Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
THE CAMBRIDGE COMPANION TO
PRIMO LEVI
Primo Levi (1919–87) was the author of a rich body of work, including memoirs
and reflections on the Holocaust, poetry, science-fiction, historical fiction and
essays. His lucid and direct accounts of his time at Auschwitz, begun immediately
after liberation in 1945 and sustained until weeks before his suicide in 1987, have
made him one of the most admired of all Holocaust writer-survivors and one of
the best guides we have for the interrogation of that horrific event. But there is
also more to Levi than the voice of the witness. He has increasingly come to be
recognized as one of the major literary voices of the twentieth century. This
Companion brings together leading specialists on Levi and scholars in the fields
of Holocaust studies, Italian literature and language, and literature and science,
to offer a stimulating introduction to all aspects of the work of this extraordinary
writer.
R O B E R T S . C . G O R D O N is Reader in Modern Italian Culture at the University of
Cambridge and a Fellow of Gonville and Caius College.
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
THE CAMBRIDGE
COMPANION TO
PRIMO LEVI
E DI T E D BY
ROBERT S. C. GORDON
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo
Cambridge University Press
The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8RU, UK
Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York
www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/9780521604611
# Cambridge University Press 2007
This publication is in copyright. Subject to statutory exception
and to the provisions of relevant collective licensing agreements,
no reproduction of any part may take place without
the written permission of Cambridge University Press.
First published 2007
Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge
A catalogue record for this publication is available from the British Library
Library of Congress Cataloging-in-Publication data
The Cambridge companion to Primo Levi / edited by Robert S. C. Gordon.
p. cm.
Includes bibliographical references and index.
ISBN-13: 978-0-521-84357-7 (hardback: alk. paper)
ISBN-10: 0-521-84357-X (hardback: alk. paper)
ISBN-13: 978-0-521-60461-1 (pbk.: alk. paper)
ISBN-10: 0-521-60461-3 (pbk.: alk. paper)
1. Levi, Primo – Criticism and interpretation. I. Gordon, Robert S. C.
(Robert Samuel Clive), 1966– II. Title.
PQ4872.E8Z572 2007
853’.914–dc22 2007002293
ISBN
ISBN
978-0-521-84357-7 hardback
978-0-521-60461-1 paperback
Cambridge University Press has no responsibility for
the persistence or accuracy of URLs for external or
third-party internet websites referred to in this publication,
and does not guarantee that any content on such
websites is, or will remain, accurate or appropriate.
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CONTENTS
Notes on contributors
Acknowledgements
References and quotations
Chronology
Introduction
ROBERT S. C.
page vii
ix
x
xii
xvii
GORDON
PART I
1
CULTURES
Primo Levi’s Turin
3
DAVID WARD
2
Primo Levi’s Jewish identity
17
NANCY HARROWITZ
PART II
3
THE HOLOCAUST
35
Primo Levi’s Holocaust vocabularies
MARCO BELPOLITI AND ROBERT S. C. GORDON
5
51
Appropriating Primo Levi
67
BRYAN CHEYETTE
PART III
6
33
From If This is a Man to The Drowned and the Saved
JUDITH WOOLF
4
1
SCIENCE
87
Primo Levi and ‘man as maker’
PIERPAOLO ANTONELLO
89
v
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CONTENTS
7
Primo Levi’s science-fiction
105
CHARLOTTE ROSS
PART IV
8
LANGUAGE AND LITERATURE
Primo Levi’s languages
ANNA LAURA LEPSCHY AND GIULIO LEPSCHY
9
137
Primo Levi and translation
ZAIA ALEXANDER
11
121
Primo Levi’s humour
MIRNA CICIONI
10
119
155
Primo Levi, the canon and Italian literature
JONATHAN USHER
171
Guide to further reading
Index of references to works by Primo Levi
General index
189
200
203
vi
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
NOTES ON CONTRIBUTORS
holds a PhD from UCLA entitled ‘Beyond Babel: Translating
the Holocaust at Century’s End’. Her translations include Snowed Under by
Antje Rávic Strubel and the essay ‘On Translating and Being Translated’ by
Primo Levi. She is currently Program Coordinator at the Villa Aurora Foundation
for European–American Relations, Los Angeles.
