F
e r n a n d o
Ppeoesía
sso A
vm
Me n s a j e
OBRAS
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación
de esta obra sólo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excep
ción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográ fíeos,
wvrw.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragm ento de esta obra.
tí tu lo o rig in a l:
F e m a n d o Pessoa:
• Mensagem
© Ju a n a I n a re jo s y J u a n B a rja , 2016
de la tr a d u c c i ó n
© M ig u e l C a s a d o , 2016
d e l p ró lo g o
© P a tx i L a n c e r o s , 2016
d e l g lo s a r io
© A b a d a E d i t o r e s , s . l ., 2 0 1 6
d e la p r e s e n te e d ic ió n
Calle del Gobernador, 18
28014 Madrid
www.abadaeditores.com
cubierta E s t
u d io
producción G u a d a l
J o a q u í n GALLEGO
u pe
G is b e r t
ISBN 978-84-15289-13-5 [obra completa]
ISBN 978-84-16160-59-4 [vol. VIII]
IBIC DCF
depósito legal M-36l44~20l6
p re im p re s ió n
im p r e s ió n
D a l u ber t
A llé
V IR O , SERVICIOS GRÁFICOS, S .L .
Fe r
nando
PESSO A
poesia vil
Me nsa je
EDICION BILINGÜE DE
Ju
a n
Ba
r ja y
J
u a n a
In
a r e jo s
PROLOGO DE
M
Pa
ig u e l
Ca
sa d o
GLOSARIO D E
t x i L a n c er o
s
co
mi
O
N
* 1
o:
O
<
X
«OBRAS»
A B A D A EDITORES
MENS AGITAT MOLEM
Para una lectura del Pessoa utópico
Miguel Casado
I. M
a l e s t a r
F e rn a n d o Pessoa p u b lic o M e n s a je e n d ic ie m b re de 1934 ; fu e el
ú n i c o d e sus l ib r o s q u e p r e p a r ó p a r a la i m p r e n ta , el ú n ic o
q u e vio e d ita d o , p u e s m u r ió el 3 0 d e n o v ie m b re de 1935» u n
a ñ o m ás ta r d e , s in h a b e r c u lm in a d o n in g u n o d e sus o tr o s
p ro y e c to s . Y n o so lo p o r e sto r e s u lta u n li b r o s in g u la r: su
p la n te a m ie n to p a re c e c e rra d o e n sí m ism o , s in vías d e c o m u
n ic a c ió n a p r i m e r a v ista c o n lo s d e m á s te x to s p e s s o a n o s;
d ib u ja u n lu g a r p r o p i o , re la tiv a m e n te a isla d o d e n t r o d e la
e s c r itu r a d e l a u t o r , y n o r e m i t e a la voz m ú ltip le q u e h a
h e c h o l e g e n d a r io a P esso a, s in o q u e c o n tie n e u n a d e sus
facetas m e n o s fre c u e n ta d a s , m e n o s c o n o c id a s p o r lo s le c to
res q u e e n to d o el m u n d o tie n e .
C u a n d o e n u n a c a rta —a la q u e volveré—tra ta d e ex p licar
c u á l d e su s p e r s o n a lid a d e s se m a n if ie s ta e n M e n s a j e , se p r e
s e n ta así: « S o y d e h e c h o u n n a c io n a lis ta m ís tic o , u n seb a s
tia n is ta r a c i o n a l » 1—es d e c ir , se d e f in e p o r u n lu g a r a la vez
p o lític o y e s p ir itu a l, y p o r u n a d e te r m in a d a in s e r c ió n e n la
tr a d ic ió n p o rtu g u e s a . Pessoa, e n efecto , re p asa la n ó m in a d e
q u ie n e s f u e r o n p r o ta g o n is ta s e n la f o r m a c ió n y c o n s o lid a
c ió n d e la e n tid a d n a c io n a l de P o rtu g a l y d e su i n d e p e n d e n
cia, s itu a n d o su ta r e a b a jo e l a m p a r o d e l d io s c a tó lic o . E n
u n a s e g u n d a p a r te , d is tin g u e c o m o e m p re s a d e la m a d u r e z
I
F e rn a n d o Pessoa, T e o r ía p o é t i c a . E d ic ió n d e jo s é L uis G arcía M a rtín .
T ra d u c c ió n d e j o s é A n g e l C ille ru e lo . M a d rid , J ú c a r , 1985, p . 185.
MENS AGITAT MOLEM
5
n a c io n a l los d e s c u b rim ie n to s re alizad o s e n Á fric a , A m é r ic a o
A sia, y c a rac te riza ig u a lm e n te a lo s p e r s o n a je s q u e lo s llev a
r o n a c a b o . Y , p o r f i n , c o m p a r te la p r o p u e s ta u t ó p i c a d e l
seb astian ism o , c o m o p ro y e c to colectivo a ú n v ig e n te ; c o m o es
sab id o , el jo v e n rey D o n S e b a stiá n , d e sa p a re c ió e n la b a ta lla
d e A lc a z a rq u iv ir el 4 d e ag o sto d e 1 5 7 8 , e n e l c u r s o d e u n a
e x p e d ic ió n al M a g re b ; n o se e n c o n t r ó s u c a d á v e r y, d e s d e
esos m is m o s m o m e n to s , se g e n e r ó la e s p e r a n z a —y la
ley en d a— d e su re g re so l ib e r a d o r , e n cuya d u r a d e r a o n d a d e
e n e rg ía v ien e a in s c rib irs e ta m b ié n P essoa.
D e este m o d o , M e n s a j e o fre c e u n a le c tu r a h is tó r ic a e n la
lín e a in ic ia d a p o r O s L u s í a d a s , d e C a m õ e s , b a s á n d o s e , c o m o
p r in c ip a l f u e n te , e n la r o m á n tic a H i s t o r i a d e P o r t u g a l , d e O l i
veira M a rtin s, u n a u to r d e c im o n ó n ic o q u e a n u d ó el c u rso de
los siglos e n t o r n o a la u to p ía se b a stia n ista . Y , c o m o o c u r r e
e n estos p re c e d e n te s , a P essoa lo m u ev e u n a v o lu n ta d n a c io
n alista, q u e , e n su caso, a s u m iría a la vez u n c a rá c te r e s p ir itu a l ,
n o ta n to p o r su c o n f e s io n a lis m o ( q u e p a r e c e d e r iv a rs e d e l
co n tex to h is tó ric o d e lo s o ríg e n e s d e la n a c ió n ) , c o m o p o r su
f o r m a d e e lu d ir la p rá c tic a in m e d ia ta d e la p o lític a , id e a li
z a n d o alg u n o s p rin c ip io s , y p o r el o s c u ro f lu ir su b y acen te de
u n a c o n c e p c ió n e so té ric a . T o d o e llo va to m a n d o c u e rp o e n
el l i b r o g racias a u n a sin ta x is la tin iz a n te y al u so d e fo r m a s
c e rra d a s , n e o c lá sic a s, q u e n o t e n d r í a n ya p o r r e f e r e n c ia
—c o m o e n la p o e s ía f ir m a d a p o r e l h e t e r ó n i m o R ic a r d o
R eis—a H o ra c io y la tr a d ic ió n clásica, n i ta m p o c o e l m a n ie
rism o e x u b e ra n te d e C am õ es, s in o u n p r ie to verso e líp tic o y
ab stra cto , casi co n c e p tista , q u e a veces r e c u e r d a el m o m e n to
d e cru ce e n tre el p r i m e r R e n a c im ie n to y lo m ed iev a l ta r d ío ,
y q u e p a ra n o s o tro s conlleva la le ja n a r e s o n a n c ia d e u n J o r g e
M a n r iq u e m ás flexible, m ás lib re .
E n M e n s a je p a re c e ría q u e , e n vez d e la p lu r a lid a d d e voces
d e los h e te r ó n im o s q u e d ia lo g a n e n el e s c e n a r io d e l d r a m a
p e s s o a n o , a q u í es u n a p lu r a lid a d d e le n g u a s la q u e e n ta b la
c o n v e rs a c ió n : la h e r á ld ic a , la e m b le m á tic a , la m e s iá n ic a , la
m ito ló g ic a , la e so té ric a , la n u m e r o ló g ic a , la d e la t r a d i c ió n
l i t e r a r i a ... P esso a tu v o q u e re a liz a r u n a ta r e a i n g e n t e p a r a
e s c r ib ir y o rg a n iz a r, p a r a a r tic u la r to d o s lo s s u b te x to s , t r a -
6
MIGUEL CASADO
m as y c o d ific a c io n e s. S in e m b a rg o , n u n c a se d e s p r e n d ió d e
u n a esp e c ie d e m a le s ta r q u e le p r o d u c ía M e n s a j e , y q u e q u izá
n o e ra s in o el m o d o d e i n c o r p o r a r lo a u n a o b r a in e s ta b le y
e n c o n flic to s ie m p re co n sig o m ism a .
E l ma l est a r d el a u t o r
« E s to y a b s o lu ta m e n te d e a c u e r d o c o n u s te d e n q u e n o fu e
fe liz el e s tr e n o q u e d e m í m is m o h ic e c o n u n li b r o d e la
n a tu ra le z a d e M e n s a g e m » : d ic e P essoa casi al p r i n c ip io d e la
c a rta q u e le d ir ig e el 13 d e e n e r o d e 1935 a A d o lfo C asais
M o n t e i r o —p o e ta v e in te a ñ o s m ás jo v e n q u e él, d i r e c t o r
e n to n c e s d e la re v ista P r e s e n ç a — , c é le b re c a rta q u e in c lu y e el
c ita d ís im o r e la to d e c ó m o s u r g i e r o n lo s h e t e r ó n i m o s . E l
d e s a r r o llo d e la c a rta tr a ta , d e s p u é s d e esa p r i m e r a c o n f e
s ió n , d e b u s c a r ju s tif ic a c io n e s . E n p r i m e r lu g a r, aleg a, n o
h a b r ía to m a d o e n s e n tid o e s tric to u n a d e c is ió n , la p u b lic a
c ió n n o e ra in ic ia tiv a suya: « C o m e n c é c o n este li b r o m is
p u b lic a c io n e s p o r la sim p le ra z ó n d e q u e fu e el p r im e r lib ro
q u e c o n se g u í, n o sé p o r q u é , te n e r o rg a n iz a d o y listo . C o m o
estaba d isp u e sto , m e in c ita r o n a q u e lo p u b licase ; a c c e d í» —y
n o es a je n o id m alestar, y q u izá a la m ída c o n c ie n cia, q u e Pes
soa n o r e la c io n e esa casual in v ita c ió n a p u b lic a r c o n la p r o
p u e sta p re v ia d e q u e lo p r e s e n ta r a a u n c o n c u rs o , co n v o cad o
p a r a lib r o s q u e e x a lta ra n el n a c io n a lis m o p o rtu g u é s . Q u iz á
esta c o n v o c a to ria fu e el d e s e n c a d e n a n te p r á c tic o 3;
2 e n to d o
caso, n o se d e b ió a u n a r a z ó n i n t e r n a d e l p r o p i o li b r o o d e
su o b r a q u e lo e lig ie ra c o m o ta r d ío e s tre n o e d ito ria l.
E n se g u n d o lu g a r y d esd e la p erspectiva d el a u to r, n o deja
d e p e rc ib irs e u n desajuste e n tre este d e sa rro llo de los h e c h o s y
la m in u c io s a f o r m a , casi m a n iá tic a , e n q u e c o n c e b ía P essoa
to d o s sus p ro y ecto s, h asta el p u n to d e n u n c a lleg ar a c e rra rlo s.
E l in a c a b a m ie n to d e sus textos y su p riv a c id a d s o n c o n s titu ti-
2
3
F e rn a n d o Pessoa, T e o r ía p o é ti c a , e d . c it., p . 185.
O b tu v o fin a lm e n te el se g u n d o p re m io —el p r im e r o p a ra lib ro s m ás
breves—, q u e ta m b ié n conllevaba la p u b lic a c ió n .
MENS AGITAT MOLEM
7
vos d e su escritu ra, vista e n c o n ju n to y d esd e a h o ra . P arece q u e
m o tiv o p r in c ip a l d e l m a l e s t a r s e r ía la d is c o r d a n c ia e n t r e la
p u b lic a c ió n d e M e n s a j e y su p o é tic a d e lo m ú ltip le , e l re c h a z o
q u e s ie m p re h a b ía s e n tid o a q u e u n a so la p o é tic a , u n i t a r i a ,
p u d ie r a to m a rs e c o m o la suya p e r s o n a l: « C u a n d o a veces
p e n sa b a e n el o r d e n d e u n a f u t u r a p u b lic a c ió n d e m is o b ra s
—sig u e d ic ie n d o e n la c a rta —, n u n c a u n l i b r o d e l g é n e r o d e
M e n s a g e m h a b ía f ig u ra d o e n p r i m e r lu g a r . D u d a b a si d e b ía
c o m e n z a r p o r u n lib r o d e v erso s g r a n d e —u n l i b r o d e u n a s
35 ° p á g in a s— e n g lo b a n d o v aria s s u b p e r s o n a lid a d e s d e F e r
n a n d o P e s s o a ...» . Y eso le lleva a r e c o n o c e r, d e sp u é s d el i n i
cio ya citad o , u n d éfic it ev id en te : « S o y d e h e c h o u n n a c io n a
lista m ístico , u n seb astian ista ra c io n a l. P e ro soy a p a rte y h asta
e n c o n tr a d ic c ió n c o n e sto , m u c h a s o tra s cosas. Y esas cosas,
p o r la m ism a n a tu ra le z a d el lib r o , M e n s a g e m n o las in c lu y e » .
Se e n tie n d e b ie n q u e este re s u lta r a el m o d o m e n o s p r e
visible, p a r a él m is m o , d e e m p e z a r la p u b lic a c ió n d e sus tex
to s, a u n q u e n o f u e r a c o n s c ie n te d e la c e rc a n ía d e la m u e r te
y, e n esa m e d id a , c o n f ia r a a ú n e n t e n e r o c a s ió n d e d a r u n a
im a g e n m ás c o m p le ta d e sí —p o r e so , el r a z o n a m ie n to q u e
tra s la d a a C asais M o n t e i r o c o n t i n ú a c o n e l r e c u e n to d e lo s
p ro y e c to s i n m e d ia to s —. L lev ab a ya m u c h o s a ñ o s p e n s a n d o
c ó m o re s o lv e r e l t r á n s i t o d e s d e las re v istas y p e r ió d i c o s al
l i b r o , y c ó m o d e b ía n a r tic u la r s e su s d is tin ta s p o é tic a s p a r a
q u e la p o s ib le o b r a im p r e s a a s u m ie r a la p l u r a l i d a d . Y n o
a c tu ó así: el c ie r re e s tr u c tu r a l d e M e n s a j e a p u n ta b a e n d i r e c
c ió n o p u esta. I n te n tó a r g u m e n ta r e n su d efen sa, p ese a to d o ,
c o n u n a te rc e ra ju s tif ic a c ió n : « E s to y d e a c u e rd o c o n u s te d ,
d ije, e n q u e n o fu e feliz el e s tre n o q u e d e m í m ism o h ic e c o n
la p u b lic a c ió n d e M e n s a g e m . P e ro esto y ta m b i é n d e a c u e r d o
c o n el h e c h o d e q u e fu e el m e j o r e s tr e n o q u e p o d í a h a c e r .
P re c is a m e n te p o r q u e esta fa c e ta —e n c ie r to m o d o s e c u n d a
r ia — d e m i p e r s o n a lid a d n o h a b ía s id o n u n c a s u f i c i e n t e
m e n te m a n ife sta d a e n m is c o la b o ra c io n e s e n re v is ta s » 4'.
4
8
E l a rg u m e n to n o re s p o n d ía d e l to d o a la v e rd a d . U n a revista h a b ía
p u b lic a d o e n 1 922 M a r P o r t u g u é s , la se g u n d a se c c ió n d e l li b r o y u n
te rc io de él e n ex te n sió n .
MIGUEL CASADO
L as d is tin ta s p o é tic a s q u e in t e g r a n la o b r a d e P essoa
m a n t i e n e n u n a c o n tin u a d is c u s ió n e n t r e sí, c o n f r o n t a n d o
sus c o n c e p c io n e s d e l m u n d o o p r o p o n i e n d o fó r m u la s l i n
g ü ísticas y e s tru c tu r a le s m u y d ife r e n te s . P e ro m e a tre v e ría a
d e c ir q u e la f o r m a e n q u e , e n d istin to s lu g ares de la o b ra , se
re c h a z a n rasgos o p o s ic io n e s c o n te n id o s e n M e n s a j e , m ás q u e
d el o r d e n d e este tip o de divergencias, es d el o r d e n de la d es
c a lific a c ió n . M e lim ito a p o n e r tre s e je m p lo s, p a r a su b ra y a r
lo aislado d e este lib ro y el tip o de m ale sta r q u e lo a c o m p a ñ a .
E n u n p o e m a f ir m a d o p o r A lv aro d e C a m p o s, sig n ificativ o
p o r su a n o ta c ió n m a n u s c rita : « E l in ic io d e A lv aro d e C a m
p o s » (el p o e m a p a re c e se r ta rd ío , y falsa, p u e s, su d a ta c ió n ,
p e r o c o n la ev id e n te id ea d e d o ta r al p e rs o n a je de u n a s raíces
q u e lo d e f in a n ) , se lee esta ex c la m ació n : « ¡ T a n p o c o h e r á l
d ica la v id a !» 5; c o m o v erem o s, la h e rá ld ic a es m o tiv o so b re el
q u e se a rtic u la , e n b u e n a m e d id a , la e s tru c tu ra d e M e n s a je . N o
es la ú n ic a e x p r e s ió n d e d is ta n c ia d e A lv a ro d e C a m p o s ;
p o d r ía c ita rse ta m b ié n su e sc e p tic ism o esp ecífico re sp e c to a
los viajes a O r ie n te , q u e h a b ía n sid o el n ú c le o d e la ep o p ey a
d e lo s d e s c u b r im ie n to s ; así, lo s v erso s d e O p i a r i o , el p r i m e r
g r a n p o e m a c o n su f ir m a : « M a s yo b u s c o e n el o p io q u e
c o n su e la / u n O r i e n te al o r ie n te d e l O r i e n t e » , o , de m o d o
m ás triv ial, « M e p a re c e q u e n o vale la p e n a / i r h asta O r ie n te
y v er la I n d ia y C h i n a » 7.
L a s e g u n d a m u e s tra d e d e sa c u e rd o la to m o d e la c o n ti
n u a d a d e f e n s a d e l p a g a n is m o q u e h a c e R ic a rd o R eis y la
d u re z a d e los a taq u e s al c ris tia n is m o q u e v an in s c rito s e n ella
—ig u a l q u e e n lo s te x to s e n p r o s a f ir m a d o s p o r A n t o n i o
M o ra , el d o b le filo só fic o d e R eis—; f r e n te a ello , la y a cita d a
c o n fe s io n a lid a d cató lica d e M e n s a j e y u n p ro v id e n c ia lism o q u e
c o n v ie rte a D io s e n fa c to r d e te r m in a n te d e l p ro y e c to n a c io
n a l p o r tu g u é s . Y q u iz á el t e r c e r e je m p lo sea e l m ás f u e r te ,
5
6
7
F e rn a n d o Pessoa, P o e s í a l I I . L o s p o e m a s d e A l v a r o d e C a m p o s , I. E d ic ió n de
J u a n B arja y ju a n a In a re jo s. M a d rid , A bada, 2 0 1 3 , p . 5 9.
Ib íd e m , p . 77Ib íd e m , p . 81.
M EN S AGITAT MOLEM
9
p o r q u e lo p o n e el p o e m a « E le g ía e n la s o m b r a » , e s c r ito
so lo m e d io a ñ o m ás t a r d e d e la p u b l i c a c ió n d e l l i b r o , e n
j u n i o d e 1935 ' y» c o m o este, f ir m a d o p o r P essoa c o n su p r o
p io n o m b r e : « D u e r m e , m a d re P a tria , n u la y p o s te rg a d a , / y,
si u n s u e ñ o te s u rg e d e e s p e ra n z a , / n o c re a s e n él, p o r q u e
to d o es n a d a , / y n u n c a v ie n e lo q u e h a d e v e n i r » 8; d o n d e se
p e rc ib e re a lm e n te esta e le g ía c o m o u n a n t i - M e n s a j e .
E
l
m a l e st a r
d e l o s l e c t o r e s
A lg ú n tip o d e m a le sta r, c o m o el c o m p a r tid o p o r P essoa c o n
su c o rre s p o n s a l, se g u irá a c o m p a ñ a n d o la f o r tu n a d e M e n s a j e ;
será el m a le sta r d e lo s le c to re s, a u n q u e ya n o c o n las m ism a s
causas, p o r q u e la p ersp e c tiv a es, o b v ia m e n te , o tra : lo s le c to
res d is p o n e n d e l re s to d e la o b r a d e P essoa, p u e d e n i r c o n o
c ie n d o y s o p e s a n d o las d iv e rsa s v o ce s q u e e n e lla h a b la n ,
c o n ta n d o s ie m p r e c o n s u m u l ti p l i c i d a d : es in e v ita b le q u e
u n o s p re fie ra n a C a m p o s o a R eis, o tro s a C a e iro o al o r t ó n i m o
Pessoa; n o se p u e d e q u izá d is f r u ta r p o r ig u al to d a s las p o é ti
cas, a u n a d m ira n d o el c o n ju n to . C r e o q u e el m a le sta r d e los
lecto res a n te M e n s a je se re la c io n a c o n u n a d e estas d o s causas o
c o n am bas: c o n la ap u e sta id eo ló g ica p o r u n n a c io n a lism o de
c o rte tra d ic io n a l y te o c rá tic o , p o r u n a p a r te , y, p o r o tra , c o n
los efectos, e n la le n g u a y el m u n d o d e l lib r o , d e u n tra b a jo
e s tr u c tu r a l d e c ie r r e , s in p r e c e d e n te s e n P e sso a. M e r e c e la
p e n a d e te n e rse p r im e r o e n u n p u n t o y lu e g o e n el o tr o , p a ra
ir , c o n esta g u ía, e n tr a n d o m ás e n m a te ria .
a) M a l e s t a r p o l í t i c o
E n tr e la in f i n i d a d d e lo s e s c rito s in é d ito s d e P esso a, d e sus
h o ja s d e p ro s a in a c a b a d a s, a b a n d o n a d a s y lu e g o r e a n u d a d a s
e n o t r o p u n t o , p r o l i f e r a n y casi p r e d o m i n a n lo s d e i n t e n -
8
F e rn a n d o Pessoa, M e n s a g e m . P o e m a s e s o té r ic o s . E d ic ió n d e J o s é A u g u sto
S eab ra ( c o o r d .) . M a d rid , A L L G A X X y E d ito r ia l U n iv e rs ita r ia d e
C h ile , 1 9 9 7 ' P- i q 6 (la tra d u c c ió n es m ía ).
10
MIGUEL CASADO
c ió n p o lític a , m e z c lá n d o se esas n o ta s n u n c a p u b lic a d a s c o n
lo s textos d ad o s a la p re n s a . A l o larg o de to d a su vida, Pessoa
fu e t o m a n d o p o s ic ió n d e f o r m a p ú b lic a s o b re c u e s tio n e s
p o lític a s, ta n to d e a c tu a lid a d c o m o de m a y o r calado id e o ló
g ico ; e n la p e q u e ñ a p a r te d e los escrito s q u e fu e p u b lic a n d o ,
los de e n fo q u e p o lític o o c u p a n sin d u d a u n lu g a r p r o p o r c io
n a lm e n te d estac ad o . E l c o n ju n to y, e n p a r tic u la r, los in é d i
to s m u e s tr a n —c o m o s e ñ a la G o n z á le z V a rela, a u t o r d e u n a
a m p lia a n to lo g ía — « a u n P esso a h ip e r p o l í t i c o , t r i b u n o ,
so c ió lo g o , p r o f e ta , in c lu s o h is t o r i a d o r e n c ie r n e s . L a h y b r is
p o lític a latía e n sus v e n a s » 9, e in clu so se c re e ría q u e: « E l tr a i t
d ’u n i o n e n tr e el p o e ta y el p e n s a d o r p o lític o es lo q u e n o s p e r
m ite d e s c ifra r e l p a t h o s de P e s s o a » 10.
D e u n a p r i m e r a a p r o x im a c ió n n o se c o n c lu y e , s in
e m b a rg o , q u e ta n c o n s ta n te in q u ie tu d p o lític a haya g e n e ra d o
u n a lín e a d e p e n s a m ie n to ú n ic a y c o h e r e n te ; es c ie r to q u e
los textos tie n d e n e n g e n e ra l a u n a risto c ra tism o q u e se a n te
p o n e a la ig u a ld a d p o s tu la d a p o r lo s p r in c ip io s d e m o c r á ti
cos, t i e n d e n a u n a p o s ic ió n r e a c c io n a r ia q u e e n c a ja ría c o n
lo s im p u ls o s a n t i m o d e r n o s y a u to r ita r io s d e c ie r ta d e re c h a
e u r o p e a d e l p r i m e r te r c io d e l siglo XX. P e ro lo s vaivenes de
P essoa e n sus to m a s d e p o s tu r a a n te la a c tu a lid a d p o rtu g u e s a
y su d is id e n c ia e n c u e s tio n e s c e n tr a le s p a r a esta te n d e n c ia
p o lític a im p id e n q u e se le a d sc rib a a ella s in r e p a r o . P o r u n
la d o , a l t e r n ó v a ria s veces s u ap o y o a la m o n a r q u í a o a la
r e p ú b lic a , e n c o n t r a n d o su s a r g u m e n to s e n u n a c a su ístic a
d ifíc il d e siste m atiz ar, lo m ism o q u e v arió d e a c titu d re sp ecto
a lo s g o b ie r n o s d ic ta to r ia le s q u e c o n o c ió ( S id ó n io P aes,
S a la z a r ...) ; p o r o t r o la d o , la f r e c u e n te c o n d e n a d e l c a to li
cism o , su o r ie n ta c ió n ra c io n a lista p e r o n o p ra g m á tic a (y ah í,
q u iz á , la v i n c u la c ió n c o n la m a s o n e r ía ) , o la p a s ió n p o r la
9
N ic o lá s G o n z á le z V arela, « E l p a t h o s d e u n e s c r ito r p a tr ió t i c o » ,
in tro d u c c ió n a: F e rn a n d o Pessoa, P o l ñ i c a y p r o fe c ía ( E s c r i to s p o l ít ic o s 1Q 1 0 e d ic ió n d e N icolás G o n zález V árela, B arcelo n a, M o n te sin o s,
2013, p. 9.
Ib íd e m , p . 3 9 .
¡335),
XO
MENS AGITAT MOLEM
11
m o d e rn id a d q u e r e p re s e n ta b a A lv aro d e C a m p o s , a b r e n d is
tan cias c o n la d e re c h a tr a d ic io n a l d ifíciles d e s u tu r a r . A sí, e n
ocasiones se d ec la ra a p a sio n a d o n a c io n a lis ta y e n o tra s a f ir m a
q u e la ú n ic a p a tr ia q u e c o n o c e es la le n g u a p o r tu g u e s a . P o r
eso, c u a n d o T ere sa R ita L o p e s p r o p o n e q u e « e l h o m b r e d e
a c c ió n q u e P essoa c u r io s a m e n te e r a , c ris ta liz ó sus im p u ls o s
e n el p e q u e ñ o c o fre d e M e n s a j e » , cu e sta a s u m ir q u e el lib r o
p u e d a ju g a r ese p a p e l e n u n c o n ju n to q u e n o p a re c e a d m i t ir
sín tesis, s in o m ás b i e n a p e r tu r a y d is p e r s ió n d e lín e a s.
Q u iz á sea el d ese o d e d ib u ja r c o n p r e c is ió n u n a v o l u n
ta d p o lític a ta n v aria b le , d e e n c o n tr a r u n p u n t o q u ie to e n tr e
las d u d a s q u e s u sc ita , lo q u e llev a a a t r i b u i r a M e n s a j e este
p e s o . E n esa l ín e a i r í a la i n t e r p r e t a c i ó n d e J u d i t h B also :
« M e n s a g e m d is p o n e u n a esp e cie d e 'c if r a ’ d e P o r tu g a l. Y este
lib r o n o p u e d e s e r le íd o m ás q u e e n el m o d o d e u n d e s c ifra
m ie n to , a cuyo t é r m i n o la e s e n c ia d e lo n a c io n a l q u e c o n
t ie n e , r e s u lta r á o b i e n d e s c u b ie r ta , o b i e n i r r e m e d i a b l e
m e n te f a ll i d a » 18. N o sé si h a b l a r d e u n t i p o d e d e s c i f r a m i e n t o
q u e h a c e d e p e n d e r d e é l e l d e s tin o d e lo n a c io n a l n o o b s
tru y e la le c tu r a q u e to d o lib r o d e p o e m a s e sp e ra; e n to d o caso,
la p r o p u e s ta d e B also , p e s e a su d r a m a tis m o , c o n tie n e e le
m e n to s q u e re la tiv iza n la f u n c ió n c o n d e n s a d o ra , d e f o r m u
la c ió n d e u n p r o g r a m a p o lític o , q u e p a r e c e c o n c e d e r s e a
M e n s a je . Sus p alab ras s u g ie re n q u e n o se tr a ta r ía p r o p ia m e n te
d e u n e je rc ic io d e e x a lta c ió n n a c io n a lis ta —c o m o r e q u e r í a n
las bases d el c o n sa b id o c o n c u rs o —, s in o d e u n a b ú s q u e d a d e
o tra clase, q u izá m etafísica ( « l a e s e n c ia » ) , y q u e , a d e m á s, su
e n f o q u e n o es u n ív o c o , o fre c e e le c c ió n , u n c a m in o b i f u r
c a d o ; a u n q u e u n o d e sus t é r m i n o s esté m a r c a d o c o m o u n
lo g ro , y el o tr o , p o r el c o n tr a r io , c o m o u n fraca so , la d o b le
p o s ib ilid a d está ah í, lo negativo aso m a ta m b ié n c o m o p o s ib le
d e s tin o . 12*
11
12
12
T e re sa R ita L o p e s, « M e n s a g e m d e u rn a v id a » , e n F e r n a n d o P essoa,
M e n s a g e m . P o e m a s e s o té r ic o s , ed. c it., p . 3 5 3 .
J u d i th B also, P e s s o a , l e p a s s e u r m é ta p h y s i q u e . P arís, S eu il, 2 0 0 6 , p . 183 (la
tra d u c c ió n es m ía ).
MIGUEL CASADO
C o n to d o , lo c ie rto es q u e el lib r o n o fu e u n a s o lu c ió n
im p ro v isa d a p a r a u n a situ a c ió n c o n c re ta —a u n c o n su ca rác
t e r c ir c u n s ta n c ia l—, s in o q u e c u lm in ó u n p ro y e c to m a n t e
n id o al m e n o s d u ra n te d o s décadas d e la vida de su a u to r. Las
n o ta s m ás a n tig u a s q u e se c o n o c e n s o n d e p r in c ip io s d e los
añ o s IO, c o n la p re v isió n d e titu la r P o r tu g a l u n p o e m a extenso,
p e n s a d o ya e n t é r m i n o s m ític o s : V asco d e G a m a y D o n
S e b a s tiá n c o m p a r tir ía n e sp a cio c o n O r f e o o F a u sto ’3. P e ro
b o c e to s c o n este g ra d o d e e la b o r a c ió n hay m u c h o s e n tr e los
p ap e le s de Pessoa, y d e ese p r im e r m o m e n to so lo se conserva
u n p o e m a , « G l a d i o » , fe c h a d o el 21 d e j u l i o d e 1913, q u e
p a s a ría e n t e r o a M e n s a j e c o n el títu lo « D o n F e r n a n d o ,
I n f a n te d e P o r tu g a l» . U n se g u n d o paso d o c u m e n ta d o , c o m o
m e n c io n é , es la a p a r ic ió n d e la se c c ió n c e n tra l de M e n s a j e , ya
c o n el tí tu l o d e « M a r p o r t u g u é s » , e n el n ú m e r o 4 d e la
revista C o n t e m p o r á n e a , e n d ic ie m b re de 1 9 2 2 . D a d o q u e el lib ro
d e f in itiv o sa lió d e la i m p r e n t a e n d ic ie m b r e d e 1 9 3 4 . la
e s c ritu ra d e los p o e m a s se p r o lo n g a v e in tiú n añ o s al m e n o s;
el ú ltim o está fe ch ad o el 2 d e a b r il d el m ism o 1934 - L os añ o s
e n lo s q u e P esso a e s c r ib ió m ás p o e m a s c o n este f i n f u e r o n
1 9 2 8 y I934> n u e v e e n ca d a u n o , a u n q u e e n el caso d e l
ú ltim o se c o n c e n tr a r a n —p o r la n e c e sid a d de c e r r a r el lib r o —
e n lo s tre s p r i m e r o s m eses; r e s u lta c la ra , p u e s , la d ila ta d a
p erv iv en cia d e l p ro y e c to .
V o lv ie n d o al p e n s a m ie n to p o lític o d e P essoa, y su c o n
c r e c ió n e n M e n s a j e , T e re s a R ita L o p e s lo h a d e s c r ito d e u n
m o d o q u e lo a c e rc a a lo q u e fu e e l r e g e n e r a c i o n i s m o e s p a ñ o l:
« S u se b a stia n ism o fu e u n a e stra te g ia: te n ta tiv a d e a le n ta r el
á n im o d e los p o rtu g u e s e s , esa b ra sa fría , a través d e u n m ito
c o n g r e g a d o r » '4; s in d u d a , la im a g e n d e C astilla q u e p o s tu la
r o n U n a m u n o o M ac h ad o te n ía ta m b ié n u n a u ra m ític a , p o r
m u c h o q u e se r e p it i e r a a q u e lla fra s e d e C o s ta s o b r e d e ja r 143
13
14
V e r F e rn a n d o C a b ra l M a rtin s , I n t r o d u ç ã o a o e s t u d o d e F e r n a n d o P e s s o a .
P o rto , A ssirio & A lvim , 2 0 1 4 , p . 237T eresa R ita L opes, lo c . c it., p . 3 5 2 .
MENS AGITAT MOLEM
13
b i e n c e r r a d o el s e p u lc r o d e l C id ; e n e l caso d e P e sso a , se
p a r tiría asim ism o d e u n d ia g n ó stic o s o b re el esta d o d e á n im o
co lec tiv o y c o n u n a p e r s p e c tiv a f o r m a d a a l a m p a r o d e u n a
ley en d a a ú n la te n te .
Es sig n ific a tiv o a este r e s p e c to el d e s a r r o llo d e l p o e m a
« E l I n f a n te » : d a c u e n ta e n p r i n c i p i o d e c ó m o D io s elig ió a
u n p o rtu g u é s p a r a a s u m ir u n d e s tin o q u e a b o c a b a al m a r y al
f u tu r o , y q u e lleg aría a s e r d e s tin o d e la n a c ió n ; p e r o la c o n
s u m a c ió n d e este d e s ig n io q u e d ó a m e d ia s : se c u m p lió la
p a rte q u e c o n d u c ía al m a r, el im p e r io se h iz o , y lu e g o se d e s
h izo : « ¡F alta, S e ñ o r, c u m p lirs e P o r tu g a l! » 15. D e este m o d o ,
seg ú n el tex to , P o rtu g a l lo g ró u n s e n tid o , a s u m ió su r e s p o n
sa b ilid a d e n la e m p re s a h u m a n a c o m ú n , p e r o n o s u p o o n o
p u d o , e n el c u rso d e esta a c c ió n , h a c e rs e a sí m is m o . O b tu v o
id e n tid a d , p e r o n o re tu v o su s e r. M e n s a j e d a r ía c u e n ta , así, d e
u n d e s tin o c o lm a d o p r i m e r o y f r u s t r a d o d e s p u é s , y d e u n
s u b s ig u ie n te e sta d o d e p o s tr a c ió n ; es c ie r to q u e h a b la p o c o
d e la p a r te n eg ativ a d e l b a la n c e , p e r o h a c e p e s a r ese sile n c io
d e f o r m a decisiva. E n el p o e m a « N i e b l a » , a d e m á s d e r e f e
rirs e a la m a ñ a n a e n q u e , se g ú n el m ito , h a b r á d e re a p a re c e r
D o n S e b a stiá n , la n i e b la to m a o tr o s d o s v alo re s: u n o c o r r e s
p o n d e al estad o d el p re s e n te —« N ie b la eres hoy, P o r tu g a l» —;
el o tr o , a lo e té re o d e l p ro y e c to colectivo y d e la e sp e ra n z a , a
su in c o n s is te n c ia : « N a d ie sab e lo q u e q u ie r e . / N a d ie sab e
q u é alm a tie n e , / n i sabe q u é es b i e n n i m a l. / [ ...] / T o d o es
i n c ie r to y p o s t r e r o . / T o d o s u e lto , n a d a e n t e r o » . L a c o n
cien cia, la fu e rza d e la c rític a n eg ativ a es lo q u e a b re la p o s i
b ilid a d d e l f u tu r o . Y la d e s c rip c ió n d e l esta d o d e la n a c ió n ,
la d isc re p a n c ia c o n él, im p id e p e n s a r q u e el p o e ta e sc rib a e n
ap o y o d e n in g ú n r é g im e n o p r o p u e s ta p o lític a a c tu a l; s o lo
q u e d a la e n e rg ía q u e n ac e d e u n d eseo c o n tig u o a la d e se sp e
r a c i ó n . Y es ese d e se o el q u e e x p lic a q u e , e n ta l p u n t o d e
p é r d id a , P esso a d é u n g ir o s o r p r e n d e n t e y d e c id a q u e ,
p u e s to q u e to d o es n ie b la , es ya el m o m e n to q u e el m ito p r e
veía; p re c is a m e n te « ¡E s la H o r a ! » .
