Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Table des matières Prefacio ................................................................................................................................................. XI Introduction ......................................................................................................................................... XVII Travaux émanant de conférences plénières Virginia Bertolotti : Formas de tratamiento y Romania Nova ..................................................... 3 Manuel González González : La lexicografía gallega entre la necesidad y la modernidad ..... 25 Guillermo Rojo : Hacia un nuevo concepto de diccionario de frecuencias ............................... 45 Section 1 – Du latin aux langues romanes Yan Greub / Emanuela Timotin : Présentation ............................................................................... 65 Rossana Ciccarelli : Tra latino e italiano. La polisemia della preposizione per nei documenti altomedievali campani ...................................................................................................... 71 Alejandro Díaz Villalba / Anne Grondeux : Le Liber glossarum, une mine pour la philologie hispanique ? .......................................................................................................................... 83 Sándor Kiss : Thème, rhème et enchaînement des phrases en latin tardif et en roman ancien .............................................................................................................................................. 93 Lorenzo Tomasin : Égo-textes. Complément à la taxinomie des textes des origines romanes .......................................................................................................................................... 99 Section 2 – Fonética, Fonología y Prosodia Marcello Barbato / Mora Gallardo / Antonio Romano : Presentación ..................................... 111 I. Chaxiraxi Diaz Cabrera : El acento tonal inicial como índice diferenciador en las variedades canaria y cubana ....................................................................................................... 115 Josefa Dorta / Beatriz Hernández : La entonación como elemento facilitador de la intercomprensión entre lenguas y variedades románicas ....................................................... 127 Carolina Jorge Trujillo : La duración e intensidad de dos variedades románicas desde una perspectiva comparativa ...................................................................................................... 143 Section 3 – Morphologie flexionnelle et dérivationnelle Maria Teresa Brocardo / Martin Maiden / Giampaolo Salvi : Présentation .............................. 155 Yusuke Kanazawa : Diacronia dell’infinito flesso e non-flesso nel sardo logudorese e campidanese .................................................................................................................................. 161 Michele Loporcaro : Di mamma ce n’è una sola: a meno di una scissione di lessema (REW 5277.2 mama)..................................................................................................................... 171 Franz Rainer : Sull’origine dei nomi di strumento del tipo cancellino ....................................... 187 Vincent Surrel : La lexicalisation du suffixe occitan -aire : une perspective diachronique à partir des textes vellaves ........................................................................................................... 201 V TABLE DES MATIÈRES Section 4 – Morfosintaxis y Pragmática Adina Dragomirescu / Andreas Dufter / Francisco Javier Herrero Ruiz de Loizaga / Adam Ledgeway : Presentación .............................................................................................................. 215 Giovanni Abete / Antonio Chianese : Sull’origine del troncamento in funzione allocutiva in napoletano ................................................................................................................................. 223 Helena Isabel Alzamora / Clara Nunes Correia : As perífrases verbais delimitadoras de fronteira em português europeu começar / pôr-se / acabar / deixar / parar + prep vinf .... 235 Alessia Cassarà : L’alternance entre réponses complètes et ellipses dans l’expression du focus en français et en espagnol ................................................................................................ 247 Angela Castiglione : Cci isti facisti? e Chiòviri fa: costrutti particolari con il verbo ‘fare’ in Sicilia tra morfosintassi e pragmatica ........................................................................................ 263 Adrian Chircu : Adverbes négatifs redoublés par des adverbes d’altérité sémantiquement apparentés en roumain contemporain ....................................................................................... 