ZAIA ALEXANDER
is Senior Lecturer in Italian and Fellow of St John’s College,
University of Cambridge. His research is focused on relations between literature and
science, from futurism to postmodernity; and the epistemology of René Girard and
Michel Serres. He is the author of Il ménage a quattro. Scienza, filosofia, tecnica nella
letteratura italiana del Novecento (2005), which includes a chapter on Primo Levi.
PIERPAOLO ANTONELLO
is a writer, critic and cultural commentator. He is the author of
L’occhio di Calvino (1996), Settanta (2001), Doppio zero (2003) and Crolli
(2005), all published by Einaudi. He is the editor of Levi’s complete works in
Italian (Opere, 1997), as well as of several volumes of Levi’s writings and interviews, and he is the author/editor of two further books on Levi.
MARCO BELPOLITI
is Professor of Modern Literature at the University of Reading. He
has published extensively on racial representations in nineteenth- and twentiethcentury English literature, Holocaust literature and film, and British-Jewish literature.
He is completing Diasporas of the Mind: Literature and ‘Race’ after the Holocaust for
Yale University Press, which will include a chapter on Jean Améry and Primo Levi.
BRYAN CHEYETTE
is an Honorary Research Fellow in the School of Languages,
Cultures and Linguistics of Monash University, Melbourne. She has published
several articles and a book on Primo Levi (Primo Levi. Bridges of Knowledge,
1995) and is working on a study of autobiography and humour in the works of
Levi, Natalia Ginzburg, Aldo Zargani and Clara Sereni.
MIRNA CICIONI
ROBERT S. C. GORDON
is Reader in Modern Italian Culture and Fellow of Gonville
and Caius College, University of Cambridge. His work on Levi includes: Primo
vii
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
NOTES ON CONTRIBUTORS
Levi’s Ordinary Virtues. From Testimony to Ethics (2001) and (co-edited with
Marco Belpoliti) Voice of Memory. Interviews, 1961–1987 (2001).
H A R R O W I T Z is Associate Professor of Italian at Boston University,
where she also teaches Holocaust studies. Author of The Logic of Cultural
Difference: Cesare Lombroso and Matilde Serao (1994), she has edited Tainted
Greatness: Antisemitism and Cultural Heroes (1994) and co-edited Jews and
Gender: Responses to Otto Weininger (1995). She has published several articles
on Primo Levi, and is currently writing on post-unification Jewish cultural identity
in Italy.
NANCY
is Visiting Research Fellow at New Hall, Cambridge,
Honorary Fellow of Somerville College, Oxford, and Professor Emeritus of the
University of London. Her books include Narrativa e teatro fra due secoli (1983)
and, with G. Lepschy, The Italian Language Today (1991) and L’amanuense
analfabeta e altri saggi (1999).
ANNA LAURA LEPSCHY
GIULIO LEPSCHY,
FBA, is Professor Emeritus of the University of Reading, Honorary
Professor at UCL and Visiting Research Fellow at Downing College, Cambridge.
Recent publications include La linguistica del Novecento (1992); Mother Tongues
and Other Reflections on the Italian Language (2002).
is Lecturer in Italian at the University of Birmingham. Her research
interests include: the relationship between science and literature; science-fiction;
depictions of gender, sexuality and the body in contemporary culture. She is the
author of ‘Representations of Science, Literature, Technology and Society in the
Works of Primo Levi’ (PhD, University of Warwick, 2004).
CHARLOTTE ROSS
is Professor of Italian at Edinburgh University. His main interest is
early Italian narrative, particularly Boccaccio, and the survival of the classical
tradition in Dante and Petrarch. Amongst the moderns, he has written on
Bontempelli, Vittorini, Calvino and Ramondino and on Primo Levi’s interaction
with other authors.