15
14
T odas las citas d e M e n s a j e están to m ad as d e la p re s e n te e d ic ió n .
MIGUEL CASADO
P o r ta n to , las p o sib les causas de u n m a le s ta r p o l í t i c o se d ilu
y e n e n la a p e r tu r a d el p la n te a m ie n to p esso a n o q u e , p o r o tro
la d o , p a r e c e m o v id o m ás p o r u n a ló g ic a p e r s o n a l q u e p o r
ra z o n e s id e o ló g ic a s . Q u iz á esto se p e r c ib a o b s e r v a n d o el
lu g a r q u e o c u p a O s ¿ lis ia d a s e n el lib r o . Salvo el seb a stian ism o ,
q u e n o p o d ía e s ta r a ú n e n el p o e m a de C a m õ e s p o r obvias
ra z o n e s cro n o ló g ic a s (se p u b lic ó seis añ o s a n tes d e la d esa p a
r ic ió n d el re y ), hay u n a n o ta b le c o in c id e n c ia e n el r e c o r r id o
h is tó r ic o d e am b a s o b ra s y, s in e m b a r g o , M e n s a j e n o h ac e
m e n c ió n d e e llo ; n o se i n c o r p o r a C a m õ e s a la g alería de los
h é ro e s , a u n q u e esta in clu y e fig u ras d e esc rito re s m e n o s c o n
sag ra d o s, c o m o las d e B a n d a r r a o A n t o n i o V ie ir a . Y n o
p u e d e h a b e r d e s c o n o c im ie n to p o r p a r te d e P essoa, q u e e n
div ersas o c a sio n e s, a n u n c ió la lleg ad a d e u n s u p r a C a m õ e s ; n o
h ay d e s c o n o c im ie n to , s in o in te n c ió n . C o n O s ¿ l i s i a d a s c o in
cid e M e n s a j e e n el r e c o r r i d o p o r la c o n s titu c ió n d e la n a c io
n a lid a d , e n su in v e n ta rio d e p e rso n a je s h istó ric o s, e n la e p o
peya d e los navegantes y d e s c u b rid o re s, e n la m é d u la religiosa
d e la e m p re s a , e n m ú ltip le s m o tiv o s y escen as. P e ro , a p a rte
d e n o n o m b r a r lo , h ay sig n o s d e e v id e n te d ista n c ia , co m o la
casi c o m p le ta im p u g n a c ió n d e l d e p ó sito m ític o g re c o -la tin o ,
d e l q u e C a m õ e s se n u t r í a h asta el p u n to de in te rc a la r d ig re
s io n e s d e ese o r ig e n y q u e b r a r el h ilo é p ic o ; e n M e n s a j e la
h u e lla d e este f o n d o es m ín im a y se lim ita a la fig u ra fundadora
d e U lises y u n p a r d e a lu sio n e s sueltas.
E d u a r d o L o u re n ç o h a d e f in id o el lib ro d e P essoa c o m o
u n « a n ti- L u s ia d a s » : c o n C a m õ e s llev aría a cabo P essoa u n a
« t a c h a d u r a f r e u d ia n a q u e c o n s titu y e el c e n tr o h u e c o d e la
e s t r u c tu r a te x tu a l y m ític a d e M e n s a j e » . S in d u d a es así,
c o m o p a r te d e u n a e x tra ñ a riv a lid a d h is tó r ic a , d e l á n im o
c o m p e titiv o q u e p a re c ía m o v e r el im p u lso de e s c rito r d e P es
soa. P e ro ta m b ié n p o r q u e el p a tro n a z g o d e C am õ es le h a b r ía
q u ita d o f le x ib ilid a d p a r a i n t r o d u c i r lo s to q u e s p e r s o n a le s 6
l6
D iversos e stu d io s d e E d u a rd o L o u re n ç o , citados p o r M aria H e le n a
da R o ch a P e re ira , «U lysses e a M e n s a g e m » , e n F e rn a n d o Pessoa,
M e n s a g e m . P o e m a s e s o té r ic o s , ed . c it., p . 3 0 9 .
MENS AGITAT MOLEM
15
q u e h a c e n d e su lib r o e s c r itu r a y n o u n tr a ta d o h is tó r ic o n i u n
p r o g r a m a p o lític o . L a a s o c ia c ió n m u n d o c l á s i c o - c r i s t i a n is m o d e O s L u s í a d a s s e g u r a m e n te le r e p u g n a b a , p o r el lu g a r
q u e g u a r d a b a su p e n s a m ie n to p a r a el p a g a n is m o , y p o r q u e
ad e m á s lo c a tó lic o a d q u i r í a e n C a m õ e s n o t a b l e r ig id e z ; la
f o r m a n a r r a tiv a y e l f r e c u e n te j u e g o d e b u e n o s y m a lo s , d e
h é ro e s n o b le s y d a ñ in o s in fie le s , se o p o n í a n al a n á lisis c o n
c e p tu a l q u e P esso a ib a a p r o p o n e r , c o m o f o r m a c o h e r e n t e
c o n su p ro y e c to y c o m p a tib le c o n su p e r s o n a lid a d . S i d e b ía
ap o y arse p o r u n a vez e n la ra íz c r is tia n a d e la n a c ió n , le e r a
p re c iso d o ta r la d e u n c a r á c te r e s p ir itu a l a s o c ia d o a u n d e s
tin o , y n o cabía c o n s tr u ir la u to p ía se b a stia n ista d e l « Q u i n t o
I m p e r io » c o n los m a te ria le s d e la c o n q u is ta . Sí, la q u e r e n c ia
de d esp laz ar a C a m õ e s d e l p e d e s ta l, p e r o s o b re t o d o las ex i
g en c ia s d e su p r o p i a e s c r itu r a , e l tr a z a d o —t a n m in u c io s o y
p e n sa d o s ie m p re —d e s u p o é tic a . A b r ir s e a u n esp acio q u e n o
esté c o n d ic io n a d o id e o ló g ic a m e n te , m o v erse e n él c o n e n e r
gía p o é tic a .
b) M
a l est a r
p o é t ic o
M e r e f e r í a n te s a u n a se g u n d a causa d e l m a le s ta r d e l le c to r :
lo s efecto s e n el lib r o , e n su le n g u a y m u n d o , d e u n tr a b a jo
e stru c tu ra l de c ie rre , ú n ic o e n la o b ra d e Pessoa, im p u e s to e n
b u e n a m e d id a p o r las exigencias d e la p u b lic a c ió n . A sí, c o n la
sin tax is c u ltis ta y lo s e sq u e m a s e s tró f ic o s se d a c u e r p o a u n
c o n ju n to d e m a te r ia le s d e v a r ia d a p r o c e d e n c ia . S i, p o r
s u p u e s to , d o m in a n lo s d e c a r á c te r h i s t ó r i c o , v ie n e n a
su m arse a ellos o tro s in n u m e ra b le s , c o m o los q u e tie n e n o r i
g e n e n la m ito lo g ía a rtú ric a —q u e tra ta ría d e re f o r z a r el re la to
seb astian ista, p o r sus c o in c id e n c ia s c o n la h is to r ia d e l G ria l,
ta m b ié n d e p é r d id a y esp e ran z a d e r e e n c u e n tr o , o el p a p e l d e
la n ie b la e n lo s ciclos celtas— o las a lu s io n e s al m u n d o o c u l
tista , sus s ím b o lo s y c o r r ie n te s , c o m o o c u r r e e n « E l E n c u
b i e r t o » , p o e m a e n e l q u e se s u p e r p o n e n la r o s a y la c r u z
— r o s a c r u z l ite r a lm e n te . T o d o p a r e c e c a b e r e n e l l i b r o —así,
A n g e l C re s p o re c o r d ó la r e la c ió n m ític a d e O r f e o , títu lo d e
la ya le ja n a rev ista, c o n lo s n a v e g a n te s, o las r e s o n a n c ia s d e l
16
MIGUEL CASADO
d e S an Is id o ro 1^—q u e, sie n d o u n espacio s in
c r é tic o , o fre c e u n a te rs a s u p e r fic ie d e le n g u a . U n o d e los
m e jo re s e jem p lo s de la d iv ersid ad de re fe re n c ia s q u e fluye e n
u n so lo cauce es « O m o s tr e n g o » , el p o e m a s o b re el m o n s
t r u o q u e a c ech a e n el f i n d e lo s m a re s, d o n d e se f u n d e n el
g ig a n te A d a m a s to r —q u e C a m õ e s e n c o n tr ó e n fu e n te s a n t i
g u as y c o n te m p o rá n e a s^ -, la p e r ip e c ia h is tó ric a d e B a r to lo m e u D ias —q u e solo al te rc e r in te n to co n sig u ió d o b la r el lla
m a d o C a b o d e las T o rm e n ta s , e n el c o n f ín au stral de Á frica—
y el eco d e a lg ú n p asaje d e la B a l a d a d e l V ie jo M a r i n e r o , de C o le rid g e , s o b re to d o e n la fig u ra d e l h o m e m d o le m e [el tim o n e l] .
T o d o está ah í, to d o actú a, p e r o el p o e m a lo m arca el p u lso de
Pessoa, c o n sus re c u rre n c ia s so lem n es, e n las q u e cab en ta n to
lo g ro te sc o d e l m o n s tr u o —ta n « r o m o » q u e se ech a a r o d a r
p o r tre s veces— c o m o la e m o c ió n é p ic a a n te el d e s tin o q u e
a su m e la f o r m a d e u n a o b s tin a d a o b e d ie n c ia —ta m b ié n tre s
veces s o m e tid a a p r u e b a —; el r i t m o d e l p o e m a m e c e e n sus
olas am bas fo rm a s d el a b su rd o .
C o n sc ie n te d e este m in u c io s o tra b a jo , R o m a n ja k o b s o n ,
u n o d e los ilu stres p re c u rso re s d e la d ifu s ió n in te rn a c io n a l de
Pessoa, b asab a d e m o d o p r e f e r e n te e n M e n s a j e su ju ic io so b re
el p o e ta ; el ensayo q u e firm ó e n 1 968 c o n L u cia n a S te g ag n o P ic ch io p r o p o n ía : « P esso a d e b e se r in c lu id o e n tre los g r a n
des p o etas de la 'e s tr u c tu ra c ió n ’» 18. Y este ch o c a n te d ia g n ó s
tic o , ap lica d o a q u ie n su b ray ó e n tr e sus o p c io n e s d e e sc ritu ra
el in a c a b a m ie n to y la d is p e r s ió n , se ap o y a e n u n a c a te g o ría
u s a d a p o r el p r o p i o p o e ta ; s e g ú n él, lo s así d e f in id o s s e r ía n
capaces d e u n a m a y o r c o m p le jid a d , « p o r q u e e x p resan c o n s
tru y e n d o , a r q u ite c tu r a n d o , e s t r u c tu r a n d o » 19, y a p u n t a n d e
L íb e r N u m e r o r u m
17
18
V er la extensa in tr o d u c c ió n e n F e rn a n d o Pessoa, E l p o e t a e s u n j l n g i d o r
( A n t o l o g í a p o é t i c a ) , e d ic ió n d e Á ngel C re sp o , M a d rid , A u stral, 1982.
R o m a n ja k o b s o n y L u cian a S te g a g n o -P ic c h io , « L o s o x ím o ro s d ia
lécticos de F e rn a n d o P esso a» , e n R o m a n ja k o b s o n , E n s a y o s d e p o é ti c a ,
tra d u c c ió n de J u a n A lm ela, M a d rid , F o n d o d e C u ltu ra E co n ó m ica,
1977. P19
236
.
C ita d o p o r Ja k o b s o n y S teg ag n o -P icch io , q u e lo to m a n de u n a carta
a F rancisco C osta, escrita e n agosto de ig 2 5 -
MENS AGITAT MOLEM
17
ese m o d o u n a te n d e n c ia a la u n iv e rs a lid a d , a lo q u e se m a n i
fiesta al m a rg e n d e a c c id e n te s. E n el d e s a r r o llo d e este c r it e
rio , el ensayo d e J a k o b s o n e stu d ia , p o r e je m p lo , las f r e c u e n
cias vocálicas y su siste m a d e a p a r ic ió n , i n a u g u r a n d o lo s m u y
n u m e r o s o s tr a b a jo s q u e se o c u p a n d e e s ta b le c e r a r m o n í a s
cuan titativ as, claves n u m e ro ló g ic a s , etc. M e n s a j e q u e d a r ía , así,
ju s tif ic a d o c o m o u n a l a b o r e je m p la r d e o r f e b r e r í a l i n g ü ís
tica, c o m o u n te jid o e x tre m a d a m e n te c u id a d o s o y c o m p le jo
d e re la c io n e s , p r o p o r c i o n e s o s im e tr ía s . P esso a m is m o , e n
u n a s u e r te d e il u m i n a c i ó n e s t r u c tu r a d o r a , lleg a a i n c l u i r l o
t o d o —a ú n e n la c a r ta a C a sa is M o n t e i r o — e n u n e f e c to d e
tra s c e n d e n c ia q u e lo d e s b o r d a : « L o q u e h ic e p o r c a u s a lid a d
y se c o m p le tó e n c o n v e r s a c io n e s f u e e x a c ta m e n te ta lla d o ,
c o n E sc u a d ra y C o m p á s , p o r el G r a n A r q u i t e c t o » .
H a y , p o r t a n t o , m u c h o s h i l o s d e lo s q u e es p o s ib le
tira r¡ m e lim ito a u n so lo e je m p lo d e la c rític a q u e se m u ev e
e n e sta ó r b i t a d e u n a « p o e s í a d e la e s t r u c t u r a » . M e n s a j e se
a b r e c o n u n e p íg ra fe e n la t í n , c o m o lu e g o o c u r r e c o n f ó r
m u la s la tin a s m ás b re v e s e n c a d a u n a d e la s s e c c io n e s :
« B e n e d ic tu s d o m in u s d e u s n o s te r q u i d e d it n o b is s ig n u m »
[B e n d ito el s e ñ o r n u e s tr o d io s q u e n o s d io e n s e ñ a ]: la in v o
c a c ió n re lig io sa e n la tín , la a c c ió n d iv in a d e c o n c e d e r s i g n u m ,
las fo rm a s ( n o b i s , n o s t e r ) d e u n n o s o tr o s q u e sitú a las c o o r d e n a
das d e l m e n s a j e m ás allá d e lo p e r s o n a l. C o m o ex p lica A d r ie n
R o ig , el « s i g n u m » t e n d r í a e l s e n t i d o d e la e n s e ñ a p a r a el
c a m p o d e b a ta lla , lo m is m o q u e el r o m a n c e b r a s ã o [ b la s ó n ] ,
q u e d a títu lo a la p r im e r a p a r te d el lib r o . B la só n c o n c e d id o
p o r D io s a u n a c o m u n id a d q u e p r o n t o se i d e n t i f i c a c o n
P o r tu g a l. E l d e s a r r o llo se va d iv id ie n d o e n s e c c io n e s q u e
c o r r e s p o n d e n a los d is tin to s ca m p o s d e l e sc u d o d e P o rtu g a l:
lo s c a stillo s, las q u in a s , e tc . H a y e n t o d o e llo u n s a b o r
m e d ie v a l y, ta m b ié n , la a lu s ió n p e r m a n e n t e a la i n t e r v e n
c ió n d iv in a y a los m ito s n a c io n a le s .
T a n to los castillos c o m o las q u in a s r e m ite n a la b a ta lla d e
O u r iq u e , g a n a d a a lo s m u s u lm a n e s e n ag o sto d e 1139 P o r
p r i m e r re y d e P o r tu g a l, A f o n s o H e n r i q u e s , y q u e a b r i ó la
c o n q u is ta d e L isb o a y d e to d o el c e n tr o d e l p a ís. L o s ca stillo s
s o n s ie te , c o m o lo s rey es m o r o s d e r r o t a d o s , y la s q u in a s
18
MIGUEL CASADO
r e m ite n a la v isió n de C risto q u e tie n e el rey e n la v ísp era de
la b a ta lla , e n la q u e le c o n c e d e c o m o arm a s sus p r o p ia s lla
gas2021. A d r i e n R o ig p ie n s a q u e « e x is te n re la c io n e s e stre ch as
e n t r e la V is ió n d e D o n A fo n s o H e n r iq u e s , el E p íg ra fe y lo s
p o e m a s » 22 y, a p a r t i r d e a h í, e s tu d ia la r e c u r r e n c ia d e las
p a la b ra s clave e n las d if e r e n te s sec c io n e s d el lib r o ; y a ñ a d e
o tr a h ip ó te sis: P essoa c o n o c e y tie n e e n c u e n ta , s ig u ié n d o lo
e s tr u c tu r a lm e n te , el r e la to ( ¿ o r ig in a l? ) e n la tín de la uísíon
q u e , se g ú n la tra d ic ió n , fu e e n c o n tr a d o e n el m o n a s te rio de
A lco b aça e n 1 5 9 6 . R o ig c u lm in a su su g e re n te tra b a jo c o n u n
j u ic io s o b re el g é n e ro d el lib r o : « E s ta p r im e r a sec ció n hace
r e c o r d a r , p o r su n a tu ra le z a y e s tru c tu ra , la lite r a tu r a e m b le
m á tic a . Se p a r te d e u n c o n j u n t o d ib u ja d o , d e u n g ra b a d o
( e n este caso el B la só n d e P o rtu g a l). Se in s c rib e d e b a jo u n a
f ó r m u la , f r e c u e n te m e n te e n ig m á tic a , la c ó n ic a (e l E p íg ra fe
in ic ia l) y se va e s c la re c ie n d o , e n u n c o m e n ta r io o rg a n iz a d o
(la s e c u e n c ia d e lo s p o e m a s ) , e x p lic ita n d o c o n e je m p lo s y
a u to r id a d e s ( h é r o e s y s o b e r a n o s p o r tu g u e s e s ) el v a lo r y la
s ig n if ic a c ió n s im b ó lic a d e ca d a u n o d e lo s e le m e n to s d el
g r a b a d o » 23.
20
21
22
23
Las in te rp re ta c io n e s d ifie re n e n algunos detalles. Suele h ab larse de
c in c o reyes, a los q u e se s u m a ría n las plazas de L isboa y É vora o c u
padas después.
C u rio s a y e m b le m á tic a p a la b ra esta de quinas, asu m id a p o r el caste
lla n o . S egún la A cadem ia: « A rm a s de P ortugal, q u e so n cin co escu
d o s azules p u esto s e n cruz, y e n cada escudo cinco d in e ro s e n a sp a » .
T irs o de M o lin a esc rib ió u n a o b ra titu la d a L a s q u i n a s d e P o r tu g a l: « L as
arm as q u e a L u s ita n ia /o to r g a m i a m o r p ro p ic io , / e n c in c o escudos
celestes / h a n de ser m is llagas cin co ; / e n fo rm a de cruz se p o n g a n , /
y c o n ellas, e n d is tin to / c a m p o , lo s tr e in ta d in e r o s / c o n q u e el
p u e b lo fe m e n tid o / m e c o m p ró al avaro in g r a to » . T a m b ié n e n las
S o l e d a d e s d e G ó n g o ra ap a re c e n « las q u in a s » c o m o m e to n im ia d e las
naves p o rtu g u esas q u e cru z a n el o céan o hacia Asia.
A d rie n R oig, « M e n s a g e m : H e rá ld ic a e p o e s ia » , e n F e rn a n d o Pessoa,
M e n s a g e m , P o e m a s e s o té r ic o s , e d . c it., p . 2 8 4 . La v e rsió n p o rtu g u e sa del
o rig in a l fran cés es d e A ngela C arvalhas (tra d u z c o d el p o rtu g u é s).
Ib íd e m . p , 2 9 2 .
MENS AGITAT MOLEM
19
« S i se a tie n d e a la p e r f e c c i ó n e x te r n a , e s ta es s u o b r a
m ás c o m p le ta » 8* —d e c ía O c ta v io P az, o t r o d e lo s p r i m e r o s ,
fu e ra d el á m b ito lu sista, e n d i f u n d i r y v a lo ra r la o b r a d e P e s
so a. P e ro ¿ q u é s e r ía l a p e r f e c c i ó n e x t e r n a e n u n l i b r o d e p o e
m a s ? , ¿ se d e f in e c o m o e x t e r n o lo q u e n o se i n t e g r a e n el
c u e rp o p o é tic o ? Es c u r io s o q u e , m ie n tr a s e n la m a y o ría d e
los lib ro s d e Pessoa la a tra c c ió n p o r lo s h e t e r ó n i m o s acab a s u s ti
tu y e n d o c o n f r e c u e n c ia la l e c t u r a c o n c r e t a d e l te x to , a q u í
llega ta l vez al m ism o re s u lta d o el c o n ju n to d e le n g u a s y sa b e
re s, el siste m a d e c o n e x io n e s y r e f e r e n c ia s . R e c u e r d o a h o r a
a q u e lla f o r m u l a c i ó n , q u iz á d is c u tib le p e r o m u y f é r t i l , q u e
h ac ía F erlo sio d e u n « p r i n c i p i o d e p a te n c ia » p a r a la le c tu r a
d e p o e s ía . A c o g ié n d o s e a la i d e a d e e f e c t o y d e u n i d a d d e e f e c t o
q u e d e sa rro lló P o e, p ie n s a q u e lo s e le m e n to s p o é tic o s s o n los
q u e , al m a r g e n d e su d if ic u lta d , e s tá n activ o s a n te el le c to r ,
q u e lo s p e r c ib e e n u n a c o p r e s e n c ia m u t u a , y p o r eso « l o
accesib le ú n ic a m e n te m e d ia n te el d e s c ifra d o ca re c e d e exis
te n c ia l i te r a r ia , n o f o r m a p a r t e d e la o b r a » 25.
24 S in d u d a ,
e x tre m a r ta n to la a f ir m a c ió n p u e d e a g r ie ta rla ; p e r o algo d e
esa ín d o le su ce d e; q u izá n i n g u n a d e las tra m a s q u e su b y ac en
al l i b r o c o n tie n e las claves d e su le n g u a y s u m u n d o , d e su
p o é tic a . Y es lo p a t e n t e e n lo s p o e m a s lo ú n ic o q u e , p e se a la
c o stu m b re crítica , c o n stitu y e M e n s a je .
C re o q u e c o n esto se re la c io n a el m a l e s t a r d e lo s le c to re s,
q u e q u e d a r ía e x p lic a d o e n la m is m a c ita d e O c ta v io P az ya
co m en zad a: « S i se a tie n d e a la p e r f e c c ió n e x te rn a , esta es su
o b r a m ás c o m p le ta . P e ro es u n l i b r o f a b r ic a d o , c o n lo c u a l
n o q u ie ro d e c ir q u e sea in s in c e ro s in o q u e n a c ió d e las e s p e
cu lacio n es y n o de las in tu ic io n e s d e l p o e ta . [ ...] P a ra q u e lo s
s ím b o lo s lo se a n e f e c tiv a m e n te es n e c e s a r io q u e d e j e n d e
s im b o liz a r, q u e se v u e lv a n s e n s ib le s , c r ia tu r a s vivas y n o
e m b le m a s d e m u se o . C o m o e n t o d a o b r a e n q u e in te r v ie n e
24
O c tav io Paz, « F e r n a n d o Pessoa, el d e sc o n o c id o d e sí m is m o » , e n
25
M éxico, J o a q u ín M o rtiz , 19 6 9 , p . 158-159R afael S án ch ez F e rlo sio , L a s s e m a n a s d e l j a r d í n . S e m a n a S e g u n d a . M a d rid ,
C u a d r i v io ,
N o s tro m o , 1974. P- 126.
20
MIGUEL CASADO
m ás la v o lu n ta d q u e la in s p ira c ió n , p o co s s o n los p o e m a s de
q u e a lc a n z a n ese e sta d o d e g ra c ia q u e d is tin g u e a la
p o e s ía d e la b e lla l i t e r a t u r a » . E l c o m e n ta r io , a u n q u e c o n
in ic ia l p r u d e n c ia , re su lta c o n tu n d e n te ; es c ie rto q u e im p lic a
c u e s tio n e s d e p o é tic a , se a n de é p o c a (el ensayo a p a re c ió e n
1 9 6 2 ) o p e r s o n a le s , q u e n o p a r e c e n o bvias (s in c e r id a d ,
in tu ic ió n , sím b o lo , in s p ira c ió n ) , p e r o es d ifíc il n o c o m p a r
t i r este ju ic io : la se n sa c ió n d e q u e el p la n pesa so b re el lib ro
y lo c o n d ic io n a , d e q u e b a s ta n te s p o e m a s h a n s u rg id o p a r a
c u m p lir u n a f u n c ió n s in se r n ec esario s e n sí, s in e star vivos.
E l tr a b a jo p a r a c e r r a r M e n s a j e su p u so u n a e x p e rie n c ia
ú n ic a e n la vida de Pessoa, u n a ex p erien cia in te re sa n te y a m b i
gua, q u e p ro b a b le m e n te suscitó su p e rp le jid a d . Es c o m o si la
e n e rg ía p o é tic a , so ste n id a d u r a n te las d o s décadas q u e m a n
tuvo el p ro y e cto , se h u b ie ra ag o tad o an tes d e llegar to ta lm e n te
a p u e r to , c o m o si se d e ste n sa ra el p o d e r de c o n c e n tra c ió n d e
la len g u a y h u b ie ra q u e r e c u r r ir a explícitos m ecan ism o s r e tó
r ic o s p a r a r e lle n a r el e s q u e m a , p r o d u c ié n d o s e p e rc e p tib le s
d e c a im ie n to s . E s c u r io s o q u e esto s a p a re z c a n a m e n u d o e n
p o em as d ed icad o s a p e rso n a je s fu n d a m e n ta le s, q u e lim ita ría n
el ab a n ic o de p o sib ilid ad es, p u e s solo cabría h a c e r su loa; da la
s e n s a c ió n d e q u e e l p o e ta se m u ev e c o n m ás n a tu r a lid a d
c u a n d o la desgracia se c o m b in a c o n el d e b e r y las valoraciones
se h a c e n conflictivas. F re n te al ju ic io d e ja k o b s o n , p arece q u e
P essoa es m ás u n p o e ta d el in a c a b a m ie n to q u e u n p o e ta d e la
e stru c tu ra , y le e r M e n s a je lo c o n firm a ; e n el espacio in fo rm e d e
lo a b ie r to sus lo g ro s p o é tic o s s o n e x tr a o r d in a r io s , d e m o d o
q u e situ arse e n él h a b ría sid o , ta n to co m o u n a elecció n p e r s o
n a l o el f r u to d e u n a p e r s o n a lid a d in e s ta b le y m ú ltip le , u n a
n ec e sid a d in te r n a de su e sc ritu ra .
S in e m b a r g o , s e ría in ju s to c o n e l l i b r o h a c e r a b s o lu to
u n ju ic io m o tiv a d o p o r sus d e c a im ie n to s; hay a m p lio m a rg e n
e n él p a r a p e r c ib ir el v a lo r y la fu e rz a d e esta le n g u a d e P es
soa, o tr a m ás d e sus len g u as.
M e n s a je
MENS AGITAT MOLEM
21
II. L a
mir a d a d e
Po r t
ug al
T ras h a b e r in te n ta d o evocar alg u n as c o n d ic io n e s d e la r e c e p
c ió n d e M e n s a j e , p e r c ib id a c o m o u n a e x p e rie n c ia d e m a l e s t a r , y
de h a b e r re v isa d o d e te r m in a d a s lín e a s d e a r ti c u la c i ó n d e l
texto, q u e r ría volver so b re m is p aso s, r e to m a r la le c tu r a d e sd e
el p r in c ip io , a te n d ie n d o a lo s tre s p o e m a s in ic ia le s d e l l ib r o ,
q u e se g u ra m e n te c o n tie n e n e n sín te sis lo su sta n c ia l d e l r e c o
r r id o . D e sp u é s d e l e p íg ra fe la tin o , se e n t r a d ir e c ta m e n te e n
la p a r te d e d ic a d a al « B la s ó n » , ta m b ié n c o n su b re v e f ó r m u la
la tin a m a rc a n d o el c o m ie n z o : « B e llu m s in e b e l l o » , « g u e r r a
s in g u e r r a » ; tra s ella, d o s p o e m a s q u e p r e s e n ta n lo s c o m p o
n e n te s b á sic o s d e l b la s ó n , « l o s c a s tillo s » y « la s q u i n a s » ;
em p ieza lu eg o la sec c ió n q u e d e s a rro lla « lo s c a stillo s» , c o n el
p o e m a d e d ic a d o al m ític o a n te p a s a d o , « U l i s e s » . E sto s tre s
s o n lo s q u e q u e r r ía re le e r.
« D e lo s c a s tillo s » , e l p r i m e r p o e m a , im a g in a el m a p a
d e E u r o p a c o m o u n a m u j e r tu m b a d a , q u e se a p o y a e n lo s
c o d o s p a r a le v a n ta r la c a b eza y m i r a r h a c ia a d e la n te ; lo s
c o d o s c o r r e s p o n d e r í a n a I ta lia e I n g l a t e r r a , m ie n tr a s « e s e
r o s tr o q u e m ir a es P o r tu g a l» . A sí, E u r o p a tie n e d o s f u n d a
m e n to s ; u n o q u e re m ite a la é p o c a clásica ( « h e lé n ic o s o jo s » ,
r e c o r d a n d o q u e b u e n a p a r te d e I ta lia f u e g rie g a a n te s q u e
r o m a n a ) y o tr o al m u n d o b r i t á n i c o ( « r o m á n t i c o s c a b e
llo s » ) , q u e r e ú n e la m o d e r n id a d d e las p a s io n e s , la lib e r ta d
y el p ro g re s o . E n té r m in o s d e Pessoa, u n c o d o se ría R eis, y el
o t r o , C a m p o s ; su f o r m a c i ó n in g le s a a h o n d a y m a tiz a el
a p o r te clásic o , le p e r m i t e i n c l i n a r l o h a c ia u n a p e r s p e c tiv a
m a r in a —y u n iv ersa l—, p ró x im a a la id e n tid a d p o rtu g u e s a q u e
va a e la b o ra r. E l m o v im ie n to d e l tie m p o y d e la c u ltu r a c o n c u e r d a n , e n p r i n c i p i o , c o n e l d in a m is m o s u g e r id o p o r e l
m a p a , q u e ir ía « d e s d e O r i e n t e a O c c i d e n t e » , y e llo s itú a a
P o rtu g a l e n la v a n g u a rd ia d e O c c id e n te , r o s t r o d e E u r o p a ,
m a s c a ró n de p ro a .
P e ro ya u n to n o d ec ad en te, m u y a r t n o u v e a u , p e rc e p tib le e n
la selecció n léxica, avisaba, ta m b ié n d esd e el p r in c ip io , d e o tr a
clase d e i n q u i e t u d te m p o r a l; P essoa lo r e to m a , h a c ia el f in a l
d el p o e m a , p a ra r o m p e r la a p a re n te tra n s p a re n c ia d e l d ib u jo :
22
MIGUEL CASADO
« C o n su m i r a r esfín g ico y fatal / ve a O c c id e n te , f u tu r o d el
p a sa d o . / / Y ese r o s tr o q u e m ira es P o r tu g a l» . E u r o p a está
m ir a n d o , sí, c o n sus o jo s p o rtu g u e s e s , h a c ia el o c é a n o q u e
tie n e d e la n te , a b a rc a n d o e n su m ira d a la epopeya d e los d es
c u b rim ie n to s ; so m e tid o , sin em b arg o , al d ilem a de la E sfinge
y al d ic ta m e n d el d estin o , el se n tim ie n to d el tie m p o vira, es ya
d istin to d el progresivo q u e p arecía reg ir: to d o e s ta b a a b ie rto en
u n im p rec iso m o m e n to a n te r io r, el gesto d el m ap a re p ro d u c e
su te n s ió n y su en e rg ía, p e r o —« f u tu r o d el p a s a d o » —eso q u e
e ra f u tu r o e n to n c e s h o y ya se ju g ó . Y so p esa r estas fo rm a s de
p asad o y d e f u tu r o será trab a jo d el lib ro .
E l s e g u n d o p o e m a , « D e las q u i n a s » , h a b la c o n v erso
m ás brev e, m ás se n te n c io so , fia d o a la r o tu n d id a d de la rim a
p a r a h a c erse in a p e la b le . Si a n tes se p re se n ta b a la c o m u n id a d
h is tó ric a y p o lític a q u e p ro ta g o n iz a el lib r o , se su m a a q u í la
o p c ió n p o r el c r is tia n is m o , a u n q u e e n el verso in ic ia l e sté n
to d av ía (d ig o to d a v í a , c o m o si se h u b ie r a n co n serv ad o desp u és
d e lo s e s c rito s d e R ic a r d o R eis y A n t o n i o M o ra ) « lo s d i o
s e s » , e n p lu ra l; p e r o se n o m b r a a C ris to ex p lícitam en te, n o
o fre c e d u d a . D e c ir D i o s e s co n v o c ar ta m b ié n al d e stin o , a u n
q u e el d io s c ris tia n o , e n el m o v im ie n to d o b le q u e lo c o n s ti
tu y e , a la vez lo im p lic a y lo n ie g a : « C o n d e sg ra c ia y c o n
v ileza / D io s al C r is to d e f in ió : / lo o p u s o a N a tu ra le z a /
c u a n d o c o m o H ijo lo u n g i ó » ; e n la c o n c e p c ió n d e l h ijo
p u so el p a d re c o m p o n e n te s n a tu ra le s (« d e sg ra c ia y vileza» lo
s o n , c o m o a tr ib u to s e x iste n c ia le s) y la i n m o r ta lid a d d iv in a
q u e se les o p o n e . L o q u e se ría u n a d e f in ic ió n in d is c u tib le ,
p o r d o g m á tic a , c u a n d o se tra ta d e q u ie n es d io s y h o m b r e al
m ism o tie m p o , se c o n v ie rte e n ex tra ñ eza co n flic tiv a c u a n d o
h e r e d a n esa te n s ió n lo s h o m b re s solo h o m b re s , y a ello ta m
b i é n a lu d e el p o e m a : « c o m p r a g lo r ia la d e s g r a c ia » , « v id a
b re v e y a lm a v a s ta » . D e este m o d o , c o m o g e n e r a n d o u n a
s e rie d e o p o s ic io n e s e n t o r n o al m is m o n ú c le o , la r e lig ió n
s u p o n e u n im p u ls o d el a lm a h a c ia su a m p litu d q u e a la vez la
e m p u ja al s u f r im ie n to . L a in fe lic id a d h u m a n a , la lu c h a c o n
tr a el tie m p o , la a lte rn a tiv a d e la a c e p ta c ió n , el c h o q u e e n tre
c u ltu ra y n a tu ra le z a v e n d r ía n d ad o s e n la o p c ió n c o n fe sio n a l,
MENS AGITAT MOLEM
23
sin q u e sea p re ciso ex p lic ita rlo a p e n a s. L a r e lig ió n , el d e s tin o
m a rc a n u n a v e r d a d tra s c e n d e n te , p e r o t a m b ié n e s ta b le c e n lo s
lím ites p a ra la ex isten cia y su i n f i n i to y d o lo r o s o d e b a te .