275 Adriana Costăchescu : Reformulation, explication, savoirs partagés : emplois des MDR fr. c’est-à-dire, it. cioè, roum. adică ............................................................................................ 287 Ludovica De Angelis : Tra trasparenza e opacità: per una descrizione nanosintattica dei verbi con particella dei dialetti veneti........................................................................................ 299 Catalina Fuentes Rodríguez : Sintaxis de la argumentación: modificadores (des)realizantes y construcciones ............................................................................................................................ 311 Ion Giurgea : Superlatifs et définitude dans les langues romanes : formes similaires, structures différentes ................................................................................................................... 323 Miguel Gutiérrez Maté : A negação (banto-)ibero-românica do tipo não...não. Um olhar sob a perspectiva do português de Cabinda, Angola .............................................................. 337 Gerda Hassler : ¿‘Modalidad encubierta’ o construcciones modales? Un estudio comparativo en las lenguas románicas ..................................................................................................... 349 Adam Ledgeway / Norma Schifano : Jespersen: ¿un ciclo que no vuelve a empezar? .............. 361 Alina Mclellan : Les relatives en réunionnais : description et comparaison ............................... 379 Massimo Vai : Osservazioni sulla diacronia della morfosintassi della negazione in milanese 391 Section 5 – Lexicología, Fraseología y Onomástica Ana María Cano González / José Enrique Gargallo Gil / Laura Minervini : Presentación .... 409 Ana Boullón : Toponomasticon Hispaniae: presentación del proyecto ...................................... 417 Răzvan Bran : Las representaciones conceptuales del ‘perro’ y del ‘gato’ en la fraseología española y rumana ........................................................................................................................ 431 Ana María Cano González : Aportaciones de la antroponomástica a la lexicología. Precisiones etimológicas a propósito de los continuadores de russus, russeus y roseus en los romances de la Península Ibérica ............................................................................................... 443 Silvia Corino Rovano : Fare la guerra sul modello linguistico spagnolo. L’esercito piemontese cinquecentesco nei suoi influssi linguistici ......................................................... 453 Cristian Díaz Rodríguez / Hélène Cruz Modesti : Sobre la naturaleza fraseológica de las construcciones hacer / faire + det + N deantropónimo ........................................................... 465 Mihai Enăchescu : Pérdida y sustitución de arabismos en español: objetos de adorno............ 475 Toribio Fuente Cornejo : Topónimos leoneses de base antroponímica ..................................... 489 Jairo Javier García Sánchez : Análisis toponímico de un territorio fronterizo iberorrománico: Encinasola junto a Barrancos y el barranqueño............................................................. 499 VI TABLE DES MATIÈRES José Enrique Gargallo Gil : El Valle de Arán y el occitano aranés en el Onomasticon Cataloniae ...................................................................................................................................... 509 Izabela Gatkowska : La structure de la signification dans un réseau lexical expérimental (sur l’exemple du lexème « table ») .............................................................................................. 521 Francesca Leopizzi : Lingua e cultura materiale: la terminologia di mobili e complementi d’arredo nel Regno delle Due Sicilie in età moderna.............................................................. 533 Mailyn Lübke : Estudios sobre las glosas y su material romance andalusí en el códice ms. París, BnF, arabe 2849 ................................................................................................................. 545 Federico José Martín-Padrón : A propósito de la semántica de los verbos de queja ................ 559 Claudia Elena Menéndez Fernández : Onomástica asturiana y fenómenos de castellanización. El ejemplo de la documentación del Hospicio de Oviedo ............................................ 571 Francesca Piselli / Maria Teresa Zanola : Néologie et variation synonymique des termes de couleur de la teinture de la laine au XVIIIe siècle : un parcours de terminologie diachronique ............................................................................................................................................... 583 Bernardino Pitocchelli : Il lessico delle traduzioni giudeo-italiane della Bibbia ...................... 