises denotations for entities in the
real world like man, dog, water. Words belonging to the primary lexicon are normally not formed with the help of suffixes, i.e. speakers can
not analyse them with regard to word-formation. in the lexicon of most
indo-european languages, count nouns outnumber mass nouns. Therefore, indo-european languages are “individuality-centered”, i.e. the feature
“individuality” is normally inherent and not marked by suffixes (Vogel
2000: 474).
The major part of the secondary lexicon consists of nouns denoting
abstract concepts. abstract nouns can be subdivided into two different
types, as they are either created through conversion or through derivation.
conversion involves turning words which originally belong to word-classes
other than nouns into nouns, without resorting to any morphological
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
61
modification. as the resulting abstract nouns do not contain any suffixes,
they are externally unmarked and thus resemble primary lexicon nouns.
on the contrary, abstract nouns created by derivation do contain suffixes. as a result, they are morphologically more complex than nouns
belonging to the primary lexicon. This morphological complexity iconically mirrors their conceptual complexity. They are overtly marked as
members of the secondary lexicon.
These two types of abstract nouns have different properties with regard
to the continuum individuality vs. continuativity: they differ with regard
to their ability to be pluralized and to be used in those syntactic contexts
typically associated with count nouns and mass nouns respectively.
externally unmarked masculine abstract nouns8 are secondary copies
of primary individual nouns which present a verbal action as a “definite
whole”. They cannot occur without an article, which is normally indefinite. Their plural is a distributive individual plural:
(6) ein Hieb ‘a stroke’
Hiebe ‘strokes’
(7) ein Auftritt ‘an appearance’
Auftritte ‘appearances’
‡ Auftritt ist gekonnt. [appearance is well-done.]
substantivized infinitives and adjectives expressing collective and abstract
meanings are located at the opposite end of the scale. like mass nouns,
they occur without articles, definite or indefinite (8, 9). The fact that no
indefinite article can be used with such nouns and that they cannot be
pluralized indicates that they express continuativity (10, 11).
(8) Gutes ist angenehm.
‘good things are pleasant.’
(9) Laufen ist anstrengend.
‘running is exhausting.’
(10) ‡ Ein Gutes ist passiert. [something good has happened.]
‡ Die Guten sind passiert. [The good happened.]
(11) ‡ Ein Laufen habe ich gesehen. [i saw running.]
‡ Die Laufen habe ich gesehen. [i saw the runnings.]
8 Vogel 2000: 475 calls them ‘conversion nouns’. They are also known as zero-derivatives
or back-formations (Rückbildungen), because they look like primary nouns in spite of
being derived from verbs: cf. fleischer/barz 1995: 51.
62
britta irslinger
abstract nouns which are formally marked as feminine represent points
in the middle of the scale, as they have affinities to both ends. deverbal abstract nouns in -ung are closer to [+individuality], while deadjectival abstract nouns in -heit and -keit which denote qualities are closer to
[+continuativity]. abstract nouns in -ung can be used without the article
when pluralized, but otherwise have to be combined with the indefinite
article (12, 13). a use without the indefinite article is however possible in
the case of abstract nouns in -heit and -keit (14, 15):
(12) Ich habe heute eine Prüfung/Prüfungen
‘i will take an exam / exams today.’
(13) ‡ Prüfung ist unangenehm. [exam is disagreeable]
(14) Krankheit ist kein Hinderungsgrund.
‘illness is no excuse.’
(15) Müdigkeit ist unangenehm.
‘Tiredness is unpleasant.’
The examples Krankheit and Müdigkeit illustrate that neither of them can
be pluralized and that Müdigkeit also cannot occur with an indefinite
article (16). Krankheit can only be used in this way if it refers to ‘a kind of
disease’ rather than ‘an event of desease’ (17, 18):
(16) ‡ eine Müdigkeit [a tiredness]9
‡ Müdigkeiten [tirednesses]
(17) ich hatte als Kind nur eine Krankheit.
‘as a child i had only one disease.’
(18) Als Kind hatte ich viele Krankheiten.
‘as a child i had many diseases.’
correlations of gender and types of abstract nouns may be summarized
in the following table.
although the categorization suggested by Vogel (2000) covers only
a part of the Modhg system, it can be applied more extensively to the
whole of Modhg productive derivational patterns for the formation of
abstract nouns. suffixes for the derivation of denominal and deadjectival
9 cf. however expressions like Eine große Müdigkeit überkam sie.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
individuality
Masculine
deverbal
drehen ‘to turn’ der Dreh
laufen ‘to walk’ der Lauf
individual
event
deadjectival
die Drehung
die Dreherei
die Lauferei
die Krankheit
müde ‘tired’
die Müdigkeit
deverbal
continuativity
neuter
das Drehen
das Laufen
individual event a kind of
repeated/
event
continuous event
gut ‘good’
krank ‘ill’
das Gute
Masculine
german
feminine
63
Ø / backformation
-s
-er
feminine
neuter
-ung
-e
-ei, -erei
substantivized
infinitives
denominal
-heit (< heit m.)
-keit, -igkeit
-ei, -elei, -erei
substantivized
adjectives
collectives
-schaft
-ei, -erei
Ge- . . . -e
-icht
-werk
-wesen
-tum
abstract nouns and nouns denoting qualities are exclusively feminine,
whereas suffixes forming collectives are feminine and neuter.
The correlation between gender and nominal aspect in Modhg has
thus a twofold function. it differentiates the primary from the secondary
lexicon, and with regard to nouns belonging to the latter, it indicates different positions on the individuality-continuativity continuum.
french, belonging to the romance languages which have lost neuter
as a gender category, displays a similar distribution of suffixes. This supports the hypothesis that the tendencies at work might not be restricted
to Modhg alone, but that they are of a more general nature.
64
britta irslinger
Masculine
french
feminine
deverbal
Ø / backformation
substantivized
infinitives
-age
-(e)ment
-ation, -cation,
-ition
denominal
substantivized
adjectives
-esse
-eur (orig. m.)
-(er)ie
-(e)té, -ité
-ance, -ence
-ion
collectives
-isme
-at
1.2
Diachronic Explanation10
according to Vogel, this correlation is principally inherited from Pie,
where masculine gender is associated with individuality, neuter with
continuativity and feminine gender with collectivity and abstractness.11
The suffix *-(a)h2- which later became associated with the expression of
female sex and neuter plurals originally created deverbal abstract nouns
and collectives.
The original function(s) of *-(a)h2- as well as the individual steps of
its development into a marker of feminine gender are still controversial
and will not be discussed here, as they are not relevant with regard to
Vogel’s argument. according to Vogel, the correlation of the features
individuality/definiteness vs. continuativity/indefiniteness with masculine and feminine/neuter genders respectively are accidental and could
just as well be reversed. The crucial point is that in both cases alternative
oppositions are contrasted (Vogel 2000: 487).
Vogel’s hypothesis concerning the functions of gender is supported
by the association between gender and different types of abstract nouns
in Modhg. furthermore, these functions are motivated synchronically
as well as diachronically. The gender system of Modhg seems to be
10 cf. irslinger 2010a for the discussion of recent research.
11 summaries of previous research starting with the 19th century are given by Vogel
1996: 147ff., 2000: 485ff. and Weber 2001: 15ff.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
65
extremely conservative as it displays at least partially the gender semantics assumed for Pie.
but what is the significance of these findings with regard to the gender systems in other ie languages? are the Modhg correlations of gender
and perspectivizing features unique and isolated or are they paralleled by
similar developments elsewhere? Modern english for example, although
in close proximity and closely related to Modhg, contrasts strongly with
the latter as it has lost nominal gender altogether. This fact has been
adduced to support the assumption that grammatical gender in modern
ie languages is largely functionless or opaque (e.g. Trudgill 1999, Trudgill
in Kilarski/Trudgill 2000).
an evaluation of these extreme positions requires the detailed synchronic and diachronic analysis of a greater number of gender systems.
The following section will inquire into whether similar phenomena can
be found in brittonic languages.
2
The gender of abstract noun suffixes in the
brittonic languages
2.0
The Brittonic Languages
brittonic or british celtic12 is a branch of insular celtic, attested in britain
from the first century bc onwards. its earliest records consist of personal
and tribal names in latin sources. The names contained in the earliest
latin charters of the book of llandaf (mid 6th or early 7th cent.) do not
show any features typical of Welsh, breton or cornish and may therefore
be regarded as identical to the reconstructed late Proto-brittonic. around
800 ad, late Proto-brittonic branched into West-brittonic, which then
became old Welsh, and southwest-brittonic, which further sub-divided
into breton and cornish from about 1100 onwards. in the 18th century
cornish became extinct.
2.0.1 Gender Marking and Agreement in the Brittonic Languages
Welsh, breton and cornish all have two grammatical genders: masculine and feminine. in all three languages, there are more masculine than
feminine nouns. nouns may be overtly marked for gender through the
12 cf. schrijver 2011: 2ff.
66
britta irslinger
use of suffixes. exceptions to this rule occur mainly with unproductive
or opaque patterns and are due to language change, particularly in those
instances where two originally distinct suffixes became homonymous.
each brittonic language possesses a few suffixes whose derivatives adopt
the gender of the base noun. These will not be considered here.
gender is further indicated by the agreeing forms of pronouns, demonstratives and the cardinal numbers ‘two’, ‘three’ and ‘four’, as well as by
the presence or absence of lenition. lenition, i.e. the regular change of a
consonant into its lenited counterpart, takes place in the following cases:
a feminine singular noun undergoes lenition after the article and one or
more attributive adjectives undergo lenition after a feminine singular
noun. in Modbr for example, the feminine noun mamm ‘mother’ and the
adjective mat ‘good’ are both lenited in the phrase ur vamm vat ‘a good
mother’.13 gender is not indicated if the initial of a noun or attributive
adjective is not lenitable and not all types of lenition are represented in
orthography. furthermore, the indication of lenition in medieval texts is
very inconsistent.
2.1
Survey of Derivational Patterns
derivational patterns of Modern Welsh and breton, arranged according to
gender, function and productivity, are listed in the following tables. This
information was collected from the grammars and handbooks indicated
in the respective sections.
suffixes forming agent nouns as well as homonymous suffixes forming instrument nouns are excluded from the tables, since their grammatical gender is related to natural gender. all other suffixes, including those
which form abstract and concrete nouns or concrete nouns only, were
however considered.14
The suffixes are grouped according to types of derivational bases, i.e.
verbal stems, nouns and adjectives. if a suffix may be used with more than
one type of base, it is listed with each of them. Where a cognate verb,
an underived noun and an adjective appear side by side, the direction of
derivation could not be determined.
13 There are exceptions to this rule: cf. favereau 1997: 151f. in Welsh, lenition of nouns
and adjectives in the plural has been abandoned: cf. evans 1964: 14, Thomas 1996: 686.
in breton and cornish, it applies only for masculine nouns denoting persons, and thus
it may be disregarded here: cf. fleuriot 1964a: 212, hemon 1975: 14, favereau 1997: 151f.,
lewis 1990: 8, 11.
14 on the semantics of derivatives with W -yn/-en, Mco -en(n) and br -enn see irslinger
2010b.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
67
The tables indicate only the major functions of the suffixes. for a more
detailed analysis, the respective grammars and handbooks should be
consulted.
2.1.1 Modern Welsh15
in Welsh, masculine suffixes outnumber feminine ones, with regard to all
types of bases. Verbal nouns and most suffixes forming action nouns are
masculine. in addition, masculine suffixes are very frequent with denominal derivations. There are only three feminine suffixes forming abstract
nouns, namely -aeth, -eb and -fa. -fa also forms nouns denoting places.
-aeth, with its variant -iaeth, is very productive with any type of base,
but its derivatives do not excusively have feminine gender. Morris Jones
(1913, 226) gives a list of masculine nouns including claddedigaeth ‘burial,
funeral’, darfodeligaeth ‘consumption’, gwasanaeth ‘service, use’, hiraeth
‘longing, nostalgia’, amrywiaeth ‘variety’, gwahaniaeth ‘difference, separation’, lluniaeth ‘food, sustenance’. gender classifications of gPc and
gM are sometimes different (feminine or m./f.). The proportion of nonfeminine words is not mentioned in the handbooks.
2.1.1.1
Productive Patterns: Masculine Suffixes
deverbal
-i
-o16
-u
-(i)ad
-(i)adur
-dod/-tod
-iant
verbal nouns
verbal nouns
verbal nouns
abstract nouns
instruments
abstract nouns
abstract nouns,
concrete nouns
denominal
-(i)adur books,
instruments17
berwi ‘to boil’ : berwcludo ‘to carry’ : cludprynu ‘to buy’ : pryngwanhad ‘weakening’ : gwanhau ‘to weaken’
cariad ‘love, charity’ : caru ‘to love’
oeriadur ‘refrigerator’ : oeri ‘to cool’, oer ‘cold’
cryndod ‘trembling’ : crynu ‘to tremble’
cofiant ‘memorial’ : cofio ‘to remember’
geiriadur ‘dictionary’ : geir ‘word’
amseriadur ‘chronometer’ : amseriad ‘timing, tempo’
15 cf. surridge 1989: 190ff., Thomas 1996: 647ff., Zimmer 2000: 271ff.
16 -o is the most productive suffix for the formation of verbal nouns: cf. Thomas 1996:
669f.
17 cf. Thomas 1996: 655, Zimmer 2000: 282ff. The oldest formations in -adur are borrowed from latin and denote persons such as creadur ‘creature, creator’ < lat. creatūra(m),
creatōrem, henadur ‘alderman, elder’ < lat. senatōrem, pechadur ‘sinner’ < lat. peccatōrem.
There are also a few hybrid formations denoting persons and agent nouns from celtic
stems: cof(i)adur ‘secretary, chronicler’ : cof ‘memory’, cofio ‘to remember’, cysgadur
68
britta irslinger
-dod/-tod abstract nouns
-edd 18
abstract nouns
morwyndod ‘virginity’ : morwyn ‘maid, virgin’
pwylledd ‘discretion, steadiness’ : pwyll
‘discretion, steadiness’
blaeniant ‘priority’ : blaen m. ‘lead etc.’, blaenu
‘to lead’
gwydryn ‘drinking-glass’ : gwydr ‘glass, mirror, etc.’
-iant19
-yn
abstract nouns
concrete nouns
concrete nouns
deadjectival
-deb
-oldeb
-dod/-tod
-dra
-edd
-rwydd
-wch
-yn
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
concrete nouns
cywirdeb ‘correctness’ : cywir ‘correct’
gwroldeb ‘manliness’ : gwrol ‘manly, virile’
segurdod ‘idleness’ : segur ‘idle’
caethdra ‘captivity’ : caeth ‘captive’
llonedd ‘cheerfulness’ : llon ‘cheerful’
addasrwydd ‘suitability’ : addas ‘suitable’
tristwch ‘sadness’ : trist ‘sad’
glesyn, glesin ‘common borage, woad’ : glas
‘blue, green’
Productive patterns: feminine suffixes
deverbal
-(i)aeth (few m.)
-eb (few m.)
abstract nouns
-ell (few m.)
abstr. n.: utterances,
documents etc.
instruments
-fa
action nouns, places
darbodaeth ‘provision’ : darbod
‘to prepare’
anfoneb ‘invoice’ : anfon ‘to send’
estynnell ‘stretcher’ : estyn ‘to reach,
stretch’
cnofa ‘gnawing, ache’ : cnoi ‘to bite,
to ache’
glanfa ‘landing-place (for ship or
aircraft)’ : glanio ‘to land’, glan
‘riverbank, shore’
‘sleeper, hibernating animal’ : cwsg ‘sleep’, cysgy ‘to sleep’. The modern productive pattern for the formation of deverbal instrument nouns, e.g. awyriadur ‘ventilator’ : awyr ‘air’,
awyro, awyru ‘to air, to ventilate’, continues this latter function which is not relevant to
the present context.
18 cf. also the feminine noun dannoedd ‘toothache’ : dant ‘tooth’, which Thomas 1996:
651 lists as the only example of a suffix -oedd.
19 according to Zimmer 2000: 394ff. all nouns are derived from verbal bases, while
Thomas 1996: 663 assumes also denominal patterns.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
69
denominal
-(i)aeth (few m.) functions, sciences
-eb (few m.)
-eg
-ell (few m.)