« U lis e s » , el ú ltim o p aso d e este t r íp tic o in ic ia l, re c o g e
la le y e n d a d e l v ie jo m a r i n e r o d e la O d i s e a c o m o f u n d a d o r
m ític o d e L i s b o a —n o m b r e g rie g o : d i s i p o —y, c o n e lla , d e
P o rtu g a l. E l p o e m a c o m b in a d e m o d o b r i l l a n t e u n a n á lis is
d e lo q u e sea el m ito c o n la p r e g u n ta p o r la i d e n t i d a d , p u e s
am b as cosas se h a c e n d e sí y n o , d e c o n tr a r io s q u e e n vez d e
n e u tr a liz a r s e se i m p r e g n a n y p o t e n c i a n m u t u a m e n t e . « E l
m ito : n a d a q u e es t o d o » re s u m e e l c a rá c te r d e l p e n s a m ie n to
m ític o : s in r e f e r ir s e a n a d a r e a l m e n t e e x is te n te , t i e n e u n
p o d e r d e e x p lic a c ió n y d e s e n tid o q u e p u e d e t r a n s f o r m a r la
r e a lid a d . A sí s o n lo s m ito s , y la a lu s i ó n e n e l p o e m a a l so l
c o m o c u e r p o m u e r t o d e D io s , q u e r e m i t e s e g u r a m e n te al
e g ip c io O s ir is —d io s c e le ste y t a m b i é n d e lo s m u e r t o s , t a n
p re s e n te e n las c re e n c ia s h e r m é tic a s —, v ie n e a g e n e ra liz a r su
e s ta tu to . U lis e s a p o r ta la s i n g u la r id a d d e n o p r o v e n i r d e l
tie m p o a h istó ric o d e las m ito lo g ía s, s in o q u e , e n c u a n to c r e
a c ió n d e las le tra s griegas, n a c ió ya c o m o p e r s o n a je lite r a r io ,
p e r m i t i e n d o así a P esso a s itu a r s e e n e l v acío ló g ic o d e la
p a ra d o ja : « É s te , q u e h asta a q u í lleg ó , / fu e p o r n o s e r ex is
tie n d o . / S in ex istir n o s b a stó . / P o r n o v e n ir fu e v in ie n d o /
y n o s c r e ó » . U lises vive e n su falta d e s e r y p o r ella m ism a , se
aso cia al m o d e lo d e id e n tid a d q u e a s u m ió P esso a y q u e d io
ta m b ié n a sus p e r s o n a je s - p o e ta s ; t i e n e e l m is m o m o d o d e
e x is tir q u e C a e ir o o C a m p o s . P e r o , c o m o el p o e m a d ic e :
« n o s c r e ó » , lo s p o rtu g u e s e s s o n h ijo s d e U lise s, h e r e d e r o s
d e su c o n d ic ió n , y P essoa tra sla d a c o m o rasg o s d e la i d e n t i
d a d p a tria los q u e se h a n id o , a lo la rg o d e su o b ra , c o n s titu
y e n d o c o m o id e n tid a d p e r s o n a l.
A l fin a l d el p o e m a se p ro d u c e u n q u ie b ro q u e so lo i n d i
r e c ta m e n te p ro v ie n e d e lo d ic h o : « A b a jo , m ita d d e n a d a , /
m u e r e la v id a » . E l m ito , el so l, q u e d a r ía e n u n m u n d o d e
altu ras; de la u n id a d m ítica e n tre n a d a y to d o , a la vida le to c a
ría el no,- la realid ad , la h isto ria , la id e n tid a d n a c io n a l se fe c u n
d a n y m u e v e n c o n el p o d e r d e l m ito ; la v id a h u m a n a p e r m a -
24
MIGUEL CASADO
n e c e al m a rg e n e n c u a n to h e c h o c o n c re to y c irc u n s ta n c ia l.
A u n q u e Pessoa construye M e n s a je co n elem en to s —lengua, cam
p o s d e s e n tid o , r e lig ió n — m u y d is tin to s d e los q u e u só e n la
m a y o r p a r te d e su po esía, e n esto c o in cid e c o n ella; la e la b o
ra c ió n de d e te rm in a d a s esferas ideales n o altera su saber d e la
e x p e rie n c ia d e la existencia. Y n o le im p o rta e n to n c e s fo rz a r
las p a la b ra s, y h a c e r d e la r e a l i d a d —« a l fe c u n d a rla , la aviva»—
algo q u e se disocia y o p o n e a la v i d a — « m u e r e » .
L os tre s p o e m a s a b re n , así, lo s itin e r a r io s d el lib r o . L o
colectivo, la id e n tid a d colectiva, n a c io n a l. L a c o n c e p c ió n d el
tie m p o . E l c ru c e e n tr e D io s y d e s tin o , el p a p e l d el m ito y su
tr a d u c c ió n ex isten cial. E sta ú ltim a , sie m p re , m ás la te n te q u e
m a n ifie sta .
E l n o s o t r o s a p a re c ía ya e n el e p íg ra fe g e n e ra l, y lo s tre s
p o e m a s lo c o n f ig u r a n c o m o m ir a d a , c o m o in s e r c ió n e n el
tie m p o , c o m o e x tra ñ o y re a l n u d o d e in ex isten cia. T o d o ello
c o n s titu y e e l P o r tu g a l d e M e n s a j e , a d e m á s d e la p r o lo n g a d a
r e f le x ió n s o b r e la p o s ib ilid a d d e u n p ro y e c to y s o b re cu ál
sería su carácter: « P o rtu g a l, n o s o tro s , p o d e r s e r » , y u n p o co
m ás allá: « e l d e se a r p o d e r q u e r e r » , quizá u n a e n u m e ra c ió n ,
o q u izá, e n c a m b io , v a rio s in fin itiv o s q u e se c o m p le m e n ta n
e n tr e sí, d if ir ie n d o el e je rc ic io d e l d eseo .
E n la p o e s ía d e P esso a s o n in f r e c u e n te s lo s p lu ra le s ;
re c u e r d o a h o ra a los p ira ta s e n la « O d a m a rítim a » d e A lvaro
d e C a m p o s : el p l u r a l le serv ía al p e r s o n a je p a r a c o lo c a rse
f u e ra y fa n ta se a rse c o m o o b je to , in cap a z d e p a r tic ip a r e n la
a c c ió n . S in e m b a r g o , e n M e n s a j e el p o e ta n o tr a ta so lo de
e s b o z a r u n a id e n t i d a d c o m ú n , s in o q u e se s ie n te p a r te d e
e lla , y es ese s e n tir s e p a r te lo q u e c o n d u c e a la e s c r itu r a .
C a b ra l M a rtin s re c u e rd a q u e Pessoa p ro p u s o u n a e m p re sa de
« r e m o d e la c ió n d e l s u b c o n s c ie n te n a c io n a l» , o q u e d e s c ri
b ió al z a p a te ro y p r o f e ta B a n d a r r a c o m o a lg u ie n cuya la b o r
d e s b o r d a b a lo in d iv id u a l, d e m o d o q u e su n o m b r e p o d r í a
a c o g e r a q u ie n e s c o m p a r t ie r a n su v is ió n 86. C u a n d o , e n el 26
26
F e rn a n d o C a b ra l M a rtin s, o p . c it., p . 24-1-
MENS AG1TAT MOLEM
25
p o e m a « N o c h e » , u n m a r i n e r o se p i e r d e e n e l m a r y va a
b u s c a rlo u n h e r m a n o su y o , q u e se p i e r d e t a m b i é n , y o t r o
te r c e r o q u e d a a la e s p e ra d e u n p e r m is o d e l re y p a r a i n t e n
ta rlo a su vez, se p e r fila u n siste m a d e relev o s, e n q u e lo p e r
so n a l n o c u e n ta s in o c o m o fu e rz a o e n e rg ía q u e s u m a . A sí, el
m a r in o q u e s u je ta e l t i m ó n a n te la a m e n a z a d e l M o n s t r u o ,
e n c u e n tr a su c a p a c id a d d e re s is te n c ia e n u n s e n tir s e t r a s c e n
d id o : « A l ti m ó n p u e s to , yo soy m ás q u e y o . / Soy u n P u e b lo
q u e q u ie r e el m a r » : la t r a s c e n d e n c ia e n c a r n a d a c o n c e d e
s e n tid o . El_yo e n este caso n o es o t r o , s in o u n m á s q u e j o ; n o la
d isg re g a c ió n y la p lu r a lid a d , s in o la c o n c e n tr a c ió n , la s u p e
ra c ió n .
P o r u n m o m e n t o p a r e c e r í a q u e e s to se s e p a r a d e las
id e a s g e n e ra le s d e l p o e ta , q u i e n t r a t ó c o n in s i s t e n c i a d e
r e c o r d a r el v ín c u lo e n t r e la p o s ib le id e n tid a d p o r tu g u e s a y la
p e r s o n a l, n e g a d a y m ú ltip le , c o m o se v eía e n « U l i s e s » . A sí
lo p r o p o n e n estas frases d e u n a e n tre v ista d e 1 9 2 3 (r e c ie n te
a ú n la p u b lic a c ió n d e « M a r p o r t u g u é s » ) : « ¿ Q u i é n , q u e sea
p o rtu g u é s —se p re g u n ta b a P essoa—, p u e d e vivir la estre ch ez de
u n a so la p e r s o n a lid a d , d e u n a s o la n a c ió n , d e u n a so la fe ?
¿ Q u é p o r tu g u é s v e r d a d e r o p u e d e , p o r e je m p lo , v iv ir la
estre ch ez e s té ril d e l c a to lic is m o , c u a n d o f u e r a d e él h ay q u e
v iv ir to d o s lo s p r o te s ta n tis m o s , to d o s lo s c r e d o s o r ie n ta le s ,
to d o s lo s p a g a n ism o s m u e r to s y vivos, f u n d ié n d o lo s p o r t u
g u e s a m e n te e n e l P a g a n is m o s u p e r i o r ? [ . .. ] S e r t o d o , d e
to d a s las m a n e r a s , p o r q u e la v e r d a d n o p u e d e e s ta r e n q u e
algo siga f a lta n d o » 27. Y esa ú ltim a frase, a p lic a d a a q u í a P o r
tu g a l, es la m is m a q u e P esso a s u e le u s a r p a r a p r o p o n e r su
p o é tic a d e la h e t e r o n i m i a : « S e r t o d o , d e to d a s las m a n e
ra s» .
T a m b ié n , e n e l p o e m a s o b r e B a n d a r r a , h a y p a sa je s e n
q u e am b a s id e n tid a d e s se c o m u n ic a n : « S o ñ ó , a n ó n i m o y
d is p e r s o , / el I m p e r io p o r D io s v isto , / c o n f u s o c u a l U n i
verso / y p leb ey o c o m o C r i s t o » ; e n esto s c u a tr o a d jetiv o s ta n
27
26
C ita d o p o r C a b ra l M a rtin s, o p . c it ., p . 2 3 9 -
MIGUEL CASADO
p e s s o a n o s —a n ó n im o , d isp erso , c o n fu so , plebeyo—la d is p e r s ió n
d e la id e n tid a d y la a n ó n i m a falta d e relieve d el in d iv id u o q u e
se e n tre g a a u n a em p re sa d e sig n o c o m u n ita rio co n ta g ia n de
im p re c is ió n el p ro y e cto n a c io n a l; adjetivos m óviles, im p u ro s
y m ezclad o s e n sí cada u n o , d o n d e ta n to lo p e rs o n a l c o m o lo
c o m ú n solo p a r p a d e a n co m o au sen cia. O bserva J o sé A u g u sto
S e a b ra q u e , s o b re to d o e n « M a r p o r tu g u é s » , la c o m b in a
c ió n d e las p e rsp e c tiv a s d e p r im e r a , se g u n d a y te r c e r a p e r
s o n a a p o r ta « d e n s id a d p o é tic a » y p e r m ite q u e se e n tre la c e n
lo s g é n e r o s é p ic o , lír ic o y d ra m á tic o ; e n c u e n tr a , p u e s ,
o tra s fo r m a s d e d i s p e r s ió n a través d e l p e rsp e c tiv ism o : ap e n a s
h ay tex to s d e M e n s a j e e n q u e la voz p o é tic a se s ie n ta c o m o de
u n s u je to ; ac tú a , m ás b ie n , u n a im p e r s o n a lid a d g n ó m ic a o
u n a c e sió n d e p a la b ra a a lg u ie n q u e n o llega a se r p e rs o n a je ,
sin o u n a especie de m o d e lo o tip o : to d as las p erso n as g ra m a
ticales —a ñ a d a m o s el n o s o tr o s — p a ra n o n o m b r a r a n a d ie , p a ra
r e d u c ir a lo s in d iv id u o s al cauce de u n p ro y e cto .
L a la te n c ia d e la c u e s tió n existencial y la d is p e rs ió n d e la
i d e n t i d a d , p o r t a n t o , f o r m a n p a r te d e l m u n d o d e M e n s a j e ,
c o m o d e l r e s to d e la p o e s ía d e P esso a. P e ro n o se s itú a n e n
p r im e r plano-, la f o r m a d o m in a n te e n el lib ro es la a n u la c ió n
d e lo p e r s o n a l. L a c o m p o s ic ió n d e lo s tex to s, las o p c io n e s
c o n c re ta s d e e s c r itu r a le v a n ta n u n siste m a p e n s a d o p a r a
g e n e r a liz a r , t r a s c e n d e r , id e a liz a r, s u p e r a r las p e rsp e c tiv a s
in d iv id u a le s y a c tu a le s. N o i m p o r t a q u e haya n u m e r o s o s
p o e m a s ; e s p e c ia lm e n te lo s d e « B l a s ó n » , c o n u n p r o t a g o
n is ta c o n c r e to : el r e tr a t o d e l p e r s o n a je n o su ele c o n t e n e r
e le m e n to s n a r r a tiv o s , s in o q u e lo o r i e n t a u n a v o lu n ta d d e
d e f i n i r , d e e x tr a e r a q u e l v a lo r o c o n c e p to q u e e l h é r o e
p u e d a , e n cada caso, re p re s e n ta r o a p o r ta r al cu rso d e la h is
to r i a colectiva: « M i d e b e r m e h iz o , c o m o D io s al m u n d o . /
[ . .. ] C o n t r a el D e s tin o c u m p lí m i d e b e r . / ¿ I n ú t i l m e n t e ?
N o , p u e s lo c u m p lí» ( « D o n D u a rte , rey d e P o r tu g a l» ) ; n o 28
28
J o s é A u g u sto S eab ra, « O a rq u ite x to da M e n sa g e m » , e n F e rn a n d o
Pessoa, M e n s a g e m . P o e m a s e s o té r ic o s , e d , c it., p . 24-3-
MENS AGITAT MOLEM
27
ca m b ia , p u e s , la f u n c ió n d e l te x to c u a n d o se a d o p ta la p r i
m e ra p e rs o n a , q u e su ele t o m a r la f o r m a d e u n a u to a n á lis is o
m o n ó lo g o d r a m á tic o , alg o c o m o u n e x a m e n p o s t u m o d e
c o n c ie n c ia , q u e a c e rc a ría el p e n s a m ie n to d e lo s m u e r t o s , el
m ás a je n o a c irc u n sta n c ia s.
E ste e n f o q u e d e las h is to ria s in d iv id u a le s se e n g r a n a e n
el p la n d e c o n ju n to —id e o ló g ic o , d o c trin a l—, q u e se va d is p o
n i e n d o c o m o m a p a c o n c e p tu a l p e r f e c ta m e n t e a r t i c u l a d o .
« T o d a s las n a c io n e s s o n m is te r io s . / U n m u n d o e n t e r o es
cad a n a c ió n » : d esv elar este m is te r io exige u n t i p o d e c o m
p r e n s ió n p a r a e l q u e n o i m p o r t a n t a n t o lo s n o m b r e s y las
p e rip e c ia s d e lo s p e rs o n a je s , c o m o la b ú s q u e d a e n c a d a caso
—c o m o se h a d ic h o — d e u n a f ó r m u l a , d e u n a e s e n c i a . D e e ste
m o d o , alca n z a r el n ú c le o d e lo n a c io n a l n o s e rá d i s t in t o d e
ac ced e r a lo u n iv e rsa l —y n o e n v a n o está d e trá s el i r r e d u c t i
b le c o s m o p o litis m o d e P essoa, p o r m ás q u e se re v ista c o n la
a p a r ie n c ia d e lo lo c a l—: « S o lo d o s n a c io n e s —la G r e c ia d e
a n ta ñ o y el P o rtu g a l d e m a ñ a n a — h a n r e c ib id o d e lo s d io s e s
el d o n d e s e r n o s o lo ellas m is m a s s in o t a m b i é n to d a s las
d e m á s » 29. L a e m p re sa d e M ag allan es, s u v u e lta al m u n d o , es
u n a em p re sa de c o n o c im ie n to , u n e m p e ñ o d e s ig n o p r o m e teico , q u e lleva a los tita n e s —d e fe n s o re s d e l p riv ile g io d e lo s
dioses, e je rc id o a través d e l o s c u r a n tis m o y la ig n o r a n c ia — a
c e le b ra r c o n danzas su m u e r te .
E n c o n s e c u e n c ia , el tra y e c to d e c a d a p e r s o n a , p o r
valioso q u e p u d ie ra h a b e r sid o , d esd e esta p e rsp e c tiv a re s u lta
in sig n ific a n te . D e ese V iria to , p i o n e r o , q u e h a b r ía c re a d o el
m arc o e n q u e P o rtu g a l p u d o h a c erse , se c o n c lu y e : « T u s e r es
c o m o la fría / lu z d e a n te s d e m a d ru g a d a , / q u e es ya u n i r a
a b r ir s e el d ía / a lb e a n d o c o n f u s a n a d a » —d o n d e p re v a le c e
u n a plástica im ag en de la falta d e c o n siste n c ia so b re la p o s ib le
i n t u ic ió n d e u n c o m ie n z o . L a g a le ría d e lo s h é r o e s p a r e c e
e n to n c e s p e r d e r su sin g u la rid a d , c o m o si el tra n s c u rs o h i s t ó -
29
D e u n a entrevista d e 1923, citada e n R o b e rt B ré c h o n , E x t r a ñ o e x t r a n
T r a d u c c ió n d e B las M a ta m o r o .
M a d rid , A lianza, 1999, p . 417.
j e r o . U n a b io g r a fía d e F e m a n d o P e sso a .
28
MIGUEL CASADO
ric o te n d ie r a a a b stra e rse e n u n a m etafísica . E l tr a ta m ie n to
d e l tie m p o o el análisis d e la re la c ió n e n tre d e stin o y azar so n
fo r m a s d e este p r o c e s o . A sí, las c o n tr a d ic c io n e s e n t r e la
« v id a b re v e » y el « a lm a v asta» , p u e d e n obviarse c o n d is tin
tos p ro c e d im ie n to s p a ra su sp e n d e r el cu rso te m p o ra l o r d in a
r io y, c o n él, lo s efectos d el tie m p o e n lo p e rs o n a l y ex iste n
c ia l. C u a n d o la n av e d e D o n S e b a stiá n se p ie r d e , lleva el
p e n d ó n d el im p e rio , y, c u a n d o el rey vuelva, será e n la m ism a
nave, llevará el m ism o p e n d ó n : u n p a ré n te sis d e irre le v an tes
sig lo s, r e p le to s d e a c o n te c im ie n to s , q u e se d a r á n p o r n o
tr a n s c u r r id o s . A sí, la in te r v e n c ió n d e l az ar se in s c rib e
—« t o d o c o m ie n z o es in v o lu n ta r io . / D io s, el a g e n te » — n o
e n tr e las fra g ilid a d e s in d iv id u a le s, sin o e n el d ise ñ o d e c o n
j u n t o ; D io s in te g r a el az ar d e lo s in d iv id u o s e n el d e s tin o ,
id e n tif ic a d o c o n su p la n : es la m a te r n id a d de u n a m u je r la
q u e a p o rta el h é r o e « a l q u e, im p rev isto , D ios p r e d e s tin ó » . Y
m ás se r e f u e r z a el e fe c to c u a n to m ás d é b il p a re c e la p a r te
h u m a n a : « N o fu e n i s a n to n i h é r o e , / m as D io s le d io S u
s e ñ a l» , « D io s q u ie re , el h o m b r e su eñ a , la o b ra n a c e » ... P o r
esta vía, el c r is tia n is m o a su m e u n p a p e l clave e n la c o n c e p
c ió n d e la id e n tid a d , c o m o si, e n la d iv ersid ad pessoana, cada
u n a d e sus p o é tic a s se c o n s titu y e ra e n t o r n o a u n a id e a d e
D io s.
E n u n e s c e n a r io q u e r e ú n e id e n tid a d co lec tiv a ( « f u e
D io s el a lm a y P o r tu g a l e l c u e r p o / cuya m a n o g u ia r ía al
O c c id e n te » ) , d e te n c ió n d el tie m p o p e r s o n a l y u n a m o ra l d e
la a c e p ta c ió n , to d o p a r e c e , p o r t a n t o , n e u tr a liz a d o e n la
e m p re sa c o m ú n , b a jo la d ire c c ió n divina. P e ro , si se acerca la
m ir a d a , h ay m o m e n to s e n q u e d e ja d e p e r c ib ir s e u n a so la
to n a lid a d e n t o d o y se tra s lu c e lo q u e q u e d ó p o s te rg a d o , se
t o m a c o n c ie n c ia d e lo q u e la tía p o r d e trá s . Y e sto ay u d a a
e n te n d e r m e jo r la ló g ica d e este p ro y e cto d e e sc ritu ra , r e p o
n i e n d o e n la e sc e n a las fu e rz a s n eg a tiv a s q u e t r a t a b a n d e
o m itirs e .
V isto así, es n o ta b le la fre c u e n c ia c o n q u e e n la tray e c to
r ia h is tó r ic a d e lo s p ro ta g o n is ta s d e M e n s a j e se im p u s o la d e s
g ra c ia , s in q u e , e n c a m b io , el c o n c e p to d e d u c id o p o r el
MENS AGITAT MOLEM
29
p o e m a se haga sen sib le a ello . N o es so lo q u e el p o e m a n o sea
p r o p i a m e n te n a r r a tiv o n i in c lu y a e le m e n to s d e a n é c d o ta ,
sin o q u e lo b io g rá fic o se e sc am o tea p o r c o m p le to e n n u m e
ro s o s casos, s in s iq u ie r a d e d ic a r le u n a a t e n c i ó n i n d i r e c ta .
« D o ñ a T e r e s a » fu e d e r r o c a d a c o n las a r m a s p o r su h i j o ,
A fo n s o H e n r iq u e s , y m u r i ó e n p r i s i ó n ; e l p o e m a c if r a su
fig u ra e n la m a te r n id a d d e u n h é r o e f u n d a d o r —ese m is m o
h i j o — q u e , d e a c u e r d o c o n el p l a n g e n e r a l, p a r e c e q u e d a r
d is p o n ib le p a r a re activ arse , si f u e r a n e c e s a r io , a lo la rg o d e
los siglos. D o n D u a rte , d esp u é s d e s e r d e r r o ta d o a n te T á n
g er, m u r ió e n L isb o a a causa d e la p este; el p o e m a e n c u e n tr a
e n él u n a filo so fía d e l d e b e r . E l in f a n t e D o n F e r n a n d o fu e
a p r e s a d o , e n la m is m a fra c a sa d a e x p e d ic ió n , c u a n d o t e n í a
q u in c e añ o s, y m u r ió s in sa lir d e la p r i s i ó n d e Fez; el p o e m a
se c e n tr a e n la c o n s a g ra c ió n r e c ib id a d e m a n o d iv in a y e n
u n a fie b re d e tra sc e n d e n c ia al b o r d e d e la lo c u r a . Y B a r to lo m e u D ias, « e l C a p itá n d e l F in » , yace e n u n a p lay a p r ó x im a
a ese cabo e x tre m o r e c ié n s u p e r a d o ; u n a d e las t o r m e n t a s
in m e d ia ta s a la h a z a ñ a a c ab ó c o n él, cuya a p o r t a c i ó n h a b ía
sid o la d o m a d e lo m is te r io s o : « D o b l ó el A s o m b r o . / M a r
solo es m a r » .
N o es p re ciso se g u ir e n u m e r a n d o , b a sta esto p a r a m o s
tr a r el p r o p ó s ito d e P essoa e n su ta re a d e a b s tr a c c ió n , p e r o
ta m b ié n lo q u e n o q u e d a d e l to d o o c u lto p o r e lla . E n b o c a
d el d esd ich ad o D o n D u a rte se lee: « E n m i triste z a f ir m e , así
viví» —y el d ato e m o cio n a l, su b jetiv o , p o n e e s p e s o r e n el fin o
trazo de los valores, d e c o lo ra e n s o m b ra su esp acio id e a l. Y se
sig u e le y e n d o e n to n c e s : el m a r es sa la d o p o r las lá g r im a s
p o rtu g u e sa s, « q u i e n q u ie ra i r a lle n d e B o ja d o r / h a d e p a s a r
a lle n d e d el d o l o r » . O , e n u n o d e los m o m e n to s m ás a lto s d e
e n s o ñ a c ió n d e l « Q u i n t o I m p e r i o » , c u a n d o se lo a s o c ia a
u n a v ic to ria d e l alm a s o b re el p o d e r d e l tie m p o , se f iltr a esta
p e q u e ñ a se n te n c ia : « s e r d e s c o n te n to es s e r h o m b r e » . M e n
s a j e se re s is te a s e r e p o p e y a , e lu d i e n d o lo s h e c h o s y e l f lu jo
n a r r a tiv o , y se e n c u e n t r a s ie n d o ele g ía , s e g u r a m e n te s in
h a b e r lo p r e te n d i d o . L a p r e f e r e n c ia d e l p o e ta p o r lo s caso s
d esd ich a d o s, a u n id e a liz á n d o lo s, el m o d o e n q u e d e ja e n t r e
v e r los fa cto res neg ativ o s q u e lo s r o d e a n , e n s o r d e c e su la b o r
30
MIGUEL CASADO
p ro g ra m á tic a , p e r tu r b a c o n su eco la c la rid a d de s o n id o d el
m e n s a je .
Y h a sta ta l p u n t o o c u r r e así q u e , e n el flu jo de d etalles
p o s te rg a d o s , lo s r e q u is ito s p a r a p a r tic ip a r e n el p ro y e c to
c o le c tiv o —la m o r a l d e la a c e p ta c ió n to m a d a c o m o a c titu d
vital— p a r e c e n e n d u r e c e r su ex ig en cia e n u n a lín e a q u e Pes
so a ya h a b ía p e r f ila d o : « R e a lic e m o s e n n u e s tra alm a la l le
gada d e D o n S eb astián , [...] o b ra p ag an a, o b ra a n tih u m a n i
ta ria , o b ra d e tra s c e n d e n c ia y d e elevación, h e c h a a través de
a q u e lla c ru e ld a d p a ra c o n n o s o tro s m ism os q u e el e s p íritu de
N ie tz s c h e , e n u n m o m e n to lú c id o , vio c o m o b ase de to d o
s e n t i m ie n t o d e i m p e r i o » 30 31. L a f o r m u la c ió n d e o p u e s to s
p a r a im p e d ir la sín tesis de sus p o ética s y h a c e r m ás p e r c e p ti
b le la ap u e sta p lu ra lis ta ab re, e n o casio n es, canales de c o m u
n ic a c ió n c o m o este, e n el q u e cabe r e c o n o c e r la m ism a raíz
q u e a lim e n ta b a lo s b r o te s d e l im p u lso m a so q u ista e n A lvaro
d e C a m p o s. E n el r e c o r r id o p o r la d esd ich a, e n el in te n to de
o b v iarla e n aras d e u n p ro y e c to s u p e rio r, vuelven a c o in c id ir,
p u e s , lo p e r s o n a l y lo c o le c tiv o , c o m o e n tie n d e E d u a r d o
L o u re n ç o : « E l s e n tid o m ític o y m ístico de la vida d e Pessoa,
fig u ra d o y c o n f u n d id o c o n el d e stin o d e u n p u e b lo 'c rístic o '
q u e , c o m o e l S a lv a d o r, n o d e b ió su e le c c ió n s in o al s u f r i
m ie n to y a la h u m illa c ió n c o n q u e D io s, e n ig m áticam e n te , lo
d i s t i n g u i ó » 3'. E s la m is m a ló g ic a d e a q u e lla s e n te n c ia :
« A b a jo , m ita d d e n a d a , / m u e re la v id a » .
E l tra b a jo d e a b stra c c ió n c o n su d esig n io esencialista, el
p r o p ó s ito d e tra s c e n d e r las n e g a c io n e s existenciales, solo e n
a p a rie n c ia h a b ía b o r r a d o la h u e lla d el su frim ie n to , q u e acaba
s a lie n d o a flo te , o c u p a n d o su lu g a r. Q u iz á el v e rd a d e ro p r o
y ecto d e Pessoa, el s e n tid o d e esta fo rm a liz a d a g u e r r a s in g u e r r a .
30
31
F ra g m e n to in é d ito sin fe c h a r, e n F e rn a n d o Pessoa, P o l í t i c a j p r o f e c í a ,
e d . c it., p . 128.
E d u a rd o L o u re n ç o , « S u e ñ o d e im p e rio e im p e rio d e s u e ñ o » , e n
F e r n a n d o Pessoa, M e n s a j e , tr a d u c c ió n d e je s ú s M u n á r riz , M a d rid ,
H ip e r ió n , 2 0 1 4 ( 4 a e d .), p . 19.
MENS AGITAT MOLEM
31
vaya, d e la m a n o d e U lises, e n u n a d ir e c c ió n d is tin ta d e esos
d o s m o v im ie n to s —a b s tra e r, te s tim o n ia r — e n t r e sí o p u e s to s :
c o n s tr u ir u n p la n te a m ie n to ra d ic a l d e ir r e a lid a d y h a c e r q u e
lleg u e a m a n ife sta rs e c o m o p r o p u e s ta p o lític a . A sí, a q u e llo s
g e r u n d io s q u e e x te n d ía n la d u r a c ió n s in lím ite d e lo q u e n o
es: « E s te , q u e h asta a q u í lleg ó , / fu e p o r n o s e r e x is tie n d o » ,
« p o r n o v e n ir fu e v in ie n d o / y n o s c r e ó » ; u n a v id a q u e
p u e d a s e r c o n s id e r a d a c o m o a u té n tic a v id a se d a r ía e n ese
lu g a r d e ir r e a l i d a d o d e e x is te n c ia p a r a le la . S i se le y e r a d e
este m o d o la m ític a f u n d a c i ó n d e la i d e n t i d a d , q u e d a r í a t o d o
s itu a d o d e l la d o d e l s u e ñ o , ese e s c e n a r io t a n p e s s o a n o d e l
deseo y de la c re a c ió n d e m u n d o s . E l s u e ñ o es q u iz á el n u d o
d e c o n e x ió n m ás a b a rc a d o r d e to d a su o b ra . Ya e n i g i 2 h a b ía
p a ra fra s e a d o P essoa u n a c é le b re fra se d e S h a k e s p e a re , a p l i
c á n d o la a las naves q u e p a r t i e r o n h a c ia la I n d i a y q u e se
h a b r ía n c o n s tr u id o « d e a q u e llo c o n q u e lo s s u e ñ o s e s tá n
h e c h o s » . N o será e n to n c e s e x tra ñ o —p ie n s a C a b ra l M a r tin s —
q u e « s e p u e d a f o r m u la r c o m o p r o g r a m a p a r a P o r tu g a l u n a
e n c a rn a c ió n colectiva d e l s u e ñ o » 32. Es la m é d u la d e l se b a s
tia n ism o d e M e n s a je .
A u n q u e su p r e s e n c ia se d é s o b r e t o d o e n la t e r c e r a
p a r te , « E l E n c u b i e r t o » , el s u e ñ o n u t r e u n a c o r r i e n t e q u e
fluye a lo larg o d e l lib r o . Q u iz á el p o e m a m ás c a ra c te rís tic o
de có m o subyace a to d o sea el d e d ic a d o a D o n D e n ís , el rey
p o e ta , q u e evoca su c a p a c id a d p a r a d a r v o z a u n a n h e lo
o scu ro de n o se sabía a ú n q u é : p u e d e e s c u c h a r e n el h a b la d e
los p in a re s, e n « la voz d e la t i e r r a » , lo s s o n id o s d e u n « m a r
f u t u r o » , d e u n a n s ia d e m a r . L a voz d e lo s á r b o le s o d e la
tie r r a n o m b r a r ía u n tip o d e v ib ra c ió n d e l m u n d o e n la q u e
se ab re la p o sib ilid a d d e u n s u e ñ o g e n e r a d o r ; las o n d u l a c i o
n e s d el trig o , el « r u m o r d e p i n o s » tr a e n , e n v erso s d e t i e r r a
a d e n tr o , u n « o le a je o s c u r o » e n el q u e ya b u lle o t r o tie m p o .
Es t a m b ié n el m o d o d e B a n d a r r a , a c to r p o r e x c e le n c ia d e l
s u e ñ o p ro f é tic o , q u e d esd e la a p a re n te m o d e s tia d e sus c u a
l i d a d e s - a n ó n i m o , d isp e rso , c o n fu s o , p le b e y o —fu e capaz d e
32
32
F e rn a n d o C a b ra l M a rtin s, o p . c it., p . 2 4 3 -
MIGUEL CASADO
a p o r ta r u n a se n sib ilid a d y u n p e n s a m ie n to m esián ico s, p a ra
q u e p r e n d ie r a n e n el alm a d el p u e b lo , a u n an tes de q u e D o n
S e b a s tiá n d e s a p a re c ie ra . Y es ig u a lm e n te el lu g a r d e este
lib ro , de M e n s a je , tal co m o ex p o n e e n su lectu ra F inazzi-A gró;
se g ú n él, Pessoa disfraza de m ito el p r o p io d iscu rso , la p a la
b ra , d á n d o le e n ella n o m b re y existencia, « c o n tr a la in ta n g i
b ilid a d id eal d el T o d o y la ta n g ib ilid a d física de la N a d a. U n
n o m b r e y u n a e x iste n c ia q u e s o la m e n te la e s c r itu r a —ese
'p ó r tic o r o to a lo I m p o s ib le ’, esa c o n ju n c ió n en ig m ática de
cosas im p ro b a b le s —llega d e m o d o p ro v is io n a l a re a liz a r. E l
M e n s a j e d e P essoa h a b la , e n fin , d el p r o p io m en saje , es d e c ir
q u e r e m ite ú n ic a m e n te a sí m ism o y a la d im e n s ió n v irtu a l
(m e z c la d e im p o s ib ilid a d y d e h is to r ia ) q u e in s t it u y e » 33;
« d i m e n s i ó n v i r t u a l » , « c o n j u n c i ó n e n ig m á tic a d e cosas
im p r o b a b le s » , q u e te je n la e sc ritu ra y el su e ñ o , la u to p ía de
am b as, su n o lu g a r.
E l su e ñ o es, así, vida e n la irre alid ad , lo q u e está y n o está.
E n el p o e m a « O r a c i ó n » , d o n d e h ab la el n o s o tr o s de P o rtu g al,
y se trata d e m a n te n e r viva la esperanza e n el largo tiem p o de la
espera, se re c u rre a la m e tá fo ra de la brasa, d e la llam a q u e está
o c u lta y s ie m p r e el v ie n to p u e d e reavivar; se c o n c lu irá , sin
e m b a rg o : « P e r o la llam a, q u e la vida crea, / si es q u e hay vida
a ú n , n o se t e r m i n a » : la d u d a a b so lu ta crece e n el c e n tr o de
a f ir m a c ió n t a n r o t u n d a , ta n lle n a d e fe. P o rq u e el s u e ñ o es
v id a ex trem a y, a la vez, o scu ra in co n sisten cia, v irtu alid ad q u e
n o p u e d e a tra p a rs e , n i ella p r o c u r a r s e m a te ria . H ay dos
expresivos p o e m a s, r e c o r r id o s p o r el so p lo d el re la to fa n tá s
tic o , p o r el p a rp a d e o lu m in o s o y so m b río d e los viejos c u e n
to s in fa n tile s, q u e d a n cu e n ta d e este carácter del su eñ o : se oye
e n el p r im e r o u n a voz q u e hab la, q u e dice algo, y q u e calla d e
in m e d ia to si a lg u ie n ac ie rta a escucharla; n u n c a p o d ría o f r e
c e r u n d iálo g o , se lim ita a p o r ta r su a n u n c io in c o m p re n sib le ,
33
E tto r e F in a z z i-A g ró , « L ’im p o ssib le et l ’h is to ir e . U n e le c tu re d u
M e s s a g e d e F e rn a n d o P e ss o a » , e n C o llo q u e d e C erisy, P e s s o a — U n i t é ,
D iv e r s ité , O b l i q u it é —, é d itio n de Pascal D e th u re n s et M aria-A lzira Seixo,
P aris, C h istia n B o u rg o is E d ., 2 0 0 0 , p . 5 2 3 (la tra d u c c ió n es m ía).