595 Cecilia-Mihaela Popescu / Oana Adriana Duță : Du latin claru(s) aux cognats romans : esp. claro, cat. clar et roum. chiar et clar. Une approche pragma-linguistique comparée.... 607 Alda Rossebastiano / Elena Papa : Voci dalle Terre dei Loms, «Papagali di Tramontana» .... 619 Elena Isabelle Tamba : La terminologie astronomique en roumain et en français – analyse des noms des constellations ......................................................................................................... 625 Javier Terrado Pablo : Léxico románico de la Divina Comedia reflejado en sus correlatos toponímicos hispánicos: el caso de scheggia ........................................................................... 635 Daniela Ventura : Éléments pour une approche comparée des appellatifs “câlins” en trois langues romanes............................................................................................................................ 645 Section 6 – Lexicographie Mar Campos Souto / Magdalena Coll / Elton Prifti / André Thibault : Présentation .............. 659 Maria Aldea : Le lexique de la jurisprudence dans le roumain du XIXe siècle......................... 665 Esperança Cardeira / Alina Villalva / Laura do Carmo : Bruxas, bruxos e outros tipos destas gentes – histórias de palavras por lexicógrafos do português .................................... 677 Dolores Corbella Díaz / Cristian Díaz Rodríguez : El Tesoro lexicográfico del Español en América: entre repositorio lexicográfico y memoria patrimonial ......................................... 689 Virginia Sita Farias : Lexicografía integral en Hispanoamérica y Brasil (y diseño de un modelo de análisis y evaluación de diccionarios integrales) .................................................. 703 Andrea Maggi : Per un vocabolario dei gastronimi italiani dal Medioevo all’Unità. Con un corpus interregionale di ricettari sette-ottocenteschi ............................................................. 715 Francisca del Mar Plaza Picón / Antonio Cano Ginés : Epónimos con referentes propios de la cultura grecolatina en el DLE ................................................................................................ 727 Nicole Pypaert : Les italianismes culinaires du français : la philologie numérique au service de la lexicographie historique. L’exemple de granita .............................................................. 741 María-Dolores Sánchez-Palomino : O Dicionario Histórico e Etimolóxico da Lingua Galega (DHELG) na lexicografía histórica románica............................................................ 753 VII TABLE DES MATIÈRES Volume 2 Section 7 – Dialectologie et géolinguistique Marc Duval / Pilar García Mouton / Michele Loporcaro / Patrick Sauzet : Présentation........ 765 Teresa Carbutti : Il vocalismo tonico di Rotonda: alcune considerazioni .................................. 769 Michele Cosentino : Per una ridefinizione di alcune isomorfe calabresi settentrionali ........... 781 Sebastian Lauschus : Una versione delle Recepte contra la pestilentia quattrocentesche in scrittura ebraica: considerazioni dialettologiche ..................................................................... 793 Joel Miró Lozano : Pronoms clitiques et particules énonciatives en gascon chez Césaire Daugé, grammairien et écrivain ................................................................................................ 805 Seraina Montigel : La structure géolinguistique du lexique gascon médiéval ........................... 819 Daniele Mortato : Detti meteorologici e calendariali corsi: un approccio geo-paremiologico 831 Cristina Peña Rueda : Las respuestas canarias en el cuestionario morfosintáctico de Dialectos del español .................................................................................................................... 841 Beatrice Perrone : Modalità e temporalità a confronto: l’espressione della posteriorità nel salentino antico e moderno ......................................................................................................... 851 Marco Robecchi : Scriptologie médiévale et dialectologie diachronique : le cas du ˈé[ dans la Galloromania et en poitevin ................................................................................................... 863 Domenica Romagno : Ancora sull’uso delle costruzioni causative di moto in alcune varietà dialettali della Calabria settentrionale: principi semantici e variazione diasistemica ....... 875 Gabriel Sanz Casasnovas / Xavier Tomás Arias / José Antonio Saura Rami : Caracterización fonética y morfosintáctica de las modalidades del valle del Isábena (Ribagorza, Alto Aragón) ................................................................................................................................. 887 Jean Sibille : Le parler occitan de Quérigut, une variété de transition avec le catalan ............ 899 Section 8 – Sociolinguistique, linguistique variationnelle et contact linguistique Paul Videsott / Pedro Martín Butragueño / Claus Pusch : Présentation..................................... 