-en
-fa
tywysogaeth20 ‘principality’ :
tywysog ‘prince’
abstract nouns:
cofeb ‘memorandum’ :
utterances, documents
cof ‘memory’, cofio ‘to remember’
collections, various terms telyneg ‘lyrics, poetry belonging
to the harp’ : telyn ‘harp’
language terms
Almaeneg ‘german language’ : yr
Almaen ‘germany’
linguistic terms
areitheg ‘speech, meaning of an
utterance’ : araith ‘language, speech,
utterance’
branches of science
bywydeg ‘biology’ : bywyd ‘life’
instruments
haenell ‘plate’ : haen ‘layer, seam’
concrete nouns
duren ‘steel for striking fire with a
flint’ : dur ‘steel’
tywoden ‘sandbank’ : tywod ‘sand’
places
gweithfa ‘workshop’ : gwaith ‘work’
deadjectival
-(i)aeth (few m.) abstract nouns
-eb
abstract nouns
-en
concrete nouns
hudoliaeth ‘enchantment’ : hudol
‘enchanting’
fraetheb ‘joke, witticism’ : fraeth ‘fluent,
witty’
caleden ‘hardness, corn, callosity, thickened
part of skin’ : caled ‘hard’
2.1.1.2 Non-Productive or Weakly Productive Patterns: Masculine Suffixes
Patterns with non-productive or only weakly productive suffixes display
an even higher number of masculine suffixes which form abstract nouns
from adjectives. in this respect Modern Welsh contrasts sharply with german or french in which such suffixes tend to be feminine.
deverbal
-ain(t)
-ed (also f.)21
verbal nouns,
action nouns
action nouns
verbal nouns
diodef(i)aint ‘suffering, pain’ : dioddef ‘to suffer’
syched ‘thirst’ (< ‘dryness’) : sychu ‘to dry’
clywed vn. ‘to hear’
20 exceptionally masculine: cf. gPc s.v.
21 Zimmer 2000: 345 claims that words in -ed are usually feminine. This is of course
not true for verbal nouns in -ed. The majority of the other derivatives listed by Zimmer
shows masculine or double gender. Thomas 1996: 666 discusses -ed with suffixes forming
words of either gender.
70
britta irslinger
-od, -awd (few f.)22
-ol23
abstract nouns
periods of time
-yd
verbal nouns
treathawd ‘essay’: traethu ‘to speak’
dyfodol ‘future’ : dyfod ‘to become’
gorffenol ‘past’ : gorffen ‘to finish’
dywedyd vn., m. ‘to speak, speech’ : dywed-
denominal
-ach (also vn., f., coll.)24 abstract nouns,
pejoratives
-ain(t)25
verbal nouns
-ed (also f.)
abstract nouns
-od, -awd (few f.)
learned
neologisms
-ol23
abstract nouns
-red (also f., m./f.)26
abstract nouns
-yd (also f.)
abstract nouns
deadjectival
-ain(t)
-der/-ter
abstract nouns
abstract nouns
cyfeillach f. ‘friendship’ : cyfaill ‘friend’
cyfrinach f. ‘secret’ : cyfrin adj., m.
‘secret’
bremain ‘to fart’ : bram ‘fart’
llefain vn., m. ‘outcrying, shout’ :
llef f. ‘id.’
lludded ‘exhaustion, fatigue’ : lludd
‘hindrance, obstruction’
anianawd m./f. ‘nature,
disposition, temperament’ : anian
m./f. ‘nature’ unawd ‘solo (music.)’ :
un ‘one’
golygyddol ‘editorial’ : golygydd
‘editor’
gweithred f. (formerly m.) ‘act, deed’ :
gweith ‘work’
hydred m./f. ‘longitude’ : hyd ‘length’
gwryd m. ‘manhood’ : gwr ‘man’
henaint ‘old age’ : hen ‘old’
braster ‘grossness’ : bras ‘fat’
22 gender variation is due to the different etymological origins of the suffixes which
have became homonymous: cf. Zimmer 2000: 412ff.
23 These are lexicalizations of substantivized adjectives.
24 according to surridge 1989: 191 and Thomas 1996: 651, -ach forms feminine abstract
nouns from nouns and adjectives. This claim is not supported by the collection listed in
Zimmer 2000: 274ff. derivatives in -ach may also be masculine nouns, verbal nouns and collectives. feminine derivatives, including cases with double gender, constitute only about a
quarter of the material. This is hardly surprising considering that W -ach continues among
others the suffixes *-akko/ā-, *-akso/ā-, which originally formed adjectives. Therefore, it
does not seem appropriate to list this suffix as feminine. in addition, cyfrinach f. ‘secret’ is
the only deadjectival example, since its base cyfrin may also be used as an adjective.
25 Words in -ain(t) with feminine gender have different etymological origins: cf. Zimmer 2000: 295ff.
26 according to Thomas 1996: 651, this suffix is feminine, but for three of the four
examples, gender is contested in the handbooks. hydred ‘longitude’ and lledred ‘latitude’
are classified as masculine in gM, while Zimmer 2000: 448, following gPc, regards these
words as well as cylchred ‘circuit, orbit’ as masculine/feminine. This is due to the fact that
the suffix is undergoing a change from masculine to feminine gender which is not yet
completed.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
-did/-tid
abstract nouns
-dwr
-fel
-i
-id
-ineb
-ni27
-(i)oni
-yd (also f.)
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
abstract nouns
71
digalondid ‘discouragement’ : digalon
‘disheartened’
sychdwr ‘dryness’ : sych ‘dry’
oerfel ‘cold, curse’ : oer ‘cold’
diogi ‘laziness’ : diog ‘lazy’
rhyddid ‘freedom’ : rhydd ‘free’
clae(a)rineb ‘indifference’ : clae(a)r ‘lukewarm’
glesni ‘blueness, verdure’ : glas ‘blue, grey, green’
daioni ‘goodness’ : da ‘good’
iechyd m./f. ‘health’ : iach ‘healthy’
non-productive or weakly productive patterns: feminine suffixes
deverbal
-as (also m.)
-ed (also m.)
abstract nouns
action nouns
gwanas ‘wooden peck, hook’ : gwanu ‘to pierce’
adduned ‘vow’ : adduno ‘to desire’
denominal
-as (also m.)
-ed (also m.)
-es
-yd (also m.)
abstract nouns
abstract nouns
collective nouns
abstract nouns
teyrnas ‘kingdom’ : teyrn ‘lord’
oged ‘harrow’ : og ‘id.’
branes ‘flight of ravens’ : brân ‘raven’
celfyddyd ‘art, craft’ : celfydd adj. ‘skillful’, m.
‘expert’
deadjectival
-as (also m.)
abstract nouns
-fa
places
cymwynas m./f. ‘kindly act, favor’28: cymwyn
‘tender, gentle’
uchelfa ‘high place’ : uchel ‘high’
2.1.2
Modern Breton29
breton shows significant differences from Welsh, in that the proportions
of masculine and feminine suffixes are much more balanced. Masculine
suffixes are more numerous with regard to deverbal derivations, whereas
the number of masculine and feminine suffixes is equal in the case of
denominal derivations. suffixes forming deadjectival abstract nouns are
predominantly feminine.
27 cf. Watkins 1961: 100, Williams 1980: 25, surridge 1989: 197, Zimmer 2000: 408ff. not
treated by Thomas 1996.
28 feminine according to gM, Thomas 1996: 651; masculine/feminine according to gPc,
Zimmer 2000: 302.
29 cf. favereau 1997: 73ff., hemon 1975: 26ff.
72
2.1.2.1
deverbal
-Ø
-añ
-iñ
-a
-aat
-adur
-aj, -ach
-amant
-erezh31
britta irslinger
Productive Patterns: Masculine Suffixes
infinitives
infinitives
infinitives
denominal infinitives30
deadjectival infinitives
actions, concrete results
abstr. nouns (pejorative)
loan words,
popular neologisms
actions, their results
denominal
-eg
language terms
-erezh actions, their results
collective nouns
-va
places
chom ‘to stay’ : chomgwerzhañ ‘to sell’ : gwerzhgwalc'hiñ ‘to wash’ : gwalchlogota ‘to hunt mice’ : logod ‘mice’
ledanaat ‘to enlarge’ : ledan ‘broad, large’
aozadur ‘arrangement’ : aozañ ‘to arrange’
meskach ‘mixture’ : meskañ ‘to mix’
gwiskamant ‘garment, piece of clothing’ :
gwiskañ ‘to dress’
kelennerezh ‘teaching, instruction’ :
kelenn ‘to teach’
broderezh ‘embroidery’ : brodiñ ‘embroider’
Alamaneg ‘german language’ : alaman ‘german’
peskerezh ‘fishing, catch’ : pesk ‘fish’
peizanterezh ‘farming community’ : peizant
‘farmer’
c'hoariva ‘theater’ : c'hoari ‘play’, c'hoari ‘to play’
deadjectival
-der/-ter
abstract nouns
-erezh
collective action nouns
donder ‘deepness’ : don ‘deep’
drocherezh ‘stupidities, stupid
things’ : droch ‘stupid, foolish’
Productive patterns: feminine suffixes
deverbal
-adenn single/punctual action
-adeg repeated or collectively
executed action(s)
-añs
abstract nouns
denominal
-adurezh abstract nouns
-eg
-ell
collections, other
instruments
yudadenn ‘roaring’ : yudal ‘to roar’
c’hoarzhadeg ‘roars of laughter’ : c’hoarzhin
‘to laugh’
nec’hañs ‘embarrassment’ : nec’hiñ ‘to embarrass’
kelennadurezh ‘instruction, education, doctrine’ :
kelennadur ‘education’
segaleg ‘place planted with rye’ : segal ‘rye’
fornigell ‘cooking stove’ : forn ‘oven’
30 cf. favereau 1997: 174: to hunt or collect the item(s) denoted by the base.
31 examples mainly from Kersulec 2010b.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
-enn
singulatives,
concrete nouns
-eri, -iri
-erezh
-iezh
-oniezh
-ouriezh
places
places
functions, sciences
deadjectival
-ded/-ted
abstract nouns
-eri, -iri
abstract nouns
-idigezh
abstr. n. in -ezh
to adjectives32 in
-idig
-egezh
-eg
-elezh
-ijenn
-ision (V)
-enn
-el
abstract nouns
concrete nouns
73
logodenn ‘mouse’ : logod ‘mice’
gwerenn ‘(drinking) glass, window pane’ :
gwer ‘glass, drinking glass, window pane’
bouloñjeri ‘bakery’
kigerezh ‘butchery’ : kiger ‘butcher’
belegiezh ‘priesthood’ : beleg ‘priest’
steredoniezh ‘astronomy’ : stered ‘stars’
prederouriezh ‘philosophy’ : prederour
‘philosopher’
izelded ‘lowness’ : izel ‘low’
koantiri ‘beauty, kindness’ : koant ‘beautiful’
pinvidigezh ‘wealth, riches’ : pinvidik ‘rich’
laouenidigezh ‘joy’ : laouen ‘joyful’
talvoudegezh ‘value’ : talvoudek ‘valuable’,
talvout ‘to be worth’
santelezh ‘holiness’ : santel ‘holy’, sant m. ‘saint’
dousijenn ‘sweetness’ : dous ‘sweet’
kaledenn ‘hardness, corn, callosity, thickened
part of skin’ : kalet ‘hard’
2.1.2.2 Non-Productive or Weakly Productive Patterns: Masculine Suffixes
deverbal
-o (< obr -om)33
-al
-at
-ed
deadjectival
-ed (also f.)
infinitives
infinitives
infinitives
abstract nouns
abstract nouns
pouezo ‘to weigh’ (central breton) : pouezhuchal ‘to shout’ : huchlabourat ‘to work’ : labour-, labour m. ‘work’
sec’hed ‘thirst’ : sec’hañ ‘to dry’, sec’h ‘dry’
kleñved ‘illness’ : klañv ‘ill’
non-productive or weakly productive patterns: feminine suffixes
deverbal
-(i)ant
abstract nouns
badeziant ‘baptism’ : badez ‘baptism’, badeziñ
‘to baptize’
32 as in most cases a suffixed adjective is attested, the suffix of the abstract noun is
-ezh. rare pairs like laouenidigezh ‘joy’ : laouen ‘joyful’, however, justify the assumption of
extended suffixes.
33 cf. favereau 1997: 176ff. for further rare infinitive suffixes.
74
britta irslinger
denominal
-enti, -inti abstract nouns
merzherenti ‘martyrdom’ : merzher ‘martyr’
-od, -id, plantations, places Avalod ‘apple orchard’ (place-name) : aval ‘apple’
-ed
covered with plants spernid ‘place covered with thorns’ : spern ‘thorns’
Faouet ‘place covered with beeches’
(place-name) : fao ‘beech’
deadjectival
-entez
abstract nouns
-enti, -inti
-ez
abstract nouns
-ez(h)
-nez(h)
-iz
abstract nouns
-ni
-oni
abstract nouns
abstract nouns
(negative qualities)
kozhentez ‘ancientness’ : kozh ‘old’
mezventi ‘alcoholism’ : mezv ‘drunk’
levenez ‘joy’ : laouen ‘joyful’
hir(a)ezh ‘impatience, nostalgia’ : hir ‘long’
furnezh ‘wisdom’ : fur ‘wise’
yaouankiz ‘youth’, Pl. ‘teenagers’ : yaouank
‘young’
kozhni ‘old age’ : kozh ‘old’
c’hwervoni ‘bitterness’ : c’hwerv ‘bitter’
2.1.2.3 Opaque Patterns
The following patterns are listed because they have cognates in Welsh
and thus go back to Pbr. although from a synchronic perspective many
lexemes can still be analyzed as derivatives, their function is opaque.
-ac’h m.
abstract nouns
-id m.
(also f.?)
-red ‘course’34 concrete nouns
2.1.3
ankounac’h m. ‘oblivion’ (only ex.) : ankouaat
‘to forget’, koun ‘memory’
broutac’h ‘scorching heat, heat wave’ : broud
‘embers’
kellid ‘germ’ : kell ‘cell’
bered f. ‘cemetery’ < Mbr bezret *‘grave-course’
gwazhred m./coll. ‘brook, water-course’
gwered (?) ‘action’ < obr gueidret *‘course of
action’35
Cornish
as cornish is linguistically close to breton and also an extinct language,
which thus remained frozen at an earlier stage, the analysis of its derivation patterns could prove essential for the understanding and dating of
certain developments.
34 cf. fleuriot 1964a: 370. The noun red ‘course’ is used as second member in composition, which has not fully developed into a suffix yet.
35 gender is not attested in old and Mbr. in Modbr, the word seems to have become
obsolete, and still it is classified as feminine in most dictionaries. The Welsh cognate
gweithred changed from masculine to feminine.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
75
unfortunately, cornish word formation is extremely underresearched.
even the most comprehensive works of lewis (1990) and Williams (2011)
fail to treat the topic. Wmffre (1998: 28) includes a short section on
derivational suffixes in late cornish, but he does not discuss them with
regard to gender. The most extensive and coherent treatment to date is
Pedersen (1909–1913, i: 15ff).
a first list of derivational patterns compiled on the basis of brown’s
Grammar of Modern Cornish (1993) and george’s Gerlyver Kernewk Kemmyn: an Gerlyver Meur (1993)36 revealed quite a few problems with regard
to the gender of suffixes. according to brown (1993: 25ff). formations in
-eth, -neth and -oleth are feminine in revived cornish. The survey of actual
lexemes attested in traditional cornish37 contained in george’s dictionary
and Bewnans Ke (bK) presents a different picture:38
masculine
-eth
brastereth ‘greatness’
bredereth ‘brotherhood’
eskobeth ‘bishopric’
hireth ‘longing’
huneth ‘ancestry, lineage’ (bK)
kammhynseth ‘injustice, wrong’
kemmynneth ‘commendation’
konteth ‘county’
natureth ‘natural affection’
obereth ‘mayor work, deed’
sevureth ‘seriousness’
feminine
-(y)eth
genesigeth ‘time of birth’
linyeth ‘lineage’
-neth
boghosogneth ‘poverty’
folneth ‘foolishness’ (bK)
furneth ‘wisdom’ (bK)
gokkineth ‘folly’
gowegneth ‘falsehood’39
hirneth ‘long time’
pithneth ‘greed’
rywvaneth ‘kingdom’
sherewneth ‘roguery’
sleyneth ‘skill’
sotelneth ‘sleight’
sygerneth ‘idleness’
yowynkneth ‘youth’
-neth
muskogneth ‘stupidity’
-oleth
drokkoleth ‘ill-deed’
flogholeth ‘childhood’
gorholeth ‘demand’
kosoleth ‘tranquility’
sansoleth ‘saintliness’
skentoleth ‘wisdom’
-ogeth
marghogeth vn. ‘to ride’
-ni
krefni ‘greed’
-oleth
sansolath ‘saintliness’ (bK)
36 cornish words are cited according to george 1993. Textual evidence is given according to the respective editions.