MENS AGITAT MOLEM
33
o cu lto e n tre los m árg e n e s d el s u e ñ o : « M a s, si v am o s d e s p e r
ta n d o , / la voz calla y solo hay m a r » . E n el o tr o p o e m a , se oye
có m o ro m p e el m a r e n u n a playa, p e r o la isla a la q u e te n d r ía
esta q u e p e r te n e c e r n o p u e d e verse: « ¿ Q u é n a o , q u é a rm a d a ,
q u é flo ta / p u e d e el c a m in o e n c o n tr a r / d e playa e n q u e el m a r
e m b is te , / si a la vista so lo hay m a r ? » M u n d o p a r a le lo , c o n
algo d e l h e c h iz o , d e lo s e n c a n ta m ie n to s d e lo s v iejo s re la to s
a r tú r ic o s , el s u e ñ o o fre c e u n a salv ac ió n q u e d e é l, s in
em b arg o , n o p u e d e extraerse.
E n la « E le g ía e n la s o m b r a » , i n t e r m e d i a —c o m o d i j e e n tr e la p u b lic a c ió n d e M e n s a j e y la m u e r te d e P esso a, se le ía :
« N o s p e s a n el p a sa d o y el f u t u r o . / D u e r m e e n n o s o t r o s el
p r e s e n te . Y s o ñ a n d o / el a lm a e n c u e n t r a s ie m p r e el m is m o
m u r o » . L ím ite d el su e ñ o , lím ite d e la re a lid a d . P e ro , c u a n d o
acaba la te rc e ra p a rte y el p o e ta va a d e s p e d ir el b b r o c o n o tr a
fó r m u la la tin a , elige d e c ir: « V a le te , f r a t r e s » , a tre v ié n d o s e a
u sa r, a u n q u e sea e n o tr a le n g u a , f r a t r e s , u n a p a la b r a d e h e r
m a n d ad , q u e parece im p re g n a rle d e u n a n o stalg ia d e lo co lec
tivo, el n o s o tr o s q u e tal vez e n el s u e ñ o p u d o c o m p a r tir .
E l se b a stia n ism o se ría , p o r t a n to , u n p r o y e c to p o lític o
cuyo esp acio es el s u e ñ o . O el d e s e o , la e n e r g ía a b ie r ta q u e
c o n stitu y e lo u tó p ic o . L a v is ió n m e s iá n ic a d e P e sso a c o n
v ierte el reg reso de D o n S eb a stiá n y el lo g r o d e u n « Q u i n t o
Im p e r io » e n u n a em p re sa e s p iritu a l d e o r d e n d if e r e n te d e la
a v e n tu ra m a rítim a o d e u n a c o n q u is ta d e sig n o n a c io n a lis ta ;
p o r eso, la serie d e los p o e ta s p ro fe ta s t e r m in a p re v a le c ie n d o
s o b re la de lo s h é r o e s g u e r r e r o s . T i e n e su ra íz la m ito lo g ía
d e l « Q u i n t o I m p e r io » e n el b íb lic o s u e ñ o d e N a b u c o d o n o s o r ( L i b r o d e D a n ie l) - , se h ac e p o rtu g u e s a e n la o b r a , c o n ra íc e s
e n las d o s o rillas d el A tlá n tic o , d e A n to n io V ie ira , y c u lm in a
e n M e n s a je : el i m p e r i o es u n b b r o , u n a le c tu r a , u n s u e ñ o cap az
d e t r a n s f o r m a r el m u n d o . E n u n a h o ja e n la q u e P e sso a
h a b ía g ara b a te a d o d istin ta s p o s ib ilid a d e s d e e n t e n d e r la c ifra
e s o té r ic a q u e s e r ía este tí tu l o , e n t r e o tr a s h ip ó t e s i s c ita b a
u n a s p alab ras d e la E n e i d a , « m e n s agitat m o l e m » 34, d e las q u e
34
34
V irg ilio , E n e i d a , lib ro V I, verso 727.
MIGUEL CASADO
u n a s im p le s in c o p a c ió n o b te n d r ía el r e s u lta d o : m e n s a g ' —
e m , M e n s a g e m , la m e n te m ueve m o n ta ñ a s 35.
T e ñ id o d e a n tip r a g m a tis m o , d e u n id e a lis m o q u e se
h ac e a n tip o lític o a fu e rza d e id eal —« d e sp u é s de la c o n q u ista
d e los m a re s d e b e v e n ir la c o n q u ista d e las alm as. E l re sto (la
fe lic id a d n a c io n a l, la b u e n a a d m in is tr a c ió n , la lib e r ta d , la
le a lta d , la h o n r a ) n o es s in o la b a s u r a q u e o b sta c u liz a el
c a m in o d e n u e s tr o s g e s to s » 3637—, el se b a stia n ism o de P essoa
en laz a c o n u n a la rg u ísim a y v ariad a tra d ic ió n . E l in v e n ta rio
se h a r ía p r o l i j o . A sí, e n la E d a d M e d ia se d io la d i f u n d id a
c re e n c ia d e q u e volvería el rey A r tu r o p a ra c e ñ ir la c o ro n a de
In g la te rra , y ya a n te s las p ro fe c ía s fran cas a n u n c ia b a n la lle
g ad a d e u n se g u n d o C a rlo m a g n o , q u e m a rc a ría el f in d e los
tie m p o s . C u a n d o m u r ió e n las cru zad as B a ld u in o d e F la n d e s, u n e r m i t a ñ o se h iz o p a s a r p o r él y se c re ó el m ito d e l
E m p e r a d o r D o r m i d o . A p u n to de se r d e rro ta d a la re b e lió n v alen
c ia n a d e las G e rm a n ía s , s u rg ió u n a fig u ra c a rism á tic a , L o
E n c u b e r t , q u e d u r a n te u n o s m eses p a r e c ió capaz d e d a rle la
v u e lta a la s itu a c ió n d e la g u e rra , a u n a n d o las ideas m ile n a rista s m ed iev ales y el m e sia n ism o d e los conversos, h asta q u e
fu e e je c u ta d o e n 1522 . B a n d a r r a a p a re c e e n to n c e s y h asta
re co g e el n o m b r e q u e to m ó el re b e ld e A n to n io N av arro ; sus
co p las se d if u n d i e r o n d e m a n e r a v ertig in o sa y re a p a re c ie ro n
e n d iv e rsa s o c a s io n e s a lo la rg o d e lo s sig lo s. E n el XVII, el
j e s u ita V ie ir a —a lte r n a tiv a m e n te p e rs e g u id o p o r la I n q u is i
c ió n y a sc e n d id o p o r las je ra rq u ía s ro m a n a s, o b isp o e n B ra
sil, p r o d ig io s o p o líg lo ta y p io n e r o d e la lin g ü ís tic a in d ig e
n is ta , u to p is ta v is io n a r io — d e d ic ó b u e n a p a r te d e su o b r a a
e la b o r a r u n n u e v o se b a stia n ism o y la p ro m e s a d e u n q u in to
im p e r io ; c o n él q u e r r á d e s c u b r ir « la s nuevas re g io n e s y los
n u e v o s h a b ita n te s d e l s e g u n d o h e m is f e r io d e l tie m p o , q u e
e stá n e n las a n típ o d a s d el p a s a d o » 3^.
35
36
P osibles sig n ificad o s de mo le s , - i s , e n castellano: m o le, masa, m u lti
tu d , d iq u e , m á q u in a de g u e rra ...
F e rn a n d o Pessoa, P o l í t i c a j p r o f e c í a , ed . c it., p . 129.
37
R o b e rt B ré c h o n , o p . c it., p . 4 J4-
MEN5 AGITAT MOLEM
35
E n la te r c e r a p a r te d e M e n s a j e , la s e c c ió n i n t e r m e d i a se
titu la « L o s av iso s» y se d e d ic a a c o n m e m o r a r esta s e r ie p r o
fética; s o n tre s p o e m a s, lo s d e d ic a d o s a B a n d a r r a , a V ie ir a y
u n o ú ltim o , so lo lla m a d o « T e r c e r o » : « M i l i b r o e s c r ib o a
d u ra s p e n a s, / casi n o a lie n ta m i c o r a z ó n » —s in n o m b r a r s e ,
Pessoa o cu p a su lu g a r e n la ca d en a, o m e jo r , lo o c u p a M e n s a j e ,
u to p ía cristalizad a q u e e m ite su r e s p la n d o r h a c ia d e n t r o . L o
m ás s o r p r e n d e n te , y n o sé si el p o e ta lle g ó a im a g i n a r l o , es
q u e la tr a d ic ió n n o co n c lu y e a h í, c o m o si e n v e r d a d a lg o d e
la m ir a d a p o r tu g u e s a se c o n s titu y e r a e n e lla . P ie n s o e n la
in v e stig a c ió n d e lir a n te , e x tr a o r d in a r ia e in s ó lita p r o s a , q u e
M aria G a b rie la L la n so l titu ló 0 L i v r o d a s C o m u n i d a d e s , e n 1974 »
y p o r cuyas p ág in as circu la el re b e ld e u to p is ta T h o m a s M ü n t z e r, lle v a n d o b a jo el b ra z o su c a b eza d e c a p ita d a y a c o m p a
ñ a d o e n sus viajes p o r lo s g ra n d e s m ístic o s d e l X V y e l X V I 3 8 .
Y ta m b ié n , p o r su p u e s to , e n la p e líc u la d e M a n o e l d e O l i
v eira q u e, e n 1990» o b tu v o u n a m e n c ió n esp e c ia l d e l j u r a d o
d e l Festival de C a n n e s , N o , o la v a n a g l o r i a d e m a n d a r : d u r a n t e la
g u e r ra c o lo n ia l e n Á fric a , u n c a p itá n —q u e h a b ía s id o a n te s
h is to ria d o r—se e n tr e tie n e c o n ta n d o a sus s u b o r d in a d o s e p i
so d io s d e la h is to ria d e P o rtu g a l, q u e p a r e c e n s e g u ir u n a vez
m ás el g u ió n d e C am õ es (los h é r o e s d e la in d e p e n d e n c ia , los
q u e c o m b a tie r o n a m o r o s y c a ste lla n o s, lo s d e s c u b r id o r e s ) ,
p a ra lu eg o r e c r e a r p asajes d e O s L u s i a d a s , y a lc a n z a r la e v o c a
c ió n d e D o n S e b a s tiá n ; h e r i d o e n c o m b a te , e l s e n c illo y
m e la n c ó lic o p r o f e s o r m u e r e e n u n h o s p ita l s o ñ a n d o c o n el
reg reso d el rey, v ié n d o lo acercarse e n tr e la n ie b la ; el m é d ic o
fir m a el p a r te d e d e f u n c i ó n el 2 5 d e a b r i l d e 1 9 7 4 - E n lo s
c ré d ito s fin ale s, e n tr e lo s a siste n te s d e p r o d u c c i ó n , a p a re c e
u n F e rn a n d o Pessoa; n o es u n n o m b r e ta n r a r o e n P o rtu g a l,
p e r o a h í ap arece. S in i n te r p r e ta r , q u e r ía so lo d e ja r c o n s t a n
cia d e l p e c u lia r se g u ir q u e se va h i la n d o e n t r e la m e la n c o lía
d e las d e r r o ta s y el ex ilio d e las v ic to ria s . Y q u e p e r f i l a esa
u to p ía , q u e es d el su e ñ o y de su p r o p ia re siste n c ia .
38
36
H ay u n a e d ic ió n esp añ o la, ju n t o a o tro s dos lib ro s d e la a u to r a , e n :
M a ria G a b rie la L la n so l, G e o g r a j ia d e r e b e ld e s , tr a d u c c ió n d e A ta la ire ,
M a d rid , C in c a , 2 0 1 4 .
MIGUEL CASADO
H ay o t r o p o e m a d e M e n s a j e , q u e s in r e f e r ir s e al E n c u
b ie r to , p u e d e re la c io n a rse c o n él. Es el d e d ica d o a M agalla
n e s . M ie n tra s lo s tita n e s d a n z a n —e n la escen a cita d a —p a r a
c e le b ra r u n a m u e rte q u e p e r m itiría a los dioses m a n te n e r su
velo so b re el m u n d o , los supervivientes de la flo ta c o n tin ú a n
a d e la n te , y es q u e « e l m u e r to a ú n m a n d a e n la g r a n
a r m a d a » , « p u ls o s in c u e rp o a ú n el t i m ó n g o b i e r n a » . L a
m e n te m u ev e las cosas, e n efecto, y la m u e rte n o in te r r u m p e
los p ro y e cto s de c o n o c im ie n to y de lib e ra c ió n .
E n esa lín e a d e a u to n o m ía e sp iritu al, de variable v ín cu lo
c o n la f ig u r a física d e lo s p e r s o n a je s , c o n los h e c h o s d e lo s
h é r o e s , p u e d e d e c ir P essoa q u e , tra s la m u e r te d e D o n
S eb a stiá n , « g u a r d a D io s c u e rp o y fo rm a d el f u tu ro , / m as su
lu z lo p ro y e c ta , s u e ñ o o s c u r o / y b r e v e » . R e c lu id o s e n la
lim ita c ió n d el s u e ñ o , se a n o ta la id ea de q u e el c u e rp o d el rey
m u e r t o d e b e p re se rv a rse p o r q u e es la « f o r m a d el f u t u r o » ,
p re serv arse, c la ro , e n la d e sa p a ric ió n —u n a tu m b a n o sería lo
m is m o —. L as c o m b in a c io n e s d e lo físico y lo e s p iritu a l,
d iv e rsa s, c o n fu s a s e n o c a s io n e s , m a n tie n e n sie m p re u n
m ism o g ra d o d e re a lid a d e n el h ab la. Igual q u e las c o n tra d ic
c io n e s q u e in te g r a n el s u e ñ o —p ro y e c ta / b rev e, o s c u ro /lu z —
n o lo a n u la n : « e n u n m a r ya s in tie m p o n i e sp a cio , / veo
b o r r o s a t u faz, q u e al fin , d esp acio , / t o r n a » .
E l p r o p i o D o n S e b a stiá n te n d r ía ya su alm a e n tr e s u e
ñ o s c u a n d o cayó e n la b a ta lla , h a b r ía a b ie r to d esd e a n te s el
p a r é n te s is , ese tie m p o p a ra liz a d o e n q u e D io s se en c arg a d e
g u a r d a r su f o r m a p a r a q u e , e n el m o m e n to p re c is o , p u e d a
a lb e r g a r o t r o a c o n te c im ie n to : « C o n L o q u e m e s o ñ é , q u e
e te r n o d u r a , / re g r e s a r é » . Y el a n u n c io d e esa h o r a es, u n a y
o t r a vez, el a m p a r o b a jo el q u e se s u s p e n d e el p r i n c i p i o d e
re a lid a d .
L a voz d e D o n F e rn a n d o , el d esd ich a d o in fa n te , cautivo
d e s d e su a d o le sc e n c ia , ase g u ra q u e D io s le « c o n s a g ró e n la
h o n r a y la d e s g ra c ia » , y esa elección d el d estin o n o o p e ra e n el
se n o d e u n a m ito lo g ía h ero ic a , sin o e n u n a in c le m e n te aridez:
« e n el tie m p o e n q u e u n frío v ien to pasa / p o r la fría tie r r a » .
Es esta la re a lid a d , y su su sp e n sió n p o r el p o d e r del deseo y el
MENS AGITAT MOLEM
37
su eñ o , revela u n m o v im ie n to q u e c o n v ie rte las fu e rza s n e g a ti
vas e n e n e rg ía d e re s is te n c ia y d is id e n c ia . L o q u e p a r a el
in fa n te s u p o n e esa c o n sa g rac ió n , a u n e n las p e o r e s c o n d ic io
nes, es u n a especie d e p o se sió n p o r el d eseo : « m e h a c e a r d e r
la fieb re, / d e g lo ria el ansia, p u e s su N o m b r e s ie n te n / e n m í
v ib r a r » . N o ta n to a g a n a r el cielo c o m o a u n q u ie to c o m b a te
c o n tra el e n e m ig o , c o n tra la re a lid a d , g u e r r a s in g u e r r a , se d irig e
esta p a s ió n e x tre m a , i n c o r p o r a d a al s e n t i m ie n t o m is m o d e
vivir, sustituía casi —e n este caso lím ite —d e la p r o p i a v id a. A lgo
p a re c id o se d ic e d e a q u e l t e r c e r h e r m a n o , a q u i e n e l re y n o
a u to riz a p a ra b u sc a r a los o tro s d o s, d e sa p a re c id o s, y q u e vive
p o r eso e n la am arg u ra: « c o n los ojos fijo s d e a n sia / m ir a n d o
a la p ro h ib id a azul d is ta n c ia » ; n o s o n el a m o r n i el sa c rific io
n i el objetivo de la salvación su fu erza, sin o u n d eseo a b s o lu to ,
u n a in so p o rta b le d is c o n fo rm id a d .
Y cada vez q u e ac tú a el v eto d e la r e a lid a d —« p e r o D io s
n o p e r m ite q u e p a r t a m o s » —, s u rg e c o n m á s f u e r z a s u
im p u g n a c ió n . Es lo q u e M e n s a j e lla m a l o c u r a . N o es u n ra s g o
e x c é n tric o ; estar de este m o d o lo c o es p re c is a m e n te la c u a li
d ad q u e h u m a n iz a : « S in lo c u ra , ¿ q u é es el h o m b r e / s in o la
san a bestia, / ap lazad o cad áv er q u e p r o c r e a ? » Es la r u p t u r a
c o n la ra z ó n lo q u e h u m a n iz a , al c o n tr a r io d e lo e s ta b le c id o ;
es la m ira d a e x iste n c ia l c u a n d o b u s c a s e n t i d o c o n f ir m e z a
q u e lin d a c o n el a b s u r d o . P esso a h a b r ía f i r m a d o e n c u a l
q u ie r a d e sus m e ta m o rf o s is la d e f i n i c i ó n d e l s e r h u m a n o
co m o « ap laz ad o cadáver q u e p r o c r e a » , te r r ib l e f ó r m u la a la
a ltu ra d e su d e se sp e ra c ió n ; p e r o a q u í, e n el p o e m a t itu la d o
« D o n S e b a s tiá n » , r e c o n o c e a la lo c u r a el p o d e r d e in v a li
d a rla . Y es sig n ificativ o q u e h u b ie r a h e c h o ya e sto m is m o al
m e n o s o tr a vez, y c o n an á lo g a s p a la b r a s , e n u n c o m e n t a r i o
d e ac tu a lid a d p o lític a , q u e f ir m ó y se p r e o c u p ó p o r d i f u n d i r
a m p lia m e n te , esc rito e n m ayo d e 1 9 2 3 : « e s la lo c u r a la q u e
d irig e el m u n d o . L o co s s o n los h é r o e s , lo c o s s o n lo s s a n to s ,
lo c o s lo s g e n io s , s in lo s cu a le s la h u m a n i d a d es u n a m e r a
e sp e c ie a n im a l, ca d áv eres d e m o r a d o s q u e p r o c r e a n » 39. E l
39
F e r n a n d o P essoa, « S o b r e u n m a n ifie s to d e lo s e s tu d ia n te s » , e n
ed. c it., p . 3 5 6 .
P o l i l i c a j p r o fe c í a ,
38
MIGUEL CASADO
s u e ñ o c o n d u c e a q u í. E l cristal d e M e n s a je , ta n p e rfe c to , p u r a
e s tru c tu r a , se a b re e n g rietas o luces —v ien e a ser lo m ism o —
q u e p e r m i t e n p e n s a r lo u tó p ic o d e este m o d o , c o m o u n a
c o n d ic ió n d e la p e rsiste n c ia h u m a n a . C o n el im p u lso q u e es
la e n e rg ía d el navegante: « e se p u e r to siem p re p o r h a lla r » .
MENS AGITAT MOLEM
39
I
í
3
á
i
i
)
1
1
¡
i
I
|
I
,1
‘I
i
J
=1
í
i
Nota
L a p re sen te edición sigue la o rig in al de M e n s a g e m , p rep arad a y revisa
d a p o r F e rn a n d o Pessoa, L isboa, P arc eria A ntonio M aria P ereira, 1914-.
i
F
e r n a n d o
Ppeoesía
sso A
v iu
Me n s a j e
BENEDICTÜS DOMINUS DEUS
NOSTER QJUIDEDITNOEIS
SIGNUM
PRIMERA PARTE
BRASAO
PRIMERA PARTE
BLASÓN
BELLUM SINE BELLO
BELLUMSINE BELLO
I
O S CAM POS
J
L O S C A M PO S
Pr
im e ir o
O DOS CASTELOS
A E u ro p a jaz, p o sta n o s co to v elo s:
de O rie n te a O c id e n te ja z , f ita n d o ,
e to ld a m -lh e ro m â n tic o s cab elo s
olhos gregos, le m b ra n d o .
O cotovelo e sq u e rd o é r e c u a d o ;
o d ireito é em ân g u lo d is p o s to .
A quele diz Itália o n d e é p o u s a d o ;
este diz In g la te rra o n d e , afastad o ,
a m ão sustenta, em q u e se a p o ia o r o s to .
Fita, co m o lh a r esfíngico e fatal,
o O c id e n te , fu tu ro d o p assad o .
O ro sto co m q u e fita é P o rtu g a l.
po es Ia v iii
Pr
im e r o
DE LOS CASTILLOS
Yace E u ro p a , apoyada en am bos codos:
desde O rie n te a O ccidente, contem plando,
e n to ld a d a en ro m án tico s cabellos,
co n helénicos ojos, reco rd an d o .
E l codo iz q u ierd o está m ás retirad o ,
el d erech o está en ángulo dispuesto.
A u n o Ita lia su sitio le h a m arcado,
a o tro In g la te rra , y a m ás alejado,
firm e la m a n o en que está el ro stro puesto.
C on su m ir a r esfíngico y fatal
v e a O ccidente, fu tu ro del pasado.
Y ese ro s tro que m ira es P ortugal.
MENSAJE
Se g
u n d o
O DAS Q U IN A S
O s D euses v e n d e m q u a n d o d ã o .
C o m p ra -s e a g ló ria c o m d esg raça.
A i dos felizes, p o r q u e são
só o q u e passa!
Baste a q u e m b aste o q u e lh e b asta
o b astan te de lh e bastar!
A v id a é breve, a alm a é vasta:
te r é ta rd a r.
F oi co m desgraça e c o m vileza
q u e D eus ao C risto d e f in iu :
assim o o p ô s à N a tu reza
e F ilho o u n g iu .
p o e s Ia v iii
Se g u n d o
D E LAS QUINAS
L os dioses v en d e n al dar.
C o m p ra g lo ria la desgracia.
¡Ay, los felices n o son
sino sólo lo que pasa!
¡Baste a q u ien baste si basta
b astan te p a ra bastar!
V ida breve y a lm a vasta:
te n e r es sólo tard a r.
C on desgracia y con v ileza
D ios al C risto definió:
lo opuso a N a tu ra le z a
c u a n d o com o H ijo lo ungió.
MENSAJE
II
O S CA STELO S
J
II
L O S C A S T IL L O S
Pr
im e ir o
U L IS S E S
O m ito é o n a d a q u e é t u d o .
O m esm o sol q u e a b re os céus
é u m m ito b r ilh a n te e m u d o —,
o co rp o m o r to d e D e u s,
5
vivo e d e sn u d o .
Este, q u e a q u i a p o r to u ,
fo i p o r n ã o se r e x istin d o .
Sem existir n o s b a sto u .
P o r n ão te r v in d o fo i v in d o
io
e n o s c rio u .
A ssim a le n d a se e sc o rre
a e n tr a r n a re a lid a d e ,
e a fe c u n d á -la d e c o rre .
E m b a ix o , a vida, m e ta d e
15
58
de n ad a, m o rre .
POESÍA VIII
Pr
im e r o
ULISES
E l m ito: n a d a que es todo.
H asta el sol que abre los cielos
es m ito b rillan te y m u d o - ,
el cu erp o m u e rto de Dios,
v ivo y desnudo.
E ste, que h asta aq u í llegó,
fue p o r n o ser existiendo.
Sin e x istir nos bastó.
P o r n o v e n ir fue v in ien d o
y nos creó.
L a ley en d a así deriv a
e n tra n d o en la re alid ad
y, al fe cu n d arla , la aviva.
A bajo, m ita d de n ad a,
m u e re la v ida.
MENSAJE
Se g
u n d o
V IR IA T O
Se a alm a q u e sen te e faz c o n h e c e
só p o rq u e le m b ra o q u e e sq u e c e u ,
vivemos, raça, p o r q u e h o uvesse
m em o ria em n ó s d o in s tin to te u .
N ação p o rq u e re e n c a rn a ste ,
povo p o rq u e re ssu sc ito u
o u tu , o u o de q u e eras a h aste —
assim se P o rtu g al fo r m o u .
T eu ser é co m o aq u e la fria
luz q u e p re c e d e a m a d ru g a d a ,
e é já o ir a h av er o d ia
n a an te m a n h ã , c o n fu so n a d a .
POESÍA VIII
Se g u n d o
VIRIATO
Si el a lm a siente y conoce
p o rq u e re c u e rd a su olvido,
vivim os, ra z a , creando
la m e m o ria de tu in stin to .
N a ció n , pues te reen carn aste,
pueblo, pues resucitó
de ti o de lo que eras m ástil...
y P o rtu g a l se form ó.
T u ser es com o la fría
lu z de an tes de m ad ru g a d a,
q u e es y a u n i r a ab rirse el día
alb ean d o confusa nada.
MENSAJE
Ter
c e ir o
O CO N D E D. H E N R IQ U E
T o d o com eço é in v o lu n tá rio .
D eus é o agente.
O h e r ó i a si assiste, v ário
e in c o n sc ie n te .
A espada em tuas m ão s ac h ad a
te u o lh a r desce.
« Q u e fa rei eu co m esta e s p a d a ? » .
E rg u e ste -a, e fez-se.
POESlA VIII
Te r
cer o
EL CONDE DON ENRIQUE
T odo co m ien zo es in v o lu n tario .
D ios, el agente.
E l h éro e a sí se asiste, siendo vario
e inconsciente.
H acia la espada h allad a e n tre tus m anos
t u v ista h a ido.
« ¿Q u é p o d ría h a c e r yo con esta espada?».
L a erg u iste, y se h izo .
MENSAJE
Q
ua r t o
D .T A R E J A
As nações to d a s são m is té rio s .
C ada u m a é to d o o m u n d o a sós.
O m ãe d e re is e avó d e im p é r io s ,
vela p o r nós!
T eu seio au g u sto a m a m e n to u
com b r u ta e n a tu r a l ce rteza
o q u e, im p rev isto , D e u s fa d o u .
P o r ele reza!
D ê tu a p re c e o u tr o d e s tin o
a q u em fa d o u o in s tin to teu !
O h o m e m q u e fo i o te u m e n in o
envelheceu.
Mas to d o vivo é e te r n o in f a n te
o n d e estás e n ã o h á o d ia.
N o an tig o seio, v ig ilan te,
de novo o cria!
POESÍA VIII
Cu a r t o
D O Ñ A TERESA
T odas las naciones son m isterios.
U n m u n d o en tero es cada nación.
¡M adre de reyes, abuela de im perios,
protégenos!
T u au g u sto seno am am a n tó
co n re p e n tin a y n a tu ra l certeza
al que, im p rev isto , Dios predestinó.
¡Ay, p o r él reza!
¡Dale a t u o ració n o tro destino
p a r a aq u el que t u in stin to así em brujó!
Pues el h o m b re aquel que fue tu n iñ o
envejeció.
T odo ser v ivo es u n etern o in fan te
y e n d o n d e estás el d ía a ú n no llegó.
¡E n el an tig u o seno, vigilante,
recríalo !
MENSAJE
Qu
in t o
D. A FO N SO H EN R IQ U ES
Pai, foste cavaleiro.
H o je a vigília é n o ssa.
D á -n o s o ex em p lo in te ir o
e a tu a in te ir a força!
Dá, c o n tra a h o r a e m q u e , e r r a d a ,
novos in fiéis v en çam ,
a b ên ção co m o espada,
a espada co m o b ên ção !
POESÍA VIII
Q u in t
o
DON ALFONSO ENRIQUEZ
P ad re, fuiste caballero.
H o y que la vigilia es n u estra,
¡danos el ejem plo entero,
to d a tu fuerza!
¡C o n tra la h o ra en que de nuevo
v e n z a el infiel, sin ra z ó n ,
d a b en d ició n com o espada,
espada cu al bendición!
MENSAJE
Se x t
o
D . D IN IS
N a n o ite escreve u m seu C a n ta r d e A m ig o
o p la n ta d o r de n a u s a h av e r,
e ouve u m silên cio m ú r m u r o c o n s ig o :
é o r u m o r dos p in h a is q u e , c o m o u m tr ig o
5
de Im p é rio , o n d u la m se m se p o d e r v e r.
A rro io , esse c a n ta r, jo v e m e p u r o ,
busca o o ce an o p o r a c h a r;
e a fala dos p in h a is, m a r u lh o o b s c u r o ,
é o som p re s e n te desse m a r f u t u r o ,
io
Ó8
é a voz da te r r a a n s ia n d o p e lo m a r.
POESÍA VIII
Se x t
o
D O N D E N ÍS
D e no ch e escribe su C an tar de Amigo
el p la n ta d o r de naos p o r haber,
y oye u n silencio s u su rra r consigo:
r u m o r de pinos, los que com o trigo
5
de Im p erio o n d u lan , sin poderse ver.
E s a rro y o el can tar, joven y p uro,
a la b u sca de océano que h allar;
de pin o s hab la, cual oleaje oscuro,
el so n p resen te de ese m a r fu tu ro ,
10
69
q u e es la v o z de la tie rra ansiando el m ar.
MENSAJE
SÉTIMO (I)
D . J O Ã O O P R IM E IR O
O h o m e m e a h o ra são u m só
q u a n d o D eus faz e a h is tó r ia é fe ita .
O m ais é ca rn e, cu jo p ó
a te rra espreita.
M estre, sem o sab er, d o T e m p lo
que P o rtu g al fo i fe ito ser,
que houveste a g ló ria e d este o e x e m p lo
de o d e fe n d e r.
T eu n o m e , eleito e m su a fam a,
é, n a ara da nossa alm a i n te r n a ,
a qu e re p ele, e te r n a ch am a,
a so m b ra e te rn a .
POESÍA VIII
SÉPTIMO Cl)
D O N JU A N PRIM ERO
E l h o m b re y la h o ra ya son u n o solo
cu a n d o D ios hace y la H istoria es hecha.
E l re sto es carn e, u n a cuyo polvo
la tie r r a acecha.
5
G ra n M aestre del Tem plo, sin saberlo,
q u e a P o rtu g a l le fu e ra dado ser,
q u e tu v iste la g lo ria y diste ejemplo
de defender.
E se t u n o m b re , electo p o r su fam a,
10
a h í, en el a ra de n u e s tra alm a in tern a,
es q u ie n repele, con su e tern a llam a,
la so m b ra e tern a.
7i
MENSAJE
SÉTIMO (II)
D . F IL IP A D E L E N C A S T R E
Q u e en ig m a havia e m te u seio
q u e só g én io s c o n c e b ia ?
Q u e arcan jo teu s s o n h o s v eio
velar, m a te rn o s, u m d ia ?
Volve a n ó s te u ro s to s é rio ,
p rin ce sa d o S a n to G ra l,
h u m a n o v e n tre d o I m p é r io ,
m a d rin h a de P o rtu g al!
POESÍA VIII
SÉPTIMO ( I I )
D O Ñ A FELIPA D E LANCASTER
¿Q ué en ig m a h ab ía en tu seno
—sólo genios concebía—?
Y ¿qué arcán g el tus sueños
m a te rn o s v elara u n día?
5
¡Vuelve a nos t u ro stro serio,
p rin ce sa del S anto G rial,
v ie n tre h u m a n o del Im perio,
m a d rin a de P ortugal!
73
MENSAJE
1
m
1
!
A S Q U IN A S
m
LAS Q U IN A S
Pr
im e ir a
D. DUARTE, REI DE PO R TU G A L
M eu dever fe z -m e , c o m o D e u s ao m u n d o .
A reg ra de ser R ei a lm o u m e u se r,
em d ia e le tra e s c ru p u lo so e f u n d o .
F irm e em m in h a tristeza , tal vivi.
5
C u m p ri c o n tra o D e stin o o m e u d e v e r.
I n u tilm e n te ? N ã o , p o r q u e o c u m p r i.
76
p o e s Ia VIII
Pr
im e r a
DON DUARTE, REY DE PORTUGAL
M i d eb e r m e h izo , com o Dios al m undo.
L o que im p o n e ser R ey alm o m i ser
en d ía y le tra p u n tu a l, profundo.
E n m i triste z a firm e, así viví.
C o n tra el D estino cum plí m i deber.
¿In ú tilm en te? N o , pues lo cum plí.
MENSAJE
Se g
u n d a
D. FERNANDO, INFANTE DE P O R T U G A L
D e u -m e D eu s o seu g lád io , p o r q u e e u faça
a sua santa g u e rra .
S a g ro u -m e seu em h o n r a e e m d esg raça ,
às h o ra s em q u e u m fr ió v e n to passa
p o r so b re a fria te r r a .
P ô s-m e as m ãos so b re os o m b r o s e d o i r o u - m e
a fr o n te co m u m o lh a r;
e esta feb re de A lém , q u e m e c o n s o m e ,
e este q u e r e r g ra n d e z a são se u n o m e
d e n tro em m im a v ib ra r.
E eu vou, e a luz d o g lád io e r g u id o d á
em m in h a face calm a.
C h eio de D eus, n ã o te m o o q u e v irá ,
p o is, ven h a o q u e v ier, n u n c a será
m a io r d o q u e a m in h a alm a.
POESÍA VIII
Se g u n d a
DON FERNANDO, INFANTE DE PORTUGAL
D ios su espada m e dio, p ara que haga
su san ta g u erra.
M e consagró en la h o n ra y la desgracia,
en el tiem p o en que u n frío viento pasa
5
p o r la fría tie rra .
Tocó m is h o m b ro s y doró m i frente
co n su m irar.
Q u e del A llende m e hace a rd e r la fiebre,
de g lo ria el ansia, pues su N o m b re sienten
10
e n m í v ib rar.
Voy, y el reflejo de la espada, p uro,
d a al ro s tro calm a.
D e D ios lleno, n o tem o lo fu tu ro ;
p u es lo que ven g a no será, seguro,
15
79
m a y o r que m i alm a.
MENSAJE
Ter
c e ir a
D. PEDRO, REGENTE DE P O R T U G A L
C laro em p e n sa r, e cla ro n o s e n tir ,
e claro n o q u e re r;
in d ife re n te ao q u e h á e m c o n s e g u ir
que seja só o b te r;
5
dúplice d o n o , sem m e d iv id ir,
de dever e de s e r —.
N ão m e p o d ia a S o rte d a r g u a r id a
p o r n ão ser eu dos seus.
Assim vivi, assim m o r r i, a vida,
io
calm o sob m u d o s céus,
fiel à palavra dada e à id e ia tid a .
T u d o m ais é co m Deus!
8o
poesía viii
Te r
cer a
DON PEDRO, REGENTE DE PORTUGAL
C laro en el p en sa r y en el sentir,
claro en q u erer;
in d ifere n te si es el conseguir
m e ro o b ten er;
5
dúplice d u eñ o , p o r no d iv id ir
d eb e r y ser.
N o m e p u d o la S uerte d a r am paro,
suyo n o siendo.
Viví y m o rí calm ad am en te, bajo
10
los m u d o s cielos.
F iel a la p alab ra y a la idea.
¡A D ios el resto!
81
MENSAJE
Qua
r t a
D. JO Ã O , INFANTE DE P O R T U G A L
N ão fu i alg u ém . M in h a a lm a estava e s tre ita
e n tre tão g ra n d es alm as m in h a s p a re s ,
in u tilm e n te eleita,
v irg em m en te p a ra d a ;
5
p o rq u e é do p o rtu g u ê s, p a i d e a m p lo s m a re s ,
q u e re r, p o d e r só isto :
o in te iro m a r, o u a o rla vã d e s f e ita —
o to d o , o u o seu n a d a .
£z
FCesiA VIU
i
Cu a r t a
DONJUAN, INFANTE DE PORTUGAL
Yo n o fu i nadie, estando m i alm a presa
e n tre las gran d es alm as de m is pares.
Sin fin electa,
v irg in a l, p arad a;
5
que el p o rtu g u és, el p ad re de am plios mares,
q u iere y pu ed e sólo esto:
o el m a r en tero o la orilla vana.
O el to d o o su nada.
83
MENSAJE
Qu
in t a
D. SEBASTIÃO, REI DE PO R TU G A L
L ouco, sim , lo u c o , p o r q u e q u is g ra n d e z a
qual a S o rte a n ão dá.
N ão coube em m im m in h a certeza;
p o r isso o n d e o areal está
fico u m eu ser q u e h o u v e, n ã o o q u e h á .
M in h a lo u cu ra , o u tro s q u e m e a to m e m
com o que n ela ia.