911 Wladyslaw Cichocki / Svetlana Kaminskaia : Style, âge et débit d’articulation dans trois variétés de français au Canada .................................................................................................. 915 Ramona Cătălina Corbeanu / Ionuț Geană : Adjuncții propoziționali în istroromână versus româna veche................................................................................................................................. 927 Peter Nahon : Les parlers des ‘Gens du voyage’ francophones : état des lieux et éléments de description ..................................................................................................................................... 941 Valentina Retaro : Per una storia linguistica dell’emigrazione dei pescatori del golfo di Napoli nell’Ottocento: il caso dell’Algeria ................................................................................ 953 Katharina Six : La variación sociolingüística de /s/ implosiva en el español de Tenerife......... 963 Section 9 – Philologie linguistique Marcello Aprile / Mónica Castillo Lluch / Caterina Menichetti / Gilles Roques : Présentation 977 Laura-Maï Dourdy : La Belle Hélène de Constantinople au fil des rééditions : variantes philologiques et évolution linguistique au XVIe siècle ........................................................... 981 Cristina Dusio : Les documents français de la prévôté de Paris. Bilan d’un an de travail sur le corpus ......................................................................................................................................... 991 VIII TABLE DES MATIÈRES Frédéric Duval / Lucence Ing / Jean-Baptiste Camps / Naomi Kanaoka / Ariane Pinche / Thibault Clérice : Lemmatisation de l’ancien français. Présentation du modèle et des outils de l’École des chartes ........................................................................................................ 1001 Gabriele Giannini : La perluète française : avatars gothiques ..................................................... 1013 Martin Glessgen : Les Documents et analyses linguistiques de la Galloromania médiévale (GallRom) : structure et potentiel interprétatif........................................................................ 1025 Paolo Izzo : Arabismi, catalanismi e ispanismi nel lessico settoriale del Libro de Menescalchia di Pier Andrea d’Aragona .................................................................................. 1045 Dumitru Kihaï : Identifier les faux documents au Moyen Âge .................................................... 1055 Sebastian Lauschus / Guido Mensching / Luca Refrigeri / Frank Savelsberg : Las adaptaciones del índice del segundo libro del Canon de medicina de Avicena en la tradición hebrea y sus elementos en romance. Consideraciones preliminares para una edición crítica ....... 1067 Emanuela Timotin : Deux manuscrits roumains du milieu du XVIIe siècle. Problèmes d’édition de l’Hymne acathiste ................................................................................................... 1079 Section 10 – Philologie, édition de textes et littérature Mercedes Brea / Sylvie Lefèvre / Gabriele Giannini / Giovanni Palumbo : Présentation ....... 1093 Fabio Barberini : Su formazione e struttura del Colocci-Brancuti. Il punto sul ‘Libro di Portughesi’ ..................................................................................................................................... 1099 Marianoemi Bova : Sull’attribuzione di Quan lo dous temps comensa (BdT 392.27).............. 1113 Luciano De Santis : La conservazione dell’envoi nel manoscritto Paris, BnF, fr. 845 (N)....... 1125 Melita Lajqi : Incohérences ou remaniements entre la rédaction alpha et bêta de la Suite-Vulgate du Merlin ............................................................................................................... 1135 Cesare Mascitelli : Questioni attributive e attualizzazione del testo nell’epica franco-italiana: appunti su Huon d’Auvergne e Gui de Nanteuil ...................................................................... 1145 Noemi Pigini : La circolazione manoscritta del Dialogo di Caterina da Siena ......................... 1155 Maria Teresa Rachetta : Dalla storia della produzione manoscritta alla critica testuale: il Livre francese di Mosè ben Abraham .................................................................................... 1167 Luca Refrigeri : La tradizione manoscritta dei volgarizzamenti italiani dell’erbario Macer Floridus .......................................................................................................................................... 1179 Section 11 – Standardisation et histoire externe des langues romanes Gloria Claveria Nadal / Maria Filomena Gonçalves / Gilles Siouffi / Lorenzo Tomasin : Présentation ................................................................................................................................... 