37 cf. also george 1991: 211.
38 The same is true for revived cornish furneth ‘wisdom’ and glasneth ‘verdure’ which are
feminine according to brown 1993: 26, but masculine according to nance 1955, george 1993.
39 The word is not listed in nance 1955 and george 1993, although given in george 1991:
211. it is masculine according to Williams 1865: 182, but only attested in rd 906 without
agreement.
76
britta irslinger
for the following nouns, which are only attested in bK, Thomas/Williams
(2007) give no gender classification:
eredyeth ‘getting ready, preparation’
eryeth ‘defiance’
ehylnith ‘higher power’ = uhelneth
nance (1955)40 applies largely the same classifications which appear in
Williams’ Lexicon Cornu-Britannicum (1865). however, the Lexicon contains only half of the derivatives listed in modern dictionaries. a survey
of the quotations revealed that in most cases the gender of a word could
not be retrieved from the text, as there were no agreeing words.41 The
words classified as feminine by the dictionaries are attested in the following passages:
(1) bM 4387, ed. stokes 1872:
Eff
o
purguir
den worthy
ay
genesygeth
defry
bM 4387, ed. syed 1996:
Ev o
pur wir
den wordhi
a
’y
enesigeth devri
he
man worthy
from
his
mut.birth
be.3.sg.ipf.
very mut.true
really
‘he was right truely a worthy man from his (time of) birth really’
The lenition of genesigeth ‘(time of) birth’ to enesigeth is caused by the
masculine possessive pronoun y ‘his’, which indicates the gender of the
possessor, but not the gender of the possessed item. This lenition is,
however, not represented in the spelling of the original text. syed (1996)
(bM) introduced it in his transcription into Kernewek Kemmyn (revived
cornish).
Muscogneth is classified as masculine by Williams (1865), while george
(1993) assumes feminine gender and nance (1955) does not contain this
word at all. again, gender cannot be inferred from any of the relevant
quotations (ex. 2–4). The same is true for the word gokkineth ‘folly’ which
is attested five times and thus can be considered a well documented cornish word (ex. 5–8). given the ambivalent reading of muscogneth and gokkineth it remains unclear why feminine gender is inferred for the former
but not for the latter.
40 curiously, nance 1955 (s.vv.) classifies sansoleth ‘saintliness’ as feminine, its compound ansansoleth ‘unsaintliness’ however as masculine.
41 in fact, this is the case for the majority of abstract nouns, not just those in -eth.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
(2) Ty
you
yv
muskegys
hag
yn
muscokneth
gyllys
are
mad
and
in
madness
gone
77
‘Thou art mad, and in madness gone’ (rd 1128)
(3) Benen
woman
na govs
muscoghneth
not talk.imp.
folly
‘Woman, don’t talk folly’ (Pc 1283)
(4) Anotho dygheth vye,
of-him
pity
be.3.sg.ppf.
y wokyneth
na age,
his mut.folly
not leave.vn. and his madness
ha’y muscoghneth
‘of him it were a pity his folly not to leave, and his madness’ (Pc 1990)
(5) Ty a
heuel
you pt. seem
muskegys
hag
yn gokyneth
gyllys
crazed
and
in folly
gone
‘Thou seemest crazed and lost in folly’ (oM 1511–12)
(6) mur
much
a wokyneth
yv
of mut.folly
be.3.sg.prs. go.vn
den orto
bewe
man on-it
live.vn
mones
the lesky peyth
a-yl
to burn.vn thing
pt.rel.mut.can
‘much of folly it is to go to burn a thing on which a man can live’ (oM 473–5)
(7) cussyllyough menough ihesu a gase y
advise.imp.
wokyneth ha treyle the skentuleth
frequently Jesus pt. leave his mut.folly and turn to wisdom
‘advise Jesus frequently, that he leave his folly and turn to wisdom’
(Pc 1807–09)
(8) Me a grys
i
bos
nycyte
ha gokyneth the ’n empowr mos the syrry
pt. believe be.vn. ignorance and folly
to the emperor go.vn to anger.vn
‘i believe that it was ignorance and foolishness on the part of the emperor to
go and anger him.’ (bK 2077)
Linyeth ‘lineage’ is classified as masculine by Williams (1865), but as feminine by george (1993). again, there is no positive evidence for the latter.
The lenition of the adjective bras ~ vras ‘big’ in (10) is caused by pur ‘clean,
pure, very’,42 cf. also (11).
(10) Sevys
rise.1.sg.aor.
a lydnyathe
pur
vras
of lineage
very
mut.great
‘i am sprung from a mighty lineage’ (cW 2097)
(11) Pur
very
wyryoneth
re
geusys
ahanaf
mut.truth
pt.
speak.2.sg.aor.
of-me
‘Very truth thou hast spoken of me’ (Pc 1587)
42 cf. lewis 1990: 8, no. 9.
78
britta irslinger
it seems that Williams (1865) classifies nouns as masculine whenever there
is no clear evidence of their being feminine. such a method appears to be
rather unscientific and not well motivated. it would certainly be more
appropriate to classify the gender of nouns which occur without agreeing
words as “unknown”.
Thomas/Williams (2007: 464) suggest feminine gender for sansolath
‘health, saintliness, sanctity’, although the two attestations in similar
phrases occuring in bK 1538 and 1938 are inconclusive.
(12) Lowena ha
joy
sansolath th'agan arluth pub seson, ha
and holiness
skeantolath ha
wisdom
to our
lord
fues
ha
every season and fortune and
governans ha reson, sertan heb
and governance and reason, surely
without
mar
doubt
‘Joy and holiness to our lord at every season, and good fortune and wisdom
and governance and reason, certainly indeed’ (bK 1538–1542)
in the case of obereth, masculine gender is indicated twice by an anaphoric object pronoun.
(13) hag a wyth
and
pt. guard
in keladow
the
obereth
casadow.
in secrecy
your
deed
detestable
Du
a
’n
aswon
byttygyns.
god
pt.
pron.3.sg.m.
knowing.vn
however
‘and we shall keep secret your shameful deed. god will know it, nonetheless.’ (bK 2993–95)
(14) Pub eur oll obereth da, gwynnvys kemmys a
every hour all good work, blessed
’n
gwrello
so much pt.rel. pron.3.sg.m. do.3.sg.prs.sj.
‘blessed are all those who do good work at all times’ (oM 604–5)43
or rather: ‘every hour all good work, blessed so much (who) would do it’
based on the evidence of examples (13) and (14), the question arises
whether masculine gender should be assumed for all derivatives in -eth
(including -neth and -oleth). if the suffix underwent a change of gender,
recent derivatives would be expected to be masculine. The majority of
older derivatives, however, would still be feminine with some derivatives
oscillating between the two genders.
43 reading and translation follow Keith syed and ray edwards (http://corpus.kernewek
.cymru247.net/omkkks.txt, consulted 15 dec. 2011). norris 1859 and Williams 1865 (s.v. ober)
give pup vr ol oberet da guyn-vys kymmys an-gvrello ‘good works at every hour, happy the
lot of all who do them’. Obereth is obviously interpreted as plural oberedh (besides oberow),
but the following pronoun is singular.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
79
according to nance (1955) and george (1993), derivatives containing
the suffix -ni like dellni ‘blindness’, klofni ‘lameness’ and kothni ‘old age’ are
masculine in revived cornish. The only ni-formation found in traditional
cornish is the hapax legomenon krefni (cW 682). however, the passage
including the word seems to be corrupted. both dictionaries assume that
the lenited noun grefnye is employed instead of the adjective kraf ‘greedy’.
lenition can therefore not be considered a clear indicator of feminine
gender, especially since the article which triggers it is missing.
(15) Ny vannaf
not proclaim.1.sg.prs.
bos
mar grefnye, tha
wetha
ol ow honyn
be.vn.
so
keep.vn
all myself
greedy
to
‘i proclaim not to be so greedy to keep all myself’ (cW 682)
Words in -(V)shyon (spelled -c(y)onn in the manuscripts, -(V)ssyon in
Thomas/Williams (2007) are relatively frequent. at least sixteen lemmata
borrowed from old french or more probably from Middle english44 can
be listed such as benedykshyon ‘benediction’, dampnashyon ‘damnation’,
posseshyon ‘possession’. george (1993) (s.vv.) classifies all of them as masculine. his categorization is supported by several instances of unlenited
initial consonants following the article.45 however, as there are no derivatives from cornish bases, -(V)shyon cannot be regarded as a true cornish
suffix.
The existence of -yb, -eb as contained in the suffixes -neb and -enep46 is
attested for cornish through its occurrence in the word gorthyb ‘answer,
reply’. both -neb and -enep as well as gorthyb itself are unanimously classified as masculine by all dictionaries and by Thomas/Williams (2007: 411).
however, within more than a dozen attesteations of the word gorthyb,
no instances of masculine agreement could be established. Quite to the
contrary, the word appears to be feminine in bK 211.47
(16) ro
gorthyb
vas
give.imp.
answer
mut.good
‘give a satisfactory answer’ (bK 211)
44 cf. george 1991: 204.
45 cf. an benedyccon ‘the benediction’ (bM 4532), an passyonn ‘the passion’ (bM 122),
re’n Passyon ‘by the Passion’ (bK 1447), un conduconn ‘one/the same condition’ (bM
2824).
46 it corresponds to W -eb, which is originally a second member in composition, s.
above 2.2.2.1.2. Mco gorthyb could be analyzed as a compound. due to the lack of other
words in -yb, it is unclear if the latter has become a suffix as it did in Welsh.
47 note, that Welsh possesses feminine compounds in -eb.
80
britta irslinger
in the following section, suffixes forming abstract nouns in traditional cornish are listed according to the gender classification suggested by george
(1993).48 as illustrated in the discussion above, nominal gender in cornish
has so far not been adequately studied, and indications in dictionaries and
handbooks are not to be regarded as reliable. for the majority of nouns
the consulted texts did not provide any information on their gender. furthermore, lexicographers seem to have a strong preference for masculine
gender, irrespective of etymological or comparative considerations.
as double-checking gender indications for each suffix is beyond the
scope of the present study, in some cases the gender classification could
be incorrect. Where question marks accompany an entry, the suffix was
double-checked but the textual evidence was not sufficient to establish a
gender classification beyond any doubt.
Productivity was not considered as, within the Middle and late
cornish corpus, abstract nouns are relatively rare in general. for some
of the patterns below, no more than a handful of examples could be
found. all examples cited are in traditional cornish (according to george
1993).
Masculine suffixes
deverbal
-a
verbal nouns
-y/-i
verbal nouns
(-e)
verbal nouns
-he
verbal nouns
-ya
verbal nouns
-ia
verbal nouns
-adow
abstract nouns
sygha ‘to dry’ : sygh-, sygh ‘dry’
leski ‘to burn’ : loskoco cusce ‘to sleep’, Mco kosk
glanhe ‘to clean, clear’ : glan-, glan ‘clean’
governya ‘to govern’ : governgolia ‘to wound’ : goldannvonadow ‘message’ : dannvon ‘to send’
-(y)ans/
-nans49
gevyans ‘forgiveness’ : gava ‘to forgive’
bywnans ‘life’: bywa ‘to live’
-es
-vann
-ynsi
abstract nouns
from verbal
nouns in -he, -a
abstract nouns
action nouns
abstract nouns
-ys
action nouns
syghes ‘thirst’ : sygha ‘to dry’, sygh ‘dry’
loskvann ‘burning’ : leski ‘to burn’
ankombrynsi ‘embarrassment’ : ankombra
‘to embarrass’
kenys ‘singing’ : kana ‘to sing, sound’
48 cf. also george 1991: 204.
49 cf. george 1991: 207ff. with a list of derivatives.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
denominal
-ek
-edh
-ji, -di, -ti
-la
-ses
language terms
abstract nouns?
houses (compounds)
places (comp.)
abstract nouns
-sys50
-yn(n)
abstract nouns
concrete nouns
deadjectival
-ans
abstract nouns
-der/-ter51 abstract nouns
-edh52
abstract nouns
? -neb
abstract nouns
? -enep53 abstract nouns
-ethes
abstract nouns
(-edhes)54
-i
abstract nouns
? -ni
? -uri
? -duri
abstract nouns
abstract nouns
bases = loan
words
81
Sowsnek ‘english’ : Sows ‘englishman’
tiredh ‘land, country’ : tir ‘land, ground’
koskti ‘dormitory’ : kosk ‘sleep’
dornla ‘handle’ (lhuyd) : dorn ‘hand’
? kowsesyow pl. ‘conscience, conviction’ :
kows ‘speech’
mestr-yn-ses ‘dominion’ : mestr ‘master’
arloettes ‘lordship’ : arloedh ‘lord’
dywsys, dywses ‘deity, godhead’ : dyw ‘god’
no clear examples attested (see below 3.2.2
and fn. 122)
tristans ‘sadness’ : trist ‘sad’
braster ‘greatness’ : bras ‘big, great’
gwiryonedh ‘truth’ : gwiryon ‘true’
folneb ‘folly, foolishness’ (bK) : fol ‘foolish’
hevelenep ‘likeness’ : haval ‘similar’
podrethes ‘corruption’ : poder ‘corrupt’
mostethes ‘filth’ : mostys ‘filthy’, most ‘filth’
anfeusi ‘disaster’ : anfeus f. ‘ill luck’ : anfeusik
‘unfortunate’
krefni ‘avarice, greediness’ : kraf ‘greedy’
falsuri ‘falseness’ : fals ‘false’
lelduri ‘loyalty’ : lel ‘loyal’, lelder ‘loyalty’
lenduri ‘sincerity’ : len ‘faithful’
trayturi ‘treachery’ : trayta ‘betray’, traytour ‘traitor’
50 This suffix, having another origin than -ses, appears in traditional cornish, e.g. dewsys (oM 2666, rd 2487, 2504), and in nance 1955. george 1993 lists dwyses, assuming the
same development as in breton, where *-did/-tid and *-dod/-tod merged into -ded/-ted.
51 according to george 1991, 205, this suffix was productive throughout the period of
traditional cornish.
52 Written -eth by nance 1955, Williams 1865.
53 cf. further medhvenep ‘drunkenness’ (i.e. methewnep Th 16a) : medhow ‘drunk’, kothenep m. ‘antiquity’ (cotheneb Th 34a) : koth ‘old’, gorthenab ‘opposition’ : gorth ‘obstinate’
(bK 996), rowndenab ‘roundness’ : *rownd ‘round’ (bK 283). The latter derivative from an
english base proves the productivity of the pattern. The only denominal example hastenep
‘haste’ (hastenab Th 66) : hast ‘haste’ is semantically identical with its derivational base.
alternatively, it might be derived from an unattested verb. The masculine gender assumed
by george 1993 and Thomas/Williams 2007 is not attested at all. The suffix is not employed
in revived cornish.
54 While traditional cornish seems to display -ethes only, the handbooks of revived cornish spell -ethes (nance 1955, Williams 2000) or -edhes (brown 1993). george 1993 lists both
variants based on etymological speculations (Mco -edh ~ W -edd ~ br. -ez vs. Mco -eth ~
W -aeth ~ br -ezh) which are not entirely comprehensible. The assumption of masculine
gender might be supported by lack of lenition after the article in oM 2808–9: hay vertu
a-vydh lyhys dre an mostethes hep fal ‘and its virtue will be lessened by the filth, without
fail’ (but see below fn. 58).
