Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2020, Varieties of Post-Classical and Byzantine Greek
Cappadocian is an East Asia Minor Greek variety most closely related to Pharasiot and Pontic. Having been cut off from the rest of the Greek-speaking world after the defeat of the Byzantine army by the Seljuk Turks in the battle at Manzikert (1071), Cappadocian was increasingly Turkicized, but the Greek component preserved its essentially Late Medieval reek character. Unfortunately, our evidence for the historical development of Cappadocian is very scanty, consisting as it does of a few dozen inscriptions from the famous “rock-cut” churches of Cappadocia and the Greek poems written in Arabic script by the thirteenth-century Persian poet-scholar Rūmī and his son Sultan Walad. In this chapter I analyze new and hitherto unexplored evidence for diachronic variation in Cappadocian: Medieval Akritic songs orally transmitted hrough the ages in Cappadocia. The language of these songs, composed in the traditional Byzantine decapentasyllable or political verse, is a mixture of Late Medieval / Early Modern Greek and nineteenth-century Cappadocian, linguistically reminiscent of the AncGr epic, which also combined archaic and innovative features in a set metrical framework. Apart from loanwords and grammatical patterns borrowed from Turkish, the so-called ‘Byzantine residue’ of Cappadocian offers a unique glimpse of language variation and change in Late Medieval / Early Modern Greek.
2013 •
This article challenges the widely held view that a series of pervasive diachronic innovations in Cappadocian Greek owe their development to language contact with Turkish. Placing particular emphasis on its genealogical relationships with the other dialects of Asia Minor, the claim is that language change in Cappadocian is best understood when considered within a larger dialectological context. Examining the limited use of the definite article as a case in point and in comparison with parallel developments attested in Pontic and Silliot Greek, it is shown in detail that the surface similarity of the outcomes of Cappadocian innovations to their Turkish structural equivalents represents the final stages in long series of language-internal developments whose origins predate the intensification of Cappadocian–Turkish contact. The article thus offers an alternative to contact-oriented approaches and calls for a revision of accepted views on the language-internal and -external dynamics that shaped Cappadocian into its modern form.
In this dissertation, I investigate a number of interrelated developments affecting the morphosyntax of nouns in Cappadocian Greek. I specifically focus on the development of differential object marking, the loss of grammatical gender distinctions, and the neuterisation of noun inflection. My aim is to provide a diachronic account of the innovations that Cappadocian has undergone in the three domains mentioned above. Αll the innovations examined in this study have the effect of rendering the morphology and syntax of nouns in Cappadocian more like that of neuters. On account of the historical and sociolinguistic circumstances in which Cappadocian developed as well as of the superficial similarity of their outcomes to equivalent structures in Turkish, previous research has overwhelmingly treated the Cappadocian developments as instances of contact-induced change that resulted from the influence of Turkish. In this study, I examine the Cappadocian innovations from a language-internal point of view and in comparison with parallel developments attested in the other Modern Greek dialects of Asia Minor, namely Pontic, Rumeic, Pharasiot and Silliot. My comparative analysis of a wide range of dialect-internal, cross-dialectal and cross-linguistic typological evidence shows that language contact with Turkish can be identified as the main cause of change only in the case of differential object marking. On the other hand, with respect to the origins of the most pervasive innovations in gender and noun inflection, I argue that they go back to the common linguistic ancestor of the modern Asia Minor Greek dialects and do not owe their development to language contact with Turkish. I show in detail that the superficial similarity of these latter innovations’ outcomes to their Turkish equivalents in each case represents the final stage in a long series of typologically plausible, language-internal developments whose early manifestations predate the intensification of Cappadocian–Turkish linguistic and cultural exchange. These findings show that diachronic change in Cappadocian is best understood when examined within a larger Asia Minor Greek context. On the whole, they make a significant contribution to our knowledge of the history of Cappadocian and the Asia Minor Greek dialects as well as to Modern Greek dialectology more generally, and open a fresh round of discussion on the origin and development of other innovations attested in these dialects that are considered by historical linguists and Modern Greek dialectologists to be untypically Greek or contact-induced or both.