Sem a lo u c u ra q u e é o h o m e m
m ais q u e a besta sadia,
cadáver ad iad o q u e p r o c r ia ?
POESlA VIII
Q u in t
a
DON SEBASTIÁN, REY DE PORTUGAL
L oco, sí, loco, quise la grandeza
q u e A z ar n o da.
D e n tro de m í no cupo m i certeza.
P o r eso, allí, e n tre la aren a ya,
m i ser que h u b o quedó, no el que aquí está.
Q u e m i lo c u ra o tros m e la tom en
co n lo que en ella
iba, m as sin lo cu ra, ¿qué es el hom bre,
sino la sana bestia,
ap laz ad o cad áv er que procrea?
MENSAJE
1
IV
A COROA
LA CORONA
NUNO ÁLVARES PEREIRA
Q u e au réo la te cerca?
E a espada q u e, v o lte a n d o ,
faz q u e o a r alto p erca
seu azul n eg ro e b ra n d o .
Mas que espada é q u e, erg u id a ,
faz esse h alo n o cé u ?
E E xcalibur, a u n g id a,
q u e o R ei A r tu r te d e u .
E sperança co n su m ad a,
S. P ortugal em ser,
ergue a luz da tu a espada
p ara a estrada se ver!
POESÍA VIII
ÑUÑO ALVAREZ PEREIRA
¿Q ué a u re o la te cerca?
E sa espada, giran d o ,
h ac e que el aire pierd a
su a z u l o scu ro y blando.
5
¿C uál la espada que, erguida,
e n el cielo ab re u n halo?
E x c a lib u r, la u n g id a,
q u e A rtu ro , el rey, te h a dado.
¡C o n su m ad a esperanza,
10
san P o rtu g a l e n ser,
q u e la lu z de t u espada
h a g a el cam in o ver!
89
MENSAJE
V
O T IM B R E
Â
V
E L T IM B R E
A Ca
beça d o
Gr
if o
O IN F A N T E D . H E N R IQ U E
E m seu tr o n o e n tre o b r ilh o das esferas,
com seu m a n to de n o ite e so lid ã o ,
tem aos pés o m a r novo e as m o rta s e ra s—
o ú n ic o im p e ra d o r q u e te m , d everas,
o globo m u n d o em sua m ã o .
POESÍA VIII
Test
a del
Gr
if o
E L IN F A N T E D O N ENRIQUE
P u esto en su tro n o en tre u n brillar de esferas,
c o n su m a n to de noche y soledad,
el m a r n u e v o a los pies, m uertas las eras...
U nico em p erad o r, porque, de veras,
5
93
del m u n d o el globo en su m ano está.
MENSAJE
Uma
a sa d o
Gr
if o
D. JO Ã O O SEG U N D O
B raços cruzados, fita a lém d o m a r.
Parece em p r o m o n to r io u rn a alta s e r r a —
O lim ite da te rr a a d o m in a r
o m a r que possa h av er a lém da te r r a .
Seu fo rm id áv el vu lto s o litá rio
enche de estar p re s e n te o m a r e o céu ,
e parece te m e r o m u n d o v ário
q u e ele ab ra os b ra ço s e lh e ra sg u e o v éu .
p o e s Ia
VIII
Un
al a del
Gr
if o
D O N JU A N SEG U N DO
B razo s cru zad o s, tras el m a r m irando,
cu a l p ro m o n to rio desde la alta sierra.
E l c o n fín de la tie rra dom inando
o tro m a r qu e a ú n hay a tras la tierra.
5
S u fo rm id ab le bu lto solitario
c o lm a co n su presencia m a r y cielo,
p a re c ie n d o te m e r el m u n d o vario
q u e a b ra los brazos y le rasgue el velo.
95
MENSAJE
A OUTRA ASA DO G R IFO
A F O N S O DE A L B U Q U E R Q U E
D e pé, sobre os países conquistados
desee os olhos cansados
de ver o m undo e a injustiça e a sorte.
Não pensa em vida ou m orte,
tão poderoso que não quer o quanto
pode, que o querer tanto
calcara mais do que o subm isso m u n d o
sob o seu passo fu n d o.
Três im périos do chão lh e a Sorte apanha.
G riou-os com o quem desdenha.
POESÍA VIII
La
ot r a al a del
Gr
if o
ALFO NSO DE ALBURQUERQUE
De pie, sobre los pueblos conquistados
cae en su mirar, cansado
de ver el m undo y su injusticia y suerte.
N o piensa en la vida ni en la muerte,
tan poderoso que no quiere cuanto
puede que, al querer tanto,
m ás abarcara que todo ese mundo
ya som etido a su pisar rotundo.
Tres im perios la Suerte le otorgó,
aunque cual quien desdeña los creó.
MENSAJE
SEGUNDA PARTE
MAR PORTUGUÉS
SEGUNDA PARTE
MAR PORTUGUÉS
P O S S E S S IO M A R IS
POSSESSIO MARIS
I
O INFANTE
D eus quer, o h om em sonha, a obra nasce.
Deus quis que a terra fosse toda um a,
que o mar unisse, já não separasse.
Sagrou-te, e foste desvendando a espum a,
5
e a o rla b ra n c a fo i de ilh a e m c o n tin e n te ,
clareo u , c o r re n d o , até ao fim d o m u n d o ,
e v iu -se a te rr a in te ira , de r e p e n te ,
su rg ir, re d o n d a , d o azul p r o f u n d o .
Q uem te sagrou cr io u -te portu gu ês.
io
D o mar e nós em ti n os d eu sinal.
C um priu-se o Mar, e o Im pério se desfez.
Senhor, falta cu m p rir-se Portugal!
102
p o e s Ia v iii
I
EL INFANTE
Dios quiere, el hombre sueña, la obra nace.
Q uiso Dios que la tierra fuese una,
que el m ar uniese y ya no separase.
Te ungió, y tú fuiste levantando espuma.
5
La orla blanca fue de isla en continente,
clareó, corriendo, hasta el fin del mundo,
y se vio el globo, repentinamente,
surgir, redondo, del azul profundo.
Portugués te hizo quien te ungió y, con ello,
10
de nosotros y el mar nos dio señal.
Cum plióse el Mar, deshízose el Imperio.
¡Falta, Señor, cumplirse Portugal!
103
MENSAJE
II
H O R IZ O N T E
O mar anterior a nós, teus m ed os
tinham coral e praias e arvoredos.
Desvendadas a n oite e a cerração,
as tormentas passadas e o m istério,
5
abria em flor o L onge, e o S ul sid ério
esplendia sobre as naus da in iciação.
Linha severa da lon gín q u a costa—
quando a ñau se aproxima ergu e-se a encosta
io
em árvores on d e o L onge nada tinha;
mais perto, abre-se a terra em son s e cores:
e, no desembarcar, há aves, flores,
onde era só, de lo n ge a abstracta lin h a.
O sonho é ver as form as invisíveis
da distância imprecisa, e, com sensíveis
15
m ovim entos da esprança e da vontade,
buscar na linha fria do h orizon te
a árvore, a praia, a flor, a ave, a fo n te—
os beijos m erecidos da Verdade.
104
POESIA VIII
n
HORIZONTE
M ar de antes de nosotros, en tus miedos
había coral y playas y arboledos.
Desatadas ya noche y cerrazón,
superados tormentas y misterios,
5
se abría en flor lo Lejano, el Sur sidéreo,
sobre las naos de la iniciación.
Línea severa de remota orilla
que se va alzando si la nao arriba,
bosques donde, de lejos, no había nada.
10
Casi en tierra ya hay sones y colores,
y, al desembarcar, hay aves, flores,
donde antes, sólo, una línea abstracta.
Es el sueño ver formas invisibles
de imprecisa distancia y, con sensibles
15
cambios entre esperanza y voluntad,
en el frío rayar del horizonte
ver árbol, playa, ave, fuente y monte
ju n to al beso que otorga la Verdad.
105
MENSAJE
III
PADRÃO
O esforço é grande e o h o m em é p e q u e n o .
Eu, D io go Cão, navegador, d eixei
este padrão ao pé do areal m o ren o
e para diante naveguei.
5
A alma é divina e a obra é im p erfeita.
Este padrão sinala ao ven to e aos céus
que, da obra ousada, é m in h a a parte feita:
o por fazer é só com D eu s.
E ao im enso e possível ocean o
io
ensinam estas Q uinas, que aqui vês,
que o mar com fim será grego o u rom an o:
o mar sem fim é português.
E a Cruz ao alto diz que o que m e há na alm a
e faz a febre em m im de navegar
15
106
só encontrará de D eus na eterna calma
o porto sem pre p or achar.
POESIA VIII
A
III
PILAR
Grande el esfuerzo y el hombre pequeño.
Yo, el navegante Diego Cao, dejé,
al pie, el pilar, del arenal moreno,
y adelante de nuevo navegué.
5
D ivin a el alma, la obra inacabada.
A viento y cielo muestra este pilar
que hice m i parte de la obra osada:
lo por hacer de Dios es sólo ya.
Al m ar posible con su inmenso vano
10
esas Quinas señalan que aquí ves.
E l m ar con fin será griego o romano,
el m ar sin fin, en cambio, es portugués.
D ice en lo alto la Cruz lo que en mi alma
causa la fiebre en m í de navegar.
15
Sólo hallará de Dios la eterna calma
en ese puerto siempre por hallar.
107
M ENSAJE
IV
O M O ST R E N G O
O m ostrengo que está n o fim do m ar
na n oite de breu ergu eu -se a voar;
à roda da nau voou três vezes,
5
voou três vezes a chiar,
e disse, « Q u e m é que ou sou entrar
nas m inhas cavernas que não desvendo,
meus tetos negros do fim do m u n d o ? » .
E o hom em do lem e disse, trem en d o,
« E l-R ei D . João S eg u n d o !» .
io
« D e quem são as velas o n d e m e ro ço ?
De quem as quilhas que vejo e o u ç o ? » .
Disse o m ostrengo, e ro d o u três vezes,
três vezes rodou im u n d o e grosso.
« Q u em vem poder o que só eu p osso,
15
que m oro onde nunca n in gu ém m e visse
e escorro os m edos do mar sem f u n d o ? » .
E o hom em do lem e trem eu, e disse,
« E l-R ei D . João S eg u n d o !» .
Três vezes do lem e as mãos ergueu,
20
três vezes ao lem e as reprendeu,
e disse n o fim de trem er três vezes:
« A q u i ao lem e sou mais do que eu:
108
POESlA VIII
A
IV
EL MONSTRUO
Aquel m onstruo que habita al fin del mar
en negra noche se elevó volando;
sobre la nao tres veces dio en volar,
5
las tres chillando.
Preguntó luego: «¿Quién ha osado entrar,
estas cerradas cuevas traspasando,
al negro seno de este fin del mundo?».
A lo que el tim onel dijo, temblando:
« ¡D o n ju á n Segundo!».
10
«¿De quién las velas en que estoy rozando?
¿De quién las quillas que ahora veo y oigo?»,
exclam ó el m onstruo, y rodó tres veces,
sí, tres veces rodó, inmundo y romo.
«¿Q uién va a poder lo que yo sólo puedo,
15
si vivo donde nadie me vio vivo,
corriendo el miedo de este mar profundo?».
A lo que el timonel, temblando, dijo:
« ¡D o n ju á n Segundo!».
Tres veces del timón alzó las manos,
20
otras tres veces retomó el timón
y, tras temblar tres veces, por fin dijo:
«A l tim ón puesto, yo soy más que yo.
109
MENSAJE
I
so u u m Povo q u e q u e r o m a r q u e é te u ;
e m ais q u e o m o stre n g o , q u e m e a a lm a te m e
25
e ro d a nas trevas d o fim d o m u n d o ,
m a n d a a v o n tad e, q u e m e ata ao le m e ,
de E l-R e i D . J o ã o S e g u n d o !» .
110
p o e s Ia
VIII
25
111
Soy un Pueblo que quiere el mar que es tuyo.
Más que ese monstruo que me aflige el alma
en las tinieblas de este fin del mundo,
una voluntad al timón me ata:
¡D onju án Segundo!».
MENSAJE
EPITAFIO DE B A R T O L O M E U D IA S
Jaz aqui, na pequena praia extrema,
o Capitão do Fim. D obrado o A sso m b ro ,
o mar é o m esm o: Já n in g u ém o tema!
Atlas, mostra alto o m u n d o n o seu o m b ro .
POESÍA VIII
Y
EPITA FIO D E BARTOLOMÉ DIAZ
Yace aquí, en la pequeña playa extrema,
el Capitán del Fin. Dobló el Asombro.
M ar sólo es mar, ¡que ya nadie lo tema!
N u ev o Atlas, el mundo alza en su hombro.
113
MENSAJE
OS COLOM BOS
O u tro s haverão d e te r
o q u e h o u v e rm o s d e p e rd e r,
O u tro s p o d e rã o ac h ar
o q u e, n o n o sso e n c o n tr a r ,
fo i ach ad o , o u n ã o ac h ad o ,
seg u n d o o d e stin o d a d o .
Mas o q u e a eles n ã o to ca
é a M agia q u e evoca
o L onge e faz dele h is tó ria .
E p o r isso a sua g ló ria
é ju sta a u ré o la dada
p o r u m a luz em p re sta d a.
POESÍA VIII
VI
LOS COLONES
Otros habrán de tener
lo que habremos de perder.
Y otros aun podrán hallar
lo que, con nuestro encontrar,
5
ha sido hallado o no hallado
según el destino dado.
Mas lo que a ellos no les toca
es esa Magia que evoca
10
lo Lejano, haciendo Historia.
De m anera que su gloria
es justa aureola dada,
mas por una luz prestada.
115
MENSAJE
VII
O O C ID E N T E
C om duas mãos —o A cto e o D e stin o —
desvendámos. N o m esm o gesto, ao céu
uma ergue o facho trém u lo e divin o
e a outra afasta o véu.
5
Fosse a hora que haver o u a que havia
a mão que ao O cid en te o véu rasgou,
foi alma a C iência e corp o a O usadia
da mão que desvendou.
Fosse A caso, o u V o n ta d e , o u T e m p o ra l
io
a m ão q u e e rg u e u o fa ch o q u e lu z iu ,
fo i D eus a alm a e o c o r p o P o rtu g a l
da m ão q u e o c o n d u z iu .
116
POESÍA VIII
VII
OCCIDENTE
Con dos manos - e l Acto y el Destinodesvelamos. De un solo gesto, al cielo
yergue una el fuego, trémulo y divino,
m ientras que la otra mano aparta el velo.
5
10
Fuere la hora que fuere o la que había
la que a Occidente aquel velo rasgó,
alm a la Ciencia, cuerpo la Osadía
son de la mano que lo desveló.
Fuese el Azar, la Voluntad, o el Viento
quien encendiera aquella tea ardiente,
fue Dios el alma y Portugal el cuerpo
cuya m ano guiaría al Occidente.
117
MENSAJE
V III
FERN ÃO DE M AGALH ÃES
N o vale clareia u m a fo g u e ira .
Um a dança sacode a terra in teira.
E sombras disform es e descom postas
5
io
em clarões negros do vale vão
subitam ente pelas encostas,
in d o perd er-se na escuridão.
D e quem é a dança que a n o ite aterra?
São os Titãs, os filh os da Terra,
que dançam da m orte do m a rin h eiro
que quis cingir o m aterno vulto —
cin g i-lo , dos h om en s, o p r im e ir o —,
na praia ao lon ge p or fim sep u lto.
D an çam , n e m sab em q u e a a lm a o u s a d a
d o m o rto a in d a c o m a n d a a a rm a d a ,
15
pulso sem corpo ao lem e a guiar
as naus n o resto do fim do espaço:
que até ausente soube cercar
a terra inteira com seu abraço.
V io lo u a T e rra . M as eles n ã o
20
118
o sabem , e d an ç am n a so lid ã o ;
e sombras disform es e descom postas,
POESÍA VIII
VIII
FERNANDO DE MAGALLANES
5
En el valle una hoguera está luciendo.
Una danza va el mundo sacudiendo.
Sombras disformes, sombras descompuestas
en negros claros por el valle van.
Súbitamente suben por las cuestas,
yendo a perderse en la oscuridad.
¿De quién la danza que la noche aterra?
Son los Titanes, hijos de la Tierra.
10
D anzan la muerte de ese marinero
que ceñir quiso el materno bulto
- d e entre todos los hombres el prim ero-,
en la lejana playa al fin sepulto.
D anzando ignoran que aún el alma osada
15
del m uerto manda en la gran armada.
Pulso sin cuerpo aún el timón gobierna,
llegan las naves al fin del espacio,
que aun ausente abarcar la Tierra
entera sabe dentro de su abrazo.
20
Violó la Tierra, pero esa verdad
sin conocer, danzan en su soledad.
Y así, sombras disformes, descompuestas,
119
MENSAJE
in d o p erd er-se n os h orizontes,
galgam do vale pelas encostas
dos m udos m ontes.
120
POESIA VIII
yendo a perderse tras los horizontes,
se apresuran del valle por las cuestas
de mudos montes.
121
MENSAJE
IX
A SCEN SÃ O DE V ASCO DA GAM A
O s D euses da torm enta e os gigantes da terra
suspendem de repente o o d io da sua guerra
e pasmam . Pelo vale o n d e se ascende aos céus
surge um silen cio, e vai, da névoa o n d e a n d o os véus,
5
prim eiro um m ovim ento e d ep ois u m assom b ro.
L adeiam -no, ao durar, os m ed os, o m b ro a o m b ro ,
e ao lon ge o rastro ruge em nuvens e clarões.
Em baixo, on d e a terra é, o p astor gela, e a flauta
io
122
cai-lhe, e em êxtase vê, à luz de m il trovões,
o céu abrir o abism o à alma d o A rgon auta.
POESIA VIII
IX
ASCENSIÓN DE VASCO DE GAMA
5
Dioses de la tormenta y terrenos gigantes
de repente suspenden sus guerreros ataques
y se pasman. Del valle que asciende a los cielos
u n silencio hay que agita de la niebla los velos,
prim ero un m ovim iento y después un asombro.
Lo flanquean, durando, miedos, hombro con hombro,
y el rastro ruge en nubes y claros, a lo lejos.
Con el frío, en la tierra cae del pastor la flauta
y extático advierte, a la luz de m il truenos,
10
123
que abre el cielo su abismo al almado Argonauta.
MENSAJE
X
M AR P O R T U G U Ê S
Ò m a r salgado, q u a n to d o te u sal
são lágrim as de P o rtu g al!
P o r te c ru zarm o s, q u a n ta s m ães c h o r a r a m ,
q u a n to s filh o s em vão re zaram !
5
Q u a n ta s noivas fica ram p o r casar
p a ra q u e fosses n o sso , ó m ar!
V aleu a p e n a ? T u d o vale a p e n a
se a alm a n ão é p e q u e n a .
Q u e m q u e r passar além d o B o ja d o r
io
tem q u e passar além d a d o r .
D eus ao m a r o p e rig o e o a b ism o d e u ,
m as n ele é q u e e sp e lh o u o céu .
124
po es Ia v iii
X
MAR PORTUGUES
¡Oh, mar salado, cuánta de tu sal
son las lágrimas hoy de Portugal!
¡Cuántas madres, por ti, habrán llorado,
cuántos hijos en vano habrán rezado!
¡Cu á n ta s novias quedaron por casar
para que fueses nuestro, oh nuestro mar!
¿Valió la pena? Todo ha de valerla
m a n do nuestra alma no es pequeña.
Q uien quiera ir allende Bojador
10
ha de pasar allende del dolor.
D ios peligro y abismo al mar le dio,
pero sobre él el cielo reflejó.
XI
A Ú L T IM A N A U
Levando a b ordo E l-R ei D . Sebastião,
e erguendo, com o u m n o m e, alto o p en d ã o
5
do Im pério,
fo i-se a últim a ñau, ao sol aziago
erma, e entre ch oros de ânsia e de presságo
m istério.
Não voltou mais. A que ilha in d escob erta
aportou? Voltará da sorte incerta
io
que teve?
Deus guarda o corpo e a form a do fu tu ro,
mas Sua luz p rojeta-o, so n h o escuro
e breve.
15
Ah, quanto mais ao povo a alma falta,
mais a m inha alma atlántica se exalta
e entorna,
e em m im , num mar que n ão tem tem p o o u spaço,
vejo entre a cerração teu vulto baço
que torna.
20
126
N ão sei a hora, mas sei que há a hora,
d em ore-a D eus, ch am e-lh e a alm a em b ora
m istério.
POESÍA VIII
XI
LA ÚLTIMA NAO
Lleva a bordo la nave al buen rey don
Sebastián. Es su nombre alto pendón
de Imperio.
Fuese la última nao, al sol mortal,
5
yerm a, en llantos de ansia y destinai
m isterio.
N u n ca volvió. ¿De qué isla indescubierta?
¿Regresará de aquella suerte incierta,
aleve?
10
Guarda Dios cuerpo y forma del futuro,
mas su luz lo proyecta, sueño oscuro
y breve.
Ah, cuanto más al pueblo el alma falta
tanto más m i alma atlántica se exalta
15
y forma,
y en m í, en un mar ya sin tiempo ni espacio,
veo borrosa tu faz, que al fin, despacio,
torna.
La hora no sé, pero sí sé que hay hora,
20
D ios la demore o llame al alma ahora.
M isterio.
127
MENSAJE
S urges ao sol e m m im , e a n é v o a f in d a :
a m esm a, e trazes o p e n d ã o a in d a
do Im p é r io .
p o e s Ia
V III
Surges al sol en m í, la niebla cede:
la m ism a en que el pendón aún se yergue
de Im p erio .
129
MENSAJE
XII
PRECE
S e n h o r, a n o ite veio e a a lm a é vil.
T a n ta fo i a to r m e n ta e a v o n ta d e !
R e sta m -n o s h o je , n o silê n c io h o s til,
o m a r u n iv ersa l e a sa u d a d e .
5
M as a ch am a, q u e a vida e m n ó s c r io u ,
se a in d a h á vida a in d a n ã o é f in d a .
O frio m o r to em cinzas a o c u lto u :
a m ão d o v en to p o d e e r g u e - la a in d a .
D á o s o p ro , a arag em —o u d esg raça o u â n s i a -
to
co m q u e a ch am a d o e sfo rç o se re m o ç a ,
e o u tra vez c o n q u iste m o s a D is tâ n c ia —
d o m a r o u o u tra , m as q u e seja nossa!
130
POESÍA VIII
X II
ORACIÓN
Señor, v in o la noche, el alm a es vil.
¡Tanta fue la to rm en ta y la esperanza!
N o s re sta n hoy, en el silencio hostil,
el m a r u n iv ersal y la nostalgia.
5
P ero la llam a, que la v id a crea,
si es que h ay v id a aún, no se term ina.
Si el m u e rto frío h o y sus brasas ciega,
m a n o del vien to puede aú n erguirla.
¡Da b risa o soplo —o desgracia o an sia -,
10
q u e su esfuerzo la llam a avivará!
Y o tra v ez conquistem os la D istan ciadel m a r u o tra , pero ¡nuestra ya!
131
MENSAJE
TERCEIRA PARTE
O ENCOBERTO
TERCERAPARTE
EL ENCUBIERTO
P A X I N E X C E L S IS
PAXINEXCELSIS
O S S ÍM B O L O S
I
L O S SÍM B O LO S
Pr
im e ir o
D . S E B A S T IÃ O
E sperai! C aí n o a real e n a h o r a ad v e rsa
q u e D eus c o n c ed e aos seus
p a ra o in terv a lo em q u e esteja a a lm a im e rs a
em so n h o s q u e são D e u s.
Q u e im p o rta o areal e a m o r te e a d e s v e n tu r a
se com D eus m e g u a r d e i?
E O q u e eu m e s o n h e i q u e e te r n o d u r a ,
é Esse q u e reg ressarei.
POESÍA VIII
Pr
im e r o
D O N SEBASTIÁN
¡Esperad! Caí en la arena a la hora adversa
que D ios les da
a los suyos, estando el alm a inm ersa
en Dios soñar.
¿Q ué h a r á n m u erte, desierto y desventura
si en D ios entré?
C on L o que m e soñé, que eterno dura,
reg resaré.
139
MENSAJE
Se g
u n d o
O Q U I N T O IM P É R IO
T riste d e q u e m vive em casa,
c o n te n te co m o seu la r,
sem q u e u m s o n h o , n o e r g u e r d e
faça até m ais r u b r a a b ra sa
da la re ira a a b a n d o n a r!
T riste de q u e m é feliz!
Vive p o r q u e a vida d u ra .
N ada n a alm a lh e diz
m ais q u e a lição da r a iz —
te r p o r vida a se p u ltu ra .
E ras so b re eras se so m e m
n o tem p o q u e em eras v em .
S er d e sc o n te n te é se r h o m e m ,
q u e as forças cegas se d o m e m
p ela visão q u e a alm a tem !
E assim , passados os q u a tro
tem p o s d o ser q u e s o n b o u ,
a te r r a será te a tro
d o d ia claro , q u e n o a tro
da e rm a n o ite c o m eç o u .
POESIA VIII
Se g u n d o
E L Q U IN TO IM PERIO
¡Triste de quien se regala,
satisfecho an te el hogar,
sin que u n sueño, u n b atir de alas,
le h ag a a u n la m ás ru b ra brasa
de ese fuego abandonar!
¡Triste de quien es feliz!
Vive pues la v id a dura.
N a d a en el alm a le diz
sino lección de ra íz —:
p o r v id a la sepultura.
E ra s en eras se encogen
del tiem p o que en eras viene.
Ser descontento es ser hom bre.
¡Las ciegas fuerzas se dom en
co n la visión que alm a tiene!
Y así, pasados los cuatro
tiem pos del ser que soñó,
la tie rra será teatro
del d ía claro que en lo oscuro
de la noche com enzó.
MENSAJE
G récia, R o m a, C ris ta n d a d e ,
E u ro p a — os q u a tro s se vão
p a ra o n d e vai to d a id a d e .
Q u e m vai viver a v erd ad e
q u e m o r r e u D . S e b astião ?
POESÍA VIII
G recia, R om a, C ristiandad,
E u ro p a: todos se van
a d onde va toda edad.
¿Q uién v iv irá la verdad
que m u rió don Sebastián?
MENSAJE
Ter
c e ir o
O D E S E JA D O
O n d e q u e r q u e, e n tre s o m b ra s e d iz e re s,
jazas, re m o to , s e n te - te s o n h a d o ,
e e rg u e -te d o f u n d o d e n ã o - s e re s
p ara te u novo fado!
Vem , Galaaz c o m p á tria , e r g u e r d e n o v o ,
m as j á n o auge da su p re m a p ro v a ,
a alm a p e n ite n te d o te u povo
à E u caristia N ova.
M estre da Paz, e rg u e te u g lá d io u n g id o ,
E xcalibur d o F im , e m je i t o tal
q u e sua Luz ao m u n d o d iv id id o
revele o S an to G ral!
p o e s Ia
VIII
Te r
c er o
E L DESEADO
¡Do q u iera que, en tre som bras y decires,
yazcas, rem o to , siéntete soñado.
S urge del fondo de no ser, revive
a n u ev o hado!
5
Yen, G alaad con patria, a alzar de nuevo,
llegando al cénit de suprem a prueba,
la p en iten te alm a de tu pueblo:
C o m u n ió n N ueva.
¡M aestro de Paz, alza tu gladio ungido,
10
E x c a lib u r del F in , de m odo tal
q u e su L u z m u estre, al m undo dividido,
el S anto Grial!
|
145
MENSAJE
Cu a
r t o
AS IL H A S A F O R T U N A D A S
Q u e voz vem n o so m das o n d a s
qu e não é a voz d o m a r?
E a voz de alg u ém q u e n o s fala,
mas q u e, se escu tam o s, cala,
p o r te r havido esc u ta r.
E só se, m eio d o r m in d o ,
sem saber de o u v ir o u v im o s
q u e ela n o s diz a esp e ra n ç a
a que, co m o u m a c ria n ç a
d o rm e n te , a d o r m ir s o rrim o s .
São ilhas a fo rtu n a d a s
são terras sem te r lu g ar,
o n d e o R ei m o ra e s p e ra n d o .
Mas, se vam os d e s p e rta n d o
cala a voz, e há só o m a r.
POESÍA VIII
Cu a r t o
LAS ISLAS AFORTUNADAS
¿Q ué v o z viene con las olas
que n o es la voz del m ar?
L a v o z de alguien que nos habla,
m as, si escucham os, se calla
p o rq u e se quiso escuchar.
Sólo si, m edio durm iendo,
sin saber de o ír oímos,
a la esp eran za que ofrece,
ta l com o u n n iñ o que duerm e,
al d o rm ir, le sonreím os.
Islas son afortunadas,
tie rra s sin te n e r lu g ar
d o n d e el R ey m ora, esperando.
M as, si vam os despertando,
la v o z calla y sólo hay m ar.
MENSAJE
Qu
in t o
O ENCOBERTO
Q u e sím b o lo fe c u n d o
vem n a a u r o r a a n sio sa ?
N a C ru z M o rta d o M u n d o
a V ida, q u e é a R osa.
Q u e sím b o lo d iv in o
traz o d ia j á v isto ?
N a C ru z, q u e é o D e stin o ,
a Rosa q u e é o C ris to .
Q u e sím b o lo fin a l
m o stra o sol j á d e s p e rtó ?
N a C ru z m o rta e fatal
a R osa d o E n c o b e rto .
POESIA VIII
Q u in t
o
E L ENCUBIERTO
¿Qué sím bolo fecundo
v ien e en la a u ro ra ansiosa?
E n la C ru z M u erta del M undo
la Vida, que es la Rosa.
¿Q ué sím bolo divino
tra e el d ía y a visto?
E n la C ru z, que es el Destino,
la Rosa, que es el Cristo.
¿Q ué sím bolo final
m u e s tra el sol ya despierto?
E n la C ru z m u e rta y fatal
la R osa del E ncubierto.
MENSAJE
O S A V IS O S
L O S AVISOS
Pr
im e ir o
O BANDARRA
S onhava, a n ó n im o e d is p e rs o ,
o Im p é r io p o r D e u s m e sm o v isto ,
co n fu so c o m o o U n iv e rso
e p le b e u co m o Je s u s C ris to .
5
N ão fo i n e m sa n to n e m h e r ó i,
m as D eu s sag ro u c o m S eu sin a l
este, cu jo co ração fo i
n ã o p o rtu g u ê s , m as P o rtu g a l.
152
p o e s Ia VIII
Pr
im e r o
BANDARRA
Soñó, an ó n im o y disperso,
el Im p erio p o r Dios visto,
confuso cual Universo
y plebeyo com o Cristo.
N o fue n i santo n i héroe,
m as Dios le dio Su señal
a q u ien fue, en su corazón,
n o portugués: Portugal.
MENSAJE
Se g
undo
A N T O N IO V IE IR A
O céu estrela o azul e te m g ra n d eza .
Este, que teve a fam a e à g lo ria te m ,
im p e ra d o r da lín g u a p o rtu g u e sa ,
fo i-n o s u m céu tam b ém .
N o im enso espaço seu de m e d ita r,
constelado de fo rm a e de visão,
surge, p re n ú n c io claro d o lu a r,
el-R ei D . S ebastião.
Mas n ão , n ão é lu a r: é luz d o e té re o .
E u m dia¡ e, n o céu am p lo d e d ese jo ,
a m adrugada irre a l d o Q u in to I m p é r io
d o ira as m argens d o T ejo .
POESIA VIII
Se g u n d o
A N T O N I O V IE IR A
B rilla el cielo en su azul, tiene grandeza.
E ste, que tras la fam a obtuvo gloria,
e m p erad o r del habla portuguesa,
u n cielo otorga.
5
C onstelado de fo rm a y de visión,
en el espacio de su m editar,
su rg e, an u n cio de lu n a llena, el rey
d o n Sebastián.
P ero n o es luna, no, que es luz del día
10
y del am plio deseo, cielo abajo,
irre a l, Q u in to Im perio am anecía
y a sobre el Tajo.
155
MENSAJE
Ter
c e ir o
Screvo m e u livro à b e ira -m á g o a .
M eu coração n ão te m q u e te r.
T e n h o m eus olh o s q u e n te s de água.
Só tu , S e n h o r, m e dás viver.
Só te se n tir e te p e n sa r
m eus dias vácuos e n c h e e d o u ra .
Mas q u a n d o q u ere rá s v o lta r?
Q u a n d o é o R ei? Q u a n d o é a H o r a ?
Q u a n d o virás a ser o C risto
de a q u em m o rre u o falso D eu s,
e a d esp e rta r d o m al q u e existo
a Nova T e rra e os N ovos C é u s?
Q u a n d o virás, ó E n c o b e rto ,
so n h o das eras p o rtu g u ê s,
to r n a r - m e m ais q u e o so p ro in c e r to
de u m g ran d e anseio q u e D eu s fez?
A h, q u an d o q u ererás v o lta n d o ,
fazer m in h a esperança a m o r?
D a névoa e da saudade q u a n d o ?
Q u a n d o , m eu S o n h o e m e u S e n h o r ?
POESlA VIII
Te r
c er o
M i lib ro escribo a duras penas,
casi n o alien ta m i corazón.
U n ag u a ard ien te mis ojos quema.
Solo tú v id a m e das, Señor.
Sólo el sen tirte, sólo el pensarte
m is vanos días com pleta y dora.
¿C uándo q u errás regresar, tornarte?
¿C uándo es el Rey? ¿Cuándo es la Hora?
¿C uándo ven d rás, cuándo, a ser el Cristo
d e a q u ien el falso Dios ya m uriera,
y a d esp e rtar del m al en que existo
los N u e v o s Cielos, la T ie rra Nueva?
¿C uándo irás, cuándo, oh, Encubierto,
su eñ o de u n T iem po ya portugués,
a h ac erm e m ás que ese soplo incierto
del que Dios quiso anhelo hacer?
A h, ¿cuándo al fin cambiarás tornando
m is esperanzas en pleno amor?
¿N iebla y nostalgia disueltas cuándo?
¿C uándo, m i Sueño y m i Señor?
MENSAJE
OS TEM POS
L O S T IE M P O S
Pr
im e ir o
N O IT E
A n a u de u m deles tin h a -s e p e r d id o
n o m a r in d e fin id o .
O segundo p e d iu licen ça ao R ei
de, n a fé e n a lei
da d esco b erta, ir em p ro c u ra
d o irm ão n o m a r sem fim e a névoa esc u ra.
T em po foi. N em p r im e ir o n e m se g u n d o
volveu do fim p r o f u n d o
do m a r ig n o to à p á tria p o r q u e m d e ra
o enigm a q u e fizera.
E n tão o te rc e iro a E l-R e i ro g o u
licença de os bu scar, e E l-R e i n e g o u .
*
G om o a u m cativo, o o u v em a passar
os servos do solar.
E, q u an d o o veem , veem a fig u ra
da feb re e da am arg u ra,
com fixos olhos rasos de ânsia
fita n d o a p ro ib id a azul d istân cia.
♦
POESÍA VIII
Pr
im e r o
NOCHE
D e u n o la nao se h a perdido
en el m a r indefinido.
E l segundo pidió al Rey
p erm iso p ara, en fe y ley
5
del descubrir, ir en busca
del h erm a n o al m a r sin fin surcando la niebla oscura.
N i el p rim e ro n i el segundo
volvió de aquel m a r profundo
q u e a la p a tria ignoto diera
10
co n el enigm a que hiciera.
E l terc ero al R ey rogó
p erm iso p a ra buscarlos, pero el Rey se lo negó.
*
C autivo lo oyen pasar
h o y los siervos del solar
15
y, al verlo, v en la figura
de la fiebre y la am argura,
co n los ojos fijos de ansia
m ira n d o a la prohibida azul distancia.
*
161
MENSAJE
S e n h o r, os d ois irm ã o s d o n o sso N o m e —
o P oder e o R enom e—
am b o s se fo ra m p elo m a r d a id ad e
à tu a e te rn id a d e ;
e co m eles de n ó s se fo i
o q u e faz a alm a p o d e r se r de h e r ó i.
Q u e re m o s i r b u scá -lo s, d esta vil
nossa p risão servil:
é a busca de q u e m som os, n a d istâ n c ia
de n ó s; e, em feb re d e ânsia,
a D eus as m ãos alçam os.
Mas D eus n ão dá licen ça q u e p a rta m o s.
p o e s Ia
v iii
L os dos herm anos, Señor, de nuestro N om bre
—el P o d er y el R en o m b reatrav esan d o el m a r de la edad
am bos se fu ero n a tu eternidad,
y co n ellos se fue lo que nos falta,
lo que hace que sea heroica el alma.
I r a buscarlos ya, desde esta vil
n u e s tra prisión servil,
es b u sca r a quien somos, a distancia,
sí, de nosotros, que, entre fiebre y ansia,
h a c ia Dios las m anos levantamos.
