UNA GRAMÁTICA
POÉTICA MÍNIMA
María Isabel Maldonado García
UNA GRAMÁTICA
POÉTICA MÍNIMA
María Isabel Maldonado García
Una Gramática Poética Mínima
Diseño de la cubierta por María Isabel Maldonado y García
Primera Edición 2013
Publicado e impreso por University of the Punjab Press
University of the Punjab Lahore.
Lahore, Pakistán
ISBN-13: 978-969-9815-03-4
UNIVERSITY OF THE PUNJAB PRESS
Tfnos.: 92-42-35886210, 92-42-99232160
www.pu.edu.pk
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida en
cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, de fotocopia, grabación o cualquier sistema
de almacenamiento y recuperación de información sin el permiso por escrito del autor, excepto la inclusión
de breves citas en una revisión o artículo de investigación.
Copyright © 2013 María Isabel Maldonado García
A
los estudiantes y amantes de la
poesía hispana
ÍNDICE
PÁGINA
1. INTRODUCCIÓN…………………………………………………
5
2. LA GRAMÁTICA……………………….…………………………
6
2.1 Tipos de gramática……………………………………………...
9
3. LA PALABRA……………………………………………………...
10
3.1 Concepto de palabra. Diversas posturas………………………
10
3.2 Diversas clases de palabras. Varias posturas…………………
12
4. LENGUAJE Y POESÍA……………………………………………
16
4.1 El signo lingüístico……………………………………………….
17
4.2 El signo poético…………………………………………………… 19
5. POESÍA-ARTE……………………………………………………… 20
6. LÓGICA POÉTICA………………………………………………… 21
6.1 El estilo…………………………………………………………….. 23
7. LA TEMPORALIDAD…………………………………………….
29
7.1 La rima……………………………………………………………
29
7.2 Morfología y sintaxis…………………………………………….
31
8. CONCLUSIÓN…………….………………………………………
32
9. BIBLIOGRAFÍA……………………………………………………
33
1. INTRODUCCIÓN
Este pequeño librito se encuentra dedicado a los estudiantes y amantes de la poesía
hispana.
Contiene los puntos fundamentales de una gramática poética mínima.
Algunos lectores de poesía consideran que la ciencia y la poesía se contradicen; que la
poesía no es, de hecho, científica sino simplemente un fenómeno artístico.
En este
pequeño manual establecemos lo contrario; que la poesía no es solo arte, sino
adicionalmente, ciencia lingüística.
El propósito de este estudio es establecer las pautas a considerar al analizar un poema;
su historia, sus idiosincrasias lingüísticas, su estilo y toda la información lingüística y
descriptiva que contiene.
El lector o estudiante debe decidir el camino apropiado a
seguir de acuerdo con sus propósitos o intereses que pueden ser de diversa índole.
2. LA GRAMÁTICA
La gramática es un parte fundamental de la lingüística.
Según la Nueva Gramática
de la Lengua Española, la gramática se encarga del estudio de la estructura de las
palabras, las formas en que se combinan y los significados de estas aleaciones. La
gramática comprende la Morfología, encargada de la estructura de las palabras, su
naturaleza interna y variaciones y la Sintaxis, encargada de analizar la manera en que
se combinan y alinean y los grupos que se forman al realizarlo. Los gramáticos latinos
discípulos de los griegos habían establecido tres partes de la gramática; la prosodia, la
analogía y la sintaxis aunque en la segunda mitad del siglo XX se evitó la inclusión del
estudio de la formación de palabras en las gramáticas conocidas debido a la dificultad
de abordar la materia.
Al analizar el trabajo de muchos autores a través de la historia se deduce que hasta el
momento solo existen teorías gramaticales insatisfactorias en lugar de una teoría
gramatical organizada en una jerarquía que comprendiera la totalidad de la
gramática.
En este punto recurrimos a la actual definición de “gramática” según el
Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) en sus 21ª y 22ª ediciones y nota
un reajuste de cómo la que era la segunda definición del término, se convierte en la
primera. Gramática es pues la “Ciencia que estudia los elementos de una lengua y sus
combinaciones”. En su cuarta definición, la gramática es el “Arte de hablar y escribir
María Isabel Maldonado García ha sido traductora
e intérprete de español-inglés desde 1998. En el
año 2006 obtuvo su Maestría en Enseñanza de
Español como Segunda Lengua en UNED, Madrid.
En el año 2005 comenzó el programa de español
en Kinnaird College for Women, Lahore, donde
enseñó a más de quinientas estudiantes durante
cuatro años. En el año 2009 se incorporó a la
Universidad del Punjab y pronto se convirtió en la
Directora de Vínculos Externos, puesto que aun
ocupa. Más tarde, recibió una promoción a
Profesora Asistente de Lengua Española y en el
año 2010 se convirtió en la Encargada del Instituto
de Idiomas donde se imparten programas de
quince lenguas diferentes. En el mismo año se
inscribió en un programa de doctorado. El
programa consta de una Maestría en Ciencias del
Lenguaje y Lingüística Hispánica (terminado en el
2012) que conduce a un Doctorado en Lengua
Española y Lingüística General que se encuentra
en proceso.
University of the Punjab Press