JONATHAN USHER
DAVID WARD,
author of book-length studies on Pier Paolo Pasolini and Carlo Levi
and the intellectuals of the Action Party in post-war Italy, is Professor of Italian and
Chair in the Department of Italian Studies at Wellesley College. He is presently
working on a study of the anti-Fascist intellectual, Piero Gobetti.
is Senior Lecturer in English and Italian at the University of York. Her
research fields are twentieth-century Italian-Jewish writing, and modernism and its
predecessors. Her publications include monographs on Primo Levi (The Memory of
the Offence, 1996) and Henry James.
JUDITH WOOLF
viii
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
ACKNOWLEDGEMENTS
The editor would like to thank the following for their help and support in the
preparation of this volume: all the contributors; Linda Bree, Maartje Scheltens
and others at Cambridge University Press; Zyg Baranski; Martin McLaughlin;
the National Humanities Center, USA (John E. Sawyer Fellowship and
Andrew W. Mellon Foundation); Gonville and Caius College and the Faculty
of Modern and Medieval Languages at Cambridge University; Einaudi publishers; and the Primo Levi estate.
ix
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
REFERENCES AND QUOTATIONS
Levi’s Works
Full publication details of all Levi’s books, volumes of interviews, and their
English translations, are to be found in the first section of the ‘Guide to
further reading’ (see pp. 189–92).
Quotations
Quotations from Levi’s work are given in English, except where the original
Italian is necessary for the analysis. Published English translations have been
used wherever possible and unless otherwise indicated.
Sources
Quotations from Levi’s works are sourced to both published English translations, by title and page number of first UK editions (where available and
unless otherwise stated), and to the Italian original, as found (unless otherwise stated) in Primo Levi, Opere, vols. I–II, edited by Marco Belpoliti, Turin,
Einaudi, 1997, abbreviated as OI and OII (e.g. If This is a Man, p. 3; OI, 7).
References to book-length interviews or collections of interviews with Levi
are made to English editions only (where available), using the title and page
number (e.g. Voice of Memory, p. 71).
Titles
Titles of Levi’s books are given in both English and Italian at their first
appearance in each chapter, with year of first Italian publication, and then
in English only thereafter. Published English titles are used wherever available
(in italics; e.g. If This is a Man). On occasion, where a book has been only
partially translated or translated with a different title, a literal translation
x
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
REFERENCES AND QUOTATIONS
of the title is used instead or also (in inverted commas; e.g. ‘Formal Defect’).
UK titles have been preferred to US titles (i.e. If This is a Man, not Survival in
Auschwitz, for Se questo è un uomo; The Truce, not The Reawakening, for
La tregua; The Wrench, not The Monkey Wrench, for La chiave a stella).
Titles of shorter pieces (chapters, poems, stories, essays), both within
Levi’s books and uncollected, are also given in English and Italian at first
appearance in each chapter, where appropriate, and then in English only
thereafter (in inverted commas; e.g. ‘The Canto of Ulysses’). Page numbers
are not included for titles of short pieces, but the volume they appear in is
included wherever this may not otherwise be clear from the context. Again,
published English titles are used wherever available. There are, however, a
relatively large number of untranslated pieces and omissions from translations of Levi’s collections, creating no little trouble for anyone trying to read
Levi across the two languages (see ‘Guide to further reading’, pp. 192–4
below): in these cases, literal translations of titles are provided.
Additional note
As this book was going to press, the publication in English of a new collection
of seventeen previously untranslated stories by Levi was announced for
April 2007: Primo Levi, A Tranquil Star, translated by Ann Goldstein and
Alessandra Bastagli, London, Penguin, 2007. Several of the stories labelled as
untranslated in this book will be found in this new collection.
xi
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CHRONOLOGY
For those interested in investigating Levi’s life in detail, there are two fascinating (and strikingly different) biographies in English, both of which
are worth consulting: Carole Angier, The Double Bond. Primo Levi,
A Biography, London, Viking, 2002, and Ian Thomson, Primo Levi. A
Life, London, Hutchinson, 2002.