P ero D ios n o perm ite que partam os.
MENSAJE
Se g
u n d o
TORM ENTA
Q u e jaz n o abism o sob o m a r q u e se e r g u e ? ^
N ós, P o rtu g al, o p o d e r ser.
Q u e in q u ietaçã o d o f u n d o n o s s o e rg u e ?
O desejar p o d e r q u e re r.
Isto, e o m isté rio de q u e a n o ite é o fa u sto .
Mas sú b ito , o n d e o v en to ru g e ,
o relám pago, fa ro l d e D eus, u m h a u s to
b rilh a e o m a r 'sc u ro 'stru g e .
POESIA VIII
Se g u n d o
TORM ENTA
¿Q ué yace al fondo del m ar que se yergue?
P o rtu g al, nosotros, poder ser.
¿Q ué in q u ie tu d esa que del fondo emerge?
L a del desear po d er querer.
T al el m isterio que en la noche alienta...
P ero de p ro n to , donde el viento zum ba,
v iv o faro l de Dios, el rayo incendia,
y e n tre la oscuridad el m a r retum ba.
MENSAJE
Ter
c e ir o
CALM A
Q u e costa é q u e as o n d a s c o n ta m
e se n ão p o d e e n c o n tr a r
p o r m ais n au s q u e Haja n o m a r ?
O qu e é q u e as o n d as e n c o n tr a m
5
e n u n c a se vê s u rg in d o ?
Este som de o m a r p ra ia r
o n d e é q u e está e x istin d o ?
Ilha p ró x im a e re m o ta ,
que n o s ouvidos p ersiste,
io
p ara a vista n ão existe.
Q u e n a u , q u e arm a d a , q u e fro ta
p o d e e n c o n tr a r o c a m in h o
à p ra ia o n d e o m a r in siste,
se à vista o m a r é so z in h o ?
15
H averá rasgões n o espaço
que dêem p a ra o u tro lad o ,
e que, u m deles e n c o n tr a d o ,
aqui, o n d e há só sargaço,
20
su rja u m a ilh a velada,
o país a fo rtu n a d o
q u e g u ard a o R ei d e ste rra d o
em sua vida en c an ta d a ?
166
POESlA VIII
Te r
cer o
CALMA
¿Qué costa las olas cuentan
que n o se puede encontrar
p o r m ás naos que haya en el mar?
Pues, ¿qué las olas encuentran
que n u n c a se ve surgiendo?
¿Este rom perse del m ar,
d ónde está siendo?
Isla p ró x im a y rem ota,
que en los oídos persiste,
m as que a la vista no existe.
¿Qué nao, qué arm ada, qué flota
pu ed e el cam ino en co n trar
de playa en que el m ar embiste,
si a la vista sólo hay mar?
¿Rasgones en el espacio
h a y que den p ara otro lado
y que, siendo u n o encontrado,
d o n d e no hay sino sargazo
su rja u n a isla velada,
el país afortunado
que g u ard a al Rey desterrado
allí, en su vida encantada?
MEN5AJE
Q
uar t o
ANTEM ANHÃ
O m o stre n g o q u e está n o fim d o m a r
veio das trevas a p r o c u r a r
a m ad ru g a d a d o n ovo dia,
do novo dia sem acabar;
e disse, « Q u e m é q u e d o r m e a le m b r a r
qu e d esvendou o S e g u n d o M u n d o
n e m o T e rc e iro q u e r d e s v e n d a r? » .
E o som n a treva de ele r o d a r
faz m a u o so n o , tris te o s o n h a r,
r o d o u e fo i-se o m o stre n g o servo
qu e seu s e n h o r veio a q u i b u sc a r.
Q u e veio a q u i seu s e n h o r ch a m a r—
ch am ar A q u ele q u e está d o r m in d o
e fo i o u tro ra S e n h o r d o M ar.
p o e s Ia v i ii
Cu a r t o
ALBA
A quel m o n stru o que está al fin del m ar
de las tinieblas em ergió, a buscar
la m a d ru g a d a que abre el nuevo día,
d ía n u ev o que no h a de acabar,
y exclam ó, «¿Q uién duerm e, recordando
que desveló el Segundo M undo,
y
el T ercero no acepta ir desvelando?».
E n la tiniebla, ronco, su ro n d a r
tra e m alos sueños, triste hace el soñar.
Y g ira y huye el m onstruoso siervo
que a su señ o r v ino aquí a buscar.
Q u e v in o aquí a su señor llam ar;
lla m a r a Aquél que allá está durm iendo
y o tro ra fu e ra el Señor del Mar.
MENSAJE
Qu
in t o
N E V O E IR O
N em re i n e m lei, n e m p az n e m g u e r ra ,
d efin e co m p e rfil e ser
este fu lg o r baço da te r r a
q u e é P o rtu g al a e n tr is te c e i^
b rilh o sem luz e sem a rd e r,
co m o o qu e o fo g o -fá tu o e n c e rr a .
N in g u é m sabe q u e coisa q u e r .
N in g u é m co n h e ce q u e alm a te m ,
n e m o q u e é m al n e m o q u e é b e m .
(Q u e ânsia d istan te p e r to c h o r a ? ) .
T u d o é in c e rto e d e r r a d e ir o .
T u d o é d isp erso , n a d a é in te ir o .
O P o rtu g al, h o je és n e v o e iro ...
E a H ora!
V a le te , F r a tr e s .
p o e s Ia v iii
Qu in t
o
NIEBLA
R ey n i ley n i paz ni guerra
define en perfil y ser
este hosco fulgor de tierra:
P o rtu g al. Su entristecer
5
b rillo es sin lu z, sin arder,
cu al el fuego fatuo encierra.
N a d ie sabe lo que quiere.
N a d ie sabe qué alm a tiene,
n i sabe qué es bien n i mal.
10
Q Q u é ansia ausente cerca llora?).
Todo es incierto y postrero.
T odo suelto, n ad a entero.
N ieb la eres hoy, Portugal...
¡Es la Hora!
Valete, Fratres.
171
MENSAJE
GLOSARIO
Patxi Lanceros
N i i n s u m i s o f r e n t e a la H i s t o r i a , n i d ó c il a lo s r ig o r e s d e la
h i s t o r i o g r a f í a , la c o n s tr u c c ió n p o é tic a d e F e r n a n d o P e sso a
e n e s te l i b r o ,
Mensaje, p u e d e s e r d e d i f í c i l c o m p r e n s i ó n . E s t o
e s a s í n o s ó l o p o r l a s c l a v e s , a m e n u d o o c u l t a s , s o b r e la s q u e
se a lz a s u « f i l o s o f í a d e la h i s t o r i a » , s u p a r tic u la r le c tu r a e
i n t e r p r e t a c i ó n d e l sebastianiasmo y d e l a r e v e l a c i ó n d e l Quinto
Imperio *, s i n o p o r q u e t o d o e l l o s e a p o y a e n u n a ( s ) e l e c c i ó n d e
e p i s o d i o s y p e r s o n a j e s d e l a h i s t o r i a (y l a l e y e n d a ) p o r t u g u e s a
c o n lo s q u e e l l e c t o r e s p a ñ o l ta l v e z e s té p o c o f a m ilia r iz a d o .
E l c o m e tid o
d e e s ta s p á g in a s v ie n e a id e n t i f i c a r esas
f ig u r a s a la s q u e e l te x to a lu d e : y q u e d is p o n e e n u n o r d e n
p r e c i s o , c o n e l f i n d e a r t i c u l a r u n a e s p e c ie d e « to ta lid a d
p o rtu g u e s a »
(Portugal f u e e l p r i m e r t í t u l o d e l l i b r o ) .
F ig u ra s h is tó r ic a s e n
su m a y o r p a rte , p e ro
ta m b ié n
m i t o l ó g i c a s o s i m b ó l i c a s , c o m p o n e n e l m e n s a j e d e e s ta g lo s a
c o m o g lo s a a l
Mensaje p e s s o a n o .
S e i n d i c a n a q u í a l g u n o s l i b r o s , p o c o s e n t r e la i n f i n i d a d d e lo s p o s i
b l e s , d e a c o n s e j a b l e c o n s u l t a : F e r n a n d o P e s s o a , Mensagem. Poemas esoté
ricos, A L L C A , X X - E d i t o r i a l U n i v e r s i t a r i a , P a r ís , 1 9 9 3 ; Sebastianismo e
Q uinto Imperio, A t i c a , L i s b o a , 2 0 1 1 ; Polílicaj profecía. Escritos políticos í g iO -
19 35 ,
M o n t e s i n o s , B a r c e l o n a , 2 0 1 3 ; Iberia. Introducción a un imperialismo
fu tu r o , P r e - T e x t o s , V a l e n c i a , 2 0 1 3 ; A . C o s t a L o b o , Origens do Sebas
tianismo, T e x t o E d i t o r e s , A l f r a g i d e , 2 0 1 1 ; M i g u e l R e a l, Nova Teoría do
Sebastianismo, D . Q u i x o t e , A l f r a g i d e , 2 0 1 3 ; J o s é V a n d e n B e s s e la a r , O
Sebastianismo. Historia sumaria, I n s t i t u t o d e C u l t u r a e L in g u a P o r t u g u e s a ,
L i s b o a , 1 9 8 7 ; J o r g e N a s c i m e n t o R o d r i g u e s y T e s s a le n o D e v e z a s, Por
tugal: o pioneiro da globalização. A Herança das descobertas, C e n t r o A t l á n t i c o ,
V . N . F a m a l i c a o , 2 0 0 9 ; I s a b e l S o l e r , El n u d o j la esfera. El navegante como
artífice del m undo moderno. A c a n t i l a d o , B a r c e l o n a , 2 0 0 3 . N o e s n u n c a
i n o p o r t u n o f r e c u e n t a r la Historia del futuro, d e l P a d r e A n t o n i o V ie ir a ,
d e la q u e e x is te e n C á t e d r a ( M a d r i d , 1 9 8 7 ) e x c e le n te e d i c i ó n .
GLOSARIO
173
Al
fo n so de
Al
bu r q u er q u e
(1 4 5 3 -1 5 1 5 )
N avegante, ex p lo ra d o r, c o n q u is ta d o r, h á b il e n la estra te g ia ,
su til e n la d ip lo m a c ia , fe ro z e im p la c a b le e n la g u e r r a .
A lfo n so de A lb u r q u e r q u e fatig ó lo s o c é a n o s y s o m e tió t i e
rra s ta n to e n Á fric a c o m o e n A sia d e s d e el M a r R o jo h a sta
S u m atra o las islas M olucas. P arad ig m a d e esa é p o c a d e d e s
c u b r im ie n to s y c o n q u is ta s e n la q u e el R e in o d e P o r tu g a l
d isp u tab a, c o n éx ito , la p rim a c ía m u n d ia l, lo g ró e s ta b le c e r
e n G o a la ca p ita l d el E stad o P o rtu g u é s d e la I n d ia ( e n tid a d
d ifusa y e n o rm e m e n te am p lia q u e c u b ría p a r te d e A fric a y la
p rá c tic a to ta lid a d d e A sia ). E sa c a p ita l s e ría a la p o s t r e su
( p r im e r a ) tu m b a . Sus éxitos d e s p e r ta r o n e n v id ia s ; in c lu s o
los celos d el rey D o n M a n u e l I, c o n f u n d id o p o r lo s c a lu m
n iad o re s.
G lo ria de la ep o p e y a p o r tu g u e s a (c o m o « i n d ó m i t o
g u e r re ro y sabio g o b e r n a d o r » lo d e s c rib e A . C o s ta L o b o ) ,
m ere c ió , co m o to d o s los q u e tie n e n el c o ra je p o r a t r i b u t o ,
ep íteto s m arciales: « e l G r a n d e » , « e l T e r r ib le » o « e l L e ó n
de los M ares» fu e ro n alg u n o s d e ellos.
( A l f o n s o d e A l b u r q u e r q u e , p . 97)
D o n A l f o n s o E n r í q u e z (1109-1185)
A lfo n so I, el C o n q u is ta d o r , g o zó d e ta l s o b r e n o m b r e p o r
m otivos obvios: casi to d a su vida la d e d ic ó a i n c r e m e n t a r el
te r r ito r io q u e h ab ía re c ib id o c o m o h e r e n c ia . D e s c e n d ie n te
de B o rg o ñ a y d e L e ó n , a u to a r m a d o c a b a lle ro e n Z a m o r a ,
lu ch ó in clu so c o n (tra ) su m a d re : y (la) v e n c ió . E sta b le c ió su
c o rte (co n d al) p rim e ro e n G u im ara es, d esp u é s e n C o im b r a .
E n I I 3 9 , tras la v icto ria c o n tra los a lm o rá v id e s e n la b a ta lla
de O u riq u e , fue p ro c la m ad o , el día d e la festiv id ad d el a p ó s
to l S antiago, rey de P o rtu g al: el p r im e r o e n g o z a r d e tal d ig
n id a d . E n 1179 ese títu lo y esa c o n d ic ió n s e r ía n r e c o n o c id o s
p o r el P ap a A le ja n d ro III a través d e la b u la M a n i f e s t u s p r o b a
tu r a : A lfo n so I y P o rtu g a l q u e d a b a n así b a jo el a m p a r o d e la
Ig lesia, lo q u e evitaba, o ex clu ía, c u a lq u ie r o t r o v a sa lla je .
174
PATXI LANCEROS
C o n e llo , la in d e p e n d e n c ia de P ortugal era ya u n hecho:
(c o n )s a g ra d o .
( D o n A lfo n s o E n r iq u e z , p. 67)
Ñ
u ñ o
Á
l v a r ez
Per
e ir a
(1 3 6 0 - 1 4 3 1 )
C o m o a lg ú n o tro , Ñ u ñ o Alvarez Pereira fue m ilitar antes que
s a n to . N o b le , g e n e ra l y C ondestable de Portugal, su exitosa
c a r r e r a al servicio (del m an ten im ien to ) de la independencia
p o rtu g u e s a fre n te a las am biciones de Castilla llegó a su cum
b re c o n la victoria en la batalla de Aljubarrota, en 1385, en la que
u n n ú m e r o exiguo de efectivos portugueses, p o r él co m an
d a d o s , v e n c ie r o n a u n a h u e ste im p re sio n a n te castellanofran ce sa . D u ra n te añ o s sería el baluarte, dotado de una gran
c a p acid ad estratégica, de la in d ep en d en cia de Portugal.
Q u iz á cansado, en 1423 rep artió sus bienes e ingresó en
la o r d e n d el C a rm e lo . D esaparecía así Ñ u ñ o Álvarez Pereira
( p a r a el m u n d o o el siglo) y nacía el H e rm a n o Ñ u ñ o de
S a n ta M a ría (p a ra el R e in o ). P o stu m a y largam ente dem o
r a d a fu e su ú ltim a (e in c ru e n ta ) victoria: en 2 0 0 9 es cano
n iz a d o p o r el p a p a B en ed icto XVI. P ortugal y la C ristiandad
d e s d e e n to n c e s c e le b ra n el 6 de n o v iem b re la festividad de
este S a n Ñ u ñ o .
( Ñ u ñ o A lv a r e z P ere ira ,
A
p- 89)
r g o n a u t a s
I n tr é p id o s navegantes, según la épica narración de A polonio
d e R o d as y leves sugerencias en H o m ero , H esíodo, P índaro
o E u r í p i d e s ( s in a g o ta r el elen co de las fuentes que versan
s o b re la a v e n tu ra ), los trip u la n te s del A rgo viajaron hasta la
C ó lq u id e (m ás o m en o s la actual G eorgia), tierra enigmática
y sem isa lv a je e n la q u e g o b e rn a b a Eates y b rillab a co n luz
p r o p i a (e in q u ie ta n te ) su h ija M edea. Ilustres nom bres lle
n a n el n av io : e n tre ellos H ércules, C ástor, O rfeo , A sterión,
A rg o s o A u g ías...(V a sco de G am a n o h u b ie ra d ese n to n a d o
GLOSARIO
175
e n tre ta n brava trip u la c ió n ; A lfo n so de A lb u r q u e r q u e t a m
p o c o ), c o m a n d a d o s to d o s p o r J a s ó n . E l p r o p ó s ito d e l v iaje
era c o n q u istar el V ello cin o d e O r o : la p ie l m ág ica d e u n c a r
n e ro cu sto d iad a e n la C ó lq u id e .
A la p o s tr e , c o n t r a i c ió n y a stu c ia , e l v e llo c in o s e r ía
c o n q u istad o . La p erip e c ia y el n ó s to s (n o stalg ia d e la casa o d e l
r e to r n o ) d i e r o n lu g a r a u n o d e lo s c ic lo s é p ic o s d e m a y o r
ra ig a m b re e n G recia y u n a de las piezas m ás im p r e s io n a n te s
de la trag ed ia ática: M e d e a .
( A s c e n s ió n d e V a s c o d e G a m a , p . 123)
A
r t u r o
Si a lo largo de la h is to ria (le g e n d a ria ) h a h a b id o u n rey q u e
h a r e p re s e n ta d o el t i p o id e a l d e la m o n a r q u í a , ése h a s id o el
b rita n o A rtu r o , n ac id o e n T in ta g e l, r e s id e n te e n C a m e lo t y
m u e rto e n A valon, q u e, tras d e f e n d e r c o n v a le n tía su t e r r i
to rio fre n te a los ataq u es sajo n es, c o n d u jo su g o b ie r n o c o n
elevados c r ite rio s d e ju s tic ia y e x h ib ic io n e s d e g e o m é tr ic a
igualdad: sabido es q u e h acía s e n ta rs e a sus c a b a lle ro s a u n a
mesa re d o n d a , a lre d e d o r de la cual to d o s e r a n e q u i-v a le n te s ,
m o n arc a in c lu id o .
Fam osas a v e n tu ra s de a m o r y c o m b a te c o m p o n e n la
« m a te ria de B re ta ñ a » , qu e se fu e c o n f ig u r a n d o le n ta m e n te ,
acaso d esd e su le ja n o o r ig e n e n la « m a t e r i a c e l t a » , h a s ta
alcanzar m a d u re z e n la H is to r ia r e g u m B r i t a n n i a e , d e G o d o f r e d o
d e M o n m o u th , y d iv e rs ific a r sus r e g is tr o s ( i n c o r p o r a n d o
in clu so nuevos p e rso n a je s y e p iso d io s) e n la o b r a d e C h r é tie n de Troyes, o e n la de T h o m a s M alo ry .
T an to la lite ra tu ra p o s te r io r c o m o o tr o s s o p o rte s a r tís
ticos, e n tre los q u e destacan el c in e y el c ó m ic , h a n r e n d id o
trib u to a esa fig u ra leg en d a ria y su e n to r n o : su esp ad a, E x ca lib u r , su esposa G in e b ra , M e r lín y M o rg a n a , L a n c e lo t... E l
m u n d o , si n o el d e la m e ra h i s to r ia sí s in d u d a e l d e la
leyenda, a ú n sigue esp e ra n d o el r e to r n o d e A r t u r o .
( Ñ u ñ o A l v a r e z P e r e ir a , p . 8 9 )
176
PATXI LANCEROS
At
l a s
E n h o n o r a los navegantes —claro que n o sólo p o rtu g u e se ses p re c is o e m p e z a r d ic ie n d o q u e el atlas es ese lib ro ( n o r
m a lm e n te ed itad o e n g ra n fo rm a to ) que co n tien e, a escala,
el m u n d o e n te r o , co n sus co n tin en tes y sus mares.
P ero antes de co n ten e rlo , Atlas lo sostuvo, más o m enos
( e n la ic o n o g ra fía aparece co n frecuencia p o rtan d o el globo
te r r á q u e o ) . Pues él fue q u ien com andó al ejército de los tita
n e s e n su lu ch a c o n tra los dioses. Tras la d erro ta fue co n d e
n a d o p o r Z eus a so sten er el cielo sobre sus hom bros, erigido
así e n c o lu m n a q u e sep ara (y u n e) C ielo y T ie rra —U ra n o y
G ea—, los cuales, según algunas versiones del m ito, eran sus
p a d re s. S eg ú n otras su incestuoso padre era C ronos.
P etrificad o p o r Perseo y la cabeza de la G orgona Medusa,
se c o n v ir tió e n u n a c o rd ille ra . U n océano tal vez lleve su
n o m b r e . Y u n c o n tin e n te desaparecido de inciertos y esti
m u la n te s c o n te n id o s.
( E p ita fio d e B a r to lo m é D ía z , p. 113)
B a n d a r r a (1 5 0 0 -1 5 5 6 )
Z a p a te ro , p ro fe ta y p o eta (n o necesariam ente en ese orden),
A n to n io G onzálvez A n es « B a n d a r ra » , el zapatero de T ra n
co so , es cru cial e n la h isto ria portuguesa, tanto en la historia
lite r a r ia c o m o e n la religiosa y la política. Las trovas de B an
d a r r a , de cariz m esiánico y to n o m ilenarista, fu ero n alabadas
y te m id a s e n su época. La S anta In q u isició n , que apreció en
las p ro fe c ía s su tiles m atices ju d aizan tes, co n d en ó al au to r e
in c lu y ó los v ersitos e n el ín d ic e de libros pro h ib id o s. Q uizá
ese m é r ito aseg u ró su d ifu sió n en copias piratas. El m ensaje
d e B a n d a r ra fu e re cib id o , e n tre otros, p o r el jesuíta y genio
d e la re tó ric a A n to n io V ieira: co n tin en te pre-dispuesto para
re c ib ir in fo rm a c io n e s varias, nostalgias y anhelos.
E fe c tiv a m e n te , in te rp re ta d a s las coplas com o p ro fecía
d e la m u e r te y, so b re to d o , del regreso del Rey S ebastián (y
p o r e llo , p r i m e r d o c u m e n to —p re -m a tu ro —del « se b a stia-
GLOSARtO
177
n is m o » p o lític o ) , V ie ira las v in c u lo a su p r o p i a c o n s t r u c
c ió n te ó ric a , m ile n a ris ta y m e siá n ic a , d e l Q u i n t o I m p e r io ,
d ec id id a m e n te u n iv ersal, c o n P o rtu g a l a la cabeza d e él.
( B a n d a r r a , p . 153)
Ca
Bo
bo
ja d o r
E l C a b o d el M ie d o (así e ra ta m b ié n d e n o m i n a d o ) , e n la
costa d e l S á h a ra , fu e o b s tá c u lo in sa lv a b le p a r a el c a b o ta je
a fric a n o h asta I 4 3 4 - H a sta e n to n te s , la c a n tid a d d e b a r c o s
q u e d e s a p a re c ía n o e n c a lla b a n e n su s in m e d i a c i o n e s a l i
m e n tó la le y e n d a q u e h a c ía d e ese e n t o r n o r e s id e n c ia d e
m o n s tru o s y an im ales fa n tá stic o s. E stu d io so d e lo s v ie n to s y
las c o rrie n te s m a rin a s, el n av e g an te G il E a n e s lo g r ó d o b la r
el C ab o , p a ra m ayor g lo ria d el R e in o d e P o rtu g a l y t r a n q u i
lid a d de los viajeros.
( M a r p o r t u g u é s , p . 125)
D
ie g o
Ca
o
(seg u n d a m ita d d el siglo x v )
La im p re c isió n de la fech a m e re c e u n a leve e x p lic a c ió n . N o
se sabe a c ie n c ia c ie rta e n q u é a ñ o ( n i e n q u é lo c a lid a d )
n a c ió C ao (sí se sab e q u e fu e h ijo ile g ítim o ) . T a m p o c o se
sabe la fech a d e su m u e r te , n i si ésta, d e h e c h o , a c o n te c ió .
E ra ya cap itán de navio a la a ltu ra d e 1 4 8 0 . E n c a rg a d o p o r el
r e y ju a n II re c o rrió la costa afric a n a , h asta el C o n g o , A n g o la
y N a m ib ia : el C a p e C r o s s d e b e su n o m b r e a la c r u z q u e a llí
lev an tó C ao e n su viaje. P e ro n o só lo eso : tra s la p is ta d e l
re in o de P reste J u a n , r e m o n tó el río C o n g o .
A fic io n a d o , co m o ta n to s o tro s , a m a rc a r lo s h ito s d e su
tray ecto ria, erig ió p ilares (p a d r ã o s ), d id áctico s y c o n m e m o r a
tivos, alg u n o de los cuales se co n serv a.
( P ila r , p . 107)
178
PATXI LANCEROS
LOS COLONES (C ris tó b a l, B a rto lo m é , D iego y H e r n a n d o )
A p e n a s fu e necesario , al m enos hasta que se m o d ificaro n los
p la n e s d e e s tu d io e n p rim a ria , glosar la p erip ecia de « L o s
C o lo n e s » : la p rim e ra em presa fam iliar transatlántica de que
se tie n e n o tic ia .
C ris tó b a l y B arto lo m é, h erm an o s en tre sí, n aciero n ,
p arece ser, e n G énova (república, a la sazón) y fueron registra
d o s, y b au tizad o s, com o C ristó fo ro y B artolom eo C olom bo:
m ás ta rd e fu e r o n C ristóvão y B artolom eu, antes de la d efin i
tiva castellan izació n de sus n om bres. Tales transiciones o n o
m á stic a s d a n c u e n ta de la m ovilidad de los h erm an o s a lo
larg o d e los años.
L la m a d o s p o r el m a r desde m uy jóvenes, acu m u laro n
t a n t o c o n o c im ie n to s co m o ex p erien cia. B artolom eo fue
e x tr a o r d in a r io g eó g rafo , cartó g rafo , d ib u jan te de mapas y
c o n s t r u c to r d e a rte s d e navegación, viajó en expediciones
v arias, e n tr e las q u e tal vez p u ed a contarse aquella en la que
B a rto lo m é D íaz d o b ló el cabo de las T orm entas, y estuvo en
F ra n c ia y e n In g la te rra an tes de recalar, p o r este o rd en , en
P o r tu g a l y e n C astilla; C ris tó fo ro navegó el M editerráneo
a n tes d e sen tirse atraíd o p o r el inm enso A tlántico. Residió en
P o rtu g a l, d o n d e c o n tra jo m a trim o n io . Y parece que allí
( P o rtu g a l e ra e n to n c e s la g ra n p o ten cia naval) concibió, en
d iálo g o y co la b o ra c ió n co n su h erm a n o , el proyecto de abrir
u n a r u t a h a c ia C ip a n g o (e n to n c e s p arte de «L as In d ias» y
a c tu a lm e n te J a p ó n ) a través del A tlántico. La idea, basada en
te o ría s, n o d el to d o erradas, sobre la esfericidad de la T ierra
y ap o y ad a e n trab ajo s de T oscanelli (fundados a su vez en las
e x p e d ic io n e s d e M arco P o lo ), consistía en surcar u n a vía
a lte r n a tiv a , y acaso m ás co rta, qu e la « o fic ia l» , la que ya
tr a n s ita b a n los p o rtu g u eses circunnavegando Á frica hacia el
o c é a n o I n d ic o . E l p ro b le m a fue q u e n ad ie contaba con el
escollo p la n ta d o en m edio del océano: Am érica.
L o s h e r m a n o s i n te n ta r o n co n v en cer a d ife re n te s
m o n a rq u ía s de las posibilidades de éxito de la travesía para la
q u e so lic ita b a n fin an c iació n . D ialogaron con Portugal, te n
t a r o n a F ra n c ia ..., y c o n v e n c ie ro n al M a trim o n io C atólico
GLOSARIO
179
h isp an o , que, a u n q u e c o n re tic en cias, se h iz o carg o d e l co ste
del viaje.
C o ló n , ya C ris tó b a l, salió d e l p u e r t o d e P a lo s el d ía 3
de agosto d e 1 492 al m a n d o d e tre s fla m a n te s c a ra b e la s : la
P in ta , la N iñ a y la S a n ta M a ría . E l p r o p ó s i t o : lle g a r a la
I n d ia ; el re s u lta d o : d e s c u b r ir A m é r ic a . E l d ía d e N u e s t r o
S e ñ o r d el 12 de o c tu b re d el m ism o a ñ o el vigía d e la P in ta ,
R o d rig o d e T r ia n a (o ta l vez d e L e p e ), g r itó : « ¡ T i e r r a a la
v ista!» . El d e sc u b rim ie n to , sin sab e rlo , se h a b ía re a liz a d o . Y
com enzaba la « c o lo n iz a c ió n » .
E n la q u e p a r tic ip a ro n lo s d o s h e r m a n o s : e l A lm ir a n te
C ristó b a l y B a rto lo m é , G o b e r n a d o r d e L a E s p a ñ o la , e n t r e
o tras cosas. T a m b ié n los h ijo s d el A lm ir a n te , D ie g o y H e r
n a n d o , so n p ro ta g o n ista s de la ep o p e y a: H e r n a n d o , a m b i
cioso h e re d e ro de C ristó b al y virrey; D ieg o , g e ó g ra fo d e g ra n
talen to , destacaba p o r sus am p lio s c o n o c im ie n to s e in te re s e s
(llegó a r e u n ir u n a im p r e s io n a n te b ib lio te c a , la « C o l o m
b in a » ) y escribió la q u e se co n o c e co m o H i s t o r i a d e l A l m i r a n t e .
N a d ie d iscu te la m a g n itu d d e la p ro e z a , n i la l e g i t im i
d ad de la fa m ilia e n c u a n to a la t i tu l a r i d a d d e la e m p r e s a .
P ero sí hay q u ie n a p u n ta q u e el éxito c o lo m b in o (e h is p a n o )
es re fle jo y c o n s e c u e n c ia d e la v o c a c ió n n a v a l p o r t u g u e s a :
n a c ió n q u e n o sólo h a b ía a b ie r to la r u t a h a c ia la I n d i a s in o
q u e, a n d a n d o (o n a v e g a n d o ) el tie m p o , h u b i e r a lle g a d o a
A m éric a, c o m o d e h e c h o s u c e d ió al t o c a r B ra s il e n 1 5 0 0 .
N o se tra ta sólo d e celos e n tr e los d o s p aíses ib é r ic o s . E n su
o b ra T h e E x p a n s i ó n o f E n g l a n d (1 8 8 3 ), el h i s t o r i a d o r b r i t á n i c o
J o h n R o b e rt Seely afirm a : « E n t r e las n a c io n e s se ñ a la d a s e n
la h isto ria de los d esc u b rim ie n to s, E sp añ a se llevó el p r e m io ,
m e n o s p o r m e re c e rlo q u e p o r el c a p ric h o d e la s u e r te , q u e
envió a C o ló n . P ero la n a c ió n q u e re a lm e n te lo m e re c ía s in
d is c u s ió n e ra P o rtu g a l, a la q u e casi asiste r a z ó n c u a n d o se
q u e ja de la i n t r u s i ó n s u f r i d a » . L e y e n d a n e g r a , q u iz á . O n e
m o r e tim e .
( L o s C o lo n e s ,
180
PATXI LANCEROS
p . 115)
D o n D e n ís ( 1261 - 1325 )
P o líg ra fo c o n d ife re n te s in tere se s cu ltu ra le s, f u n d ó la U n i
v e rsid a d d e C o im b ra , im p u lsó el ejercicio de la tra d u c c ió n y
e s c r ib ió tr a ta d o s d e div ersas m a te ria s . T a m b ié n , o s o b re
to d o , p o e ta , se co n serv an , de su a u to ría , cantigas o ca n ta res
d e d i s t in t o e s tilo e in te n c ió n ( e n tr e ello s, a lg u n o s « d e
a m i g o » : ese la m e n to p o r el a m a d o a u s e n te c o n base e n la
líric a p o p u la r , d e g ra n a rra ig o e n G alicia y n o r te d e P o r tu
g al), a alg u n o s d e los cuales p u so m úsica.
D io n is io I, rey de P o rtu g al, fu e u n m o n a rc a pacífico e n
u n o s tie m p o s b a sta n te tu rb u le n to s . D e talan te organizativo y
d o ta d o d e d estreza d ip lo m á tic a , m in im iz ó los co n flicto s y se
v o lcó e n d o ta r al r e in o de e s tru c tu ra ad m in istrativ a y c o b e r
t u r a le g a l. P r e o c u p a d o p o r el d e s a rro llo ta n to r u r a l co m o
u r b a n o , p a r a g a r a n tiz a r el cu a l a c o m e tió u n a a m b icio sa
p o lític a d e o b ra s, su m ay o r legado quizá fu e ra la fu n d a c ió n y
el s o s té n re a l d e d ic a d o a la « a r m a d a » p o rtu g u esa.
C o n c e r n id o así p o r tie r r a y m a r, y p o r am bos tam b ié n
s o lic ita d o , h iz o q u e p l a n t a r a n u n p i n a r : p a r a c o n te n e r el
f u e r te avance d e l se g u n d o so b re la p rim e ra .
( D o n D e n ís , p . 69)
E
l
D
esea d o
Q u e e l/lo D esead o venga a se r —a la vez, a su vez—el/lo E n c u
b ie r to es u n a v e rd a d « m u ltifa c é tic a » : psicológica, histó rica,
h a sta m ític a ...
A p e n a s ca b e d u d a d e q u e la re fe re n c ia (se m i)o c u lta es
D o n S e b a s tiá n , rey a d v in ie n te cuyo r e to r n o ag u ard a P o r tu
g al —si es q u e 'P o r t u g a l ’ a g u a rd a algo q u e s in d u d a a h í
a l i e n t a : e n e l m e n s a j e — c o n d e se o y c o n im p a c ie n c ia . P e ro
c i e r t a m e n t e n o lo fu e e n el in ic io li te r a r io d e su m ito .
C o m o t a m b i é n ca b e p r e s u m i r q u e ta m p o c o lo es e n el
« f i n a l » . P essoa, seb a stian ista ra c io n a l, usa la ex p re sió n « E l
D e s e a d o » c o m o si se tra ta ra d e u n a especie d e « sig n ific a n te
v a c ío » q u e p o d r á to m a r fo r m a p o lítica , p e ro ta m b ié n c u ltu -
GLOSARIO
I8 l
ral o lite ra ria : e sp iritu a l e n el se n tid o filo só fic o d e ese p o l i sém ico adjetivo.
( E l D e s e a d o , p . 145)
Ba
r t o l o m é
D
ía z
(1 4 5 0 -1 5 0 0 )
E n la c a rre ra naval p o r d e s c u b rir y a s e g u ra r la r u t a h a c ia la
In d ia , B arto lo m é D íaz —e n tre D iego C ao y Vasco d e G a m a d a rá u n p aso c ru c ia l al tra s p a s a r el C a b o d e las T o r m e n ta s
(cerca d el cual h allaría la m u e rte ), situ a d o e n el e x tre m o s u r
de A frica. P uso, a p a r tir d e allí, ru m b o h a c ia el In d ic o : u n a
estela seg u id a p o r o tro s ilu s tre s n a v e g a n te s . A B a r to lo m é
D íaz, com o a M oisés, sólo le fue d a d o v er de lejo s, o i n t u ir ,
el d estin o p erseg u id o ; el can san cio , la p e n u r ia y el m o tín d e
sus h o m b re s d e tu v ie r o n a q u e lla tra v e sía e i m p u s i e r o n la
v u elta a P o rtu g a l. U n s e g u n d o v iaje p o r la r u t a a c a b a r ía al
cabo e n n au frag io .
E n su época, y a causa de su gesta, ese C a b o al q u e D íaz
d e n o m in ó , p o r ra z o n e s obvias, « C a b o d e las T o r m e n t a s »
fue (re)b au tiza d o co m o C ab o de B u e n a E sp e ra n z a : la q u e el
pasaje a la In d ia p ro m e tía .
( E p i t a f i o d e B a r t o l o m é D í a z , p . 113)
Do
n
D
u a r t e
(1 3 9 1 -1 4 3 8 )
E d u a rd o I, rey de P o rtu g a l c o m o s u c e s o r d e J u a n I, fu e u n
m o n a rc a eficaz, y c u ltu r a lm e n te m u y d o ta d o ; e llo h a s ta el
p u n to d e esc rib ir d e distin tas m aterias, in c lu id a la e d u c a c ió n
p o lítica .
T ra s c o n s e g u ir a lg ú n éx ito in ic ia l, e m p r e n d i ó la c o n
q u ista d e diversas plazas a fric a n a s (c o m o , e n t r e o tra s , la d e
C e u ta ). C o m o h ic ie ra su p a d re , a lim e n tó la v o c a c ió n m a r í
tim a d el r e in o , p ro lo n g a n d o las c o n n iv e n c ia s fa m ilia re s , ya
q u e el rey e ra h e r m a n o d el D u q u e E n r iq u e , ju s ta m e n te l la
m a d o E l N a v eg an te, al q u e e s tim u ló (y c o m p e n s ó ) e n sus
av en tu ras. E l im p u lso q u e h a r ía fa m ilia r a los p o rtu g u e s e s la
182
PATXI LANCEROS
c o sta a tlá n tic a a fric a n a m ás al s u r d el C a b o B o ja d o r d e b e
m u c h o a D o n D u a rte .