82
britta irslinger
-yjyon
abstract nouns
-ys
-yn(n)
abstract nouns
abstract nouns
feminine suffixes
deverbal
-va
action nouns
places
poesyjyon ‘oppression’ : poes ‘heavy’
glesyjyon ‘grass-plot’ : glas ‘green, blue’
henys ‘old age’ : hen ‘old’
dregyn ‘misfortune, damage’ : drog ‘bad’
diberthva ‘separation’ : diberth ‘to separate’
kuntellva ‘gathering place’ : kuntell ‘to gather’
denominal
-as
-ek
-ell
-en(n)
? -(y)eth
-ieth
-(on)ieth57
abstract nouns
plantations, places
instruments
concrete nouns
abstract nouns
functions,
sciences
-va
places
deadjectival
-a58
abstract nouns
-en(n)
concrete nouns
? -eth
abstract nouns
? -ogeth from adj. in -ek
? -oleth from adj. in -el
? -neth abstract nouns
-va
places
kowethas ‘association’ : koweth ‘companion’
only in place-names55
gwynsell ‘fan’ (lhuyd) : gwyns ‘wind’
boemmenn ‘blow, stroke’ : boemm ‘blow, bump’56
linyeth ‘lineage’ : lin ‘line’
medhygieth ‘medicine’ : medhyk ‘doctor’
Kristonieth ‘christianity’ : Kriston*, Kristyon
‘christian’
esedhva ‘seat, siege, sitting-room’ : esedh ‘seat’
lowena ‘joy’ : lowen ‘joyful’
oco tenewen ‘side, flank’: Mco tanow ‘thin’
genesigeth ‘time of birth’ : genesik ‘native-born’
marghogeth vn. ‘ride’ : marghek ‘horseman’59
sansoleth ‘saintliness’ : sans ‘holy’, sansel ‘saintly’
gokkineth ‘folly’ : gokki ‘foolish’
genesigva ‘birthplace’ : genesik ‘native born’
55 These place-names contain no information about gender, e.g. Park-an-Lastrak
(*elestrek ‘iris-bed’), Gersick-an-Awn (*corsek ‘reed-bed’): cf. Padel 1985: 66, 90, 92.
56 cf. also hanasenn ‘sigh’ (lhuyd), a derivative in -enn from unattested *hanas
‘sighing’.
57 examples for -onieth exist only in revived cornish.
58 -a from -edh. The suffix -edh is preserved in tregeredh ‘compassion, pity’ : *trugar
‘compassionate’, for which feminine gender is inferred by nance 1955, george 1993 and
Williams 2000. however, the lack of lenition after the article as it is evident in bM 1838:
ha’n tregeredh warnedha ‘and the mercy upon them’ indicates masculine gender. it is of
course possible that lenition is missing because of orthographic inconsistency (cf. also
above 2.1.3 ex. (4) where lenition of the noun after the possessive pronoun sg. masc. is
present in y wokyneth and missing in y muscoghneth). This might also be the case for
other attestations adduced in support of masculine gender interpretations, which renders
the textual evidence for gender even more scanty and the classifications suggested in the
dictionaries all the more arbitrary.
59 Marghogeth : marghek shows the regular derivational pattern, but it is irregular with
regard to the gender of the derivative (masculine as a verbal noun) and the word class of
the base (substantivized adjective). regular examples exist in revived cornish.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
83
2.2 Developments
The derivational systems of Modern Welsh and Modern breton and their
respective gender systems result from independent developments of cognate languages over more than a thousand years. The sections below will
address the major changes which have lead to the emergence of the patterns discussed above. The following facts are crucial:
– neuter gender of Proto-celtic was already lost in old brittonic (schrijver
2011: 41). The earliest attestations of the latter show no traces of this
gender.
– The brittonic languages have continuously been exposed to language
contact. They were influenced by latin, when britain was a part of the
roman empire (43 until ca. 410 ad). later, Welsh and cornish experienced contact with english, and breton was influenced by romance
languages, in particular by french. in addition, there was contact with
goidelic from prehistorical times onwards.60
The gender of nouns is attested only sporadically in the earlier periods.
statements about the gender of suffixes are thus mainly based on modern
languages.
2.2.1
Proto-Brittonic Developments
as all three languages show the same gender assignment rules, it is likely
that the above developments took place before the separation of Welsh,
cornish and breton.
2.2.1.1 Substantivizations
substantivizations, i.e. adjectives, infinitives, pronouns etc. used as nouns,
are always masculine. since they do not constitute prototypical nouns,
they are integrated into the mental lexicon only to a limited degree.
The degree of integration into the mental lexicon is important for gender assignment. Prototypical nouns can have any gender, whereas there
is only one gender possible for non-prototypical nouns.61 since in all ie
60 Matasović 2007 discusses the assumption of insular celtic as a linguistic area.
61 cf. di Meola 2007: 143. in Modhg, a low degree of integration correlates with neuter gender, which is found in recent loan words as well as in occasionally substantivized
words such as das Hin und Her ‘the see-saw’, das Warum ‘the why’, das A ‘the a’.
84
britta irslinger
languages with a three-gender system substantivizations are neuter,62 the
same may be assumed for Proto-brittonic. after the neuter gender was
lost, masculine gender took over this function in brittonic.
W, br, Mco
syntactically transposed words, substantivizations
n. > m.
2.2.1.2 Verbal Nouns
Verbal nouns are always masculine, while the same word, when used as
a common noun, may be feminine (schumacher 2000: 15). Pedersen (1913:
67) assumes that abstract nouns were rarely used in syntactic constellations which displayed initial lenition. This assumption provides one possible reason for the change of feminine to masculine gender. With regard
to verbal nouns, one has to take into consideration the degree of integration into the mental lexicon discussed in the previous paragraph. Verbal
nouns are a hybrid category. although they possess nominal features, they
are also more grammaticalized than common nouns, and in breton they
eventually became infinitives.63
in Welsh, breton and cornish those suffixes which form verbal nouns
or infinitives and which are productive in the modern languages can be
reconstructed as feminine on the basis of their old irish cognates. They
contain the insular celtic suffix *-mā preceded by different vowels.64
W -i, br -iñ, Mco -y, -i65
W -aw, oco -e66
br -aff, -añ
W -u67
br -o, obr. -om
verbal nouns
verbal nouns
verbal nouns
verbal nouns
verbal nouns
< *-ī-mā
< *-ā-mā
< *-ă-mā
< *-ū-mā
< *-o-mā
f. > m.
f. > m.
f. > m.
f. > m.
f. > m.
2.2.1.3 The Suffix Vowel -e- as a Marker of Feminine Gender
The Pcl feminine thematic vowel *-ā caused a-affection, which changed
early Pbr *-i- in a penultimate syllable to -e-. The suffix vowel -e- sets itself
62 compare e.g. substantivized adjectives not denoting persons such as latin bonum
‘the good’, oir a n-olc ‘the evil’ (Ml. 33 d 2), Modhg das Gute, as well as letter names old
greek o mikrón ‘small o’, latin a longum ‘long a’ (Matasović 2004: 160).
63 however, the majority of oir verbal noun suffixes, especially some of the productive
ones, are masculine.
64 The reconstruction of *-mā is assured by the feminine gender of nouns formed with
the oir suffix -em, -am, e.g. cretem f. ‘belief’ (schumacher 2000: 130).
65 cf. schumacher 2000: 130f., Zimmer 2000: 390ff., goi 453.
66 cf. schumacher 2000: 133.
67 cf. schumacher 2000: 136.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
85
apart from masculine suffixes containing the original vowel early Pbr *-iwhich was not affected by the Pcl masculine stem vowel *-o- (see below
3.2.2). Thus, the vowel -e- in final syllables developed to some degree into a
marker of feminine gender. although the application of this “rule” caused
some nouns to change from masculine to feminine gender, there still are
masculine words containing original *-e-. Therefore, it is far from being a
reliable indication of gender, especially in breton. in Welsh other gender
assignment rules tend to override this phonetic rule, but with regard to
formations in -ell feminine gender is stable. The suffix -ell is mainly used
for the derivation of nouns denoting instruments. it is based on latin
-ellus m., -ella f., -ellum n., i.e. on suffixes belonging to different genders.
This suffix is predominatly feminine in all brittonic languages.
instances of double gender and the change of Welsh formations with
the suffix -red (from *reto- m. ‘course’: cf. Zimmer 2000: 446) into feminine
gender may result from the developments discussed.
W, br, Mco -ell
W, (br) -red m.
(some f.)
instruments
< lat. -ellus m., -ella f., -ellum n.
action nouns < *reto- m. ‘course’
abstract nouns
m./f./n. > f.
m. > f.
m./f.
2.2.1.4 Productivity of Proto-Celtic *-aktā f.
The feminine suffix Pcl *-aktā > icl *-axtā68 continues to be productive for
the formation of denominal and deadjectival abstract nouns in all three
languages. in addition, W -(i)aeth, br -(i)ezh and Mco -(y)eth developed
several variants by extension with suffixes belonging originally to their
bases, e.g. the adjective suffix -ol- → W -ol-aeth, Mco -ol-eth, br -el-ezh.69
The explanation of *-aktā as a suffix conglomerate presupposes a similar development. in Pcl, *-tā- (< Pie *-tah2-) formed abstract nouns from
adjectives in *-ako/ā. The resulting cluster *-aktā was later reanalyzed as
a suffix.70 it is however difficult to prove the individual steps of this development. Whereas suffixes of the structure *-V-ko/ā- are frequent in celtic
with regard to the formation of adjectives, the majority of suffixes productive in insular celtic can be traced back to *-(i̯)āko/ā- and *-ī�k̆ o/ā-. There
is no evidence for *-ăko/ā-.71
68
69
70
71
cf. oir -acht, -echt (goi 167f., 452), Modir -Vcht (doyle 1992: 31ff.).
cf. Pedersen 1909–1913, ii: 32 with further examples of this process, also from irish.
cf. Pedersen 1909–1913, ii: 32, de bernardo stempel 1999: 334.
cf. russel 1990: 29, de bernardo stempel 1999: 327.
86
britta irslinger
alternatively, the suffix could be explained as originating from the
noun *axtā ‘act, deed’,72 which constituted the original second member of
compound nouns. based on its semantics, the resulting compounds could
be assumed to be action nouns like W marchogaeth vn. ‘action of riding’ :
marchawc ‘rider, horseman, knight’.
however, the brittonic derivatives normally have more abstract semantics such as ‘condition, state, office, property’. Their english translations
often mirror these semantics through suffixes like -dom and -ship, e.g. W
tywysogaeth ‘principality, kingdom’ : tywysog ‘prince, lord’. The feminine
noun marchogaeth is glossed ‘horsemanship’, and according to schumacher (2000: 208) this is its original meaning. although it is impossible
to establish the original derivational pattern of formations in *-axtā, they
mostly seem to be denominal and deadjectival abstract nouns while they
are only rarely used as verbal nouns.73 germanic suffixes like e -ship or
-dom may serve as a parallel as they fulfil functions similar to *-axtā and
like *-axtā constitute the second element in the formation of compound
nouns. -ship or -dom originate from nouns meaning ‘condition, state, dignity, office’ vel sim,74 not from nouns referring to ‘deed’. The alleged noun
*axtā ‘deed’ is therefore unlikely to constitute the origin of the brittonic
suffix.
in spite of the problems discussed above, the analysis of *-aktā as a
suffix conglomerate seems to be preferable. irrespective of its etymology,
*-aktā contains the Pie suffix *-tah2-, which preserved its feminine gender
in all brittonic languages.
2.2.1.5 Brittonic Suffixes
2.2.1.5.1 native suffixes
Two brittonic suffixes, -ni and -oni, form abstract nouns from adjectives.
The productivity of -ni in Welsh is feeble, but it has not yet ceased. in
cornish and breton, the rare occurrence of derivatives in -ni points to an
early loss of productivity. several Welsh abstract nouns in -ni correspond
72 The noun *ax-tā ‘act, deed’ contains the suffix *-tā. it is derived from the Pcl verbal
root *ag- ‘to drive’ (Pie *h2eǵ-): cf. Morris Jones 1913: 230, 389, lewis/Pedersen 1961: 80,
fleuriot 1964a: 338, schumacher 2000: 208, Kersulec 2010a: 153.
73 cf. schumacher 2000: 208 for MW and (hemon 1975: 2000) for Mbr.
74 for the etymology of -dom see fn. 77 below. Mode. -ship, oe -shipe ‘condition, state,
dignity, office’ forms denominal and deadjectival abstract nouns and collectives like oe
frēond-scipe ‘friendship’, dryht-scipe ‘accompaniment, allegiance’. it developed from a
noun used as the second member in compounds. This noun is also found in oe ge-sceap
‘consistence, form’ (Krahe/Meid 1969: 221, faiss 1992: 61, dalton-Puffer 1996: 85ff.).
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
87
to breton formations in -oni, e.g. W noethni ~ b noazhoni ‘nakedness’.
The etymology of these suffixes is crucial to establish their gender. at the
same time, it raises difficulties. The following list encompasses the earliest attestations of the two suffixes as well as parallel formations in more
than one language:
obr glethni gl. gastrimargia, uentries ingluues (9th)75
MW glythni (14th) : glwth ‘gluttonous, voracious’ (12th–13th), from lat. gluttō
‘glutton’
? Mco glotni (Pc 52, Th 16a)76
MW brychni ‘spots, freckles, mildew’ (12th–13th) : brych ‘spotted, freckled’
MW glesni ‘blueness, paleness, greenness’ (13th) : glas ‘green, blue, pale,
fresh’
MW goleuni ‘light, illumination, brightness’ (14th) : golau ‘clear, bright’
Mbr kozhni ‘old age’ (15th) : kozh ‘old’, kozhoni ‘id.’
Mco krefni ‘greediness’ (cW 682) : kraf ‘greedy’
W poethni ‘great heat, inflammation’ (16th) : poeth ‘hot, burning’
br poazhni ‘burn, burning’ (18th) : poazh ‘cooked’
The suffix -ni is explained as originally being a second member in compounds by Morris Jones (1913: 232), followed by fleuriot (1964a: 355) and
Zimmer (2000: 408ff). it is reconstructed as the noun *gnīmu- m. ‘deed’:
cf. oir gním, Modir gníomh m. ‘act, deed’. although this etymology would
explain form and gender of the suffix, it is not convincing with regard to
its function, as it presupposes that meanings like ‘old age’ or ‘greenness’
have developed from compounds like *‘old-deed’ or *‘green-making’.77
This would only be plausible if ni-derivatives were deverbal. a further
argument against this etymology is the fact that in obr (and probably
also oW) the suffix is always -ni, while -gnim ‘deed’ is attested in obr
75 corrected from glathni (fleuriot 1964b: 176).
76 shows -t- instead of -th- and may thus have been borrowed from or reshaped after
Me glotonie (george 1993: 106f.) or it stems directly from ofr glotonie: cf. also gloteny
(Pa 13.1).
77 The assumed semantic development is quite improbable. a comparison could be
made with the germanic suffixes *-haiđu- and *-dōma-. both developed from second
members in compounds into suffixes forming deadjectival abstract nouns. The semantics
of the underlying nouns have nothing to do with ‘act, deed’ vel sim. The suffix *-haiđudeveloped from the noun continued by gothic haidus ‘kind, manner’, ohg heit, oe hād,
hǣd ‘(personal) kind, manner, class, rank, dignity’. its scope equals that of *-dōma-, a suffix forming abstract nouns from adjectives as well as nouns denoting personal qualities
or social rank. amongst others, the noun is attested in gothic dōms ‘kind, destination’,
oe, ohg tuom ‘judgement; fame, power, dignity’. examples of semantic developments
are: oe frēo-dom, ohg frī-tuam ‘freedom’ < *‘the personal state of being free’, oe wīs-dom,
ohg wīs-tuom ‘wisdom’ < *‘wise judgement’, oe rīce-dom ‘kingly power’ < *‘kingly dignity’
(Krahe/Meid 1969: 219ff., dalton-Puffer 1996: 75ff., 77ff.).
88
britta irslinger
im-guo-gnim ‘undertaking, construction’, oW guor-gnim ‘great toil, exertion’, MW gnif ‘labour, pain’.78
one should thus reconsider the analysis by Pedersen (1909–1913, ii: 18)
who explained -ni and -oni as extensions of -n- or -on- by the masculine
abstract suffix -i.