1919
Primo Levi was born in Turin on 31 July 1919, into a family
that was part of the city’s small, educated and largely integrated Jewish community.
1934–7
Levi attended the Liceo Massimo d’Azeglio, a school once (but
by the mid-1930s no longer) renowned as a seedbed of liberal
anti-Fascist views. Following the tastes of his father Cesare –
an electrical engineer who had been close to the dominant
positivist circles of the city’s intelligentsia – Primo developed
a voracious, eclectic appetite for reading but rejected the
classical humanist education on offer in the liceo.
1937–41
He opted to read chemistry at Turin University. Despite the
obstacles set in his path by Mussolini’s draconian 1938 antisemitic Race Laws, and the subsequent outbreak of war, he
managed to graduate in 1941.
1942–3
Following a period of work in Milan, where he lived through
the fall of Fascism and Italy’s Armistice with the Allies in
the second half of 1943, Levi joined the armed partisan
Resistance against the rump Fascists and Nazi occupiers of
northern Italy; but he was betrayed and captured almost
immediately. Preferring to declare himself a Jew rather than
risk execution as a partisan, he was imprisoned at the concentration camp at Fossoli in central Italy.
xii
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CHRONOLOGY
1944–5
In February 1944, he was deported from Fossoli to Auschwitz
on a cattle-train with 650 others. Only a handful would ever
return. On arrival in Auschwitz, he was assigned to the industrial slave labour camp at Auschwitz-III (Monowitz), which
was run by the Nazis in collaboration with the IG Farben
corporation. He remained a prisoner there until liberation by
the Red Army in January 1945. He reached Turin again in
October 1945 after a long, halting journey home described in
The Truce (La tregua, 1963).
1945–7
On his return, he told and wrote down stories and poems about
his time in Auschwitz, and also wrote, with doctor and fellow
deportee Leonardo De Benedetti, a medical report on camp
conditions for a general medical journal. He also met Lucia
Morpurgo, whom he would marry in 1947 (Auschwitz Report).
His stories came together in book form as If This is a Man (Se
questo è un uomo) in 1947, published by a small and short-lived
house called De Silva, having been rejected by Natalia Ginzburg
and Cesare Pavese at the most vibrant and important of Turin’s
publishers, Einaudi. The book was praised by a small number of
reviewers (including the young Italo Calvino) and noticed within
the higher cultural milieux of Turin, but had little wider impact.
1948–55
Levi started a career as an industrial chemist and manager,
which would last for thirty years. He stopped publishing with
regularity, although he continued to think up and sketch out
stories and poems throughout these years of apparent silence.
He also did some work as a scientific translator.
1955–8
In 1955, with interest in the Holocaust growing, Einaudi
agreed to republish If This is a Man in a slightly revised
edition, although the book only appeared in 1958 after several
delays and difficulties within Einaudi. The book was a success,
and Levi was encouraged to write more.
1963–71
Levi published his second book, The Truce, in 1963, which
won a literary prize and launched Levi into the role of writer
per se perhaps for the first time. His public profile began to
grow in the early 1960s also, as he was interviewed, appeared
on television, began to visit schools (where his works, starting
with The Truce, were beginning to be adopted as classroom
texts) and give lectures, as well as write occasional newpaper
pieces. His first book was adapted as a radio drama in Canada
xiii
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CHRONOLOGY
and staged in Italy, in a another version, in 1966. In 1966 and
1971 respectively, he published two collections of sciencefantasy stories, Storie naturali (‘Natural Histories’; selections
in The Sixth Day) (initially under a thinly veiled pseudonym,
Damiano Malabaila, to avoid causing offence to readers of his
Holocaust memoirs) and Vizio di forma (‘Formal Defect’;
selections in The Sixth Day). Both contained stories written
largely for amusement over a period of years, some dating
back to those same months in 1946 when he was writing his
first deportation stories. Their witty but often dark inventions
have grown in stature over the years as both their subterranean
links with the Holocaust work and their own literary qualities
have become more evident. In particular, they are a focal point
for Levi’s important role as a bridge between ‘the two cultures’
of science and literature in Italy.