(Don D u a r te , R e y d e P o r tu g a l, p . 77)
El En
c u b ie r t o
E l m ito d e u n rey o e m p e r a d o r e n c u b ie rto , d u r m ie n te u
o c u lto , q u e s e ría el J u s to , el V e rd a d e ro , tie n e raíces e n la
a n t i g ü e d a d . Y se d iv e rs ific ó e n la E d a d M ed ia, h a sta el
p u n t o d e q u e casi cada zo n a geográfica llega a te n e r , e n u n
m o m e n to u o tr o , u n o o in clu so varios en cu b ierto s; su adve
n im ie n to es u n r e to r n o , la segunda venida, y adem ás esta vez
d efin itiv a (rep áre se e n la analogía c o n el C risto) del auténtico
Rey; ese q u e es, a la vez, « e l- m is m o - y - o tr o » , o el m ism o al
f i n tr a n s f ig u r a d o : lo s b r ita n o s q u izá esp e ren a ú n a A rtu ro ,
c o m o lo s fra n c o s a ú n a C a rio m ag n o .
D e sd e el p u n t o d e vista d e su co n fig u ra c ió n p o ética, el
g ra n apoyo es el texto b íb lico , y esto ya a p a rtir del profetism o,
c o n su a n u n c io d el Rey y el R ein o m esiánicos, hasta el m esian is m o n e o te s ta m e n ta r io c o n su p o te n te co d a apocalíptica.
I n te r p re ta c io n e s p o ste rio re s, desde San Isid o ro , p o r ejem plo,
h asta J o a q u ín d e F io re, p o r su p u esto , co n so lid arían el relato.
B a n d a r ra abrevó e n esas fu e n te s, p e ro tam b ién sin duda
e n a lg ú n a c o n te c im ie n to ib é ric o q u e casi le fu e c o n te m p o
r á n e o . E n la g u e r ra de las G e rm a n ía s m ás de u n a vez aparece
e l E n c u b i e r t o (/ E n c o b e r t ) . E n u n a d e las a p a ric io n e s m ás
n o ta b le s , u n c a ste lla n o ( p r o b a b le m e n te u n an d a lu z , quizás
u n o lla m a d o J u a n N a v a rro ) se a u to p ro c la m ó , y com o tal lo
( r e ) c o n o c ie r o n sus ad e p to s, lo S e n y o r R e y E n c o b e r t. Su a n d a d u ra
e m p e z ó c o n u n a a re n g a q u e p r o n u n c ió e n la c a te d ra l d e
Já tív a —e n d o n d e in staló su Real C o rte —y te rm in ó e n V alen
c ia , e n B u rja s s o t, d o n d e , en el J 5 2 2 , v in o a s e r a tr a ic ió n
a s e s in a d o p o r sicario s b ie n re trib u id o s .
A p a r t i r d e las co p las d e B a n d a rra , el E n c u b ie rto p o r
tu g u é s n o s e rá o t r o , e n e fe c to , q u e el rey D o n S e b a stiá n .
M as p r o n t o el n o m b r e q u e d a d is p o n ib le p a ra ac o g e r o tra s
I ig u ia s d esead as. Reyes, d u r a n te m u ch o tie m p o .
P u ed e a este re sp ecto so sp e c h a rse q u e e n la p o e s ía (y la
p ro sa) de Pessoa el n o m b re a p u n ta a a lg u ie n n o m e n o s re a l,
sin señ alar a u n m o n a rc a o so b e ra n o : p o d r ía s e r u n p o e ta , o
u n p ro fe ta . Tal vez sería el S u p r a - C a m o e n s q u e , al f i n —y al
fin al—, se d e s(e n )c u b re p a ra f ir m a r c o n su n o m b r e ( i m ) p r o p io el q u e fu e su p r i m e r —y ú n i c o — l i b r o : ( f in , y f i n a l p o r
ta n to , del) M e n s a je . Y el aviso te rc e ro . ¡Es la H o ra !
( E l E n c u b ie r to , p . 149)
El Co
n d e d o n
En
r iq u e
(1 0 6 6 -1 1 1 2 )
E n riq u e , vástago de B o rg o ñ a y e m p a re n ta d o ta n to c o n la r e a
leza d e L e ó n co m o c o n la ( to d o ) p o d e r o s a a b a d ía d e C lu n y ,
fu e el p r im e r C o n d e de P o rtu g a l. O p o r t u n i s m o p o lític o ,
relaciones diplom áticas y la inestim ab le ayuda d e la in s titu c ió n
cluniacense —q u e había ex ten d id o u n a a u té n tic a r e d d e a u to
rid ad , com o de p o d e r y de in flu e n c ia , q u e atravesaba f r o n t e
ras y decidía destinos—p e r m itie ro n q u e E n r iq u e p ro c la m a se la
in d e p e n d e n c ia d el C o n d a d o P o rtu c a le n s e c u a n d o e n L e ó n
reinaba d o ñ a U rraca, fa m ilia rm e n te v in cu lad a c o n el c o n d e .
( E l C o n d e d o n E n r iq u e , p . 6 3 )
E n r i q u e , I n f a n t e d e P o r t u g a l (1 3 9 4 - 1 4 6 0 )
H ijo de J u a n I y Felipa de L an caster, y h e r m a n o p o r ta n to de
E d u a rd o I, el In fa n te D o n E n r iq u e , a p o d a d o a la p o s tr e E l
N av eg an te, fu e h o m b r e f u n d a m e n ta l e n la e s tr a te g ia d e
ex p a n sió n y a c o n d ic io n a m ie n to d el esp acio naval p o r tu g u é s
e n la época d e su d espliegue.
G racias a sus d o te s estra té g icas (d e o r d e n m i l i t a r y
c o m e rc ia l), im p u lsó la c o n q u ista d e c e n tr o s d ecisiv o s e n las
ru ta s, ap en as ab iertas, d e d o m in io y c o m e rc io ; e n v ir tu d d e
su p aren tesco (h ijo y h e r m a n o d e reyes) co n sig u ió m o n o p o
lios de ex p lo ració n , ex p lo tació n y a p ro v e c h a m ie n to m e r c a n
til, so b re to d o e n el caso del c o n tin e n te a fric a n o : q u e , gracias
e n b u e n a p a r te a la a m b ic ió n y d e stre z a d e E n r i q u e , se fu e
184
PATXI LANCEROS
h a c ie n d o u n te r r it o r io fa m ilia r p a ra los p o rtu g u e se s, co m o
u n a e x te n sió n casi dom éstica.
D e sd e el p u n to de vista técn ic o y te ó ric o im p u lsó ta m
b ié n la n av eg ació n . T a n to la a stro n o m ía com o la carto g rafía
f u e r o n cien cias q u e cultivó el N avegante, y los astillero s fu e
r o n p a r te d e su n e g o c io . C o n te m p o rá n e o , y acaso p r o m o
t o r , d e la c a ra b e la , la n á u tic a p o s te r io r le d e b e m u c h o . Y
a ú n m ás el I m p e r io P o rtu g u és.
( E l I n f a n t e D o n E n r iq u e , p . 9 3 )
Ex
c a l ib u r
V a ria s s o n las v e rs io n e s de ese m ito e n q u e E x ca lib u r tie n e
u n lu g a r v isib le y d e sta c a d o . L o m e n o s d iscu tib le es q u e se
tra ta d e la esp ad a de A r tu r o , y acaso q u e fue fo rjad a, e n Avalo n , p o r el m ago M e rlín . L a « H is to r ia de los reyes de B ritan i a » (d e G e o ffre y d e M o n m o u tb ) in d ic a q u e la espada fue
clavada p o r M e r lín e n la ro c a , h a llá n d o se d isp u esta y d esti
n a d a a q u i e n la p u d ie r a desclavar: y A r tu r o fu e el h o m b re .
O t r a s f u e n te s d ic e n q u e fu e la D a m a d el Lago (N im u e , o
V iv ia n a ) q u ie n , a in s ta n c ia s , de n u e v o , de M e rlín , en tre g ó
esa e sp a d a al rey q u e sería d e los b rita n o s .
E n c o n trá n d o s e p ró x im o a su m u erte, o rd e n ó el rey a u n o
d e los suyos q u e a rro ja ra aquella espada a l lago d o n d e habita la
D a m a , cuya m a n o e n efecto asió la espada y se sum ergió d es
p u é s c o n ella.
L ago y n in f a c u s to d ia n a ú n la espada, p resta a u n nuevo
c o m b a te p o r la ju s tic ia e n m a n o s del re y ..., que, com o o tro ,
d e b e r e to r n a r .
( Ñ u ñ o Á l v a r e z P e r e ir a , p . 8 9 ; E l D e s e a d o , p . 145)
D o ñ a F e l i p a d e L a n c a s t e r (1 3 6 0 -1 4 1 5 )
H ija d e J u a n d e G a n te y r e in a de P o rtu g a l p o r m a tr im o n io
c o n el rey J u a n I, fu e m u je r cultivada, p o líg lo ta y a m a n te de
lo s lib ro s . C o n exquisita ed u c ació n inglesa se m o stró e n P o r -
GLOSARIO
185
tugal capacitada p a ra re sp o n sa b ilid a d e s d e g o b ie r n o y d iv e r
sas m isiones diplom áticas; y tam b ié n , ob v iam en te, p a r a c o m e
tidos culturales y tareas p ro p ias de su ra n g o .
C ultivó e n sus h ijo s ta n to la a c titu d in te le c tu a l c o m o las
ad m in istrativ as. Y p o r lo d em ás, e n b u e n a p a r te , el d e s b o r
d a m ie n to a tlá n tic o d e l r e in o la tía e n su s e n o : E d u a r d o I
(D o n D u a rte ) y E n riq u e el N avegante s o n d o s d e lo s vástagos
q u e tuvo.
V íctim a d e la p este n eg ra , m o r ir ía e n el 1415( D o ñ a F e lip a d e L a n c a s t e r , p . 73)
D o n F e r n a n d o , I n f a n t e d e P o r t u g a l (1 4 0 2 -1 4 4 3 )
Q u iz á s e n n u e s tro s lare s n o d e b ie r a s e r c o n o c id o c o m o el
S anto sin o co m o E l p r í n c i p e c o n s ta n te : gracias a d o n P e d ro C a l
d e r ó n . A ú n ca n d id a to a la c a n o n iz a c ió n tra s su b e a tif ic a c ió n
ya m uy le ja n a ( e n 1 4 7 ° ) . go za d e u n s o b r e n o m b r e q u e lo
acerca a los altares: el I n f a n te S a n to . H i j o d e J u a n I y d e
Felipa de L an caster, y p o r lo ta n to h e r m a n o d e D o n D u a r te
así c o m o d e E n r iq u e el N a v e g a n te , to m a r á p a r te , p a r a su
desgracia, e n la ex p a n sió n p o rtu g u e s a h a c ia M a r ru e c o s . T ra s
p a r tic ip a r e n la c o n q u ista p o rtu g u e s a d e T á n g e r , fu e a p r e
sado y m u rió , añ o s m ás ta rd e , to d av ía p r is io n e r o , e n Fez.
( D o n F e m a n d o , I n f a n t e d e P o r t u g a l , p . 79 )
Ga
l a a d
P ro p o rc io n a l —s in d u d a in v e rs a m e n te — a la im p u r e z a d e su
c o n c e p c ió n (d o n d e se d a n cita, p o r lo m e n o s , la t r a ic ió n , la
in fid e lid a d , el deseo, el d e lirio , la m agia y el e n g a ñ o ), r e p r e
sen ta la m ás in m acu lad a p u re za v irg in al d e l ca b a lle ro , s ie n d o
h ijo de la in fo rtu n a d a E lain e y el g ra n L a n c e lo t.
P o r inadvertencia o p o r d estin o , G alaad o c u p a e n C a m e lo t el lla m a d o « a s ie n to p e lig r o s o » , el q u e se e n c o n tr a b a
reservado al c o n q u istad o r del S anto G rial. M as n o m u e re e n el
acto de o cu p a rlo .
186
PATXI LANCEROS
T ra s ra tific a r c o n o tras p ru e b as la excelencia de su c o n
d ic ió n , fo r m a rá p a rte de la Tabla R ed o n d a, sie n d o señ alad o
p o r A r tu r o c o m o el m ás g ra n d e d e los caballeros.
G a la a d , j u n t o a B o o rs y Perceval, fin a lm e n te co n sig u e
lo c a liz a r el G ria l a n sia d o . P e ro es G alaad el q u e lo alcanza.
E n cu y o m o m e n to es elevado o a r re b a ta d o al cielo (c o m o
E lias): p ru e b a , o casi, de su san tid ad .
( E l D e s e a d o , 145)
La H
o r a
¡E s la H o r a ! A sí, el f in d e (l) M e n s a j e . U n a q u e , su p u e sta y
a n u n c ia d a a lo larg o d el tie m p o —y de m u ch o s versos, desde
lu e g o —, es el in s ta n te re al de la esp e ran z a y, en la to ta lid a d
d e lo s s e n tid o s in c lu id o s e n el g enitivo, la H o ra sin d u d a de
la p ro f e c ía .
N o re a liz a c ió n p re c ip ita d a de u n a u to p ía (p o st)m esián ic a . P e ro sí esa H o r a e n q u e, e n la h o ra de más h o n d a crisis,
b a jo la n ie b la d en sa e im p e n e tra b le , se ha escuchado el aviso:
el te rc e ro , el ú ltim o sin d u d a . Es la H o ra real del E ncubierto,
d e la señ a l, p o é tic a , d e u n im p e rio p o r fin universal.
Y q u iz á e n el m o m e n to de m ay o r c o n fu s ió n e in c e r ti
d u m b r e ( « N a d i e sabe lo q u e q u ie re . / N ad ie sabe q u é alm a
tie n e , / n i sabe q u é es b ie n n i m a l» ) , es la H o ra sin más, la
d e l p o e ta .
( L a ú l t i m a N a o , p . 127; T e r c e r o , p . 157; N i e b l a , p. 171)
E
l
In
f a n t e
E l q u e el In f a n te p o r a n to n o m a sia sea D o n E n riq u e el Nave
g a n te p o r s u p u e s to q u e n o a d m ite ré p lic a . Y q u e e n él se
c o n c e n tr e el d e s - b o r d e p o rtu g u é s hacia los m ares, la e x p a n
s ió n d e la civilización y del Im p e rio , tam poco. E n tal sen tid o ,
el p o e m a a lu d e a u n h o m b re , m as tam b ién , sobre to d o , a u n
d e s tin o .
(E l In fa n te , p . 103)
g l o s ar io
187
La s Is l
as
Af o
r t una da s
¿A zores, M ad eira, C a n a ria s? Las Islas A f o r tu n a d a s , o d e los
B ie n a v e n tu ra d o s, s o n c r e a c ió n g rie g a q u e s e g u r a m e n te n o
p o see r e f e r e n te p re c is o , p e r o q u e u n a ya a n tig u a t r a d i c ió n
c ie rta m e n te sitú a e n el A tlá n tic o . P ín d a r o , e n la se g u n d a d e
sus O lím p ic a s , h izo p o esía de esas islas, a u n q u e es H e s ío d o el
p r im e r o e n fa cilitar n o tic ia de ellas, c o m o ta m b ié n d e ta n ta s
o tras cosas. S egún p arece, Z eus las c re ó p a r a q u e lo s v i r t u o
sos y e sfo rzad o s g o z a ra n , p o s t m o r t e m , d e e t e r n o d e s c a n s o ,
seren a y p lácid a satisfacción y d iscre ta o p u le n c ia f in a lm e n te
(sin o sten tac io n e s n i fatig as).
( L a s I s la s A f o r t u n a d a s , p . 147)
D o n J u a n , I n f a n t e d e P o r t u g a l (1 4 0 0 -1 4 4 2 )
H ijo de J u a n I y de d o ñ a F elip a d e L a n c a s te r, lle g ó a s e r
C o n d e sta b le d e P o rtu g a l. S u d e s tin o se ve alg o o s c u r e c id o
p o r sus in sig n e s p a r ie n te s . P a r tic ip ó e n la c o n q u is ta d e l
n o r te de Á fric a y asistió , d e s c o n s o la d o y a d is ta n c ia , a la
m u e rte de su h e r m a n o d o n F e rn a n d o .
V ivirá co n in te n sa desazón las lu ch as su ceso rias q u e t e r
m in a n con la regencia de P ed ro , o tro de los h e rm a n o s de D o n
J u a n , en el 1439.
( D o n j u á n , I n f a n t e d e P o r tu g a l, p . 8 3 )
D o n J u a n P r i m e r o , r e y d e P o r t u g a l (1 3 5 7 -1 4 3 3 )
C abeza del R ein o tras la crisis su ce so ria y las esc ara m u z as, o
batallas, q u e e s tu v ie ro n a p u n t o d e c o n v e r tir a P o r tu g a l e n
fe u d o d e C a stilla, c o n su p r u d e n te a c c ió n leg isla tiv a lo g r ó
e sta b iliz a r su t e r r it o r io . Im p u ls ó el d e s p lie g u e e n A f r ic a y
apoyó c o n eficacia e insisten cia la a v e n tu ra m a rítim a lu s ita n a ,
c o n ta n d o c o n la ayuda in e s tim a b le d e su h ijo E n r i q u e el
N avegante. Q u e sea c o n o c id o c o m o « e l G r a n d e » es a u t é n
tica m u e stra de su éxito.
( D o n J u a n P r i m e r o , p . 71)
188
PATXI LANCEROS
I
Do
n
Ju
a n
Se g
u n d o
(1 4 5 5 -1 4 9 5 )
V id a cu rio sa , época agitada y fama controvertida las de J u a n II
d e P o rtu g a l, d e n o m in a d o e n su época « e l T i r a n o » y « e l
P e rf e c to » e n la p o ste rid a d . A stuto y decid id o (o b ie n cru el),
se in ic ia r á m uy jo v e n e n m a n te n e r conquistas y c o n tie n d a s.
C o m o ta m b ié n m uy jo v e n se vería obligado a desco n fiar de la
a risto c ra c ia c irc u n d a n te —q u e tem ía su ascenso al tro n o , p r o
d u c id o e n el 1481—. D e h ec h o , ejercerá u n a p o lítica de c e n
tra liz a c ió n d el p o d e r e n el m o n arca en d e trim e n to de la a ris
to c ra c ia . S e r su e n e m ig o , o su m ero adversario, co m p o rta b a
s in d u d a c ie rto s riesg o s: la p ris ió n , la c o n d e n a a m u e rte , la
e je c u c ió n , el exilio, y talv ez el en v en en am ien to o el accidente
o ca sio n a l.
R e s o lv ió lo s c o n f lic to s i n t e r i o r e s e in te n tó a f r o n ta r
lo s e x te r io r e s (s o b re to d o re sp e c to de C astilla). E l fam oso
T r a ta d o d e T o rd e s illa s (y, c o n él, la p a r tic ió n d el m u n d o
e n d o s áreas d e d o m in io e in flu e n c ia ) se firm ó b ajo su r e i
nado.
L a h is to r ia le d eb e el im p u lso , ren o v ad o y refo rzad o , a
la a v e n tu r a p o r tu g u e s a : h e c h o s re a lm e n te significativos,
c o m o la e x p e d ic ió n d e B a rto lo m é D íaz o las qu e e m p r e n
d ie r a D ie g o C a o , se p r o d u j e r o n c o n su p a tro c in io . Es te s
tig o ig u a lm e n te d e l t r iu n f a l p r i m e r viaje de C o ló n , y acaso
fu e ra el p r im e r m o n a rc a in fo rm a d o del « d escu b rim ien to » ...
d e la r u t a a tlá n tic a a la In d ia , ya q u e C o ló n recaló e n Lisboa
(c o m o a n te s h ic ie r a e n las A z o re s), d o n d e le re la tó al rey
p o r tu g u é s los avatares d e su sin g lad u ra.
(Don J u a n S e g u n d o , p . 95 ; E l M o n s t r u o , p p . 1 0 9 -II1 )
F e rn a n d o
de
M a g a l l a n e s (1480-1 5 2 1 )
E n el 1522 , y al m a n d o d e J u a n S ebastián E lcan o , te r m in a
r ía u n a e x p e d ic ió n q u e co m en zó e n Sevilla e n el 1519 —y e n
la i m a g in a c ió n b a s ta n te a n te s—. A tra v e sa n d o o c é a n o s y
m a re s, la T ie r r a fu e circunnavegada, y p o r lo dem ás, seg u ra
m e n te , s in in te n c ió n m alig n a n i p ro p ó sito .
GLOSARIO
189
La p ro e z a q u e h a b ía h e c h o p o s ib le d e s c u b r ir a q u e l
nuevo c o n tin e n te se e n te n d ió cual pasaje h ac ia la(s) In d ia (s );
la p ro e z a q u e d io la v u e lta al m u n d o p r e te n d í a lle g a r d e l
m ism o m o d o a las « Is la s d e la E s p e c ie r ía » (las M o lu c a s ) a
través d e l A tlá n tic o : e sq u iv a n d o o b u r l a n d o así la z o n a q u e
c o rre sp o n d ía a P o rtu g a l e n v irtu d d el T ra ta d o d e T o rd e silla s
(
14. 94. ) .
El v isio n ario q u e c o m a n d ó la travesía, a m a y o r g lo ria de
C a rlo s I (d e las E sp añ as, y V d e A le m a n ia ), fu e M ag a lla n es,
m a rin o p o rtu g u é s . D e fa m ilia d e h id a lg o s, tra s c r e c e r e n la
c o r te de J u a n I I g u e r r e ó e n la I n d ia , a las ó r d e n e s d e
A lfo n so d e A lb u r q u e r q u e , así c o m o e n tie r r a s d e M a r r u e
cos, d o n d e te n d r ía alg u n o s p ro b le m a s legales, cosa q u e v in o
a d ific u lta r q u e p e rm a n e c ie ra e n P o rtu g a l.
C o n c e b id a la id e a d e a b r ir la n u e v a r u t a a tlá n tic a p a r a
a r rib a r a las M olucas, tras d ilatad o s e stu d io s g eo g ráfico s p r e
s e n tó u n p ro y e c to a d ic h o f i n q u e a p r o b a r í a e l re y d e
E spaña. Y n o sólo lo g ró la a p r o b a c ió n , s in o ad e m á s la c o n
c e sió n d e c o m is io n e s y b e n e f ic io s e s tim a b le s e n d i n e r o y
esp ecie; c o m o ta m b ié n c o n tó c o n el a p o y o d e g e ó g r a fo s y
cartógrafos diversos q u e se e n c a rg a rá n d e la lo g ística , m ás el
c r o n is ta v e n e c ia n o P ig a fe tta , q u e c o n v ir tió e n le y e n d a la
av en tu ra.
E l n av e g an te atrav esó el A tlá n tic o , p a d e c ie n d o d u d a y
desconfianza, m o tin e s y algunas d e se rc io n e s. P e ro d e s c u b rió
el an siad o paso hacia el O c é a n o P acífico a través d el e s tre c h o
q u e c o n o c e m o s h o y p o r su a p e llid o . L a c a lm a m o r t a l d e l
n u ev o o cé an o (q u e re c ib e su n o m b r e p o r c o m p a r a c ió n c o n
el A tlá n tic o ) e n el m o m e n to d e su travesía v in o a t r a e r c o n
sigo largos m eses de d e m o ra y de in c e r tid u m b r e ; y e n f e r m e
d ad y h a m b re , hasta tal p u n to q u e el s e r r ín o las ra ta s f u e r o n
m a n ja re s m uy so licitad o s.
M agallanes llegó, efectiv am en te, a las « Is la s d e la E s p e
c ie r ía » . P e ro m u r ió e n co m b ate , e n F ilip in a s, c o n ( tr a ) u n a
t r i b u de C e b ú .
( F e r n a n d o d e M a g a l l a n e s , p . 119)
190
PATXI LANCEROS
El Mo
n st r u o
C i e r t a c r ia tu r a m ito ló g ic a q u e c o n c e n tra su e m p e ñ o e n
e n g a ñ a r y ata c a r a los navegantes p o rtu g u ese s (e n esp ecial a
V asco d e G a m a ), p a ra im p e d ir c o n ello el d esp lieg u e o c é a n ic o p o rtu g u é s .
A l p a r e c e r , se tra ta de A d a m a sto r, p r e s u n to h ijo de
G ea, p o r m ás q u e su p a d re g e n u in o —lite ra rio —es C am o en s,
q u i e n , e n la q u i n t a p a r te d e Os L u s í a d a s , lo d e sc rib e c o m o
e n o r m e c r ia tu r a q u e h a b ita e n el f o n d o de los m are s: a
s a b e r , e n el C a b o d e las T o rm e n ta s , d o n d e el A tlá n tic o se
u n e c o n el In d ic o .
A la v ic to ria d e los m a rin e ro s so b re el m o n s tru o co m o
s o b re c u a n to re p re s e n ta se d eb e el cam bio de n o m b re de ese
c a b o —a h o r a lla m a d o de B u e n a E sp eran za—, y la ex p a n sió n
p o rtu g u e s a p o r el In d ic o .
( E ! M o n s t r u o , p . 1 0 9 -I II; A l b a , p . 169)
D o n P e d r o , R e g e n t e d e P o r t u g a l (1 3 9 2 -1 4 4 9 )
S ie n d o a r m a d o c o m o ca b a lle ro e n la re c ié n co n q u istad a
C e u ta , s e ría h o m b r e d e u n a g ra n c u ltu ra y de u n a excelente
e d u c a c ió n . A su m ió la regencia e n u n m o m en to de crisis insti
tu c io n a l y n ac io n a l. Tal vez p o r ello em p re n d ió u n a política de
c e n tra liz a c ió n a d m in istrativ a q u e, si p o r u n a p arte se e n c o n
tra b a sin d u d a e n c o n so n a n cia co n iniciativas políticas sim ila
res e n los re in o s de E u ro p a , era u n a especie de declaración de
g u e r ra fr e n te a la a m b ic ió n de la nobleza. N i el rey p o ste rio r
—A lfo n so V—n i tam p o co el re in o portu g u és fu e ro n generosos
c o n D o n P ed ro , q u e m u rió e n com bate en el 1449.
( D o n P e d r o , R e g e n te d e P o r tu g a l, p . 81)
El Q
u in t o
Im p e r
io
Ea d el O u i n l o Im p e r io co n stitu y e u n a p o ética y u n a p r o f e
c ía , c o m o es u n e sq u e m a 'le la h is to r ia . Y ta m b ié n p u e d e
vr
ser, a su vez, u n a teo lo g ía, c ie rto q u e n o d e fo r m a n e c e sa ria .
C o m o im p e r io - q u e - v ie n e , está b a sa d o e n el p r o f e tis m o d e
la B ib lia, y n o só lo e n el lib r o d e l D a n ie l q u e s u e le c ita r s e
c o m o fu e n te , al q u e ta n to el P a d re V ie ir a c o m o el p r o p i o
Pessoa r e c u r r ie r o n . Y ta m b ié n e n la o b ra , m u y f r e c u e n ta d a ,
de J o a q u ín de F io re.
La s e c u e n c ia d e lo s c u a tr o im p e r io s clásic o s ( B a b iló n ic o -A s irio , M e d o -P e rsa , G rie g o y R o m a n o ) d e ja a b ie r ta la
h is to ria p o r u n o d e sus ex trem o s: su fin a l, q u e s e ría a la vez
ac ab a m ie n to y c o n s u m a c ió n m e d ia n te u n q u in to : p e r o esta
vez u n o católico e n su s e n tid o e n fá tic o y c o m p le to , es d e c ir ,
cristia n o u n iv ersal.
E n el caso d e V ie ira va a a n u n c ia r s e u n i m p e r i o c a tó
lico , el d e la ju s tic ia re a l-iz a d a , alcan zad a a través d e P o r t u
gal (p e ro n o d e o tro s c a n d id a to s q u e s e r ía n m e n o s a d e c u a
dos, co m o la E sp añ a de F elipe V I, o de C a rlo s II ) ; e n el caso
—el m ensaje—de Pessoa, y a h í ta m b ié n P o rtu g a l m e d ia n te , se
e n u n c ia la p r e te n s ió n d e u n iv e rs a l, f r e n t e a la h e g e m o n ía
inglesa p o r en to n ce s.
La a d a p ta c ió n fo rja d a p o r P essoa, e la b o r a d a a lo la rg o
de los años, es e n to d o caso m ás c o m p le ja , d a d o q u e su le c
tu ra de los textos, c o m e n z a n d o p o r el d e D a n ie l y s ig u ie n d o
p o r los de D e F io re y B a n d a rra y V ie ira e n tr e o tr o s m u c h o s ,
a la vez a tien d e a tres estratos o tres p la n o s d e in te r p r e ta c ió n :
in telectu al, e sp iritu a l y m a te ria l.
A p a r t i r d e ta l p u n t o d e v ista, la s e c u e n c ia q u e q u e d a
d o m in a n te alb e rg a f in a lm e n te lo s im p e r io s G r ie g o ,
R o m a n o , C ristia n o y E u ro p e o . E l Q u in to , el I m p e r io U n i
versal, el Im p e r io p e n d ie n te o a d v in ie n te , e n P o rtu g a l t e n
d r ía su c o m ie n z o . E sp e ra n z a s in d u d a , y p r o f e c ía . Y así lo
e s c rib e el p r o p i o P essoa: « L a v id a h u m a n a está h e c h a d e
e sp e ra n z a , p o r lo q u e la v id a d e las n a c io n e s , v id a h u m a n a
m ay o r, está h ech a a su vez de p ro f e c ía s » .
( E l Q u i n t o I m p e r i o , p p . I 4 I - I 4 3 ¡ - A n to n io V i e i r a , p . 155)
192
PATXI LANCEROS
Sa
n t o
Gr
ia l
E l u te n s ilio cóncavo (vasija, copa, cu en co , vaso, cá liz ...) q u e
e m p le ó J e s u c r is to e n la U ltim a C e n a ya n o só lo in a u g u r a
u n a ép o ca d e la teología y la litu rg ia, sino de la lite ra tu ra y de
las a rte s.
S u e la b o ra c ió n es ya ta rd ía . A u n q u e los p rim e ro s tie m
p o s d e l c ris tia n is m o y los co m ien zo s de la E d ad M ed ia f u e
r o n p ró d ig o s e n p ro m o c ió n de las reliq u ias y elab o ració n de
le y e n d a s al re s p e c to , só lo a p a r ti r d el siglo X II el G ria l se
e m p ie z a a a b r ir u n sitio , p o r lo dem ás c o n éxito c re c ie n te ,
e n c a lid a d d e o b je to y objetivo d e lo q u e sería « la g ra n b ú s
q u e d a » ( q u e s t ). A p a r ti r d e d ich a tra d ic ió n , la copa n o c o n
te n d r ía só lo el v in o (y/o el p a n ) d e la C ena, sino la sangre de
C ris to , re c o g id a p o r J o s é d e A rim ate a, al p ie de la C ruz.
L u e g o , el G ria l lleg aría a B retañ a: p ara in teg rarse en su
« m a t e r i a » , j u n t o a A r t u r o y sus cab allero s de la T abla
R e d o n d a . D e sd e C h r é tie n d e T royes hasta W agner, pasando
p o r E sch e n b ach , M ilto n o Blake, m u ch a es la literatu ra que se
e n tr e tie n e e n ese V aso. Y la p in tu ra , y la m úsica, y el c in e ...
L a b ú s q u e d a , al p a r e c e r , n o h a c o n c lu id o . C la ro q u e
c o m o ta n ta s o tra s m ás.
( D o ñ a F e lip a d e L a n c a s te r , p . 73 ; E l D e s e a d o , 145)
Sa
r g a zo
U n a e s p e c ie d e alga q u e lleg a a a lca n zar u n g ra n ta m a ñ o :
v a r io s m e tr o s d e p la n ta s e n tre la z a d a s p u e d e n flo ta r e n el
ag u a f o r m a n d o in m e n sa s co lo n ias, y causando d ificu ltad a la
n av e g ació n .
A sí s u c e d e e n el M a r d e lo s S argazos (d e l A tlá n tic o
N o r t e ) : ta l c o m o c o n s ta ta la e x p e rie n c ia , y h asta ra tific a la
le y e n d a , lo s n avios e n c a lla n e n u n p iélag o d e « v id es m a r i
n a s » , d e d o n d e la calm a de los v ien to s y el esp eso r de vege
tales n o lo s d e ja n sa lir. Se creía q u e e n m e d io de ese m a r se
h a lla b a n u b ic a d a s u n a s islas m aravillosas y casi in accesib les;
la le y e n d a co n sta e n el L ib r o d e la s M a r a v il la s de M arco P o lo . Los
g l o s ar io
193
n a v e g a n te s e s p a ñ o le s y p o r t u g u e s e s c o n t r i b u y e r o n a l é x i t o
d e l m ito .
(.Calma, p . 1 6 7 )
D o n Se b a s t iá n , R e y d e P o r t u g a l
(1 5 5 4 -1 5 7 8 )
D o n S e b a s tiá n h e r e d ó e l t r o n o d e P o r t u g a l d i e c i o c h o d ía s
a n te s d e n a c e r —u n a e d a d p r e m a t u r a , a t o d a s l u c e s , p a r a la s
ta re a s d e g o b ie r n o —. N a d a m á s h a b e r m u e r t o s u p a d r e d e ja s u
m a d re la c o r te p o rtu g u e s a —y al i n f a n t e S e b a s tiá n e n ella— p a r a
v o lv er a s u n a ta l C a s tilla . N ie to d e l E m p e r a d o r C a r lo s I, y p o r
t a n t o s o b r i n o d e F e lip e I I , e l p r í n c i p e s e c r i ó y se e d u c ó e n
u n a c o r te g o b e r n a d a p o r s u a b u e la y u n t ío q u e e r a c a r d e n a l.
D é b il y e n f e r m iz o , s ie m p r e c é lib e ( n o se e x c lu y e n a l g u
n o s e s c a rc e o s h o m o s e x u a l e s ) , c o n p r o p e n s i ó n e s p i r i t u a l y
v io le n to s a r re b a to s m ís tic o s , lle g a r ía a t e n e r s e c o m o e l ú l t i m o
d e lo s c r u z a d o s ( ta l vez e l m á s p i a d o s o ) ; y c o n c i b i ó la i d e a ,
t a n a n a c r ó n ic a c o m o d e s c a b e lla d a , d e r e d i m i r F ez e n c r u z a d a
c o n t r a e l T u r c o . N a d ie , n i a u n s u i m p e r i a l t í o , d i s u a d i r í a a
D o n S e b a s tiá n , q u e lo g r ó r e u n i r t o d a u n a f lo ta , m u l t i n a c i o
n a l m as p o c o a p ta p a r a e n f r e n t a r s e e n e l c o m b a t e f r e n t e a las
e s c u a d ra s d e A l M a lik , e l s u ltá n e n e m i g o . L a b a ta lla c o n c lu y ó
e n m a s a c re . M ile s d e h o m b r e s m u r i e r o n e n lo q u e t a n s ó lo
fu e , a la p o s tr e , u n a d e r r o t a e s p e c ta c u la r . E l R ey d e s a p a r e c ió
e n e l c o m b a te , y s u c a d á v e r n u n c a se e n c o n t r ó . C i e r t o q u e ,
s e g ú n a lg u n a s fu e n te s , q u e e l c o n t u m a z d e s c r e i m i e n t o v i n o a
c o n v e r tir e n d o m i n a n t e s , f u e h a lla d o y s e p u l t a d o e n A lc a z a r q u iv ir, y tr a s la d a d o lu e g o a P o r tu g a l. E l c h o q u e se p r o d u j o e l
4 d e a g o s to d e 1 5 7 8 , p e r o t a n t o la f e c h a c o m o e l ó b i t o s o n
o b je to d e d e v o c ió n o d e litig io .