The etymology of the latter is not clear: cf. the discussion by Jackson
(1953: 351ff). since different reconstructions of -i are possible, the original
gender of the suffix remains open to debate. Jackson (1953: 353), followed
by fleuriot (1964a: 336), considers the abstract and collective suffix -i to
originate from *-ī̆í o̯ - < Pie *-i̯o-. The same origin is assumed for -ydd, which
then developed differently due to a shift in syllabic division.
according to Zimmer (2000: 444), -oni is a conglomerate combining
the plural suffix -(i)on, which originally belongs to the category of old
ōn-stems, with the masculine abstract noun suffix -i. like Morris Jones
(1913: 231), he considers the latter suffix to be identical with the suffix of
verbal nouns and infinitives, i.e. -i from Pbr *-īmā.
however, the suffixes have been distinct from their earliest attestations
onwards and continue to be so in Modern breton, whereas in Middle
Welsh they have become homonymous. Verbal nouns display the suffix
-im, e.g. oW erchim ‘to seek, to ask for’, obr guomonim ‘to promise’ (fleuriot 1964a: 311). This ending developed via Mbr -iff into Modbr -iñ, -i, e.g.
beviñ ‘to live’.79 in contrast, the abstract noun suffix -i did not undergo
any change: cf. obr diochi, Modbr diegi ‘laziness’ (fleuriot 1964b: 336).80
Therefore, it does not seem appropriate to reconstruct the abstract noun
suffix -i as Pbr *-īmā.
Pbr *-ni
Pbr *-(i)oni
deadjectival abstract nouns
-n+ -i m. < *-ī̆ó ̯ -?
m.
deadjectival, denominal abstract nouns -on- + -i m. < *-ī̆í o̯ -? m.
being attested in more than one language, the following suffixes are also
likely to originate in Pbr or, in the case of -ereth, in sWbr. as each of the
suffixes became very productive in one language, while in the others they
are just preserved in a few words, the suffixes in question will be discussed
in the respective sections below.
78 cf. fleuriot 1964b: 219, 195, falileyev 2000: 73.
79 cf. favereau 1997: 171 for this ending in Modbr dialects.
80 There are no examples attested from oW.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
89
Pbr *-d-eb
deadjectival abstract nouns
see below 2.2.2.1.2 f.?
Pbr *-in-eb
deadjectival abstract nouns
see below 2.2.2.1.2 f.?
sWbr *-or-eth deadjectival, denominal abstract nouns see below 2.2.2.1.3.5 f.?
2.2.1.5.2 loan-suffixes from latin
latin loanwords, containing feminine -tātem, developed into W -dod/-tod,
br -ded/-ted, Mco -ses. The loan suffix, which was and is productive in all
three languages, was probably abstracted from the latin ending in Pbr.
Zimmer (2000: 321f.) speculates that lat. -tātem might have merged with
the native cognate suffix *-tātan.
While in breton words in -ded are exclusively feminine,81 there is more
variation in Welsh. loanwords in -dod may be feminine like cardod ‘alms,
charity’ (< lat. caritātem), masculine like ufylltod ‘humility, modestity’
(< lat. humilitātem) or oscillate between masculine and feminine like
ceudod ‘thought, mind, heart, bosom’ (< lat. cavitātem).
in revived cornish, the suffix -ses is masculine,82 although george (1993:
324) (s.v. uvelses) infers feminine gender for the loanword huueldot gl.
humilitas (Vc 433).
Pedersen (1909–1913, ii: 42) assumes that this inconsistency of gender
might be due to the influence of the celtic masculine suffix *-tūto-/-tūti-,83
which forms abstract nouns based on adjectives and developed into
W -did/-tid, Mco -sys.84
considering the gender development of these suffixes for the individual languages, it could be assumed that the category of abstract nouns
as a whole, rather than another individual suffix, has triggered these
changes.
81 although deshayes 2003: 377 (s.v. kawded) classifies Modbr kaouded ‘heart, mind’
< lat. cavitātem as masculine, conclusive agreement has not been attested so far: cf. gib
ii 1378.
82 Pedersen 1913: 42 points out that this suffix might also continue lat. -tās.
83 also Zimmer 2000: 319. This suffix has cognates in oir, lat. and gothic, which differ with regard to stem-formation and gender: oir *-tūt- m. is common with deadjectival abstract nouns, e.g. oítiu (goi 165f., de bernardo stempel 1999: 396ff.). lat. *-tūt- f. is
attested in four abstract nouns derived from personal nouns like iuventūs ‘youth’ (leumann
1977: 375). gothic *-tūti- f. is found in four deadjectival abstract nouns denoting qualities,
e.g. mikildūþs ‘greatness’. lat. iuventūs and oir oítiu are regarded as inherited cognates, but
the suffix underwent a change of gender in one of the languages. The correlation between
feminine gender and abstractness is found both in latin and gothic.
84 obr -tit (> Modbr -ded/-ted) is ambiguous as it may originate from *-tāt- or *-tĭt-, but
not from *-tīt- (< *-tūt-) which is the basis of the Welsh suffix (fleuriot 1964a: 349).
90
britta irslinger
loanwords
m./f.
f.
not attested
W -dod/-tod
br -ded/-ted
Mco -ses
native formations
m. (m./f.)
f.
traditional cornish: not attested
revived cornish: m.
Terms denoting languages have feminine gender in Welsh, but masculine
gender in breton and cornish. according to Zimmer (2000: 497), at least
ModW Saesneg ‘english’ is a direct loan from (british-)lat. Saxonica lingua, i.e. a phrase consisting of an attributive adjective and a feminine head
noun which was subsequently lost. The phrase could also have evolved
from brittonic. in this case, its component parts would be an adjective in
celtic *-ĭkā and the feminine noun *i̯eχtV- ‘language’,85 continued by MW
ieith, Mco yeth, br yezh.
in cornish and breton, language terms may have changed gender from
feminine to masculine because they were reanalyzed as substantivized
adjectives without feminine head nouns. This process might have been
supported by the fact that the gender of language terms is masculine in
french and genderless in english.
br -eg
Mco -ek
language terms
- substantivized adjectives
- french/english influence?
f. > m.
2.2.2 Changes in the Individual Languages
2.2.2.1 Welsh
2.2.2.1.1 change of gender
recent derivatives of the suffix -dod/-tod are exclusively masculine. The
same is true for deadjectival abstract nouns formed with the suffix -edd,
like mawredd ‘bigness’, noethedd ‘nakedness’, which underwent a change
of gender (s. below 3.2.2).
-dod/-tod
-edd
abstract nouns
deadjectival abstract nouns
< lat. -tātem f.
< Pbr *-ii ̯ā- f.
f. > m.
f. > m.
2.2.2.1.2 Welsh suffixes
Most of the other Welsh abstract noun suffixes are also masculine, with
the exception of feminine -eb. according to Zimmer 2000: 338ff., -eb goes
85 cf. schrijver 1995: 106f., irslinger 2002: 205f.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
91
back to Pie *seku̯- ‘to speak’.86 This root is preserved in fossilized literary
verb forms (eb, ebe, ebr ‘quoth he’) and in the suffix -eb, an original second member in composition which survives solely in verbal or nominal
compounds.
The gender of the latter is not uniform: cp. ateb m. ‘answer’ (12th–
13th), ymateb m. ‘reaction, response’, gwrthateb m./f. ‘reply, answer’ (16th),
dihareb f. ‘proverb, maxim, parable’ (13th), gwrtheb m. ‘answer, rejoinder,
objection’ (12th–13th). Ateb, ymateb and gwrtheb may also be used as verbal nouns, in which case they are masculine. it is impossible to ascertain
the original gender of -eb as used in compounds. here the ending may
even originate from different stems (with different genders).
The productive abstract suffix -eb is feminine. Two important semantic
groups of terms and neologisms mainly from the 19th and 20th centuries
denote utterances, e.g. croeseb ‘paradox, contradiction’, gwireb ‘aphorism,
truism’, and written matters, e.g. anfoneb ‘invoice’, derbynneb ‘receipt,
acquittance’. in contrast, the productive extensions -d-eb, -ol-d-eb and
-in-eb are masculine.87 Pedersen (1913: 34) assumes that these abstract
nouns rarely occurred with agreeing words, causing their gender to
became opaque.
evidence for these suffixes in breton and cornish is rare.88 in obr, -dep
is attested only once in paroldep ‘duration, consistency, material, matter’.89
There are no formations with this suffix in the modern language. Traditional cornish has the suffixes -neb and -enep (~ W -ineb) for which no
gender is attested (see above 2.1.3 and fn. 53).
The suffix -dra is supposed to be an original second member in composition. it is identical to the noun tra ‘thing’, which is documented for
all brittonic languages. it is frequent in Modbr, but it has gone out of
use in Welsh. The noun tra is assumed to be originally neuter because
of its irregular agreement behaviour. although classified as masculine
in dictionaries and agreeing with masculine numerals and pronouns, it
undergoes and causes mutations like feminine nouns.90 in Welsh attestations from the 12th century, tra is found to agree with feminine pronouns
86 cf. leia s-62f. for irish words belonging to this root.
87 cf. Zimmer 2000: 325ff. for the etymologies of the extended suffixes.
88 The adjective br heveleb, W cyffelyb ‘similar, the same’ (*ko-hemel-ep) is probably
based on another root in -ku̯, namely Pie *h3oku̯- ‘to catch sight of, to behold’: cf. fleuriot
1964a: 344, Pedersen 1909–1913, ii: 33f., Morris Jones 1913: 230.
89 cf. fleuriot 1964a: 344, 1964b, 281.
90 cf. Pedersen 1909–1913, ii: 14, Morris Jones 1913: 232, fleuriot 1964a: 317, favereau
1997: 72, gPc (s.v.), nance 1955: 95.
92
britta irslinger
(lewis/Pedersen 1961: 159). it thus seems very likely that the suffix -dra
has undergone a change of gender. it is unclear when the noun developed
into the suffix, turning from either neuter or feminine into masculine.
The suffix -wch is reconstructed as *-isku̯- and its derivatives are invariably masculine.91
-eb
action nouns
< *-seku̯- m./f./n.? ‘speaking’ ?
utterances, demands
f.
verbal nouns
m.
deadjectival abstract nouns < *-ti-/*-to-/*-tu- + -eb-
-d-eb
-ol-d-eb
-in-eb
< *-īno-/-īni- + -ebf. ? > m.
-dra
deadjectival abstract nouns < tra f. ‘thing’, orig. neuter n. > (f. ? >) m.
-wch
deadjectival abstract nouns < *-isku̯m.
2.2.2.1.3 loan-suffixes from latin
The suffix -ol (< lat. -ālis, Zimmer 2000: 549) forming abstract nouns is
identical to the suffix -ol forming adjectives. nouns in -ol were thus originally substantivized adjectives and are accordingly masculine.
The suffix -dwr is a rare variant of -der and -dra. Zimmer (2000: 442)
tentatively suggests lat. -tūra as its origin. if this were correct, the feminine gender of the latin suffix would have changed into masculine in
Welsh.
-ol
? -dwr
denominal and deadjectival
abstract nouns
deadjectival abstract nouns
adjective suffix -ol < lat. -ālis
substantivized adjectives
< lat. -tūra f.?
m.
f. > m.
although in some cases the original gender of the suffix is not entirely
clear, Welsh displays a strong drift towards masculine gender.
2.2.2.2 Cornish
2.2.2.2.1 change of gender
The same tendencies are at work in cornish. despite the fact that gender
is not attested for the majority of abstract nouns in -eth and -neth, some
words seem to have changed into masculine. The productivity of -neth is
due to its similarity to the oe, Me suffix -ness (george 1991: 211).
91 cf. Zimmer 2000: 427 with reference to Pedersen 1909–1913, i: 373 and Morris Jones
1913: 142, 232, 383.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
-eth
-neth
abstract nouns
deadjectival abstract nouns
< *-axtā f.
-n- + -eth f.
cf. e -ness92
93
some f. > m.?
some f. > m.?
2.2.2.2.2 cornish suffixes
in cornish, new suffixes are exclusively masculine. The masculine nouns
le ‘place’ and ti, chi ‘house’ are used as second members of compounds
denoting places and houses. although the feminine suffix -va has the
potential to fulfil the same function, its influence on the gender of the
masculine compounds is not attested.
Masculine gender can be expected to hold for derivatives with the
plural suffix -adow, as gender differentiation in the plural was largely
abandoned.
The suffix -ethes is an ambiguous cluster consisting of the feminine suffixes -eth and -es. george (1993: 335) equated the latter with W, br -ed,
e.g. in syched, sec'hed ‘thirst’. While this suffix is masculine in Mco, it may
occur with feminine nouns in W and br. it is not evident why the abstract
noun suffix -eth should have been extended by *-ed, which is semantically
less clear-cut. alternatively, one should consider the W feminine collective
suffix -es, e.g. in branes ‘flight of ravens’ : brân ‘raven’.93 The suffix conceptualizes instances of a (negative) quality as an entity, which is consistent
with the fact that all attested derivatives belong to the same semantic
field. Thus, the meaning ‘filth, dirt, corruption’ is conveyed by mostethes,
podrethes, plosethes, and by the word lastethes created by nance (1955).
-ji, -di, -ti
-la
-adow
-ethes
houses, buildings
places
deverbal abstract nouns
deadjectival abstract nouns
compounds with ti, chi m. ‘house’
compounds with le m. ‘place’
original plural
< -eth- f. + -es f.?
m.
m.
m.
f. > m.
2.2.2.2.3 borrowing and change of gender
several loan suffixes have masculine gender. it is not entirely clear when
they first entered cornish and from which language they have been borrowed. since -(y)ans and -yjyon have parallels in breton, they could be
rather old. however, they were strongly influenced by loan words with
homonymous suffixes from Me.
92 cf. dalton-Puffer 1996: 81f.
93 The suffix is attested in obr bues ‘enclosure for cows’, naues ‘flow’: cf. fleuriot 1964a:
339f.
94
britta irslinger
Mco -(y)ans is assumed to be a fusion of the native masculine suffix
oco -ant > Mco -ans with -ans in Me loan words. The english suffix was
borrowed from ofr -ance, -ence f. < lat. -antia, -entia f.94 While loan words
from Me were genderless and thus needed to be assigned a gender, loan
words adopted from latin or ofr underwent a change of gender. This is
also likely in the case of -yjyon-.95
The Mco suffix -uri has no equivalents in ofr or latin. as proposed
by george (1993: 336), it was probably abstracted from english words like
luxury: cf. also trayturi ‘treachery’ : trayta ‘betray’, traytour ‘traitor’ from
anglo-french traitourī(e), Me traitour.96 its variant -dury suggests a certain degree of intermixture with native and borrowed words, e.g. lelduri
‘loyalty’ : lel ‘loyal’: cf. lelder ‘loyality’ containing -d-. four words display
the suffix -ri as borrowed from Me -(e)ry: harlotri ‘pollution, filth’ : harlot
‘harlot, rogue, rascal’, maystry ‘authority, mastery’ (bK), coyntwyry ‘contrary, cleverness’ (bK) and from the Mco base pystri ‘sorcery, witchcraft,
magic’ : *pyst ‘charm’, pystik ‘hurt, injury’. Their gender is not attested,
but dictionaries classify them as masculine. if their ending was associated
with -uri, -duri and the Mco masculine abstract suffix -i, masculine gender
is indeed probable.
-(y)ans
abstract nouns from
borrowed verbs
-yjyon
deadjectival
abstract nouns
-ri
denominal abstract
nouns
abstract nouns from
borrowed adjectives
-uri
-duri
1. oco -ant m.
2. Me -a(u)nce, -ence < ofr
-ance, -ence f.
< lat. -antia, -entia f.97
1. lat. -ītiōnem f.
2. ofr -ison, -ition f.98
3. Me words in -(a)cion,
-(a)cioun, -sion97
Me -(e)ry97 < ofr -erie f.98
1. Me words in -ury
2. influence of fr. -ure f.
and -erie f.?98
3. association with Mco -i m.?
m.
? f. > m.
f. > m.
(f. ? >) m.?
(f. ? >) m.?
94 cf. Watkins 1961: 102, george 1991: 207ff.
95 an unlenited adjective is found in oM 526–7: yma vn posygyon bras war ov wholon
ov cothe ‘there is a great heaviness falling on my heart’.
96 cf. also br treitour ‘traitor’. Thomas/Williams 2007: 481 provide a list of french loan
words which suggests language contact between cornish and french. not all of the suffixes
above were necessarily borrowed via english.