1975–8
In 1975, he published another work combining literature with
science: The Periodic Table (Il sistema periodico), an autobiography loosely structured according to chemical elements. Each
chapter centres on a real, fictional or metaphorical encounter
with an element at a certain time of Levi’s life. The book was a
marked success. His next book, The Wrench (La chiave a stella,
1978), was, by contrast, very local in its style and theme,
although it shared a common aim with The Periodic Table as
a book of work stories: it consists of tales of a Piedmontese
industrial rigger, Libertino Faussone, who, in his odd mixture of
local brogue and technical jargon, tells of his epic and intimate
struggles with bridges, dams and the other mechanical structures he encounters as he travels the world.
Set in the Soviet city of Togliattigrad, which Levi had visited
for work in the early 1970s, The Wrench also stands as a
farewell meditation on his career as a working, applied scientist: as he was writing it, he was also going into retirement to
become a full-time writer.
1981–5
Levi’s only fully fledged novel, If Not Now, When? (Se non ora,
quando?), the story of a Jewish partisan band in World War II,
followed in 1982, winning two prestigious prizes, but also
some criticism for its ‘over-researched’ reconstruction of the
Ashkenazi Jewish culture and Yiddish language of Eastern
Europe. The 1980s saw a rapid crescendo in interviews and
xiv
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CHRONOLOGY
international acclaim, and Levi also began publishing several
volumes of collected and new essays, stories, poems and articles.
1981 saw Lilı́t e altri racconti (‘Lilith and Other Stories’;
selections in Moments of Reprieve), containing essays, camp
stories and science-fiction stories, and The Search for Roots
(La ricerca delle radici), a fascinating commented anthology
of his favourite or most formative books. In 1983 came his
translation of Kafka’s The Trial, an occasion for an extraordinary and traumatic clash of temperaments. His collected
poems appeared in 1984 under the Coleridgean title Ad ora
incerta (‘At an Uncertain Hour’; Collected Poems), as did a
short book recording a conversation with physicist Tullio
Regge. And the following year saw his most characteristically
eclectic, ‘encyclopedic’ (as Calvino put it) and curious volume
of essays, Other People’s Trades (L’altrui mestiere). In this
same period, his international reputation rocketed, especially
after the publication in America of The Periodic Table in 1984,
hailed by Saul Bellow as ‘a necessary book’. He undertook a
book tour of America in 1985.
1986–7
In the year before his death, more of his articles for La Stampa
were collected for the 1986 volume Racconti e saggi (‘Stories
and Essays’; selections in The Mirror Maker); but, far more
significantly, Levi drew together his reflections on Auschwitz
in possibly his most striking, profound and also darkest book,
The Drowned and the Saved (I sommersi e i salvati, 1986). The
essays – on memory, communication, the shame of the survivor, Nazi violence, stereotyping, the role of the intellectual
and, most tellingly of all, on the ‘grey zone’ of moral ambiguity
between victim and oppressor – revisit many of the moral and
historical questions thrown up by the Holocaust itself and by
Levi’s own first book, If This is a Man, and are models in
humane, ethical meditation. At the same time, The Drowned
and the Saved also contains moments of genuine anguish,
anger and ambivalence. Indeed, this acceleration in publishing
and public profile in the 1980s was by no means without its
pressures and anxieties for Levi, who had always been prone to
bouts of depression. He was vexed by periods of writer’s
block, frustrated by the distortions in his reception abroad
(especially in America, where he felt he was being lionized,
but also absorbed into a model of the European Jewish writer
xv
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
CHRONOLOGY
which he knew he did not fit, only then to be criticized for not
fitting it), and deeply concerned by pernicious negationist and
‘revisionist’ accounts of the Holocaust appearing in France
and Germany. He was also, increasingly, disillusioned with
speaking to the young: he felt they no longer understood him
nor had any notion of why what he had to say was important,
let alone of the detailed complexity of what he was trying to
describe. Nevertheless, he remained active, talking, writing
and planning future writing throughout his final years. He
completed several chapters of a book on organic chemistry
entitled Il doppio legame (‘The Double Bond’) or Chimica per
signore (‘Chemistry for Ladies’).