1193 Joan Costa Carreras / Henrique Monteagudo / Miren Azkarate : Estandarología comparada entre lenguas de España: el concepto de estándar en la normativización lingüística académica....................................................................................................................................... 1199 Thomas Scharinger : Nuovi appunti sull’italiano fuori d’Italia – L’italiano come lingua di migrazione nella Francia del Cinquecento ............................................................................... 1209 Section 12 – Traduction et traductologie Cesáreo Calvo Rigual / Antonio Pamies / Franz Rainer : Présentation ..................................... 1223 Adriana Ciama : Traduzir provérbios: análise comparativa ......................................................... 1227 Elizaveta Khachaturyan : Nei (nor.) – no (it.) – non (fr.): lo stile conversazionale attraverso l’analisi delle traduzioni della letteratura per ragazzi ............................................................. 1243 IX TABLE DES MATIÈRES Section 13 – Adquisición, aprendizaje y enseñanza de lenguas María-Teresa Cáceres-Lorenzo / Jutta Langenbacher-Liebgott / Lorenzo Spreafico : Presentación .................................................................................................................................. 1259 Birgit Füreder : N’y a-t-il ni de futur proche ni de passé récent en italien ? Perspectives comparées sur l’apprentissage de constructions périphrastiques dans le domaine tempoaspectuel en langues romanes ..................................................................................................... 1265 María Martínez-Atienza de Dios / Adela González Fernández / Sergio Rodríguez-Tapia : Teoría lingüística y metodología para la enseñanza de ELE. Dos proyectos para el análisis del sistema verbal del español....................................................................................... 1277 Alfonso Zamorano Aguilar / M.ª del Carmen García Manga : Los futuros de subjuntivo del español y su tratamiento en gramáticas y manuales de ELE ................................................. 1291 Section 14 – Lingüística misionera Esther Hernández / Emilio Ridruejo / Otto Zwartjes : Presentación ......................................... 1305 Maria Serena Masciullo : L’Asia del missionario Daniello Bartoli: un punto di contatto tra le lingue romanze e quelle asiatiche .......................................................................................... 1309 Section 15 – Humanidades digitales Annette Gerstenberg / Antonio Montinaro / Gregorio Rodríguez Herrera : Presentación. ¿Ha concluido la misión de las humanidades digitales? – El papel de la metadisciplina y sus herramientas en el panorama de la lingüística y la filología románicas...................... 1321 Gabriela Haja / Elena Isabelle Tamba / Claudius Teodorescu : L’étape actuelle dans la numérisation de la recherche linguistique / lexicographique dans le cadre de l’Académie roumaine .............................................................................................................................................. 1327 Ulrike Henny-Krahmer / Robert Hesselbach : Análisis estilístico computacional de la novela 2666 de Roberto Bolaño ................................................................................................. 1339 Paul Videsott / Carlo Zoli : Il Corpus e il Vocabolar dl ladin leterar (Corpus e Vocabolario del ladino letterario / Corpus und Wörterbuch des literarischen Ladinisch)....................... 1355 Section 16 – Lingüística y Filología en el estudio del español de América Micaela Carrera de la Red : Presentación ....................................................................................... 1369 Micaela Carrera de la Red : Lingüística y filología en Colombia: orígenes en la Romanística y prospectiva actual ...................................................................................................................... 1375 Magdalena Coll : Estudio del español del Uruguay: principales temas y líneas de investigación 1389 Pedro Martín Butragueño : El estudio de la variación lingüística del español en México: acotaciones, hitos y áreas de trabajo .......................................................................................... 1399 Elsa Mora Gallardo : Recuento comentado de los estudios sobre el español de Venezuela: últimos años .................................................................................................................................. 1411 Francisco Javier Pérez : La lingüística académica y sus aportes actuales................................... 1423 Table des Auteurs ........................................................................................................... 1429 X