97 cf. Pinsker 1963: 242ff., fisiak 1968: 116ff.
98 cf. nyrop 1979, iii: 81f.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
95
2.2.2.3 Breton
2.2.2.3.1
change of gender
2.2.2.3.1.1 Masculine collectives vs. feminine singulatives
in breton, there is a correlation of gender and nominal aspect within the
group of collectives and their corresponding singulatives. The former are
masculine and the latter feminine due to their feminine suffix -enn. collectives consist partly of former plurals and denote entities which comprise similar items and which normally occur in groups, such as plants,
grains or insects and small animals. in addition, substances conceived
of as masses are included. The suffixed singulative denotes a single item
or an object made out of a substance.99 Welsh uses two suffixes to form
singulatives, namely masculine -yn and feminine -en. Their distribution
is determined by the gender of the base. This was also the case in obr
where both suffixes developed into -enn (see below 3.2.2). breton grammars classify collectives as masculine,100 but due to the loss of gender
agreement with non-human plural nouns, the phenomenon is more properly described as non-agreement.
br
W
logod coll. ‘mice’ : logodenn f. ‘mouse’
gwer coll. ‘glass, window pane’ : gwerenn f. ‘(drinking) glass, window pane’
llygod pl. ‘mice’ : llygoden f. ‘mouse’
gwydr m. ‘glass’ : gwydryn m. ‘(drinking) glass, mirror, piece of glass’
collectives underived loss of agreement with non-human pl. nouns m., f. > Ø
singulatives -enn
phonetic gender assignment
m., f. > f.
2.2.2.3.1.2 inherited suffixes
in breton the association of feminine gender with abstract nouns, especially with denominal and deadjectival ones, is much stronger than in
Welsh and cornish. The brittonic suffixes *-ni and *-oni changed from
masculine to feminine gender. also the suffix -der/-ter (< Pcl. *-tero- m.),
which forms deadjectival abstract nouns in the northern (= KlT) dialects,
was occasionally treated as feminine during the 17th and 18th centuries
(hemon 1975: 27). The switch to feminine gender did not occur however,
as the suffix is still masculine today. interestingly, Vannetais breton uses
99 cf. favereau 1997: 66ff., irslinger 2009: 22f., irslinger 2010b.
100 e.g. Kervella 1947: 295, favereau 1997: 66: collectives usually show plural agreement,
however, singular agreement does occur: cf. favereau 1997: 50. in the latter case collectives
trigger masculine agreement.
96
britta irslinger
the feminine suffix -ded/-ted in this function. The masculine suffix corresponding to W -did/-tid m., Mco -sys m. < Pcl *-tūto-/-tūti- was abandoned in breton.
-der/-ter deadj. abstract nouns in the 17th and 18th c. also fem. m. (> f.) > m.
-ni
deadj. abstract nouns
m. > f.
-oni
deadj. abstract nouns
m. > f.
2.2.2.3.1.3 breton suffixes
breton created several complex suffixes through the combination of masculine and feminine suffixes.
both -adenn and -adeg101 form action nouns. While nouns in -adenn
denote single actions, those in -adeg denote complex or collectively
executed actions, e.g. (ober un) neuñviadenn ‘(going) swimming alone’
vs. redadeg ‘running contest’ (favereau 1997: 74). hence, there are suffixes in breton which form action nouns with differing nominal aspects.
Within the dialects, where both suffixes are productive, the difference is
expressed solely by the morphemes of the suffixes; gender is not involved
in perspectivization (but see below, 2.2.2.3.1.6.).
The suffix -ad-enn is a combination of the verbal noun suffix -ad m. +
-enn f., which probably goes back to sWbr.102
The explanation of -adeg is more difficult.103 on a synchronic level, it
may be analyzed as a breton creation composed of the verbal noun suffix
-ad m. + -eg f. denoting collections, especially places covered by plants,
such as gwerneg ‘place covered with alders’. some words in -adeg denote
an action as well as the place where this action is carried out (e.g. marradeg ‘swiddening, slash-and-burn-farming, place cleared by hoe’, nezadeg
‘spinning together, spinning workroom’). The words labouradeg ‘workshop, factory, laboratory’, gwennadeg ‘laundry’, neuiadeg ‘place where
swimming is done’ denote only places. in some cases, the corresponding
verbs also have or previously had infinitives in -at (marrat ‘to clear by
hoe’, labourat ‘to work’, gwennaat ‘to bleach’), but not all of them (nezañ
101 The suffix -adeg is not common in the breton of Vannetais and Pélem, where -erezh
is used instead: cf. favereau 1997: 73.
102 cf. irslinger 2010b: 70f. The combination of suffixes is attested once in late co. hanasenn, a derivative in -enn from unattested *hanas ‘sighing’, see above fn. 56.
103 all formations in -adeg mentioned in the following paragraphs as well as their
semantics are attested in dictionaries of the 18th and 19th cent.: cf. gib s.vv. The earliest
examples, marradec ‘swiddening, slash-and-burn-farming’ and tennadec ‘drawing, pulling,
extracting’ can be found in the dictionaries of Julien Maunoir 1659, ed. le Menn 1996.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
97
‘to spin’, neuial ‘to swim’). however, this pattern may account only for a
part of the formations.
in fact, the suffix could be older, although there are no traces of -adeg
in old or Middle breton.104 russell (1990: 107) points to the complex celtic
suffix *-ătĭkā f., which however does not have any cognates in Welsh or
cornish. in addition, the Vulgar lat. suffixes -ātĭcā f. and -ātĭcum n. have
to be considered, both of which became productive in the romance
languages, with ofr -age m. originating from the neuter suffix.105 Many
breton words in -adeg, especially terms denoting traditional agricultural
activities, have french equivalents in -age. however, the latter may be
restricted to regional or older varieties of french, e.g. br marradeg : fr
marrage (Vendôme), br foennadeg ‘haying’ : fr fenage, fanage, br tilhadeg
‘seperating hemp fibres from the stalk’ : fr t(e)illage. in some cases, loan
words seem to have been integrated into the breton lexicon by replacing
-age with -adeg. obviously, this process did not affect the gender of the
breton suffix.
abstract nouns in -ent-ez are sometimes masculine: cf. favereau (1997:
77). since -ez developed from stems in *-ii̯o/ā- (s. below 3.2.2), words containing simple -ez are both masculine and feminine. This ambiguity may
also have influenced the complex suffix.
-adenn
action nouns:
< -ad m. + -enn f.
single actions
-adeg
action nouns:
< 1. -ad m. + -eg f.
complex actions < 2. celtic *-ătĭkā f.?
< 3. Vulgar lat. *-ātĭcā f., -ātĭcum n.?
-adurezh
abstract nouns < -adur m. + -ezh f.
-entez (also m.) abstract nouns < -ent m. (< obr -ant)106 + -ez m./f.
-enti/-inti
< -ent m. (< obr -ant) + -i m.?107
f.
f.
f.
n. > f. ?
f.
f.
m. > f.
104 favereau 1997: 73 suggests that the suffix originated from obr adac f. ‘cycle, phase
of the moon’ used as a second member in composition, e.g. labour-adeg *‘work-period’,
*‘period of collective work’ → ‘collective work’. This view is not adopted here. although
Moal 1890: 245 (s.v. époque) claims that words in -adeg denote the time when an action is
carried out, this is not their original meaning but a metonymic usage occuring frequently
with action nouns.
105 cf. fleischmann 1977 for the development of the suffix in the romance languages.
although breton may have borrowed some words already from Vulgar latin or from
romance languages other than french, no evidence has been adduced for this process
so far.
106 cf. fleuriot 1964a: 348.
107 Vgl. Pedersen 1909–1913, ii: 18.
98
britta irslinger
2.2.2.3.1.4 borrowing of feminine suffixes from latin and french
feminine suffixes borrowed from latin and/or french preserved their
gender in breton.
-añs
-ijenn, -ision
deverbal abstract nouns
abstract nouns
-iri, -eri
deadjectival abstract
nouns, places
deadjectival abstract
nouns
-iz
< ofr -ance f. < lat. -antia f.98
< 1. lat. -ītiōnem f.
< 2. ofr -ison, -ition f.98
< fr -erie f.
f.
f.
f.
< 1. lat. -ītia f.108
< 2. ofr -ise98
f.
2.2.2.3.1.5 borrowing and change of gender
several neuter suffixes borrowed from latin had to be assigned a new
gender.
according to fleuriot (1964a: 357), the masculine suffix -adur, forming action nouns and deverbal abstract nouns, is based on latin -atūra
f. and -atōrium n. The change of neuter into masculine gender seems
natural and may have been supported by the fact that infinitives and
action nouns are predominantly masculine in breton. in order to answer
the question whether feminine nouns have been extended by -ezh, more
detailed research is required.
The french masculine suffix -emant normally preserves its gender in
breton. hemon (1975: 27) and favereau (1997: 75), however, list several
examples of feminine agreement in sources dating from the 16th to the
19th centuries and in modern dialects.
The latin suffix -ētum n., which forms nouns denoting plantations, is
continued by the breton feminine suffixes -od, -id, -ed (fleuriot 1964a:
358). Their gender is probably influenced by breton formations in -eg,
which frequently denote places covered by plants, e.g. gwerneg ‘place
covered with alders’.
-adur
-amant
-od, -id, -ed
action nouns,
deverb. abstr. n.
loan words,
deverb. abstr. n.
plantations
108 cf. Pedersen 1909–1913, ii: 22.
< lat. -atūra f. and -atōrium n.
f., n. > m.
< ofr, fr -emant m.
(< lat. -amentum n.)97
< lat. *-ētum
m. (> f.)
n. > f.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
99
2.2.2.3.1.6 differentiation by gender: -erezh m. vs. -erezh f.
according to the handbooks, gender creates a semantic distinction
between formations with the suffix -erezh:´
kigerezh f. ‘butchery (place, shop)’ : kig ‘meat’, kiger ‘butcher’
kigerezh m. ‘butchery (handicraft)’
This suffix consists of the agent noun suffix -er < obr. -or and the abstract
noun suffix -ezh f. < Pcl *-axtā (Kersulec 2010a: 153). The fact that words
with W -(i)aeth and Mco -eth are occasionally masculine suggests that
breton continues an older pattern with regard to masculine formations.
Pedersen (1909–1913, ii: 32) speculates that the gender of Welsh nouns
might go back to *-axtu- m., whereas schumacher (2000: 208) claims that
their gender might be the result of a more recent development.
Kersulec’s detailed discussion of breton formations in -erezh demonstrates that the correlation between gender and semantics as presented by
the grammars does not describe the distributions correctly. his survey of
breton dictionaries109 starting with Quiquer’s Nomenclator (1633) reveals
that, while authors agree with regard to the feminine gender of locative
nouns, there is some variation with regard to abstract nouns. all of the
examples in grégoire de rostrenen (1732) are feminine. later and contemporary authors postulate masculine gender next to varying proportions of
feminine nouns and/or nouns exhibiting double gender.
double gender is also attested in spoken breton. it occurs with nouns
ending in -erezh as well as with underived nouns. Previous research110
revealed that these gender differences appear within certain semantic
groups e.g. nouns denoting sensory perceptions, appearances, weather
and atmospheric phenomena.111 They convey different concepts, e.g. ur
bec'h m. ‘a burden’ ~ ar vec'h f. ‘the conflict’, ur brud m. ‘a noise’ ~ ar vrud f.
109 cf. Kersulec 2010a: 216ff.
110 cf. Kervella 1973, favereau 1997: 69f., Plourin 2000: 13ff. see the discussion in Kersulec 2010a: 217ff.
111 cf. Kervella 1973 who also discusses words which were assumed to be the continuation of ancient neuters. The following words show masculine as well as feminine agreement in different breton phrases and constructions: br amzer ‘time, weather’ ~ W amser
m., oir, Modir aimser f.; br avel ‘wind’ ~ W. awel f. as these words are purely brittonic,
neuter gender cannot be proved. analogical influence is probable in the case of br aer
‘air’, which was attracted by other terms for weather. it is borrowed from latin aer m. like
W. aer m., oir, Modir. aer m. (also f.). cf. further br tra ‘thing’ ~ W tra f., br tu ‘side’ ~ W
tu m./f., Modir taobh m. The last example is problematic as oir toeb m. o, later f. ā, m. u
displays varying inflections. however, none of them indicates neuter gender.
100
britta irslinger
‘the fame, reputation’. in this context, feminine gender correlates with
more figurative meanings112 and relates to the speaker’s feelings, thus fulfilling evaluative functions. Plourin (2000: 13ff). introduces an additional
difference. according to him, masculine gender correlates with more
general and abstract connotations, while feminine correlates with more
punctual ones.113
With regard to nouns in -erezh Kersulec’s (2010a: 262ff.) survey of corpora of spoken breton and his own fieldwork yielded several interesting
results.
action nouns in -erezh are masculine when they refer to the action
itself in general or generic terms. in such contexts, they appear either
without any article or with the definite article:
(1) An
tromperezh
def.art. deceit.masc.
a
zo
ur
pt.
is
ind.art. bad fault
fall defot.
‘(The) deceit is a bad fault.’ (Kerfourn, Kersulec 2010a: 300)
(2) Me’,
but
ar brochennerazh
’veze
def.art.knitting.masc.
was.hab.prs. rather when was.hab.prs. not
kentoc’h
p’
veze
ket
kal’ a dud . . .
many of people
‘but, (the) knitting used to be rather done when there were not many
people . . .’ (berné, Kersulec 2010a: 287)
They are instead feminine when referring to a particular instance of the
action, including its result. in these contexts, they typically appear with
the indefinite article:
(3) Bout
be.vn
zo
broderazh
vrav
is
embroidery.fem
mut.beautiful on your jacket
à’ ho chilet.
‘There are beautiful embroideries on your jacket.’ (berné, Kersulec 2010a: 288)
The following examples created by Kersulec (2010a: 287) include the same
noun and demonstrate the functional difference more clearly:
(4) *Pa
When
vije
graet an tennerezh
pato, . . .
was.hab.prs.
done def.art. harvest.masc.
potatoe
‘When the harvest of the potatoes used to be done, . . .’
112 cf. favereau 1997: 69.
113 cf. Plourin 2009 on the different strategies of recategorization with regard to nominal aspect in breton.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
(5) *Un
ind.art.
dennerezh
pato
deus
ar gwashañ
tout
mut.harvest.fem.
potato
of
def.art.worst
ever
a
oa bet
an
deiz-se
pt.
was been
def.art.
day-this
101
‘This day, there was a potato harvest, which was one of the worst ever.’
Kersulec (2010a: 275) suggests that the indication of double gender in
some entries of the dictionary of l’armeyrie (1744) reflects the author’s
knowledge of the respective words in different syntactical constructions.
This functional difference developed into an aspectual one in the dialect of st-barthélémy (Kersulec 2010a: 265ff.). nouns in -erezh with masculine gender refer to the action itself or to an action in the future, while
feminine nouns refer to an action in the past or to its result. in the context
of ongoing actions, both genders occur. The following examples include
metalinguistic explications by an informant:
(6) mard e
d’ober
if
go.2.pl.prs.
to do
ur
farserezh
bras,
da zonet,
ind.art.
joke.masc.
big
to come
’h
et
d’ober
ur
farserezh
bras
pt.
go.2.pl.prs
to do
ind.art.
joke.masc.
big
‘if you prepare yourself to do a big joke in the future you are going to do a big
joke’
(7) ma ’h eus-eñ graet : me’
if
you
’h
eus
graet ur
have-it done but you have done
farserezh vras
ind.art. joke.fem.
mut.big
‘if you have done it: but you have done a big joke’
(8) honnezh a zo ur
this.fem
pt. is
farserezh vras,
ind.art. joke.fem.
pezh zo paset, pezh zo bet
mut.big, what is past
what is been
‘This is a big joke, something which has passed, which has taken place’
Kersulec bases his conclusions on contradicting material and discusses
the different sources as well as their frequent exceptions in detail. The
following points have to be taken into consideration:
– There are dialects in which action nouns in -erezh are exclusively or
almost exclusively feminine. That is, there is some diatopic variation
with regard to those action nouns which refer to the action itself.
– some speakers show a certain degree of inconsistency.
– some contexts allow different interpretations with regard to the function of the noun.
– The gender of the equivalent french term may be assigned to the
breton word.