1987
Levi died by suicide on 11 April 1987, in the apartment block
where he had been born and, with the exception of his youthful
peregrinations in the mid-1940s between Milan, Auschwitz
and back across central Europe, he had lived all his life.
xvi
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
INTRODUCTION
Primo Levi’s works of testimony, his narrative, poetry and essays about his
time in Auschwitz are among the most widely read and most widely lauded of
all writings on the Holocaust. For many, he has become the witness-writer
par excellence. Perhaps no other survivor chronicled and considered these
unbearable events with such accessible economy, elegant wit and humane
power, for such a sustained period of time, stretching from his first published
work in 1946 to his death in 1987. If he started out as one of many survivors
who turned to some form of writing in the immediate aftermath of the
outrage they had endured – only to be ignored by most around them –
Levi’s work came to be recognized in due course as exceptional not only
for its power as witness, but also for its potential to go beyond the limits of
first-hand chronicle.
Even within the pages of his first book If This is a Man (Se questo è un
uomo, 1947), Levi demonstrated an extraordinary capacity to move from
chronicle to wider reflection on his experiences and back again. In this way,
he confronted, with directness and persistence, the array of complexities in
human cruelty and human suffering which he had learned first-hand in
Auschwitz. His readers consistently found in him a sane, if troubled, voice
to guide them through the quagmire of moral and historical dilemmas
thrown up by the Final Solution. They also found in him a bridge-builder,
between the unbearable horrors of the camps and the fragile values of the
liberal, modern, secular world which had formed him and which had been
pushed so close to annihilation by Fascism and National Socialism. Through
him, many readers – Jewish and non-Jewish alike – could see themselves
living through and thinking through the events that he described; and they
felt a strong personal bond with him as a result.
Furthermore, just as his work moved outwards from testimony or chronicle
to embrace large issues thrown up by the Holocaust, so over the course of his
œuvre, his interests navigated outwards from the Holocaust towards other
literary and intellectual spheres, whilst never losing sight of the history that
xvii
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
INTRODUCTION
had defined him and his age. As his writing branched out in this way, often
propelled by ‘mere’ curiosity, serendipity and the pleasures of experimentation, his work developed into one of the most distinctive literary achievements
of his time and into a multi-faceted body of reflections on, and storytelling
about, some of the most challenging questions facing twentieth-century
modernity. These included the risks and rewards of science, the nature of
historical responsibility, the limits of the human, the workings of language
and the ethics of everyday life. For all of these, the Holocaust loomed as a –
often the – key test case, but Levi knew that the Holocaust was as much the
starting-point as the endpoint to his probing. The different foci and scales of
Levi’s concerns and the racking movements between them, both centripetal
and centrifugal, are crucial to understanding the energy behind his work; and
if the essays in this volume could be said to have a single, collective aim in
mind, it is to follow the varied courses of these subtle movements.