A e se o s c u r o e p i s o d i o se le d e b e e sa s u e r t e d e m i t o d e l
r e t o r n o q u e lle v a e l n o m b r e d e « s e b a s t i a n i s m o » , n o d e l
t o d o a d e c u a d o e n r e a l i d a d . C i e r t o q u e la d e s a p a r i c i ó n ( c o n
o s i n m u e r t e ) d e S e b a s tiá n h a l l ó e n P o r t u g a l u n p r e c e d e n t e
h u m u s l i t e r a r i o d e c o r t e p r o f é t i c o (la s tr o v a s d e B a n d a r r a )
q u e a u g u r a b a e l f i n a l y f e liz a d v e n i m i e n t o d e u n a f i g u r a
m e s i á n i c a —'e n c u b i e r t a ’— d e la q u e p e n d í a n e l f u t u r o y e l
194
PATXI L A N C E R O S
d e s tin o d e l R e in o . U n o q u e s e r ía , a n d a n d o e l tie m p o , e l
d e s t i n o d e la H u m a n i d a d . Y si ya e l p o e m a c o e tá n e o d e
G a m o e n s (Os Lusíadas) v i n o , anterem, a a s e n t a r e l m i t o , t a n t o
l a e s p e c í f i c a h o m i l é t i c a c o m o la T e o l o g í a d e la H i s t o r i a d e l
P a d r e V ie ir a lo p o te n c ió h a s ta e l m á x im o : g e n u in o m e s ia n is m o o m ile n a r is m o q u e a rra ig a b a e n el lib r o d e D a n ie l
p a r a p r o y e c ta r u n Q u i n t o I m p e r io b a jo h e g e m o n ía p o r t u
g u e s a , e n e q u i l i b r i o v a ria b le e in e s ta b le e n tr e n a c io n a lis m o
y u n i v e r s a l i s m o : la t e n s i ó n n o s e r á y a a b a n d o n a d a .
A p a r t i r d e e n t o n c e s , c a d a c r is i s —o c a d a d e c li v e — se
c o n t r a r r e s t ó c o n la b a l s á m i c a r e - c i t a c i ó n d e l m i t o . Y s u , e n
o c a s i o n e s , i n s p i r a d a o i n c l u s o g e n i a l v a r i a c i ó n . T a l es e l ca so
d e l « n a c io n a lis m o m ís tic o » y el « s e b a s tia n is m o r a c io n a l»
q u e t e o r i z a y , a r a t o s , p r a c t i c a P e s s o a . F ilo s o f ía p o é t i c a ( o al
re v é s ) q u e c o n s i s t i r í a e n « i n t e g r a r la m e ta f ís ic a e n la l i t e r a
t u r a , h a c ie n d o d e la c o n s t r u c c i ó n d e m is te r io s filo s ó fic o s
u n a f o r m a d e a r te , u n e n tr e te n im ie n to s u p e r io r d e l e s p í
ritu , y d e l lite ra rio so b re to d o » .
(Don Sebastián, Rey de Portugal, p . 8 5 ;
LaúltimaNao I 2 7 - I 2 9 ; Don Sebastián, p . 1 3 9 ;
El Quinto Imperio, p . 1 4 I; Antonio Vieira, 1 5 5 )
T e m pl o
E n v i r t u d d e l r e c o r t e q u e s e g re g a y s a c ra liz a u n t e r r e n o , el
t e m p l o (témenos, templum) es e n s í s u p e r f i c i e s u s t r a í d a a lo s
u s o s c o m u n e s : p r o t e g i d a y p r o h i b i d a , c o n -sa g p -a d a y s a g ra d a .
P o r t u g a l l o es e n s u c o n j u n t o —o l o es, q u iz á , s e g ú n P e s s o a —.
E n c u a n t o a lo s Pauperes Commilitones Christi Templique Salomonici —O r d e n d e lo s P o b r e s C a b a l l e r o s d e C r i s t o y d e l T e m p l o
d e S a l o m ó n —, m á s c o n o c i d o s c o m o l o s T e m p l a r i o s , s o n ,
c o n s e c u e n t e m e n te , su s c u s to d io s ; c o m o q u iz á s lo s e a n d e
t o d o e s p a c io y d e c a d a c a m in o q u e sea s a g ra d o . S e tr a ta d e
u n a d e la s v i g o r o s a s ó r d e n e s m e d ie v a le s d e m o n j e s - s o l d a d o ,
q u e se f u n d ó a l f i n a l d e la P r i m e r a C r u z a d a .
L o s T e m p la r io s lle g a r o n a s e r u n a ric a y p o d e r o s a in s ti
t u c i ó n , d e s d e e l p u n t o d e v is ta m i l i t a r c o m o t a m b i é n e n el
GLOSARIO
195
fin a n c ie ro (el fo r m id a b le ca stillo d e P o n f e r r a d a —es d e c ir ,
n o s da c u e n ta de su auge y e s p le n d o r ) . E se p o d e r
acarreó quizá su r u in a . Y, s in d u d a , su ley e n d a .
P o r lo m ism o a c a b a ro n s ie n d o o b je to d e las in trig a s d e
n o b les y de reyes q u e h a b ía n c o n tra íd o e n o r m e s d e u d a s c o n
la O r d e n te m p la r ía , y q u e a d e m á s te m ía n su i n f l u e n c ia y
crecien te a u to rid a d . A sí se p ro p a g a r o n lo s r u m o r e s s o b re las
in fam e s c e re m o n ia s q u e p ra c tic a b a n e n las in ic ia c io n e s , d e
sus cultos d iab ó lico s y sus p e rv e rsio n e s in c o n ta b le s .
L a O r d e n fu e d is u e lta y lo s C a b a lle r o s p e r s e g u id o s ,
to r tu r a d o s y a se sin a d o s. Y h a s ta h o y lleg a la le y e n d a d e su
g lo ria, d e su fin a l a b r u p to y de sus sec reto s p e r s is te n te s .
S u ú ltim o G r a n M a e stre , J a c q u e s d e M o lay , fu e d e t e
n id o , acusado de h e re jía y sacrileg io , d e a d o r a c ió n a L u c ife r
y de diversas c o n d u c ta s escab ro sas q u e , c o n la p r e s ió n d e la
to r tu r a , se vería o b lig ad o a c o n fe sa r. M o r ir ía e n la h o g u e r a
el 18 d e m arz o d el 1314. P e ro a n te s m a ld ijo a sus c a p to r e s ,
q u e m u r ie r o n e n oscuras circunstancieis. A sí n a c ía el m ito .
E n u n o de sus esbozos ( p o s tu m o , c o m o lo f u e r o n casi
to d o s ) c ita ría P essoa a D e M o lay j u n t o a S ó c ra te s , J u l i o
C ésar, Jesú s d e N a z a re th y, s in d u d a , el rey D o n S e b a s tiá n .
C ie rta m e n te , n o es m ala c o m p a ñ ía .
( D o n J u a n P r i m e r o , p . 7 1)
P o n s fe r r a ta —
D
o ñ a
T
er esa
(¿ ? -ii3 o )
C o rre s p o n d e a T eresa (d e L e ó n ) el d e s tin o , o el m é r i t o , d e
h a b e r c o n c e b id o al q u e se ría , a ñ o s d e s p u é s , p r i m e r re y d e
P o rtu g al, A lfo n so I; g e rm in a n d o así el R e in o , e stric ta m e n te .
N o fu e fácil su vida: ya v iu d a , e je r c ió el g o b i e r n o ( d e l
e n to n c e s C o n d a d o P o rtu c a le n se ). C o m b a tió a su h e r m a n a s
tr a D o ñ a U rra c a . Y co m o la g u e r ra y el p o d e r se h a c e n a d ic tivos c o n el u so , d isc u tió el g o b ie rn o h a sta a su h ijo . C o m
b a tió y, fin a lm e n te , (lo ) p e r d ió .
( D o ñ a T eresa, p . 6 5 )
196
PATXI LANCEROS
L a T ie r
r a
L a s u p e r f ic ie q u e a to d o s n o s so stie n e p u e d e sin d u d a se r
c o n s id e r a d a , se g ú n el in fo rm a d o re la to d e H e sío d o , c o m o
la f u e n te p r i m o r d i a l d e (l) to d o . S ó lo p re c e d id a p o r (el)
C a o s —esa especie d e b o q u e te e n o rm e , grave vano o b o stezo
in - a u g u r a l—, G ea, la de am p lio sen o , fu e la m ad re de U ra n o
y P o n to (a sa b e r, d e l C ie lo y d el O c é a n o ) s in m e d ia r u n
c o n ta c to « c a r n a l » p re v io . A p a re a d a lu eg o c o n U r a n o ,
p a r ir á a los tita n e s, a los cíclopes y a los h e c a tó n q u iro s (c e n tim a n o s ). C o m o ab u ela d e dioses, su m a tr o c in io se extiende en
c o n s e c u e n c ia s o b re (y b a jo ) to d o lo e x iste n te . C o m o , p o r
ta n to , a to d o lo ex istid o .
( F e m a n d o d e M a g a lla n e s , p . I ig )
T
it a n e s
L a T e o g o n i a d e H e s ío d o r e f ie r e , j u n t o a o tra s cosas igual de
i n te r e s a n te s , la h i s to r ia d e l n a c im ie n to y la r u in a de los
f u e r te s tita n e s , ra za s u p e r io r d e e x tr a - o r d in a r io s h ijo s de
C ie lo y T i e r r a (U r a n o y G ea), es d e c ir, la p areja p rim o rd ia l
—p a d r e s d e v a ria d a s d e s c e n d e n c ia s e n tr e las q u e los dioses
ta m b ié n tie n e n u n lu g a r d istin g u id o —. A l igual que los d io
ses, lo s tita n e s d e la p rim e ra g e n e ra c ió n e ra n e n total doce (a
sa b e r, seis v a ro n e s y seis h e m b r a s ) , a u n q u e e n algunas re la
c io n e s —la d e A p o lo d o ro , p o r ejem p lo —a u m en ta la n ó m in a .
E sa ra z a e je r c ió el g o b ie r n o e n la d e n o m in a d a « E d a d de
O r o » : u n a d e sig n a c ió n m ás q u e b rilla n te q u e se com padece
escasam en te c o n la se n sib ilid a d tard ía , (p o s)m o d e rn a .
S e g ú n p a re c e , los tita n e s fu e r o n re a lm e n te p io n e ro s e n
sa c a r sus c o n c lu s io n e s , d e c a rá c te r p rá c tic o —s in te n e r q u e
e x p lica rse 'e n te o r ía ’—, d el « c o m p le jo de E d ip o » : ay u d ad o
p u e s p o r sus h e r m a n o s , C ro n o s , el m e n o r d e los tita n e s, se
re b e ló c o n tr a su p a d r e , U r a n o , al q u e so m e tió a e m a sc u la c ió n y c o n se cu tiv o tro c e a d o .
N i b u e n g o b e r n a n te n i b u e n p a d r e ( p o r su p a r te c o n
tra e ría el h á b ito de com erse a sus h ijo s al n acer), su fre C ro n o s
GLOSARIO
197
igual su erte q u e U ra n o : Z eus, el m e n o r d e (a q u e l)lo s dio ses,
c o m a n d a ría u n a r e b e lió n : tra s d e r r o c a r al p a d r e , s o m e tió a
los tita n e s q u e se le o p o n ía n a d iv erso s castig o s d u r a d e r o s .
A tlas, q u e fu e el c o m a n d a n te e n je f e d e las fu e rz a s d e l v iejo
tita n ism o , a ú n so stien e hoy el cielo c o n sus h o m b r o s ...
(F e r n a n d o d e M a g a lla n e s , p . I ig )
U
l is e s
« L is b o a , p o r el g rie g o e d i f i c a d a ...» . A sí c o m ie n z a u n
s o n e to d e L o p e d e V ega d e d ic a d o al m a g is tra d o G a b r ie l
P ere ira d e C astro , a u to r d e u n p o e m a é p ic o d e títu lo U lis s e ia
o u L is b o a e d ific a d a (1 6 3 6 ). P o r m ás q u e n o sea ese p o e m a el q u e
c o n m ay o r éxito fin a lm e n te d if u n d e la ley e n d a , s in o O s L u i s ía d a s , de L uís Vaz de C am o en s, p a d re o m itid o , si n o n e g a d o ,
p o r Pessoa.
U lises, rey de Itaca, u n o d e los se ñ o re s d e la g u e r r a q u e ,
al a r r ib a r e n sus « có n c av as n a v e s » , p a r tic ip ó e n la G u e r r a
de T roya, y a cuya astu cia ( m é ti s ) se a trib u y e la v ic to ria f in a l,
fu e p o r d em ás u n n a v e g a n te i n t r é p i d o . S i es q u e d ic h a y
fam o sa c u a lid a d n o se m u e s tra e n la I l í a d a , e n ta n t o p o e m a
de la g u e r ra , sí se h a c e e v id e n te e n la O d i s e a , p o e m a d e l
regreso d e m o ra d o ( n ó s t o s ) d el h é r o e a su casa.
La ley en d a, a n tig u a , h a c e d e U lises f u n d a d o r d e U lis sip o ( O lis s ip o ): d e L isb o a . S ie n d o m ito d u r m i e n t e , fu e
v ig o ro sam en te reactivado e n la ép o ca d e las av e n tu ra s p o r t u
guesas y los d e s c u b rim ie n to s tr a n s a tlá n tic o s . I n t e n t o h u b o
d e d a r a la le y e n d a v e r o s im ilitu d h is to r io g r á f ic a : c o sa ta n
r e d u n d a n te c o m o a b s u r d a f r e n te a a q u e llo q u e es v e r d a d
p o ética , u n a e n sí in v u ln e ra b le c o m o tal.
( U l is e s , p . 5 9 )
Va
sc o
d e
Ga
ma
(1 4 6 9 -1 5 2 4 )
C o m o g r a n n a v e g a n te , y p r o ta g o n is ta d e O s L u s í a d a s , V asco
ateso ra e n su b io g rafía alg u n o s rasgos d e p e r f il h e r o ic o . M uy
p o c o se sabe d e su in fa n c ia : n i s iq u ie ra la fe c h a d e su n a c i-
198
PATXI LANCEROS
m ie n to ex a cta m e n te . P ero in d u d a b le m e n te flo re c ió , c o m o
d ir ía u n g rie g o , e n el co m b a te . Y m o s tró ad em ás, d esd e el
p r in c ip io , su co m p ete n cia náutica, basada en c o n o c im ie n to s
a c e n d ra d o s , u n a re s o lu c ió n s in titu b e o s y a b u n d a n te s d e s
trez a y osadía.
B ajo el re in a d o de d o n j u á n II, del q u e Vasco de G am a
h ab ía sido eficaz servidor, los portugueses habían realizado tra
vesías e n o rm e s; la costa occidental de A frica ya n o era u n m is
terio : el (renovado) C abo de B uena Esperanza —y su m o n stru o ,
o su m ie d o — fu e d e r ro ta d o p o r B arto lo m é Díaz, co n lo q u e
q u e d a b a in ic ia d o el ascenso p o r la costa o rie n ta l del c o n ti
n e n te . A sí, c o rre sp o n d ió a Vasco de G am a la m isió n de c o m
p le ta r el viaje —ya e n los tiem pos de d o n M anuel I—, arrib an d o
a la In d ia , d o n d e m u e re fin alm en te, enferm o de m alaria.
T re s f u e r o n sus e x p e d ic io n e s h ac ia A sia, y n in g u n a
tr a n q u ila . S o p o rtó calm as y fu e rte s tem p o rales, y reb elio n es
y tr a ic ió n y aco so . C ie r to q u e re s p o n d ió , e n to d o caso, co n
a q u e lla firm e z a e x p e d itiv a q u e o tro s c o n s id e ra n c ru e ld a d .
C ie rta m e n te su p o , d esd e jo v e n , qu e la vida del co n q u istad o r
su ele s e r ta n a r d u a c o m o brev e, y ja m á s d ejó q u e los esc rú
p u lo s p u s ie r a n e n riesg o esa vida siem p re am enazada. N o le
d etu v o el m ie d o , m ie n tra s q u e la d ip lo m a cia y el co m ercio ,
ta n to c o m o la p ó lv o ra y la sangre, se in te g ra ría n siem p re, sin
c o n tra d ic c ió n , e n su p o lític a .
C o n su cálcu lo , astucia y valentía irá g an an d o p ara P o r
tu g al in m e n s o s y p re cio so s te rr ito r io s , m ien tras que estable
ció y ase g u ró nuevas ru ta s b a sta n te lucrativas. P o r lo dem ás,
a n te p u s o a to d o (s) su m isió n y d estin o , q u e e ra n acaso los de
P o r tu g a l e n su c o m p e te n c ia c o n C astilla , e n esa fase d e la
g lo b a liz a c ió n , esos tra m o s p rim e ro s co n stitu tiv o s de u n a (y
a ú n t e m p r a n a ) d e las m o d e r n id a d e s sucesivas. G a n ó así la
c a rre ra h a c ia la tie r r a de la « e s p e c ie ría » , y c o n ello p o d e r y
te r r ito r io ( s ) . Y, fin a lm e n te , (se) ganó la gloria, c o n a d m ira
c ió n n o e x e n ta d e te m o r.
Y es q u e , d esd e el p o e m a de C am o en s, la ley en d a c o n s
t r u id a c o n su n o m b re ha sabido s in d u d a eu fem izar los seve
ro s rasgos de la h is to ria .
( A s c e n s ió n d e V a sc o d e G a m a , p . 123)
g l o s ar io
199
A n to n io V ie ira (1608-1697)
D a d o q u e la h o m ilé tic a , es d e c ir, la r e tó r ic a d e p ú l p i to , n o
p arece gozar d e los favores d e la c rític a y p ú b lic o ac tu a les, el
g en io d el P ad re A n to n io V ie ira tal vez sea d ifíc il d e a p r e c ia r .
C ie r to q u e , h a sta le íd o s , sus s e r m o n e s m u e s t r a n a r r o j o y
fu e rz a p ersu asiv a; p e r o les fa lta ta n to el c o n te x to d e e n u n
ciac ió n (y re c e p c ió n ) c o m o el espacio social d o n d e lo s g r a n
des p re d ic a d o re s re a lm e n te c o m p e tía n p o r g a n a r el fa v o r d el
a u d ito rio (d e los n o b le s, m as ta m b ié n d e l p u e b lo ) : e n P o r
tugal, así, A n to n io B a n d e ira , A n to n io d e S p ín o la , A n to n io
de Sá, C ristó v ão d e A lm eid a, C ristó v ão d e L isb o a, D io g o de
A re d a, F rancisco E scobar, J o ã o da C o n c e iç ã o , J o ã o d e D eu s,
J o s é d o E s p irito S a n to , L o p o S o a re s o L u is d e S á. Y e n t r e
ello s d estaca, s o b re to d o , el q u e fu e , a j u i c i o d e P esso a,
« e m p e r a d o r de la le n g u a p o r tu g u e s a » .
A n to n io V ieira e m ig ró a B rasil c u a n d o sólo e ra u n n i ñ o
todavía. Y e n B ahía hace estu d io s al a m p a r o d e la C o m p a ñ ía
d e Jesú s. Sus c o n o c im ie n to s, c o m o m u e s tr a n m u c h o s d e sus
escritos p o sterio re s, v ie n e n a se r d el m ás a m p lio e sp e c tro , e n
el q u e d estacan las h u m a n id a d e s , la te o lo g ía y el d e r e c h o ,
ju n to a las ciencias y las m atem áticas. M uy d o ta d o p a ra el e je r
cicio y c o n o c im ien to de las lenguas, a p r e n d e r á las d e los i n d í
genas, a los q u e d e fie n d e c o n ah ín co e n tie m p o s n o p ro p ic io s
p ara ello, d efe n d ie n d o ig u alm en te a los ju d ío s . N i los p o d e re s
p ro fa n o s n i tam p o co la S anta In q u is ic ió n a p re c ia ría n eso q u e
de h u m a n o (y hasta, si se q u ie re , de d iv in o ) es p o sib le o b s e r
v ar e n tal c o n d u c ta ; ta m p o c o su T e o lo g ía d e la H is to r ia fu e
po sitiv am en te valorada: fu e p erseg u id a c o n o b stin a c ió n .
E je rc ió la d o c e n c ia y, u n a vez o r d e n a d o s a c e r d o te ,
in g re só e n la C o m p a ñ ía y eje rc ió c o m o m is io n e r o .
Pese a sus visitas re ite ra d a s a la C o r te y al V a tica n o , o d e
su p re s tig io b ie n g a n a d o , e n e m ig o s te m ib le s e im p la c a b le s,
ta n to e n la aristo c ra c ia c o rte sa n a c o m o e n el se n o d e la Ig le
sia (lo s d o m in ic o s o la I n q u is ic ió n , d e la q u e e r a e n e m ig o
d e c la r a d o ) , s o m e te r ía n al P a d re V ie ir a , m e d ia n te c á rc e l y
p e r s e c u c ió n , a u n fo rz a d o sile n c io . Y , f in a lm e n te , a lo q u e
p u e d e verse c o m o exilio e n B rasil —q u e ta n to am ab a—.
200
PATXI LANCEROS
A través d e la co lecció n de sus S e r m o e n s y de o b ra s co m o
o,
e n t r e o tra s , su C l a v is P r o p h e t a r u m , d e f e n d ió u n a p ro f e c ía de
c a rá c te r m ile n a ris ta y m esián ico q u e, co n apoyo en el L ib r o d e
D a n i e l , c o m o e n los textos de J o a q u ín de F iore y las viejas t r o
vas d e B a n d a rra , p ro fetiz ab a el ad v e n im ien to de u n Q u in to
Im p e r io —c ris tia n o , u n iv ersal—, del q u e P o rtu g al sería guía;
o al m e n o s v eh ícu lo ad ecu ad o . T o d a u n a T eología de la H is
to r ia , y u n a p ro sa excelsa, in m e jo ra b le .
H i s t o r i a d o F u tu r o , E s p e r a n ç a s d e P o r tu g a l. Q u i n t o I m p e r i o d o M u n d o ,
( A n t o n i o V ie ir a ,
155)
VlRIATO ( ¿ ? - I 39 a .C .)
« R o m a t r a d i t o r i b u s n o n p r a e m i a t » . A s í re s p o n d e ría —al p a r e c e r a q u e l c ó n s u l r o m a n o , Q u in to Servilio C e p ió n era su n o m
b r e , a tre s sica rio s, A u d ax , D italco s y M in u ro s —fu e ro n p o r
él m ism o c o n tra ta d o s —, q u e ase sin a ro n a V iriato actu an d o al
a m p a ro de la n o c h e , m ie n tra s d o rm ía el jefe lu sitan o .
B ie n a testig u ad o p o r la h is to ria (Livio, Suidas, O ro sio ,
D i o d o r o y A p ia n o , e n tr e o tro s m u ch o s) a u n q u e m o d elad o
e n la ley en d a , su fig u ra es la de u n je fe trib a l qu e m o stró u n
a r r o jo in c o m p a r a b le , ex c ep cio n al capacidad e n la estrategia
y s e n tid o p ro v e rb ia l d e la ju stic ia , q u e lu ch ó c o n g ra n éxito,
in c a n s a b le m e n te , c o n tr a R o m a. J e f e q u e, al p are c e r, d eb ía
el g ra d o o el ra n g o a la a u c t o r i t a s c o n fe rid a sin d u d a p o r sus
h o m b r e s , r e n d id o s a las d estre z a s y v irtu d e s q u e el d u x
p o se ía . D is p u ta d o ad em ás c o n in siste n cia (so b re su lu g ar de
n a c im ie n to , c o m o su p r o p ia « n a c io n a lid a d » ) ig u a lm e n te
p o r a m b o s E s ta d o s ib é r ic o s , la c o n v e n c ió n o r u tin a , h ac e
u n o s a ñ o s , de d e n o m in a r a aq u e l g u e r re ro , e n esta p a rte de
n u e s tr a p e n ín s u la , c o n el d u d o s o té r m in o « c a u d il l o » , tal
vez te n g a q u e v e r d ir e c ta m e n te c o n las c o s tu m b re s y u so s
a c u ñ a d o s e n el v o c a b u la rio p o lític o 'm o d e r n o ’. Las iro n ía s
p r o p i a s d e la h i s t o r i a h a c e n q u e el re b e ld e lu s ita n o f u e ra
re iv in d ic a d o y c e le b ra d o n o só lo p o r c o r r ie n te s lib e rta r ia s
s in o p o r s in ie s tr a s d ic ta d u r a s : y, al m e n o s a q u í, e n d o s
id io m a s .
GLOSARIO
201
A l p a r e c e r, V ir ia to (si se a c e p ta lo q u e v ie n e n a r r a d o
p o r A p ia n o e n el lib ro V I de su H i s t o r i a r o m a n a ) fu e u n o d e lo s
p o co s lu sita n o s q u e lo g r a r o n sa lir d e la e n c e r r o n a , alevosa e
in d ig n a , de S ervio S u lp ic io G alb a ( p r e t o r h i s p a n i a e ) , q u e ac ab ó
c o n la lib e rta d o c o n la vida d e la m a y o r p a r te d e lo s jó v e n e s
d e la tr ib u a la q u e p e rte n e c ía .
Tal vez an tes de d ic h a m asacre fu e V iria to p a s to r o caza
d o r ; m as d e v in o g u e r r e r o . C o n lo q u e , a lo la rg o d e lo s
a ñ o s , y c o n ta n d o ta n só lo c o n u n p u ñ a d o d e fie le s, p r o
lo n g ó u n a in c e s a n te a c tiv id a d g u e r r i ll e r a q u e p o n d r í a e n
ja q u e a lo s ro m a n o s . A c o n s e c u e n c ia d e e llo h a p a s a d o a la
h is to ria c o m o u n o d e esos ca p ita n es q u e , c o m b in a n d o a s tu
cia y v alen tía, se e n f r e n t a r o n a fu e rza s s u p e r io r e s , t a n to e n
su n ú m e r o c o m o e n su a r m a m e n to . Ya la h is to r io g r a f ía d el
Im p e r io —y n o sólo la h is to ria p o s te r io r — e s c rib ir ía e n clave
d e m ito al r e f e r ir s e al je f e lu s ita n o c o n e n o r m e r e s p e to , o
h asta c o n re n d id a a d m ira c ió n : b asad a e n su d e stre z a m ilita r
o e n la c o h e re n c ia m o ra l de su fig u ra .
La tra ic ió n q u e sirvió d e e p ita fio a su vida fu e cla ro i n c ip it
p a ra su leyenda. M as los tra id o re s sig u e n re c la m a n d o s ie m
p re su ob scen a r e m u n e ra c ió n .
( V i r i a t o , p . 6 l)
202
PATXI LANCEROS
ÍNDICE
Mens agitat molem
Para una lectura del Pessoa utópico 5
p o r Miguel Casado
M E N S A JE
P r im e r a p a r t e
Bl a s ó n
I.
Los
C am pos
Primero. De los castillos 53
Segundo. De las quinas 55
II. L os
C a s tillo s
Primero. Ulises 59
Segundo. Viriato 61
Tercero. El Conde don Enrique 63
Cuarto. Doña Teresa 65
Quinto. Don Alfonso Enríquez 67
Sexto. Don Denís 69
Séptimo (I). Don Juan Primero 71
Séptimo (II). Doña Felipa de Lancaster 73
III. L a s Q u i n a s
D o n D u a r te , R e y d e P o r tu g a l
77
D o n F e r n a n d o , In fa n te d e P o r tu g a l
79
D o n P ed ro , R e g e n te d e P o rtu g a l
81
D o n J u a n , In fa n te d e P o r tu g a l
83
D o n S e b a s tiá n , R e y d e P o r tu g a l
85
P r im e r a .
Segunda.
T ercera.
C u a r ta .
Q u in ta .
IV . L a C o r o n a
Ñ u ñ o Á lv a r e z P e r e ir a
89
V. E l T im b re
E l I n fa n te d o n E n r iq u e
93
D on Ju an S egundo
95
A l f o n s o d e A lb u r q u e r q u e
97
T e s ta d e l G r ifo .
U n a la d e l G r ifo .
L a o tr a a la d e l G r ifo .
S
M
a r
e g u n d a
P
pa r t e
o r t u g u é s
I. E l In fa n te
103
II. H o r iz o n te
105
III.
IV .
V.
P ila r 107
E l M o n s t r u o 109
E p it a f i o d e B a r t o l o m é D í a z 113
V I.
L o s C o lo n e s
117
V II.
V IH . F e m a n d o d e M a g a lla n e s
IX .
115
119
A s c e n s i ó n d e V a s c o d e G a m a 123
X . M ar p o rtu g u és
125
X I. L a ú ltim a N a o
127
X II.
O r a c ió n
131
O c c id e n te
Te
E
l
r c er a
E
pa r t e
n c u b ie r t o
I . L os S í m b o l o s
D o n S e b a stiá n
139
E l Q u in to I m p e r io
141
El D esea d o
145
L a s I s l a s A fo r tu n a d a s
147
E l E n c u b ie r to
149
P r im e r o .
Segundo.
T ercero .
C u a rto .
Q u in to .
II. L os A v iso s
B an darra
153
A n t o n io V ie ir a
155
( M i lib r o e s c r ib o ...)
157
P r im e r o .
Segundo.
T ercero
III. L os T i e m p o s
N och e
161
T o r m e n ta
165
C a lm a
167
A lb a
169
Quinto. N ie b la
171
G lo s a r io
173
P r im e r o .
Segundo.
T ercero .
C u a rto .
por
P a tx i L a n c e r o s
PIERRE JEAN JOUVE 16 P o em a s e d i c ió n b i l i n g ü e d e c a r l o s E d m u n d o d e o r y
Jouve es uno de los poetas centrales de la lírica europea del siglo XX. aún muy poco traducido al
español. Influido por las tradiciones místicas y esotéricas. Jouve es uno de los máximos rep resen
tantes europeos de la poesía entendida como una aventura del espíritu. Murió en París en 1976. El
poeta español Carlos Edmundo de Ory, que trató a jouve en París, vuelca en estas versiones todo su
saber lírico y rinde su particular homenaje a la obra del gran poeta francés.
I
| ISBN 978-84-96775-92-3 I formato 12 x 16.5 cm | pp. 64 |
VOCES
iluslr. —
| pvp 10 € I9.62) |
GIORGIOS SEFERIS T res p o em a s se c r e t o s e d i c i ó n b i l i n g ü e d e i s a b e l g a r c í a g á l v e z
Estamos ante el último libro publicado por G. Seferís: una suerte de testamento lírico en donde se dan la
mano una indagación moral y sensible que hunde sus raíces en la tradición helénica y en las grandes
voces de la cultura occidental y una concepción de) hecho poético que. en la estela mallarmeana, rechaza
reproducirlo real en las palabras para intentar generar la realidad misma, para crear su propia realidad.
Poesía fisicay metafísica, poesía opaca pero atravesada por un designio de luminosidady transparencia.
I
VOCES
1 ISBN 978-84-96775-50-3 |
formato 1 ¿ x 20 cm
| pp. 96 |
ilustr. -
| pvp
€ |i3,47l |
GEORG TRAKL / ALFRED KUBIN R ev elación y o c a so L o s p o e m a s e n p r o s a
EDICIÓN BILINGÜE DE JUAN BARJA
Este libro, publicado postumamente en 1915 en la revista de Ludwigvon FickerDer Brenner, está com
puesto por las cuatro piezas que constituyen toda su producción en prosa. En la presente edición,
estos textos de alcance simbólico, enigmáticos y llenos de fuerza, rebosantes de imágenes brutales y
seductoras, se acompañan de los trece dibujos que Kubin realizó e x pro feso para la obra.
|
VOCES
| I5BN 978-84-96256-53-2
| formato U x 20 cm | pp. 64 | ilustr. 13 bn | pvp 13 € (12.501 |
STÉPHANE MALLARMÉ H erodías e d i c i ó n b i l i n g ü e d e A n t o n i o y a m e l i a g a m o n e d a
Mallarmé abordó el proyecto poético de Herodías en octubre de 1864; el 8 de septiem bre de 1898. día
anterior al de su muerte, trabajaba aún en el m anuscrito de L a s b o d a s d e H e r o d ía s. Asi se titulaba, en
un segundo planteamiento, el poema inconcluso que atraviesa prácticam ente la totalidad de su vida
creativa. Con veintidós años concibió la que, pensaba, iba a ser su obra absoluta; aquella cuya palabra
no llevase consigo sino la sensación de la materia nombrada.
I
VOCES
I ISBN 978-84-90258-68-6 I formato 12 x 16.5 cm | PP- 72 |
ilustr.—
| pvp12Chl.54l |
MANUEL ÁLVAREZ ORTEGA Ultima n ecat
U ltim a n e c a t e s
el último libro de Manuel Álvarez Ortega (Córdoba, 1923). sin lugar a dudas « el poeta
español más europeo del siglo XX» (Jaime Siles). Perteneciente a la denom inada prim era promoción
de postguerra, su extensa obra, que abarca más de cincuenta libros entre originales y traducciones,
bebe de Ia poesia metafísica inglesa, de los rom ánticos alem anes y de los sim bolistas y surrealistas
franceses. Poesía en estado puro, ritmo exquisito. Naufragio sin luna.
I
VOCES
| ISBN 978-84-15289-50-0 I
formato 14 x 20 cm
| pp. 56 |
ilu s tr.-
| pvp 11 € [10.581 |
FERNANDO PESSOA P o esía II Los poemas de Alberto Caeiro 2
EDICIÓN BILINGÜE DE JUAN BARJA Y JUANA IN A R EJ05. EPÍLOGO DE MIGUEL CASADO
Cualquier poema verdadero se nos aparece originalmente como la luz donde se nos permite ver lo que
hasta antes de él no veíamos. Así, el mismo poema se convierte en guia de quien lo lee. Yde eso se tra
ta: de leer los poemas que Pessoa reunió bajo la firma de Alberto Caeiro. dejándose orientar por ellos.
Este segundo volumen recoge los P oem as inco n jun tos y l o s A pén d ices.
|
OBRAS
|
ISB N 9 7 8 -8 4 -1 5 2 8 9 -1 5 -9
| fo rm a to tA x 20 c m
| pp.
240
| ilustr. -
| pvp
17
e |16.35Í~|
FERNANDO PESSOA P o esía III Los poemas de Alvaro de Campos 1
EDICIÓN BILINGÜE DE JUAN BARJA Y JUANA INAREJOS. PRÓLOGO DE MIGUEL CASADO
En la obra de Álvaro de Campos se mezclan poemas que fueron objeto de un atentísimo proceso de cons
trucción y otros que no se terminaron, quedaron abandonados o parecen simples apuntes abiertos a un
trabajo posterior; más que una obra o libro cerrado, se trata de un verdadero taller donde coexisten varias
voces, piezas perfectasy simples tentativas, lo casi siempre brillante con lo en ocasiones fallido.
OBRAS |
|
ISBN 9 7 8 -8 4 -1 5 2 8 9 -4 4 -9 |
fo rm a to 14 x 20 c m | p p - 3 5 2 |
ilustr. - |
pvp 19 € |18.27Í~|
FERNANDO PESSOA P o esía IV Los poemas de Alvaro de Campos 2
EDICIÓN BILINGÜE DE JUAN BARJA Y JUANA INAREJOS. PRÓLOGO DE ALBERTO RUIZ DE SAMANIEGO
El dinamismo vanguardista de los poemas de Campos se expresa en este materialismo martirológico y
destructor que quiere acabar con la mirada antigua: contemplativa, teórica. Aquella que, desde la distan
cia, observaba al mundo como un todo y, con ello, trataba de reflexionarse a si misma como puramente
espiritual, deseo rporeizada.
|
OBRAS
|
I5B N 9 7 8 -8 4 -1 5 2 8 9 -6 0 -9
| fo rm a to 14 x 20 cm
| p p .3 2 8 | i l u s t r . - | pvp
18
£ I 17 . 31 I |
FERNANDO PESSOA P o esía V Los poemas de Alvaro de Campos 3
EDICIÓN BILINGÜE DE JU A N BARJA Y JU A NA INAREJOS. PRÓLOGO DE PATXI LANCEROS
Pessoa nos dice en uno de sus textos: «Sólo hay dos tipos de constante disposición con los que la vida
merece ser vivida: con la noble alegría de una religión o con el noble dolor de haberla perdido». Asi, lo
veremos, en alguna de las piezas más celebradas de Álvaro de Campos. Representativas acaso de la doble
nobleza a la que hacía referencia; aquella que trasciende la condición vegetaly hace que la vida sea vivida.
|
OBRAS
|
ISBN 9 7 8 -8 4 -1 5 2 8 9 -7 3 -9
| fo rm a to
14
x 20 cm
| pp72ó8 | ilu str. — | pvp 17 € (1 6 .3 5 ) |
FERNANDO PESSOA P o esía Vil Los poemas de Ricardo Reis
ED. BILINGÜE DE JUAN BARJA Y JUANA INAREJOS. PRÓLOGO DE MIGUEL CASADO. EPÍLOGO DE JAVIER ARNALDO
Este volumen VII de la obra poética de Pessoa reúne la totalidad de los poemas que aquel escribió bajo
el heterónim o de Ricardo Reis. autor de una poesía presidida por una concepción fragmentaria de
la identidad: «E n nosotros, innúmeros, viven; si pienso o siento / no sé quién piensa o siente. / Soy tan
sólo el lugar / donde se siente o piensa».
|
OBRAS
|
ISB N 978-84-16160-41-9
| fo rm a to 14 x 20 cm | pp-384 | ilu s tr .— ] pvp 20 £ I29.23) |