102
britta irslinger
Kersulec (2010a: 308) speculates that the same development took place in
the case of other abstract derivatives such as nouns in -adeg, -der, -ded,
-oni, -aj and -adur. however, this assumption has not yet been subjected
to research. due to the endangered state of the breton language, it may
have become impossible to recover the full scope of the system.
despite the uncertainties related to the lack of research, the following
hypothesis may be put forward: breton shows signs of a resemantization of
grammatical gender according to the feature [±particularizing], in which
masculine gender correlates with the notions [+general, abstract, comprehensive, collective] and feminine gender with [+punctual, concrete,
individual, singulative]. in addition, feminine gender correlates with the
feature [+evaluative].114 The functions assigned to each gender category
are detached from derivational suffixes and other formal characteristics
of nouns. since those functions can exclusively be inferred within context, they are only incompletely represented or not represented at all in
dictionaries, which makes it implossible to date them. a similar type of
correlation between gender and function holds for underived nouns and
derivatives in -enn. Most typical in this respect are groupings belonging
to the collective-singulative-opposition described in 2.2.2.3.1.1. here, bases
denoting collections and masses are paired with derivatives in -enn referring to single entities.
for a number of pairs, however, this semantic relationship is less clearcut, because the base itself denotes a countable, non-collective entity.
according to Trépos (1982: 268), underived bases correlate with the notion
[+general, abstract], whereas derivatives in -enn correspond to [+punctual, concrete]. Thus, lod ‘part/share’ is employed before the division has
taken place, lodenn afterwards:
Pep hini ’no e lod. ‘everyone will get their part/share.’
Brasoc'h eo e lodenn. ‘his part/share is bigger.’
derivatives in -enn may also convey evaluative and hypocoristic notions.115
as the semantic notions occur in conjunction with masculine underived
bases and derivatives which are overtly marked by the feminine suffix
-enn, this pattern could have served as a model for the functional reinterpretation of gender with regard to nouns in -erezh. if this assumption is
114 This notion is considered a pragmatic function: cf. dressler/Merlini barbaresi 1994:
153ff. some of its features, notably “augmentative” and “diminutive”, show semantic affinities to “particularization”.
115 cf. Trépos 1982: 268, Kersulec (forthcoming).
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages 103
right, this process could only have started after the sound change -in(n) >
-en(n) (see 3.2.2) was completed.
3
Problems of etymology and reconstruction
it is difficult to decide upon the original gender of those suffixes whose
gender varies across individual languages. such cases typically include
ancient neuters116 and nouns based on adjectival patterns.
3.1
Suffix Originating from a Neuter Common Noun
The suffix oW, obr -ma, W -fa,117 Mco -va, br -va forming locative nouns
is feminine in Welsh and cornish, but masculine in breton. it is assumed
to originate from a neuter s-stem which is attested in oir mag (s, n.)
‘plain, cultivated field’ and in gaulish place names.118 it is likely that its
plural form is preserved in Welsh place-names like Myddfai, Cilfai (gPc
s.v. mai2). for the common noun, the analogical plural maou119 is used in
oW and obr. during the medieval period, however, the word fell out of
use in both languages. The expected developments are:
sg. Pcl
Pl. Pcl
*magos > *maγos > *maγ > oW, obr ma
*magesā̆ > *maγe’(h)a > *maγīa > *maγī > *maγi > oW, obr *maï 120
it remains unclear why the suffix is feminine in Welsh and cornish. The
reanalysis of a neuter plural in -a as feminine singular, which is frequently
found in the romance languages, is to be excluded here, as the plural is
Pbr *maγi > oW, obr *maï.
116 The W suffix -aid (< MW -eit) forms denominal nouns which denote contents and
measures and which normally possess the gender of the base, e.g. longaid f. ‘shipload,
cargo’ : llong f. ‘ship’, llestraid m. ‘vesselful, bushel, hiveful’ : llestr m. ‘vessel’: cf. Thomas
1996: 665. Zimmer 2000: 291 suggests the reconstruction of a neuter suffix *-ăti̯on. after
the loss of neuter gender, the derivatives would have adopted the gender of their bases.
This does not seem likely, as such a development is not attested in other cases. also latin
possesses suffixes which do not change the gender of the base: cf. leumann 1977: 305. in
the romance languages, neuter nouns formed with these suffixes are assigned a different
gender category.
117 cf. Zimmer 2000: 370f. for a discussion of the etymology of the variant -fan.
118 cf. goi 216, leia M-8, delamarre 2003: 214, fleuriot 1964a: 370.
119 cf. gPc s.v ma1, fleuriot 1964a: 249, falileyev 2000: 46.
120 cf. schrijver 1995: 390ff. with regard to MW tei ‘houses’ < *tegesa.
104
britta irslinger
alternatively, the gender of ma could have been influenced by a noun
with similar semantics. however, W lle, Mco le, which appears as a second
member in compounds denoting places, is masculine. a probable candidate is then the feminine noun bro ‘region, country, land, vale, lowland’,
especially as it frequently occurs in place-names. in addition, its form Pbr
*broγ < *broγis < Pcl *mrogis was similar to *maγ.
as for the breton noun, there are two possible explanations for its masculine gender: if it results from the standard development neuter > masculine, it means that Pbr *maγ had double gender. alternatively, obr ma,
br -va was originally feminine and changed its gender only later, under
the influence of lec’h m. ‘place’.
3.2
3.2.1
Suffixes Originally Forming Adjectives
W -iant, Br -iant, -ent
Pedersen (1909–1913, i: 48) postulates that abstract and action nouns in
W -iant, br -iant, -ent were originally feminine (< Pcl *-antī), and that
the gender of the Welsh suffix changed over time. he compares nouns
belonging to the above group with latin derivatives of the type constantia. This comparison is, however, unlikely to provide any insights with
regard to the gender of the brittonic suffixes. Morris Jones (1913: 232) and
Zimmer (2000: 394ff). explain that the Welsh suffix -iant stems from the
masculine form of the active present participle in Pcl *-ant < Pie *-n̥t. in
breton, -iant is rare. both badeziant ‘baptism’ and skiant ‘science’ from
latin scientia are feminine. in the case of the former, a possible change of
gender is still open for debate.
3.2.2 W -ydd, -edd, Br -ez, MCo -edh
These suffixes are based on the Pie thematic suffixes *-i̯o-, *-i̯ā-, which
formed denominal adjectives as well as neuter and feminine abstract
nouns. in Pbr, *-ii̯o- and *-ii̯ā- form agent nouns and deadjectival abstract
nouns. as Pcl ā-stems affected the vowels early Pbr *-i- and *-u- of penultimate syllables to -e- and -o-, the latter had become to some extent a phonetic marker of feminine gender. This function is only partly preserved in
Welsh, while in later sWbr the two vowels merged into -e- and the suffixes
were reanalyzed as feminine.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages 105
adjectives
W gwynn m. : gwenn f. ‘white’
br gwenn m./f. ‘white’
Mco gwyn(n) m./f. ‘white’121
< Pcl *u̯indos : *u̯indā
suffixes
W -yn m. : -en f.
br -enn f.
Mco -yn m. : -en f.122
W -ydd m. : -edd f.
br -ez f.
Mco -edh m.
< Pbr *-innos : *-innā
< Pbr *-ii̯o- : *-ii̯ā123
The suffix *-ii̯ā is typically regarded as feminine singular. however, it may
also be interpreted as a continuation of the plural form of *-ii̯om, in which
case its gender could be classified as neuter. W llawenydd, llewenydd m.
‘joy’ is reconstructed as *lau̯enii̯o- e.g. by schrijver (1995: 283), whereas the
breton cognate levenez ‘joy’ is traced back to *lau̯enii̯ā by fleuriot (1964a:
88), since the word is feminine in Modbr. in obr, the noun is attested
as louuinid and in oW as leguenid. according to schrijver (2011: 18, 22),
the oW spelling represents the osWbr vowel /ı/, oW /ɨ/ rather than the
vowel resulting from ā-affection, which should be spelled <e>. based on
this observation, the question arises whether the obr word might represent the masculine (< neuter) noun *lau̯enii̯o-, which became feminine
after the lowering of /ı/ to /e/. alternatively, the Modbr word might be a
direct continuation of the neuter plural.124
The same development could be suggested for the ModW suffix -edd,
since it is also likely to stem either from feminine singular or from neuter plural *-ii̯ā. This assumption then leads to the question of whether
neuter plurals were always reinterpreted as feminine singulars or whether
they became masculine singulars as well. abstract nouns like W mawredd
‘bigness’, noethedd ‘nakedness’ are masculine despite the occurrence of
-e- in their suffix. nonetheless, many of them occur also with feminine
agreement.
121 for the devopment *e to *ı in cornish: cf. the following fn.
122 cf. schrijver 1995: 260, 324; 2011: 43f., fleuriot 1964a: 49f., 234. Middle cornish retains
several spellings with -yn. according to schrijver 2011: 43, this may be due to the tendency
of *e to become *ı before nasals in sWbr and thus it would not confirm the existence of
the masculine suffix.
123 cf. schrijver 1995: 288, no. 2.
124 in the case of lat. gaudium n. ‘joy’, the plural gaudia is continued e.g. by french
joie and italian gioia (both feminine). cf. schön 1971: 51f. on the frequency of singular and
plural forms of the latin word.
106
britta irslinger
While breton has generalized feminine gender, cornish seems to have
a mixed distribution like Welsh which probably includes several cases of
double gender. The distribution described by the handbooks looks artificial: while a generalization of masculine gender is assumed for Mco -edh,
its younger variant -a is claimed to be feminine despite the general expansion of masculine gender in cornish.
The foregoing discussion shows that the nouns included in the present group vary with regard to their origins and some of them may have
changed their genders several times. due to the lack of documentation,
it is impossible to track these changes, which is why the reconstruction
of proto-forms for individual words is not attempted here. in this respect,
the gender development of latin o/ā-stems in the romance languages
constitutes a good parallel, since it is not uniform and, among other
things, dependent on the frequency of certain (case) forms, semantic
differentiation, reanalyses etc. (schön 1971). The widespread practice to
infer nominal gender of reconstructed Pbr, Pcl or even Pie nouns from
the gender of these nouns in the medieval or modern brittonic languages
does not generate any reliable results.
Welsh
-edd
productive
examples
possible
developments
mawredd m. ‘bigness’
gwirionedd m./f.
- f. sg. > m. sg.
- n. pl. (> f. sg.?) > m. sg.
-ydd
llewenydd m. ‘joy’
unproductive carennydd m./f. ‘kinship’125
breton
-ez
cornish
-edh
-edh > -a
- m. sg.
- n. sg. > m. sg.
gwirionez f. ‘truth’
levenez f. ‘joy’, obr louuinid (m.?)
karantez f. ‘love’
- f. sg.
- n. pl. > f. sg.
- n. sg. > m. sg. > f. sg.
meuredh m. ‘bigness’
gwiryonedh m. ‘truth’126
lowena f. ‘joy’127
kerensa f. ‘love’
- f. sg. > m. sg.
- n. pl. (> f. sg.?) > m. sg.
125 Pedersen 1909–1913, i: 373 relates this noun to the oir neuter cairde ‘pact, peace’, but
parallel formations are possible: cf. leia c-37.
126 The article followed by unlenited noun is attested in Pc 1974: an gwyryoneth.
127 The noun followed by unlenited adjective is attested in Pc 1042: Lowenna tekca
gothfy ‘the fairest joy thou knowest’.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages 107
4
conclusions
for the brittonic languages, gender plays a role with regard to the classification of the lexicon, notably the secondary lexicon. although all
brittonic languages display remarkable similarities with regard to their
nominal morphology, the restructuring which each language experienced
varies considerably.
The Welsh inventory of suffixes is the most conservative one, containing
only celtic suffixes or early Pbr borrowings from latin.128 no borrowings
from english are documented. Welsh suffixes are predominantly masculine, which might be due to the fact that neuter suffixes took on masculine
gender when neuter gender was lost. in historical times, the change from
feminine to masculine gender is documented in several instances, while
the reverse process is rarely attested. differentiation according to gender
is thus very limited in the secondary lexicon of Welsh. over the long term,
this could reduce the complexity of classification in this part of the lexicon, so that gender might be restricted to primary nouns or even animates
as it is in english.
breton, on the other hand, developed a system similar to french by
increasing the number of feminine suffixes through change of gender, the
creation of new suffixes and borrowing. This might explain the higher
proportion of feminine suffixes compared to Welsh and cornish. Thus,
breton constitutes a case where, partly due to language contact, the general expansion of the masculine gender came to a halt and the feminine
gender prospered.
The analysis of the cornish system yielded largely inconclusive results
due to the lack of textual attestations showing agreement. suffixes created
on the basis of cornish morphemes are masculine. on the other hand, the
loan suffixes -(y)ans and -yjyon have undergone a change from feminine
to masculine, assuming that they have been borrowed from the romance
language family.
although a few minor instances are attested in which gender and nominal aspect are related, the association of feminine gender with abstractness may not be confirmed for brittonic. it seems that this was already the
case in Pbr and it might be linked to the loss of endings which frequently
served as overt gender markers. before such a conclusion is drawn, however, more research factoring in the irish language will be necessary.
128 This is also true for suffixes not attested or lost in breton like -dwr or -eb.
108
britta irslinger
according to Matasović (2004: 119ff., 124), abstract nouns (with suffixes
other than *-(a)h2-) were either feminine or neuter in late Pie. The evidence he provides consists mainly of feminine ti- and neuter s-stems.
none of the two suffixes was productive in celtic, so that a possible inheritance of the correlation between gender and types of abstract nouns can
be ruled out. The development of initial mutations, which indicate gender also in the modern languages, has been influenced considerably by
o- and ā-stems. These, however, have not been attributed any functional
correlations.129
breton or at least some of its regional or situational (oral) varieties
have been claimed to employ a functional gender-system. With regard to
the nature of this system, several hypotheses have been put forth. however, there is no consensus concerning its central characteristics, such as
the nouns involved or the semantic difference produced by the gender
change. according to Kersulec’s interpretation of the data, the central
feature is [±particularizing]. breton would thus be an ideal example to
sustain Weber’s hypothesis.
as it has been stated previously (irslinger 2010a), functional gendersystems employing gender independently of nominal suffixes are rather
rare. They have been found to work within smaller parts of the nominal
lexicon, but do not cover the complete inventory of nouns of any given
language.130 although the classification of nouns according to a specific feature [±particularizing] is clearly a function of gender in ie languages, it is never gender alone that brings it about. instead it involves a
129 note also that the suffixes *-ā and *-ī, which became productive for the derivation of
nouns denoting females in many ie languages, are not employed in this function in insular
celtic (de bernardo stempel 1995: 432).
130 Weber 2001: 39ff. claims that this function is found with the genders of Wintu
(a Penuti-language in northern califonia), but there are reasonable doubts whether Wintu
is a gender language at all. Wintu distinguishes nouns according to the notions [generic] ~
[particular] by forming noun stems with the help of two suffixes (including a range of allomorphs). Pitkin 1984: 202 assumes a classification of nouns according to nominal aspect.
The resulting aspectual differences are rarely translated accurately, but they often involve
the distinctions [animate] ~ [inanimate] and [singular] ~ [plural] (ibid. 211). however,
according to unterbeck’s definition (above 1), a gender language should include the feature [+sex], but Wintu does not even include gendered pronouns.
in older descriptions of Wintu, these distinctions between gender and other systems
of nominal classification are not yet considered. demetracopoulou-lee 1942, who first
described the aspectual difference, makes random use of the terms “noun classes”, “categories” and “genders”. The latter term is employed exclusively in Johannes lohmann’s
introduction to demetracopoulou-lee’s article.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages 109
considerable number of lexical, syntactical and morphological strategies.
This type of classification is therefore not the “proper” function of gender
which Weber (2000: 496) has been looking for.
abbreviations
Grammatical terms
aor.
def.art.
f., fem.
hab.
imp.
ind.art.
ipf.
m., masc.
mut.
n.
ppf.
pron.
prs.
rel.
pt.
sj.
vn.
aorist
definite article
feminine
habitual
imperative
indefinite article
imperfect
masculine
initial mutation
neuter
pluperfect
pronoun
present
relative
particle
subjunctive
verbal noun
Languages
br
co
e
fr
icl
ie
ir
lat.