Like all the Cambridge Companions devoted to a single writer, this volume
starts out with a dual task: to introduce the student or general reader to the
core components of the author’s work and the principal reasons for their
importance in the literature of their time, both locally and on a broader
stage; and also to give a sense of what new directions and perspectives research
on the author has taken in recent years, challenging or refining commonplace
judgements and, on occasion, opening up strikingly original insights into their
work. In Levi’s case, a distinction perhaps needs to be drawn between
approaches within Italy and in the wider world. Levi was lionized in the
English-speaking world from the mid-1980s onwards and remains a constant
reference-point not only for experts in the field of Holocaust studies but also
for essayists, philosophers, journalists and writers in many other generalist
contexts. Bryan Cheyette, in chapter 5 below, examines some of the problems
and distortions that have come with these ‘appropriations’. More fruitful in
shaping this book, perhaps, were new approaches to Levi emerging in Italy
from a cluster of innovative critical analyses produced by a new generation of
critics in the mid-1990s,1 which turned to Levi and to the Holocaust in general
as a fixed point in an increasingly disorderly post-Cold-War, post-ideological
and, some would even say, post-literary world. Their analyses tended to
stretch our sense of him as ‘only’ a writer of testimony, to challenge assumptions that Levi was a writer of calm, rational and astonishingly untroubled
sobriety, and to integrate fully into the core of his œuvre his many other
eclectic intellectual and literary interests, genres, tones and writing styles.
This volume seeks to continue that work of integration, not in order to create
a second (or third or fourth) ‘Levi’ to set alongside ‘Levi the witness’, but
rather to show how all these strands coalesce into a complex, cross-fertilizing
and highly articulate voice and body of work.
xviii
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
INTRODUCTION
With these aims in mind, it was decided not to structure this Companion in
a systematic and sequential ‘book by book’ format. Considerations of space
aside, a more important factor in making this decision was the fact that, for
Levi, it was not the ‘book’ that constituted the core unit in which he thought,
wrote and conceived of his work as a writer. Rather, the essential source of
the intellectual flexibility and articulation of his work, branching into and
across different modes of writing and ways of understanding the world, was
his investment in short forms of writing. His core units were the short-story,
the anecdote, the reflection, the short essay, review or article, the poem.
When examined attentively, all his books – with perhaps the sole exception
of If Not Now, When? (Se non ora, quando?, 1982) – turn out to be
collations of such short-form primary material. Furthermore, the collations
are often contingent; pieces from one book seem easily transferable to other
books, as these shift in shape between one edition and the next or in the
various posthumous collations of his work, making his œuvre feel strangely
mobile and not defined by single published volumes. There has also been
considerable and sometimes confusing movement, addition and subtraction
between Italian editions and English and other foreign-language editions of
his work (see ‘Guide to further reading’, section 1C, pp. 192–4 below). More
than for many other writers, then, it makes sense to come at Levi through
themes, issues and motifs which cut across the boundaries and the covers
of separate books and circulate within his intellectual and, occasionally,
personal biography.
This volume is divided into four main sections, each covering one overarching area of Levi’s work and formative interests. The first section is
entitled ‘Cultures’ and looks at the two principal cultural contexts which
shaped Levi and which remained as persistent substrata beneath all his life
and work. His roots in the culture and history of Turin and Piedmont are
explored by David Ward in chapter 1, tracing the city’s modern cultural
history back to its brief time as the centre and capital of the newly unified
Italy in the 1860s and forward to the generations before Levi’s, with its
fervent philosophical, political and literary activism. Then Nancy Harrowitz
in chapter 2 takes on Levi’s identity and upbringing as a secular, but not quite
assimilated, Jew, with all the baggage of ambivalence and historical irony
this brought with it, before, during and long after his time as a victim of first
Fascist and then Nazi antisemitism.