Études Helléniques / Hellenic Studies
Greek-Turkish language contact in Asia Minor2009 •
In this paper I focus on the more heavily turkicized varieties of Cappadocian, viz. the Central Cappadocian dialects of Axo and Misti, the Southwest Cappadocian dialects of Aravan, Ghurzono and Fertek, and the Southeast Cappadocian dialects of Ulağaç and Semendere. The aim of the paper is to illustrate an extreme case of language contact on the basis of more extensive evidence from both secondary and primary sources
Bryn Mawr Classical Review 2019.02.12
Review of: Georgios K. Giannakis, Emilio Crespo, Panagiotis Filos (ed.), Studies in Ancient Greek Dialects: From Central Greece to the Black Sea. Trends in classics — Supplementary volumes, 49. Berlin; Boston: De Gruyter, 2018. Pp. xvi, 599. ISBN 9783110530810.2019 •
Studies in Ancient Greek Dialects. From Central Greece to the Black Sea
Koiné, Koiná, Koinaí: Are we Talking About the Same Thing?, in STUDIES IN ANCIENT GREEK DIALECTS From Central Greece to the Black Sea. Ed. Georgios Giannakis, Emilio Crespo and Panagiotis Filos2017 •
A new collective volume with over twenty important studies on less well-studied dialects of ancient Greek, particularly of the northern regions. The book covers geographically a broad area of the classical Greek world ranging from Central Greece to the overseas Greek colonies of Thrace and the Black Sea. Particular emphasis is placed on the epichoric varieties of areas on the northern fringe of the classical Greek world, including Thessaly, Epirus and Macedonia. Recent advances in research are taken into consideration in providing state-of-the art accounts of these understudied dialects, but also of more well-known dialects like Lesbian. In addition, other papers address special intriguing topics in these, but also in other dialects, such as Thessalian, Lesbian and Ionic, or focus on important multi-dialectal corpora such as the oracular tablets from Dodona. Finally, a number of studies examine broader topics like the supraregional Doric koinai or the concept of dialect continuum, or even explore the possibility of an ancient Balkansprachbund, which included Greek too. This new reference work covers a gap in current research and will be indispensable for people interested in Greek dialectology and ancient Greek in general.
in: J. Haldon, H. Elton, J. Newhard (eds.), Archaeology and Urban Settlement in Late Roman and Byzantine Anatolia: Euchaita-Avkat-Beyözü and its Environment (Cambridge: Cambridge University Press, 2018), 287–322.
Appendix 4: Epigraphy [The Greek and Latin inscriptions from the villages of Beyözü/Avkat, Kozören, and Elmapınar (Pontus)] (preview)2018 •
Indogermanische Forschungen
Greco-Armenian: the persistence of a myth2018 •
It has been generally held since the beginning of the 20th century that Armenian is more closely related to Greek than to any other Indo-European branch. A more recent minority opinion posits an especially close relationship between Greek and Armenian, even going so far as to assume a period of Greco-Armenian unity. Following upon recent publications, above all Clackson 1994, this paper argues that the available evidence does not at all support this stronger hypothesis. In contrast to the lexical innovations common to Greek and Armenian, the phono-logical isoglosses shared by the two languages are extremely few and of an easily repeatable nature. The morphological features claimed as shared innovations may likewise represent independent developments and/or have parallels in other Indo-European branches, whereas other features of verbal morphology rather appear to connect Armenian with Indo-Iranian or Balto-Slavic. These considerations suggest that pre-Armenian belonged to a dialect continuum encompassing the ancestors of Greek, Phrygian, and Indo-Iranian for some time after the breakup of Proto-Indo-European, but made up a distinct speech community already by the late 3 rd millennium BC.
E. Balta (ed.) Following the Traces of Turkish-speaking Christians of Anatolia, vol. I, THE SOURCES OF ORIENTAL LANGUAGES AND LITERATURES 150
"Archaeology as Epic: Language, Transmission and Politics in the editions of Patriarch Konstantios I's Konstantinias", in E. Balta (ed.) Following the Traces of Turkish-speaking Christians of Anatolia, vol. I, December 2021The article examines Patriarch Konstantios I (1770-1859, patriarch 1830–1834) as an ‘enlightened’ patriarch-scholar (âlim patrik) and his Konstantinias (1820), as a major point of entry for modern ideas on Byzantine archaeology, history, architecture and topography into Ottoman lands. First published in archaic Greek, the work was subsequently translated into French, Ottoman Turkish, Karamanlidika and English, thus reaching both a learned and a mid-level, Turkish-reading audience. We argue that the differences of linguistic register, nuance, themes and focus observable in these editions reflect the different but interacting intellectual milieus and agendas of the editors/translators, their target audiences and the major political and intellectual developments that marked the text’s protracted afterlife, which cut across the pivotal period of the Tanzimat reforms.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Journal of Family and Economic Issues
Child Support, Father–Child Contact, and Preteens’ Involvement with Nonresidential Fathers: Racial/Ethnic Differences2010 •
PERANCANGAN UI/UX APLIKASI “TUNEHUB” MENGGUNAKAN METODE DESIGN THINKING
PERANCANGAN UI2024 •
Revista Gaúcha de Enfermagem
Care handover to chronic conditions to regionalized planning2020 •
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe)
Selective Catalytic Reduction of Nitrogen Oxide by Ammonia over Copper-Hydroxyapatite Catalysts Prepared in Organic Medium2015 •
Journal of Animal and Plant Sciences
A comparative study on extraction and characterization of melon (Cucumis melo) seed oil and its application in baking2019 •
Blood transfusion = Trasfusione del sangue
Viral safety of APOSEC™: a novel peripheral blood mononuclear cell derived-biological for regenerative medicine2019 •
Cognitive Development
Do the wrong thing: How toddlers tell a joke from a mistake2008 •
Research on Chemical Intermediates
Effects of MgO on Ni/Al2O3 catalysts for CO2 reforming of methane to syngasJournal of world's poultry research
Effects of Maize, Millet, and Sorghum as Energy Sources of Diet on Growth Performance of Guinea Fowl2024 •
Actas espanolas de psiquiatria
Compulsions in Prader-Willi syndrome: occurrence and severity as a function of genetic subtype2019 •