M
Mod
o
Pbr
Pcl
Pie
sWbr
W
V
breton
cornish
english
french
insular celtic
indo-european
irish
latin
Middle (e.g. Mco = Middle cornish)
Modern (e.g. Modbr = Modern breton)
old (e.g. oW = old Welsh)
Proto-brittonic
Proto-celtic
Proto-indo-european
south-West-brittonic
Welsh
Vannetais breton
110
britta irslinger
references
benzing, Johannes. 1955. Lamutische Grammatik. Mit Bibliographie, Sprachproben und Glossar. (Veröffentlichungen der orientalischen Kommission, akademie der Wissenschaften
und der literatur 6) Wiesbaden: steiner.
——. 1955 [1956]. Die tungusischen Sprachen. Versuch einer vergleichenden Grammatik.
(abhandlungen der geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse, akademie der Wissenschaften und der literatur in Mainz 1955, 11) Mainz: Verlag der akademie der Wissenschaften und der literatur.
bK = graham Thomas and nicholas Williams (eds.). 2007. Bewnans Ke. The life of St Kea.
A critical edition with translation. exeter: univ. of exeter Press, The national library of
Wales.
bM = Whitley stokes (ed.). 1996. Beunans Meriasek/Bywnans Meryasek. converted to
Kernewek kemmyn by Keith syed. sutton coldfield: Kernewek dre lyther.
brown, Wella. 1993. A Grammar of Modern Cornish. [s.l.], 2nd ed. callington: Kesva an
Taves Kernewek.
corbett, greville g. 2000. Number. cambridge: cambridge university Press.
cW = The Creacion of the World. A Critical Edition and Translation. ed. and transl. by Paula
neuss. (garland Medieval Texts 3) new York and london: garland 1983.
dalton-Puffer, christiane. 1996. The French influence on Middle English morphology. A
corpus-based study of derivation. (Topics in english linguistics 20) berlin and new York:
Mouton de gruyter.
de bernardo stempel, Patrizia. 1995. Zum genus femininum als ableitbarer Kategorie
im Keltischen. in Wojciech smoczyński (ed.), Analecta Indoeuropaea Cracoviensia II.
Kuryłowicz Memorial Volume. Part One, 427–46. cracow: universitas.
——. 1999. Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation.
(buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 15) Tübingen: niemeyer.
de rostrenen, grégoire. 1732. Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton. rennes:
Julien Vatar.
delamarre, xavier. 2003. Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du
vieux-celtique continental. 2e éd. rev. et augm. (collection des hesperides) Paris: Éditions
errance.
demetracopoulou-lee, d. 1942. noun categories in Wintu. The generic and the particular.
Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 67.197–210.
deshayes, albert. 2003. Dictionnaire étymologique du breton. douarnenez: chasse-Marrée.
di Meola, claudio. 2007. genuszuweisung im deutschen als globaler und lokaler strukturierungsfaktor des nominalen lexikons. Deutsche Sprache 35/2.138–58.
doyle, aidan. 1992. Noun derivation in Modern Irish. Selected categories, rules and suffixes.
lublin: red. Wyd. Katolickiego uniw. lubelskiego.
dressler, Wolfgang, and lavinia Merlini barbaresi. 1994. Morphopragmatics: Diminutives
and Intensifiers in Italian, German, and Other Languages. (Trends in linguistics / studies
and monographs 76) berlin and new York: Mouton de gruyter.
evans, simon d. 1964. A Grammar of Middle Welsh. (Medieval and Modern Welsh series,
suppl. vol.) dublin: inst. for advanced studies (repr. 1989).
faiss, Klaus. 1992. English historical morphology and word-formation. Loss versus enrichment. (fokus 8) Trier: WVT.
falileyev, alexander. 2000. Etymological Glossary of Old Welsh (buchreihe der Zeitschrift
für celtische Philologie 18). Tübingen: niemeyer.
favereau, francis. 1997. Grammaire du breton contemporain / Yezhadur ar brezhoneg
a-vremañ. Morlaix: skol Vreizh.
fisiak, Jacek. 1968. A short grammar of Middle English. I: graphemics, phonemics and morphemics. Warszawa and london: PWn and oxford university Press.
fleischer, Wolfgang, and irmhild barz. 1995. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. unter Mitarbeit von Marianne schröder. 2nd ed. Tübingen: niemeyer.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
111
fleischman, suzanne. 1977. Cultural and linguistic factors in word formation. An integrated
approach to the development of the suffix -age. (university of california publications in
linguistics 86) berkeley: university press.
fleuriot, léon. 1964a. Le vieux breton. Éléments d’une grammaire. Paris: Klincksieck.
——. 1964b. Dictionnaire des gloses en vieux breton. Paris: Klincksieck.
george, Ken. 1991. The noun suffixes -ter/-der, -(y)ans and -neth in cornish. Études Celtiques 29.203–13.
——. 1993. Gerlyver Kernewek kemmyn. An gerlyver meur. Kernewek—Sowsnek. Cornish—
English Dictionary. seaton, Torpoint: cornish language board.
gib = roparz hemon. 1979–1998. Geriadur istorel ar brezhoneg / Dictionnaire historique du
breton. 2. éd. Plomelin: Preder.
gM = h. Meurig evans and W.o. Thomas. 1989. Y geiriadur mawr. The complete WelshEnglish English-Welsh dictionary. 15th ed. llandybïe: christopher davies and gwasg
gomer.
goi = rudolf Thurneysen. 1946. A grammar of Old Irish. rev. and enlarged ed. Transl. from
the german by d.a. binchy and osborn bergin. dublin: institute for advanced studies
(repr. 1993).
gPc = r.J. Thomas et al. (eds.). 1950–. Geriadur Prifysgol Cymru. A dictionary of the Welsh
language. caerdydd: gwasg Prifysgol cymru.
grandi, nicola, and sergio scalise. 1999. des règles d’altération nominale en italien. Silexcales 2.83–93.
hemon, roparz. 1975. A historical morphology and syntax of Breton. (Medieval and Modern
breton series 3) dublin: institute for advanced studies (repr. 1984).
irslinger, britta. 2002. Abstrakta mit Dentalsuffixen im Altirischen. heidelberg: Winter.
——. 2009. singulativ und Kollektiv in den britannischen sprachen. in uwe hinrichs, norbert reiter and siegfried Tornow (eds.), Eurolinguistik. Entwicklung und Perspektiven,
233–53. (eurolinguisitische arbeiten 5) Wiesbaden: harrassowitz.
——. 2010a. genus und nominalaspekt. Historische Sprachforschung (2009 [2010]),
122.1–30.
——. 2010b. les dérivés avec gallois, cornique -yn/-en, breton -enn et irlandais -ne: fonction
et sémantique. La Bretagne Linguistique 15.43–81.
Jackendoff, ray. 1991. Parts and boundaries. Cognition 41.9–45.
Jackson, Kenneth h. 1953. Language and history in Early Britain. edinburgh: university
Press (dublin: four courts Press 61994).
Kersulec, Pierre-Yves. 2010a. Étude morphologique des noms en -erezh en breton moderne.
Morphologie et grammaire. Manuscrit de thèse université rennes ii. (pdf may be downloaded at http://morphobretonne.weebly.com/).
——. 2010b. les noms en -erezh à référence collective: esquisse de classement. La Bretagne
Linguistique 15.
——. (forthcoming). remarques sur les noms en -enn construits sur un nom singulier comptable en breton contemporain. in conference proceedings edited by denis
costaouec and Tanguy solliec. emgleo breiz (the complete bibliographic information
will be given on http://morphobretonne.weebly.com/).
Kervella, franzes. 1947. Yezhadur bras ar brezhoneg. brest, al liamm (31995).
——. 1973. Kudennoù reizh ha kudennoù niver e brezhoneg. Hor Yezh 86–87.71–84.
Kilarski, Marcin, and Peter Trudgill. 2000. The function of linguistic gender: a discussion.
Poznan Studies in Contemporary Linguistics 36.191–201.
Köpcke, Klaus-Michael, and david a. Zubin. 2009. genus. in elke hentschel and Petra
M. Vogel (eds.), Deutsche Morphologie, 132–154. (de gruyter lexikon) berlin et al.: de
gruyter.
Krahe, hans, and Wolfgang Meid. 1969. Germanische Sprachwissenschaft. III: Wortbildungslehre. (sammlung göschen 2234) berlin: de gruyter.
l’armeyrie [de Kerampoul, cillart]. 1744. Dictionnaire françois-breton ou françois-celtique
du dialecte de Vannes, par Monsieur l’A***. leide, compagnie.
112
britta irslinger
leia = J. Vendryes, e. bachellery and P.-Y. lambert. Lexique étymologique de l’irlandais
ancien, a 1959; MnoP 1960; rs 1974; Tu 1978; b 1980; c 1987; d 1996. dublin and Paris:
dublin institute for advanced studies and cnrs.
le Menn, gwennole (ed.): Les dictionnaires français-breton et breton-français du R.P. Julien
Maunoir 1659. réédité et annoté par gwennole le Menn. 2 vols. [saint-brieuc] (bibliothèque bretonne).
lewis, henry. 1990. Handbuch des Mittelkornischen. deutsche bearbeitung von stefan Zimmer. Mit einem bibliographischen anhang von andrew hawke. (innsbrucker beiträge
zur sprachwissenschaft 61) innsbruck: institut für sprachwissenschaft der universität
inssbruck.
lewis, henry, and holger Pedersen. 1961. A concise comparative Celtic grammar. repr. with
corr. and a suppl. göttingen: Vandenhoeck & ruprecht.
leumann, Manu. 1977. Lateinische Laut- und Formenlehre. (lateinische grammatik von
leumann/hofmann/szantyr bd. 1) München: beck.
Matasović, ranko. 2004. Gender in Indo-European. heidelberg, Winter.
——. 2007. linguistic convergence in the british isles in the roman and early medieval
periods. in hildegard l.c. Tristram (ed.), The Celtic languages in contact. Papers from
the workshop within the framework of the XIII International Conference of Celtic Studies,
Bonn, 26–27 July 2007, 93–112. Potsdam: Potsdam university Press (urn: urn:nbn:de:
kobv: 517–opus-15682, url: http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/ 2007/1568.)
Moal, J. 1890: Supplément lexico-grammatical au dictionnaire français-breton du colonel
Troude en dialecte de Léon. landerneau.
Morris Jones, John. 1913. A Welsh grammar. Historical and comparative. oxford: clarendon
(repr. 1955).
nance, Morton r. 1955. A Cornish-English dictionary. The federation of old cornwall societies. repr. [s.l.], cornish language board 1971.
norris, edwin. 1859. The ancient Cornish drama. 2 vols. ed. and transl. oxford (repr. new
York and london: benjamin blom 1968).
nyrop, Kristoffer. 1979. Grammaire historique de la langue française. 6 vols. 4. éd. rev.,
réimpr. des éd. de Paris-copenhague, 1914–1960. genève: slatkine reprints.
oM = Origo mundi, first play of the Cornish mystery cycle, the Ordinalia. a new edition by
Phyllis Pier harris. university of Washington dissertation 1964 (see also norris 1859 i.)
Pa = ray edwards (ed.). 1996. Pascon agan Arluth. passhyon agan Arloedh (Kan an
passhyon/The passion poem/Mount Calvary). ed. 5th print. sutton coldfied: Kernewek
dre lyther.
Padel, oliver J. 1985. Cornish place-name elements. nottingham: english Place-name
society.
Pc = Passio domini nostri Jhesu Christi = norris 1859 i.
Pedersen, holger. 1909–1913. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. 2 bde. göttingen: Vandenhoeck & ruprecht.
Pinsker, hans e. 1963. Historische englische Grammatik. Elemente der Laut-, Formen- und
Wortbildungslehre. 2., verb. u. erw. aufl. München.
Pitkin, harvey. 1984. Wintu grammar. (university of california publications in linguistics
94) berkeley: university of california Press.
Plourin, Jean-Yves. 2000. Initiation au Breton familier et argotique. crozon: Éditions
armeline.
——. 2009. continu et discontinu dans le groupe nominal. La Bretagne linguistique
14.143–74.
Quiquer, guillaume. 1633. Le nomenclator latin-français-breton (1633) en 2 tomes, avec
index général de Guillaume Quiquer de Roscoff. Réédité et annoté par Gwennole Le Menn.
(bibliothèque bretonne 10) saint-brieuc: skol (2000).
rd = Ressurectio domini = norris 1859 ii.
rijkhoff, Jan. 1991. nominal aspect. Journal of Semantics 8.291–309.
gender of abstract noun suffixes in brittonic languages
113
russell, Paul. 1990. Celtic word-formation. The velar suffixes. dublin: dublin institute for
advanced studies.
——. 2002. The noun phrase. oxford: oxford university Press.
schön, ilse. 1971. Neutrum und Kollektivum. Das Morphem -a im Lateinischen und
Romanischen. (innsbrucker beiträge zur sprachwissenschaft 6) innsbruck: institut für
sprachwissenschaft der universität innsbruck.
schrijver, Peter. 1995. Studies in British Celtic historical phonology. (leiden studies in indoeuropean 5) amsterdam: rodopi.
schumacher, stefan. 2000. The historical morphology of the Welsh verbal noun. (Maynooth
studies in celtic linguistics iV) Maynooth: department of old irish, national university
of ireland.
——. 2011. old british. in Ternes (2011), 1–84.
surridge, Marie e. 1989. factors for the assignment of grammatical gender in Welsh. Études
Celtiques 26.187–209.
Ternes, elmar (ed.). 2011. Brythonic Celtic—Britannisches Keltisch. From Medieval British to
Modern Breton. (Münchner forschungen zur historischen sprachwissenschaft 11) bremen, hempen.
Th = The Tregear homilies [Johannes Tregear . . . Publ. by christopher bice] [repr. of the
ed. of 1969/new ed. by ray edwards]. 1994. [liskeard]: Kesva an Tavas Kernewek.
Thomas, graham, and nicholas Williams (eds.). 2007. Bewnans Ke. The life of St Kea. A
critical edition with translation. exeter: univ. of exeter Press, The national library of
Wales.
Thomas, Peter Wynn. 1996. Gramadeg y Gymraeg. caerdydd: gwasg Prifysgol cymru.
Trépos, Pierre. 1982. Le pluriel breton. 2. éd. [s.l.], brud nevez.
Trudgill, Peter. 1999. language contact and the function of linguistic gender. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 35.133–52.
unterbeck, barbara. 2000. gender. new light on an old category. an introduction. in
unterbeck/rissanen (2000), xv–xlvi.
unterbeck, barbara, and Matti rissanen (eds.). 2000. Gender in grammar and cognition.
I Approaches to gender. II Manifestations of gender. berlin and new York: Mouton de
gruyter.
Vc = eugene Van Tassel graves (ed.). 1962. Vocabularium Cornicum. The Old Cornish vocabulary. columbia university dissertation.
Vogel, Petra Maria. 1996. Wortarten und Wortartenwechsel. Zu Konversion und verwandten Erscheinungen im Deutschen und in anderen Sprachen. berlin and new York: de
gruyter.
——. 2000. nominal abstracts and gender in Modern german: a “quantitative” approach
towards the function of gender. in unterbeck/rissanen (2000), 461–93.
Watkins, T. arwyn. 1961. Ieithyddiaeth. Agweddau ar astudio iaith. caerdydd: gwasg Prifysgol cymru.
Weber, doris. 2000. on the function of gender. in unterbeck/rissanen (2000), 495–509.
——. 2001. Genus. Zur Funktion einer Nominalkategorie exemplarisch dargestellt am Deutschen. frankfurt a. M.: Peter lang.
Williams, nicholas J.a. 2000. English-Cornish dictionary. Gerlyver Sawsnek-Kernowek. dublin and redruth: everson gunn Teoranta and agan Tavas.
——. 2011. Middle and late cornish. in Ternes (2011), 237–355.
Williams, robert. 1865. Lexicon Cornu-Britannicum. llandovery and london: roderic and
Trubner.
Williams, stephen. 1980. A Welsh grammar. caerdydd: university of Wales Press.
Wmffre, iwan. 1998. Late Cornish. München: lincom (repr. 1999).
Zimmer, stefan. 2000. Studies in Welsh word formation. dublin: school of celtic studies and
institute for advanced studies.