The second section, ‘The Holocaust’, turns to the defining event of Levi’s
life, the experience which propelled him into the darkest heart of twentiethcentury history and also compelled him to become a writer: his deportation
to Auschwitz. Three chapters tackle Levi’s encounter with and responses to
the Holocaust. Judith Woolf in chapter 3 follows a path through the network
xix
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
INTRODUCTION
of different texts – the stories, poems, novels and essays, from If This is a Man
to The Drowned and the Saved (I sommersi e i salvati, 1986) – through
which, for over forty years, Levi developed his voice as a survivor-writer. In
chapter 4, Marco Belpoliti and Robert Gordon show how Levi was able to
articulate the Holocaust in original ways by using metaphors and maps of
understanding from eclectic areas of intellectual enquiry, such as ethology,
molecular science and ethics. And Bryan Cheyette in chapter 5 looks at how
Levi has been appropriated, distorted and, at times, reduced as a ‘Holocaust
writer’, in Europe, in North America and in the burgeoning academic field of
Holocaust studies. In doing so, he makes a powerful case for seeing a more
complex, multi-faceted and uncertain Levi in his response to the Holocaust.
The third section, ‘Science’, is made up of two complementary chapters, by
Pierpaolo Antonello and Charlotte Ross (chapters 6 and 7), which together
paint a wide-ranging picture of Levi’s professional, literary and intellectual
engagement with science. Antonello draws principally on Levi’s two works
of applied, practical science – The Periodic Table (Il sistema periodico, 1975)
and The Wrench (La chiave a stella, 1978) – whereas Ross concentrates on
his two main collections of science-fiction or ‘fantascienza’ stories, Storie
naturali (‘Natural Histories’, 1966) and Vizio di forma (‘Formal Defect’,
1971). Both show Levi grappling with complex (and often very contemporary) issues of the morality and philosophy of science, its limits and its
potential and its implications for our understanding of modernity.
Finally, the fourth section of the book, ‘Language and Literature’, is made
up of four chapters which position Levi as a writer in various ways. If Levi
was a non-conventional writer within the traditional terms of the literary
canon of Italy and beyond, he was nevertheless one who was constantly and
engagingly fascinated by the workings of language and communication, the
movement between languages, the subtleties of tone and voice and the
relationship of reader to book, writer to book and books to other books.
Anna Laura and Giulio Lepschy in chapter 8 bring linguisticians’ eyes to bear
on Levi’s fascination with languages, showing how Levi dipped in and out of
an extraordinary range of different language systems and idioms, from
regional dialects and argots to Italian and a panoply of foreign languages.
They further show how this field is linked to his deepest convictions regarding the communication of a message about the Holocaust. Mirna Cicioni, in
chapter 9, lays out the subtlety and variety of Levi’s humour, a core feature of
his speaking and writing voice, a cultural constant as well as a set of literary
devices which give great energy to all his writing. In chapter 10, Zaia
Alexander offers three case studies of translation – Levi as translator, Levi
translated and Levi using translation in his most powerful testimonial
writing – to show how both the practice and the philosophy of translation
xx
© Cambridge University Press
www.cambridge.org
Cambridge University Press
978-0-521-84357-7 - The Cambridge to Primo Levi
Edited by Robert S. C. Gordon
Frontmatter
More information
INTRODUCTION
was fundamental to his work. Finally, in chapter 11, Jonathan Usher probes
Levi’s extensive engagement with the canon of Italian literature (among
other literatures), and the many vital ways in which he practised what we
might call ‘intertextuality’, drawing other books into his own. Usher comments also on the awkard position Levi himself has held within that canon.
The volume is completed by an extensive Guide to further reading, including a comprehesive bibliography of Levi’s own writings, in both Italian and
English translation, followed by the most important critical work to have
appeared on Levi. Finally, for ease of navigation, there is an index of
individual works by Levi cited in the book, on pp. 200–2 below, as well as
a General Index. The result, it is hoped, is an accessible advertisement for the
merits of returning to Levi’s work in order to discover there new and vital
facets which can only reinforce his status as an essential vademecum – a
companion – to twentieth-century history and literature.
NOTE
1. One volume which captures nicely the variety and energy of this wave of work is
Marco Belpoliti (ed.), Primo Levi (Riga 13), Milan, Marcos y Marcos, 1997.
xxi
© Cambridge University Press
www.cambridge.org